All language subtitles for Gary and His Demons s01e01 Still the One.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,652 --> 00:00:02,092 [Growling] 2 00:00:02,089 --> 00:00:03,789 [Panting] 3 00:00:03,786 --> 00:00:04,476 Ow. Ugh. 4 00:00:04,482 --> 00:00:12,622 Cramp. Goddammit. 5 00:00:12,621 --> 00:00:15,891 Oh, no you don't, you shape-shifting piece of shit. 6 00:00:15,885 --> 00:00:17,665 Where the hell did... Oh, wow. 7 00:00:17,669 --> 00:00:18,799 Oh, don't hurt me! 8 00:00:18,801 --> 00:00:20,191 Uh... 9 00:00:20,194 --> 00:00:22,284 Uh, okay. 10 00:00:22,283 --> 00:00:23,893 You're that demon that I was just chasing. 11 00:00:23,893 --> 00:00:25,463 No, I'm not. I'm a little boy. 12 00:00:25,460 --> 00:00:26,850 No. 13 00:00:26,852 --> 00:00:28,852 Okay, then what are you doing here in this alley? 14 00:00:28,854 --> 00:00:31,644 I'm homeless. Please help me, sir. 15 00:00:31,640 --> 00:00:33,860 Why are you wearing such nice clothes? 16 00:00:33,859 --> 00:00:37,429 I...stole them from another little boy. 17 00:00:37,428 --> 00:00:39,648 I have to steal for my clothes. 18 00:00:39,648 --> 00:00:45,218 Okay, listen, this is unfortunately... more plausible 19 00:00:45,219 --> 00:00:47,439 than I'm comfortable with. 20 00:00:47,438 --> 00:00:50,438 But I am 99% sure you're that demon. 21 00:00:50,441 --> 00:00:52,881 You got a real demon vibe right now. 22 00:00:52,878 --> 00:00:54,658 I'm not a demon. I'm just poor. 23 00:00:54,663 --> 00:00:56,533 My parents died. 24 00:00:56,534 --> 00:00:57,934 Okay. If you're... 25 00:00:57,927 --> 00:00:59,487 Help me. Take me to a shelter. 26 00:00:59,494 --> 00:01:01,324 I hunt demons for a living. 27 00:01:01,322 --> 00:01:03,322 I know a demon when I see one. 28 00:01:03,324 --> 00:01:06,374 You're doing a very good job, kudos, but I've got to 29 00:01:06,370 --> 00:01:09,110 cut you in half now, 'cause I know you're a demon. 30 00:01:09,112 --> 00:01:10,512 No, I'm a little boy. I'm homeless. 31 00:01:10,505 --> 00:01:12,325 I'm so hungry. Please, I need my medicine. 32 00:01:12,333 --> 00:01:13,513 Please stop talking. 33 00:01:13,508 --> 00:01:14,898 I'm gonna cut you in half now, so just stop talking! 34 00:01:14,900 --> 00:01:16,470 [boy] It's my birthday! 35 00:01:16,467 --> 00:01:17,467 [Screaming] [Slicing] 36 00:01:17,468 --> 00:01:20,248 Shit! 37 00:01:20,254 --> 00:01:23,264 [Screaming] 38 00:01:23,257 --> 00:01:26,697 You okay? 39 00:01:26,695 --> 00:01:28,475 [Gary] Wow, uh, thank you so much, everyone, 40 00:01:28,479 --> 00:01:30,179 for seeing me off like this. 41 00:01:30,177 --> 00:01:31,607 What can I say about this job? 42 00:01:31,613 --> 00:01:34,403 You know, it's been not... 43 00:01:34,398 --> 00:01:36,398 It's not... It has not been good. 44 00:01:36,400 --> 00:01:38,270 And I have not enjoyed it. 45 00:01:38,272 --> 00:01:40,402 And I'm very happy to be done with it. 46 00:01:40,404 --> 00:01:42,714 Uh... let's see, highlights... 47 00:01:42,711 --> 00:01:45,501 Well, my fiancee was killed by a demon. 