Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,990
[MUSIC PLAYING]
2
00:01:37,850 --> 00:01:41,610
WOMAN: Collective
3879, personal log.
3
00:01:41,610 --> 00:01:44,820
I have been dispatched to the
Terran world known as Earth.
4
00:01:44,820 --> 00:01:47,760
I've been assigned the task
of retrieving data concerning
5
00:01:47,760 --> 00:01:51,660
human to human interpersonal
relationships, specifically,
6
00:01:51,660 --> 00:01:55,590
the compelling need the species
has for physical intimacy.
7
00:01:55,590 --> 00:01:58,680
I've been given a form
that by all indications
8
00:01:58,680 --> 00:02:01,690
will prove to be
beneficial to this mission.
9
00:02:07,390 --> 00:02:08,920
Welcome to Earth, collector.
10
00:02:08,920 --> 00:02:10,120
Greetings, Dak.
11
00:02:10,120 --> 00:02:12,610
I trust your journey
was uneventful.
12
00:02:12,610 --> 00:02:13,930
Completely.
13
00:02:13,930 --> 00:02:15,970
How do I begin with
my collections?
14
00:02:15,970 --> 00:02:18,340
Observation and interaction.
15
00:02:18,340 --> 00:02:20,590
If you, at any time,
feel overwhelmed,
16
00:02:20,590 --> 00:02:24,010
please disengage the activity
and return to your starship.
17
00:02:24,010 --> 00:02:25,480
I can handle myself.
18
00:02:25,480 --> 00:02:27,790
I've been in more
compelling worlds than this.
19
00:02:27,790 --> 00:02:29,380
I shall remind you
of that statement
20
00:02:29,380 --> 00:02:31,870
at the end of your mission.
21
00:02:31,870 --> 00:02:33,490
I'm ready to begin.
22
00:02:33,490 --> 00:02:36,080
The advanced scouts team who
has prepared this domicile has
23
00:02:36,080 --> 00:02:38,050
pre-selected a sample
of human environments
24
00:02:38,050 --> 00:02:39,640
for you to experience.
25
00:02:39,640 --> 00:02:41,380
You may follow their
recommendations,
26
00:02:41,380 --> 00:02:43,480
or embark on your own course.
27
00:02:43,480 --> 00:02:46,170
Do you have your
transportation device?
28
00:02:46,170 --> 00:02:47,740
I'm ready.
29
00:02:47,740 --> 00:02:50,080
You may wish to
cover your form.
30
00:02:50,080 --> 00:02:52,020
There is wardrobe to the
cubicle on your left.
31
00:03:13,520 --> 00:03:15,760
A human couple.
32
00:03:15,760 --> 00:03:17,880
I'll make this my
first observation.
33
00:03:20,550 --> 00:03:22,180
I'm out of here.
34
00:03:22,180 --> 00:03:24,390
Why don't you call in sick?
35
00:03:24,390 --> 00:03:26,070
I can't do that.
36
00:03:26,070 --> 00:03:26,940
Yes, you can.
37
00:03:26,940 --> 00:03:28,660
You're the boss.
38
00:03:28,660 --> 00:03:31,550
And so I should
set a good example.
39
00:03:31,550 --> 00:03:32,940
Fine.
40
00:03:32,940 --> 00:03:39,840
Then leave me here all
alone with nothing to do.
41
00:03:39,840 --> 00:03:40,710
I'll call you later.
42
00:03:43,500 --> 00:03:46,560
Well, can you at
least do me a favor?
43
00:03:46,560 --> 00:03:49,130
I can't get oil on this suit.
44
00:03:49,130 --> 00:03:50,860
Come on, just a little.
45
00:03:50,860 --> 00:03:51,970
Nobody does it like you do.
46
00:03:55,090 --> 00:03:56,960
Real quick, and
no funny business.
47
00:03:56,960 --> 00:03:59,920
This is how we always get
into trouble, you know.
48
00:03:59,920 --> 00:04:02,150
I just don't want to burn.
Honest.
49
00:04:17,120 --> 00:04:19,620
[MUSIC PLAYING]
50
00:04:35,580 --> 00:04:37,580
[BREATHING]
51
00:04:40,570 --> 00:04:43,570
Come here.
52
00:04:43,570 --> 00:04:45,560
Right here.
53
00:04:45,560 --> 00:04:46,560
Oh.
54
00:04:46,560 --> 00:04:47,560
Right here.
55
00:05:04,530 --> 00:05:05,900
I-- I got to go.
56
00:05:05,900 --> 00:05:07,210
That's-- I got to go.
57
00:05:14,090 --> 00:05:14,940
Be good.
58
00:05:14,940 --> 00:05:16,400
That's no fun.
59
00:05:20,210 --> 00:05:22,540
That seems rather abrupt.
60
00:05:22,540 --> 00:05:25,030
I was led to believe that
these intimate sessions lasted
61
00:05:25,030 --> 00:05:26,290
longer.
62
00:05:26,290 --> 00:05:30,300
DAK: Do not be so hasty
with your conclusions.
63
00:05:30,300 --> 00:05:32,760
But it's obvious that
the male was disinterested.
64
00:05:32,760 --> 00:05:33,460
DAK: Observe.
65
00:06:34,270 --> 00:06:35,760
You're nothing but trouble.
66
00:06:35,760 --> 00:06:37,020
Come here, you.
67
00:06:48,000 --> 00:06:50,990
[MUSIC PLAYING]
68
00:16:00,280 --> 00:16:02,950
Does all it take is a
touch between two humans
69
00:16:02,950 --> 00:16:04,720
to initiate intimacy?
70
00:16:04,720 --> 00:16:06,460
DAK: Given the
right circumstances
71
00:16:06,460 --> 00:16:10,170
and the right combination,
apparently so.
72
00:16:10,170 --> 00:16:11,790
I ought to be
careful who I touch.
73
00:16:11,790 --> 00:16:13,480
DAK: Indeed.
74
00:16:13,480 --> 00:16:17,860
But first, you need to
nourish this body with food.
