Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,200 --> 00:00:34,640
Hi. I found him in the hallway.
He spilled juice on himself.
2
00:00:43,880 --> 00:00:46,520
Here. We need to give that back.
3
00:00:50,760 --> 00:00:56,360
FROM HENRY: Dear Elvira. Let me
know if there's anything I can do.
4
00:01:01,560 --> 00:01:03,880
- Hi.
- Hi.
5
00:01:04,600 --> 00:01:06,160
Hi, Sun.
6
00:01:06,240 --> 00:01:10,000
- What's this?
- We had a small juice accident.
7
00:01:10,760 --> 00:01:12,480
Accidents happen.
8
00:01:15,880 --> 00:01:18,120
There's something
I haven't told you.
9
00:01:19,560 --> 00:01:25,320
When we were at your place,
Sun found a necklace and took it.
10
00:01:27,040 --> 00:01:30,920
Sun, give Henry the necklace.
It's not yours.
11
00:01:31,640 --> 00:01:33,160
Give it to Henry.
12
00:01:35,720 --> 00:01:38,760
Sun. Give it to Henry.
13
00:01:45,000 --> 00:01:46,920
Oh, that one?
14
00:01:49,400 --> 00:01:53,320
It belonged to my mother
but it's not worth a lot.
15
00:01:53,400 --> 00:01:55,440
He said mama when he saw it.
16
00:01:57,360 --> 00:01:59,840
Was it a gift for your mama?
17
00:02:02,440 --> 00:02:05,160
- You can have it.
- No, you don't have to.
18
00:02:05,240 --> 00:02:07,520
Sure, it's a gift.
19
00:02:13,160 --> 00:02:16,720
- His clothes are in the dresser.
- We'll manage.
20
00:02:18,400 --> 00:02:20,680
Right, Sun? Let's go.
21
00:02:23,400 --> 00:02:24,920
See you.
22
00:02:28,880 --> 00:02:33,560
TO GERT
Tell me EXACTLY how much I owe you!
23
00:02:42,600 --> 00:02:44,880
DAM Venture adjusts
expectations upwards
24
00:03:02,080 --> 00:03:04,880
Hi, Køster. Gert here.
Svenne did the math
25
00:03:04,960 --> 00:03:09,280
and you owe us 350,000 kroner.
26
00:03:09,360 --> 00:03:12,600
Pay us that,
and our car deal is closed.
27
00:03:29,920 --> 00:03:34,200
I'm Detective Køster.
Are you Nikolaj?
28
00:03:37,000 --> 00:03:39,760
Do you know this woman?
29
00:03:41,920 --> 00:03:45,640
- No.
- No? Nikolaj?
30
00:03:45,720 --> 00:03:49,880
Take a close look. She looked a bit
different last time you saw her.
31
00:03:51,800 --> 00:03:57,160
Petra Gabor is her name.
A sex worker from Romania.
32
00:03:58,480 --> 00:04:02,160
- What business is it of ours?
- She and another sex worker
33
00:04:02,240 --> 00:04:06,920
were hired for a special cleaning
on the night she was killed.
34
00:04:07,000 --> 00:04:10,520
- I still don't see the relevance.
- Nikolaj does.
35
00:04:10,600 --> 00:04:14,560
You'd better get going, dear.
Dad and I will handle this.
36
00:04:20,840 --> 00:04:24,040
If I brought him in now,
how long before he breaks?
37
00:04:30,440 --> 00:04:36,160
350,000. Then I'll make sure
he never has to give testimony.
38
00:04:36,240 --> 00:04:40,480
It won't look good for DAM Venture
if it makes the front page.
39
00:04:46,600 --> 00:04:48,720
I assume we have a deal?
40
00:04:51,880 --> 00:04:55,400
We're already paying off
her traffickers.
41
00:04:56,040 --> 00:04:58,800
They've been blackmailing us
since that night.
42
00:05:00,800 --> 00:05:04,280
So if we pay you,
will you put an end to this?
43
00:05:05,800 --> 00:05:08,120
Can you guarantee
we won't have to pay more?
44
00:05:10,920 --> 00:05:12,840
I'll call my lawyer right away.