48 00:01:45,496 --> 00:01:47,406 So that'd be more of a lowlight. 49 00:01:47,411 --> 00:01:49,281 Um... yeah, fuck it. 50 00:01:49,283 --> 00:01:50,413 That's... I didn't like this. 51 00:01:50,414 --> 00:01:51,424 Goodbye. 52 00:01:51,415 --> 00:01:52,495 Great speech, Gary. 53 00:01:52,503 --> 00:01:54,513 Hey, Gar, I did a little digging and I found this. 54 00:01:54,505 --> 00:01:56,765 It's from the first demon you ever killed, right? 55 00:01:56,768 --> 00:01:58,068 Oh, yeah. 56 00:01:58,074 --> 00:01:59,034 I remember these little guys, they got in my ear 57 00:01:59,031 --> 00:02:01,121 and it hurt so bad I tried to kill myself. 58 00:02:01,121 --> 00:02:02,601 What a fun thing to be reminded of. 59 00:02:02,600 --> 00:02:03,430 Thank you, Hanley. 60 00:02:03,427 --> 00:02:04,427 Leslie! 61 00:02:04,428 --> 00:02:05,558 [Laughing] 62 00:02:05,560 --> 00:02:07,340 Party! 63 00:02:07,344 --> 00:02:08,174 You guys look great! 64 00:02:08,171 --> 00:02:10,521 Yeah, just sort of standard workwear. 65 00:02:10,521 --> 00:02:12,521 Yeah. Really cute. 66 00:02:12,523 --> 00:02:14,663 Gary, can I just grab you for a second? 67 00:02:14,656 --> 00:02:16,086 Sure. 68 00:02:16,092 --> 00:02:16,792 Hey, how's that kid I chopped up? 69 00:02:16,788 --> 00:02:17,748 Is he okay? 70 00:02:17,746 --> 00:02:19,616 We got him into a shelter. 71 00:02:19,617 --> 00:02:22,097 He's making a lot of new friends. 72 00:02:22,098 --> 00:02:23,358 So anyway... 73 00:02:23,360 --> 00:02:24,540 What a guy. 74 00:02:24,535 --> 00:02:26,315 I can't believe they're finally letting him retire. 75 00:02:26,320 --> 00:02:27,800 [Gary] Motherfucker! 76 00:02:27,799 --> 00:02:29,319 [Clattering] 77 00:02:29,323 --> 00:02:31,113 I'll go ahead and take down that banner. 78 00:02:31,107 --> 00:02:32,537 Gary, please, you can retire 79 00:02:32,543 --> 00:02:33,763 as soon as we've found a replacement. 80 00:02:33,762 --> 00:02:36,682 Or... or...you can eat my ass. 81 00:02:36,678 --> 00:02:38,768 How does that sound, Les? Does that... 82 00:02:38,767 --> 00:02:39,157 Does that do anything for you? 83 00:02:39,159 --> 00:02:40,549 No, Gary. Gary! 84 00:02:40,551 --> 00:02:41,771 Do not smash that. 85 00:02:41,770 --> 00:02:42,550 Oh, you really think you deserve this, Les? 86 00:02:42,553 --> 00:02:44,603 You really think you've been the number-one boss? 87 00:02:44,599 --> 00:02:46,559 I am a wonderful boss! 88 00:02:46,557 --> 00:02:48,777 I created casual Fridays, didn't I? 89 00:02:48,777 --> 00:02:51,257 Until people started taking advantage of it. 90 00:02:51,258 --> 00:02:53,558 I was seeing a lot of skin. 91 00:02:53,564 --> 00:02:54,744 And that's smash. 92 00:02:54,739 --> 00:02:56,219 Oh, Gary. 93 00:02:56,219 --> 00:02:58,569 Leslie, you have had 30 years to find a replacement. 94 00:02:58,569 --> 00:03:00,349 Just go into a high school and grab a kid. 95 00:03:00,354 --> 00:03:02,314 That's what you did to me! 96 00:03:02,312 --> 00:03:03,362 No, no, Gary. We didn't just... 97 00:03:03,357 --> 00:03:04,047 Yes, it is. 98 00:03:04,053 --> 00:03:05,233 No, Gary. 99 00:03:05,228 --> 00:03:06,008 We didn't just grab a kid, all right? 