75
00:16:17,860 --> 00:16:19,440
Food?
76
00:16:19,440 --> 00:16:20,510
Oh, yes.
77
00:16:20,510 --> 00:16:23,110
I remember that in the research.
78
00:16:23,110 --> 00:16:24,970
I should like to
try some of that.
79
00:16:24,970 --> 00:16:25,670
DAK: Proceed.
80
00:16:27,910 --> 00:16:28,610
Food.
81
00:16:48,130 --> 00:16:50,080
Hey, I didn't
hear you come in.
82
00:16:50,080 --> 00:16:51,640
Good morning.
83
00:16:51,640 --> 00:16:54,430
So far it is.
84
00:16:54,430 --> 00:16:55,750
I would like some food.
85
00:16:55,750 --> 00:16:57,370
Oh, then you've come
to the right place.
86
00:16:57,370 --> 00:16:59,140
Just give me a minute to
get things going, here.
87
00:16:59,140 --> 00:16:59,870
Grab a stool.
88
00:17:14,200 --> 00:17:17,060
Do you find this book
on aliens interesting?
89
00:17:17,060 --> 00:17:18,460
I've always had
this fantasy that I'd
90
00:17:18,460 --> 00:17:19,940
be the first one on
the planet to meet
91
00:17:19,940 --> 00:17:21,890
an alien from outer space.
92
00:17:21,890 --> 00:17:23,900
And instead of freaking
out, I'd kind of go, hey,
93
00:17:23,900 --> 00:17:25,690
do you want something to eat?
94
00:17:25,690 --> 00:17:28,320
That would be appropriate.
95
00:17:28,320 --> 00:17:29,190
So what's your pleasure?
96
00:17:29,190 --> 00:17:32,300
Are you hungry, or
thirsty, or both?
97
00:17:32,300 --> 00:17:34,550
I believe I'm both.
98
00:17:34,550 --> 00:17:40,900
How about a monster chicken
sandwich or a killer cub salad?
99
00:17:40,900 --> 00:17:42,940
I want to try everything.
100
00:17:42,940 --> 00:17:46,260
I guess you are hungry.
101
00:17:46,260 --> 00:17:49,560
This all looks so pleasing.
102
00:17:49,560 --> 00:17:52,520
Well, take a good look around,
because this time tomorrow,
103
00:17:52,520 --> 00:17:55,070
it'll all be a memory.
104
00:17:55,070 --> 00:17:57,540
Memories are good.
105
00:17:57,540 --> 00:17:58,380
Maybe.
106
00:17:58,380 --> 00:18:00,000
But you can't pay
the rent on a memory.
107
00:18:09,590 --> 00:18:12,940
Those make inhaling
so captivating.
108
00:18:12,940 --> 00:18:14,680
Captivating?
109
00:18:14,680 --> 00:18:16,230
I've heard my cookies
called many things
110
00:18:16,230 --> 00:18:17,880
before, but captivating?
111
00:18:17,880 --> 00:18:19,890
That's a first.
Here.
112
00:18:19,890 --> 00:18:20,590
Try one.
113
00:18:27,750 --> 00:18:30,180
Exquisite.
114
00:18:30,180 --> 00:18:32,860
It's always nice to
find a fan of my work.
115
00:18:32,860 --> 00:18:34,710
You're new here, aren't you?
116
00:18:34,710 --> 00:18:35,720
Very new.
117
00:18:35,720 --> 00:18:37,610
If you like my
cookies, you're going
118
00:18:37,610 --> 00:18:40,220
to go crazy over my
chocolate cafe mocha.
119
00:18:40,220 --> 00:18:41,110
Very well.
120
00:18:41,110 --> 00:18:42,390
Let me go crazy.
121
00:18:42,390 --> 00:18:43,750
All right.
122
00:18:43,750 --> 00:18:47,330
When you're done, master chef,
you can whip her up a chicken
123
00:18:47,330 --> 00:18:49,100
sandwich with a cub salad.
124
00:18:49,100 --> 00:18:49,920
Huh.
125
00:18:49,920 --> 00:18:51,510
I like a woman with
a healthy appetite.
126
00:18:51,510 --> 00:18:54,840
Oh, is that what you
like in your women?
127
00:18:54,840 --> 00:18:56,660
Look, don't pay
any attention to her.
128
00:19:04,770 --> 00:19:06,210
Mm.
129
00:19:06,210 --> 00:19:08,710
I don't think we've
been properly introduced.
130
00:19:08,710 --> 00:19:09,410
I'm Drew.
131
00:19:13,320 --> 00:19:15,960
And, uh, this is Sun.
132
00:19:15,960 --> 00:19:17,070
I know, I know.
133
00:19:17,070 --> 00:19:17,770
What can I say?
134
00:19:17,770 --> 00:19:19,140
But both my parents
were hippies.
135
00:19:19,140 --> 00:19:21,580
I've got a sister named Star
and a brother named Moon.
136
00:19:21,580 --> 00:19:23,400
Very astral.
137
00:19:23,400 --> 00:19:25,970
I think that is wonderful.
138
00:19:25,970 --> 00:19:31,510
My name's Kara.
139
00:19:31,510 --> 00:19:32,710
Nice to meet you, Kara.
140
00:19:32,710 --> 00:19:34,110
Enjoy yourself.
141
00:19:34,110 --> 00:19:36,730
Listen, oh, master
chef, I have a feeling
142
00:19:36,730 --> 00:19:38,200
that we're going to be
swamped with everyone
143
00:19:38,200 --> 00:19:40,230
coming in for the last hurrah.
144
00:19:40,230 --> 00:19:41,830
We're going to need some
more of your creations.
145
00:19:41,830 --> 00:19:42,880
Yeah, you're the boss.
146
00:19:45,640 --> 00:19:48,700
Uh, say, Kara.
147
00:19:48,700 --> 00:19:50,220
You're not going
anywhere, are you?
148
00:19:50,220 --> 00:19:51,040
Should I?
