Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:04,660
[Gary]
Ooh, I'm so excited. Why is this taking so long?
2
00:00:04,656 --> 00:00:05,916
Take off already!
3
00:00:05,918 --> 00:00:07,268
Ooh, I hope this is
one of those planes
4
00:00:07,268 --> 00:00:10,098
where the flight attendants
deliver the safety instructions
5
00:00:10,097 --> 00:00:11,917
in like a sassy way, you know?
6
00:00:11,924 --> 00:00:14,624
Like, "Be sure to help your
kids with their seat belts...
7
00:00:14,623 --> 00:00:16,453
and your husbands."
8
00:00:16,451 --> 00:00:18,061
Oh, God, no.
9
00:00:18,061 --> 00:00:20,061
Why can't everyone just leave
jokes to the bigots and creeps
10
00:00:20,063 --> 00:00:21,853
that call themselves comedians?
11
00:00:21,847 --> 00:00:24,547
When is this gonna get going?
Come on, man!
12
00:00:24,546 --> 00:00:27,156
What's the hurry, Gar?
It's not a vacation.
13
00:00:27,157 --> 00:00:28,507
We're just gonna
go kill a demon.
14
00:00:28,506 --> 00:00:30,376
Yeah, but if we kill it
right away and tell Leslie
15
00:00:30,378 --> 00:00:32,768
we're still working on it,
then what do we have?
16
00:00:32,771 --> 00:00:34,821
A foundation of deceit?
17
00:00:34,817 --> 00:00:36,597
A vacation!
18
00:00:36,601 --> 00:00:38,951
We've just got to touch down,
boom, kill a demon, boom,
19
00:00:38,951 --> 00:00:42,131
and then we can probably grab a
sweet two-day vaycay, right?
20
00:00:42,129 --> 00:00:44,389
I mean, that does
sound pretty appealing.
21
00:00:44,392 --> 00:00:48,182
Oh, Hanley, like the
lady Eve you're once again
22
00:00:48,178 --> 00:00:51,438
being seduced by the
tantalizing prospect of sin.
23
00:00:51,442 --> 00:00:52,702
Oh, here we go.
Okay, come on.
24
00:00:52,704 --> 00:00:53,974
Good morning, everyone.
25
00:00:53,966 --> 00:00:56,096
My name is Georgia,
and I'm an alcoholic.
26
00:00:56,099 --> 00:00:58,009
Whoops, wrong meeting.
27
00:00:58,014 --> 00:00:58,884
[Laughing]
28
00:00:58,884 --> 00:01:00,804
[Groaning]
29
00:01:00,799 --> 00:01:02,449
No, no, no.
I won't be drinking.
30
00:01:02,453 --> 00:01:04,463
The pilot might but...
Oh, I'm just kidding!
31
00:01:04,455 --> 00:01:05,365
[Laughing]
32
00:01:05,369 --> 00:01:06,679
[Groaning]
33
00:01:09,460 --> 00:01:10,810
Come on, come on, Hanley!
Let's go.
34
00:01:10,809 --> 00:01:11,899
All right, all right.
35
00:01:11,897 --> 00:01:13,197
Gentlemen, welcome to...
36
00:01:13,203 --> 00:01:14,203
Yeah, yeah, yeah.
Where's the demon?
37
00:01:14,204 --> 00:01:16,344
Oh, you're from the Ministry?
Ay dios mio.
38
00:01:16,337 --> 00:01:18,897
This creature, he came ashore
two days ago.
39
00:01:18,904 --> 00:01:20,214
Une diablo.
40
00:01:20,210 --> 00:01:22,210
Mr. Rodriguez
encountered it in his boat.
41
00:01:22,212 --> 00:01:25,482
[Rodriguez]
Oh, I'll never forget it. It was a balmy day.
42
00:01:25,476 --> 00:01:27,606
Not hot, but it was not cold.
43
00:01:27,609 --> 00:01:31,269
Some might call it mild
or temperate, or tranquil.
44
00:01:31,265 --> 00:01:32,785
But I prefer balmy.
45
00:01:32,788 --> 00:01:33,918
Right, okay, so I'm just
gonna start walking
46
00:01:33,919 --> 00:01:35,309
and you just sort of steer
me towards that demon.
47
00:01:35,312 --> 00:01:38,792
A poet might have described
it as benign or clement,
48
00:01:38,794 --> 00:01:39,844
but such terms...
