Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:08,095
[in British accent]
Mummy, may I feed some legumes to the chimpanzee?
2
00:00:08,095 --> 00:00:12,265
No.
And don't talk like that.
3
00:00:12,273 --> 00:00:14,283
Mummy!
4
00:00:14,275 --> 00:00:15,315
[Choking]
5
00:00:15,319 --> 00:00:18,279
We're not... British.
6
00:00:18,279 --> 00:00:20,499
Everybody clear out!
There's a d...
7
00:00:20,498 --> 00:00:22,668
Oh, okay.
I'm a bit late.
8
00:00:22,674 --> 00:00:24,764
You okay, buddy?
9
00:00:24,763 --> 00:00:27,773
[in British accent]
Please, sir, apprehend the creature who wrenched my mummy
10
00:00:27,766 --> 00:00:29,896
from the realm of mortality.
11
00:00:29,899 --> 00:00:31,639
Uh-huh.
Uh-huh.
12
00:00:31,640 --> 00:00:33,900
Boy, this is not the time to be
making fun of you.
13
00:00:33,903 --> 00:00:35,913
I'm gonna go get the thing.
14
00:00:35,905 --> 00:00:37,295
Yep.
15
00:00:37,298 --> 00:00:39,738
Okay.
16
00:00:39,735 --> 00:00:42,345
If I were a demon,
where would I be?
17
00:00:42,346 --> 00:00:45,306
Perhaps in a bush,
perhaps in a tree.
18
00:00:45,306 --> 00:00:46,656
Nope.
19
00:00:46,655 --> 00:00:48,345
[Exclaiming]
20
00:00:48,352 --> 00:00:49,532
[Grunting]
21
00:00:49,527 --> 00:00:51,137
Separate tree.
22
00:00:51,138 --> 00:00:52,748
Good guess, I guess.
23
00:00:52,748 --> 00:00:54,578
Whoa, whoa, whoa. Okay.
24
00:00:54,576 --> 00:00:56,526
Okay, easy. Easy.
25
00:00:56,534 --> 00:00:59,024
Man, what the hell are you?
26
00:00:59,015 --> 00:01:02,145
Oh, my goodness, what's that?
Look over there!
27
00:01:02,149 --> 00:01:04,719
It's a de...
It's a female demon.
28
00:01:04,716 --> 00:01:07,106
Oh, she's so hot.
Oh, what the hell?
29
00:01:07,110 --> 00:01:09,680
She's point at you and
she's mouthing the words
30
00:01:09,678 --> 00:01:10,588
"gotta have it."
31
00:01:10,592 --> 00:01:13,072
Okay, okay, okay.
Hey, hey!
32
00:01:13,073 --> 00:01:16,953
No, no, no, no, no.
33
00:01:16,946 --> 00:01:20,036
[Tiger roaring]
34
00:01:22,125 --> 00:01:25,685
You... you saved me.
35
00:01:25,694 --> 00:01:27,304
[Tiger chuffing]
36
00:01:27,304 --> 00:01:28,744
Oh, God.
You're hurt.
37
00:01:28,740 --> 00:01:33,480
Medic!
Medic!
38
00:01:37,184 --> 00:01:38,924
[Medical devices beeping]
39
00:01:38,924 --> 00:01:41,844
Hey, buddy.
You okay?
40
00:01:41,840 --> 00:01:43,230
[Tiger chuffing]
41
00:01:43,233 --> 00:01:46,543
Oh, you're making me feel
so many emotions.
42
00:01:46,541 --> 00:01:48,631
Love and panic.
Fear and pity.
43
00:01:48,630 --> 00:01:50,410
I'm gonna call you Mr. Stripes.
44
00:01:50,414 --> 00:01:52,634
The zoo said his name
was Bertie, Gary.
45
00:01:52,634 --> 00:01:55,164
Ugh.
Hey, Bertie.
46
00:01:55,158 --> 00:01:57,418
Hey, Mr. Stripes.
47
00:01:57,421 --> 00:01:59,081
See?
48
00:01:59,075 --> 00:01:59,855
He doesn't respond to either,
so I can pick whatever I want,
49
00:01:59,858 --> 00:02:02,298
Hanley.
50
00:02:02,296 --> 00:02:04,466
Oh, he's perfect!
