All language subtitles for Gary and His Demons s01e08 Gary Goes Back To School.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,393 [Sobbing] 2 00:00:03,394 --> 00:00:05,534 Break up with him if you don't like him! 3 00:00:05,527 --> 00:00:06,747 [Knocking] 4 00:00:06,745 --> 00:00:07,825 Hey, Michaela! 5 00:00:07,833 --> 00:00:09,753 Oh, hey, Steve. Where's Michaela? 6 00:00:09,748 --> 00:00:11,318 Miss. Teen Nightmare? Yeah, she's coming. 7 00:00:11,315 --> 00:00:13,265 She threw a hissy fit downstairs. 8 00:00:13,274 --> 00:00:15,194 Honestly, ever since she turned 14, 9 00:00:15,189 --> 00:00:17,839 she's been like the queen of bitch city. 10 00:00:17,843 --> 00:00:18,843 Cities don't have queens, Steve. 11 00:00:18,844 --> 00:00:21,464 Yeah, no, they do, Diana was the queen of London 12 00:00:21,456 --> 00:00:23,106 before she got killed by that Uber driver. 13 00:00:23,110 --> 00:00:24,070 Shut-- Shut-- What?? 14 00:00:24,067 --> 00:00:25,627 Oh, hey, buddy! 15 00:00:25,634 --> 00:00:27,554 Ready for another fun-filled weekend with your best pal, 16 00:00:27,549 --> 00:00:28,849 me, F-uncle G? 17 00:00:28,854 --> 00:00:30,204 F-uncle stands for fun uncle. 18 00:00:30,204 --> 00:00:32,214 Dad, I don't need a babysitter! 19 00:00:32,206 --> 00:00:33,686 I'm old enough to stay home by myself! 20 00:00:33,685 --> 00:00:34,985 Oh, really? 21 00:00:34,991 --> 00:00:36,431 Are you old enough to pay the mortgage too? 22 00:00:36,427 --> 00:00:38,127 Yeah, no, I didn't think so! 23 00:00:38,125 --> 00:00:40,645 Then I guess I'm in charge, and you're staying here. 24 00:00:40,649 --> 00:00:44,439 A-ah! I hate you! 25 00:00:44,435 --> 00:00:45,915 Good luck, bro. 26 00:00:45,915 --> 00:00:47,865 Won't need luck, Steve, 'cause I've got a little thing 27 00:00:47,873 --> 00:00:51,093 called relatability and a... and a fun loving attitude! 28 00:00:51,094 --> 00:00:54,104 So, we're gonna be just fine! 29 00:00:54,097 --> 00:00:55,447 Hey, Michaela? 30 00:00:55,446 --> 00:00:58,356 I think you accidentally locked me out. 31 00:00:58,362 --> 00:01:00,842 Michaela? 32 00:01:05,108 --> 00:01:08,198 Hey, Michaela, really fun weekend so far. 33 00:01:08,198 --> 00:01:09,848 Any excuse to enter the alley where they keep the garbage 34 00:01:09,852 --> 00:01:11,382 is cool by me. 35 00:01:11,375 --> 00:01:14,335 So, what are you up to? 36 00:01:14,335 --> 00:01:15,945 You know I just wanted to say I get it. 37 00:01:15,945 --> 00:01:17,425 Your dad's a drag. 38 00:01:17,425 --> 00:01:19,075 I know it, you know it, we all know your mom knows it. 39 00:01:19,079 --> 00:01:20,469 Eh? 40 00:01:20,471 --> 00:01:23,081 This weekend we can do whatever you wanna do. 41 00:01:23,083 --> 00:01:24,483 Hit up the go-karts, the arcade, 42 00:01:24,475 --> 00:01:26,995 eat at that American Girl Doll Cafe 43 00:01:26,999 --> 00:01:28,479 that makes me so uncomfortable-- 44 00:01:28,479 --> 00:01:29,699 Eat out that American girl-- 45 00:01:29,698 --> 00:01:30,828 Eat at! I said at! 46 00:01:30,829 --> 00:01:32,179 Oh, my God, you are so weird. 