All language subtitles for Gary and His Demons s01e06 Leslie and Her Demons.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:08,095 [in British accent] Mummy, may I feed some legumes to the chimpanzee? 2 00:00:08,095 --> 00:00:12,265 No. And don't talk like that. 3 00:00:12,273 --> 00:00:14,283 Mummy! 4 00:00:14,275 --> 00:00:15,315 [Choking] 5 00:00:15,319 --> 00:00:18,279 We're not... British. 6 00:00:18,279 --> 00:00:20,499 Everybody clear out! There's a d... 7 00:00:20,498 --> 00:00:22,668 Oh, okay. I'm a bit late. 8 00:00:22,674 --> 00:00:24,764 You okay, buddy? 9 00:00:24,763 --> 00:00:27,773 [in British accent] Please, sir, apprehend the creature who wrenched my mummy 10 00:00:27,766 --> 00:00:29,896 from the realm of mortality. 11 00:00:29,899 --> 00:00:31,639 Uh-huh. Uh-huh. 12 00:00:31,640 --> 00:00:33,900 Boy, this is not the time to be making fun of you. 13 00:00:33,903 --> 00:00:35,913 I'm gonna go get the thing. 14 00:00:35,905 --> 00:00:37,295 Yep. 15 00:00:37,298 --> 00:00:39,738 Okay. 16 00:00:39,735 --> 00:00:42,345 If I were a demon, where would I be? 17 00:00:42,346 --> 00:00:45,306 Perhaps in a bush, perhaps in a tree. 18 00:00:45,306 --> 00:00:46,656 Nope. 19 00:00:46,655 --> 00:00:48,345 [Exclaiming] 20 00:00:48,352 --> 00:00:49,532 [Grunting] 21 00:00:49,527 --> 00:00:51,137 Separate tree. 22 00:00:51,138 --> 00:00:52,748 Good guess, I guess. 23 00:00:52,748 --> 00:00:54,578 Whoa, whoa, whoa. Okay. 24 00:00:54,576 --> 00:00:56,526 Okay, easy. Easy. 25 00:00:56,534 --> 00:00:59,024 Man, what the hell are you? 26 00:00:59,015 --> 00:01:02,145 Oh, my goodness, what's that? Look over there! 27 00:01:02,149 --> 00:01:04,719 It's a de... It's a female demon. 28 00:01:04,716 --> 00:01:07,106 Oh, she's so hot. Oh, what the hell? 29 00:01:07,110 --> 00:01:09,680 She's point at you and she's mouthing the words 30 00:01:09,678 --> 00:01:10,588 "gotta have it." 31 00:01:10,592 --> 00:01:13,072 Okay, okay, okay. Hey, hey! 32 00:01:13,073 --> 00:01:16,953 No, no, no, no, no. 33 00:01:16,946 --> 00:01:20,036 [Tiger roaring] 34 00:01:22,125 --> 00:01:25,685 You... you saved me. 35 00:01:25,694 --> 00:01:27,304 [Tiger chuffing] 36 00:01:27,304 --> 00:01:28,744 Oh, God. You're hurt. 37 00:01:28,740 --> 00:01:33,480 Medic! Medic! 38 00:01:37,184 --> 00:01:38,924 [Medical devices beeping] 39 00:01:38,924 --> 00:01:41,844 Hey, buddy. You okay? 40 00:01:41,840 --> 00:01:43,230 [Tiger chuffing] 41 00:01:43,233 --> 00:01:46,543 Oh, you're making me feel so many emotions. 42 00:01:46,541 --> 00:01:48,631 Love and panic. Fear and pity. 43 00:01:48,630 --> 00:01:50,410 I'm gonna call you Mr. Stripes. 44 00:01:50,414 --> 00:01:52,634 The zoo said his name was Bertie, Gary. 45 00:01:52,634 --> 00:01:55,164 Ugh. Hey, Bertie. 46 00:01:55,158 --> 00:01:57,418 Hey, Mr. Stripes. 47 00:01:57,421 --> 00:01:59,081 See? 48 00:01:59,075 --> 00:01:59,855 He doesn't respond to either, so I can pick whatever I want, 49 00:01:59,858 --> 00:02:02,298 Hanley. 50 00:02:02,296 --> 00:02:04,466 Oh, he's perfect! 51 00:02:04,472 --> 00:02:07,302 I promise I'll find a way to save you, Mr. Stripes. 