51
00:02:04,472 --> 00:02:07,302
I promise I'll find a way
to save you, Mr. Stripes.
52
00:02:07,301 --> 00:02:09,221
Just like you saved me.
53
00:02:09,216 --> 00:02:10,386
Well, that might be hard, Gar.
54
00:02:10,391 --> 00:02:11,871
That demon that
bit him was sick
55
00:02:11,870 --> 00:02:14,090
and transferred some
sort of virus.
56
00:02:14,090 --> 00:02:15,530
It's gonna kill that
tiger pretty quick,
57
00:02:15,526 --> 00:02:16,746
and in the meantime,
58
00:02:16,745 --> 00:02:19,225
he's gonna be contagious
and mad dangerous.
59
00:02:19,226 --> 00:02:20,876
How fast can you
make an antidote?
60
00:02:20,879 --> 00:02:22,399
There's no guarantee
we could, man.
61
00:02:22,403 --> 00:02:24,753
And I'm gonna be honest
with you, we're backed up.
62
00:02:24,753 --> 00:02:26,453
We're still working
on Mrs. Cranbrook
63
00:02:26,450 --> 00:02:28,580
with the demon spider
eggs in her belly.
64
00:02:28,583 --> 00:02:31,113
Thank you so much
for saving me...
65
00:02:31,107 --> 00:02:33,327
Listen, Marito, Mrs. Cranbrook
is gonna die.
66
00:02:33,327 --> 00:02:34,237
You know it.
I know it.
67
00:02:34,241 --> 00:02:35,461
Even Mrs. Cranbrook knows it.
68
00:02:35,459 --> 00:02:36,979
Just make the antidote.
69
00:02:36,982 --> 00:02:40,462
[Mrs. Cranbrook]
You're my hero.
70
00:02:40,464 --> 00:02:42,814
[Gary]
Okay, some steaks. What else would he like?
71
00:02:42,814 --> 00:02:44,564
Ooh, fully loaded chips.
72
00:02:44,555 --> 00:02:46,725
Tigers don't eat chips, Gary.
73
00:02:46,731 --> 00:02:48,301
Well, I eat chips, and Mr.
Stripes and I are like
74
00:02:48,298 --> 00:02:51,298
best friends, Hanley, so yeah,
I think he'll like the chips.
75
00:02:51,301 --> 00:02:53,131
Hey, Gary, why do you
think you're connecting
76
00:02:53,129 --> 00:02:54,389
with this Tiger so much, huh?
77
00:02:54,391 --> 00:02:55,221
'Cause he's perfect
and I love him.
78
00:02:55,218 --> 00:02:57,388
Sure.
Do you want to hear my theory?
79
00:02:57,394 --> 00:02:58,184
No.
80
00:02:58,178 --> 00:03:00,008
This tiger was
raised in captivity,
81
00:03:00,005 --> 00:03:02,005
lived its life without freedom.
82
00:03:02,007 --> 00:03:03,877
Sound like anyone you know, Gar?
83
00:03:03,879 --> 00:03:06,619
Uh, most of the world
under late capitalism?
84
00:03:06,621 --> 00:03:07,931
You, Gary.
85
00:03:07,926 --> 00:03:10,016
You feel trapped in a job
you didn't choose.
86
00:03:10,015 --> 00:03:11,365
You think you'll never escape.
87
00:03:11,365 --> 00:03:13,365
This tiger... is you.
88
00:03:13,367 --> 00:03:15,927
What'd you read, like,
one psychology book,
89
00:03:15,934 --> 00:03:16,944
like, yesterday?
90
00:03:16,935 --> 00:03:17,805
[Tiger roaring
effect cell phone]
91
00:03:17,806 --> 00:03:19,456
Go for Gary.
92
00:03:19,460 --> 00:03:21,510
Oh, shit.
Okay, Hanley, we gotta go.
93
00:03:21,505 --> 00:03:23,375
Gary, we have to pay for these!
94
00:03:23,377 --> 00:03:24,467
No, we don't!
Fuck stores!
95
00:03:24,465 --> 00:03:27,855
Fuck late capitalism!
Let's go!
96
00:03:27,859 --> 00:03:29,169
[Tiger roaring]
97
00:03:29,165 --> 00:03:30,645
What's going on?
Is it Mr. Stripes?
