Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,160 --> 00:01:01,280
- Ellie?
- I need you to be honest with me.
2
00:01:02,040 --> 00:01:04,480
- Okay?
- Okay.
3
00:01:05,720 --> 00:01:10,360
- Do you know where Sun is?
- What do you mean?
4
00:01:11,160 --> 00:01:14,600
He's not in Germany, is he?
And neither is Candy.
5
00:01:15,560 --> 00:01:18,560
- Do you know where Nam is?
- Who?
6
00:01:18,640 --> 00:01:23,520
Stop lying, okay?
Do you know where they are?
7
00:01:24,240 --> 00:01:26,680
Calm down and come inside.
8
00:01:47,320 --> 00:01:49,200
Nice place you have.
9
00:01:51,200 --> 00:01:53,000
Did Zora pay for this?
10
00:01:54,600 --> 00:01:55,960
No.
11
00:01:59,880 --> 00:02:04,280
You told me to trust her.
I gave Sun to her.
12
00:02:06,280 --> 00:02:08,000
I trusted you.
13
00:02:13,120 --> 00:02:14,960
Who are you?
14
00:02:15,800 --> 00:02:19,800
Why do you ask?
You of all people know who I am.
15
00:02:22,360 --> 00:02:26,520
No, not anymore.
Just tell me where Sun is.
16
00:02:28,400 --> 00:02:30,680
- Tell me.
- I don't know.
17
00:02:30,760 --> 00:02:33,440
- Tell me now!
- I don't know.
18
00:02:34,200 --> 00:02:39,280
All I know is the Serbs have
another house. Maybe he's there.
19
00:02:39,360 --> 00:02:43,680
- Give me the address.
- No. Ellie, they're dangerous.
20
00:02:43,760 --> 00:02:45,600
- Give me the address.
- Hi.
21
00:02:47,920 --> 00:02:49,440
Hi.
22
00:02:54,240 --> 00:02:56,280
- Hi, honey.
- Hi.
23
00:03:00,280 --> 00:03:03,200
- I'm Helene.
- Elvira.
24
00:03:03,280 --> 00:03:06,680
Oh, so you're Elvira.
25
00:03:06,760 --> 00:03:08,840
The address, now.
26
00:03:25,280 --> 00:03:27,880
- Nice meeting you.
- You too.
27
00:03:40,200 --> 00:03:41,520
Henry!
28
00:03:47,920 --> 00:03:51,920
I need your help.
I don't think Sun's in Germany.
29
00:03:52,000 --> 00:03:56,560
The Serbs have a house in
the countryside. I think he's there.
30
00:03:56,640 --> 00:04:00,680
We have to go there now.
Maybe Candy's there as well.
31
00:04:01,320 --> 00:04:03,480
Maybe they locked her up there.
32
00:04:06,760 --> 00:04:08,840
But I can't.
33
00:04:08,920 --> 00:04:13,000
I'm off to Austria to...
sell some coins.
34
00:04:13,920 --> 00:04:18,640
- I'm leaving tonight. Sorry.
- We'll go there right away.
35
00:04:18,720 --> 00:04:23,720
- No. I have stuff to do first.
- So you won't help me?
36
00:04:25,840 --> 00:04:27,440
I can't.
37
00:04:30,120 --> 00:04:31,760
Wait, Elvira.
38
00:04:42,720 --> 00:04:44,640
This is a key to the house.
39
00:04:45,920 --> 00:04:49,200
- Why give it to me?
- I'm back early tomorrow.
40
00:04:50,640 --> 00:04:52,760
It would be nice if you were here.
41
00:04:54,280 --> 00:04:56,360
I need to talk to you.
42
00:05:05,320 --> 00:05:07,960
I hope you know
how much I care about you.
43
00:05:11,160 --> 00:05:12,560
Me too.
44
00:05:23,480 --> 00:05:26,440
- You're not hungry?
- Køster...
45
00:05:27,400 --> 00:05:28,760
Right.
46
00:05:35,800 --> 00:05:38,840
I don't know where to start.
47
00:05:40,640 --> 00:05:42,480
- But...
- Are you seeing someone else?
48
00:05:43,360 --> 00:05:47,440
No. Honey, I'd never do that.
