Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,318 --> 00:03:55,360
Thank you.
2
00:03:57,738 --> 00:03:59,156
Thank you for coming.
3
00:04:00,407 --> 00:04:02,367
Thank you. Merry Christmas.
4
00:04:02,659 --> 00:04:05,037
And I'm not talkin'
about a new pair of trousers.
5
00:04:05,204 --> 00:04:07,998
An old pair, just lyin' there.
6
00:04:08,165 --> 00:04:09,833
Yeah. See, I used to do that.
7
00:04:10,000 --> 00:04:11,960
When my mum wouldn't let me wear
my miniskirt out of the house.
8
00:04:12,127 --> 00:04:13,795
I just got changed in the back row.
9
00:04:13,921 --> 00:04:15,130
Also, used nappy.
10
00:04:15,297 --> 00:04:17,423
Popcorn bucket with vomit inside.
11
00:04:18,300 --> 00:04:21,386
Yeah. Whole cooked chicken in a Safeway bag.
12
00:04:21,553 --> 00:04:22,387
How about you, Hils?
13
00:04:22,554 --> 00:04:25,265
What's the worst thing you've found?
Anything interesting?
14
00:04:25,891 --> 00:04:26,850
Dead body.
15
00:04:28,519 --> 00:04:30,604
Had a heart attack
during Smokey and the Bandit.
16
00:04:30,771 --> 00:04:32,648
Took three people to move him.
17
00:04:33,565 --> 00:04:35,067
Bloody hell.
18
00:04:36,360 --> 00:04:37,819
Well, that's killed the mood.
19
00:04:40,239 --> 00:04:42,199
What the fuck?
20
00:04:42,366 --> 00:04:43,283
Blimey!
21
00:06:27,387 --> 00:06:29,556
Headaches? Nausea?
22
00:06:30,390 --> 00:06:31,642
No.
23
00:06:31,808 --> 00:06:33,477
Sleeping all right?
24
00:06:33,644 --> 00:06:34,520
Yes.
25
00:06:34,686 --> 00:06:35,687
Good.
26
00:06:36,939 --> 00:06:38,106
Shall we weigh you?
27
00:06:42,569 --> 00:06:44,363
Not ideal.
28
00:06:44,530 --> 00:06:45,989
Four pounds heavier.
29
00:06:49,701 --> 00:06:51,620
How do you feel, generally?
30
00:06:51,828 --> 00:06:52,913
Fine.
31
00:06:53,080 --> 00:06:55,541
Do you feel better since leaving St. Jude's?
32
00:06:55,707 --> 00:06:56,792
Yes.
33
00:06:57,501 --> 00:06:59,461
Any big mood swings?
34
00:06:59,962 --> 00:07:01,129
No, not really.
35
00:07:02,047 --> 00:07:03,465
Good.
36
00:07:04,716 --> 00:07:06,176
Stable.
37
00:07:06,802 --> 00:07:08,136
That's good.
38
00:07:16,061 --> 00:07:17,980
I do feel a bit...
39
00:07:22,025 --> 00:07:23,485
Numb, I suppose.
40
00:07:26,113 --> 00:07:28,323
Well, I'm sure that'll wear off
as soon as you get used to the lithium.
41
00:07:28,490 --> 00:07:29,992
It's marvelous stuff.
42
00:07:33,036 --> 00:07:35,789
And you do have people you could talk to,
I assume?
43
00:07:35,956 --> 00:07:38,292
Family, friends?
44
00:07:39,209 --> 00:07:40,502
Oh, yes.
45
00:07:55,601 --> 00:07:56,560
Hilary, do you have a partner?
46
00:07:56,727 --> 00:07:57,936
Yes. No, I don't think so.
47
00:07:58,103 --> 00:07:59,146
Excellent. This is Bill.
48
00:07:59,313 --> 00:08:00,480
Bill, this is Hilary.
49
00:08:00,647 --> 00:08:01,732
-How do you do?
-Nice to meet you.
50
00:08:01,899 --> 00:08:03,442
Apologies in advance.
51
00:08:18,498 --> 00:08:20,375
I mean, it's so depressing.
52
00:08:20,542 --> 00:08:22,211
He's just dronin' on and on.
53
00:08:22,753 --> 00:08:23,712
You wake me up when it's over.
54
00:08:23,879 --> 00:08:25,088
Piss off!
55
00:08:26,548 --> 00:08:27,466
No, don't!
56
00:08:27,549 --> 00:08:29,218
You're gonna break it.
57
00:08:29,384 --> 00:08:32,011
-No, don't! You're gonna break it.
-Janine! Stop the...
58
00:08:33,304 --> 00:08:34,222
God, you're a tosser.
59
00:08:34,389 --> 00:08:35,974
I am a tosser, but I did try.
60
00:08:36,140 --> 00:08:37,392
Yeah. Yeah, whatever.
61
00:08:37,558 --> 00:08:39,602
Listen, come back, Supertramp,
all is forgiven!
62
00:08:48,946 --> 00:08:50,280
What on earth is going on?
63
00:08:50,447 --> 00:08:53,033
Sorry, Mr. Ellis, Janine was playing us
something on her Walkman.
64
00:08:53,200 --> 00:08:54,326
Well, you can all calm down.
65
00:08:54,701 --> 00:08:56,286
Janine, if you're at a loose end...
66
00:08:56,453 --> 00:08:58,080
perhaps you'd like to come
and do tickets for us?
67
00:08:58,497 --> 00:09:00,332
Trevor hasn't shown up again, so we're short.
68
00:09:00,499 --> 00:09:01,667
But it's my lunch break.
69
00:09:01,834 --> 00:09:03,210
It doesn't look like you were eating
much lunch.
70
00:09:03,377 --> 00:09:04,837
Well, yeah, 'cause I haven't had
the chance yet.
71
00:09:05,003 --> 00:09:07,297
My heart bleeds. Outside.
72
00:09:12,469 --> 00:09:16,139
Hilary, perhaps you and I could discuss
that whole Trevor situation in my office?
73
00:09:16,306 --> 00:09:17,349
Ten minutes.
74
00:09:17,516 --> 00:09:18,600
Yes, of course.
75
00:09:29,570 --> 00:09:31,154
-Suck me.
-No.
76
00:09:31,321 --> 00:09:33,490
Please. Suck me off.
77
00:09:33,657 --> 00:09:35,659
No, let's just keep...
78
00:09:37,369 --> 00:09:38,662
Just like this.
79
00:09:39,788 --> 00:09:40,998
Like this.
80
00:10:28,545 --> 00:10:30,005
Good evening, sir. How can I help you?
81
00:10:30,172 --> 00:10:31,548
Table for two, please.
82
00:10:35,844 --> 00:10:37,012
Can I take your coat?
83
00:10:37,179 --> 00:10:38,347
Thank you.
84
00:10:52,027 --> 00:10:53,529
May I take your order, madam?
85
00:10:54,238 --> 00:10:55,447
I'm not sure...
86
00:10:57,199 --> 00:11:00,118
You know, I've just realized,
I'm really late for an appointment.
87
00:11:00,285 --> 00:11:01,286
I'm terribly sorry.
88
00:11:27,187 --> 00:11:30,774
So, Stephen here will be replacing Trevor,
who was never here anyway.
89
00:11:30,941 --> 00:11:32,776
So, he's already off to a flying start.
90
00:11:33,986 --> 00:11:37,114
Anyway, this is Neil,
who does Box Office mostly.
91
00:11:37,281 --> 00:11:38,740
-Nice to meet you.
-Hiya.
92
00:11:38,907 --> 00:11:40,325
Norman, our projectionist.
93
00:11:40,492 --> 00:11:41,827
-All right?
-Hello.
94
00:11:41,994 --> 00:11:44,204
And Janine, who'll be collecting tickets
with you.
95
00:11:44,371 --> 00:11:46,290
Watch out for her strange musical tastes.
96
00:11:46,456 --> 00:11:47,541
It can't be worse than mine.
97
00:11:48,125 --> 00:11:49,042
-Hiya.
-Hi.
98
00:11:49,209 --> 00:11:50,377
Frankie, Brian...
99
00:11:50,544 --> 00:11:51,879
and Finn with the...
100
00:11:52,045 --> 00:11:52,880
hair.
101
00:11:53,046 --> 00:11:54,506
-Hello.
-Hey.
102
00:11:54,673 --> 00:11:57,676
And our esteemed duty manager, Hilary.
103
00:11:58,135 --> 00:11:59,928
She also does sweets and snacks.
104
00:12:00,470 --> 00:12:02,097
-Hello.
-Hello.
105
00:12:02,764 --> 00:12:05,517
So, I'll leave you all
to get better acquainted.
106
00:12:05,684 --> 00:12:07,227
Hilary will show you the ropes.
107
00:12:11,148 --> 00:12:12,649
Make sure you take the packet
from the front...
108
00:12:12,816 --> 00:12:14,651
otherwise it never gets sold
then it gets dusty.
109
00:12:14,818 --> 00:12:15,903
Okay.
110
00:12:17,779 --> 00:12:19,531
That smell must make you hungry.
111
00:12:19,698 --> 00:12:21,408
You're never tempted to sneak a handful?
112
00:12:21,575 --> 00:12:22,576
No.
113
00:12:22,743 --> 00:12:23,952
I didn't mean to steal it, I just meant...
114
00:12:24,119 --> 00:12:25,662
Try to keep a tab of the items you sell...
115
00:12:25,829 --> 00:12:27,956
and then make sure you replace them
at the end of your shift.
116
00:12:37,049 --> 00:12:38,467
This is Screen One.
117
00:12:40,177 --> 00:12:41,220
Wicked.
118
00:12:43,764 --> 00:12:46,850
You'll have to do final cleanup
if you're on late shift.
119
00:12:47,017 --> 00:12:49,019
Make sure to check for sleepers.
120
00:12:49,353 --> 00:12:50,812
-Really?
-Yes.
121
00:12:51,813 --> 00:12:53,815
One chap used to bring in an air mattress.
122
00:12:57,319 --> 00:12:58,529
Projection booth.
123
00:12:58,695 --> 00:13:00,614
Don't go in. Norman's very particular.
124
00:13:04,159 --> 00:13:06,161
You stand at the bottom of these stairs.
125
00:13:06,328 --> 00:13:07,955
And, make sure you keep hold
of the ticket stubs...
126
00:13:08,121 --> 00:13:10,666
then bring them back to me
so I can check them against admissions.
127
00:13:10,832 --> 00:13:14,169
Okay. So, when do we, you know, open up?
128
00:13:15,879 --> 00:13:16,880
Twenty minutes.
129
00:13:17,339 --> 00:13:18,298
What's up there?
130
00:13:18,465 --> 00:13:19,633
Public aren't allowed.
131
00:13:20,175 --> 00:13:21,093
Can I have a look?
132
00:13:21,718 --> 00:13:23,178
-I'm not sure.
-Go on.
133
00:13:23,345 --> 00:13:24,513
Please.
134
00:13:39,319 --> 00:13:41,071
Oh, my God.
135
00:13:41,238 --> 00:13:42,447
It's a whole other cinema.
136
00:13:42,614 --> 00:13:44,491
Used to be four screens.
137
00:13:59,673 --> 00:14:01,049
Screen Three.
138
00:14:04,136 --> 00:14:05,345
Screen Four.
139
00:14:28,619 --> 00:14:30,162
Best for last.
140
00:14:38,337 --> 00:14:39,463
Wow.
141
00:15:05,113 --> 00:15:06,323
What a place.
142
00:15:07,157 --> 00:15:08,867
It really was beautiful.
143
00:15:09,243 --> 00:15:10,577
It still is.
144
00:15:16,375 --> 00:15:17,668
Another world.
145
00:15:24,091 --> 00:15:25,634
Look at this little fellow.
146
00:15:38,272 --> 00:15:39,523
It's all right.
147
00:15:43,026 --> 00:15:44,486
It's all right. It's all right.
148
00:15:51,869 --> 00:15:53,412
I think he's broken his wing.
149
00:15:56,415 --> 00:15:57,916
He needs a bit of help.
150
00:16:00,961 --> 00:16:02,129
I don't think he likes it.
151
00:16:02,296 --> 00:16:03,964
It's okay, he's fine.
152
00:16:06,967 --> 00:16:08,135
Aren't you?
153
00:16:09,720 --> 00:16:10,846
Here, hold him.
154
00:16:11,013 --> 00:16:12,514
Oh, no, no. I don't like birds.
155
00:16:12,681 --> 00:16:14,099
Oh, come on. Look.
156
00:16:14,391 --> 00:16:15,392
Come on.
157
00:16:16,685 --> 00:16:18,103
Go like this.
158
00:16:21,481 --> 00:16:22,399
There you go.
159
00:16:23,567 --> 00:16:24,610
He loves it.
160
00:16:26,111 --> 00:16:27,613
Look, he prefers you.
161
00:16:30,532 --> 00:16:31,700
Now...
162
00:16:43,879 --> 00:16:44,922
What're you doing?
163
00:16:45,088 --> 00:16:46,423
Special trick.
