All language subtitles for Elvira.S01E06.720p.WEB DL.DD5.1.H.264 Spud17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,200 --> 00:00:34,640 Hi. I found him in the hallway. He spilled juice on himself. 2 00:00:43,880 --> 00:00:46,520 Here. We need to give that back. 3 00:00:50,760 --> 00:00:56,360 FROM HENRY: Dear Elvira. Let me know if there's anything I can do. 4 00:01:01,560 --> 00:01:03,880 - Hi. - Hi. 5 00:01:04,600 --> 00:01:06,160 Hi, Sun. 6 00:01:06,240 --> 00:01:10,000 - What's this? - We had a small juice accident. 7 00:01:10,760 --> 00:01:12,480 Accidents happen. 8 00:01:15,880 --> 00:01:18,120 There's something I haven't told you. 9 00:01:19,560 --> 00:01:25,320 When we were at your place, Sun found a necklace and took it. 10 00:01:27,040 --> 00:01:30,920 Sun, give Henry the necklace. It's not yours. 11 00:01:31,640 --> 00:01:33,160 Give it to Henry. 12 00:01:35,720 --> 00:01:38,760 Sun. Give it to Henry. 13 00:01:45,000 --> 00:01:46,920 Oh, that one? 14 00:01:49,400 --> 00:01:53,320 It belonged to my mother but it's not worth a lot. 15 00:01:53,400 --> 00:01:55,440 He said mama when he saw it. 16 00:01:57,360 --> 00:01:59,840 Was it a gift for your mama? 17 00:02:02,440 --> 00:02:05,160 - You can have it. - No, you don't have to. 18 00:02:05,240 --> 00:02:07,520 Sure, it's a gift. 19 00:02:13,160 --> 00:02:16,720 - His clothes are in the dresser. - We'll manage. 20 00:02:18,400 --> 00:02:20,680 Right, Sun? Let's go. 21 00:02:23,400 --> 00:02:24,920 See you. 22 00:02:28,880 --> 00:02:33,560 TO GERT Tell me EXACTLY how much I owe you! 23 00:02:42,600 --> 00:02:44,880 DAM Venture adjusts expectations upwards 24 00:03:02,080 --> 00:03:04,880 Hi, Køster. Gert here. Svenne did the math 25 00:03:04,960 --> 00:03:09,280 and you owe us 350,000 kroner. 26 00:03:09,360 --> 00:03:12,600 Pay us that, and our car deal is closed. 27 00:03:29,920 --> 00:03:34,200 I'm Detective Køster. Are you Nikolaj? 28 00:03:37,000 --> 00:03:39,760 Do you know this woman? 29 00:03:41,920 --> 00:03:45,640 - No. - No? Nikolaj? 30 00:03:45,720 --> 00:03:49,880 Take a close look. She looked a bit different last time you saw her. 31 00:03:51,800 --> 00:03:57,160 Petra Gabor is her name. A sex worker from Romania. 32 00:03:58,480 --> 00:04:02,160 - What business is it of ours? - She and another sex worker 33 00:04:02,240 --> 00:04:06,920 were hired for a special cleaning on the night she was killed. 34 00:04:07,000 --> 00:04:10,520 - I still don't see the relevance. - Nikolaj does. 35 00:04:10,600 --> 00:04:14,560 You'd better get going, dear. Dad and I will handle this. 36 00:04:20,840 --> 00:04:24,040 If I brought him in now, how long before he breaks? 37 00:04:30,440 --> 00:04:36,160 350,000. Then I'll make sure he never has to give testimony. 38 00:04:36,240 --> 00:04:40,480 It won't look good for DAM Venture if it makes the front page. 39 00:04:46,600 --> 00:04:48,720 I assume we have a deal? 40 00:04:51,880 --> 00:04:55,400 We're already paying off her traffickers. 41 00:04:56,040 --> 00:04:58,800 They've been blackmailing us since that night. 