98
00:03:30,645 --> 00:03:33,255
Oh, if one of you hurt him,
I will skin you and...
99
00:03:33,256 --> 00:03:34,606
Well, I'll skin you.
100
00:03:34,605 --> 00:03:36,515
Your tiger's freaking out, Gary.
101
00:03:36,520 --> 00:03:37,870
Say the word and
I'll end its pain.
102
00:03:37,869 --> 00:03:40,259
No, no way!
What did I just say, Steph?
103
00:03:40,263 --> 00:03:42,183
Come in, Gary.
104
00:03:42,178 --> 00:03:43,958
Don't touch him.
105
00:03:43,962 --> 00:03:45,532
[Tiger growling]
106
00:03:45,529 --> 00:03:47,049
[Steph growling]
107
00:03:47,052 --> 00:03:49,322
[Marito]
We whipped up an antidote, and we tried it on some rats.
108
00:03:49,316 --> 00:03:50,706
Show him, Gavin.
109
00:03:50,708 --> 00:03:51,618
Behold!
110
00:03:51,622 --> 00:03:53,492
What, it turned
them into spiders?
111
00:03:53,494 --> 00:03:55,064
What?
Oh, sorry.
112
00:03:55,060 --> 00:03:57,760
Wrong cage.
Behold!
113
00:03:57,759 --> 00:03:58,669
[Marito]
It killed them, Gar.
114
00:03:58,673 --> 00:04:01,073
And that tiger has ran out
of time, man.
115
00:04:01,066 --> 00:04:04,196
Also, we got the spiders out
of Mrs. Cranbrook's belly.
116
00:04:04,200 --> 00:04:06,420
But we didn't get 'em all.
117
00:04:06,420 --> 00:04:07,460
So what does this mean
for Mr. Stripes?
118
00:04:07,464 --> 00:04:08,734
What else can we do?
119
00:04:08,726 --> 00:04:15,516
Gary, you know what it means.
It's over.
120
00:04:15,516 --> 00:04:18,736
Let me do it alone.
121
00:04:18,736 --> 00:04:20,346
Ugh.
122
00:04:20,347 --> 00:04:23,127
Hey, buddy.
123
00:04:23,132 --> 00:04:26,002
Oh, God.
This just isn't fair.
124
00:04:26,004 --> 00:04:29,364
You're going to die and
someone like Mrs. Cranbrook
125
00:04:29,356 --> 00:04:31,656
gets to keep living.
126
00:04:31,662 --> 00:04:33,882
[Sighing]
127
00:04:33,882 --> 00:04:35,282
I'm so sorry.
128
00:04:35,275 --> 00:04:37,355
All this over a tiger.
129
00:04:37,364 --> 00:04:40,374
I've never seen him like this.
He's like, proper sad.
130
00:04:40,367 --> 00:04:43,237
And he's seen a lot
of people die.
131
00:04:43,239 --> 00:04:44,589
Yeah, man, but you never know
132
00:04:44,588 --> 00:04:46,458
what's going to trigger
a man's emotions.
133
00:04:46,460 --> 00:04:47,940
I remember when they
ended "Family Matters"
134
00:04:47,939 --> 00:04:51,379
without wrapping it up, without
having Laura and Steve
135
00:04:51,378 --> 00:04:53,118
get together and get married.
136
00:04:53,118 --> 00:04:54,158
I wept like a baby.
137
00:04:54,163 --> 00:04:55,083
They never got together?
138
00:04:55,077 --> 00:04:56,687
No, man.
139
00:04:56,687 --> 00:04:58,777
The C.B.S. set burned down,
so they just called it quits.
140
00:04:58,776 --> 00:04:59,596
No ending.
141
00:04:59,603 --> 00:05:00,693
Wow.
142
00:05:00,691 --> 00:05:02,261
It's all messed up
in the game, man.
143
00:05:02,258 --> 00:05:05,478
I'm gonna go
make sure he's okay.
144
00:05:05,479 --> 00:05:07,829
Son of a gun!
Gary...
145
00:05:07,829 --> 00:05:10,179
[Gary]
Crap, crap, crap, crap, crap, crap.
146
00:05:10,179 --> 00:05:10,829
How you doing, buddy?
