All language subtitles for Boy Meets

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,074 --> 00:00:23,723 (upbeat electronic music) 2 00:01:46,260 --> 00:01:49,649 (Anne-Marie laughing) 3 00:01:53,882 --> 00:01:55,682 - Oh, come upstairs first. 4 00:01:57,214 --> 00:02:01,442 (laughing) 5 00:02:11,290 --> 00:02:16,504 (heavy breathing) (soft moaning) 6 00:02:24,235 --> 00:02:26,668 (laughing) 7 00:02:26,917 --> 00:02:28,568 - Let me take this. 8 00:02:31,385 --> 00:02:34,486 (laughing) 9 00:02:34,487 --> 00:02:36,739 - Wow, nice place. 10 00:02:36,740 --> 00:02:39,158 It's a bit big for one person, isn't it? 11 00:02:39,159 --> 00:02:41,891 - Well, but tonight I'm not one person, no? 12 00:02:47,292 --> 00:02:48,720 - Would you like something to drink? 13 00:02:48,721 --> 00:02:49,538 - Yeah. 14 00:02:49,539 --> 00:02:50,355 - What can I get you? 15 00:02:50,481 --> 00:02:51,350 - Anything. 16 00:02:51,517 --> 00:02:52,614 Whatever you're having. 17 00:02:52,842 --> 00:02:55,233 - I have some liquors that I bring back from Paris. 18 00:02:55,234 --> 00:02:56,259 It's very special. 19 00:02:56,260 --> 00:02:57,218 You like to try some? 20 00:02:57,219 --> 00:02:58,262 - Yeah. 21 00:03:01,361 --> 00:03:03,171 It's a shame you have to go back tomorrow 22 00:03:03,172 --> 00:03:06,832 - Yes, but maybe I come back in one month or something. 23 00:03:06,833 --> 00:03:07,876 - Yeah. 24 00:03:10,319 --> 00:03:11,779 - I'll go get the liquor, huh? 25 00:03:17,638 --> 00:03:20,023 - Glad your friend didn't show up tonight. 26 00:03:20,025 --> 00:03:22,056 - [Anne-Marie] You know, I'm so angry with her. 27 00:03:22,057 --> 00:03:23,145 I don't know why she do this to me. 28 00:03:23,677 --> 00:03:25,643 - You have to make do with me instead then. 29 00:03:25,644 --> 00:03:27,545 - [Anne-Marie] I think that this perhaps 30 00:03:27,546 --> 00:03:29,092 is much more preferable, huh? 31 00:03:29,093 --> 00:03:29,986 - Mmm. 32 00:03:30,504 --> 00:03:32,424 Oh, good paintings. 33 00:03:32,737 --> 00:03:33,819 Who did them? 34 00:03:33,820 --> 00:03:35,943 - [Anne-Marie] I paint them myself. 35 00:03:35,944 --> 00:03:37,217 - Oh, so you're an artist? 36 00:03:37,218 --> 00:03:40,449 - [Anne-Marie] Oh, not really an artist, but you know I try. 37 00:03:42,160 --> 00:03:43,985 - Well, they're good. 38 00:03:45,997 --> 00:03:47,667 Who are the kids? 39 00:03:47,668 --> 00:03:49,750 - [Anne-Marie] They're the children of my brother. 40 00:03:51,405 --> 00:03:52,448 - Oh good. 41 00:03:56,809 --> 00:03:58,801 - What sort of music taste do you have? 42 00:04:00,525 --> 00:04:02,638 - [Anne-Marie] I like all sorts of music. 43 00:04:02,909 --> 00:04:03,952 - Yeah? 44 00:04:07,288 --> 00:04:08,799 - [Anne-Marie] Yeah. 45 00:04:08,800 --> 00:04:10,354 Try some of this liquor. 46 00:04:13,140 --> 00:04:14,009 - Cheers. 47 00:04:14,259 --> 00:04:15,579 (glasses clinking) 48 00:04:19,081 --> 00:04:20,165 Oh, it's good. 49 00:04:20,166 --> 00:04:21,224 - It's nice, no? 50 00:04:21,225 --> 00:04:22,094 - Yeah. 51 00:04:22,095 --> 00:04:24,910 - So tell me, you like video? 52 00:04:25,306 --> 00:04:26,954 You know, to watch movies? 53 00:04:27,435 --> 00:04:28,446 - Yeah. 54 00:04:28,447 --> 00:04:33,023 - You like, how you say, film erotic? 55 00:04:33,127 --> 00:04:34,513 - What, dirty movies? 56 00:04:34,514 --> 00:04:35,400 - You like those? 57 00:04:35,401 --> 00:04:37,057 - Yeah, you got some? 58 00:04:37,058 --> 00:04:38,841 - Yes, all those over there. 59 00:04:39,374 --> 00:04:40,644 - That's quite a few. 60 00:04:40,645 --> 00:04:42,409 - Well, it's a little collection. 61 00:04:42,410 --> 00:04:44,217 Would you like to watch one? 62 00:04:44,218 --> 00:04:45,433 - Yeah, why not? 63 00:04:45,434 --> 00:04:47,016 - Okay, I'll put one on, huh? 64 00:04:52,584 --> 00:04:55,482 Oh, you know, I hate all this modern technology. 65 00:04:56,056 --> 00:04:58,579 It's too complicated for me, you know. 66 00:04:58,580 --> 00:04:59,449 (laughing) 67 00:04:59,450 --> 00:05:02,781 I just like one button that you just turn on. (Laughs) 68 00:05:05,154 --> 00:05:06,475 (upbeat electronic music) 69 00:05:06,476 --> 00:05:08,600 (woman laughing) 70 00:05:08,601 --> 00:05:09,904 - This is nice. 71 00:05:12,003 --> 00:05:13,280 - Here. 72 00:05:13,282 --> 00:05:15,763 To strangers and new experience, huh? 73 00:05:16,816 --> 00:05:18,422 - Yeah. 74 00:05:19,136 --> 00:05:21,917 (woman moaning) 75 00:05:24,257 --> 00:05:25,569 - You know what? 76 00:05:27,161 --> 00:05:28,843 I love your French accent. 77 00:05:28,844 --> 00:05:30,858 - Oh, all the men, they say that. 78 00:05:31,025 --> 00:05:33,009 I don't know what it is with English men 79 00:05:33,010 --> 00:05:34,355 and the French accent. 80 00:05:34,498 --> 00:05:36,335 - You have many men back here then? 81 00:05:36,336 --> 00:05:40,677 - No, not many, but sometimes, if they're special. 82 00:05:41,657 --> 00:05:42,699 Like you. 83 00:05:43,788 --> 00:05:44,901 (upbeat electronic music) 84 00:05:44,902 --> 00:05:48,369 (woman moaning and grunting) 85 00:05:51,623 --> 00:05:53,374 - Do you like this sort of stuff? 86 00:05:53,625 --> 00:05:55,050 - You don't like this? 87 00:05:55,817 --> 00:05:56,859 - It's okay. 88 00:05:57,398 --> 00:05:59,880 - You don't think it's sexy? 89 00:06:02,317 --> 00:06:04,869 - I think I'd rather be doing it than watching it. 90 00:06:06,999 --> 00:06:09,473 (woman moaning) 91 00:06:15,197 --> 00:06:17,690 - Maybe you prefer I turn it off. 92 00:06:20,172 --> 00:06:23,822 (woman in video laughing) 93 00:06:28,271 --> 00:06:30,056 (coughing) 94 00:06:30,057 --> 00:06:31,100 Are you alright? 95 00:06:32,257 --> 00:06:33,914 - Yeah, I think so? 96 00:06:34,060 --> 00:06:36,545 - You have perhaps too much to drink? 97 00:06:38,962 --> 00:06:40,014 - Where's your bathroom? 98 00:06:40,015 --> 00:06:42,586 - It's just over there near the stairs. 99 00:06:42,588 --> 00:06:44,138 - Ugh, I'm sorry about this. 100 00:06:44,242 --> 00:06:45,665 - No, it is no problem. 101 00:06:45,666 --> 00:06:47,386 - I'll be okay in a minute. 102 00:06:47,673 --> 00:06:50,127 It's just, oh dear, sorry, excuse me. 103 00:06:50,128 --> 00:06:51,171 - No. 104 00:07:05,993 --> 00:07:07,036 (slow, dramatic music) 105 00:07:31,852 --> 00:07:35,449 Off CAMERA We hear a Thump, Thump sound as his head bumps... 106 00:07:35,450 --> 00:07:38,507 ..the steps as he is dragged down the stairs. 107 00:07:38,508 --> 00:07:41,354 ♪ Always reminds me of departed friends ♪ 108 00:07:41,355 --> 00:07:42,811 ♪ Now as I walk with you ♪ 109 00:07:42,812 --> 00:07:44,585 ♪ No, we will never end ♪ 110 00:07:44,586 --> 00:07:48,268 ♪ India is my mode of breath, brush your lips ♪ 111 00:07:48,269 --> 00:07:52,008 ♪ I knew I'd kiss a dream I'd never feel ♪ 112 00:07:52,009 --> 00:07:55,858 ♪ I knew I'd kiss a dream I'd never feel ♪ 113 00:07:55,859 --> 00:07:59,713 ♪ Oh ♪ 114 00:07:59,714 --> 00:08:03,523 ♪ Whoa ho oh oh me ♪ 115 00:08:03,524 --> 00:08:06,846 ♪ Oh ♪ 116 00:08:06,847 --> 00:08:10,569 ♪ Whoa ho oh oh ♪ 117 00:08:10,570 --> 00:08:14,292 ♪ Whoa ho oh ho ♪ 118 00:08:14,293 --> 00:08:16,023 ♪ Touch is soft, days are long ♪ 119 00:08:16,024 --> 00:08:18,033 ♪ Fragile is joy ♪ 120 00:08:18,034 --> 00:08:21,518 ♪ Then he smiled, thought we had two steady love ♪ 121 00:08:21,519 --> 00:08:23,538 ♪ And we lost the strength, killed the love ♪ 122 00:08:23,539 --> 00:08:25,290 ♪ It was nearly there ♪ 123 00:08:25,291 --> 00:08:29,376 ♪ How strange those arguments we shared ♪ 124 00:08:32,775 --> 00:08:35,729 (dramatic music) 125 00:08:40,821 --> 00:08:41,864 - What's going on? 126 00:08:43,075 --> 00:08:45,129 - Welcome to the world of the living. 127 00:08:45,672 --> 00:08:46,715 How do you feel? 128 00:08:47,700 --> 00:08:48,743 - (sighs) My head. 129 00:08:50,638 --> 00:08:52,011 What's all this? 130 00:08:52,605 --> 00:08:54,074 - Just some stuff. 131 00:08:54,075 --> 00:08:56,061 I thought you might like this. 132 00:08:56,062 --> 00:08:59,840 - (laughs) Um, I don't think I'm up to this right now. 133 00:08:59,841 --> 00:09:01,423 I'm sorry, but. 134 00:09:01,424 --> 00:09:04,293 - (laughs) This isn't really what you had in mind, right? 135 00:09:04,294 --> 00:09:05,895 - Not really, no. 136 00:09:05,896 --> 00:09:08,338 - You were thinking sort of, more of a quickie, huh? 137 00:09:08,340 --> 00:09:10,622 - Why else did you invite me back here? 138 00:09:10,623 --> 00:09:13,375 - You were the one who invited yourself back here. 139 00:09:13,376 --> 00:09:15,540 - Well why say yes if that's not what you wanted? 140 00:09:15,542 --> 00:09:17,300 - But it is what I wanted. 141 00:09:17,936 --> 00:09:18,810 - You're not French? 142 00:09:19,122 --> 00:09:21,070 - No, I'm not French. 143 00:09:21,071 --> 00:09:23,459 Sometimes I like pretending to be someone else. 144 00:09:23,897 --> 00:09:27,258 It's so boring being the same person all the time. 145 00:09:27,259 --> 00:09:29,808 - Uh, can you let me out of this chair? 146 00:09:29,809 --> 00:09:32,258 - Oh, come on, you'll feel better soon. 147 00:09:32,259 --> 00:09:34,948 And then we can have some real fun. 148 00:09:34,949 --> 00:09:38,140 - Oh look, I'm not really into this at all. 149 00:09:38,349 --> 00:09:40,142 Can you please undo these straps? 150 00:09:41,675 --> 00:09:47,733 - Well, I can, but not right now. (Laughs) 151 00:09:50,431 --> 00:09:53,075 - I can't stay, I've gotta go! 152 00:09:53,656 --> 00:09:54,698 - You have to go somewhere? 153 00:09:54,699 --> 00:09:56,825 - Yes, I'll be missed. 154 00:09:57,357 --> 00:09:59,319 - Oh, oh, at the office. 155 00:09:59,837 --> 00:10:03,289 Well there's no one to miss you at home, is there? 156 00:10:04,604 --> 00:10:05,806 - I lied, alright? 157 00:10:07,002 --> 00:10:08,045 - You lied? 158 00:10:08,640 --> 00:10:09,839 - I'm married. 159 00:10:11,371 --> 00:10:13,342 Sometimes it's best not to tell the truth. 