49
00:01:39,838 --> 00:01:40,968
No, no.
50
00:01:40,970 --> 00:01:42,930
There is only one word
for that day.
51
00:01:42,928 --> 00:01:44,058
Balmy.
52
00:01:44,060 --> 00:01:45,320
[Bottles clinking]
53
00:01:45,322 --> 00:01:47,282
There it is.
Please take care of it.
54
00:01:47,281 --> 00:01:48,541
[Gary]
Oh, wow. Big boy.
55
00:01:48,543 --> 00:01:49,333
Okay, yep.
56
00:01:49,326 --> 00:01:50,146
Gary, wait a sec.
57
00:01:50,153 --> 00:01:51,203
Shouldn't we plan this out
a little?
58
00:01:51,198 --> 00:01:51,938
What do you want
me to do, Hanley?
59
00:01:51,937 --> 00:01:53,327
Draw blueprints?
It's right there.
60
00:01:53,330 --> 00:01:55,990
I can feel that sweet beach
calling my name, saying,
61
00:01:55,985 --> 00:01:58,595
"Gary, bury yourself in sand,
62
00:01:58,596 --> 00:02:01,376
but give yourself breasts
like a lady has."
63
00:02:01,382 --> 00:02:02,562
So help or don't help, Han,
I don't care.
64
00:02:02,557 --> 00:02:03,557
But I'm going in.
65
00:02:03,558 --> 00:02:04,988
Sword, make me better!
66
00:02:04,994 --> 00:02:07,174
[Singing]
♪ Through the distant night!
67
00:02:07,170 --> 00:02:08,080
♪ I become...
68
00:02:08,084 --> 00:02:08,824
Yeah, yeah, yeah.
I get it.
69
00:02:08,824 --> 00:02:10,224
Why is everything
taking so long?
70
00:02:10,217 --> 00:02:10,737
Okay, demon, if you're hungry, I
got something you can chew on,
71
00:02:10,739 --> 00:02:12,089
it's my sword...
72
00:02:12,088 --> 00:02:13,608
Crap.
[Grunting]
73
00:02:13,611 --> 00:02:15,141
Oh, gosh, Gary, you okay?
74
00:02:15,135 --> 00:02:16,085
No.
75
00:02:16,092 --> 00:02:17,622
Okay, I'm coming.
Hey, demon.
76
00:02:17,615 --> 00:02:20,395
If you're still hungry, I've
got something you can eat,
77
00:02:20,401 --> 00:02:21,841
and it's made of...
Oh, no.
78
00:02:21,837 --> 00:02:23,187
They made me check my gun
at the airport.
79
00:02:23,186 --> 00:02:23,796
[Gary]
Watch out!
80
00:02:23,795 --> 00:02:25,615
[Screaming]
81
00:02:25,623 --> 00:02:26,973
Get off of him!
82
00:02:26,972 --> 00:02:27,892
Die!
Die!
83
00:02:27,886 --> 00:02:31,406
I want to hit the beach and tan!
84
00:02:31,412 --> 00:02:32,942
Whoo!
85
00:02:32,935 --> 00:02:33,585
Well, that's three minutes
of beach I'll never get back.
86
00:02:33,588 --> 00:02:34,888
Come on.
87
00:02:34,893 --> 00:02:37,203
Uh, yeah, just a sec, Gar.
I think it got me.
88
00:02:37,200 --> 00:02:38,550
How's it look?
89
00:02:38,549 --> 00:02:40,639
Um...
90
00:02:40,638 --> 00:02:42,418
No, that... that's fine.
91
00:02:42,423 --> 00:02:43,993
Is it?
92
00:02:43,989 --> 00:02:44,819
[Electric lock beeping]
93
00:02:44,816 --> 00:02:46,986
[Whimpering]
94
00:02:46,992 --> 00:02:48,992
There you go.
95
00:02:48,994 --> 00:02:51,214
You just need to have a
little lie-down for a bit.
96
00:02:51,214 --> 00:02:53,044
As soon as you feel better,
come meet me on the beach,
97
00:02:53,042 --> 00:02:54,042
okay, buddy?
98
00:02:54,043 --> 00:02:55,743
Gary, wait.
99
00:02:55,740 --> 00:02:59,440
You know, maybe I should head
home so Marito can check me out.
100
00:02:59,440 --> 00:03:00,440
I feel awful.