147
00:05:10,832 --> 00:05:11,792
[Tiger growling]
148
00:05:11,789 --> 00:05:14,399
Oh, this is a bad idea.
Freedom!
149
00:05:15,924 --> 00:05:17,404
Gary, where are you?
150
00:05:17,404 --> 00:05:19,624
I'm taking Mr. Stripes far away,
where you can't hurt him.
151
00:05:19,623 --> 00:05:20,843
You'd better find
an antidote, Hanley.
152
00:05:20,842 --> 00:05:22,842
I'm not coming home
without me tiger!
153
00:05:22,844 --> 00:05:24,984
Come on, Gary.
That tiger's infected.
154
00:05:24,976 --> 00:05:26,366
He's dangerous.
155
00:05:26,369 --> 00:05:27,369
Yeah, maybe you're right,
because he's currently
156
00:05:27,370 --> 00:05:31,460
murdering an entire bag
of fully loaded chips.
157
00:05:31,461 --> 00:05:32,941
Stripes loves how
fully loaded they are.
158
00:05:32,941 --> 00:05:33,721
Feel dumb?
159
00:05:33,724 --> 00:05:34,294
Well, it's not good
for him, Gary.
160
00:05:34,290 --> 00:05:35,380
It's full of saturated fats.
161
00:05:35,378 --> 00:05:36,598
Fuck off.
162
00:05:36,597 --> 00:05:37,767
Okay, call me when
you have an antidote.
163
00:05:37,772 --> 00:05:39,432
Hey, Stripes, give me
one of those.
164
00:05:39,426 --> 00:05:40,686
[Tiger roaring]
165
00:05:40,688 --> 00:05:42,778
Okay, no, you know what?
You have 'em all.
166
00:05:42,777 --> 00:05:44,947
We're here!
167
00:05:44,953 --> 00:05:46,353
You know, I used to
come here with someone
168
00:05:46,346 --> 00:05:48,166
who was really special to me.
169
00:05:48,173 --> 00:05:50,393
And now you're here because
you're special to me,
170
00:05:50,393 --> 00:05:52,793
and I love you.
171
00:05:52,787 --> 00:05:53,877
[Sighing]
172
00:05:53,875 --> 00:05:55,875
You hung-y?
Okay, you stay here.
173
00:05:55,877 --> 00:06:00,397
I'm gonna catch us
some fish for din-din.
174
00:06:00,403 --> 00:06:01,453
[Exclaiming]
175
00:06:01,448 --> 00:06:02,668
Are you serious?
176
00:06:02,666 --> 00:06:04,836
You're just gonna
cruise around like this?
177
00:06:04,842 --> 00:06:06,242
All right!
178
00:06:06,235 --> 00:06:07,405
[Rock music playing]
179
00:06:07,410 --> 00:06:10,410
♪ Riding high up
on this beast! ♪
180
00:06:10,413 --> 00:06:14,163
Feeling great
about my choices!
181
00:06:14,156 --> 00:06:15,546
[Tiger roaring]
182
00:06:15,549 --> 00:06:17,859
♪ When the world tells you
to give up your dreams! ♪
183
00:06:17,855 --> 00:06:21,465
♪ Plug your ears and
reject their advice! ♪
184
00:06:21,468 --> 00:06:23,468
♪ I'm the guy
on the tiger! ♪
185
00:06:23,470 --> 00:06:25,300
♪ It's the time of my life!
186
00:06:25,297 --> 00:06:29,907
♪ Riding high through the
streams and the valleys! ♪
187
00:06:29,911 --> 00:06:33,741
♪ And the world says my
tiger is a threat to my life! ♪
188
00:06:33,741 --> 00:06:39,661
♪ But when folks say
you're wrong, double down! ♪
189
00:06:39,660 --> 00:06:43,930
♪ And be the guy
on the tiger! ♪
190
00:06:43,925 --> 00:06:45,925
Oh, Mr. Stripes, that was
the greatest day of my life.
191
00:06:45,927 --> 00:06:48,667
I'm gonna go grill up
this fish so it can...
192
00:06:48,669 --> 00:06:50,629
[imitating Fat Bastard]
Get in my belly!
193
00:06:50,627 --> 00:06:52,057
I've gotta show you that movie.
194
00:06:52,063 --> 00:06:54,243
That's like the fully loaded
chips of movies.
