Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,351 --> 00:00:05,401
Mama?
2
00:00:05,396 --> 00:00:06,306
Ew!
3
00:00:06,310 --> 00:00:08,180
Steph?
This one's hatching!
4
00:00:08,182 --> 00:00:09,662
I got it.
5
00:00:09,661 --> 00:00:13,401
[Screeching]
6
00:00:13,404 --> 00:00:14,974
[Steph]
Look, you can take off if you want, Gare.
7
00:00:14,971 --> 00:00:15,801
I can handle the clean-up.
8
00:00:15,798 --> 00:00:17,278
Nah, I'm not in a hurry.
9
00:00:17,278 --> 00:00:19,058
I have dinner at my
parents' place tonight
10
00:00:19,062 --> 00:00:20,632
and that's always the worst.
11
00:00:20,629 --> 00:00:22,849
It's like, they don't even get
me, you know what I mean?
12
00:00:22,848 --> 00:00:24,848
But they just lo-ove my
older brother Steve.
13
00:00:24,850 --> 00:00:28,420
It's all like,"Steve this,"
and"Steve that" and...
14
00:00:28,419 --> 00:00:29,939
"Steve."
15
00:00:29,942 --> 00:00:30,772
I mean, that's a bit gross,
'cause they're his parents,
16
00:00:30,769 --> 00:00:31,289
but you get the idea.
17
00:00:31,292 --> 00:00:33,422
Yeah, family's tough.
18
00:00:33,424 --> 00:00:35,564
One minute they love you, the
next minute you're dad's
19
00:00:35,557 --> 00:00:37,987
driving a boat drunk
at the lake, upturns it,
20
00:00:37,994 --> 00:00:39,084
everyone goes down.
21
00:00:39,082 --> 00:00:40,612
You're dad gets
caught in the motor,
22
00:00:40,605 --> 00:00:42,995
your mom tries to save your
sister, somehow, you live.
23
00:00:42,999 --> 00:00:45,349
You and the dog.
No one else does.
24
00:00:45,349 --> 00:00:46,959
You love that dog and
then the dog gets sick.
25
00:00:46,959 --> 00:00:49,009
You can't afford the
vet bills and it dies.
26
00:00:49,005 --> 00:00:51,305
Very hard for me to look
at a Golden Retriever now
27
00:00:51,312 --> 00:00:54,622
without bawling my
goddamn eyes out.
28
00:00:54,619 --> 00:00:56,359
[Screeching]
29
00:00:56,360 --> 00:00:58,360
Well that's a hundred
times worse than what
30
00:00:58,362 --> 00:01:01,892
I was talking about, so,
yeah, I'm gonna get going.
31
00:01:01,887 --> 00:01:04,277
Where mama?
32
00:01:04,281 --> 00:01:07,021
Mama's gone.
And she ain't comin' back.
33
00:01:07,023 --> 00:01:08,683
[Screeching]
34
00:01:10,026 --> 00:01:12,676
[Doorbell ringing]
35
00:01:12,681 --> 00:01:15,811
Hey, hey, look who it
is, little bro!
36
00:01:15,814 --> 00:01:16,904
Hi Steve.
37
00:01:16,902 --> 00:01:17,692
Hey, who invited you,
by the way?
38
00:01:17,686 --> 00:01:19,116
Okay.
39
00:01:19,122 --> 00:01:20,732
Just kidding.
It's good to see you.
40
00:01:20,732 --> 00:01:23,472
You don't look great though.
You don't look good at all.
41
00:01:23,474 --> 00:01:24,914
Okay.
42
00:01:24,910 --> 00:01:26,560
Hey, everyone, look who I
found in his underpants
43
00:01:26,564 --> 00:01:29,184
lurking in the
bushes like a perv?
44
00:01:29,176 --> 00:01:30,866
I wasn't in my underpants,
obviously!
45
00:01:30,873 --> 00:01:32,053
Like a lil' pedo!
46
00:01:32,048 --> 00:01:32,958
Okay.
47
00:01:32,962 --> 00:01:33,832
Hey, Ge-pedo!
48
00:01:33,832 --> 00:01:35,272
Jesus Christ.