164
00:16:49,051 --> 00:16:49,968
You okay?
165
00:16:50,135 --> 00:16:51,136
Yeah.
166
00:17:00,604 --> 00:17:01,939
You ready?
167
00:17:05,067 --> 00:17:06,484
Hold him still.
168
00:17:09,530 --> 00:17:10,446
Yes.
169
00:17:15,243 --> 00:17:16,411
Good boy.
170
00:17:17,496 --> 00:17:18,829
You can put him down now.
171
00:17:30,676 --> 00:17:32,344
What happens when he needs the loo?
172
00:17:43,272 --> 00:17:44,690
Nine across.
173
00:17:45,649 --> 00:17:47,192
Five letters.
174
00:17:47,901 --> 00:17:50,863
Word that starts a Waste Land.
175
00:17:52,364 --> 00:17:53,782
April.
176
00:18:00,080 --> 00:18:01,373
-Morning, Hils.
-Morning.
177
00:18:01,540 --> 00:18:02,541
Norman.
178
00:18:03,041 --> 00:18:04,293
Got your glad rags for tonight?
179
00:18:04,459 --> 00:18:06,044
Yes. And I brought those in for later.
180
00:18:06,503 --> 00:18:07,462
Ooh, I say!
181
00:18:07,629 --> 00:18:10,924
So, we could go down Misty's off Tivoli Road,
if we can get in.
182
00:18:11,091 --> 00:18:12,301
-Or that club, Hades, at the Lido...
-Hello.
183
00:18:12,384 --> 00:18:13,427
...has got a good DJ.
184
00:18:13,594 --> 00:18:14,845
Yeah, maybe, yeah.
185
00:18:15,012 --> 00:18:15,888
What's all that?
186
00:18:16,054 --> 00:18:17,181
It's my stingy brim.
187
00:18:17,347 --> 00:18:18,724
My three-button tonic for tonight.
188
00:18:18,891 --> 00:18:20,392
Didn't have you down as a Rude Boy.
189
00:18:20,559 --> 00:18:21,560
What you goin' on about?
190
00:18:21,727 --> 00:18:23,687
Rude boy, you know? Two Tone.
191
00:18:23,854 --> 00:18:25,147
-Who-tone?
-Two Tone.
192
00:18:25,314 --> 00:18:27,316
The Specials, The Selecter, The Beat.
193
00:18:27,482 --> 00:18:30,110
I don't understand a single word
you're sayin'.
194
00:18:30,277 --> 00:18:32,029
It is a bit like reggae, but dance music.
195
00:18:32,196 --> 00:18:33,655
It's like fast reggae.
196
00:18:33,822 --> 00:18:34,865
Always fancied one of these.
197
00:18:35,032 --> 00:18:38,035
Yeah, you've got the reggae ska side,
and then you've got the punk side.
198
00:18:38,202 --> 00:18:40,412
You know, Black and white together.
It's a melting pot.
199
00:18:47,169 --> 00:18:48,378
God help us.
200
00:18:49,171 --> 00:18:50,088
What about you, Hilary?
201
00:18:50,255 --> 00:18:51,381
Gonna come dance with us?
202
00:18:51,548 --> 00:18:53,634
Oh, no, I shouldn't think so.
It's not really my thing.
203
00:18:53,800 --> 00:18:55,844
Discotheques. Bloody nightmare.
204
00:18:56,220 --> 00:18:57,304
So, what're you gonna do?
205
00:18:58,680 --> 00:19:01,099
I dunno, I thought I might go onto the roof,
watch the fireworks.
206
00:19:01,266 --> 00:19:02,643
Nice.
207
00:19:04,019 --> 00:19:05,729
Where's all your mates, anyway?
208
00:19:05,896 --> 00:19:06,897
Buggered off to college.
209
00:19:07,064 --> 00:19:07,898
Ah, that's where I'm goin'.
210
00:19:08,273 --> 00:19:09,441
Good luck with that.
211
00:19:10,234 --> 00:19:11,610
Well, off we go, then.
212
00:19:11,777 --> 00:19:14,029
Another day, another four pounds fifty.
213
00:19:16,657 --> 00:19:17,533
Oh, God. Oh, my God.
214
00:19:18,283 --> 00:19:20,369
He is such a much of a hunk.
215
00:19:24,540 --> 00:19:27,459
Now that is on the cards.
216
00:19:59,575 --> 00:20:01,702
Screen One, top of the stairs. Enjoy.
217
00:20:06,081 --> 00:20:07,499
Upstairs, Screen One. Okay?
218
00:20:09,793 --> 00:20:11,795
Thank you. Enjoy the film.
219
00:20:11,962 --> 00:20:13,630
I'm looking forward to it.
220
00:20:29,146 --> 00:20:30,063
Yes, sir.
221
00:20:48,040 --> 00:20:49,666
That's the 8 o'clock up and runnin'.
222
00:20:51,418 --> 00:20:52,669
So, what time are you clocking off?
223
00:20:52,836 --> 00:20:54,254
Where are the ticket stubs?
224
00:20:54,421 --> 00:20:55,380
I gave 'em to Janine.
225
00:20:56,256 --> 00:20:57,216
Where's Janine?
226
00:20:58,258 --> 00:21:00,260
Shit. I think she went early.
227
00:21:00,427 --> 00:21:02,763
You had one thing I asked you to do.
One thing.
228
00:21:02,930 --> 00:21:06,058
-Yeah, I know, but I thought that I could...
-It's completely unacceptable!
229
00:21:07,267 --> 00:21:10,103
-All right, there's no need to...
-It's unprofessional!
230
00:21:10,270 --> 00:21:12,272
Impersonating the customers...
231
00:21:12,439 --> 00:21:14,149
laughing behind their backs!
232
00:21:14,483 --> 00:21:17,110
People come here for a nice time,
not to be laughed at!
233
00:21:21,281 --> 00:21:22,491
Yeah, you're right.
234
00:21:23,617 --> 00:21:24,451
I'm sorry.
235
00:21:26,328 --> 00:21:27,955
Good.
236
00:21:28,121 --> 00:21:29,915
Just don't laugh at people.
237
00:21:50,811 --> 00:21:52,646
Hilary, when you're done later...
238
00:21:52,813 --> 00:21:54,398
why don't you pop into the office
for a quick drink?
239
00:21:54,606 --> 00:21:56,358
-Oh, I don't know.
-No, come on.
240
00:21:57,442 --> 00:21:59,736
Just for a few minutes. Toast the new year.
241
00:22:00,946 --> 00:22:02,656
All right. That would be nice.
242
00:22:12,082 --> 00:22:14,501
No invite for me, I see.
243
00:22:20,299 --> 00:22:21,842
I can't.
244
00:22:30,559 --> 00:22:31,476
Stop.
245
00:22:32,936 --> 00:22:33,979
Why?
246
00:22:34,521 --> 00:22:35,397
Who's this hurting?
247
00:22:35,564 --> 00:22:36,607
Well, your wife, for one.
248
00:22:36,773 --> 00:22:37,858
She has no idea.
249
00:22:38,358 --> 00:22:39,359
Doesn't mean it's right.
250
00:22:39,526 --> 00:22:40,819
Brenda doesn't know me anymore.
251
00:22:42,362 --> 00:22:44,531
We've been sleeping in different rooms
since the summer.
252
00:22:47,576 --> 00:22:50,287
She won't even make me a cup of tea.
253
00:22:55,959 --> 00:22:57,419
You're the most wonderful person.
254
00:22:59,338 --> 00:23:00,923
You're so helpful.
255
00:23:03,467 --> 00:23:04,885
I feel such...
256
00:23:05,052 --> 00:23:06,845
tenderness towards you.
257
00:23:08,597 --> 00:23:11,058
Your arse feels so good in my hands.
258
00:23:29,493 --> 00:23:30,953
Here's to 1981.
259
00:23:35,749 --> 00:23:37,501
God, lovely stuff, that.
260
00:23:38,752 --> 00:23:39,586
Glenfiddich.
261
00:23:42,840 --> 00:23:46,343
So, any New Year's resolutions?
262
00:23:48,387 --> 00:23:49,513
No, not really.
263
00:23:49,680 --> 00:23:51,306
Try to eat a bit better, maybe.
264
00:23:52,850 --> 00:23:55,769
-I was thinking perhaps I'd...
-I'd like to expand this place a bit.
265
00:23:55,936 --> 00:23:57,479
Put it on the map.
266
00:23:59,231 --> 00:24:00,732
Can I let you in on a secret?
267
00:24:01,191 --> 00:24:03,110
-You mustn't tell anyone.
-What?
268
00:24:03,277 --> 00:24:05,696
It looks like we might be getting
a big South Coast premiere.
269
00:24:06,405 --> 00:24:07,948
Mayor, councilors...
270
00:24:08,115 --> 00:24:09,867
Herald, the lot.
271
00:24:10,993 --> 00:24:11,910
Gosh.
272
00:24:13,078 --> 00:24:14,538
-Well, that would be wonderful.
-I know.
273
00:24:14,705 --> 00:24:17,332
Chariots of Fire. That's the film.
274
00:24:17,499 --> 00:24:19,960
It was between us and the Odeon,
but they didn't want a circuit cinema.
275
00:24:20,127 --> 00:24:21,336
So, it looks like we've got the nod.
276
00:24:21,503 --> 00:24:24,631
So, we'll have to spruce the place up a bit.
277
00:24:26,800 --> 00:24:27,926
Who knows?
278
00:24:28,677 --> 00:24:31,346
Might be the beginning
of an exciting new chapter.
279
00:25:00,667 --> 00:25:02,002
Jesus!
280
00:25:02,169 --> 00:25:03,170
Hello?
281
00:25:03,337 --> 00:25:04,630
It's me, Stephen.
282
00:25:15,307 --> 00:25:16,517
Come in.
283
00:25:16,683 --> 00:25:17,518
I was just leaving.
284
00:25:18,894 --> 00:25:21,939
I wanted to apologize for earlier.
285
00:25:23,565 --> 00:25:25,901
Really, it's fine. I'm sorry I shouted.
286
00:25:27,069 --> 00:25:28,946
Why didn't you go with Janine?
287
00:25:29,446 --> 00:25:31,657
I did, for a bit.
288
00:25:31,823 --> 00:25:35,410
But I don't know any of her mates,
and people, you know, staring. So...
289
00:25:37,329 --> 00:25:39,289
How awful to feel watched.
290
00:25:39,456 --> 00:25:41,250
Yeah, sometimes.
291
00:25:42,334 --> 00:25:45,629
Anyway, I thought you might want company.
292
00:25:45,796 --> 00:25:46,713
On the roof.
293
00:25:48,048 --> 00:25:49,842
Oh, I'd almost forgotten about that.
294
00:25:52,219 --> 00:25:53,929
Yeah, okay. Why not?
295
00:26:02,062 --> 00:26:04,189
Wow. This is so cool.
296
00:26:07,651 --> 00:26:08,527
Look at that.
297
00:26:08,694 --> 00:26:11,071
If I had some binoculars
I could almost see my mum.
298
00:26:11,238 --> 00:26:12,656
Is that where you live?
299
00:26:13,991 --> 00:26:15,033
Yeah.
300
00:26:18,245 --> 00:26:19,788
Do you always come up here on New Year's Eve?
301
00:26:19,955 --> 00:26:21,206
Last couple of years.
302
00:26:21,373 --> 00:26:23,083
I don't blame you.
303
00:26:24,710 --> 00:26:27,754
Here. Not exactly Moët,
but it's better than Tizer.
304
00:26:27,921 --> 00:26:28,755
Thank you.
305
00:26:28,922 --> 00:26:30,549
I'm sorry it's just us.
306
00:26:30,716 --> 00:26:32,134
No, this is nice.
307
00:26:32,301 --> 00:26:34,219
I'm not really a fan of New Year's Eve,
anyway.
308
00:26:36,305 --> 00:26:37,973
Last year, I puked on my new shoes.
309
00:26:38,140 --> 00:26:39,600
Oh, no! What happened to them?
310
00:26:41,018 --> 00:26:42,144
They survived.
311
00:26:44,104 --> 00:26:45,814
-Cheers.
-Cheers.
312
00:26:49,359 --> 00:26:50,319
Come on! Get it down ya!
313
00:26:50,485 --> 00:26:52,112
Oh, no. I shouldn't.
I've had too much already.
314
00:26:52,279 --> 00:26:53,822
Really? When?
315
00:26:55,949 --> 00:26:57,242
Come on.
316
00:26:57,409 --> 00:26:59,536
What are you, a woman or a wouse?
317
00:26:59,703 --> 00:27:00,495
What's that?
318
00:27:00,662 --> 00:27:02,289
9 to 5.
319
00:27:03,207 --> 00:27:04,750
You know, 9 to 5, the film we're showing.
320
00:27:06,627 --> 00:27:09,171
Honestly, anyone would think you worked
in a bank, Hilary.
321
00:27:09,338 --> 00:27:10,297
Why don't you sneak in and watch?