100 00:03:06,011 --> 00:03:07,451 You had all of the signs. 101 00:03:07,448 --> 00:03:09,578 The Mark of Hamesh. 102 00:03:09,580 --> 00:03:11,710 The Mole of Brad. 103 00:03:11,713 --> 00:03:14,413 The Dewy Stache of Gendadiche. 104 00:03:14,411 --> 00:03:16,591 The Dewy Stache of Gendadiche? 105 00:03:16,587 --> 00:03:18,367 When I saw it, oh, the shivers I got. 106 00:03:18,372 --> 00:03:20,592 Just seeing the light catch the stache. 107 00:03:20,591 --> 00:03:22,331 I thought, "Oh, there he is." 108 00:03:22,332 --> 00:03:23,462 You know what? Just keep talking. 109 00:03:23,464 --> 00:03:25,424 [singing] I'm just gonna smash all the stuff 110 00:03:25,422 --> 00:03:26,772 on your desk like this. 111 00:03:26,771 --> 00:03:28,081 Gary... 112 00:03:28,077 --> 00:03:30,247 Pic of your child and this everything else. 113 00:03:30,253 --> 00:03:31,823 Fuck, the earwig jar. 114 00:03:31,820 --> 00:03:33,340 No, no, no, no! 115 00:03:33,343 --> 00:03:34,433 [In demonic voice] There is naught but death now. 116 00:03:34,431 --> 00:03:35,521 Oh, geez. 117 00:03:35,519 --> 00:03:38,309 Marito, could you bring Gary's tweezers right in? 118 00:03:38,305 --> 00:03:39,865 And some glue for my... 119 00:03:39,871 --> 00:03:42,091 Oh, sweet Lord. 120 00:03:42,091 --> 00:03:45,141 [Humming] 121 00:03:45,137 --> 00:03:47,487 Oh, wow, that demon sure did a lot of damage around here. 122 00:03:47,488 --> 00:03:49,838 Should we stop and look for clues or... 123 00:03:49,838 --> 00:03:53,188 Ooh, maybe you could use one of your vision seizures. 124 00:03:53,189 --> 00:03:54,709 It doesn't work that way, Hanley. 125 00:03:54,712 --> 00:03:56,762 And you know, just because Leslie sent you to spy on me 126 00:03:56,758 --> 00:03:58,188 doesn't need I need your input, all right? 127 00:03:58,194 --> 00:03:59,634 Gary, I'm not here to... 128 00:03:59,630 --> 00:04:01,240 Hey, you've read up on chosen one lore, right? 129 00:04:01,241 --> 00:04:02,551 Oh, yeah. I love it. 130 00:04:02,546 --> 00:04:03,846 It is fascinating stuff. 131 00:04:03,852 --> 00:04:05,202 Yeah, yeah, yeah. 132 00:04:05,201 --> 00:04:07,161 Would you say that the vibe is like any teenager pretty much 133 00:04:07,159 --> 00:04:08,769 can become the chosen one if they have the right training? 134 00:04:08,770 --> 00:04:11,640 Don't you need the Mole of Brad and all that stuff? 135 00:04:11,642 --> 00:04:12,642 Okay, I don't know why I bother asking you anyway. 136 00:04:12,643 --> 00:04:14,343 You don't know a goddamn thing. 137 00:04:14,341 --> 00:04:17,741 A little Q here: What are we doing at the high school? 138 00:04:17,735 --> 00:04:19,425 Could you pass me that boom box and that hat, 139 00:04:19,433 --> 00:04:20,873 and that piece of pink tape? 140 00:04:20,869 --> 00:04:23,789 There we go. 141 00:04:23,785 --> 00:04:24,865 I'm like a teen. 142 00:04:24,873 --> 00:04:25,793 You look ill. 143 00:04:25,787 --> 00:04:29,307 Good enough. Time to find my replacement. 