49
00:01:35,269 --> 00:01:36,619
Fiddlin' with his belt!
I'm kidding, ya!
50
00:01:36,618 --> 00:01:37,488
Psycho!
51
00:01:37,488 --> 00:01:39,138
Oh, Steve.
He's so bad.
52
00:01:39,142 --> 00:01:42,062
Yep.
He's"bad."
53
00:01:42,058 --> 00:01:43,278
Hi, Michaela.
54
00:01:43,277 --> 00:01:44,667
Oh, yeah.
Don't mind her.
55
00:01:44,669 --> 00:01:46,629
She's obsessed with her new
"Virtual Bouncer" game.
56
00:01:46,628 --> 00:01:47,498
Real fun.
57
00:01:47,498 --> 00:01:49,848
You on the list?
Nice try, pal.
58
00:01:49,848 --> 00:01:50,978
Get to the back of the line.
59
00:01:50,980 --> 00:01:52,070
There he is!
60
00:01:52,068 --> 00:01:53,938
I told you he'd make it.
61
00:01:53,939 --> 00:01:55,509
Looks like I'm out 50 bucks.
62
00:01:55,506 --> 00:01:58,636
[Laughing]
63
00:01:58,640 --> 00:01:59,160
Good stuff!
64
00:01:59,162 --> 00:02:01,082
Well, let's eat.
65
00:02:01,077 --> 00:02:02,767
Though it looks like
Gary already has.
66
00:02:02,774 --> 00:02:05,734
Ow!
Mom!
67
00:02:05,734 --> 00:02:07,524
Oh, calm down, Gary.
68
00:02:07,518 --> 00:02:08,298
Calm down?!
69
00:02:08,302 --> 00:02:09,872
He just flicked me
in the eyeball!
70
00:02:09,868 --> 00:02:14,218
Put a patch on it.
71
00:02:14,221 --> 00:02:16,311
...so I look right into
Old Man Fleming's eyes,
72
00:02:16,310 --> 00:02:18,230
put my hand on his
cheek, and I say,
73
00:02:18,225 --> 00:02:21,315
"If you think offering me a
promotion and a corner office
74
00:02:21,315 --> 00:02:23,355
is gonna keep me here
for another 10 years,
75
00:02:23,360 --> 00:02:26,150
you're absolutely
frickin' right!
76
00:02:26,146 --> 00:02:28,406
[dad]
Way to go, Steve!
77
00:02:28,409 --> 00:02:30,409
[Steve]
Put my head right on his cheek, yup!
78
00:02:30,411 --> 00:02:31,891
And did I say the parts
about the company car
79
00:02:31,890 --> 00:02:33,070
and the extended vacation time?
80
00:02:33,065 --> 00:02:34,715
I said those parts, right?
81
00:02:34,719 --> 00:02:37,679
[Gary]
Yeah, you said all of that a couple times.
82
00:02:37,679 --> 00:02:42,209
And Gary, are you
still hunting demons?
83
00:02:42,205 --> 00:02:43,765
No, no, I'm working
at a bank now.
84
00:02:43,772 --> 00:02:45,562
Ya, I thought I'd try
something different for a bit--
85
00:02:45,556 --> 00:02:47,946
Obviously, I'm still
hunting demons, Mom!
86
00:02:47,950 --> 00:02:49,300
Okay, easy!
87
00:02:49,299 --> 00:02:51,909
It's a-- I'm the chosen one,
it's a sworn duty!
88
00:02:51,910 --> 00:02:53,220
How's it been going?
89
00:02:53,216 --> 00:02:54,956
Oh, so good.
Oh, my goodness.
90
00:02:54,957 --> 00:02:56,647
Oh, yeah.
91
00:02:56,654 --> 00:02:58,444
Today, we roasted some babies
next to the corpse of a woman
92
00:02:58,439 --> 00:03:00,529
whose body had been
used as a cocoon.
93
00:03:00,528 --> 00:03:02,788
And last week, I found out the
demon who killed my fiance
94
00:03:02,791 --> 00:03:05,011
20 years ago, and
who I thought I'd killed,
95
00:03:05,010 --> 00:03:08,010
might be back for revenge!
