All language subtitles for Gary and His Demons s01e10 Gary and His Vacation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:05,529 Hey, Gar! T.G.I.F. 2 00:00:05,527 --> 00:00:07,657 So any big plans this weekend? 3 00:00:07,659 --> 00:00:08,659 No. 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,580 Oh, crazy! Yeah, me neither. 5 00:00:10,575 --> 00:00:14,405 Say, I couldn't help but notice your getup today. 6 00:00:14,405 --> 00:00:16,835 Is there any significance to the all black? 7 00:00:16,842 --> 00:00:18,892 Yeah, today's the 20th anniversary of the day 8 00:00:18,888 --> 00:00:20,978 Janine was murdered, so thanks for asking, Les. 9 00:00:20,977 --> 00:00:23,627 Wouldn't it maybe be just a bit healthier 10 00:00:23,632 --> 00:00:27,902 to try and move on instead of, you know, obsessing over it? 11 00:00:27,897 --> 00:00:29,897 Hey, if you want some company tonight, 12 00:00:29,899 --> 00:00:33,119 maybe I could come over, watch a fun movie. 13 00:00:33,120 --> 00:00:35,250 Leslie, I'm not obsessing, all right? 14 00:00:35,252 --> 00:00:36,862 I'm paying tribute. 15 00:00:36,862 --> 00:00:39,212 And as morbidly curious as I am to find out what you consider 16 00:00:39,213 --> 00:00:41,303 a fun movie, I would rather be alone. 17 00:00:41,302 --> 00:00:42,522 But Gary, don't you think... 18 00:00:42,520 --> 00:00:44,310 No, trust me, Leslie, I'll be fine. 19 00:00:44,305 --> 00:00:45,695 I do this every year. 20 00:00:45,697 --> 00:00:46,657 T.G.I.F., by the way. 21 00:00:46,655 --> 00:00:48,175 T.G.I.F., Gary. 22 00:00:48,178 --> 00:00:49,878 I forgot to say it back to you, so... 23 00:00:51,616 --> 00:00:54,396 So then Leslie was like, "Oh, you wanna watch a fun movie?" 24 00:00:54,402 --> 00:00:56,802 And I was like, "Oh, I would love to hear 25 00:00:56,795 --> 00:00:58,275 what you think a fun movie is." 26 00:00:58,275 --> 00:01:00,405 And she was like, "Uh, excuse me?" 27 00:01:00,408 --> 00:01:02,188 And she, like, changed the subject or something. 28 00:01:02,192 --> 00:01:03,322 But it was like... It was really funny. 29 00:01:03,324 --> 00:01:05,764 More wine? 30 00:01:05,761 --> 00:01:08,241 Ugh. This is not great. 31 00:01:10,592 --> 00:01:11,722 Okay, let's see. 32 00:01:11,723 --> 00:01:14,943 Cherry Seinfeld. Cherry Lee Lewis. 33 00:01:14,944 --> 00:01:15,994 Ugh. 34 00:01:15,988 --> 00:01:17,598 I guess I'll get the Cherry Orbach. 35 00:01:17,599 --> 00:01:19,689 [gravelly voice] Ready to die, chosen one? 36 00:01:19,688 --> 00:01:20,818 [Laughing] 37 00:01:20,819 --> 00:01:22,389 Oh. 38 00:01:22,386 --> 00:01:24,776 Oh, Bloody Mary. You scared the hell out of me. 39 00:01:24,780 --> 00:01:25,740 What, you live in this neighbourhood? 40 00:01:25,737 --> 00:01:28,437 Yeah, but shh, it's just "Mary" around here. 41 00:01:28,436 --> 00:01:29,996 I don't want to scare my neighbours, you know? 42 00:01:30,002 --> 00:01:32,182 Okay, yeah, well, you did just loudly threaten me 43 00:01:32,179 --> 00:01:33,349 in a grocery store, so... 44 00:01:33,354 --> 00:01:34,364 [Laughing] 45 00:01:34,355 --> 00:01:35,745 That's a good point. 