49
00:05:48,480 --> 00:05:50,920
- Then what?
- I fucked up.
50
00:05:53,120 --> 00:05:59,240
I got myself mixed up in some
business and met some people...
51
00:06:01,960 --> 00:06:05,000
...that I should have
stayed far away from.
52
00:06:05,520 --> 00:06:07,760
- How much do you owe?
- Nothing.
53
00:06:08,800 --> 00:06:10,560
I paid it all back.
54
00:06:15,200 --> 00:06:17,320
But I've hurt so many people.
55
00:06:18,600 --> 00:06:22,200
Everyone I care about.
Not least Elvira...
56
00:06:22,920 --> 00:06:24,360
And you.
57
00:06:26,600 --> 00:06:28,520
I just have to...
58
00:06:30,400 --> 00:06:32,200
...clean up this mess.
59
00:06:35,920 --> 00:06:39,320
- Sixten, can you give me a ride?
- Hi.
60
00:06:43,320 --> 00:06:45,000
Did you hear me?
61
00:06:47,320 --> 00:06:50,600
- Yes, of course.
- Good.
62
00:06:50,680 --> 00:06:55,320
- Coming, Sixten?
- Yes. We are changing a light bulb.
63
00:06:55,400 --> 00:06:58,720
- You just promised me a ride.
- Sure, but not now.
64
00:07:00,280 --> 00:07:01,640
See you, Sis.
65
00:07:02,480 --> 00:07:03,880
I'm coming!
66
00:09:17,480 --> 00:09:18,880
Nam?
67
00:09:37,840 --> 00:09:39,280
Hi, Køster.
68
00:09:40,800 --> 00:09:42,200
You're early.
69
00:09:43,440 --> 00:09:45,520
A chocolate milk, please.
70
00:09:47,080 --> 00:09:53,120
Svenne had an urgent errand.
Many irons in the fire.
71
00:09:54,760 --> 00:09:58,200
Thanks. But he'll pick me up later.
72
00:09:59,120 --> 00:10:00,600
I see.
73
00:10:04,720 --> 00:10:07,080
Okay, I'm all yours.
74
00:10:08,080 --> 00:10:09,400
Well...
75
00:10:11,240 --> 00:10:14,400
I'm glad... you could come.
76
00:10:15,360 --> 00:10:17,360
When Køster calls, we come.
77
00:10:26,560 --> 00:10:29,040
Our collaboration ends here.
78
00:10:31,800 --> 00:10:36,760
You'll have to find someone else
to handle the clinic. I can't go on.
79
00:10:40,080 --> 00:10:41,880
Okay then...
80
00:10:44,440 --> 00:10:46,480
I guess we saw that coming.
81
00:10:48,240 --> 00:10:52,440
Svenne said he could sense it.
82
00:10:54,400 --> 00:10:56,560
He's good with people.
83
00:10:56,640 --> 00:11:01,520
Only he doesn't think he is,
and that's a shame. Isn't it?
84
00:11:05,840 --> 00:11:09,960
Anyway... That's the way it is then.
85
00:11:11,160 --> 00:11:16,080
Svenne and I...
respect your decision.
86
00:11:16,640 --> 00:11:18,680
Even if we don't understand it.
87
00:11:20,120 --> 00:11:23,400
We see a huge potential in you.
88
00:11:24,760 --> 00:11:27,080
We're reluctant to let you go.
89
00:11:28,280 --> 00:11:33,520
Call us sentimental,
but you have a place in our hearts.
90
00:11:35,720 --> 00:11:39,800
And you can always come back,
please know that.
91
00:11:48,120 --> 00:11:50,880
See you soon, I hope.
92
00:12:26,720 --> 00:12:30,480
DINESEN
NEW MESSAGE
93
00:13:05,600 --> 00:13:08,600
- Hey? What do you want?
- I need to see Leo.
94
00:13:09,240 --> 00:13:13,680
- He's not here.
- Call him. I want to buy a gun.
95
00:13:15,120 --> 00:13:16,560
Call him!
96
00:13:22,520 --> 00:13:25,080
Hi, Leo. Frans here.
97
00:13:25,800 --> 00:13:28,760
I'm here with... Elvira.
98
00:13:29,680 --> 00:13:31,120
Yes, her.