45
00:05:18,000 --> 00:05:22,760
TO ELVIRA
Hope Sixten's okay? Call you later.
46
00:06:03,280 --> 00:06:07,000
TO GERT: I'm ready to pay my debt.
When can we meet?
47
00:06:11,000 --> 00:06:14,560
FROM GERT
See you tomorrow night, Køster.
48
00:06:18,840 --> 00:06:24,120
- I'm here to see Sixten.
- You have to ask at the reception.
49
00:06:24,200 --> 00:06:27,320
- Okay. I thought you might know.
- Linda.
50
00:06:28,880 --> 00:06:33,240
- What do you want? Don't come here.
- But it's all my fault.
51
00:06:34,440 --> 00:06:38,880
Because I wanted a dog.
So it's all my fault.
52
00:06:38,960 --> 00:06:42,160
Because of Leo. Because he...
53
00:06:43,400 --> 00:06:47,560
He still hates Sixten
even though they beat us up.
54
00:06:47,640 --> 00:06:52,200
So he gave Sixten bad drugs.
55
00:06:54,120 --> 00:06:57,240
- What?
- Well, that's what everyone says.
56
00:06:57,320 --> 00:06:59,040
Where can I find this Leo?
57
00:07:08,360 --> 00:07:11,040
- He's dangerous.
- Come on.
58
00:07:13,120 --> 00:07:17,240
- Good. Now go.
- Please give this to Sixten.
59
00:08:18,720 --> 00:08:21,920
- You're one of Leo's broads?
- No.
60
00:08:22,560 --> 00:08:24,240
You're his type.
61
00:08:25,600 --> 00:08:30,320
- I need to see him.
- If you're not his broad, get out.
62
00:08:30,400 --> 00:08:32,920
- Is he here?
- Go. Get lost.
63
00:08:34,160 --> 00:08:38,240
- Let go of me! Stop!
- Beat it! Get lost!
64
00:08:42,040 --> 00:08:43,400
Let go of her.
65
00:08:47,280 --> 00:08:51,040
- Are you Leo?
- Who are you?
66
00:08:51,120 --> 00:08:54,120
You know my brother, Sixten.
67
00:08:56,000 --> 00:08:57,960
That scrawny kid is your brother?
68
00:08:59,280 --> 00:09:02,640
He's in the hospital.
He may never get well.
69
00:09:02,720 --> 00:09:06,760
- You tried to kill him.
- He's trying harder himself.
70
00:09:06,840 --> 00:09:09,920
You gave him bad drugs
because he stole your dog.
71
00:09:10,760 --> 00:09:15,240
I gave him a good beating for that.
I'd never kill him. Who said that?
72
00:09:16,880 --> 00:09:20,600
- Linda. His ex-girlfriend.
- Linda...
73
00:09:20,680 --> 00:09:25,720
If I killed off all my customers,
I'd be a pretty bad businessman.
74
00:09:42,280 --> 00:09:44,040
Hey, wait up.
75
00:09:46,080 --> 00:09:47,840
You forgot this.
76
00:09:53,080 --> 00:09:54,400
Take care.
77
00:10:03,840 --> 00:10:06,280
What a babe, huh?
78
00:10:10,120 --> 00:10:12,240
- Køster?
- Yes.
79
00:10:15,440 --> 00:10:18,560
Kjeld from Forensics
is on sick leave.
80
00:10:18,640 --> 00:10:21,080
- Damn.
- Yeah.
81
00:10:21,160 --> 00:10:24,880
- Because of your complaint?
- Our complaint. He called earlier.
82
00:10:26,320 --> 00:10:28,880
He was one big apology.
83
00:10:28,960 --> 00:10:33,320
He was absolutely sure he knew
where the print was before you came.
84
00:10:33,880 --> 00:10:36,360
He knew where the rum was,
that's for sure.
85
00:10:36,440 --> 00:10:39,120
He acknowledged he had a problem.
86
00:10:39,200 --> 00:10:44,320
He just wished we'd called him
before we complained.
87
00:10:44,400 --> 00:10:47,680
I see his point.
You should have done that.