46 00:01:35,747 --> 00:01:38,267 So what brings you to the grocery store so late? 47 00:01:38,272 --> 00:01:40,362 Oh, um... sadness? 48 00:01:40,361 --> 00:01:42,231 I don't know. What about you? 49 00:01:42,232 --> 00:01:46,582 Just doing the weekly shopping, so in other words: same. 50 00:01:46,584 --> 00:01:47,764 [Laughing] 51 00:01:47,759 --> 00:01:48,719 Oh. 52 00:01:48,717 --> 00:01:49,937 I see. 53 00:01:49,935 --> 00:01:51,625 Boy, it sucks when you say it out loud. 54 00:01:51,633 --> 00:01:53,553 Yeah. Yeah. 55 00:01:53,548 --> 00:01:55,118 Hey, you wanna get a drink? 56 00:01:55,115 --> 00:01:56,375 Absolutely. 57 00:01:56,377 --> 00:01:57,547 [Laughing] 58 00:01:57,552 --> 00:01:59,732 Oh, my God. I know that lady. 59 00:01:59,728 --> 00:02:00,858 You know her? 60 00:02:00,859 --> 00:02:02,429 Yeah she's got a lot of hair on her face 61 00:02:02,426 --> 00:02:04,166 and she travels through the T.V.s. 62 00:02:04,167 --> 00:02:06,167 Yeah, that's right. Yeah, and she moves... 63 00:02:06,169 --> 00:02:06,739 You know how she moves? 64 00:02:06,735 --> 00:02:07,605 Yeah! 65 00:02:07,605 --> 00:02:08,905 Like a crab. She goes... 66 00:02:08,911 --> 00:02:09,651 You know what I mean? 67 00:02:09,651 --> 00:02:10,741 Yeah, she scuttles. 68 00:02:10,739 --> 00:02:12,439 I'm like, "Walk, girl." 69 00:02:12,436 --> 00:02:13,566 Give walking a try, girl! 70 00:02:13,568 --> 00:02:14,828 [Laughing] 71 00:02:14,830 --> 00:02:16,180 Anyway, I killed her. 72 00:02:16,179 --> 00:02:18,529 Man, it feels good to talk about this stuff again. 73 00:02:18,529 --> 00:02:19,569 Totally. 74 00:02:19,574 --> 00:02:20,584 So what song you want to listen to? 75 00:02:20,575 --> 00:02:22,315 Honestly, it's mostly Chubby Checker tracks. 76 00:02:22,316 --> 00:02:24,616 You've got "The Twist", "Let's Twist Again", 77 00:02:24,622 --> 00:02:26,412 "Did I Say to Stop Twisting?". 78 00:02:26,407 --> 00:02:28,097 Oh, this one's called "Love Song for Sylvia" 79 00:02:28,104 --> 00:02:30,194 but then in brackets, it's, you know, "Twist". 80 00:02:30,193 --> 00:02:31,543 [Mary] I don't mind. 81 00:02:31,542 --> 00:02:32,672 Wow. 82 00:02:32,674 --> 00:02:34,464 I really miss the demon world, I guess. 83 00:02:34,458 --> 00:02:35,678 Human world not doing it for you? 84 00:02:35,677 --> 00:02:37,977 Oh, I don't know. Maybe it's just me. 85 00:02:37,983 --> 00:02:40,073 When I first went on the registry, I thought, 86 00:02:40,072 --> 00:02:42,552 "Will I ever be happy if I can't kill preteen girls?". 87 00:02:42,553 --> 00:02:43,253 Right? 88 00:02:43,250 --> 00:02:44,950 Sure, sure. 89 00:02:44,947 --> 00:02:45,897 And then I met Jeff and it was the happiest time in my life, 90 00:02:45,904 --> 00:02:47,214 honestly. 91 00:02:47,210 --> 00:02:49,340 But lately it's like I'm invisible or something. 92 00:02:49,343 --> 00:02:50,913 And, well, honestly, you know, sex, 93 00:02:50,909 --> 00:02:52,259 I haven't done that in months. 