96
00:03:08,013 --> 00:03:12,413
Wow, speaking of death, Gary, I
think you just killed the mood.
97
00:03:12,409 --> 00:03:13,979
[Laughing]
98
00:03:13,976 --> 00:03:15,106
[mom]
Steve!
99
00:03:15,107 --> 00:03:16,587
[Steve]
Downer! Downer!
100
00:03:16,587 --> 00:03:18,067
I'm kidding.
Kidding, little buddy.
101
00:03:18,067 --> 00:03:19,457
Anyone else wanna drink?
102
00:03:19,460 --> 00:03:21,850
I feel like Gary might
need one after that story!
103
00:03:21,853 --> 00:03:24,293
Steve took one cocktail class
and now he thinks he's
104
00:03:24,291 --> 00:03:25,941
Tom Cruise from that film.
105
00:03:25,944 --> 00:03:28,084
What film?
Valkyrie?
106
00:03:28,077 --> 00:03:29,207
Boom!
Called ya a Nazi.
107
00:03:29,209 --> 00:03:31,469
He's actually a
Nazi in that movie,
108
00:03:31,472 --> 00:03:33,042
he kills Hitler in the
end there, so uh--
109
00:03:33,038 --> 00:03:33,948
Oh, a good Nazi?
110
00:03:33,952 --> 00:03:35,042
Yeah.
111
00:03:35,040 --> 00:03:35,820
He still enlisted.
Still a Nazi.
112
00:03:35,824 --> 00:03:37,044
He was pretty ripped
in that movie,
113
00:03:37,042 --> 00:03:39,262
so he takes his shirt
off in that scene--
114
00:03:39,262 --> 00:03:40,482
Is anyone else hearing this?
115
00:03:40,481 --> 00:03:43,051
[Steve]
Oh, my gosh, Mom! My Accountie?
116
00:03:43,048 --> 00:03:45,438
"For increasing clientele
in the corporate sector."
117
00:03:45,442 --> 00:03:47,402
Yeah, I just
nailed it that quarter.
118
00:03:47,401 --> 00:03:48,401
Wow.
119
00:03:48,402 --> 00:03:49,192
I can't believe you guys
kept this!
120
00:03:49,185 --> 00:03:50,265
Why wouldn't they?
121
00:03:50,273 --> 00:03:51,013
They kept everything else of yours.
122
00:03:51,013 --> 00:03:52,193
Gary, come on now.
123
00:03:52,188 --> 00:03:53,408
Oh, what?
It's true, isn't it?
124
00:03:53,407 --> 00:03:55,057
Look at all this bullshit!
125
00:03:55,060 --> 00:03:57,760
Childhood photos, diploma,
which I didn't get 'cause I was
126
00:03:57,759 --> 00:03:59,629
forced to drop out of high
school to fight demons.
127
00:03:59,630 --> 00:04:00,500
Oh well!
128
00:04:00,501 --> 00:04:02,071
[Gary]
Bronzed baby shoes.
129
00:04:02,067 --> 00:04:03,547
Bronzed adult shoes?!
130
00:04:03,547 --> 00:04:05,547
Those are from
his first marathon!
131
00:04:05,549 --> 00:04:07,119
Oh, I'm surprised you
didn't keep the skin
132
00:04:07,116 --> 00:04:09,026
from his circumcision!
133
00:04:09,031 --> 00:04:10,771
Did you keep it?
134
00:04:10,772 --> 00:04:11,862
No!
135
00:04:11,860 --> 00:04:12,990
We discussed it.
136
00:04:12,991 --> 00:04:14,041
Hey, it's important skin!
137
00:04:14,036 --> 00:04:16,516
Oh, my God!
138
00:04:16,517 --> 00:04:19,257
Now, Gary we've kept plenty
of your things too!
139
00:04:19,259 --> 00:04:20,649
Where, under the floorboards?
140
00:04:20,651 --> 00:04:21,781
No, they--
141
00:04:21,783 --> 00:04:23,873
How could you be this
proud of Steve?!