88
00:10:48,320 --> 00:10:54,200
- Given him a second chance.
- I guess we should. We should.
89
00:10:54,280 --> 00:10:58,640
- But he did lose that tire print.
- Look, don't worry about it.
90
00:10:58,720 --> 00:11:00,280
Okay.
91
00:11:00,360 --> 00:11:04,000
Let him sober up.
He'll come back when he's ready.
92
00:11:04,080 --> 00:11:09,920
He went on about how you might
have gone back to his office.
93
00:11:12,200 --> 00:11:16,360
On your way to the canteen
for minced meat steaks.
94
00:11:18,080 --> 00:11:20,960
What the fuck?
Why would I go to his office alone?
95
00:11:21,040 --> 00:11:24,880
I don't know. He was probably drunk.
96
00:11:24,960 --> 00:11:29,400
Good thing you filed that complaint.
He clearly needs some time off.
97
00:11:29,480 --> 00:11:31,360
- I need to get this.
- Yes.
98
00:11:31,440 --> 00:11:33,120
Hi, honey.
99
00:11:34,840 --> 00:11:36,240
What?
100
00:11:38,520 --> 00:11:41,280
Calm down.
Stay put, I'll be right there.
101
00:11:42,120 --> 00:11:43,480
Køster?
102
00:11:44,640 --> 00:11:45,960
Køster?
103
00:12:00,240 --> 00:12:03,080
- Dad!
- Dad!
104
00:12:03,160 --> 00:12:04,480
Easy now.
105
00:12:08,760 --> 00:12:11,000
Are you okay? No?
106
00:12:13,200 --> 00:12:17,120
Don't be afraid. I'm here now.
107
00:12:21,240 --> 00:12:22,800
Come here.
108
00:12:27,040 --> 00:12:28,520
Get in, kids.
109
00:12:30,960 --> 00:12:32,880
Go with Granddad.
110
00:12:43,880 --> 00:12:48,640
- What happened?
- They barged in, looked everywhere.
111
00:12:48,720 --> 00:12:52,040
- They were really aggressive.
- What did they look like?
112
00:12:52,840 --> 00:12:56,800
Dark-haired.
They spoke English with an accent.
113
00:12:56,880 --> 00:13:01,280
They told me to give you
their regards. Who are they?
114
00:13:02,520 --> 00:13:04,880
They must be related
to my current case.
115
00:13:06,000 --> 00:13:08,840
What is your current case, Køster?
116
00:13:09,640 --> 00:13:12,440
- What did they want?
- I don't know.
117
00:13:13,040 --> 00:13:16,240
- It shouldn't happen. Strange.
- Let's go.
118
00:13:19,560 --> 00:13:21,720
We'll stay at my dad's tonight.
119
00:13:23,640 --> 00:13:25,200
- Sure.
- Okay?
120
00:13:27,600 --> 00:13:30,440
I'll find out what happened
and sort this out.
121
00:14:07,080 --> 00:14:12,440
What the fuck's wrong with you?
Don't charge in and trash my house!
122
00:14:12,520 --> 00:14:15,320
Stay the fuck away from my family!
123
00:14:16,280 --> 00:14:19,880
Would you like a cheese sandwich?
I love cheese sandwiches.
124
00:14:20,960 --> 00:14:22,720
Do you hear me?
125
00:14:22,800 --> 00:14:24,720
Fucking hell!
126
00:14:25,720 --> 00:14:29,160
- Jovana, make him a cup of tea.
- Are you all insane?
127
00:14:31,680 --> 00:14:35,200
You talked to the rich bastards.
The wife called.
128
00:14:35,800 --> 00:14:40,400
She refused to pay up anymore.
You cost us a major income.
129
00:14:42,040 --> 00:14:45,840
Here's your fucking tire print.
Do with it what you want.
130
00:14:45,920 --> 00:14:51,640
I don't give a shit. Just stay away
from my family. Got it?
131
00:14:57,800 --> 00:14:59,520
Look inside.
132
00:15:03,560 --> 00:15:05,560
- Is it all there?
- Yes.
133
00:15:07,960 --> 00:15:09,320
No thanks.