42 00:05:00,800 --> 00:05:04,280 So if we pay you, will you put an end to this? 43 00:05:05,800 --> 00:05:08,120 Can you guarantee we won't have to pay more? 44 00:05:10,920 --> 00:05:12,840 I'll call my lawyer right away. 45 00:05:18,000 --> 00:05:22,760 TO ELVIRA Hope Sixten's okay? Call you later. 46 00:06:03,280 --> 00:06:07,000 TO GERT: I'm ready to pay my debt. When can we meet? 47 00:06:11,000 --> 00:06:14,560 FROM GERT See you tomorrow night, Køster. 48 00:06:18,840 --> 00:06:24,120 - I'm here to see Sixten. - You have to ask at the reception. 49 00:06:24,200 --> 00:06:27,320 - Okay. I thought you might know. - Linda. 50 00:06:28,880 --> 00:06:33,240 - What do you want? Don't come here. - But it's all my fault. 51 00:06:34,440 --> 00:06:38,880 Because I wanted a dog. So it's all my fault. 52 00:06:38,960 --> 00:06:42,160 Because of Leo. Because he... 53 00:06:43,400 --> 00:06:47,560 He still hates Sixten even though they beat us up. 54 00:06:47,640 --> 00:06:52,200 So he gave Sixten bad drugs. 55 00:06:54,120 --> 00:06:57,240 - What? - Well, that's what everyone says. 56 00:06:57,320 --> 00:06:59,040 Where can I find this Leo? 57 00:07:08,360 --> 00:07:11,040 - He's dangerous. - Come on. 58 00:07:13,120 --> 00:07:17,240 - Good. Now go. - Please give this to Sixten. 59 00:08:18,720 --> 00:08:21,920 - You're one of Leo's broads? - No. 60 00:08:22,560 --> 00:08:24,240 You're his type. 61 00:08:25,600 --> 00:08:30,320 - I need to see him. - If you're not his broad, get out. 62 00:08:30,400 --> 00:08:32,920 - Is he here? - Go. Get lost. 63 00:08:34,160 --> 00:08:38,240 - Let go of me! Stop! - Beat it! Get lost! 64 00:08:42,040 --> 00:08:43,400 Let go of her. 65 00:08:47,280 --> 00:08:51,040 - Are you Leo? - Who are you? 66 00:08:51,120 --> 00:08:54,120 You know my brother, Sixten. 67 00:08:56,000 --> 00:08:57,960 That scrawny kid is your brother? 68 00:08:59,280 --> 00:09:02,640 He's in the hospital. He may never get well. 69 00:09:02,720 --> 00:09:06,760 - You tried to kill him. - He's trying harder himself. 70 00:09:06,840 --> 00:09:09,920 You gave him bad drugs because he stole your dog. 71 00:09:10,760 --> 00:09:15,240 I gave him a good beating for that. I'd never kill him. Who said that? 72 00:09:16,880 --> 00:09:20,600 - Linda. His ex-girlfriend. - Linda... 73 00:09:20,680 --> 00:09:25,720 If I killed off all my customers, I'd be a pretty bad businessman. 74 00:09:42,280 --> 00:09:44,040 Hey, wait up. 75 00:09:46,080 --> 00:09:47,840 You forgot this. 76 00:09:53,080 --> 00:09:54,400 Take care. 77 00:10:03,840 --> 00:10:06,280 What a babe, huh? 78 00:10:10,120 --> 00:10:12,240 - Køster? - Yes. 79 00:10:15,440 --> 00:10:18,560 Kjeld from Forensics is on sick leave. 80 00:10:18,640 --> 00:10:21,080 - Damn. - Yeah. 81 00:10:21,160 --> 00:10:24,880 - Because of your complaint? - Our complaint. He called earlier. 82 00:10:26,320 --> 00:10:28,880 He was one big apology. 83 00:10:28,960 --> 00:10:33,320 He was absolutely sure he knew where the print was before you came. 84 00:10:33,880 --> 00:10:36,360 He knew where the rum was, that's for sure. 85 00:10:36,440 --> 00:10:39,120 He acknowledged he had a problem. 86 00:10:39,200 --> 00:10:44,320 He just wished we'd called him before we complained. 