322
00:27:10,672 --> 00:27:12,508
Oh, no, no, that's for the customers.
323
00:27:12,674 --> 00:27:14,927
And it gets so busy out front,
there's always so much to do.
324
00:27:16,637 --> 00:27:18,514
Oh, God, listen to me, I'm so boring.
325
00:27:18,680 --> 00:27:19,765
Honestly.
326
00:27:22,726 --> 00:27:23,560
Oh, listen.
327
00:27:39,326 --> 00:27:42,120
"Ring out, wild bells, to the wild sky...
328
00:27:42,663 --> 00:27:45,666
"the flying cloud and the frosty light.
329
00:27:46,875 --> 00:27:49,044
"The year is dying in the night.
330
00:27:50,254 --> 00:27:53,257
"Ring out, wild bells, and let him die."
331
00:27:57,386 --> 00:27:58,262
Nice.
332
00:27:59,429 --> 00:28:00,305
Tennyson.
333
00:28:00,472 --> 00:28:02,182
Ten, nine.
334
00:28:02,349 --> 00:28:03,392
Eight.
335
00:28:03,559 --> 00:28:05,769
Seven, six...
336
00:28:06,186 --> 00:28:08,480
five, four...
337
00:28:08,647 --> 00:28:11,441
three, two, one!
338
00:28:11,608 --> 00:28:13,485
-Happy New Year!
-Happy New Year!
339
00:28:53,901 --> 00:28:54,735
Shit.
340
00:28:59,198 --> 00:29:00,490
Hilary, it's all right!
341
00:30:09,726 --> 00:30:10,894
Why not?
342
00:30:11,895 --> 00:30:13,355
Because it's pointless.
343
00:30:13,522 --> 00:30:15,232
They turned me down the first time.
344
00:30:15,399 --> 00:30:16,441
To study what?
345
00:30:16,608 --> 00:30:17,860
Architecture.
346
00:30:18,026 --> 00:30:20,404
Oh, that would be wonderful!
347
00:30:20,571 --> 00:30:22,114
Yeah.
348
00:30:22,281 --> 00:30:24,408
You have to try again.
349
00:30:24,575 --> 00:30:25,868
Yeah, maybe.
350
00:30:26,994 --> 00:30:28,328
Well, you can't just give up.
351
00:30:29,997 --> 00:30:31,248
Stephen?
352
00:30:32,833 --> 00:30:34,918
Don't let them tell you
what you can or can't do.
353
00:30:35,794 --> 00:30:37,671
No one's gonna give you the life you want.
354
00:30:38,755 --> 00:30:40,299
You have to go out and get it.
355
00:30:43,802 --> 00:30:45,470
You can't stay here.
356
00:30:48,432 --> 00:30:49,308
All right.
357
00:31:47,991 --> 00:31:48,825
Oi!
358
00:31:50,911 --> 00:31:53,038
Oi! Where you from?
359
00:31:53,205 --> 00:31:53,956
Where you goin', son?
360
00:31:54,122 --> 00:31:56,166
Well, they have fuckin' bananas
where you come from, did they?
361
00:31:57,084 --> 00:31:59,211
Why don't you fuck off back home
where you came from, yeah?
362
00:31:59,378 --> 00:32:00,295
You fuckin' chimp.
363
00:32:00,462 --> 00:32:02,089
Yeah, go home, fuckin' coon.
364
00:32:02,256 --> 00:32:04,132
We don't like wogs 'round here.
365
00:32:04,299 --> 00:32:05,801
Taking our jobs.
366
00:32:05,968 --> 00:32:07,344
Go, then. Fuck off!
367
00:32:15,269 --> 00:32:16,770
Go home, fucking coon.
368
00:32:21,316 --> 00:32:23,318
I told management months ago.
369
00:32:23,485 --> 00:32:26,780
There should be a no-smoking rule
in both auditoria.
370
00:32:26,947 --> 00:32:29,157
Smoke compromises the viewing experience.
371
00:32:29,324 --> 00:32:32,703
Ruins the projected image,
and it stains the screen.
372
00:32:33,537 --> 00:32:34,997
Simple common sense.
373
00:32:35,998 --> 00:32:37,332
All I'm saying is...
374
00:32:37,499 --> 00:32:40,669
you need a basic understanding
of optical and mechanical principles...
375
00:32:40,836 --> 00:32:42,171
to be in this game.
376
00:32:42,337 --> 00:32:45,424
Like I keep telling Ellis,
any old numpty could sell tickets.
377
00:32:45,591 --> 00:32:46,425
Morning.
378
00:32:47,426 --> 00:32:48,260
Morning, Mr. Ellis.
379
00:32:48,427 --> 00:32:49,636
Morning, Norman.
Morning, all.
380
00:32:49,803 --> 00:32:51,805
-Hilary, can you pop in for a minute?
-Nope.
381
00:32:55,851 --> 00:32:57,603
-I'm sorry?
-No, I can't.
382
00:32:57,769 --> 00:32:59,313
I'm running late. I need to open up.
383
00:33:04,193 --> 00:33:05,527
Suit yourself.
384
00:33:08,530 --> 00:33:10,157
I was going to ask you to work late tonight.
385
00:33:10,657 --> 00:33:12,034
Brenda and I have an engagement.
386
00:33:12,201 --> 00:33:14,036
So, I'll need to be gone by 5:00.
387
00:33:14,203 --> 00:33:15,078
Sorry.
388
00:33:32,054 --> 00:33:35,224
Screen Two.
Go on upstairs. Enjoy the film.
389
00:33:48,820 --> 00:33:49,821
Hello.
390
00:33:50,614 --> 00:33:53,784
I think our little friend might need a visit.
391
00:33:54,368 --> 00:33:55,661
It'll cheer him up.
392
00:33:59,206 --> 00:34:00,457
Nearly ready.
393
00:34:01,333 --> 00:34:02,668
Open the window.
394
00:34:15,514 --> 00:34:18,600
Look at that.
395
00:34:20,853 --> 00:34:21,812
Good as new.
396
00:34:21,978 --> 00:34:23,021
Amazing.
397
00:34:24,690 --> 00:34:25,899
Yeah.
398
00:34:28,360 --> 00:34:29,735
Time to say goodbye.
399
00:34:29,902 --> 00:34:30,987
Bye.
400
00:34:38,286 --> 00:34:39,830
There he goes.
401
00:34:41,998 --> 00:34:43,292
To be able to fly.
402
00:34:45,418 --> 00:34:46,587
Yeah.
403
00:36:05,999 --> 00:36:08,335
Trinidad, originally.
404
00:36:08,502 --> 00:36:11,421
They brought my mum over in the '60s
to train as a nurse.
405
00:36:11,588 --> 00:36:13,257
Apparently, they needed more workers.
406
00:36:14,341 --> 00:36:17,261
"Help rebuild the mother country,
make your fortune."
407
00:36:20,264 --> 00:36:22,891
She's still here, still a nurse.
408
00:36:23,058 --> 00:36:24,685
That explains the pigeon splint.
409
00:36:26,228 --> 00:36:27,187
You got me.
410
00:36:27,354 --> 00:36:29,147
And here was me thinking you were Jesus.
411
00:36:32,192 --> 00:36:33,402
What about your dad?
412
00:36:35,612 --> 00:36:37,114
He was a bus driver.
413
00:36:37,281 --> 00:36:38,448
But he left years ago.
414
00:36:39,116 --> 00:36:39,867
Where to?
415
00:36:40,033 --> 00:36:41,118
I dunno.
416
00:36:42,911 --> 00:36:44,037
Gosh. How did you feel?
417
00:36:45,956 --> 00:36:47,499
Fine.
418
00:36:50,961 --> 00:36:53,297
It's always been just me and my mum.
419
00:36:53,463 --> 00:36:55,048
She's the best.
420
00:36:56,466 --> 00:36:58,177
Wish I could say the same for mine.
421
00:37:04,850 --> 00:37:07,352
Was that... you know?
422
00:37:08,103 --> 00:37:09,396
Was it okay?
423
00:37:11,315 --> 00:37:12,733
Yeah.
424
00:37:12,900 --> 00:37:14,651
It was more than okay.
425
00:37:20,282 --> 00:37:21,742
Shit.
426
00:37:22,326 --> 00:37:23,452
What time is it?
427
00:37:24,077 --> 00:37:25,370
Where have you been?
428
00:37:25,537 --> 00:37:27,414
Ellis left 20 minutes ago,
he said you were covering.
429
00:37:27,581 --> 00:37:28,957
I'm so sorry, Neil.
430
00:37:29,124 --> 00:37:31,001
I've had to keep them all waiting outside!
431
00:37:31,168 --> 00:37:32,252
And where's Stephen?
432
00:37:32,419 --> 00:37:34,171
I don't know. Is he not here?
433
00:37:35,422 --> 00:37:36,340
Sorry!
434
00:37:43,764 --> 00:37:46,558
So sorry! Thank you very much.
435
00:37:46,725 --> 00:37:49,436
Sorry to keep you. Thank you.
436
00:37:49,603 --> 00:37:50,562
Thank you very much.
437
00:37:51,939 --> 00:37:54,149
Thank you so much.
438
00:37:54,316 --> 00:37:56,693
Hello, there. Sorry to keep you.
439
00:39:14,438 --> 00:39:15,522
Enjoy the film.
440
00:39:19,234 --> 00:39:19,902
I'm so sorry, sir.
441
00:39:20,068 --> 00:39:22,237
You have to finish those out here,
you can't bring them in.
442
00:39:23,071 --> 00:39:24,114
Why not?
443
00:39:24,656 --> 00:39:26,283
Because those are the rules.
444
00:39:26,950 --> 00:39:28,327
It's my breakfast.
445
00:39:28,493 --> 00:39:30,871
I know, but you've got a couple of minutes
before the film starts.
446
00:39:31,371 --> 00:39:32,998
I'll miss the comin' attractions.
447
00:39:33,790 --> 00:39:34,625
Well, it's up to you.
448
00:39:36,835 --> 00:39:38,253
Are you fuckin' serious?
449
00:39:41,256 --> 00:39:42,257
Yes.
450
00:39:49,348 --> 00:39:52,100
Are you gonna stand there
and let me be bossed around by this...?
451
00:39:52,976 --> 00:39:54,102
By this...
452
00:39:55,103 --> 00:39:56,063
what?
453
00:39:58,565 --> 00:39:59,399
By this what?
454
00:39:59,566 --> 00:40:00,567
Okay, now, Mr. Cooper.
455
00:40:00,734 --> 00:40:02,569
You haven't got many chips left, look.
456
00:40:02,736 --> 00:40:04,530
You could eat a few
and then give the rest to me.
457
00:40:06,949 --> 00:40:07,950
I like a chip.
458
00:41:12,139 --> 00:41:13,724
Happy now?
459
00:41:21,940 --> 00:41:22,858
So sorry.
460
00:41:24,526 --> 00:41:26,403
Sorry, Stephen,
he's always a bit of a handful.
461
00:41:26,570 --> 00:41:27,821
He's a dickhead.
462
00:41:33,035 --> 00:41:33,869
You okay?
463
00:41:36,121 --> 00:41:38,040
Stephen? Stephen?
464
00:41:40,042 --> 00:41:41,543
Stephen?
465
00:41:45,297 --> 00:41:48,008
It's no point walking out.
466
00:41:48,175 --> 00:41:49,676
There's every fuckin' point.
467
00:41:49,843 --> 00:41:50,677
He's just an angry man.
468
00:41:50,844 --> 00:41:52,387
He's always angry about something.
469
00:41:52,554 --> 00:41:55,641
Look, Hilary, I know you're trying to help,
but you're just makin' it worse.
470
00:41:55,807 --> 00:41:57,059
How am I making it worse?
471
00:41:57,226 --> 00:41:59,645
By pretending it isn't there.
472
00:41:59,811 --> 00:42:01,188
I really don't know
what you're talking about.
473
00:42:01,355 --> 00:42:02,898
All right, put it this way.
474
00:42:03,440 --> 00:42:05,776
He's not just "angry," is he?
475
00:42:08,278 --> 00:42:10,239
And he should be the one to leave.
476
00:42:10,405 --> 00:42:11,698
Not me.
477
00:42:19,081 --> 00:42:21,750
You're absolutely right, Stephen. I'm sorry.
478
00:42:21,917 --> 00:42:23,001
Really.
479
00:42:25,254 --> 00:42:28,757
Okay, this might be the moment
to demonstrate my greatest talent.
480
00:42:37,224 --> 00:42:38,308
Does it happen a lot?
481
00:42:39,184 --> 00:42:40,686
Yeah, more than it used to.
482
00:42:41,854 --> 00:42:43,397
Especially the last few months.
483
00:42:44,273 --> 00:42:45,607
Really?
484
00:42:45,774 --> 00:42:46,817
Well, yeah.
485
00:42:48,026 --> 00:42:49,361
It's everywhere, isn't it?
486
00:42:50,404 --> 00:42:51,238
Is it?
487
00:42:51,405 --> 00:42:52,823
Yes, it is.