142
00:04:23,872 --> 00:04:25,352
He's an accountant!
143
00:04:25,352 --> 00:04:28,012
I literally hunt demons
every day!
144
00:04:28,006 --> 00:04:30,396
Oh, what?
Do you?
145
00:04:30,400 --> 00:04:31,790
I haven't heard that mentioned
in like five seconds.
146
00:04:31,793 --> 00:04:32,363
That's new.
147
00:04:32,359 --> 00:04:33,799
Is that his occupation, Mom?
148
00:04:33,795 --> 00:04:35,005
[Laughing]
149
00:04:35,013 --> 00:04:36,363
You know what?
150
00:04:36,363 --> 00:04:39,193
If you guys spent even
one second face-to-face
151
00:04:39,191 --> 00:04:40,371
with a real live demon,
152
00:04:40,367 --> 00:04:42,797
I might actually get some
appreciation around here!
153
00:04:42,804 --> 00:04:44,024
I'll be right back!
154
00:04:44,022 --> 00:04:47,592
[mom]
Gary?
155
00:04:47,591 --> 00:04:51,121
Okay, everyone, now if
you'll please join hands.
156
00:04:51,116 --> 00:04:53,336
Did you have to draw on the
floor to make your point?
157
00:04:53,336 --> 00:04:54,726
It's just chalk, Mom.
Okay?
158
00:04:54,729 --> 00:04:55,159
It's not a big deal.
159
00:04:55,164 --> 00:04:56,514
Michaela, get that--
160
00:04:56,513 --> 00:04:57,473
Hey!
161
00:04:57,471 --> 00:04:59,341
All right, this little
baby once belonged
162
00:04:59,342 --> 00:05:02,352
to an ancient demon
queen named Mahalath.
163
00:05:02,345 --> 00:05:04,085
I grabbed it at a brothel
we raided last month.
164
00:05:04,086 --> 00:05:05,126
What's a brothel?
165
00:05:05,130 --> 00:05:07,000
Mmm, it's like a whorehouse?
166
00:05:07,002 --> 00:05:07,832
[Steve]
Language, Gary.
167
00:05:07,829 --> 00:05:09,479
What?
168
00:05:09,483 --> 00:05:10,403
It's not my fault nobody
explains anything to her.
169
00:05:10,397 --> 00:05:12,137
Okay, now get ready for
the coolest moment
170
00:05:12,137 --> 00:05:14,837
of your dull, average lives.
171
00:05:14,836 --> 00:05:15,876
I'm a world renowned painter.
172
00:05:15,880 --> 00:05:16,970
Ugh.
173
00:05:16,968 --> 00:05:23,368
[Gary chanting]
174
00:05:24,280 --> 00:05:26,980
Family, this is Mahalath.
175
00:05:26,978 --> 00:05:28,498
Hi, Mahalath!
176
00:05:28,502 --> 00:05:29,632
[Roaring]
177
00:05:29,633 --> 00:05:30,723
[Screaming]
178
00:05:30,721 --> 00:05:33,511
And now for a little
demonstration of why my work
179
00:05:33,507 --> 00:05:34,857
is so important.
180
00:05:34,856 --> 00:05:36,416
Sword, make me--
181
00:05:36,423 --> 00:05:37,993
[Shrieking]
182
00:05:37,989 --> 00:05:40,949
[Steve] Aah! Gary!
183
00:05:40,949 --> 00:05:43,519
Your prostitute friend's
got my nuts!
184
00:05:43,517 --> 00:05:45,607
What happened to the
language rule, Steve?
185
00:05:45,606 --> 00:05:46,346
Help me!
186
00:05:46,346 --> 00:05:47,776
What happened to
the language rule?
187
00:05:47,782 --> 00:05:48,962
Gary!
188
00:05:48,957 --> 00:05:50,177
[mom]
Steven!
189
00:05:50,175 --> 00:05:53,955
Ugh, this is actually
quite a big problem.
190
00:05:53,962 --> 00:05:55,662
[Gary]
Steve!
191
00:05:55,659 --> 00:05:59,969
Steve?
192
00:05:59,968 --> 00:06:01,098
Mahalath?