47 00:01:32,179 --> 00:01:34,529 I said eat at! I'm not-- Ugh. 48 00:01:34,529 --> 00:01:35,399 You wanna do any of that stuff? 49 00:01:35,399 --> 00:01:38,359 I mean that stuff's for babies, so no. 50 00:01:38,359 --> 00:01:39,709 Wait all that stuff's for babies? 51 00:01:39,708 --> 00:01:42,358 You literally loved all of that stuff like six months ago. 52 00:01:42,363 --> 00:01:44,713 Six months ago is like ten percent of my life so far, 53 00:01:44,713 --> 00:01:46,373 that's like seven years for you Uncle Gary. 54 00:01:46,367 --> 00:01:48,717 Are you the same person you were seven years ago? 55 00:01:48,717 --> 00:01:51,417 Not sure about that math, but okay, okay. 56 00:01:51,415 --> 00:01:52,285 How about getting something to eat? 57 00:01:52,286 --> 00:01:54,326 We could go get burgers! 58 00:01:54,331 --> 00:01:55,511 I hate burgers. I want ice cream. 59 00:01:55,506 --> 00:01:57,376 Okay! Ice cream it is. 60 00:01:57,378 --> 00:01:59,078 To the mall! 61 00:01:59,075 --> 00:02:00,505 When you're ready. 62 00:02:00,511 --> 00:02:01,731 I'll just hit up the bathroom real quick 63 00:02:01,730 --> 00:02:03,170 and then as soon as you're-- 64 00:02:03,166 --> 00:02:04,076 I'm ready, let's go. 65 00:02:04,080 --> 00:02:08,300 Do that when I get to the mall! 66 00:02:08,302 --> 00:02:10,742 Great choice on the creams, M-Dog. 67 00:02:10,739 --> 00:02:12,219 And that photo booth was tight! 68 00:02:12,219 --> 00:02:14,309 Look at these! 69 00:02:14,308 --> 00:02:16,178 We could probably stand to retake these. 70 00:02:16,179 --> 00:02:17,309 Or whatever. They're cool. 71 00:02:17,311 --> 00:02:18,441 Ooh! Check it out, check it out! 72 00:02:18,442 --> 00:02:20,532 You wanna ride the... 73 00:02:20,531 --> 00:02:22,711 I wanna say... wanna say seahorse? 74 00:02:22,707 --> 00:02:23,877 Plane? 75 00:02:23,882 --> 00:02:24,882 Seaho-- Seahorse? 76 00:02:24,883 --> 00:02:26,973 Is it a seahorse plane? 77 00:02:26,972 --> 00:02:29,542 [Groaning] 78 00:02:29,540 --> 00:02:30,980 Must be a pretty cool game, huh? 79 00:02:30,976 --> 00:02:32,016 What is it? A shooter? 80 00:02:32,021 --> 00:02:33,681 RPG? 81 00:02:33,675 --> 00:02:34,755 One of those indie games where you have to, like, see the world 82 00:02:34,763 --> 00:02:38,723 through the eyes of your enemy, and the real lesson is empathy? 83 00:02:38,723 --> 00:02:39,943 Oh, my God, why are you asking me so many questions? 84 00:02:39,942 --> 00:02:42,212 You sound just like my dad. 85 00:02:42,205 --> 00:02:45,425 Uh, hold the phone, sister. I am nothing like Steve. 86 00:02:45,426 --> 00:02:48,036 Steve sucks! I'm fun Uncle Gary! 87 00:02:48,037 --> 00:02:49,557 Okay, you know what? 88 00:02:49,560 --> 00:02:51,210 We're doing something fun right now. 89 00:02:51,214 --> 00:02:53,654 If you like games so much, I have got a demon connection 90 00:02:53,651 --> 00:02:57,001 at this mall that will blow your fucking mind. 91 00:02:57,002 --> 00:03:00,752 Welcome to the fun zone! 92 00:03:00,745 --> 00:03:02,005 It's a toy store. 93 00:03:02,007 --> 00:03:05,917 It's a toy store run by a trickster demon! 