488
00:42:54,408 --> 00:42:56,159
All that stuff in Brixton.
489
00:42:56,869 --> 00:42:58,537
And the skinheads.
490
00:42:58,704 --> 00:42:59,913
And Thatcher.
491
00:43:00,706 --> 00:43:02,666
And those kids in New Cross.
492
00:43:03,834 --> 00:43:04,668
What was New Cross?
493
00:43:07,421 --> 00:43:10,632
Couple of weeks ago,
at this girl's 16th birthday party...
494
00:43:10,799 --> 00:43:12,217
someone started a fire.
495
00:43:13,552 --> 00:43:14,887
No one came for them.
496
00:43:16,305 --> 00:43:18,432
You should read the newspapers, Hilary.
497
00:43:20,100 --> 00:43:21,685
It's not goin' away.
498
00:43:29,109 --> 00:43:30,277
Told you, you need to hold it sideways.
499
00:43:36,575 --> 00:43:38,285
Yeah, not bad.
500
00:43:38,452 --> 00:43:41,121
Still some training needed.
Look, watch this. Okay?
501
00:43:45,751 --> 00:43:47,294
I lied. I'm shit at it.
502
00:43:49,671 --> 00:43:50,547
Kiss me.
503
00:43:53,008 --> 00:43:54,426
No one's looking.
504
00:44:23,539 --> 00:44:26,250
Four canisters at a time,
'cause they're not light.
505
00:44:27,167 --> 00:44:28,544
And lift 'em carefully.
506
00:44:29,503 --> 00:44:30,838
Precious cargo.
507
00:44:58,699 --> 00:44:59,950
Put 'em down there.
508
00:45:10,878 --> 00:45:13,088
-Tea?
-Please.
509
00:45:21,054 --> 00:45:22,931
You can go in if you want.
510
00:45:51,126 --> 00:45:52,586
These are my babies.
511
00:45:53,712 --> 00:45:55,422
Pair of model 18 Kalees.
512
00:45:56,381 --> 00:45:58,342
I had no idea they'd be so big.
513
00:45:58,509 --> 00:46:00,344
Well, that's just as it should be.
514
00:46:00,511 --> 00:46:02,971
You don't want people to know.
515
00:46:03,138 --> 00:46:05,516
They should just see a beam of light.
516
00:46:05,682 --> 00:46:06,975
But back here...
517
00:46:08,393 --> 00:46:09,478
it's belts, straps,
518
00:46:09,645 --> 00:46:11,522
pulleys, intermittents...
519
00:46:11,688 --> 00:46:13,357
sprockets.
520
00:46:13,524 --> 00:46:15,442
Complex machinery.
521
00:46:18,195 --> 00:46:19,112
And what's this?
522
00:46:24,409 --> 00:46:25,661
That's the carbons.
523
00:46:27,329 --> 00:46:30,332
Spark between the carbons makes the light.
524
00:46:30,499 --> 00:46:32,376
And nothing happens without light.
525
00:46:33,126 --> 00:46:33,961
Ciggy?
526
00:46:35,045 --> 00:46:36,421
No, thanks.
527
00:46:46,056 --> 00:46:47,432
Amazin'.
528
00:46:48,308 --> 00:46:49,768
It is amazing.
529
00:46:50,811 --> 00:46:55,148
Because it's just static frames,
with darkness in between.
530
00:46:58,235 --> 00:47:01,154
But there's a little flaw
in your optic nerve...
531
00:47:01,321 --> 00:47:05,284
so that if I run the film
at 24 frames per second...
532
00:47:07,035 --> 00:47:08,996
you don't see the darkness.
533
00:47:12,124 --> 00:47:13,333
Wow.
534
00:47:17,588 --> 00:47:19,464
It's called the Phi Phenomenon.
535
00:47:19,965 --> 00:47:23,177
Viewing static images rapidly
in succession...
536
00:47:24,178 --> 00:47:25,846
creates an illusion of motion.
537
00:47:29,558 --> 00:47:31,101
Illusion of life.
538
00:47:36,356 --> 00:47:39,693
So, on top of the lobby needing
a lick of paint and all the rest...
539
00:47:39,860 --> 00:47:41,612
we're going to need special signage...
540
00:47:41,778 --> 00:47:43,363
a red carpet...
541
00:47:43,530 --> 00:47:44,948
crash barriers for the crowds.
542
00:47:45,115 --> 00:47:49,536
And I believe the mayor's office
will provide some security. Jim?
543
00:47:49,703 --> 00:47:52,998
Yes, yes, indeed.
There will be a small security detail.
544
00:47:53,165 --> 00:47:55,417
And you can expect the mayor, of course...
545
00:47:55,584 --> 00:47:58,795
and his entourage,
which is not insubstantial.
546
00:47:58,962 --> 00:48:00,297
And we're waiting for confirmation...
547
00:48:00,464 --> 00:48:04,134
but guests look to include Dora Bryan...
548
00:48:05,135 --> 00:48:06,678
Sir Laurence Olivier...
549
00:48:07,554 --> 00:48:08,388
Steve Ovett...
550
00:48:09,348 --> 00:48:11,391
Dame Flora Robson...
551
00:48:11,558 --> 00:48:13,769
Dusty Springfield...
552
00:48:13,936 --> 00:48:16,480
and possibly, Paul McCartney.
553
00:48:16,647 --> 00:48:18,690
-Goodness.
-Yes, I know.
554
00:48:18,857 --> 00:48:20,567
-Lives in Rye.
-Hmm.
555
00:48:22,361 --> 00:48:24,780
Two pounds down since last time. Well done.
556
00:48:24,947 --> 00:48:27,324
Well, I've been trying
to take a bit more exercise...
557
00:48:27,491 --> 00:48:28,659
eating better, you know.
558
00:48:28,825 --> 00:48:30,744
And the lithium? How's that?
559
00:48:30,911 --> 00:48:31,703
Good.
560
00:48:31,870 --> 00:48:34,331
Last time you said that it made you feel
a little out of sorts.
561
00:48:34,498 --> 00:48:35,374
Yes, it's much better now.
562
00:48:35,541 --> 00:48:37,417
I think my system must be getting used to it.
563
00:48:37,793 --> 00:48:38,627
Really?
564
00:48:39,002 --> 00:48:40,754
Yeah, much better.
565
00:48:41,797 --> 00:48:43,090
Excellent.
566
00:50:19,561 --> 00:50:21,480
What're you doing? No one's watchin' you!
567
00:50:21,647 --> 00:50:22,856
Shut up, look the other way.
568
00:50:23,023 --> 00:50:24,107
Why? I've seen it all.
569
00:50:24,274 --> 00:50:25,400
Don't be vulgar.
570
00:50:25,567 --> 00:50:26,818
It's different in the throes of passion.
571
00:50:26,985 --> 00:50:28,570
Well, I can't be bothered.
572
00:50:28,862 --> 00:50:30,489
I am going...
573
00:50:30,656 --> 00:50:31,490
What're you doing?
574
00:50:34,701 --> 00:50:35,536
No!
575
00:50:35,702 --> 00:50:36,662
Charge!
576
00:51:07,359 --> 00:51:08,652
Where did you meet her?
577
00:51:08,819 --> 00:51:12,072
She was one of the nurses on my mum's ward.
578
00:51:13,699 --> 00:51:15,534
She your first serious girlfriend?
579
00:51:16,618 --> 00:51:17,619
Yeah.
580
00:51:18,161 --> 00:51:20,539
Broke my heart. Cried for a week.
581
00:51:21,874 --> 00:51:24,793
I still can't go near the hospital
without getting butterflies.
582
00:51:26,879 --> 00:51:27,963
Goodness.
583
00:51:29,423 --> 00:51:31,925
Yeah, I just couldn't stop thinkin'
about her, you know?
584
00:51:35,804 --> 00:51:36,930
What about you?
585
00:51:37,097 --> 00:51:38,473
Oh, nothing as grand as that.
586
00:51:39,224 --> 00:51:40,517
There must have been someone.
587
00:51:43,979 --> 00:51:44,813
Hilary?
588
00:51:44,980 --> 00:51:46,315
Mind your own business.
589
00:51:48,358 --> 00:51:49,318
Okay.
590
00:51:53,030 --> 00:51:54,448
That one's different to the others.
591
00:51:54,865 --> 00:51:56,450
I wasn't aware I was working
under instruction.
592
00:51:56,825 --> 00:51:58,243
I'm just saying.
593
00:51:58,410 --> 00:52:00,120
Well, thank you. Thank you so much.
594
00:52:05,459 --> 00:52:06,710
Why you doing that? You're spoilin' it.
595
00:52:06,877 --> 00:52:08,670
I am not working under instruction.
596
00:52:08,837 --> 00:52:09,755
All right, fine.
597
00:52:10,088 --> 00:52:10,923
Do what you want.
598
00:52:11,089 --> 00:52:12,466
I shall. Thank you.
599
00:52:14,927 --> 00:52:15,969
God, you men, you always have to help us.
600
00:52:16,136 --> 00:52:17,554
Always have to instruct us.
601
00:52:17,721 --> 00:52:18,639
Don't be silly.
602
00:52:18,805 --> 00:52:21,350
Got your hands around our fucking throats
and you won't let go.
603
00:52:22,726 --> 00:52:25,938
Got your hands around our fucking necks
and we can't breathe.
604
00:52:26,104 --> 00:52:28,815
But you won't let go, will you?
You won't fucking well let go!
605
00:52:29,233 --> 00:52:30,859
-Why don't you just...
-Hilary!
606
00:52:31,026 --> 00:52:32,069
-...fucking let go?
-Stop.
607
00:52:32,236 --> 00:52:33,362
What're you doin'?
608
00:52:34,988 --> 00:52:37,032
You won't fucking well let go, will you?
609
00:53:40,470 --> 00:53:41,763
Are you sure you'll be okay getting home?
610
00:53:42,973 --> 00:53:44,016
Yeah.
611
00:53:44,558 --> 00:53:45,934
-You?
-Oh, I'll be fine.
612
00:53:46,518 --> 00:53:48,395
I'm in early tomorrow to open up.
613
00:53:48,562 --> 00:53:49,438
Maybe see you then?
614
00:54:54,294 --> 00:54:55,128
Morning.
615
00:54:55,295 --> 00:54:56,338
Morning.
616
00:55:07,432 --> 00:55:08,475
Listen...
617
00:55:09,768 --> 00:55:12,271
Hilary, I know it's none of my business...
618
00:55:12,437 --> 00:55:16,441
but perhaps it might be better
to leave your personal life at home.
619
00:55:18,151 --> 00:55:19,027
What?
620
00:55:20,070 --> 00:55:22,823
Rather than upstairs, in the...
621
00:55:23,824 --> 00:55:24,950
you know...
622
00:55:25,284 --> 00:55:26,785
in the pigeon coop.
623
00:55:29,204 --> 00:55:30,747
I don't know what you mean.
624
00:55:30,914 --> 00:55:32,207
Oh, come on.
625
00:55:34,793 --> 00:55:36,128
Look, be careful.
626
00:55:37,629 --> 00:55:40,048
Hils, remember what happened before.
627
00:55:44,803 --> 00:55:46,346
Just look after yourself.
628
00:55:58,233 --> 00:55:59,985
I don't know how he knew, he just knew.
629
00:56:01,111 --> 00:56:04,281
I think he might have seen us
coming downstairs together the other day.
630
00:56:04,448 --> 00:56:05,782
It's fine. We just need to be more discreet.
631
00:56:05,949 --> 00:56:07,743
Perhaps just meet outside of work?
632
00:56:09,328 --> 00:56:10,704
Look...
633
00:56:12,164 --> 00:56:13,582
maybe it's not a good idea.
634
00:56:14,875 --> 00:56:15,709
What do you mean?
635
00:56:15,876 --> 00:56:17,211
Well, this.
636
00:56:17,377 --> 00:56:18,253
The whole thing.
637
00:56:19,087 --> 00:56:19,922
Why?
638
00:56:20,088 --> 00:56:22,966
Well, once people know it, it's different.
639
00:56:23,133 --> 00:56:23,967
Really?
640
00:56:24,134 --> 00:56:25,385
Yeah, it's just...
641
00:56:26,261 --> 00:56:27,179
It feels different.
642
00:56:28,764 --> 00:56:29,598
You're embarrassed.
643
00:56:29,765 --> 00:56:31,308
No, I'm not. And that's not what I'm saying.
644
00:56:31,475 --> 00:56:32,309
-Yes, you are, you're embarrassed.
-I just don't...
645
00:56:32,476 --> 00:56:33,602
Of course you are. It's silly.
646
00:56:33,769 --> 00:56:34,811
It's ridiculous. What were we thinking?
647
00:56:34,978 --> 00:56:36,438
I'm not embarrassed, Hilary.
648
00:56:36,605 --> 00:56:38,899
-I just don't think we can do this.
-No, you're absolutely right.
649
00:56:39,900 --> 00:56:40,984
I'll see you soon.
650
00:57:31,660 --> 00:57:34,079
Have either of you two seen the keys
to the utility cupboard?