94 00:02:52,259 --> 00:02:53,429 Holy smokes. 95 00:02:53,434 --> 00:02:54,874 Yeah, yeah, yeah. 96 00:02:54,870 --> 00:02:56,520 I mean, I'm a fine one to talk. 97 00:02:56,524 --> 00:02:59,054 I haven't had sex since Janine died, but, you know, that's... 98 00:02:59,048 --> 00:03:00,658 What? That's 20 years ago. 99 00:03:00,658 --> 00:03:02,788 Oh, has it been that long? Yeah, yeah. 100 00:03:02,791 --> 00:03:04,181 Yeah, a long time. A long time. 101 00:03:04,184 --> 00:03:06,494 Gary, oh, man. 102 00:03:06,490 --> 00:03:07,360 I know. I know. 103 00:03:07,361 --> 00:03:08,361 You know what I'm saying? 104 00:03:08,362 --> 00:03:09,712 I just haven't... 105 00:03:09,711 --> 00:03:10,801 I haven't met anyone I've connected with, so... 106 00:03:10,799 --> 00:03:11,889 What? 107 00:03:11,887 --> 00:03:12,707 ...I don't want to just give it away. 108 00:03:12,714 --> 00:03:14,464 This is crazy. You're the chosen one. 109 00:03:14,455 --> 00:03:16,665 If that doesn't get the ladies red, red hot, 110 00:03:16,674 --> 00:03:17,684 I don't know what would? 111 00:03:17,675 --> 00:03:19,935 Are you kidding me? I'm a bald old freak. 112 00:03:19,938 --> 00:03:21,458 Oh, come on. 113 00:03:21,462 --> 00:03:23,422 Even in my hometown, people can't stand to look at me. 114 00:03:23,420 --> 00:03:24,680 I can't believe your husband's not 115 00:03:24,682 --> 00:03:26,822 jumping your bones every chance he gets. 116 00:03:26,815 --> 00:03:27,635 Stop. 117 00:03:27,642 --> 00:03:28,952 What "stop"? 118 00:03:28,947 --> 00:03:30,947 You're a sexy, ancient, I'm-not-sure-how-old, 119 00:03:30,949 --> 00:03:35,689 powerful fuckin' demon lady. 120 00:03:35,693 --> 00:03:38,263 Uh... looks like our drinks are done... 121 00:03:38,261 --> 00:03:40,831 Yeah. 122 00:03:40,829 --> 00:03:41,869 Oh, wow. 123 00:03:41,873 --> 00:03:42,873 Oh Mary. Wanna go back to my place? 124 00:03:42,874 --> 00:03:44,144 Sure, I know a shortcut. 125 00:03:44,136 --> 00:03:46,046 Oh, sick, I've always wanted to go into... 126 00:03:46,051 --> 00:03:47,791 [Heavy metal blaring] 127 00:03:47,792 --> 00:03:48,662 [Screaming] 128 00:03:48,663 --> 00:03:50,323 Oh, baby! 129 00:03:50,317 --> 00:03:52,537 That was the scariest place I've ever been in my entire life. 130 00:03:52,536 --> 00:03:53,486 Oh, Jesus Christ. 131 00:03:53,494 --> 00:03:54,634 Is that a shrine? 132 00:03:54,625 --> 00:03:56,445 Uh... yeah, don't worry about that. 133 00:03:56,453 --> 00:03:58,893 [Moaning] 134 00:04:00,065 --> 00:04:02,715 Gargnel chop! 135 00:04:02,720 --> 00:04:03,720 Is that the best you've got, Gargnel? 136 00:04:03,721 --> 00:04:05,851 Yes, I am at my highest setting. 137 00:04:05,854 --> 00:04:08,944 Gary's in the zone today. 138 00:04:08,944 --> 00:04:10,904 Oh, looks like someone's in a good mood. 139 00:04:10,902 --> 00:04:12,162 Oh, hell, yeah, I am. One sec. 140 00:04:12,164 --> 00:04:14,084 I'm just gonna turn down Gargnel so he doesn't murder you. 141 00:04:14,079 --> 00:04:15,949 Intruder! You will be...! 142 00:04:15,951 --> 00:04:16,911 Offered tea. 143 00:04:16,908 --> 00:04:18,868 No, I'm fine. Thank you so much, Gargnel. 