87 00:10:44,400 --> 00:10:47,680 I see his point. You should have done that. 88 00:10:48,320 --> 00:10:54,200 - Given him a second chance. - I guess we should. We should. 89 00:10:54,280 --> 00:10:58,640 - But he did lose that tire print. - Look, don't worry about it. 90 00:10:58,720 --> 00:11:00,280 Okay. 91 00:11:00,360 --> 00:11:04,000 Let him sober up. He'll come back when he's ready. 92 00:11:04,080 --> 00:11:09,920 He went on about how you might have gone back to his office. 93 00:11:12,200 --> 00:11:16,360 On your way to the canteen for minced meat steaks. 94 00:11:18,080 --> 00:11:20,960 What the fuck? Why would I go to his office alone? 95 00:11:21,040 --> 00:11:24,880 I don't know. He was probably drunk. 96 00:11:24,960 --> 00:11:29,400 Good thing you filed that complaint. He clearly needs some time off. 97 00:11:29,480 --> 00:11:31,360 - I need to get this. - Yes. 98 00:11:31,440 --> 00:11:33,120 Hi, honey. 99 00:11:34,840 --> 00:11:36,240 What? 100 00:11:38,520 --> 00:11:41,280 Calm down. Stay put, I'll be right there. 101 00:11:42,120 --> 00:11:43,480 Køster? 102 00:11:44,640 --> 00:11:45,960 Køster? 103 00:12:00,240 --> 00:12:03,080 - Dad! - Dad! 104 00:12:03,160 --> 00:12:04,480 Easy now. 105 00:12:08,760 --> 00:12:11,000 Are you okay? No? 106 00:12:13,200 --> 00:12:17,120 Don't be afraid. I'm here now. 107 00:12:21,240 --> 00:12:22,800 Come here. 108 00:12:27,040 --> 00:12:28,520 Get in, kids. 109 00:12:30,960 --> 00:12:32,880 Go with Granddad. 110 00:12:43,880 --> 00:12:48,640 - What happened? - They barged in, looked everywhere. 111 00:12:48,720 --> 00:12:52,040 - They were really aggressive. - What did they look like? 112 00:12:52,840 --> 00:12:56,800 Dark-haired. They spoke English with an accent. 113 00:12:56,880 --> 00:13:01,280 They told me to give you their regards. Who are they? 114 00:13:02,520 --> 00:13:04,880 They must be related to my current case. 115 00:13:06,000 --> 00:13:08,840 What is your current case, Køster? 116 00:13:09,640 --> 00:13:12,440 - What did they want? - I don't know. 117 00:13:13,040 --> 00:13:16,240 - It shouldn't happen. Strange. - Let's go. 118 00:13:19,560 --> 00:13:21,720 We'll stay at my dad's tonight. 119 00:13:23,640 --> 00:13:25,200 - Sure. - Okay? 120 00:13:27,600 --> 00:13:30,440 I'll find out what happened and sort this out. 121 00:14:07,080 --> 00:14:12,440 What the fuck's wrong with you? Don't charge in and trash my house! 122 00:14:12,520 --> 00:14:15,320 Stay the fuck away from my family! 123 00:14:16,280 --> 00:14:19,880 Would you like a cheese sandwich? I love cheese sandwiches. 124 00:14:20,960 --> 00:14:22,720 Do you hear me? 125 00:14:22,800 --> 00:14:24,720 Fucking hell! 126 00:14:25,720 --> 00:14:29,160 - Jovana, make him a cup of tea. - Are you all insane? 127 00:14:31,680 --> 00:14:35,200 You talked to the rich bastards. The wife called. 128 00:14:35,800 --> 00:14:40,400 She refused to pay up anymore. You cost us a major income. 129 00:14:42,040 --> 00:14:45,840 Here's your fucking tire print. Do with it what you want. 130 00:14:45,920 --> 00:14:51,640 I don't give a shit. Just stay away from my family. Got it? 131 00:14:57,800 --> 00:14:59,520 Look inside. 132 00:15:03,560 --> 00:15:05,560 - Is it all there? - Yes. 133 00:15:07,960 --> 00:15:09,320 No thanks. 