651
00:57:34,246 --> 00:57:35,372
Oh, I dunno.
652
00:57:35,539 --> 00:57:36,874
I think Hilary had them.
653
00:57:56,602 --> 00:57:58,187
-There you go.
-Thanks.
654
00:58:04,401 --> 00:58:05,360
You heard from Hilary?
655
00:58:06,195 --> 00:58:07,279
No.
656
00:58:07,738 --> 00:58:09,031
It's been three days.
657
00:58:10,782 --> 00:58:13,493
She told Mr. Ellis she was taking
some overdue holiday.
658
00:58:13,660 --> 00:58:14,661
I'm sure it's all fine.
659
00:58:17,039 --> 00:58:18,749
So why am I worried?
660
00:58:22,920 --> 00:58:24,713
She had a rough time last year.
661
00:58:24,880 --> 00:58:26,882
She had to go away for a while in the summer.
662
00:58:28,175 --> 00:58:29,218
Why?
663
00:58:31,678 --> 00:58:34,014
I think things just got a bit much for her.
664
00:58:35,265 --> 00:58:38,185
She ended up being rude to a couple
of the customers.
665
00:58:38,352 --> 00:58:39,937
Shouting at them.
666
00:58:41,230 --> 00:58:43,899
She was staying later and later at work.
667
00:58:44,900 --> 00:58:46,276
Said she couldn't sleep.
668
00:58:47,653 --> 00:58:49,780
And started doing weird...
669
00:58:49,947 --> 00:58:50,989
things.
670
00:58:53,867 --> 00:58:57,579
Eventually, Ellis told us she had to go
into hospital.
671
00:58:58,789 --> 00:59:00,707
She was away for a few weeks...
672
00:59:00,874 --> 00:59:03,168
and when she got back she was different.
673
00:59:04,002 --> 00:59:05,045
How?
674
00:59:05,838 --> 00:59:07,214
Just quieter.
675
00:59:08,590 --> 00:59:10,175
A bit sad.
676
00:59:13,345 --> 00:59:15,264
Did you speak to her about it?
677
00:59:16,640 --> 00:59:18,225
She didn't wanna talk.
678
01:01:12,214 --> 01:01:13,298
Enjoy.
679
01:01:13,465 --> 01:01:14,383
Hi!
680
01:01:17,052 --> 01:01:17,719
Enjoy.
681
01:01:23,767 --> 01:01:25,352
My dear young man!
682
01:01:26,144 --> 01:01:27,855
Don't you look absolutely glorious!
683
01:01:28,021 --> 01:01:29,940
Hilary! Hi.
684
01:01:30,107 --> 01:01:31,066
Yes, I know, I don't have a ticket.
685
01:01:31,233 --> 01:01:32,526
But it's all right, I work here.
686
01:01:32,693 --> 01:01:34,278
I taught him everything he knows.
687
01:01:37,614 --> 01:01:38,657
Hello!
688
01:01:39,700 --> 01:01:40,909
Darling!
689
01:02:04,016 --> 01:02:07,686
My worshipful Lord Mayor and Lady Mayoress...
690
01:02:07,853 --> 01:02:10,564
Councilor Rushworth, Councilor Booth.
691
01:02:10,731 --> 01:02:14,234
My lords, ladies and gentlemen, good evening.
692
01:02:14,776 --> 01:02:16,153
My name is Donald Ellis.
693
01:02:16,320 --> 01:02:18,447
I am the manager of the Empire Cinema...
694
01:02:18,614 --> 01:02:21,575
perhaps the South Coast's
premier film venue.
695
01:02:23,952 --> 01:02:25,370
It is a great honor...
696
01:02:25,537 --> 01:02:27,998
perhaps the greatest of my career...
697
01:02:28,165 --> 01:02:30,375
to welcome you to this...
698
01:02:30,542 --> 01:02:34,546
the regional gala premiere
of Chariots of Fire.
699
01:02:40,302 --> 01:02:43,013
There are a few people I need to thank.
700
01:02:43,180 --> 01:02:45,015
-The mayor's office, obviously.
-Where's the mayor?
701
01:02:45,182 --> 01:02:47,851
-And in particular, Jim Booth for his help...
-There. Next to Ellis' wife.
702
01:02:49,102 --> 01:02:51,104
...and his sage advice.
703
01:02:51,271 --> 01:02:53,398
And all the staff here.
704
01:02:53,565 --> 01:02:54,733
Hilary's here.
705
01:02:54,900 --> 01:02:57,069
At the Empire, for their hard work
and dedication.
706
01:02:57,236 --> 01:02:58,111
What? Where?
707
01:02:58,278 --> 01:03:00,489
-And lastly...
-Somewhere in the building.
708
01:03:00,656 --> 01:03:01,823
...my wife, Brenda...
709
01:03:01,990 --> 01:03:03,158
Is she all right?
710
01:03:03,325 --> 01:03:06,161
-...whose unstinted support and love...
-I'm not sure.
711
01:03:06,328 --> 01:03:07,579
...have been unwavering.
712
01:03:08,914 --> 01:03:10,874
And so, without further ado...
713
01:03:11,041 --> 01:03:13,794
I am delighted to welcome you...
714
01:03:15,671 --> 01:03:20,384
to Hugh Hudson's stirring
and altogether terrific...
715
01:03:20,551 --> 01:03:21,927
Chariots of Fire.
716
01:03:35,190 --> 01:03:36,775
What're you doing?
717
01:03:41,196 --> 01:03:42,155
Oh, no.
718
01:03:47,870 --> 01:03:50,706
Good evening, my lords, ladies and gentlemen.
719
01:03:52,541 --> 01:03:53,542
Mr. Mayor.
720
01:03:55,252 --> 01:03:58,297
My name is Hilary Small.
I am duty manager here at the Empire.
721
01:04:00,048 --> 01:04:03,719
And as such, I thought I'd add
a few words of welcome.
722
01:04:06,221 --> 01:04:08,182
Tonight is a special night.
723
01:04:09,141 --> 01:04:10,350
More than ever...
724
01:04:12,394 --> 01:04:13,854
we need to be...
725
01:04:15,731 --> 01:04:18,650
We need to feel part of a community.
726
01:04:21,904 --> 01:04:23,530
Black or white, it doesn't matter.
727
01:04:25,699 --> 01:04:29,578
It's a very important thing.
728
01:04:33,749 --> 01:04:35,209
We must celebrate.
729
01:04:39,963 --> 01:04:41,381
So, to mark the occasion...
730
01:04:41,548 --> 01:04:44,343
I'd like to read a poem I think
would be appropriate.
731
01:04:44,510 --> 01:04:45,802
It's by W. H. Auden.
732
01:04:56,647 --> 01:05:00,651
"The desires of the heart
are as crooked as corkscrews.
733
01:05:01,693 --> 01:05:03,946
"Not to be born is the best for man...
734
01:05:04,112 --> 01:05:07,533
"the second best is a formal order...
735
01:05:07,699 --> 01:05:09,159
"the dance's pattern.
736
01:05:10,661 --> 01:05:12,579
"Dance while you can.
737
01:05:16,083 --> 01:05:19,461
"Dance, dance, for the figure is easy...
738
01:05:19,628 --> 01:05:22,673
"the tune is catching and will not stop.
739
01:05:24,591 --> 01:05:27,719
"Dance till the stars come down
from the rafters.
740
01:05:27,886 --> 01:05:31,223
"Dance, dance, dance till you drop."
741
01:05:33,809 --> 01:05:34,977
Thank you.
742
01:05:54,538 --> 01:05:55,706
Hilary!
743
01:05:55,873 --> 01:05:57,416
What the hell do you think you're doing?
744
01:05:57,583 --> 01:05:58,876
You were not invited to speak.
745
01:05:59,042 --> 01:06:01,795
Well, it can't be all men droning on.
746
01:06:01,962 --> 01:06:03,505
You knew what this evening meant to me,
Hilary.
747
01:06:03,672 --> 01:06:04,756
You more than anyone.
748
01:06:04,923 --> 01:06:06,216
And yet you willfully tried to ruin it.
749
01:06:06,383 --> 01:06:09,928
Well, I'm terribly sorry,
but you can't always have it your own way!
750
01:06:10,095 --> 01:06:11,847
Well, you've got a problem. You know that?
751
01:06:12,014 --> 01:06:13,140
You need serious help.
752
01:06:13,307 --> 01:06:16,101
Now, we've all tried to help you here,
but at some point you need...
753
01:06:16,268 --> 01:06:19,354
-...to take responsibility for your own...
-And why don't you go and fuck yourself!
754
01:06:22,482 --> 01:06:23,859
Donald?
755
01:06:24,276 --> 01:06:25,402
What're you doing? Why aren't you inside?
756
01:06:25,569 --> 01:06:26,695
The film's started.
757
01:06:26,862 --> 01:06:28,530
Oh, hello, Brenda.
758
01:06:28,697 --> 01:06:30,073
I've been wanting to meet.
759
01:06:30,240 --> 01:06:32,826
I think about you daily.
760
01:06:32,993 --> 01:06:34,203
I don't understand.
761
01:06:34,369 --> 01:06:35,704
Well, so many questions for a start.
762
01:06:35,871 --> 01:06:37,706
And so many notes to compare.
763
01:06:37,873 --> 01:06:40,000
I'm still unclear.
764
01:06:40,167 --> 01:06:42,711
Mostly about your husband's sexual tastes.
765
01:06:42,878 --> 01:06:44,129
Hilary, for God's sake.
766
01:06:45,005 --> 01:06:45,631
What do you mean?
767
01:06:45,797 --> 01:06:46,965
Brenda, this is nonsense.
768
01:06:47,132 --> 01:06:48,759
Don't listen to a word she says.
769
01:06:50,385 --> 01:06:54,139
"To fuck or not to fuck,
that is the question.
770
01:06:55,933 --> 01:06:59,186
"Whether 'tis nobler in the minds
to wank him off into his teacup...
771
01:06:59,353 --> 01:07:04,107
"or let him fuck me over his desk
and spoil all his paperwork?"
772
01:07:07,152 --> 01:07:08,320
Is this true?
773
01:07:12,491 --> 01:07:13,534
Donald, is this true?
774
01:07:13,700 --> 01:07:15,369
Yes.
775
01:07:17,454 --> 01:07:18,956
Yes, it's true.
776
01:07:23,418 --> 01:07:26,046
Well, first reel's goin' off beautifully.
777
01:07:27,589 --> 01:07:29,341
What the hell are you doing?
778
01:07:30,884 --> 01:07:32,427
Telling the truth.
779
01:07:33,303 --> 01:07:34,888
What a novel idea!
780
01:07:35,055 --> 01:07:36,557
That's not the truth.
781
01:07:38,559 --> 01:07:39,977
I'll tell you the truth.
782
01:07:41,186 --> 01:07:42,855
You're a schizophrenic.
783
01:07:43,021 --> 01:07:44,314
You're a fucking nutter!
784
01:07:45,649 --> 01:07:46,692
And the only reason you're working here...
785
01:07:46,859 --> 01:07:49,278
is because I told the social workers
I'd keep an eye on you.
786
01:07:51,071 --> 01:07:52,573
You're unemployable.
787
01:07:58,787 --> 01:07:59,997
If you want to find the condoms...
788
01:08:00,163 --> 01:08:03,041
they are in the top left-hand drawer
of his desk...
789
01:08:03,208 --> 01:08:04,960
next to the Murray Mints.
790
01:08:17,680 --> 01:08:19,600
Right, so, what're we gonna do?
791
01:08:19,765 --> 01:08:22,019
Well, Ellis says he doesn't want her
back at work.
792
01:08:22,185 --> 01:08:25,689
Apparently, she'd already threatened to smash
all his windows with a golf club.
793
01:08:26,064 --> 01:08:27,983
What? Is that really true?
794
01:08:28,149 --> 01:08:30,027
I wouldn't put it past her.
795
01:08:30,194 --> 01:08:31,612
He's called the social services.
796
01:08:31,778 --> 01:08:34,990
They'll probably take her back into hospital.
797
01:08:35,157 --> 01:08:36,742
Well, how come he gets away with it?
798
01:08:37,658 --> 01:08:39,036
It just seems so unfair.
799
01:08:39,203 --> 01:08:41,580
Look, she's probably better off
in St. Jude's.
800
01:08:41,747 --> 01:08:43,624
How can she be better off
in a mental hospital?
801
01:08:43,790 --> 01:08:45,417
They know how to deal with it.
802
01:08:45,584 --> 01:08:46,376
No.
803
01:08:46,542 --> 01:08:48,045
-What are you doing?
-Well, I'm going to see her.
804
01:08:48,212 --> 01:08:49,462
I don't think that's a good idea.
805
01:08:49,630 --> 01:08:51,590
I'm not sure how much help you can be.
806
01:08:51,756 --> 01:08:53,050
Well, I can't just turn my back on her.
807
01:08:54,426 --> 01:08:55,886
Leave her on her own.
808
01:08:58,388 --> 01:08:59,223
I can't.