144 00:04:18,867 --> 00:04:20,647 So what did you get up to over the weekend? 145 00:04:20,651 --> 00:04:24,311 If you must know, I made love to a beautiful, intriguing woman. 146 00:04:24,307 --> 00:04:25,527 Oh! 147 00:04:25,526 --> 00:04:27,746 Please don't say her name was "my hand." 148 00:04:27,745 --> 00:04:29,785 I can't handle that kind of joke in the morning. 149 00:04:29,791 --> 00:04:31,531 What? You made that joke... 150 00:04:31,532 --> 00:04:32,712 I didn't... Okay, no. 151 00:04:32,707 --> 00:04:34,317 Well, anyway, no. It was good. 152 00:04:34,317 --> 00:04:36,007 It was wild. 153 00:04:36,014 --> 00:04:36,894 I've known her for a few years, but I've never realized how much 154 00:04:36,885 --> 00:04:38,145 we had in common. 155 00:04:38,147 --> 00:04:39,887 We really connected. 156 00:04:39,888 --> 00:04:41,238 Nice. 157 00:04:41,237 --> 00:04:42,977 And does this lady have a name? 158 00:04:42,978 --> 00:04:45,678 Actually, it's Mary. Bloody Mary. 159 00:04:45,676 --> 00:04:46,676 Oh, no, Gary, she's... 160 00:04:46,677 --> 00:04:48,937 I know what you're gonna say. She's a demon... 161 00:04:48,940 --> 00:04:51,550 Married, Gary. She's Bloody... Married. 162 00:04:51,552 --> 00:04:52,772 [Laughing] 163 00:04:52,770 --> 00:04:54,120 No, no, sorry. This is serious. 164 00:04:54,119 --> 00:04:56,909 Okay, yes, technically she's married. 165 00:04:56,905 --> 00:04:58,685 But from what she told me it's not going to last much longer. 166 00:04:58,689 --> 00:05:01,689 Often cheating is a sign of general mistrust. 167 00:05:01,692 --> 00:05:02,912 Very good, Gargnel. 168 00:05:02,911 --> 00:05:03,961 What does that mean? What does that mean? 169 00:05:03,955 --> 00:05:05,035 Listen to it! 170 00:05:05,043 --> 00:05:06,613 You're entering into unstable footing 171 00:05:06,610 --> 00:05:08,870 for a long-term relationship. 172 00:05:08,873 --> 00:05:10,753 Oh, I don't want to date her 'cause she's a cheater? 173 00:05:10,745 --> 00:05:11,565 Is that what you're saying, Gargnel? 174 00:05:11,572 --> 00:05:13,232 Honestly, I find that a bit offensive. 175 00:05:13,225 --> 00:05:16,005 This is a woman who's in need of something new. 176 00:05:16,011 --> 00:05:19,061 And you're just characterizing her as, like, a bad woman 177 00:05:19,057 --> 00:05:20,057 through and through. 178 00:05:20,058 --> 00:05:22,188 Once a cheater, always a cheater. 179 00:05:22,191 --> 00:05:23,801 All right, you know what? 180 00:05:23,801 --> 00:05:24,891 I think starting an affair with a married person usually falls 181 00:05:24,889 --> 00:05:27,369 under the category of, "Whoops, yep, shouldn't have done that." 182 00:05:27,370 --> 00:05:30,030 No offence, Les, but you might not be the best person 183 00:05:30,025 --> 00:05:31,025 to consult on this. 184 00:05:31,026 --> 00:05:32,586 Your husband literally left you for someone 185 00:05:32,593 --> 00:05:33,943 he started an affair with. 186 00:05:33,942 --> 00:05:36,642 Well, touche, yeah. Walked right into that one. 187 00:05:36,640 --> 00:05:39,030 Maybe I will have some tea, Gargnel. 