99
00:13:32,840 --> 00:13:34,640
She wants to buy a gun.
100
00:13:36,000 --> 00:13:39,720
- He wants to know why.
- I'm going to talk to some Serbs.
101
00:13:40,280 --> 00:13:44,760
- She's going to talk to some Serbs.
- Can I buy one or what?
102
00:13:46,880 --> 00:13:51,120
He says if you shoot at them,
they shoot you and they aim better.
103
00:13:51,200 --> 00:13:53,680
No gun, but you can have
some pepper spray.
104
00:14:00,720 --> 00:14:03,720
Right. He says
to stay far away from those Serbs.
105
00:14:07,280 --> 00:14:08,680
Yes. See you.
106
00:14:11,560 --> 00:14:13,040
Hi, Jytte.
107
00:14:13,600 --> 00:14:15,080
I can't right now.
108
00:14:15,600 --> 00:14:18,120
The police? I'm on my way.
109
00:14:21,280 --> 00:14:25,360
- No, there aren't any more.
- You can't just come barging in!
110
00:14:25,440 --> 00:14:31,480
- What do you want?
- To see your books. Turn that off.
111
00:14:31,560 --> 00:14:33,120
Just get the books.
112
00:14:38,000 --> 00:14:41,960
You and I need to talk.
We need to talk.
113
00:14:43,800 --> 00:14:46,520
- Why do you want to talk to her?
- Hi, Køster.
114
00:14:47,600 --> 00:14:52,320
- Bring them in there.
- Don't touch me! I can walk.
115
00:15:02,240 --> 00:15:03,960
Do you know each other?
116
00:15:07,360 --> 00:15:08,960
No.
117
00:15:09,040 --> 00:15:12,800
No? Køster, I know
that you know each other.
118
00:15:13,680 --> 00:15:16,840
I know you have something to do
with this place.
119
00:15:18,960 --> 00:15:20,720
Are you the middleman?
120
00:15:22,400 --> 00:15:24,560
Do the Serbs own this place?
121
00:15:26,640 --> 00:15:30,280
Køster? I'm going to find out.
122
00:15:34,480 --> 00:15:39,400
I'll bring your friend in for
a talk about pimping, tax evasion...
123
00:15:39,480 --> 00:15:42,520
Stop... stop!
I'll tell you everything,
124
00:15:42,600 --> 00:15:46,280
but leave Elvira alone.
She has nothing to do with it. Okay?
125
00:15:48,720 --> 00:15:51,840
- Okay.
- Give me some time.
126
00:15:51,920 --> 00:15:53,880
Some time to run?
127
00:15:56,000 --> 00:15:57,720
I'm not going to run.
128
00:15:59,080 --> 00:16:02,000
I need to settle something first.
129
00:16:03,600 --> 00:16:05,960
- If you let me...
- What is it?
130
00:16:06,040 --> 00:16:08,880
I can't tell you, but if you let me
131
00:16:08,960 --> 00:16:12,760
I'll give you
a full confession tomorrow.
132
00:16:12,840 --> 00:16:14,160
And I swear
133
00:16:14,240 --> 00:16:18,480
I'll give you all the information
you need to bust the Davidovics.
134
00:16:27,880 --> 00:16:29,640
If you're lying, I'll find you.
135
00:16:40,640 --> 00:16:42,200
We're done here.
136
00:16:44,360 --> 00:16:48,920
Terrific. Focus on nailing those
who beat up and kill women
137
00:16:49,000 --> 00:16:50,760
instead of pestering us.
138
00:16:52,440 --> 00:16:56,680
- Do you need any help?
- No, it's fine.
139
00:16:56,760 --> 00:16:58,120
Okay.
140
00:17:02,240 --> 00:17:05,800
I know how you feel about me,
but I feel worse myself.
141
00:17:14,720 --> 00:17:17,000
Ellie, let's go find Sun.
142
00:17:20,920 --> 00:17:24,640
I can't let you go there alone.
Let me help you.
143
00:17:24,720 --> 00:17:26,600
Give me a last chance.
144
00:17:33,080 --> 00:17:35,600
I went there earlier today.
145
00:17:35,680 --> 00:17:37,760
Christ, Ellie!
146
00:17:38,840 --> 00:17:40,600
I saw Nam.