134 00:15:19,920 --> 00:15:25,360 We need you to do one last thing. You've cost us a fortune. 135 00:15:25,440 --> 00:15:28,760 - No way. - You know Candy. 136 00:15:30,840 --> 00:15:32,960 - From your little clinic? - Why? 137 00:15:33,040 --> 00:15:37,000 Because her son's gone missing, and she wants him back. 138 00:15:37,760 --> 00:15:41,720 - And you know where she is? - Yes. She's in Germany. 139 00:15:42,640 --> 00:15:44,400 - Germany? - Yes. 140 00:15:44,960 --> 00:15:49,520 She has threatened to expose us unless we get her boy back. 141 00:15:59,720 --> 00:16:03,280 I want no part of it. I'm afraid I can't help you. 142 00:16:03,360 --> 00:16:07,160 - It's not my problem. - What about Helene? 143 00:16:08,000 --> 00:16:11,880 I feel compelled to tell her about all the stuff you're doing. 144 00:16:13,400 --> 00:16:15,960 - You know, woman to woman. - Stop. 145 00:16:17,920 --> 00:16:19,840 Elvira Gregersen. 146 00:16:21,120 --> 00:16:22,600 You know her. 147 00:16:25,240 --> 00:16:30,760 We won't harm her or the boy. Just a peaceful handover. 148 00:16:37,600 --> 00:16:41,760 You help us arrange a peaceful handover of the boy. 149 00:16:53,960 --> 00:16:57,040 Promise me not to hurt Elvira. 150 00:17:02,080 --> 00:17:03,880 Don't hurt Elvira. 151 00:17:06,280 --> 00:17:09,880 And she cannot know that I'm involved with you guys. 152 00:17:10,520 --> 00:17:11,880 Understood? 153 00:17:19,320 --> 00:17:22,360 - Man, he was pissed. - He sure was. 154 00:17:29,720 --> 00:17:34,080 - Hi. Did you wait a long time? - No, we just got here. 155 00:17:34,160 --> 00:17:36,280 We went to the Planetarium. 156 00:17:38,120 --> 00:17:39,520 What's that? 157 00:17:42,600 --> 00:17:46,760 The solar system. That's you... Sun. 158 00:17:48,080 --> 00:17:50,160 I had the exact same thought. 159 00:17:53,120 --> 00:17:55,680 - Thanks a lot. - Sure. 160 00:17:57,440 --> 00:18:02,640 I'm sorry I have to go. Can you bring him to that memorial? 161 00:18:02,720 --> 00:18:04,160 Sure. 162 00:18:05,000 --> 00:18:07,200 - I'd better... - Yes. 163 00:18:08,600 --> 00:18:11,800 - See you. - See you. 164 00:18:16,760 --> 00:18:19,040 Sun, let's go see Sixten. 165 00:18:29,680 --> 00:18:31,200 What are you doing here? 166 00:18:37,600 --> 00:18:39,920 I know I've been an ass-hole. 167 00:18:42,080 --> 00:18:44,840 That thing with the apartment wasn't very smart. 168 00:18:50,440 --> 00:18:54,120 It seems I don't know how to treat other people. 169 00:18:55,560 --> 00:18:57,360 So I apologise. 170 00:19:08,600 --> 00:19:12,520 I've thought a lot about him, so it was nice to... 171 00:19:14,760 --> 00:19:16,080 Thanks. 172 00:19:19,320 --> 00:19:23,200 Anyway, give me a shout if there's anything I can do. 173 00:19:35,680 --> 00:19:37,320 Sis... 174 00:19:38,800 --> 00:19:40,280 Hi. 175 00:19:45,960 --> 00:19:50,760 You're in the hospital. You've been out for days. 176 00:19:50,840 --> 00:19:54,000 - I'm sorry. - You don't need to apologise. 177 00:20:01,920 --> 00:20:03,960 Sorry, Ellie. 178 00:20:06,680 --> 00:20:09,840 I've given him a sedative. His body needs to rest. 179 00:20:09,920 --> 00:20:12,920 - We'll keep him for a bit. - I'm staying. 