149
00:19:51,040 --> 00:19:51,900
No.
150
00:19:51,900 --> 00:19:54,320
You kn-- I mean, you know, if--
151
00:19:54,320 --> 00:19:56,640
if you were going to
stick around, um--
152
00:19:56,640 --> 00:19:58,900
What Romeo's trying to
say is he doesn't want
153
00:19:58,900 --> 00:20:01,500
to let you out of his sights.
154
00:20:01,500 --> 00:20:03,160
Well, that is one
way of putting it.
155
00:20:03,160 --> 00:20:03,860
Get cooking.
156
00:20:08,270 --> 00:20:09,020
Good morning.
157
00:20:09,020 --> 00:20:11,590
Get out of here, you vulture.
158
00:20:11,590 --> 00:20:14,390
Now, is that any way to
greet a friendly neighbor?
159
00:20:14,390 --> 00:20:16,310
You don't take over
this place until tomorrow.
160
00:20:16,310 --> 00:20:17,720
And until then,
we have the right
161
00:20:17,720 --> 00:20:19,800
to refuse service to anyone.
162
00:20:19,800 --> 00:20:21,980
I've told you, Sun, you're
more than welcome to join
163
00:20:21,980 --> 00:20:23,520
my organization.
164
00:20:23,520 --> 00:20:27,140
I mean, someone of your beauty
would be a definite asset.
165
00:20:27,140 --> 00:20:29,750
Thanks, but you can stuff
it, unless, of course,
166
00:20:29,750 --> 00:20:30,860
you've changed
your mind, decided
167
00:20:30,860 --> 00:20:32,150
to sell me back the cafe.
168
00:20:32,150 --> 00:20:34,230
No, that wouldn't be right.
169
00:20:34,230 --> 00:20:36,380
Not after all the trouble I
had buying your mortgage back
170
00:20:36,380 --> 00:20:37,180
from the bank.
171
00:20:37,180 --> 00:20:38,620
You mean stealing it.
172
00:20:38,620 --> 00:20:40,180
Oh, you call it stealing.
173
00:20:40,180 --> 00:20:42,410
I call it an acquisition.
174
00:20:42,410 --> 00:20:46,190
The real question is, how
would a row of hot tubs
175
00:20:46,190 --> 00:20:48,200
look along this wall?
176
00:20:48,200 --> 00:20:49,310
Watch closely
and see what it's
177
00:20:49,310 --> 00:20:52,800
like to be completely ignored.
178
00:20:52,800 --> 00:20:55,290
I'm mortally wounded.
179
00:20:55,290 --> 00:20:58,980
You know, this would be
perfect for a towel counter.
180
00:20:58,980 --> 00:21:02,300
You are not friendly
with Sun or Drew.
181
00:21:02,300 --> 00:21:04,730
Sun has a problem
with commerce.
182
00:21:04,730 --> 00:21:07,340
That's why she can't
keep this place going.
183
00:21:07,340 --> 00:21:10,290
She gives away more
food than she sells.
184
00:21:10,290 --> 00:21:12,590
I mean, can I help it if
I'm so successful that I
185
00:21:12,590 --> 00:21:16,470
have to tear down these walls
to add to my operations?
186
00:21:16,470 --> 00:21:18,590
Can you?
187
00:21:18,590 --> 00:21:20,660
The name's MJ.
188
00:21:20,660 --> 00:21:23,090
I own the Rubdown.
189
00:21:23,090 --> 00:21:25,810
Total body workout next door.
190
00:21:25,810 --> 00:21:27,850
You really should visit.
191
00:21:27,850 --> 00:21:29,470
It's a great experience.
192
00:21:29,470 --> 00:21:31,240
Really?
193
00:21:31,240 --> 00:21:32,800
A great experience?
194
00:21:32,800 --> 00:21:34,630
Ask anyone who's been there.
195
00:21:34,630 --> 00:21:38,160
Be my pleasure to give
you the VIP treatment.
196
00:21:38,160 --> 00:21:40,930
Don't let this
bloodsucker rope you in.
197
00:21:40,930 --> 00:21:44,230
I'm sorry, uh, weren't you
supposed to be ignoring me?
198
00:21:44,230 --> 00:21:46,880
Scram.
199
00:21:46,880 --> 00:21:48,410
Suit yourself.
200
00:21:48,410 --> 00:21:51,930
But please consider
my invitation, miss--
201
00:21:51,930 --> 00:21:53,410
Kara.
202
00:21:53,410 --> 00:21:54,310
That's a beautiful name.
203
00:21:58,300 --> 00:21:59,000
I'm going.
204
00:22:02,230 --> 00:22:02,970
But I'll be back.
205
00:22:07,930 --> 00:22:09,990
That bastard.
206
00:22:09,990 --> 00:22:11,340
You are upset.
207
00:22:11,340 --> 00:22:12,210
Damn straight.
208
00:22:12,210 --> 00:22:13,340
Do you want another
cup of coffee?
209
00:22:16,060 --> 00:22:18,700
Damn, that's hot.
210
00:22:18,700 --> 00:22:21,270
Kara, can you grab me that rag?
211
00:22:21,270 --> 00:22:23,510
I can't believe
what a klutz I am.
212
00:22:23,510 --> 00:22:25,410
Thanks.
213
00:22:25,410 --> 00:22:28,860
Allow me.
214
00:22:28,860 --> 00:22:31,860
[MUSIC PLAYING]
215
00:23:42,220 --> 00:23:44,740
I guess it didn't
burn after all.
216
00:23:44,740 --> 00:23:48,100
It sure felt like it.
217
00:23:48,100 --> 00:23:51,090
I want some exceptional
experiences while I'm here.
218
00:23:51,090 --> 00:23:53,470
Oh, well, I guess that's
what vacations are for.
219
00:23:53,470 --> 00:23:55,410
What did you have in mind?
220
00:23:55,410 --> 00:23:57,650
Whatever's the
most stimulating.
221
00:23:57,650 --> 00:23:59,450
Hm, good call.