809
01:09:05,812 --> 01:09:07,064
Hilary!
810
01:09:21,620 --> 01:09:22,871
What do you want?
811
01:09:23,037 --> 01:09:24,372
I'm worried about you.
812
01:09:24,540 --> 01:09:26,625
Well, that's terribly sweet,
but I don't need your concern.
813
01:09:26,792 --> 01:09:29,169
I thought you might want company,
someone to talk to.
814
01:09:29,336 --> 01:09:30,671
I'm absolutely fine!
815
01:09:30,837 --> 01:09:32,548
Jesus Christ, what is wrong with you people?
816
01:09:32,714 --> 01:09:34,299
All right, all right.
817
01:09:35,676 --> 01:09:37,301
But I just need to say this.
818
01:09:38,636 --> 01:09:43,015
What you're going through
is a medical condition, it's an illness.
819
01:09:43,892 --> 01:09:47,520
And I wanted to make sure that you understand
that it's not your fault.
820
01:09:54,152 --> 01:09:56,697
Did you take a guide book
out of the library for me?
821
01:09:58,031 --> 01:09:59,116
Oh, dear.
822
01:09:59,575 --> 01:10:00,534
What's so funny?
823
01:10:00,742 --> 01:10:03,078
You don't have to try so hard.
824
01:10:05,289 --> 01:10:06,832
Just pour me a glass of wine.
825
01:10:10,294 --> 01:10:12,754
And they said, "No, you can't go in there.
You're not allowed."
826
01:10:12,921 --> 01:10:16,258
So, I sat there like a good little girl
with my schoolbag at my feet.
827
01:10:16,425 --> 01:10:17,134
And I waited.
828
01:10:17,301 --> 01:10:19,303
And I knew it as soon as my father stepped
into the room...
829
01:10:19,469 --> 01:10:21,430
I could smell the sex on them.
830
01:10:21,597 --> 01:10:23,098
Such a fucking cliché!
831
01:10:23,265 --> 01:10:24,850
Sex with the secretary.
832
01:10:25,017 --> 01:10:26,476
I think my mother knew.
833
01:10:26,643 --> 01:10:30,189
She kept asking me but I told her nothing.
834
01:10:31,148 --> 01:10:31,982
Why not?
835
01:10:32,149 --> 01:10:34,234
Because I was loyal to him. I've no idea why.
836
01:10:35,777 --> 01:10:37,613
And then she started punishing me.
837
01:10:37,779 --> 01:10:40,908
She blamed me for my father
withdrawing his affections.
838
01:10:41,074 --> 01:10:43,202
Because I was "daddy's little girl."
839
01:10:43,368 --> 01:10:44,369
And when I had my first period...
840
01:10:44,536 --> 01:10:47,164
she brought the bedsheets
to the breakfast table.
841
01:10:47,331 --> 01:10:50,626
And said, "Look what your precious
little girl just did!"
842
01:10:51,627 --> 01:10:52,628
Jesus.
843
01:10:52,794 --> 01:10:54,421
I used to sit in the back of the car
on the way to school...
844
01:10:54,588 --> 01:10:56,256
and I'd look at the back of her neck.
845
01:10:56,423 --> 01:10:58,467
I'd just stare at it and think...
846
01:10:58,634 --> 01:11:01,762
all I have to do is just put my hands
round there and just squeeze!
847
01:11:06,850 --> 01:11:07,643
Look at your little face!
848
01:11:08,268 --> 01:11:10,103
You think I'm mad, don't you?
849
01:11:10,771 --> 01:11:14,066
But I am absolutely sane.
850
01:11:14,233 --> 01:11:15,859
This has all been planned.
851
01:11:16,026 --> 01:11:18,779
I've been lying in wait for them
all this time.
852
01:11:18,946 --> 01:11:20,989
All these people, all these men...
853
01:11:21,156 --> 01:11:23,408
they will have their comeuppance,
just you see!
854
01:11:23,575 --> 01:11:26,411
You have had your day, Mr. Donald Ellis!
855
01:11:26,578 --> 01:11:27,621
Professor Raymond Pattenden...
856
01:11:27,788 --> 01:11:30,582
how dare you give me a low second,
you corrupt little shit!
857
01:11:30,749 --> 01:11:33,085
Dr. Ian Laird, you are a fucking fraud!
858
01:11:33,252 --> 01:11:36,088
And I shall report you
to the highest medical authority in the land!
859
01:11:36,255 --> 01:11:38,632
You are finished! I will finish you!
860
01:11:38,799 --> 01:11:40,843
Because I'm the only one who knows the truth,
do you understand me?
861
01:11:41,009 --> 01:11:42,261
I'm the only one!
862
01:11:44,221 --> 01:11:46,056
Hello? Miss Small?
863
01:11:46,223 --> 01:11:47,099
Quick, turn the lights off.
864
01:11:53,981 --> 01:11:55,482
Don't speak. Don't make a sound.
865
01:11:56,733 --> 01:12:00,612
Miss Small? It's Constable Bramah
from the Kent Police again.
866
01:12:00,779 --> 01:12:02,573
We've got social services with us.
867
01:12:02,739 --> 01:12:03,949
Could you let us in, please?
868
01:12:04,116 --> 01:12:05,951
Just ignore them. Bastards.
869
01:12:06,118 --> 01:12:07,286
Miss Small?
870
01:12:07,452 --> 01:12:10,414
We've received further complaints
from other tenants in the building...
871
01:12:10,581 --> 01:12:12,916
about loud music and a general disturbance.
872
01:12:13,083 --> 01:12:17,129
There's also reports
from Mrs. Van Dyck in Flat Seven...
873
01:12:17,296 --> 01:12:21,049
that you've made several very serious
verbal and physical threats towards her.
874
01:12:21,216 --> 01:12:22,050
Bitch.
875
01:12:22,259 --> 01:12:24,803
I'm gonna need you to open this door, please.
876
01:12:24,970 --> 01:12:27,014
Just stay quiet. They'll go away.
877
01:12:30,058 --> 01:12:31,351
Miss Small?
878
01:12:32,644 --> 01:12:33,812
Hilary?
879
01:12:34,897 --> 01:12:38,483
It's Rosemary Bates here,
Kent Social Services.
880
01:12:39,610 --> 01:12:40,861
We've met before.
881
01:12:43,071 --> 01:12:45,073
Hilary, could I come in, please?
882
01:12:47,409 --> 01:12:48,535
Go now.
883
01:12:48,702 --> 01:12:49,536
Out the back.
884
01:12:49,912 --> 01:12:50,746
What?
885
01:12:50,913 --> 01:12:51,872
Leave. Now.
886
01:12:52,039 --> 01:12:53,040
The fire escape.
887
01:12:53,207 --> 01:12:54,416
Why, Hilary?
888
01:12:54,583 --> 01:12:55,417
I just wanna help.
889
01:12:55,584 --> 01:12:58,128
You don't get it, do you?
I don't want your fucking help!
890
01:12:58,295 --> 01:13:00,172
I am not your patient.
891
01:13:00,339 --> 01:13:02,216
I am not some problem to be solved.
892
01:13:02,382 --> 01:13:04,635
Hilary, I'm afraid if you don't
open the door...
893
01:13:04,801 --> 01:13:07,638
we are going to have to force entry.
894
01:13:08,096 --> 01:13:09,556
Go now.
895
01:13:11,266 --> 01:13:12,643
Do I make myself clear?
896
01:13:13,060 --> 01:13:14,061
Do I?
897
01:13:14,478 --> 01:13:15,354
Yes.
898
01:13:15,521 --> 01:13:16,355
Good.
899
01:13:17,314 --> 01:13:19,358
Then fuck off.
900
01:13:23,195 --> 01:13:24,112
Shit.
901
01:13:24,279 --> 01:13:26,281
Hilary, please open the door.
902
01:13:28,116 --> 01:13:29,493
Oh, for goodness sake!
903
01:13:30,577 --> 01:13:32,871
Just go in there and close the door.
904
01:13:41,463 --> 01:13:43,382
Hilary, please open the door.
905
01:13:50,389 --> 01:13:53,183
Hilary, we're asking you one last time.
906
01:13:53,350 --> 01:13:55,894
Please, open the door.
907
01:14:37,728 --> 01:14:38,687
May we come in?
908
01:14:45,611 --> 01:14:46,862
Hello, Hilary.
909
01:14:52,075 --> 01:14:55,245
It looks like things have got a little bit
out of hand again.
910
01:14:55,412 --> 01:14:56,955
Is that right?
911
01:15:00,667 --> 01:15:02,127
You're all packed?
912
01:15:02,294 --> 01:15:03,378
That's good.
913
01:15:05,547 --> 01:15:08,592
A good few days' sleep
and you'll be feeling much better.
914
01:15:16,391 --> 01:15:20,395
We've got a first floor room
all nice and ready for you.
915
01:15:21,563 --> 01:15:23,315
This one's got a view of the garden.
916
01:16:30,966 --> 01:16:32,426
And two girls.
917
01:16:32,593 --> 01:16:35,888
Romping through the desert,
splashing into the ocean.
918
01:16:37,514 --> 01:16:39,474
Listen for the reel end bell.
919
01:16:40,893 --> 01:16:42,227
Open the dowser.
920
01:16:43,896 --> 01:16:45,522
Here comes the first blob.
921
01:16:45,689 --> 01:16:47,357
And do motor cue.
922
01:16:47,900 --> 01:16:49,818
After the water, we go on the sand.
923
01:16:51,028 --> 01:16:53,780
Here comes second blob.
924
01:16:55,032 --> 01:16:55,949
California, here I come!
925
01:16:56,116 --> 01:16:57,201
Go!
926
01:16:57,367 --> 01:16:58,452
Yes!
927
01:17:01,121 --> 01:17:02,372
Excellent.
928
01:17:03,707 --> 01:17:05,667
Now, get that one off, lace up reel three.
929
01:17:05,876 --> 01:17:06,793
And don't dick about.
930
01:17:18,388 --> 01:17:22,476
Stephen, can you do the inventory
and then you can clock off early?
931
01:17:22,643 --> 01:17:23,727
Yeah, of course.
932
01:17:23,894 --> 01:17:24,811
Great.
933
01:18:00,681 --> 01:18:05,227
More than a hundred white and colored youths
fought a pitched battle against the police.
934
01:18:05,394 --> 01:18:07,896
Some were as young as 12,
the oldest no more than 20.
935
01:18:08,564 --> 01:18:09,815
It lasted for eight hours.
936
01:18:09,982 --> 01:18:10,816
And at the end of it...
937
01:18:10,983 --> 01:18:14,152
Merseyside's chief constable said
it was a planned attack.
938
01:18:14,319 --> 01:18:16,029
"We were set up," he said.
939
01:18:16,196 --> 01:18:18,615
The worst of the rioting
came just after dawn...
940
01:18:18,782 --> 01:18:22,035
when police faced a hail of stones, bottles,
iron bars...
941
01:18:22,202 --> 01:18:24,246
I'm feeling very hot with answers like that.
942
01:18:25,289 --> 01:18:28,292
And now, I gave a very respectable one.
943
01:18:39,428 --> 01:18:41,680
That'd be one pound ten, please.
944
01:18:42,514 --> 01:18:43,640
Thank you.
945
01:18:48,520 --> 01:18:49,605
Stephen?
946
01:18:50,439 --> 01:18:51,565
Ruby.
947
01:18:52,065 --> 01:18:53,400
Wow. Hi.
948
01:18:53,567 --> 01:18:55,694
Hi. I didn't know you worked here.
949
01:18:55,861 --> 01:18:58,822
Yeah. Yeah.
Five months now.
950
01:18:58,989 --> 01:19:00,699
I thought you wanted to go to university.
951
01:19:01,033 --> 01:19:04,036
Yeah, well, I tried.
Still trying.
952
01:19:04,203 --> 01:19:07,414
I'm not at the hospital anymore.
Your mum probably told you.
953
01:19:07,581 --> 01:19:09,291
No, she didn't say anything.
954
01:19:10,375 --> 01:19:11,710
It was the hours.
955
01:19:13,337 --> 01:19:16,256
Those early mornings.
I don't know how they do it.
956
01:19:16,423 --> 01:19:18,175
Yeah, I know.
957
01:19:18,717 --> 01:19:20,969
So, what do you do now?
958
01:19:21,762 --> 01:19:25,015
Well, for the time bein' I'm working
at that bar on the front. Boodles.
959
01:19:26,475 --> 01:19:27,684
It's fun.
960
01:19:28,227 --> 01:19:29,686
You should pop in.
Maybe have a drink.
961
01:19:30,395 --> 01:19:32,773
Yeah. Might do that.
962
01:19:38,237 --> 01:19:40,572
And in the meantime...
963
01:19:41,198 --> 01:19:42,991
a box of Maltesers, please.
964
01:19:44,451 --> 01:19:46,745
Right, yeah, of course.
965
01:19:48,789 --> 01:19:49,915
Twenty P.
966
01:19:50,082 --> 01:19:51,208
Thank you.
967
01:19:54,419 --> 01:19:57,214
Enjoy Stir Crazy.