188 00:05:39,034 --> 00:05:40,824 Slip something fun in there for mama, huh? 189 00:05:40,818 --> 00:05:44,388 Lady Gargnel enjoyed whiskey with tea. 190 00:05:44,387 --> 00:05:46,347 That's when the trouble started. 191 00:05:46,346 --> 00:05:47,776 [Groaning] 192 00:05:47,782 --> 00:05:48,522 Okay. 193 00:05:48,522 --> 00:05:51,612 [Clearing throat] 194 00:05:51,612 --> 00:05:53,922 Bloody Mary, Bloody Mary, Bloody Mary... 195 00:05:53,918 --> 00:05:54,788 [Screaming] 196 00:05:54,789 --> 00:05:55,659 Gary! 197 00:05:55,659 --> 00:05:56,229 Hey! 198 00:05:56,225 --> 00:05:57,705 Hey, man. 199 00:05:57,705 --> 00:06:00,925 Oh, okay, look: you cannot just summon me like this. 200 00:06:00,925 --> 00:06:02,485 What if Jeff saw? 201 00:06:02,492 --> 00:06:04,712 I needed to see you and you weren't answering your texts, 202 00:06:04,712 --> 00:06:06,412 so I thought, "Hey, maybe I'll just ring her up 203 00:06:06,409 --> 00:06:07,449 the old-fashioned way." 204 00:06:07,454 --> 00:06:08,634 [Laughing] 205 00:06:08,629 --> 00:06:10,849 Gary, look, um... we had a great time. 206 00:06:10,848 --> 00:06:13,198 And, you know, I own that. I own my part in that. 207 00:06:13,198 --> 00:06:15,198 But I'm married. 208 00:06:15,200 --> 00:06:15,900 You're Bloody Married. 209 00:06:15,897 --> 00:06:17,197 [Laughing] 210 00:06:17,202 --> 00:06:18,682 I stole that from my boss. 211 00:06:18,682 --> 00:06:20,602 Look, I'm serious. It was a mistake, okay? 212 00:06:20,597 --> 00:06:21,637 Are you kidding me? 213 00:06:21,642 --> 00:06:22,642 It didn't feel like a mistake, 214 00:06:22,643 --> 00:06:25,173 the way we were throwing each other around the... 215 00:06:25,167 --> 00:06:26,117 I've still got wounds. 216 00:06:26,124 --> 00:06:27,304 Oh, my God. 217 00:06:27,299 --> 00:06:29,129 I'm sorry, this has got to be goodbye. 218 00:06:29,127 --> 00:06:33,917 But we'll always have, you know... um...Friday. 219 00:06:37,745 --> 00:06:40,355 Oh, it's just you and me now, Cherry Orbach. 220 00:06:40,356 --> 00:06:42,916 Wait a second... "Cherry Sandusky"? 221 00:06:42,924 --> 00:06:44,234 Oh, dear God. 222 00:06:44,229 --> 00:06:45,449 [gravelly voice] I'm gonna fuckin' kill you, man. 223 00:06:45,448 --> 00:06:46,708 [Gasping] 224 00:06:46,710 --> 00:06:47,890 Mary! 225 00:06:47,885 --> 00:06:48,835 [gravelly voice] Give me your wallet or you're dead. 226 00:06:48,843 --> 00:06:51,633 [Gary] Oh, just a mugger. Here you go. 227 00:06:51,628 --> 00:06:53,718 You want some ice cream, too? 228 00:06:53,717 --> 00:06:55,107 [mugger] Yeah, sure, I'll take... 229 00:06:55,110 --> 00:06:56,150 Ugh, no, man. 230 00:06:56,154 --> 00:06:58,034 What are you, depressed or something? 