101
00:03:00,441 --> 00:03:01,961
Nonsense!
We just got here!
102
00:03:01,964 --> 00:03:03,574
If Leslie found out...
103
00:03:03,574 --> 00:03:06,664
No, just trust me.
I've been wounded before.
104
00:03:06,664 --> 00:03:09,014
Marito can help you just as well
on Monday as he can today.
105
00:03:09,014 --> 00:03:10,234
And, heck, you might
even get better
106
00:03:10,233 --> 00:03:11,803
from the nice seaside air.
107
00:03:11,800 --> 00:03:13,020
Huh?
Some nice air?
108
00:03:13,018 --> 00:03:13,888
But...
109
00:03:13,889 --> 00:03:14,889
"But, but, but..."
No buts.
110
00:03:14,890 --> 00:03:16,460
Except the butts we're
going to see in bikinis
111
00:03:16,457 --> 00:03:17,757
later on the beach, hey?
112
00:03:17,762 --> 00:03:20,032
Hey?
Come on.
113
00:03:20,025 --> 00:03:21,375
Aw.
114
00:03:21,375 --> 00:03:22,935
There's that Hanley smile
I can't get enough of.
115
00:03:22,941 --> 00:03:25,161
Okay, feel better.
See you soon.
116
00:03:25,161 --> 00:03:25,811
[Door closing]
117
00:03:25,814 --> 00:03:27,254
[Whimpering]
118
00:03:27,250 --> 00:03:30,300
Oh, wow, I haven't felt
this relaxed in ages.
119
00:03:30,297 --> 00:03:33,817
Nothing like getting away from
the day-to-day, eh, my man?
120
00:03:33,822 --> 00:03:36,092
Yeah, you get it.
You get it.
121
00:03:36,085 --> 00:03:37,775
Where's your parents,
by the way?
122
00:03:37,782 --> 00:03:39,392
Don't know?
123
00:03:39,393 --> 00:03:41,403
Okay.
124
00:03:41,395 --> 00:03:42,955
[Exhaling deeply]
125
00:03:42,961 --> 00:03:45,181
Good stuff.
126
00:03:45,181 --> 00:03:46,921
Maybe I should head up
and see if Hanley's okay.
127
00:03:46,922 --> 00:03:53,102
Then again... looking
for any excuse not too...
128
00:03:53,102 --> 00:03:54,282
Oh, fuck me.
129
00:03:54,277 --> 00:03:55,667
Better check that out
real quick.
130
00:03:55,670 --> 00:03:58,370
[Dance music blaring]
Party all night, you guys.
131
00:03:58,368 --> 00:04:01,108
Hell, yeah, Mr. Rodriguez.
That's balmy as shit!
132
00:04:01,110 --> 00:04:04,720
That should stay balmy.
133
00:04:04,722 --> 00:04:08,862
Hanley, I brought you a
drink, but I drank it already.
134
00:04:08,857 --> 00:04:09,857
Oh, God.
135
00:04:09,858 --> 00:04:11,208
Hanley?
Hanley?
136
00:04:11,207 --> 00:04:13,207
Oh, hey, Gar.
I was just coming to find you.
137
00:04:13,209 --> 00:04:14,429
[Caroline]
Oh, Hanley.
138
00:04:14,428 --> 00:04:16,038
You look... good?
139
00:04:16,038 --> 00:04:18,518
Yeah, I guess you were right.
A little rest was all I needed.
140
00:04:18,519 --> 00:04:21,519
In fact, I feel better
than ever.
141
00:04:21,522 --> 00:04:22,482
[Grunting]
142
00:04:22,479 --> 00:04:23,519
Cool, yeah, good.
143
00:04:23,524 --> 00:04:25,664
A lot of goo here on
the bed, though.
144
00:04:25,656 --> 00:04:27,526
Yeah.
Heh, who knows, right?
145
00:04:27,528 --> 00:04:28,528
Shall we?
146
00:04:28,529 --> 00:04:30,659
I mean, I'm exhausted
and if I'm being honest,
147
00:04:30,661 --> 00:04:33,231
recovering from a near
paralyzing demon wound
148
00:04:33,229 --> 00:04:35,539
this quickly is troubling.
149
00:04:35,536 --> 00:04:38,966
But it's nothing that
can't wait till Monday.
150
00:04:38,974 --> 00:04:40,414
Let's party!