52 00:02:07,301 --> 00:02:09,221 Just like you saved me. 53 00:02:09,216 --> 00:02:10,386 Well, that might be hard, Gar. 54 00:02:10,391 --> 00:02:11,871 That demon that bit him was sick 55 00:02:11,870 --> 00:02:14,090 and transferred some sort of virus. 56 00:02:14,090 --> 00:02:15,530 It's gonna kill that tiger pretty quick, 57 00:02:15,526 --> 00:02:16,746 and in the meantime, 58 00:02:16,745 --> 00:02:19,225 he's gonna be contagious and mad dangerous. 59 00:02:19,226 --> 00:02:20,876 How fast can you make an antidote? 60 00:02:20,879 --> 00:02:22,399 There's no guarantee we could, man. 61 00:02:22,403 --> 00:02:24,753 And I'm gonna be honest with you, we're backed up. 62 00:02:24,753 --> 00:02:26,453 We're still working on Mrs. Cranbrook 63 00:02:26,450 --> 00:02:28,580 with the demon spider eggs in her belly. 64 00:02:28,583 --> 00:02:31,113 Thank you so much for saving me... 65 00:02:31,107 --> 00:02:33,327 Listen, Marito, Mrs. Cranbrook is gonna die. 66 00:02:33,327 --> 00:02:34,237 You know it. I know it. 67 00:02:34,241 --> 00:02:35,461 Even Mrs. Cranbrook knows it. 68 00:02:35,459 --> 00:02:36,979 Just make the antidote. 69 00:02:36,982 --> 00:02:40,462 [Mrs. Cranbrook] You're my hero. 70 00:02:40,464 --> 00:02:42,814 [Gary] Okay, some steaks. What else would he like? 71 00:02:42,814 --> 00:02:44,564 Ooh, fully loaded chips. 72 00:02:44,555 --> 00:02:46,725 Tigers don't eat chips, Gary. 73 00:02:46,731 --> 00:02:48,301 Well, I eat chips, and Mr. Stripes and I are like 74 00:02:48,298 --> 00:02:51,298 best friends, Hanley, so yeah, I think he'll like the chips. 75 00:02:51,301 --> 00:02:53,131 Hey, Gary, why do you think you're connecting 76 00:02:53,129 --> 00:02:54,389 with this Tiger so much, huh? 77 00:02:54,391 --> 00:02:55,221 'Cause he's perfect and I love him. 78 00:02:55,218 --> 00:02:57,388 Sure. Do you want to hear my theory? 79 00:02:57,394 --> 00:02:58,184 No. 80 00:02:58,178 --> 00:03:00,008 This tiger was raised in captivity, 81 00:03:00,005 --> 00:03:02,005 lived its life without freedom. 82 00:03:02,007 --> 00:03:03,877 Sound like anyone you know, Gar? 83 00:03:03,879 --> 00:03:06,619 Uh, most of the world under late capitalism? 84 00:03:06,621 --> 00:03:07,931 You, Gary. 85 00:03:07,926 --> 00:03:10,016 You feel trapped in a job you didn't choose. 86 00:03:10,015 --> 00:03:11,365 You think you'll never escape. 87 00:03:11,365 --> 00:03:13,365 This tiger... is you. 88 00:03:13,367 --> 00:03:15,927 What'd you read, like, one psychology book, 89 00:03:15,934 --> 00:03:16,944 like, yesterday? 90 00:03:16,935 --> 00:03:17,805 [Tiger roaring effect cell phone] 91 00:03:17,806 --> 00:03:19,456 Go for Gary. 92 00:03:19,460 --> 00:03:21,510 Oh, shit. Okay, Hanley, we gotta go. 93 00:03:21,505 --> 00:03:23,375 Gary, we have to pay for these! 94 00:03:23,377 --> 00:03:24,467 No, we don't! Fuck stores! 95 00:03:24,465 --> 00:03:27,855 Fuck late capitalism! Let's go! 96 00:03:27,859 --> 00:03:29,169 [Tiger roaring] 97 00:03:29,165 --> 00:03:30,645 What's going on? Is it Mr. Stripes? 