231 00:06:58,026 --> 00:07:01,596 Oh, just in love with a woman who doesn't love me back. 232 00:07:01,595 --> 00:07:03,115 [mugger] You know, my dad always taught me 233 00:07:03,118 --> 00:07:05,158 that love's the most important thing in the world. 234 00:07:05,163 --> 00:07:07,123 Hell, that's why I'm stealing all this money. 235 00:07:07,122 --> 00:07:10,132 I'm gonna buy a ring and propose to my sweetheart, Donna. 236 00:07:10,125 --> 00:07:11,515 Aw, that's nice. 237 00:07:11,518 --> 00:07:13,078 [mugger] Yeah, she's an angel. 238 00:07:13,084 --> 00:07:14,914 Anyways, I, uh... 239 00:07:14,912 --> 00:07:17,442 I see another guy across the parking lot, so, uh... 240 00:07:17,437 --> 00:07:19,257 Oh, yeah, of course. No, sorry. 241 00:07:19,264 --> 00:07:20,834 Um... good luck with... 242 00:07:20,831 --> 00:07:22,661 You know, I hope she says yes. 243 00:07:22,659 --> 00:07:23,829 Heh. That makes two of us, I guess. 244 00:07:23,834 --> 00:07:24,924 [Laughing] 245 00:07:24,922 --> 00:07:26,272 Hey! Hey buddy! 246 00:07:26,271 --> 00:07:27,361 I'm gonna fuckin' kill you! 247 00:07:27,359 --> 00:07:27,709 [man] Oh, dear God. 248 00:07:27,708 --> 00:07:29,138 [Clearing throat] 249 00:07:29,144 --> 00:07:30,494 Bloody Mary, Bloody Mary, Bloody Mary. 250 00:07:30,493 --> 00:07:31,493 [Screaming] 251 00:07:31,494 --> 00:07:33,454 Gary! Have you lost your mind? 252 00:07:33,453 --> 00:07:35,023 No, I have not. 253 00:07:35,019 --> 00:07:36,669 I've realized that I love you and that's all that matters. 254 00:07:36,673 --> 00:07:39,023 What? You don't love me. 255 00:07:39,023 --> 00:07:41,683 You barely know me, Gary. Now please leave me alone. 256 00:07:41,678 --> 00:07:42,638 Wait, wait, wait! Don't leave me! 257 00:07:42,636 --> 00:07:43,986 [Heavy metal blaring] 258 00:07:43,985 --> 00:07:44,505 Oh god, oh god! 259 00:07:44,507 --> 00:07:45,767 Oh, it's the child skulls! 260 00:07:45,769 --> 00:07:47,159 Oh, the worst part is the child skulls. 261 00:07:47,162 --> 00:07:50,602 You don't get to travel through the mirror unless I invite you! 262 00:07:50,600 --> 00:07:52,950 You need to leave now, before Jeff gets home! 263 00:07:52,950 --> 00:07:54,520 I will leave when you definitively tell me 264 00:07:54,517 --> 00:07:55,427 you're not interested. 265 00:07:55,431 --> 00:07:58,171 I have said that multiple times. 266 00:07:58,173 --> 00:07:59,393 [Door closing] 267 00:07:59,391 --> 00:08:00,921 [Jeff] Honey, I picked us up a rotisserie chicken. 268 00:08:00,915 --> 00:08:04,825 Leave now. 269 00:08:04,832 --> 00:08:06,792 Hey, Jeff, this is gonna be tough and pretty confusing 270 00:08:06,790 --> 00:08:08,230 to hear, so I'll just rip it off like a Band-Aid. 271 00:08:08,226 --> 00:08:09,836 Mary and I are in love. 272 00:08:09,837 --> 00:08:11,487 She's just too afraid to admit that your marriage is over. 273 00:08:11,491 --> 00:08:12,191 Sorry, pal. 274 00:08:12,187 --> 00:08:13,577 What? Who are you? 275 00:08:13,580 --> 00:08:14,540 No, no, no! It's not true, Jeff. 276 00:08:14,537 --> 00:08:16,967 Gary's just a guy I know from my demon days. 277 00:08:16,974 --> 00:08:18,764 There's nothing between us. I made a mistake. 