160 00:10:14,134 --> 00:10:15,603 - I don't think so. 161 00:10:17,056 --> 00:10:18,733 Don't tell me, children, too, huh? 162 00:10:18,734 --> 00:10:20,106 - That's got nothing to do with you. 163 00:10:20,107 --> 00:10:21,238 - Well, I should hope not. 164 00:10:21,782 --> 00:10:23,886 - Look, this isn't a joke anymore. 165 00:10:24,136 --> 00:10:25,251 Can you just. 166 00:10:25,293 --> 00:10:27,231 - I never said it was a joke. 167 00:10:27,419 --> 00:10:28,607 This is serious to me. 168 00:10:28,869 --> 00:10:30,909 Oh come on, let me give you a little massage. 169 00:10:31,034 --> 00:10:33,528 - I don't want a massage. 170 00:10:33,529 --> 00:10:35,300 - Oh, don't be so grouchy. 171 00:10:35,301 --> 00:10:37,928 - Look, I'm not into this sort of thing, alright? 172 00:10:37,929 --> 00:10:40,117 Just undo the straps and let me go. 173 00:10:40,118 --> 00:10:41,619 - You were the one who wanted to come back here 174 00:10:41,620 --> 00:10:44,205 for some fun, and I wanted you to watch my video, 175 00:10:44,206 --> 00:10:47,334 but you passed out just before we got to the good stuff. 176 00:10:47,710 --> 00:10:49,628 So I thought maybe we could watch it now, 177 00:10:49,944 --> 00:10:50,813 what do you think? 178 00:10:50,814 --> 00:10:51,987 - I don't think so. 179 00:10:51,988 --> 00:10:53,235 - Oh come on, just a little look. 180 00:10:53,236 --> 00:10:55,564 - Just undo the straps, will you? 181 00:10:58,337 --> 00:10:59,890 - Was that an order? 182 00:10:59,891 --> 00:11:00,772 - Oh, come on. 183 00:11:00,773 --> 00:11:02,373 - You mustn't order me around. 184 00:11:03,881 --> 00:11:06,520 - (groaning) Fucking thing. 185 00:11:12,538 --> 00:11:14,276 Oh, for fuck's sake. 186 00:11:16,425 --> 00:11:17,468 Fuck. 187 00:11:18,705 --> 00:11:20,993 - I think I'd like you to watch the video. 188 00:11:20,994 --> 00:11:22,108 What do you think? 189 00:11:22,391 --> 00:11:27,458 - (laughs nervously) Yeah yeah, if that's what you want. 190 00:11:28,741 --> 00:11:31,525 Please, please, put the knife down. 191 00:11:33,131 --> 00:11:35,477 Please, put the knife down. 192 00:11:38,148 --> 00:11:39,190 No, no. 193 00:11:40,961 --> 00:11:42,004 Look. 194 00:11:45,938 --> 00:11:47,060 You're an attractive woman. 195 00:11:47,061 --> 00:11:49,334 You'll have no problems finding some guy 196 00:11:49,335 --> 00:11:52,417 who'd be into this sort of stuff, right? 197 00:11:52,418 --> 00:11:56,073 It's, it's just, it's just not me, alright? 198 00:11:57,162 --> 00:12:00,155 - Oh, but you're just the person I wanted. 199 00:12:00,156 --> 00:12:01,199 - For what? 200 00:12:02,449 --> 00:12:03,892 - For my film. 201 00:12:03,893 --> 00:12:06,119 You see, I make films. 202 00:12:06,120 --> 00:12:07,999 Very special films. 203 00:12:08,000 --> 00:12:09,043 Fun films. 204 00:12:09,655 --> 00:12:12,436 And I want you to be in my film. 205 00:12:14,945 --> 00:12:17,194 - I don't want to get involved, alright? 206 00:12:17,195 --> 00:12:20,093 - You see Tevin, I don't really care what you want 207 00:12:20,094 --> 00:12:22,172 or don't want, do you understand that? 208 00:12:23,097 --> 00:12:25,790 But what I want right now is to watch the video. 209 00:12:26,663 --> 00:12:28,473 - Alright, let's watch the video 210 00:12:28,474 --> 00:12:30,674 if that's what makes you happy. 211 00:12:30,675 --> 00:12:34,108 - Oh, that's what I like to hear, lots of cooperation. 212 00:12:36,829 --> 00:12:38,487 It's movie time. 213 00:12:41,274 --> 00:12:43,450 (man screaming) 214 00:12:44,321 --> 00:12:45,754 (whip cracking) (man screaming) 215 00:12:45,755 --> 00:12:47,648 Oh, we're coming to the good stuff soon. 216 00:12:47,649 --> 00:12:50,822 Are you watching this? (Laughs) 217 00:12:53,933 --> 00:12:54,976 - Carla! 218 00:12:56,542 --> 00:12:58,162 - This is my favorite part coming up. 219 00:12:58,163 --> 00:13:01,302 - [Woman In Video] So are you having fun now? 220 00:13:05,405 --> 00:13:06,498 (laughing) 221 00:13:06,500 --> 00:13:07,975 - This is disgusting. 222 00:13:08,689 --> 00:13:09,727 - What? 223 00:13:10,410 --> 00:13:12,239 What did you say? 224 00:13:12,240 --> 00:13:14,084 (man in video screaming) 225 00:13:14,085 --> 00:13:16,984 - Just let me out of this fucking chair, will you? 226 00:13:16,985 --> 00:13:19,313 For fuck's sake, let me out of here! 227 00:13:19,314 --> 00:13:22,182 Let me out of this fucking chair! 228 00:13:25,211 --> 00:13:27,644 (screaming) 229 00:13:31,121 --> 00:13:33,375 - Help! 230 00:13:33,990 --> 00:13:36,045 Help! 231 00:13:36,558 --> 00:13:42,009 (screaming) 232 00:13:42,878 --> 00:13:50,875 (screaming) 233 00:14:07,128 --> 00:14:09,891 - [Anne-Marie] Now what was that screaming all about? 234 00:14:11,174 --> 00:14:13,289 No one's gonna hear you. 235 00:14:13,290 --> 00:14:16,157 The room is completely soundproofed. 236 00:14:16,158 --> 00:14:18,586 - You've got everything figured out, haven't you? 237 00:14:18,587 --> 00:14:21,464 - Oh, that rosy glow you had in your cheeks earlier 238 00:14:21,465 --> 00:14:22,949 seems to be gone. 239 00:14:24,510 --> 00:14:25,918 - What is it that you want? 240 00:14:26,846 --> 00:14:27,888 Is it money? 241 00:14:29,442 --> 00:14:32,152 - Money? (Laughs) 242 00:14:32,153 --> 00:14:36,104 I think that we had better get things straight right now! 243 00:14:36,105 --> 00:14:39,440 You're here for as long as I want you to be, 244 00:14:39,441 --> 00:14:43,553 and you can't talk or scream or bribe your way out of it. 245 00:14:44,715 --> 00:14:47,657 So, you just better do what I say, 246 00:14:47,658 --> 00:14:49,377 or else I'll put a gag on you. 247 00:14:49,378 --> 00:14:51,525 It is as simple as that. 248 00:14:51,526 --> 00:14:53,976 - Why are you doing this to me? 249 00:14:53,977 --> 00:14:55,467 How long will you keep me here for? 250 00:14:55,468 --> 00:14:57,636 - I will have to put the gag on you, I can see that. 251 00:14:57,637 --> 00:15:00,058 - I need to go to the bathroom! 252 00:15:00,059 --> 00:15:01,102 - Bathroom? 253 00:15:02,274 --> 00:15:04,518 - I need to go to the toilet. 254 00:15:04,519 --> 00:15:07,573 - Well why don't you say toilet if that's what you mean? 255 00:15:07,574 --> 00:15:10,315 Stupid euphemistic language. 256 00:15:10,316 --> 00:15:12,327 If you want to shit and piss, just say so 257 00:15:12,328 --> 00:15:15,113 or raise your hand. (Laughs) 258 00:15:16,332 --> 00:15:20,806 Well say it then, I want to shit and piss. 259 00:15:20,807 --> 00:15:23,714 - I want to shit and piss. 260 00:15:23,715 --> 00:15:24,758 Satisfied? 261 00:15:26,320 --> 00:15:28,667 - Oh, I've already told you you can't leave this room. 262 00:15:28,668 --> 00:15:31,151 You'll just have to do it right where you are. 263 00:15:31,153 --> 00:15:32,577 - I can't. 264 00:15:32,578 --> 00:15:34,768 - Don't worry, the chair's plastic-coated. 265 00:15:36,707 --> 00:15:39,090 - You're fucking crazy, you know that? 266 00:15:39,091 --> 00:15:41,686 You're a fucking nut, you fucking stupid fucking bitch! 267 00:15:41,687 --> 00:15:46,357 Just fucking let me out of here you stupid fucking cow! 268 00:15:46,358 --> 00:15:48,231 Let me out of here! 269 00:15:48,232 --> 00:15:51,553 Let me out of here, you stupid fucking bitch! 270 00:15:51,554 --> 00:15:54,682 (muffled screaming) 271 00:16:01,692 --> 00:16:03,343 Let me out of here! 272 00:16:07,137 --> 00:16:08,267 Let me out... 273 00:16:10,528 --> 00:16:11,571 Of here. 274 00:16:14,519 --> 00:16:16,091 (coughing) 275 00:16:16,092 --> 00:16:19,046 (urine trickling) 276 00:16:26,367 --> 00:16:29,756 (peaceful piano music) 277 00:16:52,610 --> 00:16:54,467 - Is the camera running? 278 00:16:54,468 --> 00:16:55,511 Good. 279 00:16:58,288 --> 00:17:01,155 (dramatic music) 280 00:17:09,489 --> 00:17:11,824 - What's this, party time? 281 00:17:11,825 --> 00:17:14,953 - Every day's a party for me, Tevin. 282 00:17:24,652 --> 00:17:27,694 (lighter clicking) 283 00:17:34,795 --> 00:17:36,185 A few questions. 284 00:17:37,091 --> 00:17:39,122 - What's he doing? 285 00:17:39,123 --> 00:17:40,489 - A friend. 286 00:17:40,490 --> 00:17:41,794 A helping hand. 287 00:17:42,991 --> 00:17:45,147 - He makes your films, does he? 288 00:17:45,148 --> 00:17:47,472 - I can't do everything myself. 289 00:17:47,473 --> 00:17:49,933 I've only got one pair of hands. 290 00:17:49,934 --> 00:17:52,533 And why do you assume it's a man. 291 00:17:52,535 --> 00:17:54,703 - (scoffs) It's just an assumption. 292 00:17:54,704 --> 00:17:55,747 - Mmm. 293 00:17:57,369 --> 00:17:59,874 An accepted form of speech. 294 00:18:01,258 --> 00:18:03,061 Well, they don't help very much, do they, 295 00:18:03,062 --> 00:18:05,772 these accepted forms of doing things. 296 00:18:05,773 --> 00:18:09,265 They leave you very vulnerable to the unexpected, 297 00:18:09,266 --> 00:18:11,396 the chance encounter. 298 00:18:12,821 --> 00:18:15,625 Anyway, back to my questions. 299 00:18:15,626 --> 00:18:18,316 I wanted to ask you about your family. 300 00:18:18,317 --> 00:18:19,963 We already established that you lied 301 00:18:19,964 --> 00:18:21,965 to me about that, right? 302 00:18:21,966 --> 00:18:23,179 Isn't that right? 303 00:18:24,354 --> 00:18:25,397 - Yes. 304 00:18:27,691 --> 00:18:29,046 - Do you love your family. 305 00:18:30,954 --> 00:18:32,121 - Yes. 306 00:18:32,122 --> 00:18:35,003 - And that definitely includes your wife? 307 00:18:37,544 --> 00:18:40,339 - That definitely includes my wife. 308 00:18:40,340 --> 00:18:43,617 - Yet, you never mentioned your family 309 00:18:43,618 --> 00:18:47,032 when you tried to put your hand up my skirt. 310 00:18:47,033 --> 00:18:49,587 Or were you gonna wait until after you fucked me. 311 00:18:51,283 --> 00:18:53,327 To tell you the truth, I don't really give a damn. 312 00:18:53,758 --> 00:18:56,072 Were you intending to tell your wife that you'd 313 00:18:56,073 --> 00:18:57,838 fucked another woman stupid? 314 00:18:59,154 --> 00:19:01,500 (laughing) 315 00:19:03,674 --> 00:19:05,617 Of course you've done all this before. 316 00:19:07,011 --> 00:19:08,793 You've done all this before. 317 00:19:08,794 --> 00:19:12,280 - Yes, I've slept with other women. 