It's brilliant.
968
01:19:57,548 --> 01:19:58,757
Thanks.
969
01:19:59,550 --> 01:20:00,968
See you soon, then?
970
01:20:01,134 --> 01:20:02,970
Yeah, see you soon.
971
01:20:17,526 --> 01:20:18,360
It's fine.
972
01:20:18,527 --> 01:20:20,445
Like this. Okay?
973
01:20:26,368 --> 01:20:27,619
Did it.
974
01:20:32,165 --> 01:20:33,250
So, what're you gonna do?
975
01:20:33,417 --> 01:20:34,418
I don't know.
976
01:20:35,210 --> 01:20:37,588
Maybe stay here, keep working at the Empire.
977
01:20:37,754 --> 01:20:38,755
Help Norman out.
978
01:20:38,964 --> 01:20:39,965
Who?
979
01:20:40,132 --> 01:20:41,675
The projectionist.
980
01:20:41,842 --> 01:20:43,427
He is funny.
981
01:20:43,969 --> 01:20:45,762
And you know what?
I like it up there...
982
01:20:46,138 --> 01:20:47,681
once you get over the smell.
983
01:20:50,809 --> 01:20:53,979
Yeah, that's cool.
All those movies for free.
984
01:20:54,146 --> 01:20:57,900
Well, you don't really
get to watch any of them.
985
01:20:58,066 --> 01:20:59,151
Why not?
986
01:21:03,405 --> 01:21:04,406
What is it?
987
01:21:04,573 --> 01:21:06,325
Nothing. Someone I know.
988
01:21:06,909 --> 01:21:07,910
Do you want to say hello?
989
01:21:08,076 --> 01:21:09,494
No, it's fine.
990
01:21:17,419 --> 01:21:18,545
You okay?
991
01:21:20,672 --> 01:21:21,673
Stevie?
992
01:21:22,049 --> 01:21:23,050
What?
993
01:21:23,217 --> 01:21:24,468
Yeah, I'm fine.
994
01:21:27,471 --> 01:21:30,474
You know what?
I do feel a bit...
995
01:21:31,683 --> 01:21:33,810
I think I should go back and say hello.
996
01:21:34,853 --> 01:21:35,938
Okay.
997
01:21:36,480 --> 01:21:37,731
I'll be quick.
998
01:21:47,032 --> 01:21:48,116
Hilary.
999
01:21:50,118 --> 01:21:51,119
Hello.
1000
01:21:52,204 --> 01:21:53,288
How're you?
1001
01:21:54,289 --> 01:21:55,290
I'm good.
1002
01:21:57,543 --> 01:21:58,961
So, you're back.
1003
01:22:00,212 --> 01:22:01,213
Yes.
1004
01:22:02,297 --> 01:22:03,715
Out and about again.
1005
01:22:03,882 --> 01:22:04,967
That's good.
1006
01:22:05,259 --> 01:22:06,510
It's great to see you.
1007
01:22:07,052 --> 01:22:08,053
We've missed you.
1008
01:22:10,639 --> 01:22:11,890
I'm sure that's not true.
1009
01:22:12,057 --> 01:22:14,518
You should drop by and say hello to everyone.
1010
01:22:15,519 --> 01:22:16,812
Mr. Ellis has left.
1011
01:22:17,563 --> 01:22:18,939
He moved to Brighton.
1012
01:22:19,398 --> 01:22:20,732
Yes, Neil told me.
1013
01:22:21,817 --> 01:22:23,193
He called me and asked me back.
1014
01:22:24,069 --> 01:22:26,238
Wow. That's brilliant.
1015
01:22:29,992 --> 01:22:30,993
Hello.
1016
01:22:31,159 --> 01:22:33,745
-Hi.
-Hilary, this is Ruby.
1017
01:22:33,912 --> 01:22:37,249
Ruby, this is Hilary who I know from work.
1018
01:22:41,920 --> 01:22:44,590
So, hopefully, see you soon?
1019
01:22:47,551 --> 01:22:48,552
Yes.
1020
01:23:11,909 --> 01:23:13,368
-Thank you.
-Thanks.
1021
01:23:20,626 --> 01:23:21,752
Thank you.
1022
01:23:32,221 --> 01:23:33,222
Hilary?
1023
01:23:36,058 --> 01:23:37,142
Hilary?
1024
01:23:42,439 --> 01:23:43,982
Hilary, are you all right?
1025
01:23:46,902 --> 01:23:47,903
Stephen.
1026
01:23:49,530 --> 01:23:51,031
Tell me truthfully...
1027
01:23:52,616 --> 01:23:54,493
did I humiliate myself?
1028
01:23:55,160 --> 01:23:56,161
What?
1029
01:23:56,828 --> 01:23:58,163
Tell me. Did I?
1030
01:24:09,925 --> 01:24:12,094
No. It wasn't humiliating.
1031
01:24:13,804 --> 01:24:15,138
It was just...
1032
01:24:16,765 --> 01:24:18,141
intense.
1033
01:24:19,768 --> 01:24:21,019
To be honest...
1034
01:24:21,478 --> 01:24:23,355
I thought you were a bit of a hero.
1035
01:24:26,567 --> 01:24:28,068
That's very nice of you.
1036
01:24:28,986 --> 01:24:30,362
Hard to believe.
1037
01:24:38,787 --> 01:24:41,373
My dad used to take me fishing
when I was little.
1038
01:24:43,417 --> 01:24:45,085
We never caught any fish.
1039
01:24:46,587 --> 01:24:49,131
And for years, I just thought
he was a bad fisherman.
1040
01:24:51,925 --> 01:24:55,596
And then, I realized it was something else.
Something quite simple.
1041
01:24:57,055 --> 01:24:58,974
He didn't know where the fish were.
1042
01:25:00,434 --> 01:25:02,311
And he was too ashamed to ask.
1043
01:25:04,354 --> 01:25:05,898
He was just ashamed.
1044
01:25:11,403 --> 01:25:13,947
Shame is not a healthy condition.
1045
01:25:16,033 --> 01:25:17,951
You should try to forget about it.
1046
01:25:19,203 --> 01:25:20,204
Go in there more often.
1047
01:25:20,370 --> 01:25:21,538
No, I can't. It's my job.
1048
01:25:21,705 --> 01:25:23,582
Yeah, you tear the tickets.
1049
01:25:24,082 --> 01:25:26,043
Make sure they're all in their seats.
1050
01:25:26,585 --> 01:25:28,045
But you never go in.
1051
01:25:28,629 --> 01:25:31,298
You should watch once in a while.
1052
01:25:31,840 --> 01:25:34,760
Yeah, sit in the middle of a bunch of people
who don't know you...
1053
01:25:35,219 --> 01:25:36,678
who've never met you...
1054
01:25:37,888 --> 01:25:39,431
who can't even see you.
1055
01:25:44,019 --> 01:25:45,562
That little beam of light...
1056
01:25:46,730 --> 01:25:48,065
is escape.
1057
01:25:54,905 --> 01:25:56,365
I've missed you.
1058
01:25:58,492 --> 01:25:59,493
Come on.
1059
01:26:00,118 --> 01:26:01,954
We've got a little surprise for you.
1060
01:26:10,254 --> 01:26:13,924
Thank goodness you're here
because I need some of this cake!
1061
01:26:15,843 --> 01:26:17,594
Safeway's finest!
1062
01:26:18,971 --> 01:26:19,972
That one.
1063
01:26:21,473 --> 01:26:24,893
Janine, I've gotta admit.
This song is growin' on me.
1064
01:26:25,060 --> 01:26:26,061
Yeah, it's good.
1065
01:26:28,438 --> 01:26:29,439
What's that?
1066
01:26:31,024 --> 01:26:33,819
-You played it for me.
-Used to be a magazine.
1067
01:26:33,986 --> 01:26:35,195
You hear that?
1068
01:26:36,029 --> 01:26:37,614
Janine, can you turn that down some?
1069
01:26:42,160 --> 01:26:43,328
What's that noise?
1070
01:27:13,025 --> 01:27:14,193
Wow!
1071
01:27:14,902 --> 01:27:16,403
Look at that.
1072
01:27:29,082 --> 01:27:30,709
Leave our jobs alone!
1073
01:27:31,376 --> 01:27:33,086
Come on, skinheads!
1074
01:27:34,671 --> 01:27:36,423
Leave our jobs alone!
1075
01:27:37,591 --> 01:27:40,052
Colored scum! Off our streets!
1076
01:27:40,719 --> 01:27:42,888
Okay, right, lock the doors.
1077
01:27:50,521 --> 01:27:51,897
White is right!
1078
01:28:02,241 --> 01:28:06,119
Hello, princess. What we doing?
Look who it is, boys!
1079
01:28:06,286 --> 01:28:07,204
Let me in!
1080
01:28:21,593 --> 01:28:22,594
Oh, my God!
1081
01:28:31,895 --> 01:28:33,105
Hello, princess!
1082
01:28:34,106 --> 01:28:35,357
Where you fucking going?
1083
01:28:37,651 --> 01:28:39,236
Come on, you fuckin' wog!
1084
01:28:39,403 --> 01:28:41,238
Come on then, you bunch of fucking cowards.
1085
01:28:41,405 --> 01:28:42,781
What did you fuckin' say?
1086
01:28:43,615 --> 01:28:45,117
Look at you,
you can't do anything on your own.
1087
01:28:45,284 --> 01:28:46,702
I ain't a coward, you fuckin' spade!
1088
01:28:46,869 --> 01:28:49,246
Use your imagination, you fucking coward!
1089
01:29:12,519 --> 01:29:14,730
No! Stop it!
1090
01:29:22,696 --> 01:29:24,114
Get off of me!
1091
01:29:24,406 --> 01:29:27,284
What the fuck? Get the fuck off of me!
1092
01:29:44,676 --> 01:29:46,136
You're going to be all right.
1093
01:29:47,054 --> 01:29:48,263
You're strong.
1094
01:30:00,067 --> 01:30:02,110
-What's happened?
-He's had a kicking.
1095
01:30:02,277 --> 01:30:04,696
GCS had dropped to six,
and he just lost consciousness.
1096
01:30:04,863 --> 01:30:06,365
Coming through.
Excuse me, please!
1097
01:30:06,782 --> 01:30:08,408
Respiration's at 35 per minute.
1098
01:30:08,575 --> 01:30:09,576
Move, please!
1099
01:30:09,743 --> 01:30:11,245
Let's get him straight into resus.
1100
01:30:13,830 --> 01:30:14,831
Are you next of kin?
1101
01:30:14,998 --> 01:30:16,208
No, he's my friend, I work with him.
1102
01:30:16,375 --> 01:30:17,709
Next of kin only past this point.
1103
01:30:17,876 --> 01:30:18,877
But will he be all right?
1104
01:30:19,044 --> 01:30:20,712
If you wanna wait here, we'll let you know.
1105
01:30:52,035 --> 01:30:53,078
Excuse me.
1106
01:30:54,288 --> 01:30:56,373
-Are you waiting for news of Stephen?
-Yes.
1107
01:30:57,749 --> 01:30:59,126
He's going to be all right.
1108
01:30:59,751 --> 01:31:01,086
Thank God.
1109
01:31:01,962 --> 01:31:03,463
Badly bruised all over.
1110
01:31:03,922 --> 01:31:05,799
And he's lost a couple of teeth...
1111
01:31:07,384 --> 01:31:08,844
but he's conscious.
1112
01:31:09,803 --> 01:31:12,181
And he wanted you to know that he was okay.
1113
01:31:12,514 --> 01:31:13,515
That's...
1114
01:31:14,808 --> 01:31:15,976
Thank you.
1115
01:31:21,064 --> 01:31:22,566
I'm so sorry.
1116
01:31:26,069 --> 01:31:27,070
Yes.
1117
01:31:28,697 --> 01:31:30,532
It's a bad situation.
1118
01:31:34,786 --> 01:31:37,456
Anyway, you can go home now.
You must've been waiting here for hours.
1119
01:31:37,748 --> 01:31:39,583
Yeah. I'll just get my things.
1120
01:31:44,421 --> 01:31:46,340
Are you the one
that he went to the beach with?
1121
01:31:46,507 --> 01:31:47,508
Yes.
1122
01:31:54,181 --> 01:31:55,766
Yes, we did go to the beach.
1123
01:32:35,681 --> 01:32:38,767
Now the time is almost
six-and-a-half minutes past 12...
1124
01:32:38,934 --> 01:32:40,686
and BBC One is closing down.
1125
01:32:41,478 --> 01:32:42,563
So, from all of us here...
1126
01:32:42,729 --> 01:32:45,983
this is Henry Brooks
wishing you a very good night.
1127
01:33:36,658 --> 01:33:39,661
I have to say, I miss our young friend.
1128
01:33:42,039 --> 01:33:44,625
I was getting used to having someone
to help me with all this.
1129
01:33:46,460 --> 01:33:47,878
You been to visit him?
1130
01:33:48,337 --> 01:33:49,671
Couple of weeks ago.