180 00:20:13,000 --> 00:20:17,560 He's stable, so don't worry. Maybe you should get some air. 181 00:20:18,360 --> 00:20:22,320 - How long will he be asleep? - Probably until tomorrow. 182 00:20:23,680 --> 00:20:25,480 Okay, thanks. 183 00:20:33,760 --> 00:20:38,760 TO JYTTE: Sixten is stable. See you in the park. 184 00:21:00,080 --> 00:21:02,280 - Hi, Køster. - Hi. 185 00:21:03,000 --> 00:21:06,240 How are things? Are you at the hospital? 186 00:21:06,320 --> 00:21:11,880 I was just leaving. Sixten came to, and he's stable. 187 00:21:11,960 --> 00:21:14,760 Oh, I'm so glad to hear that. 188 00:21:14,840 --> 00:21:18,440 I knew he'd pull through. He always does. 189 00:21:18,520 --> 00:21:21,560 Well, I wasn't sure this time. 190 00:21:23,800 --> 00:21:29,640 - So you're on your way out? - Yes, to Petra's memorial ceremony. 191 00:21:29,720 --> 00:21:32,480 Okay. Where's it being held? 192 00:21:33,200 --> 00:21:37,600 In the park near the church. Are you coming? 193 00:21:39,120 --> 00:21:41,680 I can't. I'd love to come, 194 00:21:41,760 --> 00:21:44,760 but unfortunately I can't, so... 195 00:21:46,480 --> 00:21:51,120 But who's looking after the kid while Sixten's in the hospital? 196 00:21:52,120 --> 00:21:56,160 Well, my friend Henry has been helping out. 197 00:21:59,680 --> 00:22:01,640 So he's with him? 198 00:22:01,720 --> 00:22:04,240 No, he's with me. 199 00:22:04,320 --> 00:22:07,360 - I'll bring him to the park. - Okay. 200 00:22:09,480 --> 00:22:13,880 I just called to see how you were doing. Say hello to Sixten from me. 201 00:22:15,280 --> 00:22:16,800 See you. 202 00:22:17,440 --> 00:22:19,440 - Yes, see you. - Bye. 203 00:22:25,760 --> 00:22:27,200 Okay. 204 00:22:28,440 --> 00:22:31,000 You drive first and show the way. 205 00:22:33,240 --> 00:22:35,600 But you don't touch Elvira. 206 00:22:38,680 --> 00:22:43,680 Just like Zora said. As long as we get the boy, no need for violence. 207 00:22:44,400 --> 00:22:45,760 Let's go. 208 00:23:02,280 --> 00:23:06,440 We must stand together and raise our voices. 209 00:23:06,520 --> 00:23:10,440 Everyone has the right to live in freedom. 210 00:23:12,200 --> 00:23:14,240 Unfortunately we so often see 211 00:23:14,320 --> 00:23:20,120 women being attacked, threatened and killed. 212 00:23:22,080 --> 00:23:24,120 Oh, there you are! 213 00:23:25,040 --> 00:23:29,120 I'm so glad you came. Hi, Sun. 214 00:23:31,440 --> 00:23:34,360 I'm happy to hear Sixten's better. 215 00:23:34,920 --> 00:23:39,000 - Isn't it a great turnout? - Yes. 216 00:24:50,240 --> 00:24:53,480 - Hi. - Hi. What are you doing here? 217 00:24:53,560 --> 00:24:56,240 - Can I talk to you? - Yes. 218 00:24:57,120 --> 00:25:00,360 - Can we talk somewhere else? - Why? 219 00:25:00,440 --> 00:25:03,440 - Please come with me. - Yeah, but what is it? 220 00:25:07,600 --> 00:25:09,360 Just tell me what it is. 221 00:25:12,480 --> 00:25:14,200 She's over there. 222 00:25:14,840 --> 00:25:17,440 - You know what to do. - Yeah. 223 00:25:27,240 --> 00:25:32,880 Hi. You remember me? We met at the house where Candy lived. 