318 00:19:14,110 --> 00:19:16,148 But I'm not different from millions of other men, 319 00:19:16,149 --> 00:19:17,018 for god's sake. 320 00:19:17,019 --> 00:19:18,782 It doesn't make me a criminal. 321 00:19:18,783 --> 00:19:21,660 I still love my wife and my kids. 322 00:19:21,661 --> 00:19:23,346 I still care for them! 323 00:19:23,347 --> 00:19:25,257 - And you used condoms with these other women? 324 00:19:25,259 --> 00:19:26,301 - Yes! 325 00:19:29,690 --> 00:19:30,733 No. 326 00:19:32,691 --> 00:19:34,445 Sometimes. 327 00:19:38,101 --> 00:19:40,075 - Sometimes? 328 00:19:41,188 --> 00:19:42,870 Sometimes. 329 00:19:44,641 --> 00:19:47,889 - Put that fucking knife down. 330 00:19:47,891 --> 00:19:50,343 You stupid fucking bitch. 331 00:19:50,344 --> 00:19:52,604 (screams) 332 00:19:55,664 --> 00:19:58,749 - You have no objection then, to the mixing 333 00:19:58,750 --> 00:20:02,841 of bodily fluids, even with a woman as positive as me. 334 00:20:03,776 --> 00:20:05,243 - Oh no. 335 00:20:05,244 --> 00:20:06,799 No. 336 00:20:06,800 --> 00:20:07,843 No! 337 00:20:09,557 --> 00:20:11,817 (sobbing) 338 00:20:16,686 --> 00:20:17,729 No! 339 00:20:19,121 --> 00:20:21,380 (sobbing) 340 00:20:24,335 --> 00:20:25,503 - (laughs) Did you get that? 341 00:20:27,584 --> 00:20:29,691 I don't think he wants to do another take. 342 00:20:31,388 --> 00:20:33,648 (sobbing) 343 00:20:36,518 --> 00:20:40,081 (eerie electronic music) 344 00:21:34,554 --> 00:21:36,984 The diazepam's still working. 345 00:21:42,583 --> 00:21:44,877 He'll be out for at least another few hours. 346 00:22:00,682 --> 00:22:02,926 (dramatic music) 347 00:22:02,927 --> 00:22:04,139 I've brought you some food. 348 00:22:11,237 --> 00:22:12,280 Suit yourself. 349 00:22:17,539 --> 00:22:18,650 - Is this your way of dealing with the fact 350 00:22:18,651 --> 00:22:20,381 that you have AIDS? 351 00:22:20,382 --> 00:22:22,376 - I never suggested any such thing. 352 00:22:23,447 --> 00:22:25,317 - You said you were positive. 353 00:22:26,335 --> 00:22:28,868 - Positivity can mean lots of things. 354 00:22:28,869 --> 00:22:31,141 It could mean I'm optimistic. 355 00:22:31,142 --> 00:22:33,916 I'm a very happy person, Tevin. 356 00:22:34,952 --> 00:22:37,137 I was only teasing you earlier. 357 00:22:37,138 --> 00:22:38,388 - So you haven't got AIDS? 358 00:22:38,389 --> 00:22:40,422 - Do you want this food or not? 359 00:22:41,810 --> 00:22:43,112 - I don't understand any of this. 360 00:22:43,113 --> 00:22:45,041 - You keep repeating this, why don't you just 361 00:22:45,042 --> 00:22:46,828 do me a favor and stop. 362 00:22:48,441 --> 00:22:49,749 Why don't you just have some 363 00:22:49,751 --> 00:22:51,078 of this lovely french onion soup 364 00:22:51,079 --> 00:22:52,948 that I made specially for you, 365 00:22:53,967 --> 00:22:56,750 since I know how much you love French things. 366 00:22:56,751 --> 00:22:58,904 - Fuck off with you! 367 00:22:58,905 --> 00:22:59,948 Fuck off! 368 00:23:01,144 --> 00:23:03,695 What is all this for? 369 00:23:03,696 --> 00:23:05,516 Why are you doing this to me? 370 00:23:05,517 --> 00:23:07,324 You don't even know me! 371 00:23:09,121 --> 00:23:10,268 I've got kids! 372 00:23:11,376 --> 00:23:14,195 Do you care about them? 373 00:23:14,196 --> 00:23:16,226 Why are you doing this? 374 00:23:23,351 --> 00:23:25,658 What the fuck is this bandage for? 375 00:23:27,595 --> 00:23:31,632 Why do you bother after what you've done to me? 376 00:23:31,633 --> 00:23:33,458 - I trained as a doctor. 377 00:23:33,459 --> 00:23:35,811 - Oh, fuck's sake. 378 00:23:37,850 --> 00:23:38,892 A doctor. 379 00:23:46,091 --> 00:23:48,090 Can I have a cigarette? 380 00:23:50,753 --> 00:23:51,848 - Do you smoke a lot? 381 00:23:53,085 --> 00:23:54,127 - Oh, fuck off. 382 00:23:54,830 --> 00:23:56,216 - Do you smoke a pack a day? 383 00:23:56,217 --> 00:23:58,301 I know what brand. 384 00:23:58,302 --> 00:23:59,772 I know where you work. 385 00:23:59,773 --> 00:24:02,264 You leave home at 8:15 and arrive at 9:00, 386 00:24:02,265 --> 00:24:04,068 when you're on time. 387 00:24:04,069 --> 00:24:05,851 You take lunch at 1:30. 388 00:24:05,852 --> 00:24:07,561 On Mondays you go bowling. 389 00:24:07,562 --> 00:24:09,020 - How long have you been following me? 390 00:24:09,021 --> 00:24:10,981 - On Tuesdays you play badminton. 391 00:24:10,982 --> 00:24:12,826 - Then you usually have sex with some slut 392 00:24:12,827 --> 00:24:14,067 in the car park afterwards. 393 00:24:14,068 --> 00:24:15,887 - You weren't stood up at that bar, were you? 394 00:24:15,888 --> 00:24:18,507 You planned everything! 395 00:24:20,710 --> 00:24:23,556 - No one knew you in that cocktail bar, did they? 396 00:24:23,557 --> 00:24:25,495 The waiter paid no attention to us. 397 00:24:25,496 --> 00:24:28,613 He was far too busy and your tip was far too small 398 00:24:28,614 --> 00:24:29,806 ever to be remembered. 399 00:24:30,762 --> 00:24:32,596 You always choose out of the way places 400 00:24:32,597 --> 00:24:34,244 for your pickups, don't you, 401 00:24:34,245 --> 00:24:36,965 where you're sure that no one will recognize you. 402 00:24:36,966 --> 00:24:38,268 But guess what? 403 00:24:38,269 --> 00:24:40,990 I'm sure that no one noticed me either. 404 00:24:40,991 --> 00:24:42,973 - You're fucking cracked, you are. 405 00:24:42,974 --> 00:24:43,994 Yeah, you're fucking cracked! 406 00:24:43,995 --> 00:24:47,976 - Well, let's change the subject, why don't we? 407 00:24:47,977 --> 00:24:50,406 Why don't you tell me about your work? 408 00:24:50,407 --> 00:24:51,501 Do you like your job? 409 00:24:53,054 --> 00:24:54,056 - Yes. 410 00:24:54,057 --> 00:24:55,765 - And how about your boss? 411 00:24:55,766 --> 00:24:57,533 Do you get on well? 412 00:24:57,535 --> 00:24:58,577 - Yes. 413 00:25:00,261 --> 00:25:01,396 We have a lot in common. 414 00:25:01,397 --> 00:25:03,617 We're good friends. 415 00:25:03,618 --> 00:25:06,123 But you wouldn't know that, friendship, would you? 416 00:25:08,008 --> 00:25:09,258 - [Anne-Marie] Has it ever occurred to you that maybe 417 00:25:09,259 --> 00:25:11,322 you have a lot more in common with your boss 418 00:25:11,323 --> 00:25:12,669 than you think. 419 00:25:12,671 --> 00:25:13,713 - Ah fuck. 420 00:25:16,136 --> 00:25:18,000 - Ever wondered how you got your job? 421 00:25:19,348 --> 00:25:21,225 You didn't have any qualifications, did you? 422 00:25:21,226 --> 00:25:23,585 You were pretty much a washout at school. 423 00:25:23,586 --> 00:25:25,347 Isn't that right? 424 00:25:25,348 --> 00:25:27,482 And yet, you got the job. 425 00:25:29,122 --> 00:25:31,659 He lives on your street, doesn't he, your boss? 426 00:25:32,855 --> 00:25:34,367 Friendly with your wife, too. 427 00:25:36,004 --> 00:25:38,948 Well, I'll let you in on a little secret, Tevin. 428 00:25:39,873 --> 00:25:42,687 Your boss has been screwing your wife for years. 429 00:25:42,688 --> 00:25:44,845 - You're a fucking liar! 430 00:25:44,846 --> 00:25:46,399 - I've seen them do it. 431 00:25:46,400 --> 00:25:50,269 They've done it all over your smelly little suburban house. 432 00:25:50,270 --> 00:25:52,926 (laughs) Kitchen floor seems to be their favorite. 433 00:25:52,927 --> 00:25:54,127 Not much room in there. 434 00:25:55,402 --> 00:25:57,225 - You're fucking sick, you are, you're sick! 435 00:25:57,227 --> 00:25:58,791 Shut up, will you? 436 00:26:02,896 --> 00:26:04,251 - Want a cigarette, Tevin? 437 00:26:08,954 --> 00:26:10,851 Hold the knife up to his throat. 438 00:26:10,852 --> 00:26:12,871 If he moves, slice him. 439 00:26:14,617 --> 00:26:17,484 (dramatic music) 440 00:26:21,651 --> 00:26:24,344 (soft sobbing) 441 00:26:45,470 --> 00:26:47,683 Take a nice, deep drag, Tevin. 442 00:26:55,959 --> 00:26:58,663 I can hear your blood starting to thicken already. 443 00:27:01,204 --> 00:27:02,928 Like boiling jam. 444 00:27:04,698 --> 00:27:07,044 (coughing) 445 00:27:08,086 --> 00:27:10,432 (laughing) 446 00:27:12,704 --> 00:27:15,050 (wheezing) 447 00:27:20,610 --> 00:27:22,956 (coughing) 448 00:27:25,879 --> 00:27:27,761 If all chain smokers reacted the way you did, 449 00:27:27,762 --> 00:27:30,163 the world would be a much healthier place. 450 00:27:31,224 --> 00:27:33,913 Maybe I could ever market it as a cure. 451 00:27:33,914 --> 00:27:35,562 What do you think? 452 00:27:35,563 --> 00:27:37,909 (coughing) 453 00:27:44,777 --> 00:27:47,905 (tense piano music) 454 00:27:51,609 --> 00:27:54,767 Look, I brought you something to read. 455 00:27:54,768 --> 00:27:57,238 Good, classic literature, things I'd like you 456 00:27:57,239 --> 00:27:58,438 to take an interest in. 457 00:27:59,564 --> 00:28:00,816 Are you listening to me? 458 00:28:02,147 --> 00:28:04,297 He's sulking again. 459 00:28:04,298 --> 00:28:05,341 You are such a pain. 460 00:28:06,801 --> 00:28:08,708 Here, look at this. 461 00:28:08,709 --> 00:28:11,934 The Sexual Conundrum by Professor Jacqueline Gebhardt. 462 00:28:12,911 --> 00:28:16,601 There are whole chapters about you in here. 463 00:28:16,602 --> 00:28:19,418 Looks like I wasn't the only one following you around. 464 00:28:20,437 --> 00:28:21,877 In fact, it looks like Professor Gebhardt's 465 00:28:21,878 --> 00:28:24,380 been camping out right under your own bed. 466 00:28:24,381 --> 00:28:25,424 Look at this! 467 00:28:27,328 --> 00:28:28,579 You can read, can't you? 468 00:28:29,803 --> 00:28:33,566 Oh, this must be what the sulk is all about. 469 00:28:33,567 --> 00:28:36,392 Oh, it's nothing to be ashamed of. 470 00:28:36,393 --> 00:28:37,695 I can teach you. 471 00:28:37,696 --> 00:28:39,843 I'm a very patient teacher. 472 00:28:39,844 --> 00:28:41,537 - Of course I can fucking read. 473 00:28:42,426 --> 00:28:44,273 - Well, that's good to hear. 474 00:28:45,713 --> 00:28:47,338 Now. 475 00:28:47,339 --> 00:28:48,425 - Give me some water. 476 00:28:48,426 --> 00:28:49,971 - Can't you concentrate... 