94 00:03:05,924 --> 00:03:08,584 I busted him for trapping humans in his deadly games 95 00:03:08,579 --> 00:03:10,839 a while back, and now he's my informant. 96 00:03:10,842 --> 00:03:13,802 Bet your dad's never taken you somewhere fun like this! 97 00:03:13,802 --> 00:03:16,152 To a toy store? Of course he has. 98 00:03:16,152 --> 00:03:18,242 To a toy store with-- I just-- I just said! 99 00:03:18,241 --> 00:03:19,421 Argh. Okay. 100 00:03:19,416 --> 00:03:21,976 Galade! Oh, Galade! 101 00:03:21,984 --> 00:03:22,994 His name's Galade. 102 00:03:22,985 --> 00:03:24,595 [Galade] Well, well... 103 00:03:24,595 --> 00:03:29,165 if it isn't my old friend, Gary, and his charming companion. 104 00:03:29,165 --> 00:03:32,205 Galade, did you turn yourself invisible, you old showboat? 105 00:03:32,212 --> 00:03:35,002 [Galade] I don't know... did I? 106 00:03:34,997 --> 00:03:36,827 O-oh! There he is! 107 00:03:36,825 --> 00:03:39,385 He's just hiding behind a thing. Isn't he tricky like I said? 108 00:03:39,393 --> 00:03:40,873 Yeah, super tricky. 109 00:03:40,872 --> 00:03:42,832 Hey, Galade, this is my niece, Michaela. 110 00:03:42,831 --> 00:03:45,791 We were wondering if you had any "special" merchandise 111 00:03:45,790 --> 00:03:46,970 you could show us? 112 00:03:46,965 --> 00:03:48,785 No, no! 113 00:03:48,793 --> 00:03:50,533 Wha-- um, when you arrested me remember you said that-- 114 00:03:50,534 --> 00:03:53,324 It's okay, Galade. This is a special occasion. 115 00:03:53,320 --> 00:03:55,760 Well, in that case... 116 00:03:55,757 --> 00:04:01,067 Marmalade, barmalade, har-malade, that's Galade! 117 00:04:01,066 --> 00:04:04,196 How long would you say a regular top can spin for? 118 00:04:04,200 --> 00:04:05,420 30 seconds? Tops? 119 00:04:05,419 --> 00:04:07,289 [Chuckles] Yeah, tops? 120 00:04:07,290 --> 00:04:09,900 Well, behold. 121 00:04:12,208 --> 00:04:13,908 Whoa-ho-ho! 122 00:04:13,905 --> 00:04:16,725 Look at that thing go! Isn't that something, Michaela? 123 00:04:16,734 --> 00:04:19,434 Yeah, yeah sure. Do you have a bathroom? 124 00:04:19,433 --> 00:04:20,433 In the back. Jiggle the handle. 125 00:04:20,434 --> 00:04:24,354 Go, go, go, go, go, go, go, go-- 126 00:04:24,351 --> 00:04:27,481 [Sighing] 127 00:04:31,314 --> 00:04:33,714 Go, go, go, go, go, go, go-- 128 00:04:33,708 --> 00:04:34,968 Oh-h! 129 00:04:34,970 --> 00:04:37,540 What was that like 90 seconds? Awesome. 130 00:04:37,538 --> 00:04:39,758 Michaela's sure taking a while in the bathroom. 131 00:04:39,757 --> 00:04:41,887 Mayhaps it's lady problems. 132 00:04:41,890 --> 00:04:43,500 Galade, you're not human. You don't know. 133 00:04:43,500 --> 00:04:45,680 So just, don't pretend, okay? 134 00:04:45,676 --> 00:04:46,416 Yep, no, you're right. 135 00:04:46,416 --> 00:04:48,506 Michaela? You okay? 136 00:04:48,505 --> 00:04:55,115 No rush, but... Michaela? 137 00:04:55,120 --> 00:04:58,950 Son of a-- Galade get your ass back here! 138 00:04:58,950 --> 00:05:00,740 What's goin-- Oh. 139 00:05:00,735 --> 00:05:01,995 Shit. 140 00:05:01,997 --> 00:05:03,167 Are you making illegal board games again!? 