134
00:15:19,920 --> 00:15:25,360
We need you to do one last thing.
You've cost us a fortune.
135
00:15:25,440 --> 00:15:28,760
- No way.
- You know Candy.
136
00:15:30,840 --> 00:15:32,960
- From your little clinic?
- Why?
137
00:15:33,040 --> 00:15:37,000
Because her son's gone missing,
and she wants him back.
138
00:15:37,760 --> 00:15:41,720
- And you know where she is?
- Yes. She's in Germany.
139
00:15:42,640 --> 00:15:44,400
- Germany?
- Yes.
140
00:15:44,960 --> 00:15:49,520
She has threatened to expose us
unless we get her boy back.
141
00:15:59,720 --> 00:16:03,280
I want no part of it.
I'm afraid I can't help you.
142
00:16:03,360 --> 00:16:07,160
- It's not my problem.
- What about Helene?
143
00:16:08,000 --> 00:16:11,880
I feel compelled to tell her
about all the stuff you're doing.
144
00:16:13,400 --> 00:16:15,960
- You know, woman to woman.
- Stop.
145
00:16:17,920 --> 00:16:19,840
Elvira Gregersen.
146
00:16:21,120 --> 00:16:22,600
You know her.
147
00:16:25,240 --> 00:16:30,760
We won't harm her or the boy.
Just a peaceful handover.
148
00:16:37,600 --> 00:16:41,760
You help us arrange
a peaceful handover of the boy.
149
00:16:53,960 --> 00:16:57,040
Promise me not to hurt Elvira.
150
00:17:02,080 --> 00:17:03,880
Don't hurt Elvira.
151
00:17:06,280 --> 00:17:09,880
And she cannot know
that I'm involved with you guys.
152
00:17:10,520 --> 00:17:11,880
Understood?
153
00:17:19,320 --> 00:17:22,360
- Man, he was pissed.
- He sure was.
154
00:17:29,720 --> 00:17:34,080
- Hi. Did you wait a long time?
- No, we just got here.
155
00:17:34,160 --> 00:17:36,280
We went to the Planetarium.
156
00:17:38,120 --> 00:17:39,520
What's that?
157
00:17:42,600 --> 00:17:46,760
The solar system. That's you... Sun.
158
00:17:48,080 --> 00:17:50,160
I had the exact same thought.
159
00:17:53,120 --> 00:17:55,680
- Thanks a lot.
- Sure.
160
00:17:57,440 --> 00:18:02,640
I'm sorry I have to go.
Can you bring him to that memorial?
161
00:18:02,720 --> 00:18:04,160
Sure.
162
00:18:05,000 --> 00:18:07,200
- I'd better...
- Yes.
163
00:18:08,600 --> 00:18:11,800
- See you.
- See you.
164
00:18:16,760 --> 00:18:19,040
Sun, let's go see Sixten.
165
00:18:29,680 --> 00:18:31,200
What are you doing here?
166
00:18:37,600 --> 00:18:39,920
I know I've been an ass-hole.
167
00:18:42,080 --> 00:18:44,840
That thing with the apartment
wasn't very smart.
168
00:18:50,440 --> 00:18:54,120
It seems I don't know
how to treat other people.
169
00:18:55,560 --> 00:18:57,360
So I apologise.
170
00:19:08,600 --> 00:19:12,520
I've thought a lot about him,
so it was nice to...
171
00:19:14,760 --> 00:19:16,080
Thanks.
172
00:19:19,320 --> 00:19:23,200
Anyway, give me a shout
if there's anything I can do.
173
00:19:35,680 --> 00:19:37,320
Sis...
174
00:19:38,800 --> 00:19:40,280
Hi.
175
00:19:45,960 --> 00:19:50,760
You're in the hospital.
You've been out for days.
176
00:19:50,840 --> 00:19:54,000
- I'm sorry.
- You don't need to apologise.
177
00:20:01,920 --> 00:20:03,960
Sorry, Ellie.
178
00:20:06,680 --> 00:20:09,840
I've given him a sedative.
His body needs to rest.
179
00:20:09,920 --> 00:20:12,920
- We'll keep him for a bit.