195
00:06:54,239 --> 00:06:55,589
It's fully loaded!
196
00:06:55,589 --> 00:06:57,289
Would you like that,
Mr. Stripes?
197
00:06:57,286 --> 00:07:01,986
Hmm?
Mr. Stripes?
198
00:07:01,986 --> 00:07:04,156
[Tiger growling]
199
00:07:04,162 --> 00:07:05,382
What's up, Marito?
200
00:07:05,381 --> 00:07:07,951
Yo, great news.
Check this out.
201
00:07:07,949 --> 00:07:08,519
[Gasping]
202
00:07:08,515 --> 00:07:10,465
You bought different rats.
203
00:07:10,473 --> 00:07:12,743
No.
Those are the same rats.
204
00:07:12,736 --> 00:07:15,866
Those are the same rats. Gotcha.
205
00:07:15,870 --> 00:07:17,610
The antidote didn't
kill 'em, man,
206
00:07:17,611 --> 00:07:19,741
it just put 'em in a
coma for 10 hours.
207
00:07:19,743 --> 00:07:21,403
When they woke up,
they were cured.
208
00:07:21,397 --> 00:07:22,827
How do you like that?
209
00:07:22,833 --> 00:07:23,753
I like it a lot!
210
00:07:23,747 --> 00:07:25,577
We just have to
get this to Gary.
211
00:07:25,575 --> 00:07:29,265
And I think I might
know where to find him.
212
00:07:29,274 --> 00:07:30,844
Hey, Marito, I didn't find him.
213
00:07:30,841 --> 00:07:32,971
I thought he might have just
gone home, but he's not here.
214
00:07:32,974 --> 00:07:34,284
Oh.
215
00:07:34,279 --> 00:07:34,979
You want me to use an app
to track his phone?
216
00:07:34,976 --> 00:07:36,626
Yeah.
217
00:07:36,630 --> 00:07:37,720
Yeah, you should have done that
in the first place, probably.
218
00:07:37,718 --> 00:07:40,898
Yeah, just call me back.
Or I'll wait on the line.
219
00:07:40,895 --> 00:07:42,415
Nice neighbourhood.
220
00:07:42,418 --> 00:07:44,808
Is that like an
organic grocery store?
221
00:07:48,772 --> 00:07:51,652
Gary?
222
00:07:51,645 --> 00:07:53,425
Oh, Gary.
Oh, God, he bit you.
223
00:07:53,429 --> 00:07:55,079
No, no.
He was just playing.
224
00:07:55,083 --> 00:07:56,693
He's so funny.
225
00:07:56,693 --> 00:07:57,483
[Retching]
226
00:07:57,477 --> 00:07:58,427
What you got there?
227
00:07:58,434 --> 00:07:59,964
Marito's antidote.
It worked.
228
00:07:59,957 --> 00:08:02,787
Oh, great.
Now I can save Mr. Stripes.
229
00:08:02,786 --> 00:08:04,086
Mr. Stripes!
230
00:08:04,092 --> 00:08:07,232
Gary, that's all there is.
You have to take it.
231
00:08:07,225 --> 00:08:09,095
That venom's killing you
as we speak.
232
00:08:09,097 --> 00:08:11,797
I don't care, Hanley.
Mr. Stripes is more important.
233
00:08:11,795 --> 00:08:13,135
Mr. Stripes!
234
00:08:13,144 --> 00:08:14,454
Whoa.
235
00:08:14,450 --> 00:08:16,230
Oh, there he is.
Come on, buddy.
236
00:08:16,234 --> 00:08:17,804
[Tiger growling]
237
00:08:17,801 --> 00:08:20,331
Stay back!
Gary, take that antidote!
238
00:08:20,325 --> 00:08:21,535
Fuck you!
No way!
239
00:08:21,544 --> 00:08:24,244
Mr. Stripes, come on over
here so I can save your life
240
00:08:24,242 --> 00:08:26,242
and die in your loving paws.
241
00:08:26,244 --> 00:08:27,944
[Grunting]
242
00:08:27,942 --> 00:08:31,032
I'm not gonna fight you,
Mr. Stripes.
243
00:08:31,032 --> 00:08:32,382
[Grunting]
244
00:08:32,381 --> 00:08:34,341
Please stop doing that!