224 00:25:32,960 --> 00:25:38,840 I brought Sun to you. I know where Candy is. She's safe. 225 00:25:39,600 --> 00:25:41,800 But she wants her son back. 226 00:25:52,840 --> 00:25:56,560 - What is this? Where is she? - Call this number, okay? 227 00:25:56,640 --> 00:26:02,120 It is for some people who can help get her son back to her. 228 00:26:02,200 --> 00:26:07,800 It is good people. Call them. Candy misses her son very badly. 229 00:26:07,880 --> 00:26:09,280 Call them. 230 00:26:25,640 --> 00:26:27,200 Sun? 231 00:26:29,400 --> 00:26:32,000 Sun? Sun! 232 00:26:33,760 --> 00:26:35,160 Sun! 233 00:27:16,240 --> 00:27:21,880 She seemed suspicious. If you don't want us to get the boy ourselves 234 00:27:22,920 --> 00:27:24,920 you have to convince her. 235 00:27:36,640 --> 00:27:39,840 Come and sit here, Sun. Take these. 236 00:27:49,400 --> 00:27:53,120 - What's up? - I found out where Candy is. 237 00:27:54,640 --> 00:27:56,000 Really? 238 00:27:56,080 --> 00:27:59,800 I don't know who brought her to safety, but she's in Germany. 239 00:28:06,560 --> 00:28:08,320 That's so weird. 240 00:28:08,400 --> 00:28:12,760 I just got this number from the woman who brought me Sun. 241 00:28:13,360 --> 00:28:17,680 It's someone who helped Candy, but she didn't mention Germany. 242 00:28:18,600 --> 00:28:24,480 - She just gave you this number? - Yes. She told me to call at once. 243 00:28:25,280 --> 00:28:29,200 - So did you? - No, I don't know who it is. 244 00:28:29,840 --> 00:28:31,440 No, right. 245 00:28:37,760 --> 00:28:39,480 Do you think I should call? 246 00:28:43,160 --> 00:28:45,160 Do you trust her? 247 00:28:48,520 --> 00:28:50,040 She left Sun with me. 248 00:28:55,240 --> 00:28:57,240 Ellie, call them. 249 00:28:58,000 --> 00:29:00,680 Set up a meeting, and I'll go with you. 250 00:29:06,280 --> 00:29:09,400 I'll see if they're okay. Right? 251 00:29:10,960 --> 00:29:12,280 Okay? 252 00:29:14,720 --> 00:29:18,440 - You'll do that? - Of course I will. 253 00:29:31,480 --> 00:29:34,400 I know that you'll miss him. 254 00:29:38,720 --> 00:29:40,040 Ellie... 255 00:29:41,280 --> 00:29:43,480 He should be with his mother. 256 00:29:45,440 --> 00:29:49,360 - Right? - Yes. Of course. 257 00:30:09,200 --> 00:30:11,360 Hi, I thought you had plans. 258 00:30:11,440 --> 00:30:15,640 I thought I'd stop by and maybe cook you dinner. 259 00:30:16,640 --> 00:30:18,640 Unless you're going to the hospital. 260 00:30:19,800 --> 00:30:22,440 - Thanks. - You're welcome. 261 00:30:27,200 --> 00:30:30,760 Henry, I met someone who knows where Candy is. 262 00:30:32,240 --> 00:30:33,720 Who? 263 00:30:34,240 --> 00:30:37,000 I don't know who they are but I'm meeting them. 264 00:30:39,520 --> 00:30:43,240 Sure you can trust them? I mean, you were attacked. 265 00:30:43,320 --> 00:30:47,280 Køster's going with me. He's a cop. He'll suss them out. 266 00:30:50,920 --> 00:30:52,400 But Elvira... 267 00:30:54,520 --> 00:30:56,760 - What? - I... 268 00:30:57,400 --> 00:31:00,200 I'm making meatloaf. Do you like that? 269 00:31:01,640 --> 00:31:03,040 Yes. 270 00:31:07,600 --> 00:31:09,760 It's nice to meet you, Elvira. 271 00:31:10,320 --> 00:31:12,080 And your friend, too. 272 00:31:13,480 --> 00:31:16,880 - Candy's told me so much about you. - She has? 273 00:31:16,960 --> 00:31:21,440 - Yes, I have. - And how do you know Candy? 