- I'm staying.
180
00:20:13,000 --> 00:20:17,560
He's stable, so don't worry.
Maybe you should get some air.
181
00:20:18,360 --> 00:20:22,320
- How long will he be asleep?
- Probably until tomorrow.
182
00:20:23,680 --> 00:20:25,480
Okay, thanks.
183
00:20:33,760 --> 00:20:38,760
TO JYTTE: Sixten is stable.
See you in the park.
184
00:21:00,080 --> 00:21:02,280
- Hi, Køster.
- Hi.
185
00:21:03,000 --> 00:21:06,240
How are things?
Are you at the hospital?
186
00:21:06,320 --> 00:21:11,880
I was just leaving.
Sixten came to, and he's stable.
187
00:21:11,960 --> 00:21:14,760
Oh, I'm so glad to hear that.
188
00:21:14,840 --> 00:21:18,440
I knew he'd pull through.
He always does.
189
00:21:18,520 --> 00:21:21,560
Well, I wasn't sure this time.
190
00:21:23,800 --> 00:21:29,640
- So you're on your way out?
- Yes, to Petra's memorial ceremony.
191
00:21:29,720 --> 00:21:32,480
Okay. Where's it being held?
192
00:21:33,200 --> 00:21:37,600
In the park near the church.
Are you coming?
193
00:21:39,120 --> 00:21:41,680
I can't. I'd love to come,
194
00:21:41,760 --> 00:21:44,760
but unfortunately I can't, so...
195
00:21:46,480 --> 00:21:51,120
But who's looking after the kid
while Sixten's in the hospital?
196
00:21:52,120 --> 00:21:56,160
Well, my friend Henry has
been helping out.
197
00:21:59,680 --> 00:22:01,640
So he's with him?
198
00:22:01,720 --> 00:22:04,240
No, he's with me.
199
00:22:04,320 --> 00:22:07,360
- I'll bring him to the park.
- Okay.
200
00:22:09,480 --> 00:22:13,880
I just called to see how you were
doing. Say hello to Sixten from me.
201
00:22:15,280 --> 00:22:16,800
See you.
202
00:22:17,440 --> 00:22:19,440
- Yes, see you.
- Bye.
203
00:22:25,760 --> 00:22:27,200
Okay.
204
00:22:28,440 --> 00:22:31,000
You drive first and show the way.
205
00:22:33,240 --> 00:22:35,600
But you don't touch Elvira.
206
00:22:38,680 --> 00:22:43,680
Just like Zora said. As long as we
get the boy, no need for violence.
207
00:22:44,400 --> 00:22:45,760
Let's go.
208
00:23:02,280 --> 00:23:06,440
We must stand together
and raise our voices.
209
00:23:06,520 --> 00:23:10,440
Everyone has the right
to live in freedom.
210
00:23:12,200 --> 00:23:14,240
Unfortunately we so often see
211
00:23:14,320 --> 00:23:20,120
women being attacked,
threatened and killed.
212
00:23:22,080 --> 00:23:24,120
Oh, there you are!
213
00:23:25,040 --> 00:23:29,120
I'm so glad you came. Hi, Sun.
214
00:23:31,440 --> 00:23:34,360
I'm happy to hear Sixten's better.
215
00:23:34,920 --> 00:23:39,000
- Isn't it a great turnout?
- Yes.
216
00:24:50,240 --> 00:24:53,480
- Hi.
- Hi. What are you doing here?
217
00:24:53,560 --> 00:24:56,240
- Can I talk to you?
- Yes.
218
00:24:57,120 --> 00:25:00,360
- Can we talk somewhere else?
- Why?
219
00:25:00,440 --> 00:25:03,440
- Please come with me.
- Yeah, but what is it?
220
00:25:07,600 --> 00:25:09,360
Just tell me what it is.
221
00:25:12,480 --> 00:25:14,200
She's over there.
222
00:25:14,840 --> 00:25:17,440
- You know what to do.
- Yeah.
223
00:25:27,240 --> 00:25:32,880
Hi. You remember me? We met
at the house where Candy lived.
224
00:25:32,960 --> 00:25:38,840
I brought Sun to you.