477 00:28:49,972 --> 00:28:51,459 - Give me some water, will you? 478 00:28:51,460 --> 00:28:52,602 - Oh, you are suck a fussy one. 479 00:28:52,603 --> 00:28:54,666 - Fuck off! (Spits) 480 00:28:54,668 --> 00:28:55,710 - Here. 481 00:28:58,154 --> 00:29:01,233 Now, here's a book by another professor. 482 00:29:02,179 --> 00:29:04,868 This one is on sexual deviation, 483 00:29:04,869 --> 00:29:07,438 which happens to be a pet project of mine. 484 00:29:11,309 --> 00:29:12,821 You do read books, don't you? 485 00:29:13,945 --> 00:29:15,483 - I read the newspapers. 486 00:29:15,484 --> 00:29:18,699 - Well when was the last time you read a book? 487 00:29:18,700 --> 00:29:19,730 - I don't remember. 488 00:29:19,731 --> 00:29:21,018 - Well, what was it? 489 00:29:21,019 --> 00:29:22,323 - If I could remember what book it was, 490 00:29:22,324 --> 00:29:24,294 I'd remember when it was, wouldn't I? 491 00:29:24,295 --> 00:29:27,514 - Well roughly when was it? 492 00:29:27,515 --> 00:29:29,593 - A few years ago. 493 00:29:29,594 --> 00:29:31,350 - A few years ago? 494 00:29:31,351 --> 00:29:34,950 There are so many books to read, and you read one 495 00:29:34,952 --> 00:29:35,997 every few years. 496 00:29:37,725 --> 00:29:38,872 Doesn't it bother you? 497 00:29:40,148 --> 00:29:41,017 - No, I don't give a fuck. 498 00:29:41,018 --> 00:29:42,364 - Well how do you ever learn anything? 499 00:29:42,365 --> 00:29:44,533 - I watch television, like you. 500 00:29:44,534 --> 00:29:46,858 - I do not watch television. 501 00:29:46,859 --> 00:29:49,715 I watch films, my own films. 502 00:29:49,716 --> 00:29:51,655 There's a very big difference. 503 00:29:51,656 --> 00:29:54,074 Television is just full of brainless garbage. 504 00:29:54,075 --> 00:29:55,809 - There are news programs. 505 00:29:55,810 --> 00:29:59,548 - Oh yes, there are news programs presented 506 00:29:59,549 --> 00:30:02,165 by the plastic couple with mid-atlantic hairdos 507 00:30:02,166 --> 00:30:04,438 and eyes frozen on the autocue, giving us 508 00:30:04,439 --> 00:30:06,930 prepackaged news items that have had all the dirt 509 00:30:06,931 --> 00:30:09,850 and bugs cleaned off them in case it puts someone 510 00:30:09,851 --> 00:30:10,894 off their dinner. 511 00:30:11,777 --> 00:30:13,249 - Confessions of a Strippergram. 512 00:30:13,250 --> 00:30:14,067 - What? 513 00:30:14,119 --> 00:30:15,009 - Confessions of a Strippergram, 514 00:30:15,010 --> 00:30:17,055 that's the last book I read. 515 00:30:17,056 --> 00:30:19,568 - Don't tell me, a book about sex? 516 00:30:19,569 --> 00:30:21,051 - Yes. 517 00:30:21,052 --> 00:30:26,022 - Well, why don't you tell me some of your fantasies, then. 518 00:30:26,023 --> 00:30:28,535 - I don't need to fantasize. 519 00:30:28,536 --> 00:30:30,652 I have no problems with women! 520 00:30:30,653 --> 00:30:33,472 - You don't need to have problems to have fantasies. 521 00:30:34,557 --> 00:30:36,141 Well let me put it another way then. 522 00:30:37,076 --> 00:30:39,307 What do you think about when you're masturbating? 523 00:30:39,308 --> 00:30:40,767 Or don't you do that either? 524 00:30:42,331 --> 00:30:44,166 - Normal things. 525 00:30:44,167 --> 00:30:46,637 - You're so proud of being normal. 526 00:30:46,638 --> 00:30:48,945 You make it sound like an achievement or something. 527 00:30:48,946 --> 00:30:52,330 You're going to have to be a lot more specific, 528 00:30:52,331 --> 00:30:54,582 or how are you gonna help me with my research? 529 00:30:54,583 --> 00:30:55,744 - Fuck your research! 530 00:30:56,773 --> 00:30:58,753 - Wrong answer, Tevin. 531 00:30:58,754 --> 00:31:02,396 Now, what do you think about when you're jerking off? 532 00:31:03,843 --> 00:31:07,418 - A pretty woman wearing sexy clothes, a firm body. 533 00:31:07,419 --> 00:31:10,540 - So normal, well go on, what kind of clothes. 534 00:31:12,720 --> 00:31:16,198 - A lacy bra, suspenders, frilly underwear. 535 00:31:16,199 --> 00:31:19,413 - Haven't you ever longed to shave that pretty woman's cunt? 536 00:31:22,340 --> 00:31:23,897 Let me read you something. 537 00:31:27,512 --> 00:31:30,174 This is from A History of Sexual Fantasies. 538 00:31:31,833 --> 00:31:35,160 I often fantasize about being arrested and put on trial 539 00:31:35,161 --> 00:31:38,804 for spying on a couple manually mating two donkeys. 540 00:31:38,805 --> 00:31:41,296 This is a serious offense, and I am found guilty 541 00:31:41,297 --> 00:31:43,026 and sentenced to be fucked by the donkey 542 00:31:43,028 --> 00:31:44,716 in front of the whole court. 543 00:31:44,717 --> 00:31:47,076 I must do everyone's bidding or be whipped. 544 00:31:48,074 --> 00:31:49,981 I'm carried off naked to a stable, 545 00:31:49,982 --> 00:31:53,567 where I'm made to kneel on all fours and open my legs wide. 546 00:31:53,568 --> 00:31:55,612 I'm strapped so I cannot move. 547 00:31:55,613 --> 00:31:57,356 A woman leads a donkey up behind me, 548 00:31:57,357 --> 00:31:59,877 then I feel someone spreading grease around my cunt 549 00:31:59,878 --> 00:32:01,347 and right up my hole. 550 00:32:01,348 --> 00:32:02,921 They must've played with the donkey's prick 551 00:32:02,922 --> 00:32:04,386 to make it hard... 552 00:32:04,387 --> 00:32:05,987 - (spits) That's not a fantasy! 553 00:32:05,988 --> 00:32:07,031 That's filth! 554 00:32:08,482 --> 00:32:09,584 Any woman who thinks like that 555 00:32:09,585 --> 00:32:11,278 isn't fit to walk the streets. 556 00:32:13,274 --> 00:32:16,417 - They're only words, thoughts. 557 00:32:16,418 --> 00:32:18,475 There's another one in there written by a woman 558 00:32:18,477 --> 00:32:20,693 who was obsessed with men's asses. 559 00:32:21,975 --> 00:32:25,121 Every time she sees a nice round one, 560 00:32:25,122 --> 00:32:26,747 she imagines what it would be like 561 00:32:26,748 --> 00:32:28,785 to shove a huge dildo into it. 562 00:32:31,622 --> 00:32:35,715 Everyone's fantasizing, Tevin, everyone but you. 563 00:32:35,716 --> 00:32:37,418 Millions of people. 564 00:32:38,354 --> 00:32:40,219 - This is your fantasy, isn't it? 565 00:32:40,220 --> 00:32:42,267 Having a man tied down, defenseless. 566 00:32:43,702 --> 00:32:46,225 What is it that you want from me? 567 00:32:46,226 --> 00:32:47,946 - I want you to tell me your fantasy. 568 00:32:47,947 --> 00:32:50,094 I want you do dig down deep. 569 00:32:50,095 --> 00:32:53,549 I mean, even normal men have fantasies. 570 00:32:56,142 --> 00:32:59,155 - I used to think of an American porn movie 571 00:32:59,156 --> 00:33:00,785 I saw when I was 15 years old. 572 00:33:02,618 --> 00:33:05,328 There were these two fat women being seen to 573 00:33:05,329 --> 00:33:07,851 by this black girl with a 10 inch prick. 574 00:33:07,852 --> 00:33:11,490 I imagined that's me, with my 10 inch prick, 575 00:33:11,491 --> 00:33:12,918 and these fat women sitting on me, 576 00:33:12,920 --> 00:33:14,597 I'm fucking one, fingering the other, 577 00:33:14,598 --> 00:33:18,393 and it's so fucking hot and I love it and they love it, 578 00:33:18,394 --> 00:33:20,627 and it's getting harder and harder, 579 00:33:20,628 --> 00:33:22,386 and I'm getting in their with my prick, 580 00:33:22,387 --> 00:33:25,149 and I'm going in and out, in and out, in and out, 581 00:33:25,150 --> 00:33:26,061 I'm sweating and they love it, 582 00:33:26,062 --> 00:33:29,226 and I love it 'cause I love it, and I can't breathe, 583 00:33:29,227 --> 00:33:31,395 but it doesn't matter 'cause I'm enjoying it, 584 00:33:31,396 --> 00:33:32,912 and they love it as well. 585 00:33:32,913 --> 00:33:34,940 And what's the words they use in those American porn movies. 586 00:33:34,942 --> 00:33:36,484 Oh yeah, come on, baby, give it to me. 587 00:33:36,485 --> 00:33:37,745 Come on, baby, harder. 588 00:33:37,746 --> 00:33:39,111 - Fuck me harder, baby. - That's enough. 589 00:33:39,112 --> 00:33:40,411 - [Tevin] Come on, baby... 590 00:33:40,412 --> 00:33:43,206 - I said that's enough! 591 00:33:43,207 --> 00:33:44,419 - Well you asked me, didn't you? 592 00:33:44,420 --> 00:33:46,571 - I think we get the picture on that one. 593 00:33:47,610 --> 00:33:50,070 What other fantasies do you use? 594 00:33:50,071 --> 00:33:52,522 That can't be the only one that gets you going. 595 00:33:54,951 --> 00:33:58,072 - I used to think about wildlife programs. 596 00:34:00,403 --> 00:34:02,616 - Wildlife programs? 597 00:34:02,617 --> 00:34:04,247 - Yeah. 598 00:34:04,248 --> 00:34:06,921 All those animals mating, you know. 599 00:34:06,922 --> 00:34:09,278 Lions, that sort of thing. 600 00:34:09,279 --> 00:34:10,737 They're very explicit, those sort of films. 601 00:34:10,738 --> 00:34:13,521 - You are so fucking British. 602 00:34:13,522 --> 00:34:15,398 - Only in this country can someone get off 603 00:34:15,399 --> 00:34:17,921 on wildlife programs. 604 00:34:17,922 --> 00:34:23,136 But umm, tell me, Tevin, why were you so disgusted 605 00:34:23,563 --> 00:34:25,585 by my donkey story. 606 00:34:25,586 --> 00:34:26,961 It sounds like you've been getting off 607 00:34:26,962 --> 00:34:28,759 on that one for years. 608 00:34:30,656 --> 00:34:32,696 - I knew this was a sex thing all along. 609 00:34:32,697 --> 00:34:35,979 And all you wanted was a good fucking screw. 610 00:34:37,015 --> 00:34:39,707 I've heard about foreplay, but this is fucking ridiculous. 611 00:34:39,708 --> 00:34:41,673 - What are you talking about? 612 00:34:41,674 --> 00:34:42,883 - Oh, come on. 613 00:34:42,884 --> 00:34:45,751 Just untie me, take me upstairs. 614 00:34:45,752 --> 00:34:47,440 Tie me up if that's what you want. 615 00:34:47,441 --> 00:34:50,078 Fuck me, then let me go. 616 00:34:50,079 --> 00:34:52,487 'Cause this is fucking ridiculous! 617 00:34:52,488 --> 00:34:54,490 - I wanna know something Tevin. 618 00:34:54,491 --> 00:34:56,895 Was there any truth to any of your fantasies? 619 00:34:59,108 --> 00:35:02,323 - I don't fantasize when I'm fucking someone. 620 00:35:02,324 --> 00:35:04,274 I don't think about anything. 621 00:35:05,438 --> 00:35:07,172 Absolutely nothing. 622 00:35:10,141 --> 00:35:13,727 - You know Tevin, I've heard it said 623 00:35:13,728 --> 00:35:16,584 that a man's ass is sacred. 