141 00:05:03,172 --> 00:05:06,442 Okay, so technically, yes. But only for personal use! 142 00:05:06,436 --> 00:05:08,476 My niece got sucked in there, you cock! 143 00:05:08,482 --> 00:05:10,052 How dangerous is this game? 144 00:05:10,048 --> 00:05:12,358 Let's just say the stakes are, um, high? 145 00:05:12,355 --> 00:05:13,095 They're high stakes. 146 00:05:13,095 --> 00:05:14,485 Mother fucker! 147 00:05:14,488 --> 00:05:15,318 Gary, if you kill me you can't get your niece back 148 00:05:15,315 --> 00:05:16,355 and also please don't! 149 00:05:16,359 --> 00:05:17,929 Get my niece out of that game! 150 00:05:17,926 --> 00:05:19,966 I wish I could, Gary, but all who enter 151 00:05:19,971 --> 00:05:21,581 must play their way out. 152 00:05:21,582 --> 00:05:22,842 Care to join the game? 153 00:05:22,844 --> 00:05:24,934 Do not do that trickster voice right now! 154 00:05:24,933 --> 00:05:26,153 Sorry, sorry. 155 00:05:26,151 --> 00:05:28,151 Just help me get my niece back before I beat your ass! 156 00:05:28,153 --> 00:05:29,113 Yep, okay, loud and clear. 157 00:05:29,111 --> 00:05:30,291 Fucking dumb mother fucker. 158 00:05:30,286 --> 00:05:33,456 You're-- You're hurting my arm. 159 00:05:36,336 --> 00:05:37,506 A labyrinth, Galade? 160 00:05:37,511 --> 00:05:39,161 I should arrest you for being a hack. 161 00:05:39,164 --> 00:05:40,954 Michaela! Oh, thank God. 162 00:05:40,949 --> 00:05:42,209 You okay? 163 00:05:42,211 --> 00:05:43,341 Of course I'm gonna follow you. 164 00:05:43,343 --> 00:05:45,303 Oh, hi, Uncle Gary! 165 00:05:45,301 --> 00:05:46,871 Isn't this place freaking awesome? 166 00:05:46,868 --> 00:05:48,778 Oh, yeah. 167 00:05:48,783 --> 00:05:51,533 But bit dangerous from what I understand, 168 00:05:51,525 --> 00:05:53,435 so let's follow Galade to the nearest exit. 169 00:05:53,440 --> 00:05:54,660 But I wanna keep playing! 170 00:05:54,658 --> 00:05:56,788 The quickest path to pure success 171 00:05:56,791 --> 00:05:59,271 lies yonder, yonder to the west. 172 00:05:59,271 --> 00:06:00,661 We're gonna go this way because the magic butterfly 173 00:06:00,664 --> 00:06:02,544 said it leads to a magic forest, 174 00:06:02,536 --> 00:06:04,276 and can we just please, please, please 175 00:06:04,276 --> 00:06:06,536 go to the magic forest, Uncle Gary? 176 00:06:06,540 --> 00:06:07,540 I dunno. 177 00:06:07,541 --> 00:06:08,371 That path looks pretty foreboding, 178 00:06:08,368 --> 00:06:11,108 and I do not trust that butterfly. 179 00:06:11,109 --> 00:06:13,979 Plus Galade said this other path's faster-- 180 00:06:13,982 --> 00:06:15,422 I love magic forests, 181 00:06:15,418 --> 00:06:18,378 please can we go this way, it's gonna be so much fun! 182 00:06:18,378 --> 00:06:20,468 Ugh... Okay, okay, but real quick! 183 00:06:20,467 --> 00:06:21,727 Real quick and then we're out, okay? 184 00:06:21,729 --> 00:06:23,029 Yes! 185 00:06:23,034 --> 00:06:24,654 Wait, Gary, that path is way more dangerous 186 00:06:24,645 --> 00:06:27,035 and you were right not to trust that butterfly! 