98 00:03:30,645 --> 00:03:33,255 Oh, if one of you hurt him, I will skin you and... 99 00:03:33,256 --> 00:03:34,606 Well, I'll skin you. 100 00:03:34,605 --> 00:03:36,515 Your tiger's freaking out, Gary. 101 00:03:36,520 --> 00:03:37,870 Say the word and I'll end its pain. 102 00:03:37,869 --> 00:03:40,259 No, no way! What did I just say, Steph? 103 00:03:40,263 --> 00:03:42,183 Come in, Gary. 104 00:03:42,178 --> 00:03:43,958 Don't touch him. 105 00:03:43,962 --> 00:03:45,532 [Tiger growling] 106 00:03:45,529 --> 00:03:47,049 [Steph growling] 107 00:03:47,052 --> 00:03:49,322 [Marito] We whipped up an antidote, and we tried it on some rats. 108 00:03:49,316 --> 00:03:50,706 Show him, Gavin. 109 00:03:50,708 --> 00:03:51,618 Behold! 110 00:03:51,622 --> 00:03:53,492 What, it turned them into spiders? 111 00:03:53,494 --> 00:03:55,064 What? Oh, sorry. 112 00:03:55,060 --> 00:03:57,760 Wrong cage. Behold! 113 00:03:57,759 --> 00:03:58,669 [Marito] It killed them, Gar. 114 00:03:58,673 --> 00:04:01,073 And that tiger has ran out of time, man. 115 00:04:01,066 --> 00:04:04,196 Also, we got the spiders out of Mrs. Cranbrook's belly. 116 00:04:04,200 --> 00:04:06,420 But we didn't get 'em all. 117 00:04:06,420 --> 00:04:07,460 So what does this mean for Mr. Stripes? 118 00:04:07,464 --> 00:04:08,734 What else can we do? 119 00:04:08,726 --> 00:04:15,516 Gary, you know what it means. It's over. 120 00:04:15,516 --> 00:04:18,736 Let me do it alone. 121 00:04:18,736 --> 00:04:20,346 Ugh. 122 00:04:20,347 --> 00:04:23,127 Hey, buddy. 123 00:04:23,132 --> 00:04:26,002 Oh, God. This just isn't fair. 124 00:04:26,004 --> 00:04:29,364 You're going to die and someone like Mrs. Cranbrook 125 00:04:29,356 --> 00:04:31,656 gets to keep living. 126 00:04:31,662 --> 00:04:33,882 [Sighing] 127 00:04:33,882 --> 00:04:35,282 I'm so sorry. 128 00:04:35,275 --> 00:04:37,355 All this over a tiger. 129 00:04:37,364 --> 00:04:40,374 I've never seen him like this. He's like, proper sad. 130 00:04:40,367 --> 00:04:43,237 And he's seen a lot of people die. 131 00:04:43,239 --> 00:04:44,589 Yeah, man, but you never know 132 00:04:44,588 --> 00:04:46,458 what's going to trigger a man's emotions. 133 00:04:46,460 --> 00:04:47,940 I remember when they ended "Family Matters" 134 00:04:47,939 --> 00:04:51,379 without wrapping it up, without having Laura and Steve 135 00:04:51,378 --> 00:04:53,118 get together and get married. 136 00:04:53,118 --> 00:04:54,158 I wept like a baby. 137 00:04:54,163 --> 00:04:55,083 They never got together? 138 00:04:55,077 --> 00:04:56,687 No, man. 139 00:04:56,687 --> 00:04:58,777 The C.B.S. set burned down, so they just called it quits. 140 00:04:58,776 --> 00:04:59,596 No ending. 141 00:04:59,603 --> 00:05:00,693 Wow. 142 00:05:00,691 --> 00:05:02,261 It's all messed up in the game, man. 143 00:05:02,258 --> 00:05:05,478 I'm gonna go make sure he's okay. 144 00:05:05,479 --> 00:05:07,829 Son of a gun! Gary... 145 00:05:07,829 --> 00:05:10,179 [Gary] Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 146 00:05:10,179 --> 00:05:10,829 How you doing, buddy? 147 00:05:10,832 --> 00:05:11,792 [Tiger growling] 148 00:05:11,789 --> 00:05:14,399 Oh, this is a bad idea. Freedom! 