I know where Candy is. She's safe.
225
00:25:39,600 --> 00:25:41,800
But she wants her son back.
226
00:25:52,840 --> 00:25:56,560
- What is this? Where is she?
- Call this number, okay?
227
00:25:56,640 --> 00:26:02,120
It is for some people who can
help get her son back to her.
228
00:26:02,200 --> 00:26:07,800
It is good people. Call them.
Candy misses her son very badly.
229
00:26:07,880 --> 00:26:09,280
Call them.
230
00:26:25,640 --> 00:26:27,200
Sun?
231
00:26:29,400 --> 00:26:32,000
Sun? Sun!
232
00:26:33,760 --> 00:26:35,160
Sun!
233
00:27:16,240 --> 00:27:21,880
She seemed suspicious. If you don't
want us to get the boy ourselves
234
00:27:22,920 --> 00:27:24,920
you have to convince her.
235
00:27:36,640 --> 00:27:39,840
Come and sit here, Sun. Take these.
236
00:27:49,400 --> 00:27:53,120
- What's up?
- I found out where Candy is.
237
00:27:54,640 --> 00:27:56,000
Really?
238
00:27:56,080 --> 00:27:59,800
I don't know who brought her
to safety, but she's in Germany.
239
00:28:06,560 --> 00:28:08,320
That's so weird.
240
00:28:08,400 --> 00:28:12,760
I just got this number
from the woman who brought me Sun.
241
00:28:13,360 --> 00:28:17,680
It's someone who helped Candy,
but she didn't mention Germany.
242
00:28:18,600 --> 00:28:24,480
- She just gave you this number?
- Yes. She told me to call at once.
243
00:28:25,280 --> 00:28:29,200
- So did you?
- No, I don't know who it is.
244
00:28:29,840 --> 00:28:31,440
No, right.
245
00:28:37,760 --> 00:28:39,480
Do you think I should call?
246
00:28:43,160 --> 00:28:45,160
Do you trust her?
247
00:28:48,520 --> 00:28:50,040
She left Sun with me.
248
00:28:55,240 --> 00:28:57,240
Ellie, call them.
249
00:28:58,000 --> 00:29:00,680
Set up a meeting,
and I'll go with you.
250
00:29:06,280 --> 00:29:09,400
I'll see if they're okay. Right?
251
00:29:10,960 --> 00:29:12,280
Okay?
252
00:29:14,720 --> 00:29:18,440
- You'll do that?
- Of course I will.
253
00:29:31,480 --> 00:29:34,400
I know that you'll miss him.
254
00:29:38,720 --> 00:29:40,040
Ellie...
255
00:29:41,280 --> 00:29:43,480
He should be with his mother.
256
00:29:45,440 --> 00:29:49,360
- Right?
- Yes. Of course.
257
00:30:09,200 --> 00:30:11,360
Hi, I thought you had plans.
258
00:30:11,440 --> 00:30:15,640
I thought I'd stop by
and maybe cook you dinner.
259
00:30:16,640 --> 00:30:18,640
Unless you're going to the hospital.
260
00:30:19,800 --> 00:30:22,440
- Thanks.
- You're welcome.
261
00:30:27,200 --> 00:30:30,760
Henry, I met someone
who knows where Candy is.
262
00:30:32,240 --> 00:30:33,720
Who?
263
00:30:34,240 --> 00:30:37,000
I don't know who they are
but I'm meeting them.
264
00:30:39,520 --> 00:30:43,240
Sure you can trust them?
I mean, you were attacked.
265
00:30:43,320 --> 00:30:47,280
Køster's going with me.
He's a cop. He'll suss them out.
266
00:30:50,920 --> 00:30:52,400
But Elvira...
267
00:30:54,520 --> 00:30:56,760
- What?
- I...
268
00:30:57,400 --> 00:31:00,200
I'm making meatloaf.
Do you like that?
269
00:31:01,640 --> 00:31:03,040
Yes.
270
00:31:07,600 --> 00:31:09,760
It's nice to meet you, Elvira.
271
00:31:10,320 --> 00:31:12,080
And your friend, too.