187 00:06:27,038 --> 00:06:27,868 The lady's spoken. 188 00:06:27,865 --> 00:06:29,815 Sure but, like, you're the adult here-- 189 00:06:29,824 --> 00:06:30,784 Shut up, Galade! 190 00:06:30,781 --> 00:06:34,701 Okay, must've missed "shit on Galade" day. 191 00:06:39,747 --> 00:06:42,617 Okay, Galade, which of these doors leads to the magic forest? 192 00:06:42,619 --> 00:06:43,659 Umm... 193 00:06:43,664 --> 00:06:45,974 Yeah, I sorta designed this a while ago, so-- 194 00:06:45,970 --> 00:06:46,710 Oh, my God. 195 00:06:46,710 --> 00:06:48,060 'Tis a path you seek? 196 00:06:48,059 --> 00:06:49,229 [Giggling] 197 00:06:49,234 --> 00:06:51,374 Pose a question to the knockers twelve. 198 00:06:51,367 --> 00:06:54,107 But be warned: One of us always tells true, 199 00:06:54,109 --> 00:06:56,679 one of us always lies, one of us is cheeky, 200 00:06:56,677 --> 00:06:58,677 one of us is horny, one of us will ask you questions, 201 00:06:58,679 --> 00:07:01,029 and one of us does impressions pretty well, 202 00:07:01,029 --> 00:07:03,469 and one of us hates himself and doesn't mind talkin' about it. 203 00:07:03,466 --> 00:07:04,946 Plus five more of us! 204 00:07:04,946 --> 00:07:06,156 Ugh. Okay. 205 00:07:06,164 --> 00:07:08,824 Uh, which of you leads to the magic forest? 206 00:07:08,819 --> 00:07:10,469 I'm the one who leads to the magical forest. 207 00:07:10,473 --> 00:07:12,613 I'm Arnold Schwarzenegger. 208 00:07:12,606 --> 00:07:13,736 [Gary] Stop. stop! Stop it! 209 00:07:13,737 --> 00:07:16,037 Oh, this seems like a design flaw. 210 00:07:16,044 --> 00:07:18,964 Let's just go through this one. He looks fun. 211 00:07:18,960 --> 00:07:21,090 Nah, I dunno, I'm pretty sure that's the horny one. 212 00:07:21,092 --> 00:07:22,312 Who me? 213 00:07:22,311 --> 00:07:23,401 Maybe we should just take a bit more time 214 00:07:23,399 --> 00:07:24,529 and sorta suss this out. 215 00:07:24,531 --> 00:07:27,401 Uncle Gary-y, this is taking forever, 216 00:07:27,403 --> 00:07:29,063 and I'm starting to get hungry. 217 00:07:29,057 --> 00:07:29,967 I want a burger. 218 00:07:29,971 --> 00:07:31,281 A burger now? 219 00:07:31,276 --> 00:07:33,096 Okay, okay, if that's the one you want, huh? 220 00:07:33,104 --> 00:07:34,024 All right. 221 00:07:34,018 --> 00:07:35,058 No, Gary! 222 00:07:35,063 --> 00:07:36,633 You've gotta think it through, man! 223 00:07:36,630 --> 00:07:38,940 That's definitely the horny one! 224 00:07:38,936 --> 00:07:40,546 A-ah! 225 00:07:41,722 --> 00:07:42,942 Ow, my tailbone! 226 00:07:42,940 --> 00:07:44,330 Oh fuck me, fuck me, man. 227 00:07:44,333 --> 00:07:45,643 I'm gonna die in my own game! 228 00:07:45,639 --> 00:07:47,509 Never should have come down here, cock! 229 00:07:47,510 --> 00:07:49,290 Whoa, this place is so cool! 230 00:07:49,294 --> 00:07:50,994 This is like a real dungeon. 231 00:07:50,992 --> 00:07:52,862 Yeah, yeah, just don't touch anything ok-- 232 00:07:52,863 --> 00:07:53,473 O-oh! A button! 