245
00:08:34,339 --> 00:08:36,249
I'm trying to help you.
246
00:08:36,254 --> 00:08:38,694
I love you, Mr. Stripes.
247
00:08:38,692 --> 00:08:41,042
Remember?
248
00:08:41,042 --> 00:08:44,922
Remember...
249
00:08:44,915 --> 00:08:46,525
[Soft music playing]
250
00:08:46,526 --> 00:08:52,916
[Gary singing gibberish]
251
00:09:01,149 --> 00:09:02,799
There we go, buddy.
252
00:09:02,803 --> 00:09:04,853
Nice and easy.
253
00:09:04,848 --> 00:09:06,628
Oh, no, hey.
Oh!
254
00:09:06,633 --> 00:09:08,423
Mr. Stripes, what are you doing?
255
00:09:08,417 --> 00:09:12,067
Oh, no.
Mr. Stripes.
256
00:09:12,073 --> 00:09:15,563
Mr. Stripes, no.
257
00:09:17,382 --> 00:09:19,822
There's my guy.
How you feeling, Gary?
258
00:09:19,820 --> 00:09:20,950
Not good.
259
00:09:20,951 --> 00:09:24,001
Well, if you're upset
about Mrs. Cranbrook,
260
00:09:23,998 --> 00:09:25,428
you'll be happy to know,
261
00:09:25,434 --> 00:09:27,004
she successfully passed...
262
00:09:27,001 --> 00:09:27,781
[Marito]
Gavin.
263
00:09:27,784 --> 00:09:28,874
[Gavin]
...the last of the spiders!
264
00:09:28,872 --> 00:09:29,872
Gavin, Gavin, Gavin!
265
00:09:29,873 --> 00:09:31,883
That's not what
he's upset about, man.
266
00:09:31,875 --> 00:09:32,655
Aw, jeez.
267
00:09:32,659 --> 00:09:34,619
Did I miss an entire
A plot here?
268
00:09:34,617 --> 00:09:37,487
Old Gavin, always the B plot.
269
00:09:37,489 --> 00:09:38,489
[Marito]
Buddy, you gotta...
270
00:09:38,490 --> 00:09:40,490
Gary, if it's any consolation,
Mr. Stripes died
271
00:09:40,492 --> 00:09:45,322
shortly after you passed
out, in minimal pain.
272
00:09:45,323 --> 00:09:46,673
Should have been me, Hanley.
273
00:09:46,673 --> 00:09:48,893
Mr. Stripes was the better man.
274
00:09:48,892 --> 00:09:50,462
Hey, don't sell
yourself short, tiger.
275
00:09:50,459 --> 00:09:52,239
You're a good guy, too, okay?
276
00:09:52,243 --> 00:09:53,813
You think so?
277
00:09:53,810 --> 00:09:55,510
Yeah, I do.
278
00:09:55,507 --> 00:09:57,547
I mean, sometimes
you're pretty vicious
279
00:09:57,553 --> 00:09:59,773
and your pranks
can border on sadism,
280
00:09:59,773 --> 00:10:01,693
and Mrs. Cranbrook has
been dying to meet you
281
00:10:01,688 --> 00:10:03,078
for I don't know how long...
282
00:10:03,080 --> 00:10:05,560
I guess you're right.
I am a pretty good guy.
283
00:10:05,561 --> 00:10:06,741
Maybe I should get a pet.
284
00:10:06,736 --> 00:10:07,996
Oh, yeah.
That's a fun idea.
285
00:10:07,998 --> 00:10:08,478
Like a dog.
286
00:10:08,477 --> 00:10:10,647
Yeah.
Or like a snake.
287
00:10:10,653 --> 00:10:12,223
Oh, yeah.
I could see you with a snake.
288
00:10:12,220 --> 00:10:14,350
See me rolling up to the club
with a snake around my neck?
289
00:10:14,352 --> 00:10:15,622
Fur coat on or something.
290
00:10:15,615 --> 00:10:18,005
Just like, "Hey,
move the fuck aside
291
00:10:18,008 --> 00:10:19,578
or my snake will gob
you up, you bitch!"
292
00:10:19,575 --> 00:10:21,265
Yeah, something like that.
293
00:10:21,272 --> 00:10:22,802
[Laughing]
294
00:10:22,852 --> 00:10:27,402
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.