149 00:05:15,924 --> 00:05:17,404 Gary, where are you? 150 00:05:17,404 --> 00:05:19,624 I'm taking Mr. Stripes far away, where you can't hurt him. 151 00:05:19,623 --> 00:05:20,843 You'd better find an antidote, Hanley. 152 00:05:20,842 --> 00:05:22,842 I'm not coming home without me tiger! 153 00:05:22,844 --> 00:05:24,984 Come on, Gary. That tiger's infected. 154 00:05:24,976 --> 00:05:26,366 He's dangerous. 155 00:05:26,369 --> 00:05:27,369 Yeah, maybe you're right, because he's currently 156 00:05:27,370 --> 00:05:31,460 murdering an entire bag of fully loaded chips. 157 00:05:31,461 --> 00:05:32,941 Stripes loves how fully loaded they are. 158 00:05:32,941 --> 00:05:33,721 Feel dumb? 159 00:05:33,724 --> 00:05:34,294 Well, it's not good for him, Gary. 160 00:05:34,290 --> 00:05:35,380 It's full of saturated fats. 161 00:05:35,378 --> 00:05:36,598 Fuck off. 162 00:05:36,597 --> 00:05:37,767 Okay, call me when you have an antidote. 163 00:05:37,772 --> 00:05:39,432 Hey, Stripes, give me one of those. 164 00:05:39,426 --> 00:05:40,686 [Tiger roaring] 165 00:05:40,688 --> 00:05:42,778 Okay, no, you know what? You have 'em all. 166 00:05:42,777 --> 00:05:44,947 We're here! 167 00:05:44,953 --> 00:05:46,353 You know, I used to come here with someone 168 00:05:46,346 --> 00:05:48,166 who was really special to me. 169 00:05:48,173 --> 00:05:50,393 And now you're here because you're special to me, 170 00:05:50,393 --> 00:05:52,793 and I love you. 171 00:05:52,787 --> 00:05:53,877 [Sighing] 172 00:05:53,875 --> 00:05:55,875 You hung-y? Okay, you stay here. 173 00:05:55,877 --> 00:06:00,397 I'm gonna catch us some fish for din-din. 174 00:06:00,403 --> 00:06:01,453 [Exclaiming] 175 00:06:01,448 --> 00:06:02,668 Are you serious? 176 00:06:02,666 --> 00:06:04,836 You're just gonna cruise around like this? 177 00:06:04,842 --> 00:06:06,242 All right! 178 00:06:06,235 --> 00:06:07,405 [Rock music playing] 179 00:06:07,410 --> 00:06:10,410 ♪ Riding high up on this beast! ♪ 180 00:06:10,413 --> 00:06:14,163 Feeling great about my choices! 181 00:06:14,156 --> 00:06:15,546 [Tiger roaring] 182 00:06:15,549 --> 00:06:17,859 ♪ When the world tells you to give up your dreams! ♪ 183 00:06:17,855 --> 00:06:21,465 ♪ Plug your ears and reject their advice! ♪ 184 00:06:21,468 --> 00:06:23,468 ♪ I'm the guy on the tiger! ♪ 185 00:06:23,470 --> 00:06:25,300 ♪ It's the time of my life! 186 00:06:25,297 --> 00:06:29,907 ♪ Riding high through the streams and the valleys! ♪ 187 00:06:29,911 --> 00:06:33,741 ♪ And the world says my tiger is a threat to my life! ♪ 188 00:06:33,741 --> 00:06:39,661 ♪ But when folks say you're wrong, double down! ♪ 189 00:06:39,660 --> 00:06:43,930 ♪ And be the guy on the tiger! ♪ 190 00:06:43,925 --> 00:06:45,925 Oh, Mr. Stripes, that was the greatest day of my life. 191 00:06:45,927 --> 00:06:48,667 I'm gonna go grill up this fish so it can... 192 00:06:48,669 --> 00:06:50,629 [imitating Fat Bastard] Get in my belly! 193 00:06:50,627 --> 00:06:52,057 I've gotta show you that movie. 194 00:06:52,063 --> 00:06:54,243 That's like the fully loaded chips of movies. 