151
00:04:42,499 --> 00:04:43,499
[Grunting]
152
00:04:43,500 --> 00:04:44,940
[Whooping]
Hell, yeah!
153
00:04:44,936 --> 00:04:45,546
That's game.
154
00:04:45,546 --> 00:04:47,546
[Groaning]
155
00:04:47,548 --> 00:04:49,718
Oh, wow.
I really worked up a lather.
156
00:04:49,724 --> 00:04:51,474
Hey, have I always
had these abs?
157
00:04:51,465 --> 00:04:52,765
How would I know that?
158
00:04:52,770 --> 00:04:55,430
Hey, hey, hey, we got next.
Hey, you guys.
159
00:04:55,425 --> 00:04:56,985
No, no, no.
Hey, we got next.
160
00:04:56,992 --> 00:04:58,082
Hey!
Hey!
161
00:04:58,080 --> 00:04:58,910
We got next!
162
00:04:58,907 --> 00:05:00,037
Hanley, calm down.
163
00:05:00,038 --> 00:05:00,908
Get the fuck out of there!
We got next!
164
00:05:00,909 --> 00:05:01,779
Easy!
165
00:05:01,779 --> 00:05:03,559
Hanley, I need a break anyway.
166
00:05:03,564 --> 00:05:06,004
I'm just gonna lie here and read
this new John Grisham novel
167
00:05:06,001 --> 00:05:06,921
I picked up, okay?
168
00:05:06,915 --> 00:05:08,345
"Lawyer in Trouble".
169
00:05:08,351 --> 00:05:09,741
Not the most poetic title.
170
00:05:09,744 --> 00:05:11,094
Come on, Gar.
You can read when you're dead.
171
00:05:11,093 --> 00:05:12,363
No, you can't.
172
00:05:12,355 --> 00:05:13,395
Let's go.
173
00:05:13,400 --> 00:05:13,920
You just need a
little pick-me-up.
174
00:05:13,922 --> 00:05:14,182
Juice up, bro.
175
00:05:14,183 --> 00:05:15,013
Hey, easy, Hanley. Easy.
176
00:05:15,010 --> 00:05:16,580
Oh, baby wants his bottle.
177
00:05:16,577 --> 00:05:19,057
[Choking]
Stop juicing me up, man!
178
00:05:19,057 --> 00:05:20,447
You almost made me choke.
179
00:05:20,450 --> 00:05:22,190
Come on, let's go
catch some waves.
180
00:05:22,191 --> 00:05:23,241
I don't know how to surf.
181
00:05:23,235 --> 00:05:24,235
Oh, neither do I, baby.
182
00:05:24,236 --> 00:05:26,586
But are we on vacation
or are we on vacation?
183
00:05:26,587 --> 00:05:27,587
Hey, easy!
Easy!
184
00:05:27,588 --> 00:05:28,718
[Surf music playing]
185
00:05:28,719 --> 00:05:32,769
♪ Fun, fun, fun, fun!
Fun in the sun! ♪
186
00:05:32,767 --> 00:05:36,507
♪ We like to have fun!
And we do it in the sun! ♪
187
00:05:36,510 --> 00:05:39,300
Uh... whoa!
188
00:05:39,295 --> 00:05:41,985
Oh, fuck me.
Fuck, no, no.
189
00:05:43,255 --> 00:05:45,735
Hey, look at me!
I need help!
190
00:05:46,433 --> 00:05:47,913
Look at me!
Hanley!
191
00:05:47,912 --> 00:05:49,872
Hanley, I need...
192
00:05:49,871 --> 00:05:50,961
Oh, God.
193
00:05:50,959 --> 00:05:53,739
[Gasping]
194
00:05:55,137 --> 00:05:56,357
[Laughing]
195
00:05:56,356 --> 00:05:57,746
Where are you guys going?
196
00:05:57,748 --> 00:06:00,008
You sort of missed me
drowning out there, Hanley.
197
00:06:00,011 --> 00:06:01,581
No biggie, but...
198
00:06:01,578 --> 00:06:03,318
Okay, you're out of earshot.
199
00:06:03,319 --> 00:06:04,229
That's fine.
200
00:06:04,233 --> 00:06:07,673
Catch up with you guys later.
201
00:06:07,671 --> 00:06:09,851
Ow, ugh, must lie down.
202
00:06:09,847 --> 00:06:11,457
[Hanley]
All right, who wants to do some shots?