147
00:17:42,920 --> 00:17:44,560
What about Sun?
148
00:18:09,720 --> 00:18:12,600
- I want you to stay here.
- No.
149
00:18:12,680 --> 00:18:17,240
Stay. I'll bring back Sun and Nam
if I find them. Okay?
150
00:18:20,200 --> 00:18:22,080
Trust me, dammit.
151
00:19:03,200 --> 00:19:07,080
To Køster What's going on?
152
00:20:05,640 --> 00:20:07,160
Stay there.
153
00:20:27,320 --> 00:20:29,480
Shut the fuck up!
154
00:20:36,960 --> 00:20:38,280
What do you want?
155
00:21:11,880 --> 00:21:13,480
Get out!
156
00:22:06,600 --> 00:22:09,080
Ellie, I told you
to stay in the car!
157
00:22:09,160 --> 00:22:12,440
You didn't answer my text.
158
00:22:12,520 --> 00:22:16,640
- Why the hell do you think?
- Sorry. I can't find Sun anywhere.
159
00:22:19,520 --> 00:22:21,400
I found him in the basement.
160
00:22:22,240 --> 00:22:24,600
Sun! Hi.
161
00:22:30,920 --> 00:22:32,240
Come on.
162
00:22:35,120 --> 00:22:37,960
Dinesen, now I need your help.
163
00:22:39,160 --> 00:22:44,160
I'm at the Serbs' house.
No, another address. I'll send it.
164
00:22:44,240 --> 00:22:46,400
Okay? Bring backup.
165
00:22:49,120 --> 00:22:52,080
- When you get out, run to the car.
- Yes.
166
00:22:58,600 --> 00:23:00,560
Let go!
167
00:23:11,920 --> 00:23:13,240
Sun!
168
00:23:19,960 --> 00:23:22,640
Ellie, are you okay?
169
00:23:23,760 --> 00:23:27,480
- What do you think?
- I'm sorry.
170
00:23:29,280 --> 00:23:32,680
- I'll get us out of here.
- Shut up.
171
00:23:40,560 --> 00:23:43,400
I won't let you down.
172
00:23:57,080 --> 00:24:02,720
- What's going on?
- They were in the attic, like rats.
173
00:24:04,800 --> 00:24:07,600
- Where's the boy?
- In the car.
174
00:24:07,680 --> 00:24:10,600
- The customers?
- Everything's fine.
175
00:24:10,680 --> 00:24:12,720
Look what we found.
176
00:24:16,040 --> 00:24:18,320
You, check if everything's okay.
177
00:24:20,200 --> 00:24:22,120
Where's Sun?
178
00:24:24,400 --> 00:24:27,160
Do you hear me? Where is he?
179
00:24:36,560 --> 00:24:40,320
- It needs more salt.
- Bloody hell.
180
00:24:54,600 --> 00:24:56,000
Calm down.
181
00:24:56,640 --> 00:24:58,560
Just calm down.
182
00:24:59,240 --> 00:25:03,000
- Sure you know how to use it?
- I will show you.
183
00:25:13,960 --> 00:25:15,480
Ellie!
184
00:25:18,160 --> 00:25:19,680
Drop it.
185
00:25:23,640 --> 00:25:25,000
Where is Sun?
186
00:25:26,600 --> 00:25:27,960
Where is Sun?
187
00:25:32,160 --> 00:25:34,760
I should have known
you could handle it.
188
00:25:34,840 --> 00:25:37,520
Yeah... Where is Sun?
189
00:25:56,880 --> 00:25:59,440
Hi... Hi, Sun.
190
00:26:11,040 --> 00:26:13,480
Hands up! Police!
191
00:26:13,560 --> 00:26:14,960
Drop your weapons!
192
00:26:16,760 --> 00:26:18,080
Drop them!
193
00:26:20,680 --> 00:26:23,200
On your knees. On your knees, now!
194
00:26:42,840 --> 00:26:44,480
Backup's coming.
195
00:26:56,560 --> 00:26:58,400
Thank you for trusting me.
196
00:27:07,560 --> 00:27:09,360
Dinesen!
197
00:27:13,160 --> 00:27:15,760
No, no, no!