274 00:31:22,040 --> 00:31:27,920 People who need help come to me. Some nasty people were after Candy. 275 00:31:28,520 --> 00:31:31,360 She came to me and I got her out of the country. 276 00:31:32,560 --> 00:31:36,320 - And she's safe now? - Yes, she is. 277 00:31:37,840 --> 00:31:42,480 But she misses her little son. We've looked all over for him 278 00:31:42,560 --> 00:31:45,640 and finally we found out that he was with you. 279 00:31:51,840 --> 00:31:56,840 And... how do we know we can trust you? 280 00:31:59,320 --> 00:32:03,720 I'd probably feel the same way. But I don't know. 281 00:32:04,360 --> 00:32:08,000 I just want to help. Her boy can't stay here. 282 00:32:08,080 --> 00:32:12,600 If Candy's pursuers find him, they'll use him to get at her. 283 00:32:16,880 --> 00:32:21,040 - Can we call her? - I'm afraid there's no coverage. 284 00:32:21,120 --> 00:32:23,800 To prevent the bad guys from finding her. 285 00:32:29,480 --> 00:32:32,880 If you don't trust me, there's nothing I can do. 286 00:32:34,560 --> 00:32:35,960 I just think... 287 00:32:37,680 --> 00:32:39,720 ...you should think about the boy. 288 00:33:04,800 --> 00:33:06,120 Okay. 289 00:33:09,040 --> 00:33:11,320 Thank you for trusting me, Elvira. 290 00:33:12,520 --> 00:33:14,640 You can pick him up tomorrow. 291 00:33:14,720 --> 00:33:17,680 You're doing the right thing for Candy and her son. 292 00:33:30,640 --> 00:33:32,160 See you tomorrow. 293 00:33:35,040 --> 00:33:36,600 Are you okay? 294 00:33:37,560 --> 00:33:41,200 Sorry. Sure. Yes, I am. 295 00:33:41,280 --> 00:33:44,480 Have a cookie. Good for the blood sugar. 296 00:34:01,160 --> 00:34:04,880 Svenne's in the can. Bellyache. 297 00:34:14,720 --> 00:34:16,200 Here. 298 00:34:17,560 --> 00:34:19,040 It's all there. 299 00:34:21,760 --> 00:34:26,040 - Are you okay? You don't look well. - Just count the money. 300 00:34:26,120 --> 00:34:31,240 Okay, you're in a hurry. I'd prefer to have Svenne present, but okay. 301 00:34:44,200 --> 00:34:48,440 Køster, I want you to know that we like you. You do know that? 302 00:34:49,760 --> 00:34:53,160 You've proven your strength and your... 303 00:34:54,240 --> 00:34:56,800 ...endurance. You don't give up. 304 00:35:03,360 --> 00:35:06,360 We feel we can trust you 100%. 305 00:35:09,320 --> 00:35:11,640 Provided the money's all here. 306 00:35:15,200 --> 00:35:18,960 Just kidding. Of course it is. We trust you. 307 00:35:23,160 --> 00:35:26,960 - Right, it's all here. - Good. 308 00:35:28,560 --> 00:35:30,000 Now we're quit. 309 00:35:31,280 --> 00:35:34,000 Køster. Sit back down, please. 310 00:35:41,320 --> 00:35:45,920 We need a favour from you. I wish Svenne was here, 311 00:35:46,000 --> 00:35:49,960 but you must not stress a man with an upset stomach. Listen... 312 00:35:51,960 --> 00:35:57,040 We want to talk to your Serbian friends. We want in on their market. 313 00:35:57,120 --> 00:36:02,040 In all humility, we think we have something to offer. 314 00:36:02,640 --> 00:36:08,920 You, Køster, are our contact. Our Danish diplomat. 