144 00:04:29,312 --> 00:04:32,142 [Imitating electric guitar] 145 00:04:32,141 --> 00:04:34,751 C-c-cool guy. Hey, fellas. 146 00:04:34,752 --> 00:04:36,232 You know what I like about social media? 147 00:04:36,232 --> 00:04:37,362 Not homework. 148 00:04:37,364 --> 00:04:38,454 [Imitating farting] 149 00:04:38,452 --> 00:04:40,242 Jesus. Is your lip infected? 150 00:04:40,236 --> 00:04:41,846 I wish. 151 00:04:41,846 --> 00:04:43,716 Say, has any of you ever wanted to swing a sword or fight demons 152 00:04:43,718 --> 00:04:46,368 and save the world, plus no school ever again? 153 00:04:46,373 --> 00:04:47,853 Personally, I like school. 154 00:04:47,852 --> 00:04:50,682 What, is this guy smoking weed? Puffin' on that tush? 155 00:04:50,681 --> 00:04:52,251 Do you mean "kush"? 156 00:04:52,248 --> 00:04:53,858 "Tush" means "ass." 157 00:04:53,858 --> 00:04:56,378 Gary, I think we need to sign in or something to be here. 158 00:04:56,383 --> 00:04:59,393 Let me put this in a language you teens understand. 159 00:04:59,386 --> 00:05:00,996 [Hip-hop music playing] 160 00:05:00,996 --> 00:05:02,646 [Rapping] Well, my name is Gary and I'm here to say! 161 00:05:02,650 --> 00:05:04,610 Don't you want to be the chosen one today? 162 00:05:04,608 --> 00:05:06,698 You get to drop out of school and that's so cool! 163 00:05:06,697 --> 00:05:08,697 And I swear that a demon won't shit in your mouth! 164 00:05:08,699 --> 00:05:11,049 That's a rare thing that demons do! 165 00:05:11,049 --> 00:05:13,139 Yeah, it happened to me, but it might not happen to you! 166 00:05:13,138 --> 00:05:14,178 I mean, it might! 167 00:05:14,183 --> 00:05:15,583 Demons like to do that! 168 00:05:15,576 --> 00:05:16,186 [School bell ringing] 169 00:05:16,185 --> 00:05:18,355 Excuse me, you can't be in here. 170 00:05:18,361 --> 00:05:20,101 Ma'am, it's okay. I'm his dad. 171 00:05:20,102 --> 00:05:21,062 I don't know who he is. 172 00:05:21,059 --> 00:05:22,369 Narc! 173 00:05:22,365 --> 00:05:24,925 You have to leave right now. 174 00:05:24,933 --> 00:05:25,503 Come on... 175 00:05:25,499 --> 00:05:26,629 Don't touch me, man! 176 00:05:26,630 --> 00:05:28,200 This kid's the chosen one! Look, a "B"! 177 00:05:28,197 --> 00:05:29,497 He's got the Mole of Brad! 178 00:05:29,503 --> 00:05:31,983 Gary, let go of that teen! 179 00:05:31,983 --> 00:05:34,293 Ow! Son of a bitch! 180 00:05:34,290 --> 00:05:37,950 One of you will replace me! 181 00:05:37,946 --> 00:05:42,556 Uh... Gar? 182 00:05:42,559 --> 00:05:44,429 [Hanley] Oh, geez. That sounds horrible. 183 00:05:44,431 --> 00:05:45,741 We'll be there right away. 184 00:05:45,736 --> 00:05:47,956 Give me another drink over here. 185 00:05:47,956 --> 00:05:49,476 Hey, Gary. 186 00:05:49,479 --> 00:05:52,869 Hey, so that demon of yours just turned up at the cemetery 187 00:05:52,874 --> 00:05:56,444 nearby, so maybe you just bottoms-up with that drink 188 00:05:56,443 --> 00:05:58,103 and we'll zip on over there. 189 00:05:58,096 --> 00:05:59,706 You know what, Hanley? 