193
00:06:01,099 --> 00:06:02,969
Oh, he's dead!
194
00:06:02,971 --> 00:06:04,631
He's not dead, Mom.
195
00:06:04,625 --> 00:06:07,015
I mean, he might be,
but I think the succubus
196
00:06:07,018 --> 00:06:08,668
tortures her prey
for a bit first.
197
00:06:08,672 --> 00:06:10,112
You think?
198
00:06:10,108 --> 00:06:11,678
Oh!
O-oh!
199
00:06:11,675 --> 00:06:14,065
Here we go!
200
00:06:14,069 --> 00:06:18,679
Get ready to watch your son slay
harder than, um, um... um...
201
00:06:18,682 --> 00:06:20,422
[mom]
Gary, let's go!
202
00:06:20,423 --> 00:06:21,643
... than Santa on Christmas!
203
00:06:21,642 --> 00:06:22,992
Slay harder than
Santa on Christmas!
204
00:06:22,991 --> 00:06:24,991
Let's go!
205
00:06:24,993 --> 00:06:25,863
See how this grass was trampled?
206
00:06:25,863 --> 00:06:28,483
The demon dragged
Steve through here.
207
00:06:28,475 --> 00:06:30,555
Don't worry, when I say
dragged, I just mean like,
208
00:06:30,564 --> 00:06:32,524
forcibly pulled.
209
00:06:32,522 --> 00:06:35,352
Gary, are you sure
this is the right way?
210
00:06:35,351 --> 00:06:40,271
Yes, Dad, I just said so!
211
00:06:40,269 --> 00:06:41,789
Told ya.
212
00:06:41,792 --> 00:06:46,362
Leave my brother alone!
213
00:06:46,362 --> 00:06:49,452
Maybe it's a shapeshifter?
214
00:06:49,452 --> 00:06:51,502
Nope, just a weirdly calm deer.
215
00:06:51,498 --> 00:06:54,018
Okay, look for more
trampled grass.
216
00:06:54,022 --> 00:06:56,372
My sweet Stevie's dead.
217
00:06:56,372 --> 00:06:58,682
No, he's not, Mom!
What'd I just say?
218
00:06:58,679 --> 00:07:01,029
I just need to have
a little seizure
219
00:07:01,029 --> 00:07:02,159
and I'll be able to find him.
220
00:07:02,160 --> 00:07:03,340
A little seizure??
221
00:07:03,335 --> 00:07:04,685
Yeah, it's like a vision.
222
00:07:04,685 --> 00:07:06,075
Alerts me to danger, people
in trouble, that kind of thing.
223
00:07:06,077 --> 00:07:07,167
Pretty cool, right?
224
00:07:07,165 --> 00:07:10,725
Okay, come on seizure!
225
00:07:10,734 --> 00:07:13,614
[Grunting]
226
00:07:13,607 --> 00:07:15,037
Might need to
shock one out of me.
227
00:07:15,043 --> 00:07:16,263
Dad, hit me in the face!
228
00:07:16,261 --> 00:07:16,701
[dad]
What? No!
229
00:07:16,697 --> 00:07:17,827
Hit me in the face dad!
230
00:07:17,828 --> 00:07:18,438
Absolutely not!
231
00:07:18,438 --> 00:07:19,738
Dad, please, hit me in the face!
232
00:07:19,743 --> 00:07:20,223
Ask your mother!
233
00:07:20,222 --> 00:07:21,482
Mom, hit me in the face!
234
00:07:21,484 --> 00:07:22,144
No!
235
00:07:22,137 --> 00:07:23,877
Okay.
Okay.
236
00:07:23,878 --> 00:07:25,618
Gary!
What are you doing?!
237
00:07:25,619 --> 00:07:27,189
My job!
238
00:07:27,185 --> 00:07:29,405
Seriously, what will it take to
make you guys believe in me?
239
00:07:29,405 --> 00:07:31,835
Should I put on one of those
little green accountant visors
240
00:07:31,842 --> 00:07:33,932
or a Steve mask?
241
00:07:33,931 --> 00:07:35,411
Jesus Christ, Gary!