624 00:35:16,585 --> 00:35:17,932 What do you think? 625 00:35:17,933 --> 00:35:19,549 I thinK it's a lot of bullshit. 626 00:35:20,504 --> 00:35:21,612 - I wouldn't know. 627 00:35:21,613 --> 00:35:22,895 I'll take your word for it. 628 00:35:22,896 --> 00:35:23,765 You're the expert. 629 00:35:23,766 --> 00:35:27,005 - Oh, praise indeed from one so innocent. 630 00:35:28,805 --> 00:35:31,171 Have you never thought of trying it, 631 00:35:31,172 --> 00:35:33,814 the divine lodgement as it's been described. 632 00:35:37,165 --> 00:35:39,756 (buzzing) 633 00:35:39,757 --> 00:35:42,624 (metal clinking) 634 00:35:47,272 --> 00:35:49,965 (wood buzzing) 635 00:35:53,820 --> 00:35:54,863 See. 636 00:35:59,002 --> 00:36:03,120 These things have been around 10,000 years or so, 637 00:36:03,121 --> 00:36:04,563 give or take a millennium. 638 00:36:06,249 --> 00:36:08,907 Early ones were made of basalt, I believe, 639 00:36:08,908 --> 00:36:09,951 and later on brass. 640 00:36:10,920 --> 00:36:14,423 The metal gave the sensation of semen. 641 00:36:14,424 --> 00:36:17,051 - You so much as touch me with that thing, 642 00:36:17,052 --> 00:36:19,243 I swear to you I'll kick your teeth 643 00:36:19,244 --> 00:36:21,362 down your fucking throat! 644 00:36:21,363 --> 00:36:22,492 - Guess what? 645 00:36:24,017 --> 00:36:27,232 I think it's time to defile the sacred hole. 646 00:36:28,437 --> 00:36:29,305 - Fuck off then! 647 00:36:29,307 --> 00:36:30,862 - Why Tevin? 648 00:36:30,863 --> 00:36:33,296 (screaming) 649 00:36:55,371 --> 00:36:58,760 (dark, dramatic music) 650 00:37:04,664 --> 00:37:08,227 (man on video screaming) 651 00:37:18,533 --> 00:37:20,532 - Who the hell are you? 652 00:37:21,620 --> 00:37:23,507 Do you ever get bored of wearing that hood? 653 00:37:25,109 --> 00:37:27,327 What's she got planned for today? 654 00:37:27,328 --> 00:37:29,387 You in on her plans, too? 655 00:37:30,260 --> 00:37:31,729 Hey! 656 00:37:31,730 --> 00:37:33,565 Can you hear me? 657 00:37:33,566 --> 00:37:36,467 You can't be deaf because she's always giving you orders. 658 00:37:37,830 --> 00:37:41,139 Hey, look at me, read my lips. 659 00:37:42,689 --> 00:37:44,851 That's it, now read carefully. 660 00:37:45,807 --> 00:37:48,682 When I get out of here, I'm gonna do that bitch. 661 00:37:48,683 --> 00:37:51,572 I'm gonna make sure she suffers before she goes to jail, 662 00:37:51,573 --> 00:37:54,545 and when she does, she's going down for a very long time. 663 00:37:55,661 --> 00:37:58,621 If you help me, let me out of here, it'd be good for you. 664 00:37:58,622 --> 00:38:00,404 I won't say anything about you to the police, 665 00:38:00,405 --> 00:38:01,448 it'd just be her. 666 00:38:03,012 --> 00:38:05,671 I bet she forces you to do this stuff, doesn't she. 667 00:38:06,656 --> 00:38:07,660 The way she treats you, 668 00:38:07,661 --> 00:38:09,642 it's like you're a slave or something. 669 00:38:09,643 --> 00:38:11,513 She talks to you worse than a dog. 670 00:38:12,386 --> 00:38:14,078 Can't you see how sick she is? 671 00:38:16,609 --> 00:38:18,036 Look, whatever she's got on you to make you go along 672 00:38:18,037 --> 00:38:19,433 with her, it won't matter if you help me 673 00:38:19,434 --> 00:38:21,018 by letting me go. 674 00:38:21,019 --> 00:38:22,777 There's no need to be afraid of her. 675 00:38:22,778 --> 00:38:24,782 I'll help you by putting her away. 676 00:38:24,783 --> 00:38:25,919 I'll give you a place to stay. 677 00:38:25,920 --> 00:38:27,800 I'll give you some money. 678 00:38:28,857 --> 00:38:30,298 That's it, just undo the straps and let me go, 679 00:38:30,299 --> 00:38:31,603 I'll help you, I promise. 680 00:38:35,383 --> 00:38:38,250 (dramatic music) 681 00:38:41,735 --> 00:38:43,986 (peaceful music) 682 00:38:43,987 --> 00:38:45,812 Who the hell are you? 683 00:38:46,994 --> 00:38:48,123 Where is she? 684 00:38:49,295 --> 00:38:50,954 - She's gone. 685 00:38:50,955 --> 00:38:52,372 - Gone? 686 00:38:52,374 --> 00:38:53,562 Gone where? 687 00:38:54,468 --> 00:38:56,440 - Gone for good. 688 00:38:56,947 --> 00:38:59,241 I didn't like the way she was taking things. 689 00:39:01,738 --> 00:39:02,607 - What are you talking about? 690 00:39:02,608 --> 00:39:03,977 She's gone, let me go? 691 00:39:03,978 --> 00:39:07,325 - I wanted her to let you go, but she disagreed. 692 00:39:07,326 --> 00:39:09,400 She was very cruel. 693 00:39:09,401 --> 00:39:11,072 I think she should've let you go. 694 00:39:12,435 --> 00:39:14,854 - Well if she's gone now, you can let me go now, can't you? 695 00:39:16,793 --> 00:39:19,488 What are you waiting for? 696 00:39:19,489 --> 00:39:22,236 What are you waiting for? 697 00:39:22,237 --> 00:39:23,884 - She was my friend. 698 00:39:24,995 --> 00:39:26,594 Or I thought she was. 699 00:39:26,595 --> 00:39:28,079 I gave her a place to stay. 700 00:39:29,014 --> 00:39:30,762 - [Tevin] This is your house? 701 00:39:30,763 --> 00:39:31,806 - Yes. 702 00:39:32,565 --> 00:39:34,228 - Oh Christ. 703 00:39:35,156 --> 00:39:38,752 - I used to listen to her problems, night after night. 704 00:39:38,753 --> 00:39:42,005 She was such a liar, such a fake. 705 00:39:42,007 --> 00:39:44,445 She never trained as a doctor. 706 00:39:44,446 --> 00:39:45,872 That was me, not her. 707 00:39:46,991 --> 00:39:49,993 She was a patient in a psychiatric unit. 708 00:39:49,994 --> 00:39:52,287 Locked her up for killing a horse. 709 00:39:52,288 --> 00:39:55,842 That's me all over, I'm soft-hearted. 710 00:39:55,843 --> 00:39:58,334 I guess I felt sorry for her. 711 00:39:58,335 --> 00:40:01,807 But then as the old story, you give 'em an inch, 712 00:40:01,808 --> 00:40:03,114 they take a mile. 713 00:40:04,142 --> 00:40:05,585 - [Tevin] You could've stopped her. 714 00:40:05,586 --> 00:40:07,886 - Oh, I have stopped her now. 715 00:40:07,887 --> 00:40:08,929 - [Tevin] Where is she? 716 00:40:10,577 --> 00:40:13,013 - You don't believe me. 717 00:40:13,014 --> 00:40:16,065 - [Tevin] I can't believe any of this. 718 00:40:16,066 --> 00:40:18,933 (dramatic music) 719 00:40:21,877 --> 00:40:23,319 - You see? 720 00:40:25,050 --> 00:40:26,748 - [Tevin] Christ. 721 00:40:26,749 --> 00:40:29,407 - I never liked the way she did her hair. 722 00:40:29,408 --> 00:40:30,700 Or her clothes. 723 00:40:30,701 --> 00:40:32,790 Drawing attention to herself like that. 724 00:40:33,871 --> 00:40:34,931 Not my way at all. 725 00:40:35,977 --> 00:40:36,971 - Oh God. 726 00:40:36,972 --> 00:40:38,118 - She was a dirty bitch. 727 00:40:39,429 --> 00:40:43,640 Upstairs, she used to tell me how she was attracted to you, 728 00:40:43,641 --> 00:40:47,940 how she wanted to special things to you, sexual things. 729 00:40:49,152 --> 00:40:50,559 It wasn't the point at all. 730 00:40:51,848 --> 00:40:53,112 She was disgusting. 731 00:40:54,600 --> 00:40:55,643 Well then. 732 00:40:57,273 --> 00:40:59,217 - I don't want to see it. 733 00:40:59,218 --> 00:41:00,759 Put it away. 734 00:41:00,760 --> 00:41:02,008 - You're right. 735 00:41:02,009 --> 00:41:03,692 Not a nice thing to look at. 736 00:41:06,351 --> 00:41:08,964 Anyway, I just thought I'd tell you things would be 737 00:41:08,965 --> 00:41:10,463 different from now on. 738 00:41:11,343 --> 00:41:13,455 I have to go clean up upstairs, 739 00:41:14,470 --> 00:41:16,381 but I'll be back soon. 740 00:41:25,290 --> 00:41:28,157 (dramatic music) 741 00:41:32,467 --> 00:41:35,995 You're beginning to look quite a mess, Tevin. 742 00:41:35,997 --> 00:41:37,769 You've got to keep up appearances. 743 00:41:39,124 --> 00:41:41,529 It's important to keep a presentable face. 744 00:41:53,050 --> 00:41:55,410 - It's just the same shit as before. 745 00:41:55,411 --> 00:41:57,538 You've just taken her place. 746 00:41:59,092 --> 00:42:02,004 What pleasure do you get from my suffering? 747 00:42:02,005 --> 00:42:04,059 Are you a sadist? 748 00:42:04,060 --> 00:42:05,851 Do you get off on those recordings? 749 00:42:06,723 --> 00:42:08,756 - Don't tell me you haven't seen any films 750 00:42:08,757 --> 00:42:11,645 which aren't just a little bit like mine. 751 00:42:11,646 --> 00:42:15,836 Violence, abuse, shootings, rape, 752 00:42:15,837 --> 00:42:18,902 but I suppose they're more stylishly done on TV, 753 00:42:18,903 --> 00:42:22,478 good guys and bad guys who deserve everything they got. 754 00:42:22,479 --> 00:42:26,024 Violence met with a necessary violent response, 755 00:42:26,025 --> 00:42:27,717 quick and sensational. 756 00:42:29,567 --> 00:42:31,902 Do these films seem fair to you? 757 00:42:33,904 --> 00:42:36,482 Portrayal of violence real? 758 00:42:36,483 --> 00:42:38,974 - For Christ's sake, everyone knows that that isn't real. 759 00:42:38,975 --> 00:42:40,623 They're only acting. 760 00:42:41,415 --> 00:42:42,875 - Let me put it another way. 761 00:42:43,834 --> 00:42:45,891 Did you ever witness a fight in a bar? 762 00:42:46,806 --> 00:42:48,880 Let's say someone smashed in the face with a glass 763 00:42:48,881 --> 00:42:52,602 or hit over the head with a bar stool? 764 00:42:52,603 --> 00:42:56,631 They fall over, and they don't get up, end of story. 765 00:42:57,702 --> 00:42:59,818 People in real life don't walk around 766 00:42:59,819 --> 00:43:01,486 with bullet holes in them, 767 00:43:01,487 --> 00:43:04,145 or with their skulls smashed open. 768 00:43:04,146 --> 00:43:06,378 They fall over, lie still. 769 00:43:07,684 --> 00:43:09,162 Covered in chalk. 770 00:43:11,307 --> 00:43:14,275 - But we know that's not real. 771 00:43:14,276 --> 00:43:18,316 - In real life, the blood starts to run, 772 00:43:18,317 --> 00:43:22,174 and people become senseless, frightened things. 773 00:43:22,175 --> 00:43:25,671 They run away, cower, hide. 774 00:43:27,743 --> 00:43:32,956 Violence is savage, destructive, and is feared. 775 00:43:34,896 --> 00:43:37,763 I have to admit, I enjoy violence and the consequences. 776 00:43:39,650 --> 00:43:40,967 Now isn't that something. 