278 00:08:18,759 --> 00:08:20,369 Mary, what are you saying? 279 00:08:20,369 --> 00:08:22,069 I...I slept with him. 280 00:08:22,066 --> 00:08:23,886 No. No! 281 00:08:23,894 --> 00:08:24,854 Last Friday. 282 00:08:24,852 --> 00:08:26,162 No! 283 00:08:26,157 --> 00:08:27,807 And a bit into Saturday. And a bit into Saturday. 284 00:08:27,811 --> 00:08:28,511 Stop! 285 00:08:28,508 --> 00:08:29,328 No! No! 286 00:08:29,334 --> 00:08:30,344 Not on Sunday, I hope! 287 00:08:30,335 --> 00:08:31,895 No. 288 00:08:31,902 --> 00:08:33,122 Oh, wow. 289 00:08:33,121 --> 00:08:35,041 I knew things had become a little distanced between us, 290 00:08:35,036 --> 00:08:36,816 but, God, Mary, I didn't know they were this bad. 291 00:08:36,820 --> 00:08:38,000 You know what? 292 00:08:37,995 --> 00:08:39,685 The best thing to do right now is just face the pain. 293 00:08:39,693 --> 00:08:41,173 Quickest way to move on, pal. 294 00:08:41,172 --> 00:08:42,782 You! You did this! 295 00:08:42,783 --> 00:08:45,263 Whoa, hey, Mary, remember the rules. 296 00:08:45,263 --> 00:08:47,003 You're on the registry. 297 00:08:47,004 --> 00:08:47,534 Whoa! 298 00:08:47,527 --> 00:08:48,787 Fuck the registry! 299 00:08:48,789 --> 00:08:51,839 You ruined my marriage, you bald freak! 300 00:08:51,835 --> 00:08:54,135 Mary, calm down. Your marriage was already over. 301 00:08:54,142 --> 00:08:56,232 You said so yourself! And you said you liked my hair! 302 00:08:56,231 --> 00:09:00,371 I said we had problems and I was being nice about the hair. 303 00:09:00,365 --> 00:09:01,445 [Gasping] 304 00:09:01,453 --> 00:09:02,983 "Nice about the hair"? Whoa, hey! 305 00:09:02,977 --> 00:09:05,807 Mary, I don't want to fight you. I love you! 306 00:09:05,806 --> 00:09:09,456 No, you don't! Love is what I have with Jeff. 307 00:09:09,461 --> 00:09:12,381 Sure, it was complicated, but it was real. 308 00:09:12,377 --> 00:09:14,117 You said you felt invisible! 309 00:09:14,118 --> 00:09:17,028 [Roaring] 310 00:09:17,034 --> 00:09:20,654 Mary... I really think you're downplaying how much fun we had. 311 00:09:20,647 --> 00:09:22,817 Mary, did you really feel invisible around me? 312 00:09:22,823 --> 00:09:24,003 Losing air... 313 00:09:23,998 --> 00:09:26,958 Well, you've just been spending so much time at work. 314 00:09:26,957 --> 00:09:28,917 And, you know, when you're home you don't really want to 315 00:09:28,916 --> 00:09:31,046 like hang out, like, as much as you used to. 316 00:09:31,048 --> 00:09:32,308 And I guess... 317 00:09:32,310 --> 00:09:33,180 I thought you were bored of me. 318 00:09:33,181 --> 00:09:34,271 [Jeff] What? 319 00:09:34,269 --> 00:09:35,579 I'm losing a lot of oxygen here, guys. 320 00:09:35,575 --> 00:09:38,355 How could I be bored of you? You're Blood Mary! 321 00:09:38,360 --> 00:09:39,490 Well... 322 00:09:39,491 --> 00:09:40,931 Come on! I thought you were bored of me. 323 00:09:40,928 --> 00:09:42,278 What? 324 00:09:42,277 --> 00:09:45,107 Yeah, I thought maybe you were over my human-ness. 325 00:09:45,106 --> 00:09:46,406 Jeff! 326 00:09:46,411 --> 00:09:47,541 This is a really sweet moment but maybe just 327 00:09:47,543 --> 00:09:48,763 let go of me first. 