190 00:05:59,707 --> 00:06:01,617 You want to solve the case so bad, go solve the case, okay? 191 00:06:01,622 --> 00:06:03,012 That's not... I don't give a shit. 192 00:06:03,014 --> 00:06:06,544 I'm gonna stay here and drink with my people. 193 00:06:06,540 --> 00:06:08,540 Old depressed pieces of shit. 194 00:06:08,542 --> 00:06:10,202 How's it going, my man? 195 00:06:10,195 --> 00:06:12,415 [Cell phone ringing] Hey, sorry, just getting a call from my wife here. 196 00:06:12,415 --> 00:06:13,625 Hey, honey. How are the kids? 197 00:06:13,634 --> 00:06:15,554 Boy, do I love you and our perfect family. 198 00:06:15,549 --> 00:06:18,549 Never lost a person in my life! 199 00:06:18,552 --> 00:06:21,122 I'm going to play some pinball. 200 00:06:21,119 --> 00:06:22,209 [Classical music playing] 201 00:06:22,207 --> 00:06:23,637 [Robotic voice] Welcome. 202 00:06:23,644 --> 00:06:28,434 Please insert coins to help me perform my concerto. 203 00:06:28,431 --> 00:06:30,091 Oh, even the pinball sucks. 204 00:06:30,085 --> 00:06:32,995 You know, Gar, while you're busy throwing yourself a pity party, 205 00:06:33,001 --> 00:06:36,001 that demon's out there throwing a different kind of party. 206 00:06:36,004 --> 00:06:37,354 A murder party. 207 00:06:37,353 --> 00:06:39,703 Oh, God, would you shut up, Hanley? 208 00:06:39,703 --> 00:06:43,663 People die every day, from demons or cancer or... 209 00:06:43,664 --> 00:06:45,364 What's that thing where the chicken...? 210 00:06:45,361 --> 00:06:46,711 You shouldn't have eaten the chicken 'cause the chicken 211 00:06:46,710 --> 00:06:47,410 was bad? 212 00:06:47,407 --> 00:06:48,577 Salmonella? 213 00:06:48,582 --> 00:06:50,542 Salmonella! It kills people every day. 214 00:06:50,540 --> 00:06:52,150 I'm out there barely making a dent, 215 00:06:52,150 --> 00:06:54,680 and in exchange I've lost years of my life 216 00:06:54,675 --> 00:06:56,235 and the only person who's ever mattered to me. 217 00:06:56,241 --> 00:07:00,381 So please, for the love of God, fuck off forever. 218 00:07:00,376 --> 00:07:02,326 [Classical music playing] 219 00:07:02,334 --> 00:07:06,904 [Robotic voice] Collect points to make me more confident about my concerto. 220 00:07:06,904 --> 00:07:09,394 [Hanley] Well, Gary, if you're not going to do your job, 221 00:07:09,385 --> 00:07:10,725 then maybe I will. 222 00:07:10,734 --> 00:07:13,914 That's right, today humble Hanley confronts evil 223 00:07:13,911 --> 00:07:17,611 by entering the crime scene and looking for clues. 224 00:07:17,611 --> 00:07:20,661 Excuse me, Officer, I'm here from the Demon Ministry. 225 00:07:20,657 --> 00:07:21,877 [Grunting] 226 00:07:21,876 --> 00:07:23,306 Oh! 227 00:07:23,312 --> 00:07:26,972 Sir, this area is not safe! 228 00:07:26,968 --> 00:07:27,968 [Growling] 229 00:07:27,969 --> 00:07:30,229 Oh, crap! 230 00:07:30,232 --> 00:07:32,712 Oh, my God, where's my gun? 231 00:07:32,713 --> 00:07:34,113 Crap! 232 00:07:34,105 --> 00:07:35,625 [Growling] 233 00:07:35,629 --> 00:07:42,589 ♪ Oh, Gary boy, the pipes, the pipes, are calling!