195 00:06:54,239 --> 00:06:55,589 It's fully loaded! 196 00:06:55,589 --> 00:06:57,289 Would you like that, Mr. Stripes? 197 00:06:57,286 --> 00:07:01,986 Hmm? Mr. Stripes? 198 00:07:01,986 --> 00:07:04,156 [Tiger growling] 199 00:07:04,162 --> 00:07:05,382 What's up, Marito? 200 00:07:05,381 --> 00:07:07,951 Yo, great news. Check this out. 201 00:07:07,949 --> 00:07:08,519 [Gasping] 202 00:07:08,515 --> 00:07:10,465 You bought different rats. 203 00:07:10,473 --> 00:07:12,743 No. Those are the same rats. 204 00:07:12,736 --> 00:07:15,866 Those are the same rats. Gotcha. 205 00:07:15,870 --> 00:07:17,610 The antidote didn't kill 'em, man, 206 00:07:17,611 --> 00:07:19,741 it just put 'em in a coma for 10 hours. 207 00:07:19,743 --> 00:07:21,403 When they woke up, they were cured. 208 00:07:21,397 --> 00:07:22,827 How do you like that? 209 00:07:22,833 --> 00:07:23,753 I like it a lot! 210 00:07:23,747 --> 00:07:25,577 We just have to get this to Gary. 211 00:07:25,575 --> 00:07:29,265 And I think I might know where to find him. 212 00:07:29,274 --> 00:07:30,844 Hey, Marito, I didn't find him. 213 00:07:30,841 --> 00:07:32,971 I thought he might have just gone home, but he's not here. 214 00:07:32,974 --> 00:07:34,284 Oh. 215 00:07:34,279 --> 00:07:34,979 You want me to use an app to track his phone? 216 00:07:34,976 --> 00:07:36,626 Yeah. 217 00:07:36,630 --> 00:07:37,720 Yeah, you should have done that in the first place, probably. 218 00:07:37,718 --> 00:07:40,898 Yeah, just call me back. Or I'll wait on the line. 219 00:07:40,895 --> 00:07:42,415 Nice neighbourhood. 220 00:07:42,418 --> 00:07:44,808 Is that like an organic grocery store? 221 00:07:48,772 --> 00:07:51,652 Gary? 222 00:07:51,645 --> 00:07:53,425 Oh, Gary. Oh, God, he bit you. 223 00:07:53,429 --> 00:07:55,079 No, no. He was just playing. 224 00:07:55,083 --> 00:07:56,693 He's so funny. 225 00:07:56,693 --> 00:07:57,483 [Retching] 226 00:07:57,477 --> 00:07:58,427 What you got there? 227 00:07:58,434 --> 00:07:59,964 Marito's antidote. It worked. 228 00:07:59,957 --> 00:08:02,787 Oh, great. Now I can save Mr. Stripes. 229 00:08:02,786 --> 00:08:04,086 Mr. Stripes! 230 00:08:04,092 --> 00:08:07,232 Gary, that's all there is. You have to take it. 231 00:08:07,225 --> 00:08:09,095 That venom's killing you as we speak. 232 00:08:09,097 --> 00:08:11,797 I don't care, Hanley. Mr. Stripes is more important. 233 00:08:11,795 --> 00:08:13,135 Mr. Stripes! 234 00:08:13,144 --> 00:08:14,454 Whoa. 235 00:08:14,450 --> 00:08:16,230 Oh, there he is. Come on, buddy. 236 00:08:16,234 --> 00:08:17,804 [Tiger growling] 237 00:08:17,801 --> 00:08:20,331 Stay back! Gary, take that antidote! 238 00:08:20,325 --> 00:08:21,535 Fuck you! No way! 239 00:08:21,544 --> 00:08:24,244 Mr. Stripes, come on over here so I can save your life 240 00:08:24,242 --> 00:08:26,242 and die in your loving paws. 241 00:08:26,244 --> 00:08:27,944 [Grunting] 242 00:08:27,942 --> 00:08:31,032 I'm not gonna fight you, Mr. Stripes. 