315 00:36:09,000 --> 00:36:12,160 I want no part of that. 316 00:36:13,000 --> 00:36:17,280 - You're not going to help us? - No. I'm done with them. 317 00:36:17,360 --> 00:36:20,440 - You don't mean that. - The clinic is our joint venture. 318 00:36:21,240 --> 00:36:24,760 And that's all... That's all. 319 00:36:35,240 --> 00:36:37,440 - Hi there. - Hi. 320 00:36:39,680 --> 00:36:41,320 You look well. 321 00:36:44,840 --> 00:36:46,920 I can't breathe, Sis! 322 00:36:48,120 --> 00:36:49,480 Sorry. 323 00:36:51,880 --> 00:36:53,400 Come here. 324 00:36:56,000 --> 00:36:57,760 Do you want to choose a video? 325 00:37:01,960 --> 00:37:04,560 - Køster says hi. - Thanks. 326 00:37:06,080 --> 00:37:10,800 - Will he be stopping by? - Yes, later. Or so he said. 327 00:37:12,160 --> 00:37:13,800 Sounds nice. 328 00:37:16,320 --> 00:37:19,920 Oh, that one? That one's great. 329 00:37:53,680 --> 00:37:56,200 You've reached Helene's voice mail. 330 00:37:56,280 --> 00:37:58,880 Leave a message and I'll get back to you. 331 00:37:58,960 --> 00:38:00,400 Hi, honey. 332 00:38:01,440 --> 00:38:03,440 It's me. I just... 333 00:38:04,080 --> 00:38:07,520 I just wanted to say I miss you like crazy and... 334 00:38:08,600 --> 00:38:11,640 I can't wait to get you back home. Or just... 335 00:38:14,160 --> 00:38:18,000 Or just to hear from you, so call me. 336 00:38:21,640 --> 00:38:23,080 What? 337 00:38:24,120 --> 00:38:27,160 - What's going on? - About what? 338 00:38:28,160 --> 00:38:31,960 - Is there a thing with your family? - Why do you ask? 339 00:38:32,040 --> 00:38:36,520 You sounded worried yesterday when Helene called. 340 00:38:38,680 --> 00:38:42,720 - You ran out of here. - Stay out of it! It's personal. 341 00:38:42,800 --> 00:38:44,200 Yes, it's just... 342 00:38:44,280 --> 00:38:46,760 Do you have a family? No? Well, I do. 343 00:38:56,000 --> 00:38:57,680 Where are you going? 344 00:38:58,640 --> 00:39:00,800 - Sorry. It's personal. - Get a life. 345 00:39:00,880 --> 00:39:02,400 Will do. 346 00:39:09,080 --> 00:39:10,840 I'll put it in here. 347 00:39:15,680 --> 00:39:17,360 Eat your breakfast. 348 00:39:34,200 --> 00:39:36,160 For your mama, okay? 349 00:39:44,520 --> 00:39:48,080 You're going to your mama now. Mama. 350 00:40:01,880 --> 00:40:03,360 This is for you. 351 00:40:05,760 --> 00:40:07,320 Do you want it? 352 00:40:07,960 --> 00:40:11,320 - I'll put it in your bag, - He never said anything? 353 00:40:11,920 --> 00:40:17,240 Not really. He said mama a few times. 354 00:40:19,240 --> 00:40:21,560 - I'll take that. - Sure. 355 00:40:23,680 --> 00:40:26,080 Just give me a second. 356 00:40:33,760 --> 00:40:38,160 - We have to get going. - Yeah, it's just... 357 00:40:38,720 --> 00:40:43,000 I can't find his teddy. He needs it when he has nightmares. 358 00:40:43,520 --> 00:40:46,640 Call me if you find it. Come along. 359 00:40:47,400 --> 00:40:50,000 You're going to see your mama, okay? 360 00:40:53,160 --> 00:40:54,600 See you, Sun. 361 00:40:56,080 --> 00:40:57,400 Come on. 362 00:41:00,840 --> 00:41:05,160 - Come on. - No! No! No! 363 00:41:05,240 --> 00:41:08,960 He's just confused. Shut the door fast after us. 364 00:41:09,800 --> 00:41:14,680 No! No! No! 27600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.