222
00:23:59,450 --> 00:24:00,670
Let me think.
223
00:24:00,670 --> 00:24:03,410
How out of this world
did you want to go?
224
00:24:03,410 --> 00:24:06,690
Well, I can go pretty
far out of this world.
225
00:24:06,690 --> 00:24:08,730
Well, I know this
photographer, Harry.
226
00:24:08,730 --> 00:24:10,360
He's just up the block.
227
00:24:10,360 --> 00:24:12,560
And he does some
very unique things.
228
00:24:12,560 --> 00:24:15,100
I've even modeled for
him a couple times.
229
00:24:15,100 --> 00:24:16,450
I think he's shooting
this morning.
230
00:24:16,450 --> 00:24:18,220
You should go check him out.
231
00:24:18,220 --> 00:24:19,970
- He won't mind?
- Are you kidding?
232
00:24:19,970 --> 00:24:21,160
He loves an audience.
233
00:24:21,160 --> 00:24:22,360
Listen, he's three doors down.
234
00:24:22,360 --> 00:24:24,190
I'll give him a holler and
tell him you're on your way.
235
00:24:24,190 --> 00:24:26,380
It'll be a great way
to spend a few hours.
236
00:24:26,380 --> 00:24:28,210
And this will be
a good experience?
237
00:24:28,210 --> 00:24:29,870
Oh, yeah.
238
00:24:29,870 --> 00:24:30,880
Thank you.
239
00:24:30,880 --> 00:24:31,730
No problem.
240
00:24:31,730 --> 00:24:33,200
Just come back and
tell me how it went.
241
00:24:33,200 --> 00:24:33,900
I will.
242
00:25:09,340 --> 00:25:10,870
What is it with you two today?
243
00:25:10,870 --> 00:25:12,170
I need passion.
244
00:25:12,170 --> 00:25:14,530
May I suggest something?
245
00:25:14,530 --> 00:25:17,380
Oh, please.
246
00:25:17,380 --> 00:25:20,710
[MUSIC PLAYING]
247
00:32:58,200 --> 00:33:01,080
Thank you.
Thank you, thank you, thank you.
248
00:33:01,080 --> 00:33:04,240
I have never seen anything
so-- oh, intense before.
249
00:33:04,240 --> 00:33:06,670
I can't wait to get
those developed.
250
00:33:06,670 --> 00:33:08,450
I need more experience now.
251
00:33:35,650 --> 00:33:38,230
Can I help you?
252
00:33:38,230 --> 00:33:38,930
Please say yes.
253
00:33:44,920 --> 00:33:47,880
So many choices.
254
00:33:47,880 --> 00:33:50,100
This is fascinating.
255
00:33:50,100 --> 00:33:52,950
So, you looking for something
to spice up the old boudoir?
256
00:33:52,950 --> 00:33:56,400
Or is there someone
special in your life?
257
00:33:56,400 --> 00:33:57,840
Is that important?
258
00:33:57,840 --> 00:33:58,740
Oh, no.
259
00:33:58,740 --> 00:34:01,470
Not if you don't want it to be.
260
00:34:01,470 --> 00:34:05,160
Do you have someone
special in your life?
261
00:34:05,160 --> 00:34:07,770
Honey, I have so many
special someones in my life,
262
00:34:07,770 --> 00:34:09,540
I can't keep track.
263
00:34:09,540 --> 00:34:12,330
I guess you can say I
like a little variety.
264
00:34:12,330 --> 00:34:14,040
Variety?
265
00:34:14,040 --> 00:34:15,600
I feel the same way.
266
00:34:15,600 --> 00:34:17,560
I would like to observe variety.
267
00:34:17,560 --> 00:34:22,720
Ooh, then you have definitely
come to the right place.
268
00:34:22,720 --> 00:34:24,310
I didn't catch your name.
269
00:34:24,310 --> 00:34:25,420
Kara.
270
00:34:25,420 --> 00:34:27,900
I'm Angel and this is Gina.
271
00:34:27,900 --> 00:34:30,480
We're going to give you
a very special showing.
272
00:34:37,590 --> 00:34:40,060
[MUSIC PLAYING]
273
00:40:20,030 --> 00:40:21,940
That was very enlightening.
274
00:40:21,940 --> 00:40:24,510
We'd like you to
have this as a gift.
275
00:40:24,510 --> 00:40:26,290
Thank you.
276
00:40:26,290 --> 00:40:28,360
If you'd really like to
see something interesting,
277
00:40:28,360 --> 00:40:31,030
a friend of mine is giving
a little party tonight.
278
00:40:31,030 --> 00:40:33,220
It's a performance art piece.
279
00:40:33,220 --> 00:40:34,660
We provided all the wardrobe.
280
00:40:34,660 --> 00:40:38,310
It's kind of weird,
kind of kinky.
281
00:40:38,310 --> 00:40:39,010
Kinky?
282
00:40:39,010 --> 00:40:39,850
Real kinky.
283
00:40:44,260 --> 00:40:44,960
Kinky.
284
00:40:49,090 --> 00:40:50,410
Hey, nice outfit.
285
00:40:50,410 --> 00:40:52,650
I thought you'd vanished.
- No.
286
00:40:52,650 --> 00:40:55,150
My collections won't be
complete until a total rotation
287
00:40:55,150 --> 00:40:56,860
of the planet.
288
00:40:56,860 --> 00:40:59,460
I like the way
you look at things.
289
00:40:59,460 --> 00:41:00,580
Oh, and Harry called.
290
00:41:00,580 --> 00:41:03,490
He said you were a great
inspiration to him.
291
00:41:03,490 --> 00:41:06,590
It was a very
enlightening experience.
292
00:41:06,590 --> 00:41:08,320
Thank you for the
recommendation.
293
00:41:08,320 --> 00:41:11,860
We have got to stop
meeting like this.
294
00:41:11,860 --> 00:41:12,880
Why?
295
00:41:12,880 --> 00:41:14,170
Is it bad?