♪ 234 00:07:42,592 --> 00:07:44,682 Well, Leslie, you thought you had me, huh? 235 00:07:44,681 --> 00:07:47,291 Well, good luck getting me to fight demons 236 00:07:47,292 --> 00:07:51,302 when I'm fucking dead. 237 00:07:51,296 --> 00:07:53,856 [Hanley] Help! 238 00:07:53,864 --> 00:07:55,654 Oh, shit. 239 00:07:55,649 --> 00:07:57,959 No, no, no, no. No, that's not Hanley. 240 00:07:57,955 --> 00:07:59,955 Hanley, he went down there, he know what could happen, 241 00:07:59,957 --> 00:08:00,567 so that's on him. 242 00:08:00,567 --> 00:08:01,957 I'm doing my own shit now. 243 00:08:01,959 --> 00:08:07,399 I'm gonna kill myself with Hanley's gun. 244 00:08:07,399 --> 00:08:11,059 With Hanley's only gun. Fuck me. 245 00:08:11,055 --> 00:08:13,095 [Sighing] 246 00:08:13,101 --> 00:08:14,061 [Grunting] 247 00:08:14,058 --> 00:08:15,318 [Growling] 248 00:08:15,320 --> 00:08:17,980 Oh, gosh! I'm gonna die in a graveyard! 249 00:08:17,975 --> 00:08:20,235 At least it'll make one person's life easier. 250 00:08:20,238 --> 00:08:21,068 [Growling] 251 00:08:21,065 --> 00:08:23,495 Flying punch! 252 00:08:23,503 --> 00:08:25,683 Gary! You came! 253 00:08:25,679 --> 00:08:28,769 Ooh, he's running again, Donkey! 254 00:08:28,769 --> 00:08:32,769 Check this: sword, make me better! 255 00:08:32,773 --> 00:08:36,433 ♪ Through the distant night I become myself! ♪ 256 00:08:36,428 --> 00:08:39,258 ♪ But a better version of myself! ♪ 257 00:08:39,257 --> 00:08:42,127 ♪ I'm the best! 258 00:08:42,130 --> 00:08:44,350 Oh, yeah, I've always wanted to see that, Gar! 259 00:08:44,349 --> 00:08:45,349 Pretty cool, right? 260 00:08:45,350 --> 00:08:46,050 [Hanley] Oh, fuck yeah! 261 00:08:46,047 --> 00:08:50,567 [Gary] Okay. 262 00:08:50,573 --> 00:08:53,583 Okay, baby bitch, time to finish you off. 263 00:08:53,576 --> 00:08:56,226 Please don't hurt me again. 264 00:08:56,231 --> 00:08:57,711 No, no, no. 265 00:08:57,711 --> 00:08:59,931 The doctors had to amputate my arm. 266 00:08:59,930 --> 00:09:02,240 It was an accident. I thought you were the demon. 267 00:09:02,237 --> 00:09:03,717 What about me, Gary? 268 00:09:03,717 --> 00:09:05,067 You killed me. 269 00:09:05,066 --> 00:09:06,416 Teen Corey. 270 00:09:06,415 --> 00:09:08,365 I was chasing a demon through the mall and you got in the way. 271 00:09:08,373 --> 00:09:10,723 You were wearing your ear buds. 272 00:09:10,724 --> 00:09:13,604 Craig, my old cat. I didn't kill you. 273 00:09:13,596 --> 00:09:15,206 I mean, I guess I had you put down. 274 00:09:15,206 --> 00:09:16,426 [Cat meowing] 275 00:09:16,425 --> 00:09:18,425 Well, that's because you had hyperthyroidism, remember? 276 00:09:18,427 --> 00:09:19,727 What about me, Gary? 277 00:09:19,733 --> 00:09:20,653 [Gasping] 278 00:09:20,647 --> 00:09:21,517 Janine. 279 00:09:21,517 --> 00:09:23,077 Oh, don't do this, demon. 280 00:09:23,084 --> 00:09:24,484 Please. 281 00:09:24,476 --> 00:09:26,086 It's okay, Gary. I'm here. 282 00:09:26,087 --> 00:09:27,517 Oh, Janine. 