198
00:27:16,760 --> 00:27:19,760
Dinesen! Look at me.
199
00:27:19,840 --> 00:27:21,720
Look at me. I'm right here.
200
00:27:26,680 --> 00:27:30,200
- What the fuck have you done?
- Køster, Køster, Køster...
201
00:27:42,640 --> 00:27:45,960
You didn't seriously believe
we'd let you go?
202
00:27:49,720 --> 00:27:54,520
Come on. We can't have you
going to the police.
203
00:28:03,040 --> 00:28:07,080
You have to come with us.
I hope you understand.
204
00:28:23,920 --> 00:28:25,240
Nam.
205
00:28:25,320 --> 00:28:29,080
- I'm so sorry. Was Candy in there?
- No.
206
00:28:29,160 --> 00:28:32,720
Everyone's out. We have to go.
The police are on their way.
207
00:29:17,440 --> 00:29:21,120
- Thanks, Leo.
- See you, gorgeous.
208
00:30:04,240 --> 00:30:05,640
Henry?
209
00:30:12,040 --> 00:30:13,480
Henry?
210
00:31:01,040 --> 00:31:02,800
Stay here.
211
00:31:26,960 --> 00:31:28,400
Candy?
212
00:31:33,600 --> 00:31:36,120
Elvira? Elvira!
213
00:31:42,320 --> 00:31:43,640
Sun?
214
00:31:44,280 --> 00:31:46,000
Sun!
215
00:31:55,920 --> 00:31:58,080
I've missed you so much!
216
00:32:01,000 --> 00:32:03,080
I love you.
217
00:32:05,880 --> 00:32:07,600
- We have to go.
- Henry?
218
00:32:09,560 --> 00:32:11,280
He's not here.
219
00:32:11,360 --> 00:32:15,320
Go outside and wait.
There's something I need to do.
220
00:32:36,680 --> 00:32:38,440
You can have it.
221
00:32:42,680 --> 00:32:44,560
It's worth a lot of money.
222
00:32:46,240 --> 00:32:48,040
You read the letter.
223
00:32:53,400 --> 00:32:55,080
Don't be afraid of me.
224
00:33:00,160 --> 00:33:01,520
Elvira...
225
00:33:06,440 --> 00:33:09,840
I tried to tell you so many times.
226
00:33:11,320 --> 00:33:12,640
But...
227
00:33:15,120 --> 00:33:16,880
I just wanted to help.
228
00:33:17,840 --> 00:33:20,600
Keep her safe, but then...
229
00:33:24,120 --> 00:33:27,920
She misunderstood me,
and then she hit me...
230
00:33:30,880 --> 00:33:35,280
Suddenly a long time had passed,
and I didn't know...
231
00:33:37,040 --> 00:33:38,680
I didn't want to lose you.
232
00:33:42,560 --> 00:33:44,760
I'm not like you think.
233
00:33:46,920 --> 00:33:49,320
Were you just going to run away?
234
00:33:57,800 --> 00:33:59,520
How much cash have you got?
235
00:34:00,440 --> 00:34:02,840
- Give it to Candy.
- Sure.
236
00:34:07,520 --> 00:34:09,760
- Elvira...
- The money.
237
00:36:18,400 --> 00:36:22,600
- Take care, okay?
- My sister will look after them.
238
00:36:28,120 --> 00:36:32,200
Here, take this money.
It should be enough to begin with.
239
00:36:32,840 --> 00:36:36,440
Thank you for everything.
You've done so much.
240
00:36:42,840 --> 00:36:45,240
I'll see you, okay?
241
00:36:49,400 --> 00:36:53,000
Hamburg isn't far away. See you.
242
00:36:53,080 --> 00:36:54,960
Have a good trip.
243
00:37:19,040 --> 00:37:20,640
Crybaby.
244
00:37:22,040 --> 00:37:23,360
Aren't you?
245
00:37:25,360 --> 00:37:27,400
I ought to be crying.
246
00:37:28,960 --> 00:37:32,520
Where will I get my coffee
now that the clinic is closing?
247
00:37:33,920 --> 00:37:38,920
You can have the coffee machine,
I'll stop by with a bag of coffee.
248
00:37:42,800 --> 00:37:45,280
Where are you off to, Elvira?
17146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.