242
00:07:35,411 --> 00:07:37,501
Does everything have
to be about you?
243
00:07:37,500 --> 00:07:38,850
If you'd thought of anyone
but yourself tonight,
244
00:07:38,849 --> 00:07:42,069
Steve wouldn't be missing
in the first place!
245
00:07:42,070 --> 00:07:43,550
Wow.
Umm...
246
00:07:43,550 --> 00:07:45,070
Okay.
247
00:07:45,073 --> 00:07:47,863
Well, there's definitely
some truth to that.
248
00:07:47,858 --> 00:07:49,428
But I would say--
249
00:07:49,425 --> 00:07:53,685
Aah!
Aah!
250
00:07:53,690 --> 00:07:56,300
Gary!
Are you okay?
251
00:07:56,301 --> 00:07:59,091
Yeah, I know where Steve is!
Come on!
252
00:07:59,087 --> 00:08:01,437
[Gary]
Wasn't that awesome when I was doing the seizure?
253
00:08:01,437 --> 00:08:02,657
[Howling]
254
00:08:02,656 --> 00:08:03,956
Stand back.
255
00:08:03,961 --> 00:08:08,881
Patrons in the splash zone
may get bloody...
256
00:08:08,879 --> 00:08:10,139
Hiya!
257
00:08:10,141 --> 00:08:12,971
Oh, Mahalath.
Oh, Mahalath.
258
00:08:12,970 --> 00:08:14,580
Oh, my God!
259
00:08:14,581 --> 00:08:16,231
This is the golden child?
260
00:08:16,234 --> 00:08:17,984
He has a wife and kid!
261
00:08:17,975 --> 00:08:20,585
And here he is
porking away at a demon!
262
00:08:20,587 --> 00:08:23,367
Oh, this is too rich.
This is too rich by half!
263
00:08:23,372 --> 00:08:25,812
The demon's probably
making him do it!
264
00:08:25,809 --> 00:08:28,769
I mean, that is a feature of the
succubus, but also, it's Steve.
265
00:08:28,769 --> 00:08:30,289
Just frigging kill it, Gary!
266
00:08:30,292 --> 00:08:32,422
Okay, sorry!
Watch this.
267
00:08:32,424 --> 00:08:34,824
Sword, make me better!
268
00:08:34,818 --> 00:08:36,338
♪ Through the distant night
269
00:08:36,341 --> 00:08:38,001
♪ I become myself
270
00:08:37,995 --> 00:08:41,035
♪ But a better version
of myself, ♪
271
00:08:41,042 --> 00:08:42,912
♪ Mom and Dad!
272
00:08:42,913 --> 00:08:46,003
Get away from my brother!
273
00:08:46,003 --> 00:08:47,053
Did you guys see me morph?
274
00:08:47,048 --> 00:08:47,478
Yes!
275
00:08:47,483 --> 00:08:48,833
Pretty cool, right?
276
00:08:48,832 --> 00:08:50,272
[Screeching]
277
00:08:50,268 --> 00:08:51,488
I love you.
Come back!
278
00:08:51,487 --> 00:08:55,397
Steve, get a grip!
Jesus Christ!
279
00:08:55,404 --> 00:08:56,494
Did you see that?
Did you see me do the flips?
280
00:08:56,492 --> 00:08:57,622
Yes!
281
00:08:57,624 --> 00:08:59,584
You saw it?
282
00:08:59,582 --> 00:09:04,942
[Grunting]
283
00:09:04,935 --> 00:09:06,495
[Screeching]
284
00:09:06,502 --> 00:09:07,812
Hell yeah!
285
00:09:07,808 --> 00:09:09,198
And now I typically
say something cool like,
286
00:09:09,200 --> 00:09:10,590
"Special on wings!"
287
00:09:10,593 --> 00:09:11,733
Then I'd cut her
wings off, I'd be like--
288
00:09:11,725 --> 00:09:12,285
Kill it!
289
00:09:12,290 --> 00:09:13,990
Yeah, yeah. Okay.
290
00:09:13,988 --> 00:09:15,598
Ow!
Oh!