203
00:06:11,458 --> 00:06:12,978
Okay, okay, okay.
204
00:06:12,981 --> 00:06:14,851
This first one's called a
Tequila Fuck You, all right?
205
00:06:14,852 --> 00:06:17,992
First you take a lime wedge,
shove it up your ass.
206
00:06:17,986 --> 00:06:20,246
Then you take some salt,
shove it up your ass.
207
00:06:20,249 --> 00:06:21,989
Then you stand on your head
and get your buddy
208
00:06:21,990 --> 00:06:24,860
to pour some tequila
down your ass.
209
00:06:24,862 --> 00:06:26,912
Hey, Hanley, how long
do you think your friends
210
00:06:26,908 --> 00:06:28,298
are going to be partying here?
211
00:06:28,300 --> 00:06:29,040
I'm super-tired, man.
212
00:06:29,040 --> 00:06:30,220
What?
213
00:06:30,215 --> 00:06:31,475
I don't know,
till we're done, Gary.
214
00:06:31,478 --> 00:06:33,348
It's freaking vacation time, baby.
215
00:06:33,349 --> 00:06:35,219
All right, let's do it.
216
00:06:35,220 --> 00:06:36,440
Rock and roll!
217
00:06:36,439 --> 00:06:37,829
Can we just drink
some of these after?
218
00:06:37,832 --> 00:06:39,572
[Soft music playing on phone]
219
00:06:39,573 --> 00:06:41,443
If your body's feeling
bad and broke,
220
00:06:41,444 --> 00:06:45,014
nothing wrong with
a good, long soak.
221
00:06:45,013 --> 00:06:46,583
[Exhaling]
222
00:06:46,580 --> 00:06:48,890
That's nice.
223
00:06:48,886 --> 00:06:50,186
[Groaning]
224
00:06:50,192 --> 00:06:52,462
Hey, Hanley, what the hell
are you doing, man?
225
00:06:52,455 --> 00:06:53,665
Yo, take it easy, Gar.
Step off.
226
00:06:53,674 --> 00:06:55,204
It's a tinkle, not a stinkle.
227
00:06:55,197 --> 00:06:56,497
A stinkle?
228
00:06:56,503 --> 00:06:58,243
Oh, my God.
229
00:06:58,243 --> 00:06:59,513
Oh, yeah.
That feels good.
230
00:06:59,506 --> 00:07:01,246
Love a good long piss, eh, Gar?
231
00:07:01,246 --> 00:07:02,596
Get the hell out of here, man?
232
00:07:02,596 --> 00:07:03,856
Yeah, who's gonna
make me, Gary, huh?
233
00:07:03,858 --> 00:07:04,768
You?
234
00:07:04,772 --> 00:07:05,862
What?
235
00:07:05,860 --> 00:07:06,690
Yeah, you gonna
make me leave, huh?
236
00:07:06,687 --> 00:07:07,337
You gonna make me leave,
huh, long-ass?
237
00:07:07,339 --> 00:07:08,819
No...
Long-ass?
238
00:07:08,819 --> 00:07:09,729
Yeah.
239
00:07:09,733 --> 00:07:11,133
My ass isn't...
Is it long?
240
00:07:11,126 --> 00:07:12,076
Pretty long, Gar.
241
00:07:12,083 --> 00:07:12,953
Can an ass be long?
242
00:07:12,954 --> 00:07:13,824
Hey!
243
00:07:13,824 --> 00:07:14,434
What?
244
00:07:14,434 --> 00:07:15,484
[Laughing]
245
00:07:15,478 --> 00:07:16,828
Hey, don't, don't, don't.
246
00:07:16,827 --> 00:07:17,867
[Shouting]
247
00:07:17,872 --> 00:07:20,002
[Laughing]
248
00:07:20,004 --> 00:07:21,624
Hey, man, listen,
something's going on with you.
249
00:07:21,615 --> 00:07:22,615
I don't know why
but you're acting
250
00:07:22,616 --> 00:07:24,356
really mean and
selfish right now.
251
00:07:24,356 --> 00:07:27,656
Oh, I'm acting selfish,
Mr. Would Have Let Me Die
252
00:07:27,664 --> 00:07:28,714
So He Could Go An A Vacation?
253
00:07:28,709 --> 00:07:30,189
Okay, okay, yeah.
You know what?
254
00:07:30,188 --> 00:07:31,578
Fair point for sure.