328 00:09:48,762 --> 00:09:51,202 I could never be over you, Jeff. 329 00:09:51,199 --> 00:09:52,199 I love you. 330 00:09:52,200 --> 00:09:55,290 I'm so, so sorry. 331 00:09:55,290 --> 00:09:56,470 It's okay. It's... 332 00:09:56,465 --> 00:09:58,075 Maybe it's a mulligan, you know? 333 00:09:58,075 --> 00:09:58,415 Yeah. 334 00:09:58,423 --> 00:09:58,993 It's a hall pass. 335 00:09:58,989 --> 00:10:00,119 Yeah! 336 00:10:00,121 --> 00:10:01,341 You know? They say everybody gets one. 337 00:10:01,339 --> 00:10:02,509 Yeah. 338 00:10:02,514 --> 00:10:04,264 So, you know, maybe in a couple years, 339 00:10:04,255 --> 00:10:07,035 I'll have a hall pass and I'll get with someone. 340 00:10:07,041 --> 00:10:08,261 Oh, Jeff, no. 341 00:10:08,259 --> 00:10:11,649 If you do that, I'm gonna lay eggs in her brain, okay? 342 00:10:11,654 --> 00:10:13,664 Okay, well, I don't have to do it. 343 00:10:13,656 --> 00:10:15,176 I mean, it's just nice knowing I could. 344 00:10:15,179 --> 00:10:16,489 If you want to do it, she's going to die, Jeff, okay? 345 00:10:16,485 --> 00:10:18,835 Well... But, you know, fun to... 346 00:10:18,835 --> 00:10:21,135 It's just sort of more of a mental, uh, 347 00:10:21,142 --> 00:10:22,452 attitude for me to take-- 348 00:10:22,447 --> 00:10:23,007 Eggs in the brain. 349 00:10:23,013 --> 00:10:24,493 Okay. 350 00:10:24,493 --> 00:10:26,933 Well, Gary, I am really glad you took me up on my offer. 351 00:10:26,930 --> 00:10:30,720 "Under the Tuscan Sun". Diane Lane in a straw hat. 352 00:10:30,717 --> 00:10:32,237 Can you think of anything more fun? 353 00:10:32,240 --> 00:10:33,760 That does sound fun. 354 00:10:33,763 --> 00:10:34,943 Oh, she has this tomato and she just... 355 00:10:34,938 --> 00:10:36,588 She can't get through it, you know? 356 00:10:36,592 --> 00:10:38,162 Is it too juicy? Is it not? 357 00:10:38,159 --> 00:10:40,469 And what is that tomato, for us, the audience? 358 00:10:40,465 --> 00:10:41,465 [Laughing] 359 00:10:41,466 --> 00:10:42,986 How long is this movie? 360 00:10:42,990 --> 00:10:44,910 Oh, I think it's about two hours and 20 minutes, Gary. 361 00:10:44,905 --> 00:10:46,775 Two hours and 20 minutes of fun. 362 00:10:46,776 --> 00:10:48,296 I'm gonna send you home. I'm gonna send you home. 363 00:10:48,299 --> 00:10:49,129 I gotta go? Okay. 364 00:10:49,126 --> 00:10:50,996 And you gotta take the move with you. 365 00:10:50,998 --> 00:10:52,168 You know what? I'll take the movie, okay? 366 00:10:52,173 --> 00:10:53,133 Yeah, this was a bad idea. 367 00:10:53,130 --> 00:10:55,090 Right, I hear you. 368 00:10:55,089 --> 00:10:56,479 Oh, see you, Gar. 369 00:10:56,481 --> 00:10:58,831 [Door opening and closing] 370 00:10:58,881 --> 00:11:03,431 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.