1131
01:33:52,799 --> 01:33:53,967
Not since?
1132
01:33:54,134 --> 01:33:55,135
No.
1133
01:33:55,969 --> 01:33:57,179
Go and see him.
1134
01:33:57,804 --> 01:33:58,972
Don't run away.
1135
01:34:00,057 --> 01:34:01,433
Is that what I'm doing?
1136
01:34:02,392 --> 01:34:03,894
Seems like it.
1137
01:34:12,277 --> 01:34:14,029
What're you frightened of, Hilary?
1138
01:34:28,752 --> 01:34:29,795
I've got a son.
1139
01:34:32,172 --> 01:34:33,423
Christopher.
1140
01:34:34,341 --> 01:34:35,968
He's 22 now.
1141
01:34:37,803 --> 01:34:39,263
Lives in London.
1142
01:34:46,478 --> 01:34:48,689
I haven't seen him since he was eight.
1143
01:34:49,189 --> 01:34:50,190
What?
1144
01:34:51,316 --> 01:34:52,776
Doesn't want to see me.
1145
01:34:53,944 --> 01:34:55,320
I don't blame him.
1146
01:34:57,614 --> 01:35:01,493
Basically, I ran away.
1147
01:35:03,704 --> 01:35:04,705
Why?
1148
01:35:07,332 --> 01:35:08,333
What?
1149
01:35:09,251 --> 01:35:10,502
Why?
1150
01:35:18,135 --> 01:35:19,761
I can't remember.
1151
01:35:30,355 --> 01:35:33,817
Hi. Can I go to ward one?
1152
01:35:33,984 --> 01:35:35,360
Thank you.
1153
01:35:47,664 --> 01:35:48,707
Thank you.
1154
01:36:00,594 --> 01:36:04,556
A couple of cracked ribs.
So, it's a bit sore when I laugh.
1155
01:36:05,557 --> 01:36:07,142
But the swelling's gone down.
1156
01:36:07,309 --> 01:36:09,978
My eyesight's okay. So...
1157
01:36:10,938 --> 01:36:13,482
I'm so sorry, Stephen.
I don't know what to say.
1158
01:36:13,941 --> 01:36:15,150
There's nothing to say.
1159
01:36:16,026 --> 01:36:19,279
It's happened to my mum,
it's happened to me...
1160
01:36:20,906 --> 01:36:22,950
it'll probably happen to my children.
1161
01:36:25,077 --> 01:36:26,703
Sometimes I think...
1162
01:36:28,205 --> 01:36:29,873
what's the fucking point?
1163
01:36:34,002 --> 01:36:35,462
Here. I got you something.
1164
01:36:38,090 --> 01:36:40,092
It just came out.
I thought you might like it.
1165
01:36:41,718 --> 01:36:43,470
Oh, my God.
1166
01:36:44,972 --> 01:36:46,557
The chap in the shop gave me a funny look.
1167
01:36:46,723 --> 01:36:49,226
But then, I suppose,
I don't look much like a "Rude Girl."
1168
01:36:51,270 --> 01:36:52,271
Sorry.
1169
01:36:55,107 --> 01:36:56,650
That's so nice of you.
1170
01:36:58,485 --> 01:37:00,988
I didn't really get
what was so special about it all before.
1171
01:37:01,738 --> 01:37:04,658
But, Black kids and white kids
meeting up together...
1172
01:37:05,033 --> 01:37:06,577
makes it all normal.
1173
01:37:08,203 --> 01:37:09,204
Yeah.
1174
01:37:10,747 --> 01:37:11,748
Good music, too.
1175
01:37:11,915 --> 01:37:12,916
Hello.
1176
01:37:14,209 --> 01:37:16,420
It's okay, you don't need to leave.
I'm just doing last check-ups.
1177
01:37:16,587 --> 01:37:19,298
No, I should go.
I've got stuff to do, and it's getting late.
1178
01:37:19,464 --> 01:37:21,008
I don't want to be a bother.
1179
01:37:21,175 --> 01:37:22,509
Bye, then.
1180
01:37:22,676 --> 01:37:23,677
Bye, Hilary.
1181
01:37:26,305 --> 01:37:27,514
Thanks for coming.
1182
01:37:28,056 --> 01:37:29,057
Bye.
1183
01:37:42,905 --> 01:37:44,156
Hilary.
1184
01:37:56,210 --> 01:37:57,669
Look, Hilary...
1185
01:37:59,213 --> 01:38:01,340
I don't know what's gone on
between you two...
1186
01:38:02,883 --> 01:38:04,301
and I don't really want to.
1187
01:38:06,386 --> 01:38:10,516
But you should know
that he was askin' after you.
1188
01:38:12,768 --> 01:38:14,144
He likes you.
1189
01:38:17,397 --> 01:38:18,565
You cheer him up.
1190
01:38:20,734 --> 01:38:21,735
So...
1191
01:38:50,806 --> 01:38:52,724
Empire Cinema on the front, please.
1192
01:39:06,071 --> 01:39:07,364
Show me a film.
1193
01:39:08,740 --> 01:39:09,658
What?
1194
01:39:10,242 --> 01:39:11,743
Show me a film.
1195
01:39:11,910 --> 01:39:13,453
I want to see a film.
1196
01:39:16,623 --> 01:39:18,083
What film?
1197
01:39:19,960 --> 01:39:21,628
Any film.
1198
01:39:21,795 --> 01:39:23,130
You choose.
1199
01:41:08,026 --> 01:41:09,278
I see.
1200
01:41:09,695 --> 01:41:11,446
That's a very small room.
1201
01:41:12,614 --> 01:41:14,283
Yes, sir. I guess that's true.
1202
01:41:14,867 --> 01:41:16,285
Smallest room in the house.
1203
01:41:16,451 --> 01:41:18,745
Yes, I guess that's true.
1204
01:41:24,793 --> 01:41:26,753
I feel very good in here.
1205
01:41:28,380 --> 01:41:30,048
That's the oxygen.
1206
01:41:33,844 --> 01:41:36,638
As long as the roots are not severed...
1207
01:41:37,764 --> 01:41:39,016
all is well.
1208
01:41:39,808 --> 01:41:43,687
And all will be well in the garden.
1209
01:42:25,437 --> 01:42:26,480
Life...
1210
01:42:30,192 --> 01:42:31,693
is a state of mind.
1211
01:43:03,725 --> 01:43:06,144
It was just wonderful.
I can't wait to see it again.
1212
01:43:06,311 --> 01:43:07,187
Yeah.
1213
01:43:07,354 --> 01:43:09,231
Peter Sellers is the funniest.
1214
01:43:09,398 --> 01:43:11,358
You should see him
in Return of the Pink Panther.
1215
01:43:11,525 --> 01:43:14,778
"I did not know the bank was being robbed."
1216
01:43:14,945 --> 01:43:16,572
-Hilarious.
-I can't wait.
1217
01:43:16,738 --> 01:43:17,739
And there are so many others.
1218
01:43:17,906 --> 01:43:18,824
I'm gonna need you to make me a list.
1219
01:43:18,991 --> 01:43:19,908
Of course...
1220
01:43:20,659 --> 01:43:21,368
Look...
1221
01:43:21,535 --> 01:43:23,412
I was thinking we could make it
a weekly thing, midnight screenings.
1222
01:43:23,579 --> 01:43:25,414
-I'm sure we could persuade Norman...
-I've got a place at college.
1223
01:43:29,543 --> 01:43:31,253
I'm going to college.
1224
01:43:34,214 --> 01:43:36,175
I got a letter two weeks ago.
1225
01:43:36,341 --> 01:43:37,801
A place opened up.
1226
01:43:40,762 --> 01:43:42,764
Well, that's wonderful! Where?
1227
01:43:44,183 --> 01:43:45,058
Bristol.
1228
01:43:47,352 --> 01:43:48,729
Architecture.
1229
01:43:51,940 --> 01:43:53,275
You did it.
1230
01:43:57,279 --> 01:43:58,864
You told me not to give up.
1231
01:44:03,535 --> 01:44:05,120
Well, Stephen, congratulations.
1232
01:44:05,287 --> 01:44:06,538
You deserve it.
1233
01:44:13,795 --> 01:44:14,963
When are you leaving?
1234
01:44:16,423 --> 01:44:17,716
Tomorrow.
1235
01:44:20,177 --> 01:44:21,261
Ah.
1236
01:44:31,438 --> 01:44:32,940
What did you get?
1237
01:44:33,106 --> 01:44:34,107
New shoes.
1238
01:44:34,274 --> 01:44:35,609
And those books for the course.
1239
01:44:35,776 --> 01:44:37,027
That's great.
1240
01:44:39,738 --> 01:44:40,572
Did you tell her?
1241
01:44:41,323 --> 01:44:42,366
Yeah.
1242
01:44:43,659 --> 01:44:45,035
Was she okay?
1243
01:44:45,702 --> 01:44:46,870
Yeah.
1244
01:44:50,332 --> 01:44:51,458
No.
1245
01:44:53,293 --> 01:44:55,087
I don't know.
1246
01:44:56,046 --> 01:44:57,130
Well...
1247
01:44:59,800 --> 01:45:01,510
As long as you were kind.
1248
01:45:05,764 --> 01:45:10,435
Now, Ruby is comin' for your goodbye dinner.
1249
01:45:11,270 --> 01:45:12,729
What are we gonna make her?
1250
01:45:17,568 --> 01:45:18,318
No, no, no.
1251
01:45:18,485 --> 01:45:19,945
Don't break the glass, Stevie.
Those are the good ones.
1252
01:45:20,112 --> 01:45:21,154
All right, Mum. Calm down.
1253
01:45:21,321 --> 01:45:22,739
I'll be gone tomorrow.
1254
01:45:27,578 --> 01:45:28,579
So here's to the future.
1255
01:45:30,455 --> 01:45:31,915
And to good music.
1256
01:45:35,252 --> 01:45:36,545
And to getting back up.
1257
01:45:40,382 --> 01:45:42,885
And here's to Richard Pryor
and John Belushi...
1258
01:45:45,179 --> 01:45:46,346
and Mars Bars...
1259
01:45:48,640 --> 01:45:50,017
and sandcastles...
1260
01:45:53,437 --> 01:45:54,938
and my new suede shoes.
1261
01:45:58,483 --> 01:46:00,194
And here's to going away.
1262
01:46:01,195 --> 01:46:02,279
And coming home.
1263
01:46:07,367 --> 01:46:08,660
And now I need to pee.
1264
01:46:12,039 --> 01:46:13,457
God, Mrs. Murray.
1265
01:46:14,291 --> 01:46:16,210
He's so different from before.
1266
01:46:19,546 --> 01:46:22,090
He's lived a little bit of life, I think.
1267
01:46:25,135 --> 01:46:26,803
A little bit of life.
1268
01:46:39,274 --> 01:46:40,442
Here.
1269
01:46:40,609 --> 01:46:41,818
Read it later.
1270
01:46:47,199 --> 01:46:48,450
Thanks, Hilary.
1271
01:46:50,869 --> 01:46:52,454
You're going to have a wonderful time.
1272
01:46:53,789 --> 01:46:54,915
But I am going to miss you.
1273
01:46:56,291 --> 01:46:57,167
Yeah.
1274
01:46:57,918 --> 01:46:59,044
I'll miss you, too.
1275
01:47:02,548 --> 01:47:03,799
Okay. Off you go.
1276
01:47:09,471 --> 01:47:10,347
Okay.
1277
01:47:19,940 --> 01:47:21,149
So, I'll see you in the holidays maybe.
1278
01:47:21,316 --> 01:47:22,693
Yeah. That'd be lovely.
1279
01:47:26,238 --> 01:47:27,072
Okay...
1280
01:47:29,199 --> 01:47:30,033
Bye.
1281
01:47:30,200 --> 01:47:31,034
Bye.
1282
01:47:46,633 --> 01:47:47,801
Stephen!
1283
01:48:27,466 --> 01:48:30,594
"The trees are coming into leaf...
1284
01:48:31,470 --> 01:48:34,097
"like something almost being said.
1285
01:48:36,141 --> 01:48:39,228
"The recent buds relax and spread.
1286
01:48:40,604 --> 01:48:43,315
"Their greenness is a kind of grief.
1287
01:48:46,235 --> 01:48:50,197
"Is it that they are born again
and we grow old?
1288
01:48:51,073 --> 01:48:54,076
"No, they die, too.
1289
01:48:55,994 --> 01:48:58,163
"Their yearly trick of looking new...
1290
01:48:58,622 --> 01:49:02,125
"is written down in rings of grain.
1291
01:49:05,462 --> 01:49:08,590
"Yet still the un-resting castles thresh...
1292
01:49:08,757 --> 01:49:12,135
"In full-grown thickness every May.
1293
01:49:14,596 --> 01:49:18,392
"Last year is dead, they seem to say.
1294
01:49:19,685 --> 01:49:21,311
"Begin afresh...
1295
01:49:22,312 --> 01:49:23,605
"afresh...
1296
01:49:24,690 --> 01:49:26,024
"afresh."
82372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.