296
00:41:14,170 --> 00:41:17,280
No, uh, it was
just a little joke.
297
00:41:17,280 --> 00:41:17,980
See, Drew?
298
00:41:17,980 --> 00:41:18,980
I told you you're not funny.
299
00:41:22,870 --> 00:41:25,300
Drew.
300
00:41:25,300 --> 00:41:26,850
Have you ever been kinky?
301
00:41:26,850 --> 00:41:31,950
Um, given the
right occasion, sure.
302
00:41:31,950 --> 00:41:35,650
What exactly is kinky?
303
00:41:35,650 --> 00:41:38,710
I guess it depends on
your own personal tastes.
304
00:41:38,710 --> 00:41:42,850
I mean, some people can
get pretty wild in bed.
305
00:41:42,850 --> 00:41:45,160
I believe I'm ready
for interaction now.
306
00:41:45,160 --> 00:41:45,860
What do you mean?
307
00:41:48,740 --> 00:41:50,740
Come here, you.
308
00:41:50,740 --> 00:41:53,180
[MUSIC PLAYING]
309
00:42:03,450 --> 00:42:04,970
Can we be intimate?
310
00:42:04,970 --> 00:42:08,560
Well, I mean--
311
00:42:08,560 --> 00:42:10,250
whoa.
312
00:42:10,250 --> 00:42:11,180
Oh, yes.
313
00:42:11,180 --> 00:42:12,860
The hesitancy.
314
00:42:12,860 --> 00:42:14,680
It's part of the interplay.
315
00:42:14,680 --> 00:42:16,020
Go on.
316
00:42:16,020 --> 00:42:17,860
Resist some more.
317
00:42:17,860 --> 00:42:20,540
I think it's pleasurable.
318
00:42:20,540 --> 00:42:23,140
W-- wait a minute.
319
00:42:23,140 --> 00:42:26,330
You're trying to say you
want to hook up with me?
320
00:42:26,330 --> 00:42:28,850
Right here, right now?
321
00:42:28,850 --> 00:42:31,110
Hook up?
322
00:42:31,110 --> 00:42:32,950
We are talking about
the same thing, aren't we?
323
00:42:41,400 --> 00:42:43,880
[MUSIC PLAYING]
324
00:42:47,380 --> 00:42:49,600
We are.
325
00:42:49,600 --> 00:42:52,990
Perhaps we should do it in a
more comfortable environment.
326
00:42:52,990 --> 00:42:56,280
Would you like to
return to my domicile?
327
00:42:56,280 --> 00:42:57,970
Your place?
328
00:42:57,970 --> 00:42:59,550
Uh, let me think about it.
329
00:42:59,550 --> 00:43:01,500
Uh, yeah.
330
00:43:01,500 --> 00:43:02,310
Listen.
331
00:43:02,310 --> 00:43:03,690
I got something in the oven.
332
00:43:03,690 --> 00:43:07,290
Let me go yank that out,
and then I'm all yours.
333
00:43:07,290 --> 00:43:09,070
Don't you move.
334
00:43:09,070 --> 00:43:11,060
Hey, where's the fire?
335
00:43:11,060 --> 00:43:12,280
What got into him?
336
00:43:12,280 --> 00:43:15,190
I asked him back to my place.
337
00:43:15,190 --> 00:43:17,310
You don't waste
any time, do you?
338
00:43:17,310 --> 00:43:19,530
I like that.
339
00:43:19,530 --> 00:43:22,230
Have you experienced Drew?
340
00:43:22,230 --> 00:43:24,210
You mean slept with him?
341
00:43:24,210 --> 00:43:26,180
Yeah, a couple of times.
342
00:43:26,180 --> 00:43:29,720
But we found out we work
out a lot better as friends.
343
00:43:29,720 --> 00:43:31,440
Is he a typical male?
344
00:43:31,440 --> 00:43:32,640
Typical?
345
00:43:32,640 --> 00:43:33,370
No.
346
00:43:33,370 --> 00:43:34,710
But great in the sack.
347
00:43:34,710 --> 00:43:35,490
Have fun.
348
00:43:35,490 --> 00:43:38,040
Just bring him
back in one piece.
349
00:43:38,040 --> 00:43:39,280
Uh, by the way, Sun.
350
00:43:39,280 --> 00:43:41,020
I'm going to go ahead
and take my break now.
351
00:43:41,020 --> 00:43:41,720
Wait.
352
00:43:41,720 --> 00:43:43,020
Um, first, grab me
those coffee bags
353
00:43:43,020 --> 00:43:44,650
off the top shelf
in the store room.
354
00:43:44,650 --> 00:43:46,560
But Sun, I was just going
to go get together with--
355
00:43:46,560 --> 00:43:48,290
Keep talking and I'll
make you do the dishes.
356
00:43:48,290 --> 00:43:48,990
I'm doing it.
357
00:44:00,870 --> 00:44:04,610
Oh, this will only take a sec.
358
00:44:04,610 --> 00:44:06,560
Oh, listen.
359
00:44:06,560 --> 00:44:08,090
My car's in the shop.
360
00:44:08,090 --> 00:44:11,560
Do you have any transportation?
- Sleep.
361
00:44:15,130 --> 00:44:15,980
Domicile.
362
00:44:24,790 --> 00:44:28,170
The male form is quite
different than the female.
363
00:44:28,170 --> 00:44:31,030
DAK: Did you terminate
this human for collection?
364
00:44:31,030 --> 00:44:33,560
You know we haven't
done that in centuries.
365
00:44:33,560 --> 00:44:35,250
He's sleeping.
366
00:44:35,250 --> 00:44:37,200
I think I want to
interact with him.
367
00:44:37,200 --> 00:44:39,020
DAK: Seems like a
worthy candidate.
368
00:44:43,890 --> 00:44:45,840
Where are we?
369
00:44:45,840 --> 00:44:48,150
My place.
370
00:44:48,150 --> 00:44:50,530
The hell?
371
00:44:50,530 --> 00:44:52,610
Did I pass out?