777 00:43:42,156 --> 00:43:44,248 I don't enjoy pain, myself. 778 00:43:44,249 --> 00:43:47,687 When it comes to pain, I'm as frightened as you are. 779 00:43:49,076 --> 00:43:51,193 Pain is a terrifying reality. 780 00:43:53,310 --> 00:43:56,478 - Then how can you do what you've done to me. 781 00:43:56,479 --> 00:43:57,626 - I'm the perpetrator. 782 00:43:57,627 --> 00:43:59,568 I only give pain. 783 00:43:59,569 --> 00:44:00,438 I don't receive it. 784 00:44:00,439 --> 00:44:02,027 I'm in control, that's how it is. 785 00:44:03,320 --> 00:44:06,796 Understand that women, too, can be violent. 786 00:44:06,797 --> 00:44:09,485 Or did you think it was just a male prerogative? 787 00:44:10,859 --> 00:44:13,756 How could you think you were always in control? 788 00:44:13,757 --> 00:44:16,123 The women are just there to be used. 789 00:44:16,124 --> 00:44:18,348 Not respected or feared. 790 00:44:19,378 --> 00:44:23,604 They're just as capable of manipulation and retaliation. 791 00:44:26,051 --> 00:44:28,189 - You need help, do you know that? 792 00:44:29,460 --> 00:44:31,649 Everything you see is twisted. 793 00:44:31,650 --> 00:44:33,213 Violence isn't everything around us. 794 00:44:33,214 --> 00:44:34,612 - You're wrong. 795 00:44:36,314 --> 00:44:37,357 Very wrong. 796 00:44:40,061 --> 00:44:44,078 The reality is, the violence never stops. 797 00:44:44,079 --> 00:44:47,822 The aftereffects remain forever, as in the bar scenario. 798 00:44:47,823 --> 00:44:52,129 People are traumatized, memory remains, 799 00:44:52,494 --> 00:44:54,975 even after the victim's been removed. 800 00:44:54,976 --> 00:44:57,289 Things just aren't the same. 801 00:44:57,291 --> 00:44:58,937 Atmosphere is different. 802 00:44:58,938 --> 00:45:02,409 Witnesses are scared, they try and stay calm 803 00:45:02,410 --> 00:45:04,182 by distancing themselves, 804 00:45:04,183 --> 00:45:08,029 by observing but never conceiving participation. 805 00:45:08,030 --> 00:45:10,801 As long as it happens to others, it's entertaining. 806 00:45:12,529 --> 00:45:17,598 They revel, safe in their positions as observers. 807 00:45:18,011 --> 00:45:22,762 Violence surrounds our lives, so we can never guarantee 808 00:45:22,763 --> 00:45:24,361 ourselves safety from it. 809 00:45:27,748 --> 00:45:32,962 You see, Tevin, very few of us admit to being violent, 810 00:45:33,118 --> 00:45:36,037 and when we do, we blame it on others. 811 00:45:36,038 --> 00:45:38,701 We say, oh, they provoked me. 812 00:45:38,702 --> 00:45:40,103 They had it coming. 813 00:45:40,104 --> 00:45:41,584 He deserved it. 814 00:45:41,585 --> 00:45:45,185 Any sane person would've done the same thing. 815 00:45:45,186 --> 00:45:48,059 But how many times have you heard those words? 816 00:45:48,060 --> 00:45:50,928 (dramatic music) 817 00:45:51,891 --> 00:45:53,377 - You are sane. 818 00:45:53,378 --> 00:45:54,607 You calculated all of this. 819 00:45:54,608 --> 00:45:56,464 What's your excuse? 820 00:45:56,637 --> 00:45:58,611 - I don't need an excuse. 821 00:45:58,612 --> 00:46:01,316 Appreciate the consequences of your actions. 822 00:46:02,272 --> 00:46:06,522 I started a chain reaction, a new consequence, 823 00:46:06,523 --> 00:46:08,861 and found you here. 824 00:46:08,862 --> 00:46:11,495 - What's your excuse? 825 00:46:11,496 --> 00:46:14,523 - I'm one of the very few brave souls who's recognized 826 00:46:14,524 --> 00:46:18,547 the true face of society and began to deal with it. 827 00:46:18,548 --> 00:46:21,040 It's dirty work, but somebody's got to do it. 828 00:46:21,041 --> 00:46:24,116 - Give me an answer, what's your excuse? 829 00:46:24,117 --> 00:46:26,977 - I'm giving you all something to think about. 830 00:46:29,211 --> 00:46:31,290 - You can't give me one good reason, can you? 831 00:46:31,291 --> 00:46:32,791 You can't excuse yourself. 832 00:46:32,792 --> 00:46:35,016 - I'm the other half of the sky. 833 00:46:36,280 --> 00:46:37,670 The alternative. 834 00:46:38,840 --> 00:46:42,385 There have to be people like me, don't you see that? 835 00:46:43,365 --> 00:46:45,512 - What are you trying to tell me? 836 00:46:45,513 --> 00:46:48,046 That people like you are normal? 837 00:46:48,047 --> 00:46:49,924 That this kind of cruelty is normal? 838 00:46:51,081 --> 00:46:54,519 - I'm definitely in the minority, but I'm not unique. 839 00:46:55,858 --> 00:46:58,129 There are many countries where I would be highly valued 840 00:46:58,130 --> 00:46:59,173 by the state. 841 00:47:00,393 --> 00:47:02,540 - The Third Reich ended, or hadn't you heard? 842 00:47:02,541 --> 00:47:05,870 - Oh, there are plenty around still. 843 00:47:06,795 --> 00:47:10,214 Just take a visit to some South American countries. 844 00:47:10,215 --> 00:47:13,667 More interestingly, look to see who's supporting them. 845 00:47:15,189 --> 00:47:18,087 - There's only good and evil, right and wrong. 846 00:47:18,088 --> 00:47:20,839 And you are both wrong and evil. 847 00:47:20,840 --> 00:47:22,966 - Of course I wouldn't expect someone of your background 848 00:47:22,967 --> 00:47:24,062 to say anything else. 849 00:47:27,121 --> 00:47:29,258 But I'm hoping to convince you otherwise. 850 00:47:30,433 --> 00:47:32,414 To open you up to other possibilities. 851 00:47:34,041 --> 00:47:37,856 You don't even have to tell me when you finally understand. 852 00:47:37,857 --> 00:47:41,082 You can just keep it up here if you like. 853 00:47:42,457 --> 00:47:45,796 - (sighs) I know enough to know that you're a freak. 854 00:47:46,710 --> 00:47:48,461 And that with people like you they lock them up 855 00:47:48,462 --> 00:47:50,286 and throw away the key, that's all. 856 00:47:51,809 --> 00:47:54,832 - But I'm not locked up, I'm still here 857 00:47:54,833 --> 00:47:56,671 and I've plenty to do. 858 00:47:57,731 --> 00:48:01,526 Now, I want you to get a bit of rest. 859 00:48:01,527 --> 00:48:04,342 You've got a lot to do as well over the next few days. 860 00:48:08,013 --> 00:48:09,726 Take the chance to dream. 861 00:48:10,682 --> 00:48:12,725 Your subjective imagination, I find, 862 00:48:12,726 --> 00:48:14,867 is often very honest. 863 00:48:14,868 --> 00:48:17,031 - I believe in the power of good. 864 00:48:17,032 --> 00:48:19,530 I believe in the power of God. 865 00:48:19,531 --> 00:48:22,138 I believe in the power of God. 866 00:48:27,277 --> 00:48:28,427 (dark, dramatic music) 867 00:48:28,428 --> 00:48:33,467 (demonic voice speaking foreign language) 868 00:49:30,010 --> 00:49:32,791 (woman moaning) 869 00:49:34,548 --> 00:49:37,937 (dark, dramatic music) 870 00:50:53,318 --> 00:50:56,023 (phone ringing) 871 00:50:56,024 --> 00:50:58,107 - [Tevin's Wife] Hello? 872 00:50:58,108 --> 00:50:59,803 Hello? 873 00:50:59,804 --> 00:51:01,349 Who's there? 874 00:51:01,350 --> 00:51:03,018 Tevin? 875 00:51:03,019 --> 00:51:06,842 (woman laughing maniacally) 876 00:51:09,357 --> 00:51:11,759 - I've got a surprise for you, look. 877 00:51:13,200 --> 00:51:14,242 - My kids. 878 00:51:15,105 --> 00:51:15,973 Where did you get them? 879 00:51:15,974 --> 00:51:18,974 - Oh, took them myself, not bad, eh? 880 00:51:19,463 --> 00:51:22,294 Light was a little poor, though. 881 00:51:22,295 --> 00:51:23,458 - When did you see them? 882 00:51:23,459 --> 00:51:25,238 - Oh, just yesterday. 883 00:51:26,395 --> 00:51:28,324 - Oh Jesus, you haven't touched them. 884 00:51:29,206 --> 00:51:30,911 You haven't touched them! 885 00:51:30,912 --> 00:51:33,519 - No, had a word though. 886 00:51:33,520 --> 00:51:34,563 A brief chat. 887 00:51:35,314 --> 00:51:36,912 I think they quite liked me. 888 00:51:40,204 --> 00:51:43,889 Maybe they could smell you on my clothes. 889 00:51:43,890 --> 00:51:45,385 - [Tevin] God. 890 00:51:45,386 --> 00:51:48,486 - Would any man betray his own children? 891 00:51:49,453 --> 00:51:51,719 Would you give your life to protect them? 892 00:51:52,727 --> 00:51:55,885 If I told you I had your kids upstairs, 893 00:51:55,886 --> 00:51:58,659 would that help you to start telling the truth, 894 00:51:58,660 --> 00:52:03,042 to realize your complacency, admit your bad attitude? 895 00:52:06,355 --> 00:52:10,665 - You frustrated, bitter, and twisted PMT bitch! 896 00:52:11,844 --> 00:52:14,798 (dramatic music) 897 00:52:16,123 --> 00:52:20,207 - I have a film too, would you like to see it? 898 00:52:21,669 --> 00:52:25,433 I haven't done anything, just a bit of candid camera. 899 00:52:34,688 --> 00:52:37,437 - I don't want to see it. 900 00:52:37,438 --> 00:52:38,481 Turn it off! 901 00:52:46,871 --> 00:52:49,651 I can't stand this, turn it off. 902 00:52:50,628 --> 00:52:53,255 - They don't seem to be missing you too much, do they? 903 00:52:53,256 --> 00:52:55,789 Your wife looks a little sulky, but that's not unusual 904 00:52:55,790 --> 00:52:57,406 for a woman in a shopping mall. 905 00:52:59,877 --> 00:53:01,451 - Maybe you've got your own twisted reasons 906 00:53:01,452 --> 00:53:03,567 for keeping me here, but don't touch them. 907 00:53:03,568 --> 00:53:04,663 They've done nothing. 908 00:53:06,436 --> 00:53:08,365 - They've got your blood inside them. 909 00:53:10,075 --> 00:53:11,830 - Don't touch them, please. 910 00:53:12,828 --> 00:53:14,478 - I'm not making any promises. 911 00:53:16,292 --> 00:53:18,051 - I wouldn't trust anyone who bleeds for a week 912 00:53:18,052 --> 00:53:19,750 and doesn't die. 913 00:53:19,751 --> 00:53:22,378 - I'm thinking of doing a little porn movie 914 00:53:22,379 --> 00:53:23,660 starring your wife and your boss. 915 00:53:23,661 --> 00:53:26,687 They're still seeing each other, you know, 916 00:53:26,688 --> 00:53:27,682 despite your disappearance. 917 00:53:27,683 --> 00:53:28,770 Now they've got an excuse. 918 00:53:28,771 --> 00:53:29,740 They can console in bed. 919 00:53:29,742 --> 00:53:31,794 - It isn't true, it isn't true. 920 00:53:31,795 --> 00:53:32,837 - Life goes on. 921 00:53:40,132 --> 00:53:41,772 (water trickling) 922 00:53:41,773 --> 00:53:42,642 - Get off me! 923 00:53:42,643 --> 00:53:45,172 - I can do what I fucking like. 924 00:53:45,173 --> 00:53:48,279 I'm a woman, and I'm angry, 925 00:53:48,280 --> 00:53:50,166 and you, for the first time in your life, 926 00:53:50,167 --> 00:53:54,014 will have to make an effort to understand why. 927 00:53:54,015 --> 00:53:55,661 - You're a fucking Nazi, the way you behave. 