283 00:09:27,523 --> 00:09:29,743 I've missed you so much. 284 00:09:29,743 --> 00:09:30,573 [Growling] 285 00:09:30,570 --> 00:09:32,750 You gotta finish her, Gary. 286 00:09:32,746 --> 00:09:33,306 I can't! 287 00:09:33,311 --> 00:09:34,841 It's an Obake demon, Gar. 288 00:09:34,835 --> 00:09:37,925 It's manifesting your sadness. You gotta finish it now. 289 00:09:37,925 --> 00:09:40,535 I don't care! I miss her and I love her. 290 00:09:40,536 --> 00:09:41,316 [Hanley] Finish her! 291 00:09:41,319 --> 00:09:42,759 [Screaming] 292 00:09:42,756 --> 00:09:46,586 [Slicing] 293 00:09:46,586 --> 00:09:50,416 [Sobbing] 294 00:09:50,415 --> 00:09:52,325 It's okay, Gary. I'm here. 295 00:09:52,330 --> 00:09:55,420 Oh, Jesus Christ. 296 00:09:55,420 --> 00:09:57,380 This doesn't feel good. 297 00:09:57,379 --> 00:09:59,209 I know, buddy. I know. 298 00:09:59,207 --> 00:10:01,207 You know I was gonna kill myself with your gun earlier? 299 00:10:01,209 --> 00:10:03,779 Oh. Uh... really? 300 00:10:03,777 --> 00:10:06,337 Yeah. Oh, here it is, by the way. 301 00:10:06,344 --> 00:10:09,304 I don't want it anymore. I hate it now. 302 00:10:09,304 --> 00:10:11,874 You know, when I feel like that, I have a little song 303 00:10:11,872 --> 00:10:14,662 I like to sing that brightens me up a bit, 304 00:10:14,657 --> 00:10:17,437 singing on my own in the shower or in the car. 305 00:10:17,442 --> 00:10:20,012 I don't know if I want to hear a song right now, Hanley. 306 00:10:20,010 --> 00:10:22,060 Well, you don't know until your ears get it. 307 00:10:22,056 --> 00:10:23,266 Oh, no. 308 00:10:23,274 --> 00:10:25,544 ♪ No matter how you're feeling today! ♪ 309 00:10:25,537 --> 00:10:27,017 No, Hanley, would you shut up? 310 00:10:27,017 --> 00:10:30,497 ♪ The sun is gonna shine on you again, my friend! ♪ 311 00:10:30,499 --> 00:10:31,369 Okay, get off of me. Get... 312 00:10:31,369 --> 00:10:33,329 ♪ The sun is gonna shine! 313 00:10:33,328 --> 00:10:33,888 Get your fuckin' hands off of me! 314 00:10:33,894 --> 00:10:35,374 ♪ The sun is gonna shine! 315 00:10:35,373 --> 00:10:36,293 I don't wanna hear this song! 316 00:10:36,287 --> 00:10:38,067 ♪ The sun is gonna come out and shine! ♪ 317 00:10:38,072 --> 00:10:40,342 No, let go of me! 318 00:10:40,335 --> 00:10:41,815 ♪ Whether it's cloudy or night! ♪ 319 00:10:41,815 --> 00:10:44,555 Okay. I'm taking the car. 320 00:10:44,556 --> 00:10:45,596 You can find your own way home. 321 00:10:45,601 --> 00:10:48,911 ♪ You just gotta wait for that special light! ♪ 322 00:10:48,909 --> 00:10:50,689 ♪ I'm talking about the sun is gonna shine! ♪ 323 00:10:50,693 --> 00:10:51,483 [Gary] I'm not listening. 324 00:10:51,476 --> 00:10:53,166 ♪ The sun is gonna shine on you! ♪ 325 00:10:53,174 --> 00:10:54,314 [Gary] I'm not listening to your song, Hanley. 326 00:10:54,305 --> 00:10:55,255 It sucks. 327 00:10:55,263 --> 00:10:56,483 [Car door slamming] 328 00:10:56,481 --> 00:10:59,701 ♪ Because it can't stay dark forever. ♪ 329 00:10:59,751 --> 00:11:04,301 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.