372
00:44:52,610 --> 00:44:53,400
What's going on?
373
00:44:59,240 --> 00:45:01,010
If I'm dreaming, don't wake me.
374
00:45:06,170 --> 00:45:08,590
Would you prefer
my garments off?
375
00:45:08,590 --> 00:45:10,020
Absolutely.
376
00:50:52,830 --> 00:50:55,780
Did I break you?
377
00:50:55,780 --> 00:50:58,340
I think you did.
378
00:50:58,340 --> 00:50:59,040
But I'll recover.
379
00:51:03,670 --> 00:51:05,120
Wow.
380
00:51:05,120 --> 00:51:09,240
You are simply not human.
381
00:51:09,240 --> 00:51:11,070
Does it show?
382
00:51:11,070 --> 00:51:15,440
Let's just say I've never
met anyone like you before.
383
00:51:15,440 --> 00:51:17,050
I'm glad I could
be of service.
384
00:51:25,550 --> 00:51:28,820
I forgot about this experience.
385
00:51:28,820 --> 00:51:31,370
Would you like to go with me?
386
00:51:31,370 --> 00:51:36,760
Oh, Sun is going to kill me
if I don't get back to the cafe.
387
00:51:36,760 --> 00:51:37,630
As you wish.
388
00:51:41,300 --> 00:51:42,000
Sleep.
389
00:51:54,140 --> 00:51:56,270
You were a great experience.
390
00:52:09,950 --> 00:52:12,870
My life is about expression.
391
00:52:12,870 --> 00:52:19,200
What is the perfect
medium for my message?
392
00:52:19,200 --> 00:52:20,270
The human body.
393
00:52:22,800 --> 00:52:25,370
So perfect.
So unique.
394
00:52:33,750 --> 00:52:38,830
There's no telling where
your innocence can carry you.
395
00:52:49,310 --> 00:52:52,300
[MUSIC PLAYING]
396
00:57:46,210 --> 00:57:48,710
[APPLAUSE]
397
00:58:01,400 --> 00:58:03,680
Hello again.
398
00:58:03,680 --> 00:58:06,050
I think I need some more food.
399
00:58:06,050 --> 00:58:07,730
This body just can't
keep up with all
400
00:58:07,730 --> 00:58:10,130
that energy I'm expelling.
401
00:58:10,130 --> 00:58:11,500
I'll get you something.
402
00:58:14,600 --> 00:58:17,270
I can't stop
thinking about you.
403
00:58:17,270 --> 00:58:19,350
Did we really leave here?
404
00:58:19,350 --> 00:58:22,780
And did we really do
everything I think we did?
405
00:58:22,780 --> 00:58:25,140
I'm in such a fog.
406
00:58:25,140 --> 00:58:29,740
Of course, some would say
that's my normal state of mind.
407
00:58:29,740 --> 00:58:32,910
Would you like to hook
up and get kinky again?
408
00:58:32,910 --> 00:58:34,750
Hold on a second.
409
00:58:34,750 --> 00:58:37,230
I need a little
time to recharge.
410
00:58:37,230 --> 00:58:39,920
Oh, I completely understand.
411
00:58:39,920 --> 00:58:42,810
Sun doesn't appear
to be very happy.
412
00:58:42,810 --> 00:58:44,550
Yeah, I know.
413
00:58:44,550 --> 00:58:47,080
I caught her crying
twice today already.
414
00:58:47,080 --> 00:58:49,090
That damn MJ.
415
00:58:49,090 --> 00:58:50,190
I'd like to go
next door and just
416
00:58:50,190 --> 00:58:53,090
strangle the deed to this
place right out of him.
417
00:58:53,090 --> 00:58:55,530
Would that make her happy?
418
00:58:55,530 --> 00:58:57,810
Probably not.
419
00:58:57,810 --> 00:58:59,610
She hates violence.
420
00:58:59,610 --> 00:59:01,380
But the deed would put
a smile on her face.
421
00:59:09,390 --> 00:59:10,670
Here we are.
422
00:59:10,670 --> 00:59:12,450
And MJ will be right with you.
423
00:59:12,450 --> 00:59:14,880
Enjoy your massage.
- Thank you.
424
00:59:30,320 --> 00:59:32,300
I was about ready
to leave for the day.
425
00:59:32,300 --> 00:59:35,040
Glad you decided to
take me up on my offer.
426
00:59:35,040 --> 00:59:37,050
Usually, I don't
handle the clientele,
427
00:59:37,050 --> 00:59:42,240
but, uh, in your case, I will
definitely make an exception.
428
00:59:42,240 --> 00:59:45,690
I would like to experience
everything you have to offer.
429
00:59:45,690 --> 00:59:47,520
You got it.
430
00:59:47,520 --> 00:59:50,580
Why don't you slip out of
what you're wearing and, uh--
431
00:59:58,550 --> 01:00:01,070
we'll get started.
432
01:00:01,070 --> 01:00:04,090
Very nice.
433
01:00:04,090 --> 01:00:05,800
Would you like a towel?
434
01:00:05,800 --> 01:00:07,270
Do I need one?
435
01:00:07,270 --> 01:00:10,280
Well, only if you, uh--
436
01:00:10,280 --> 01:00:11,320
no.
437
01:00:11,320 --> 01:00:13,400
Not at all.
438
01:00:13,400 --> 01:00:14,520
Here.
439
01:00:14,520 --> 01:00:17,720
Hop up on the table and,
uh, I'll dive right in.
440
01:00:23,150 --> 01:00:26,120
[MUSIC PLAYING]
441
01:00:46,370 --> 01:00:50,200
You have really skilled hands.
442
01:00:50,200 --> 01:00:52,080
Years of experience.
443
01:00:55,860 --> 01:00:57,640
Do you really need
to knock down the wall?
444
01:01:00,590 --> 01:01:02,070
Huh?
445
01:01:02,070 --> 01:01:04,490
Didn't you say you
were going to knock
446
01:01:04,490 --> 01:01:09,640
down the wall into Sun's cafe?