928 00:53:55,662 --> 00:53:58,178 - Don't lecture me you little shit! 929 00:54:01,689 --> 00:54:02,902 I'm a spiritual woman. 930 00:54:04,585 --> 00:54:07,490 And don't compare me to the scumbags of history. 931 00:54:08,560 --> 00:54:10,598 The Nazis were a bunch of morons. 932 00:54:10,599 --> 00:54:12,658 - They were evil like you. 933 00:54:12,659 --> 00:54:14,740 They tortured the Jews for pleasure. 934 00:54:14,741 --> 00:54:16,700 They tried to exterminate a whole race. 935 00:54:16,701 --> 00:54:18,045 - Race? 936 00:54:18,046 --> 00:54:19,258 Race? 937 00:54:19,259 --> 00:54:20,759 What has race got to do with anything? 938 00:54:20,760 --> 00:54:22,688 If you're going to torture someone, 939 00:54:22,689 --> 00:54:24,788 you might as well be objective about it. 940 00:54:26,620 --> 00:54:31,291 The SS guards in the camps were systematically desensitized. 941 00:54:31,292 --> 00:54:33,637 Violence isn't unusual. 942 00:54:33,638 --> 00:54:35,993 The capability is in all of us. 943 00:54:35,994 --> 00:54:39,990 When it becomes normal, then everyone is capable of it. 944 00:54:39,991 --> 00:54:41,910 As long as they remained safe. 945 00:54:43,742 --> 00:54:46,577 Those guards were disgusted at first, 946 00:54:46,578 --> 00:54:51,175 but they were encouraged to drink, to be drunk on duty. 947 00:54:51,176 --> 00:54:54,369 They were shown by others how to carry out their tasks. 948 00:54:54,370 --> 00:54:59,583 After a while it was just another job, like baking bread, 949 00:54:59,977 --> 00:55:00,925 and then they showed others... 950 00:55:00,926 --> 00:55:03,072 - What are you trying to tell me? 951 00:55:03,073 --> 00:55:05,491 That torture and murder is normal behavior? 952 00:55:05,492 --> 00:55:07,310 You're worse than a fucking Nazi! 953 00:55:08,475 --> 00:55:11,018 - That I take as a compliment. 954 00:55:11,019 --> 00:55:13,489 I don't care if you're a Jew or a communist or a terrorist, 955 00:55:13,490 --> 00:55:15,105 what the fuck has that to do with anything? 956 00:55:15,106 --> 00:55:17,514 - At least it made sense. 957 00:55:17,515 --> 00:55:19,620 At least they had a purpose. 958 00:55:19,621 --> 00:55:21,143 There's no meaning to what you do except 959 00:55:21,144 --> 00:55:22,957 for your own sadistic pleasure. 960 00:55:22,958 --> 00:55:26,669 - If you're going to make a revolution, make it for fun. 961 00:55:26,670 --> 00:55:29,151 Don't make it in ghastly seriousness. 962 00:55:29,152 --> 00:55:30,589 Do it for fun. 963 00:55:30,591 --> 00:55:33,881 Don't do it because you hate people. 964 00:55:33,882 --> 00:55:36,417 Do it just to spit in their eye. 965 00:55:36,418 --> 00:55:37,826 - I could almost pity you. 966 00:55:37,827 --> 00:55:39,015 You're so sick. 967 00:55:39,016 --> 00:55:42,299 - Oh, I do try, but sometimes it's not possible. 968 00:55:42,300 --> 00:55:44,854 With a biological mistake like you on my hands 969 00:55:44,855 --> 00:55:47,638 it's very hard to see the funny side of things. 970 00:55:47,639 --> 00:55:49,212 It's such hard work. 971 00:55:49,213 --> 00:55:51,205 Training monkeys would be simpler. 972 00:55:52,607 --> 00:55:53,567 (grunting) 973 00:55:53,568 --> 00:55:55,320 You stupid bastard! 974 00:55:55,321 --> 00:55:58,363 (static crackling) 975 00:56:02,420 --> 00:56:03,463 Working. 976 00:56:04,164 --> 00:56:05,804 Recording properly. 977 00:56:05,805 --> 00:56:08,224 Need it for my work. 978 00:56:08,225 --> 00:56:09,907 - That's a real shame. 979 00:56:09,908 --> 00:56:12,843 You'll just have to get yourself a new one, a tougher one. 980 00:56:12,844 --> 00:56:15,798 (dramatic music) 981 00:56:17,282 --> 00:56:20,497 - [Julia] Guarantee's run out, Tevin! 982 00:56:27,081 --> 00:56:30,123 (static crackling) 983 00:56:38,183 --> 00:56:41,833 (peaceful acoustic music) 984 00:57:28,525 --> 00:57:30,871 - Oh Jesus, what is it now? 985 00:57:34,798 --> 00:57:37,210 - Ever heard of domestic violence, Tevin? 986 00:57:38,611 --> 00:57:41,005 We're gonna play a game of sorts. 987 00:57:41,006 --> 00:57:43,191 Bit of machinery for this one, too. 988 00:57:43,192 --> 00:57:46,073 If you win, I might even let you go. 989 00:57:48,395 --> 00:57:50,573 - Why should I believe anything you say? 990 00:57:50,574 --> 00:57:52,016 - You don't have a choice. 991 00:57:53,723 --> 00:57:56,166 No stranger to knives are you, Tevin? 992 00:57:57,366 --> 00:57:58,235 - Knives? 993 00:57:58,236 --> 00:58:00,723 - Yes, knives, like this one. 994 00:58:01,856 --> 00:58:03,117 - It's for protection, that's all. 995 00:58:03,118 --> 00:58:05,296 - [Julia] Self-protection? 996 00:58:05,297 --> 00:58:07,663 - It's dangerous on the streets these days. 997 00:58:07,664 --> 00:58:08,707 - That's quite so. 998 00:58:10,511 --> 00:58:14,774 Now, have you ever used this knife on another person? 999 00:58:14,776 --> 00:58:15,818 - No. 1000 00:58:17,600 --> 00:58:19,126 - Is that no you haven't used the knife, 1001 00:58:19,127 --> 00:58:22,000 no not recently or no don't cook me? 1002 00:58:22,002 --> 00:58:23,284 - No, I haven't. 1003 00:58:25,169 --> 00:58:28,892 (microwave beeps) (dramatic music) 1004 00:58:28,893 --> 00:58:30,373 - You're lying. 1005 00:58:30,374 --> 00:58:32,229 You'll feel a faint itching at first 1006 00:58:32,230 --> 00:58:35,045 which will soon become uncomfortable. 1007 00:58:35,046 --> 00:58:35,953 This will rapidly be 1008 00:58:35,954 --> 00:58:39,512 superseded by a feeling of pins and needles. 1009 00:58:40,386 --> 00:58:43,804 Then the pins and needles will become heated. 1010 00:58:43,805 --> 00:58:45,159 - [Tevin] Turn it off. 1011 00:58:45,160 --> 00:58:48,114 - Now the pins and needles are burning molten. 1012 00:58:48,115 --> 00:58:50,634 Oh, the molecules are really dancing. 1013 00:58:50,635 --> 00:58:52,909 (groaning) 1014 00:58:52,911 --> 00:58:55,246 Now now, calm down. 1015 00:58:55,247 --> 00:58:56,399 It'll be over soon and you know how 1016 00:58:56,400 --> 00:58:58,464 to stop it happening again. 1017 00:58:58,465 --> 00:59:00,481 - Alright, alright, I'll tell you! 1018 00:59:01,549 --> 00:59:03,288 I stabbed somebody! 1019 00:59:06,896 --> 00:59:08,700 - You stabbed somebody. 1020 00:59:08,701 --> 00:59:11,717 An evil assailant intent on evil doing 1021 00:59:11,718 --> 00:59:15,316 as you wended your way back to the bosom of your family, eh? 1022 00:59:15,317 --> 00:59:16,901 - I don't know what the fuck you're on about. 1023 00:59:16,902 --> 00:59:18,985 (microwave beeping) 1024 00:59:18,986 --> 00:59:20,681 In this car park this bloke just started on me 1025 00:59:20,682 --> 00:59:22,419 for no reason, he was a nutter! 1026 00:59:23,292 --> 00:59:26,138 - I said I wanted you to tell me the truth about yourself. 1027 00:59:26,139 --> 00:59:28,567 You're going to unburden yourself. 1028 00:59:28,568 --> 00:59:30,494 You're not doing it. 1029 00:59:30,495 --> 00:59:31,509 (groaning) 1030 00:59:31,510 --> 00:59:34,938 I used to go to the courts to watch pigs like you on trial. 1031 00:59:34,939 --> 00:59:36,731 But I'm not a vigilante. 1032 00:59:36,732 --> 00:59:39,130 I'm just a casual observer. 1033 00:59:39,131 --> 00:59:41,085 I was at your trial. 1034 00:59:41,086 --> 00:59:43,050 You were lucky to get a suspended sentence 1035 00:59:43,051 --> 00:59:44,964 for malicious wounding. 1036 00:59:44,965 --> 00:59:46,673 - Alright, alright, I'll tell you! 1037 00:59:47,740 --> 00:59:50,782 (heavy breathing) 1038 00:59:53,510 --> 00:59:56,397 This bloke, he was looking at me. 1039 00:59:56,398 --> 00:59:57,441 Staring. 1040 00:59:59,371 --> 01:00:00,422 I didn't like it. 1041 01:00:00,423 --> 01:00:02,011 I'd had a few drinks. 1042 01:00:03,095 --> 01:00:04,879 You know what it's like. 1043 01:00:04,880 --> 01:00:07,544 - I don't know what it's like or I wouldn't ask. 1044 01:00:07,545 --> 01:00:12,184 - He just got to me, staring at me, I didn't like it. 1045 01:00:12,185 --> 01:00:13,967 No way can a man look at another man like that 1046 01:00:13,968 --> 01:00:15,536 and get away with it. 1047 01:00:15,537 --> 01:00:16,938 - Maybe he fancied you. 1048 01:00:16,939 --> 01:00:18,304 - I had to deal with it. 1049 01:00:18,305 --> 01:00:19,661 That's just the way it is. 1050 01:00:20,714 --> 01:00:22,213 - So you stabbed him? 1051 01:00:22,214 --> 01:00:23,685 - Yes, I cut him. 1052 01:00:23,686 --> 01:00:25,742 I sliced the black bastard. 1053 01:00:25,743 --> 01:00:29,315 - Accurately, you severed the supinator longus 1054 01:00:29,316 --> 01:00:31,338 just below the elbow. 1055 01:00:31,339 --> 01:00:32,225 If he hadn't put his arm up, 1056 01:00:32,227 --> 01:00:34,519 you'd have slashed his throat, wouldn't you? 1057 01:00:36,658 --> 01:00:38,202 - I don't know. 1058 01:00:38,203 --> 01:00:40,003 Like I said I'd been drinking. 1059 01:00:40,004 --> 01:00:41,338 Anyway, he's up for it. 1060 01:00:41,339 --> 01:00:42,538 He wanted to have a go. 1061 01:00:44,879 --> 01:00:46,833 - You were with a woman that night, weren't you? 1062 01:00:46,834 --> 01:00:50,315 Sitting drinking with a tarty young friend. 1063 01:00:50,316 --> 01:00:54,455 Fog outside, cozy and warm inside. 1064 01:00:54,456 --> 01:00:56,613 Scotch fingers on her thighs. 1065 01:00:56,614 --> 01:00:57,974 - She was a friend. 1066 01:00:57,975 --> 01:00:58,844 I never laid a finger on her. 1067 01:00:58,845 --> 01:01:01,452 - You forget I was in the courtroom. 1068 01:01:01,453 --> 01:01:02,630 I saw her. 1069 01:01:02,631 --> 01:01:04,632 She looked like a hooker. 1070 01:01:04,633 --> 01:01:07,587 No man could be friends with a woman like that. 1071 01:01:08,875 --> 01:01:10,721 You never laid a finger on her 1072 01:01:10,722 --> 01:01:14,342 because you were arrested before you had a chance. 