233 00:07:53,473 --> 00:07:55,133 Michaela! What the hell?! 234 00:07:55,126 --> 00:07:56,516 Aw, goddammit. 235 00:07:56,519 --> 00:07:58,649 Nice one, Galade, walls that close in? 236 00:07:58,652 --> 00:08:01,182 Real fuckin fresh, man, real fresh take. 237 00:08:01,176 --> 00:08:03,786 All right, all right, there's gotta be a lever, or a key, 238 00:08:03,787 --> 00:08:05,347 or a-- 239 00:08:05,354 --> 00:08:07,974 Hey, Uncle Gary, this mouse said he'll save us if I kiss him! 240 00:08:07,965 --> 00:08:12,575 One sweet kiss is all I ask, in exchange for this, a noble task. 241 00:08:12,579 --> 00:08:14,619 Yeah, let's focus on stopping these walls-- 242 00:08:14,624 --> 00:08:18,244 But he'll stop the walls! All we have to do is kiss him! 243 00:08:18,236 --> 00:08:20,456 Michaela, I would suck his dick if I thought that it would 244 00:08:20,456 --> 00:08:22,456 help us but I do not trust that mouse! 245 00:08:22,458 --> 00:08:24,548 Ugh! You're worse than my dad! 246 00:08:24,547 --> 00:08:25,767 Fine, kiss the fucking mouse! 247 00:08:25,766 --> 00:08:26,456 Gary! 248 00:08:26,462 --> 00:08:32,212 Shut up! It's complicated! 249 00:08:32,207 --> 00:08:33,817 Ha-ha-ha! You fools! 250 00:08:33,817 --> 00:08:35,687 Nope, it didn't work. Okay, fuck me. 251 00:08:35,689 --> 00:08:37,169 Run, run, run, run, run, run! 252 00:08:37,168 --> 00:08:38,428 Ha-ha-ha, come back! 253 00:08:38,430 --> 00:08:39,910 [Galade] Ah, hell, ah, hell! 254 00:08:39,910 --> 00:08:41,170 We made it, Uncle Gary! 255 00:08:41,172 --> 00:08:42,652 Yeah! All right! 256 00:08:42,652 --> 00:08:46,442 Now please find a place to hide! Sword make me better! 257 00:08:46,438 --> 00:08:48,268 Gary, now may I show you to the exit?? 258 00:08:48,266 --> 00:08:49,266 Holy shit, yes! 259 00:08:49,267 --> 00:08:50,917 Michaela, while Uncle Gary battles this beast 260 00:08:50,921 --> 00:08:52,491 could you follow Galade to the exit? 261 00:08:52,488 --> 00:08:55,228 Aha-ha! Gimme a smooch! 262 00:08:55,230 --> 00:08:56,580 Ah, Jesus Christ. 263 00:08:56,579 --> 00:08:59,279 Michaela, I really need you to-- Ow! 264 00:08:59,277 --> 00:09:00,927 What's your problem, man? 265 00:09:00,931 --> 00:09:04,761 If you kiss me, I'll turn back into a mouse. 266 00:09:04,761 --> 00:09:07,501 No! No one is kissing you anymore! 267 00:09:07,503 --> 00:09:09,813 What is this game, Galade? 268 00:09:09,810 --> 00:09:10,720 It's just a game. 269 00:09:10,724 --> 00:09:12,604 Puzzles, danger, a lil' sex, you know-- 270 00:09:12,595 --> 00:09:13,725 I said it was for personal use! 271 00:09:13,727 --> 00:09:16,947 Oh, shit! 272 00:09:16,947 --> 00:09:20,207 Ow! 273 00:09:20,211 --> 00:09:21,301 Michaela!? 274 00:09:21,299 --> 00:09:23,519 Wow! Your sword rules, Uncle Gary! 275 00:09:23,519 --> 00:09:27,089 Oh, wow. Yeah, right on! 276 00:09:27,088 --> 00:09:29,658 You are now Queen of this land! 277 00:09:29,656 --> 00:09:32,346 Aw, way to go, Michaela! Eat it, Steve! 278 00:09:32,354 --> 00:09:34,664 Fun Uncle Gary forever! 279 00:09:34,661 --> 00:09:37,321 Anyway, we should get going. It's getting late and-- 280 00:09:37,315 --> 00:09:38,315 I'm not going anywhere. 