272
00:31:13,480 --> 00:31:16,880
- Candy's told me so much about you.
- She has?
273
00:31:16,960 --> 00:31:21,440
- Yes, I have.
- And how do you know Candy?
274
00:31:22,040 --> 00:31:27,920
People who need help come to me.
Some nasty people were after Candy.
275
00:31:28,520 --> 00:31:31,360
She came to me
and I got her out of the country.
276
00:31:32,560 --> 00:31:36,320
- And she's safe now?
- Yes, she is.
277
00:31:37,840 --> 00:31:42,480
But she misses her little son.
We've looked all over for him
278
00:31:42,560 --> 00:31:45,640
and finally we found out
that he was with you.
279
00:31:51,840 --> 00:31:56,840
And... how do we know
we can trust you?
280
00:31:59,320 --> 00:32:03,720
I'd probably feel the same way.
But I don't know.
281
00:32:04,360 --> 00:32:08,000
I just want to help.
Her boy can't stay here.
282
00:32:08,080 --> 00:32:12,600
If Candy's pursuers find him,
they'll use him to get at her.
283
00:32:16,880 --> 00:32:21,040
- Can we call her?
- I'm afraid there's no coverage.
284
00:32:21,120 --> 00:32:23,800
To prevent the bad guys
from finding her.
285
00:32:29,480 --> 00:32:32,880
If you don't trust me,
there's nothing I can do.
286
00:32:34,560 --> 00:32:35,960
I just think...
287
00:32:37,680 --> 00:32:39,720
...you should think about the boy.
288
00:33:04,800 --> 00:33:06,120
Okay.
289
00:33:09,040 --> 00:33:11,320
Thank you for trusting me, Elvira.
290
00:33:12,520 --> 00:33:14,640
You can pick him up tomorrow.
291
00:33:14,720 --> 00:33:17,680
You're doing the right thing
for Candy and her son.
292
00:33:30,640 --> 00:33:32,160
See you tomorrow.
293
00:33:35,040 --> 00:33:36,600
Are you okay?
294
00:33:37,560 --> 00:33:41,200
Sorry. Sure. Yes, I am.
295
00:33:41,280 --> 00:33:44,480
Have a cookie.
Good for the blood sugar.
296
00:34:01,160 --> 00:34:04,880
Svenne's in the can. Bellyache.
297
00:34:14,720 --> 00:34:16,200
Here.
298
00:34:17,560 --> 00:34:19,040
It's all there.
299
00:34:21,760 --> 00:34:26,040
- Are you okay? You don't look well.
- Just count the money.
300
00:34:26,120 --> 00:34:31,240
Okay, you're in a hurry. I'd prefer
to have Svenne present, but okay.
301
00:34:44,200 --> 00:34:48,440
Køster, I want you to know
that we like you. You do know that?
302
00:34:49,760 --> 00:34:53,160
You've proven your strength
and your...
303
00:34:54,240 --> 00:34:56,800
...endurance. You don't give up.
304
00:35:03,360 --> 00:35:06,360
We feel we can trust you 100%.
305
00:35:09,320 --> 00:35:11,640
Provided the money's all here.
306
00:35:15,200 --> 00:35:18,960
Just kidding.
Of course it is. We trust you.
307
00:35:23,160 --> 00:35:26,960
- Right, it's all here.
- Good.
308
00:35:28,560 --> 00:35:30,000
Now we're quit.
309
00:35:31,280 --> 00:35:34,000
Køster. Sit back down, please.
310
00:35:41,320 --> 00:35:45,920
We need a favour from you.
I wish Svenne was here,
311
00:35:46,000 --> 00:35:49,960
but you must not stress a man
with an upset stomach. Listen...
312
00:35:51,960 --> 00:35:57,040
We want to talk to your Serbian
friends. We want in on their market.
313
00:35:57,120 --> 00:36:02,040
In all humility, we think
we have something to offer.
314
00:36:02,640 --> 00:36:08,920
You, Køster, are our contact.
Our Danish diplomat.
315
00:36:09,000 --> 00:36:12,160
I want no part of that.
316
00:36:13,000 --> 00:36:17,280
- You're not going to help us?