255
00:07:31,581 --> 00:07:33,711
But that's, like, very much
in character for me.
256
00:07:33,714 --> 00:07:35,724
And this is not, so maybe
we should head back
257
00:07:35,716 --> 00:07:37,536
to the Ministry early,
like you wanted to.
258
00:07:37,544 --> 00:07:39,944
You just can't stand to see
me having a bit of fun, huh?
259
00:07:39,937 --> 00:07:42,367
Seeing me with all
my cool friends,
260
00:07:42,374 --> 00:07:44,254
pouring shots in our asses.
261
00:07:44,246 --> 00:07:46,506
Yeah, I still don't understand
how that's supposed to be fun.
262
00:07:46,509 --> 00:07:47,769
Well, get used to it, Gary.
263
00:07:47,771 --> 00:07:49,951
We go home when I say so.
264
00:07:49,947 --> 00:07:50,727
[Grunting]
265
00:07:50,731 --> 00:07:51,731
Hey, it's okay, man.
It's all good.
266
00:07:51,732 --> 00:07:53,082
Get your hands off of me!
267
00:07:53,081 --> 00:07:54,131
[Shouting]
268
00:07:54,125 --> 00:07:55,295
Oh, Sean!
Sean, I have your phone!
269
00:07:55,300 --> 00:07:56,820
Holy shit!
270
00:07:56,824 --> 00:07:59,574
Hanley, that's not a super-long
fall, but that's not okay!
271
00:07:59,566 --> 00:08:01,866
So do something about it, Jerry!
272
00:08:01,872 --> 00:08:03,312
Jerry?
273
00:08:03,308 --> 00:08:04,088
Wait, wait, is that like a
weird insult where you get
274
00:08:04,092 --> 00:08:05,312
my name a bit wrong?
275
00:08:05,310 --> 00:08:07,140
Let's see what you got, Jerry.
276
00:08:07,138 --> 00:08:09,398
Stop calling me Jerry.
277
00:08:09,401 --> 00:08:11,191
Why is that affecting me?
278
00:08:11,186 --> 00:08:12,316
Oh, my God!
279
00:08:12,317 --> 00:08:13,967
Okay, yeah, no.
That tracks.
280
00:08:13,971 --> 00:08:15,541
The demon that bit
you infected you
281
00:08:15,538 --> 00:08:16,668
and now you're
blah, blah, blah...
282
00:08:16,670 --> 00:08:17,110
Okay.
283
00:08:17,105 --> 00:08:18,015
[Shouting]
284
00:08:18,019 --> 00:08:19,239
Ow!
285
00:08:19,237 --> 00:08:21,327
Oh, sword, make me better.
286
00:08:21,326 --> 00:08:22,366
Come at me, Jerry.
287
00:08:22,371 --> 00:08:23,241
Don't call me that!
288
00:08:23,241 --> 00:08:26,111
[Grunting]
289
00:08:26,114 --> 00:08:28,164
Oh, no you don't!
290
00:08:28,159 --> 00:08:29,069
[Shouting]
291
00:08:29,073 --> 00:08:30,343
Oh, my God!
292
00:08:30,335 --> 00:08:31,895
This is so much further down
than I thought!
293
00:08:31,902 --> 00:08:33,212
[Grunting]
294
00:08:33,208 --> 00:08:34,338
Oh, crap. Oh...
295
00:08:34,339 --> 00:08:36,469
Oh, you okay, man?
296
00:08:36,472 --> 00:08:38,782
Okay, I'll...
I'll come back.
297
00:08:38,779 --> 00:08:40,129
He's fine.
298
00:08:40,128 --> 00:08:41,428
[Screaming]
299
00:08:41,433 --> 00:08:42,263
[woman]
Mio dios! Another diablo?
300
00:08:42,260 --> 00:08:43,350
Hanley?
No.
301
00:08:43,348 --> 00:08:45,048
Bad Hanley.
No, bad!
302
00:08:45,046 --> 00:08:46,436
That's bad!
303
00:08:46,438 --> 00:08:49,618
[High-pitched wailing]
304
00:08:49,616 --> 00:08:52,356
Not the most
intimidating sound he's made.
305
00:08:52,357 --> 00:08:53,527
[Snarling]
306
00:08:53,533 --> 00:08:56,233
Hey, no.
No!
307
00:08:56,231 --> 00:08:57,801
Come here.
No, hey, hey!