281 00:09:38,316 --> 00:09:39,186 Ex-pardon me? 282 00:09:39,187 --> 00:09:41,317 I'm the queen now, so I make the rules. 283 00:09:41,319 --> 00:09:44,889 No more being controlled by my dad, or by Galade, or you-- 284 00:09:44,888 --> 00:09:46,238 Me? In what way? 285 00:09:46,237 --> 00:09:49,497 We have literally done everything you wanted to today! 286 00:09:49,501 --> 00:09:50,851 So? You know what? 287 00:09:50,851 --> 00:09:52,981 I had my first kiss today and that means that I'm a grown-up. 288 00:09:52,983 --> 00:09:53,983 No-- What? 289 00:09:53,984 --> 00:09:56,124 Your first kiss doesn't make you a grown-up, 290 00:09:56,117 --> 00:09:59,207 especially if your first kiss is with a fucking mouse! 291 00:09:59,207 --> 00:10:00,637 That's what Terry at school said! 292 00:10:00,643 --> 00:10:02,043 A mouse mon-- Oh, Terry at school. 293 00:10:02,036 --> 00:10:04,256 Well, you know what? Fuck Terry, we're out of here. 294 00:10:04,255 --> 00:10:05,605 Critters! Get him! 295 00:10:05,605 --> 00:10:07,515 Hey, hey! What the fuck? 296 00:10:07,519 --> 00:10:10,869 Michaela, get your fucking critters off me! 297 00:10:10,871 --> 00:10:14,221 Oh, you are in so much trouble young lady! 298 00:10:14,222 --> 00:10:15,572 [Michaela] No! 299 00:10:15,571 --> 00:10:16,311 [Gary] If you think I'm gonna stand for this, 300 00:10:16,311 --> 00:10:19,921 you've got another thing coming! 301 00:10:19,923 --> 00:10:21,713 No sire, please! I'll do anything you want! 302 00:10:21,708 --> 00:10:24,228 Anything, I'll do-- I do it all. 303 00:10:24,232 --> 00:10:25,192 Aw, fucking gross! 304 00:10:25,189 --> 00:10:26,539 Not the squirrel! 305 00:10:26,538 --> 00:10:28,668 And no more phone for the rest of the weekend. 306 00:10:28,671 --> 00:10:30,191 Get us the fuck out of here, Galade. 307 00:10:30,194 --> 00:10:31,724 Just this way. 308 00:10:31,718 --> 00:10:32,888 [Michaela] Oh, I hate you, I hate you, I hate you! 309 00:10:32,893 --> 00:10:34,163 [Galade] You know Gary, I thought you handled that... 310 00:10:34,155 --> 00:10:35,105 [Clearing throat] 311 00:10:35,112 --> 00:10:36,332 ...pretty well, you know. 312 00:10:36,331 --> 00:10:39,251 A- a- a big part of being a parent is knowing when to 313 00:10:39,247 --> 00:10:42,687 lay down the law, and not try to- to be their friend. 314 00:10:42,685 --> 00:10:45,375 Okay, you know what, Galade, I-- n-- Shut up, okay? 315 00:10:45,383 --> 00:10:46,823 Don't think for a second that I have let you 316 00:10:46,820 --> 00:10:47,820 off the hook. 317 00:10:47,821 --> 00:10:50,691 This is you. And what the hell is that? 318 00:10:50,693 --> 00:10:52,563 Oh, yeah. Uh, don't look at that. 319 00:10:52,564 --> 00:10:54,184 You know what? Don't look in any of the uh... 320 00:10:54,175 --> 00:10:58,135 don't look off the path, that'll be a good rule for us. 321 00:10:58,135 --> 00:11:01,395 Michaela, eyes on the path. Good stuff, good stuff. 322 00:11:01,445 --> 00:11:05,995 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.