243 00:08:31,032 --> 00:08:32,382 [Grunting] 244 00:08:32,381 --> 00:08:34,341 Please stop doing that! 245 00:08:34,339 --> 00:08:36,249 I'm trying to help you. 246 00:08:36,254 --> 00:08:38,694 I love you, Mr. Stripes. 247 00:08:38,692 --> 00:08:41,042 Remember? 248 00:08:41,042 --> 00:08:44,922 Remember... 249 00:08:44,915 --> 00:08:46,525 [Soft music playing] 250 00:08:46,526 --> 00:08:52,916 [Gary singing gibberish] 251 00:09:01,149 --> 00:09:02,799 There we go, buddy. 252 00:09:02,803 --> 00:09:04,853 Nice and easy. 253 00:09:04,848 --> 00:09:06,628 Oh, no, hey. Oh! 254 00:09:06,633 --> 00:09:08,423 Mr. Stripes, what are you doing? 255 00:09:08,417 --> 00:09:12,067 Oh, no. Mr. Stripes. 256 00:09:12,073 --> 00:09:15,563 Mr. Stripes, no. 257 00:09:17,382 --> 00:09:19,822 There's my guy. How you feeling, Gary? 258 00:09:19,820 --> 00:09:20,950 Not good. 259 00:09:20,951 --> 00:09:24,001 Well, if you're upset about Mrs. Cranbrook, 260 00:09:23,998 --> 00:09:25,428 you'll be happy to know, 261 00:09:25,434 --> 00:09:27,004 she successfully passed... 262 00:09:27,001 --> 00:09:27,781 [Marito] Gavin. 263 00:09:27,784 --> 00:09:28,874 [Gavin] ...the last of the spiders! 264 00:09:28,872 --> 00:09:29,872 Gavin, Gavin, Gavin! 265 00:09:29,873 --> 00:09:31,883 That's not what he's upset about, man. 266 00:09:31,875 --> 00:09:32,655 Aw, jeez. 267 00:09:32,659 --> 00:09:34,619 Did I miss an entire A plot here? 268 00:09:34,617 --> 00:09:37,487 Old Gavin, always the B plot. 269 00:09:37,489 --> 00:09:38,489 [Marito] Buddy, you gotta... 270 00:09:38,490 --> 00:09:40,490 Gary, if it's any consolation, Mr. Stripes died 271 00:09:40,492 --> 00:09:45,322 shortly after you passed out, in minimal pain. 272 00:09:45,323 --> 00:09:46,673 Should have been me, Hanley. 273 00:09:46,673 --> 00:09:48,893 Mr. Stripes was the better man. 274 00:09:48,892 --> 00:09:50,462 Hey, don't sell yourself short, tiger. 275 00:09:50,459 --> 00:09:52,239 You're a good guy, too, okay? 276 00:09:52,243 --> 00:09:53,813 You think so? 277 00:09:53,810 --> 00:09:55,510 Yeah, I do. 278 00:09:55,507 --> 00:09:57,547 I mean, sometimes you're pretty vicious 279 00:09:57,553 --> 00:09:59,773 and your pranks can border on sadism, 280 00:09:59,773 --> 00:10:01,693 and Mrs. Cranbrook has been dying to meet you 281 00:10:01,688 --> 00:10:03,078 for I don't know how long... 282 00:10:03,080 --> 00:10:05,560 I guess you're right. I am a pretty good guy. 283 00:10:05,561 --> 00:10:06,741 Maybe I should get a pet. 284 00:10:06,736 --> 00:10:07,996 Oh, yeah. That's a fun idea. 285 00:10:07,998 --> 00:10:08,478 Like a dog. 286 00:10:08,477 --> 00:10:10,647 Yeah. Or like a snake. 287 00:10:10,653 --> 00:10:12,223 Oh, yeah. I could see you with a snake. 288 00:10:12,220 --> 00:10:14,350 See me rolling up to the club with a snake around my neck? 289 00:10:14,352 --> 00:10:15,622 Fur coat on or something. 290 00:10:15,615 --> 00:10:18,005 Just like, "Hey, move the fuck aside 291 00:10:18,008 --> 00:10:19,578 or my snake will gob you up, you bitch!" 292 00:10:19,575 --> 00:10:21,265 Yeah, something like that. 293 00:10:21,272 --> 00:10:22,802 [Laughing] 294 00:10:22,852 --> 00:10:27,402 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.