447
01:01:09,640 --> 01:01:10,600
Right, yes.
448
01:01:10,600 --> 01:01:13,510
The wall.
449
01:01:13,510 --> 01:01:17,770
I do not see why you
cannot give Sun the--
450
01:01:17,770 --> 01:01:19,670
what was it?
451
01:01:19,670 --> 01:01:21,590
Oh, yeah.
452
01:01:21,590 --> 01:01:24,300
The deed.
453
01:01:24,300 --> 01:01:27,200
Yeah, the deed.
454
01:01:27,200 --> 01:01:29,250
That is it.
455
01:01:29,250 --> 01:01:30,580
Why can't you give her the deed?
456
01:01:34,010 --> 01:01:35,480
It's not that simple.
457
01:01:42,360 --> 01:01:45,540
If you have this deed
now, you can give it to her.
458
01:01:45,540 --> 01:01:46,970
Sounds simple to me.
459
01:01:46,970 --> 01:01:48,360
Simple, yes.
460
01:01:48,360 --> 01:01:51,690
Whatever you say.
461
01:01:51,690 --> 01:01:53,710
Are you happy?
462
01:01:53,710 --> 01:01:55,530
God, yes.
463
01:01:55,530 --> 01:01:59,320
Let me do something for you.
464
01:01:59,320 --> 01:02:02,310
[MUSIC PLAYING]
465
01:02:23,300 --> 01:02:25,330
Am I doing this with
sufficient skill?
466
01:02:25,330 --> 01:02:26,030
Yes.
467
01:02:31,920 --> 01:02:35,240
You are a good teacher.
468
01:02:35,240 --> 01:02:36,630
Can I show you something?
469
01:02:36,630 --> 01:02:37,330
Please.
470
01:02:44,500 --> 01:02:45,200
God.
471
01:02:48,930 --> 01:02:49,630
Oh.
472
01:02:53,570 --> 01:02:56,030
[BREATHING]
473
01:03:03,410 --> 01:03:04,570
What was that?
474
01:03:04,570 --> 01:03:08,480
I have been collecting energy
patterns for our archives.
475
01:03:08,480 --> 01:03:12,960
I can access them any time
I want and share them.
476
01:03:12,960 --> 01:03:15,550
That was incredible.
477
01:03:15,550 --> 01:03:18,410
Where did you learn that trick?
478
01:03:18,410 --> 01:03:20,230
I've been doing it for years.
479
01:03:20,230 --> 01:03:23,500
Wouldn't it be great if
everyone could feel that good?
480
01:03:23,500 --> 01:03:25,190
Yes.
481
01:03:25,190 --> 01:03:27,850
Sun would if you
give her the deed.
482
01:03:27,850 --> 01:03:28,550
Yes.
483
01:03:34,630 --> 01:03:36,330
Can she have it?
484
01:03:36,330 --> 01:03:37,170
Oh, of course.
485
01:03:40,790 --> 01:03:41,760
That is very nice of you.
486
01:03:41,760 --> 01:03:44,100
Where is it?
487
01:03:44,100 --> 01:03:45,560
It's the briefcase.
488
01:03:49,030 --> 01:03:50,020
Thank you.
489
01:03:56,390 --> 01:03:58,000
Hey, you're back.
490
01:03:58,000 --> 01:03:59,110
Where's Sun?
491
01:03:59,110 --> 01:04:00,680
She's meditating.
492
01:04:00,680 --> 01:04:02,530
I have something for her.
493
01:04:02,530 --> 01:04:06,610
Well, she's just up the block
at the astral projections.
494
01:04:06,610 --> 01:04:08,060
Wait.
495
01:04:08,060 --> 01:04:09,110
Will you be back?
496
01:04:09,110 --> 01:04:09,810
Perhaps.
497
01:04:14,180 --> 01:04:15,250
She's driving me crazy.
498
01:04:18,110 --> 01:04:20,560
[MUSIC PLAYING]
499
01:04:24,490 --> 01:04:28,090
Welcome to astral projections.
500
01:04:28,090 --> 01:04:32,770
How may I assist you?
501
01:04:32,770 --> 01:04:35,890
I'm looking for Sun.
502
01:04:35,890 --> 01:04:37,380
She's in the
meditation chamber.
503
01:05:12,850 --> 01:05:14,550
Am I disturbing you?
504
01:05:14,550 --> 01:05:16,220
Kara.
No.
505
01:05:16,220 --> 01:05:18,050
What are you doing here?
506
01:05:18,050 --> 01:05:20,220
I've come to make you happy.
507
01:05:20,220 --> 01:05:22,000
What's this?
508
01:05:22,000 --> 01:05:23,340
Your deed.
509
01:05:23,340 --> 01:05:24,960
Where did you get this?
510
01:05:24,960 --> 01:05:26,790
From MJ.
511
01:05:26,790 --> 01:05:29,010
He wants you to be happy.
512
01:05:29,010 --> 01:05:30,150
We all do.
513
01:05:30,150 --> 01:05:31,080
I don't get this.
514
01:05:31,080 --> 01:05:33,170
Did you pay him?
515
01:05:33,170 --> 01:05:35,580
I gave him something
more valuable than money.
516
01:05:35,580 --> 01:05:39,450
There's nothing more
valuable than money to MJ.
517
01:05:39,450 --> 01:05:40,290
I think there is.
518
01:05:43,060 --> 01:05:43,760
Look.
519
01:05:49,710 --> 01:05:53,190
[MUSIC PLAYING]
520
01:06:25,430 --> 01:06:27,020
I knew this
stuff was relaxing,
521
01:06:27,020 --> 01:06:29,850
but this is ridiculous.
522
01:06:29,850 --> 01:06:31,410
Shh.
Observe.
523
01:16:39,990 --> 01:16:42,420
There's the woman
who stole the deed.
524
01:16:42,420 --> 01:16:43,270
Arrest her.
525
01:16:53,180 --> 01:16:55,040
What the hell are you doing?
God.