291
00:09:15,598 --> 00:09:16,638
Oh, my God!
Oh.
292
00:09:16,643 --> 00:09:18,733
Get away from my son!
293
00:09:18,732 --> 00:09:20,562
Thank you, Daddy.
294
00:09:20,560 --> 00:09:24,170
[Growling]
295
00:09:24,172 --> 00:09:28,572
I'm co-oming, Mom and Da-ad.
296
00:09:28,568 --> 00:09:35,878
I lo-ove yo-ou--
297
00:09:35,879 --> 00:09:37,709
[Screaming]
298
00:09:37,707 --> 00:09:40,187
Nobody attacks my parents
on my watch!
299
00:09:40,188 --> 00:09:42,058
I'm a good boy!
300
00:09:42,059 --> 00:09:43,579
You see that, Mom and Dad?
301
00:09:43,583 --> 00:09:44,763
My baby!
302
00:09:44,758 --> 00:09:45,888
So brave!
303
00:09:45,889 --> 00:09:49,329
Oh what the hell?
He didn't save you!
304
00:09:49,327 --> 00:09:51,197
He was trying to pork her!
305
00:09:51,199 --> 00:09:52,849
Now, let's get you home.
306
00:09:52,853 --> 00:09:54,813
I'm gonna open up that
60-year-old bottle of scotch
307
00:09:54,811 --> 00:10:01,121
I was saving!
308
00:10:01,122 --> 00:10:02,992
Hey, little buddy,
thanks for coming to get me.
309
00:10:02,993 --> 00:10:05,043
But next time wait
a bit longer, huh?
310
00:10:05,039 --> 00:10:06,649
Steven!
Bad!
311
00:10:06,649 --> 00:10:08,259
Ask your friend if
she had a good time!
312
00:10:08,259 --> 00:10:09,609
You're a pig, Steve!
313
00:10:09,609 --> 00:10:10,389
[Chuckling]
314
00:10:10,392 --> 00:10:11,482
That's great.
315
00:10:11,480 --> 00:10:13,480
Well, I'm gonna
take this thing in.
316
00:10:13,482 --> 00:10:15,222
Sorry I ruined dinner.
317
00:10:15,223 --> 00:10:17,793
Uh, Gary, would it
be okay if we kept
318
00:10:17,791 --> 00:10:19,101
a little piece of that demon?
319
00:10:19,096 --> 00:10:20,446
Why?
320
00:10:20,445 --> 00:10:28,145
You're not gonna give it to
Steve to jerk off to, are you?
321
00:10:28,149 --> 00:10:30,499
Told you we held
onto your things.
322
00:10:30,499 --> 00:10:31,539
Yup.
323
00:10:31,543 --> 00:10:34,723
I...
I don't know what to say...
324
00:10:34,721 --> 00:10:36,681
Wait, how come everything's
in the garage though?
325
00:10:36,679 --> 00:10:39,159
Steve's practically got a
whole wing of the house
326
00:10:39,160 --> 00:10:40,600
and I'm stuck out
here in the garage?
327
00:10:40,596 --> 00:10:41,676
Oh, here we go!
328
00:10:41,684 --> 00:10:42,164
No, no, no, no.
I wanna know that.
329
00:10:42,163 --> 00:10:43,123
What is it?
330
00:10:43,120 --> 00:10:43,900
'Cause you're embarrassed
about guests seeing my stuff?
331
00:10:43,904 --> 00:10:46,124
[dad]
You've got the whole garage!
332
00:10:46,123 --> 00:10:48,393
[Gary]
Oh, you know what? I'm moving this stuff in.
333
00:10:48,386 --> 00:10:49,466
[Mom]
I like it here!
334
00:10:49,474 --> 00:10:51,264
[Gary]
Oh, shit! That box had a ghoul in it.
335
00:10:51,259 --> 00:10:52,829
Okay, don't look it in the eyes!
We gotta go!
336
00:10:52,826 --> 00:10:53,906
[mom]
What do we do?
337
00:10:53,914 --> 00:10:55,004
[dad]
I just looked it in the eye!
338
00:10:55,054 --> 00:10:59,604
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.