308
00:08:57,798 --> 00:08:59,018
[Whining]
309
00:08:59,016 --> 00:09:02,056
No, no, no, no, Hanley!
Do not go in the ocean, please!
310
00:09:02,063 --> 00:09:03,063
Oh, God, I'm gonna lose him.
311
00:09:03,064 --> 00:09:04,374
I'm gonna lose him
and I'm gonna get blamed.
312
00:09:04,369 --> 00:09:06,589
Ha!
Do not worry, my friend.
313
00:09:06,589 --> 00:09:07,939
I fought his
ghoulish predecessor
314
00:09:07,938 --> 00:09:09,418
on that balmy day
and I shall...
315
00:09:09,418 --> 00:09:10,988
[Screaming]
316
00:09:10,985 --> 00:09:12,455
Dios mio!
317
00:09:12,464 --> 00:09:14,864
He's much stronger
than his predecessor!
318
00:09:14,858 --> 00:09:17,598
Don't worry, Mr. Rodriguez!
I got 'em.
319
00:09:17,600 --> 00:09:19,120
Sorry, Hanley!
Sorry!
320
00:09:19,123 --> 00:09:20,303
This is my fault!
321
00:09:20,298 --> 00:09:23,778
Sorry!
322
00:09:24,825 --> 00:09:26,825
[Marito]
Yeah, there you go, buddy.
323
00:09:26,827 --> 00:09:28,177
Good as new.
324
00:09:28,176 --> 00:09:30,046
Just a few scars to make you
look tough, like...
325
00:09:30,047 --> 00:09:31,047
[Growling]
326
00:09:31,048 --> 00:09:32,088
Na-na, na-na.
327
00:09:32,093 --> 00:09:34,053
[Laughing]
328
00:09:34,051 --> 00:09:34,921
You know, if you'd seen me at
the resort, you wouldn't think
329
00:09:34,922 --> 00:09:36,842
I needed any help
in that department.
330
00:09:36,837 --> 00:09:38,057
[Laughing]
331
00:09:38,055 --> 00:09:40,835
I was pretty tough.
I was a tough guy.
332
00:09:40,841 --> 00:09:42,191
[Groaning]
333
00:09:42,190 --> 00:09:45,190
C-c-could I get some help
over here now, please?
334
00:09:45,193 --> 00:09:46,193
Oh, sorry, Gar.
335
00:09:46,194 --> 00:09:47,854
Looks like you're going
through what I was, huh?
336
00:09:47,848 --> 00:09:50,018
Well, you know what?
Sleep it off.
337
00:09:50,024 --> 00:09:53,204
Marito will be able to fix
you up in a couple of days.
338
00:09:53,201 --> 00:09:54,991
[Laughing]
339
00:09:54,985 --> 00:09:56,855
[Laughing weakly]
340
00:09:56,857 --> 00:09:59,077
Let's go get some
Vietnamese soup!
341
00:09:59,076 --> 00:10:00,466
G-g-good one, guys.
342
00:10:00,469 --> 00:10:01,949
Good one, guys.
343
00:10:01,949 --> 00:10:05,519
We'll see who's laughing
when I turn into a fish demon
344
00:10:05,517 --> 00:10:07,647
and s-s-slaughter you all,
345
00:10:07,650 --> 00:10:10,000
'cause that's what's
gonna happen.
346
00:10:10,000 --> 00:10:12,220
I'll slaughter you all.
I'll fucking kill all of you.
347
00:10:12,220 --> 00:10:16,620
You're gonna be so sorry you
let me turn into a fish demon.
348
00:10:16,616 --> 00:10:20,046
Yeah, you'll fucking
shit your pants.
349
00:10:20,054 --> 00:10:23,714
P-p-please come back.
350
00:10:23,710 --> 00:10:29,540
♪ Fun, fun, fun, fun!
Fun in the sun! ♪
351
00:10:29,541 --> 00:10:30,851
♪ Well, we're out
on the beach! ♪
352
00:10:30,847 --> 00:10:34,017
♪ And we're having
such a nice vacation! ♪
353
00:10:34,024 --> 00:10:35,334
♪ Woo!
354
00:10:35,330 --> 00:10:36,330
♪ Oh, we're out
on the beach! ♪
355
00:10:36,331 --> 00:10:39,461
♪ And we're having
such a nice vacation! ♪
356
00:10:39,511 --> 00:10:44,061
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.