526
01:17:09,890 --> 01:17:12,860
Shit.
527
01:17:12,860 --> 01:17:15,020
Did you see what they were
doing to that policeman?
528
01:17:15,020 --> 01:17:16,500
I think he was
enjoying himself.
529
01:17:16,500 --> 01:17:19,880
Yeah, you could
say that again.
530
01:17:19,880 --> 01:17:21,920
Are you happy with your deed?
531
01:17:21,920 --> 01:17:24,350
You know I can't keep this.
532
01:17:24,350 --> 01:17:26,050
Why not?
533
01:17:26,050 --> 01:17:27,650
You saw the look on MJ's face.
534
01:17:27,650 --> 01:17:29,110
Soon as those guys get
their act together,
535
01:17:29,110 --> 01:17:31,040
they're going to
be right over here.
536
01:17:31,040 --> 01:17:32,780
You know, maybe
it's better that I
537
01:17:32,780 --> 01:17:34,780
just walk away from this place.
538
01:17:34,780 --> 01:17:38,900
If MJ wants it so
bad, let him have it.
539
01:17:38,900 --> 01:17:41,240
Are you sure?
540
01:17:41,240 --> 01:17:42,650
I've been thinking.
541
01:17:42,650 --> 01:17:44,890
Maybe it's good to give
your life a major shakeup
542
01:17:44,890 --> 01:17:45,830
every now and then.
543
01:17:45,830 --> 01:17:48,440
Keeps things interesting.
544
01:17:48,440 --> 01:17:50,560
There's something I would
like to share with you.
545
01:17:50,560 --> 01:17:51,260
OK.
546
01:17:54,220 --> 01:17:55,070
Domicile.
547
01:18:00,430 --> 01:18:02,170
What the hell was that?
548
01:18:02,170 --> 01:18:03,880
Simple transportation.
549
01:18:03,880 --> 01:18:07,050
No, a cab ride is
simple transportation.
550
01:18:07,050 --> 01:18:10,170
That was something alien.
551
01:18:10,170 --> 01:18:14,560
You said you wanted to meet
an alien from outer space.
552
01:18:14,560 --> 01:18:16,930
You mean to tell
me that you're from--
553
01:18:21,640 --> 01:18:25,070
this is all too weird.
554
01:18:25,070 --> 01:18:28,720
All my life I've
dreamed of this moment.
555
01:18:28,720 --> 01:18:31,780
But I never thought the
first alien I would meet
556
01:18:31,780 --> 01:18:33,530
would be so--
557
01:18:33,530 --> 01:18:35,570
so beautiful.
558
01:18:35,570 --> 01:18:37,080
You're not what I imagined.
559
01:18:37,080 --> 01:18:41,060
I was waiting for
little green men.
560
01:18:41,060 --> 01:18:43,020
Different star system.
561
01:18:43,020 --> 01:18:45,980
So what are you doing here?
562
01:18:45,980 --> 01:18:48,770
We've been visiting
your earth for centuries.
563
01:18:48,770 --> 01:18:54,030
Collecting data, cataloging
human sensory experiences.
564
01:18:54,030 --> 01:18:57,700
Our species have evolved
beyond a solid physical state
565
01:18:57,700 --> 01:19:00,850
to a level of
nearly pure energy.
566
01:19:00,850 --> 01:19:04,920
So this isn't your real body?
567
01:19:04,920 --> 01:19:08,840
On my planet, we're all
linked telepathically.
568
01:19:08,840 --> 01:19:12,020
It can be comforting,
but something similar
569
01:19:12,020 --> 01:19:16,550
to human intimacy, it's
not possible for us.
570
01:19:16,550 --> 01:19:19,490
You don't know
what you're missing.
571
01:19:19,490 --> 01:19:21,580
The point is now I do.
572
01:19:31,700 --> 01:19:34,130
Wow.
573
01:19:34,130 --> 01:19:38,770
An alien from outer space
wants to make love to me?
574
01:19:38,770 --> 01:19:39,580
Fuck it.
575
01:19:39,580 --> 01:19:42,540
Let's go for it.
576
01:19:42,540 --> 01:19:46,030
[MUSIC PLAYING]
577
01:26:07,700 --> 01:26:10,240
Mm, I've never felt like this.
578
01:26:10,240 --> 01:26:12,210
Neither have I.
579
01:26:12,210 --> 01:26:13,530
WOMAN: I can handle myself.
580
01:26:13,530 --> 01:26:17,240
I've been in more
compelling worlds than this.
581
01:26:17,240 --> 01:26:18,100
DAK: Mm-hm.
582
01:26:18,100 --> 01:26:18,970
Dak.
583
01:26:18,970 --> 01:26:21,240
DAK: It's merely a reminder.
584
01:26:21,240 --> 01:26:24,490
Do you have to go
back to your world?
585
01:26:24,490 --> 01:26:25,650
I'm a collector.
586
01:26:25,650 --> 01:26:28,400
It's all I know.
587
01:26:28,400 --> 01:26:30,910
Well, I'm starting a new life.
588
01:26:30,910 --> 01:26:31,670
Why can't you?
589
01:26:31,670 --> 01:26:34,330
DAK: Yes, why can't you?
590
01:26:34,330 --> 01:26:36,680
Even Dak thinks so.
591
01:26:36,680 --> 01:26:38,150
DAK: There is no
reason why you can't
592
01:26:38,150 --> 01:26:43,160
continue to collect data and
stay here to experience Sun.
593
01:26:43,160 --> 01:26:45,490
Sounds like a plan to me.
594
01:26:45,490 --> 01:26:47,040
Oh, but what about Drew?
595
01:26:50,640 --> 01:26:51,340
Drew.
596
01:26:54,690 --> 01:26:56,610
Drew.
597
01:26:56,610 --> 01:26:59,040
I know I'm not dreaming now.
598
01:26:59,040 --> 01:27:00,360
Just go with the flow, baby.
599
01:27:07,260 --> 01:27:10,610
[MUSIC PLAYING]
40193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.