- No. I'm done with them.
317
00:36:17,360 --> 00:36:20,440
- You don't mean that.
- The clinic is our joint venture.
318
00:36:21,240 --> 00:36:24,760
And that's all... That's all.
319
00:36:35,240 --> 00:36:37,440
- Hi there.
- Hi.
320
00:36:39,680 --> 00:36:41,320
You look well.
321
00:36:44,840 --> 00:36:46,920
I can't breathe, Sis!
322
00:36:48,120 --> 00:36:49,480
Sorry.
323
00:36:51,880 --> 00:36:53,400
Come here.
324
00:36:56,000 --> 00:36:57,760
Do you want to choose a video?
325
00:37:01,960 --> 00:37:04,560
- Køster says hi.
- Thanks.
326
00:37:06,080 --> 00:37:10,800
- Will he be stopping by?
- Yes, later. Or so he said.
327
00:37:12,160 --> 00:37:13,800
Sounds nice.
328
00:37:16,320 --> 00:37:19,920
Oh, that one? That one's great.
329
00:37:53,680 --> 00:37:56,200
You've reached Helene's voice mail.
330
00:37:56,280 --> 00:37:58,880
Leave a message
and I'll get back to you.
331
00:37:58,960 --> 00:38:00,400
Hi, honey.
332
00:38:01,440 --> 00:38:03,440
It's me. I just...
333
00:38:04,080 --> 00:38:07,520
I just wanted to say
I miss you like crazy and...
334
00:38:08,600 --> 00:38:11,640
I can't wait to get you back home.
Or just...
335
00:38:14,160 --> 00:38:18,000
Or just to hear from you,
so call me.
336
00:38:21,640 --> 00:38:23,080
What?
337
00:38:24,120 --> 00:38:27,160
- What's going on?
- About what?
338
00:38:28,160 --> 00:38:31,960
- Is there a thing with your family?
- Why do you ask?
339
00:38:32,040 --> 00:38:36,520
You sounded worried yesterday
when Helene called.
340
00:38:38,680 --> 00:38:42,720
- You ran out of here.
- Stay out of it! It's personal.
341
00:38:42,800 --> 00:38:44,200
Yes, it's just...
342
00:38:44,280 --> 00:38:46,760
Do you have a family?
No? Well, I do.
343
00:38:56,000 --> 00:38:57,680
Where are you going?
344
00:38:58,640 --> 00:39:00,800
- Sorry. It's personal.
- Get a life.
345
00:39:00,880 --> 00:39:02,400
Will do.
346
00:39:09,080 --> 00:39:10,840
I'll put it in here.
347
00:39:15,680 --> 00:39:17,360
Eat your breakfast.
348
00:39:34,200 --> 00:39:36,160
For your mama, okay?
349
00:39:44,520 --> 00:39:48,080
You're going to your mama now. Mama.
350
00:40:01,880 --> 00:40:03,360
This is for you.
351
00:40:05,760 --> 00:40:07,320
Do you want it?
352
00:40:07,960 --> 00:40:11,320
- I'll put it in your bag,
- He never said anything?
353
00:40:11,920 --> 00:40:17,240
Not really.
He said mama a few times.
354
00:40:19,240 --> 00:40:21,560
- I'll take that.
- Sure.
355
00:40:23,680 --> 00:40:26,080
Just give me a second.
356
00:40:33,760 --> 00:40:38,160
- We have to get going.
- Yeah, it's just...
357
00:40:38,720 --> 00:40:43,000
I can't find his teddy.
He needs it when he has nightmares.
358
00:40:43,520 --> 00:40:46,640
Call me if you find it. Come along.
359
00:40:47,400 --> 00:40:50,000
You're going to see your mama, okay?
360
00:40:53,160 --> 00:40:54,600
See you, Sun.
361
00:40:56,080 --> 00:40:57,400
Come on.
362
00:41:00,840 --> 00:41:05,160
- Come on.
- No! No! No!
363
00:41:05,240 --> 00:41:08,960
He's just confused.
Shut the door fast after us.
364
00:41:09,800 --> 00:41:14,680
No! No! No!
27600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.