1073 01:01:14,343 --> 01:01:17,666 Displaying your antlers for the servile doe. 1074 01:01:17,667 --> 01:01:19,876 Drawing blood from a rival is a sure way 1075 01:01:19,877 --> 01:01:22,581 to make her lay down and offer her hindquarters. 1076 01:01:23,648 --> 01:01:25,277 - You're fucking weird, you know that? 1077 01:01:25,279 --> 01:01:28,059 I'll tear your fucking eyes out! 1078 01:01:29,491 --> 01:01:30,742 - You're in no position. 1079 01:01:31,879 --> 01:01:34,470 No position at all to be shouting orders at me. 1080 01:01:34,471 --> 01:01:35,767 Don't you know what I could do to you lying there 1081 01:01:35,768 --> 01:01:37,339 in a pile of your own shit! 1082 01:01:37,340 --> 01:01:39,512 - Well do it then, go on! 1083 01:01:40,398 --> 01:01:41,825 Speechless, eh? 1084 01:01:41,826 --> 01:01:43,641 Lost for words. 1085 01:01:43,642 --> 01:01:45,101 That makes a fucking change! 1086 01:01:46,770 --> 01:01:48,750 - I don't have to say anything. 1087 01:01:48,751 --> 01:01:51,660 I could just sit here and watch you for hours or days. 1088 01:01:51,661 --> 01:01:54,588 Watch you rot away in that chair. 1089 01:01:54,589 --> 01:01:56,163 Is that passive enough for you? 1090 01:01:56,164 --> 01:01:57,476 How would that suit you? 1091 01:01:57,477 --> 01:01:59,562 We could sit here and listen to some music. 1092 01:01:59,563 --> 01:02:00,595 Watch with mother. 1093 01:02:00,596 --> 01:02:03,170 Mother and her baby-husband lying in his shitty nappy. 1094 01:02:03,171 --> 01:02:04,681 Is that passive enough for you? 1095 01:02:04,683 --> 01:02:05,725 - No! 1096 01:02:06,690 --> 01:02:08,539 - You've already been judged, convicted, 1097 01:02:08,541 --> 01:02:10,270 and sentenced to hell. 1098 01:02:10,271 --> 01:02:11,511 Nothing else matters now. 1099 01:02:11,512 --> 01:02:15,100 Know and expect only pain, pain upon pain. 1100 01:02:15,101 --> 01:02:16,701 Ever increasing pain. 1101 01:02:16,702 --> 01:02:17,570 (screaming) 1102 01:02:17,571 --> 01:02:20,524 (dramatic music) 1103 01:02:22,251 --> 01:02:27,322 ♪ You abandoned me ♪ 1104 01:02:27,323 --> 01:02:30,364 ♪ You abandoned me ♪ 1105 01:02:47,848 --> 01:02:48,942 - Did you sleep well? 1106 01:02:49,947 --> 01:02:51,562 Oh I'm sorry. 1107 01:02:51,563 --> 01:02:53,075 I forgot to get you a pillow. 1108 01:02:56,088 --> 01:02:57,943 - (scoffs) Sometimes, I don't know what you're about. 1109 01:02:57,944 --> 01:03:00,154 - Today's a special day. 1110 01:03:00,155 --> 01:03:01,363 - Why special? 1111 01:03:01,364 --> 01:03:04,700 It's just you me and these four black walls as usual. 1112 01:03:04,701 --> 01:03:06,452 - Oh, but that's where you're wrong. 1113 01:03:06,453 --> 01:03:09,288 I feel I ought to confess something to you. 1114 01:03:09,289 --> 01:03:12,351 You see, we're not down here alone at all. 1115 01:03:13,297 --> 01:03:14,397 - Oh Jesus, don't tell me you've got 1116 01:03:14,398 --> 01:03:16,263 another little helper. 1117 01:03:16,265 --> 01:03:18,370 - You've probably guessed by now that you're not 1118 01:03:18,371 --> 01:03:21,145 the first visitor to my basement. 1119 01:03:21,146 --> 01:03:22,618 - It's visiting day, is it? 1120 01:03:23,501 --> 01:03:25,241 Yeah, I've seen your other visitors. 1121 01:03:25,242 --> 01:03:26,774 - Oh, but you haven't. 1122 01:03:26,775 --> 01:03:28,822 Met them face to face, I mean. 1123 01:03:30,028 --> 01:03:33,030 Call me old fashioned, but I think that people 1124 01:03:33,031 --> 01:03:34,922 should be properly introduced. 1125 01:03:36,203 --> 01:03:39,157 (dramatic music) 1126 01:03:41,644 --> 01:03:42,982 They're not visitors. 1127 01:03:45,721 --> 01:03:46,764 They never left. 1128 01:03:49,062 --> 01:03:50,105 - Oh my God. 1129 01:03:51,560 --> 01:03:53,732 - I know everyone assembled here by name. 1130 01:03:54,897 --> 01:03:56,881 Some of them are very old friends. 1131 01:03:59,912 --> 01:04:02,591 I can still picture their faces. 1132 01:04:02,592 --> 01:04:04,989 To me it's like a photograph album. 1133 01:04:04,990 --> 01:04:06,724 Each one a good memory. 1134 01:04:07,795 --> 01:04:10,828 Some of them people are mixed up in the same jar. 1135 01:04:10,829 --> 01:04:12,580 That seemed funny to me. 1136 01:04:12,581 --> 01:04:15,469 I knew they wouldn't have got on when they were alive. 1137 01:04:15,470 --> 01:04:18,816 But I'm sure they've reconciled their differences by now. 1138 01:04:18,817 --> 01:04:22,323 People do, you know, if you give them enough time and space. 1139 01:04:24,802 --> 01:04:26,206 - [Tevin] How many people? 1140 01:04:26,207 --> 01:04:27,911 - Now there's a question. 1141 01:04:27,912 --> 01:04:30,233 You know, I can't remember exactly. 1142 01:04:30,234 --> 01:04:31,979 Lost their tongues I suppose. 1143 01:04:33,498 --> 01:04:36,062 They learned to listen. 1144 01:04:36,063 --> 01:04:37,171 We talked at length. 1145 01:04:38,868 --> 01:04:42,343 And eventually, they came around to my perspective. 1146 01:04:43,831 --> 01:04:45,969 I'm going to do a portrait of you, Tevin. 1147 01:04:48,677 --> 01:04:52,255 Who knows, it might be worth a fortune one day. 1148 01:04:52,256 --> 01:04:55,110 You know how trendy the art market can be. 1149 01:04:56,025 --> 01:04:58,892 (dramatic music) 1150 01:05:15,974 --> 01:05:19,102 (dark, eerie music) 1151 01:05:35,372 --> 01:05:37,436 That's healing up nicely. 1152 01:05:37,437 --> 01:05:39,452 I'm glad it didn't become infected. 1153 01:05:42,265 --> 01:05:44,088 - What the fuck is that? 1154 01:05:44,089 --> 01:05:45,677 - Nature's little helpers. 1155 01:05:47,040 --> 01:05:49,177 We're going to play another little game. 1156 01:05:49,178 --> 01:05:52,597 I'm going to place certain morsels in your mouth, 1157 01:05:52,598 --> 01:05:54,718 and you have to guess what they are. 1158 01:05:55,872 --> 01:06:01,086 A correct answer wins you a point, a wrong one, 1159 01:06:01,662 --> 01:06:04,071 and you meet a helper. 1160 01:06:08,030 --> 01:06:11,053 - If I like the taste of them would you mind if I ate them? 1161 01:06:11,054 --> 01:06:12,784 'Cause I'm getting pretty hungry. 1162 01:06:12,785 --> 01:06:14,550 - Oh, that's fine by me. 1163 01:06:15,506 --> 01:06:16,549 Bon appetit. 1164 01:06:18,791 --> 01:06:20,212 Open wide, Tevin. 1165 01:06:26,913 --> 01:06:27,956 Well? 1166 01:06:29,353 --> 01:06:30,882 - Slug. 1167 01:06:30,883 --> 01:06:32,537 - Very good. 1168 01:06:39,458 --> 01:06:40,501 And this. 1169 01:06:41,677 --> 01:06:42,877 (spitting) 1170 01:06:42,878 --> 01:06:45,015 - Disgusting, dog shit 1171 01:06:45,930 --> 01:06:50,582 - Oh, very good, but no you're wrong. 1172 01:06:50,583 --> 01:06:51,782 It's some of your shit. 1173 01:06:52,731 --> 01:06:55,661 Scooped it out whilst you were asleep. 1174 01:07:03,991 --> 01:07:05,034 And this? 1175 01:07:09,121 --> 01:07:10,164 - Urine. 1176 01:07:12,269 --> 01:07:13,845 - How did you know that? 1177 01:07:13,846 --> 01:07:17,071 - Tasted it when I was a kid, a taste not easily forgotten. 1178 01:07:30,575 --> 01:07:32,835 - Maggots, you sick bitch! 1179 01:07:37,369 --> 01:07:41,567 - You know, when I was in medical school we once 1180 01:07:41,568 --> 01:07:43,406 had this patient that came in 1181 01:07:43,407 --> 01:07:46,995 with the most enormous swollen testicles. 1182 01:07:46,996 --> 01:07:51,324 The slightest touch was incredibly painful to him. 1183 01:07:52,207 --> 01:07:54,583 Eventually, we had to knock him out. 1184 01:07:54,585 --> 01:07:57,413 X rays didn't show much, so we took him to theater. 1185 01:07:58,561 --> 01:08:00,281 Do you know what we found? 1186 01:08:01,466 --> 01:08:04,639 His testicles were infested by a colony of maggots. 1187 01:08:06,345 --> 01:08:08,128 The patient later admitted that he got off 1188 01:08:08,129 --> 01:08:10,969 on feeding live maggots up his urethra. 1189 01:08:13,822 --> 01:08:15,004 - That's a good story. 1190 01:08:16,471 --> 01:08:17,554 With an imagination like that, 1191 01:08:17,555 --> 01:08:19,380 you should be writing horror books. 1192 01:08:20,444 --> 01:08:22,738 - Oh, I can assure you it's the truth Tevin. 1193 01:08:24,062 --> 01:08:26,992 I only told you so you'd know how tenacious they are. 1194 01:08:26,993 --> 01:08:30,798 - [Tevin] No! (Groans) 1195 01:08:30,799 --> 01:08:33,580 (Julia shrieks) 1196 01:08:35,306 --> 01:08:38,061 (groans) 1197 01:08:38,062 --> 01:08:40,843 (intense music) 1198 01:08:47,260 --> 01:08:49,606 (grunting) 1199 01:08:55,655 --> 01:08:58,436 (intense music) 1200 01:08:59,863 --> 01:09:02,209 (grunting) 1201 01:09:41,166 --> 01:09:44,378 (screaming) (electricity crackling) 1202 01:09:44,379 --> 01:09:47,854 (tense, haunting music) 1203 01:10:08,844 --> 01:10:12,493 (man laughing maniacally) 1204 01:11:23,724 --> 01:11:25,910 - Just a couple of little injections 1205 01:11:27,197 --> 01:11:28,771 to prepare you for your operation. 1206 01:11:35,041 --> 01:11:39,266 You ever try drugs when you were a teenager, Tevin? 1207 01:11:39,268 --> 01:11:40,789 - What is that? 1208 01:11:40,790 --> 01:11:42,415 - I guess not. 1209 01:11:42,417 --> 01:11:45,220 You're far too straight laced, aren't you. 1210 01:11:45,221 --> 01:11:48,186 LSD is very good for the creative mind. 1211 01:11:49,148 --> 01:11:50,949 I'd like to see what it can do for you. 1212 01:11:52,270 --> 01:11:54,088 It'll only take a couple of minutes. 1213 01:11:55,430 --> 01:11:56,642 Enjoy the ride. 1214 01:11:57,765 --> 01:12:01,049 Power is gained from torture, the longer the torture, 1215 01:12:01,050 --> 01:12:02,283 the greater the power. 1216 01:12:03,412 --> 01:12:05,730 The smell of your death is near. 1217 01:12:05,731 --> 01:12:07,159 It's the smell of freedom. 1218 01:12:07,160 --> 01:12:09,609 You're afraid of me because I'm different. 1219 01:12:09,610 --> 01:12:12,081 If you get to know me, understand me, 1220 01:12:12,082 --> 01:12:14,452 you will no longer fear me. 1221 01:12:16,072 --> 01:12:18,524 (chaotic music) 1222 01:12:18,526 --> 01:12:20,937 Stop hating and start thinking. 1223 01:12:22,008 --> 01:12:24,808 Someday the world will these tapes of your visit. 1224 01:12:24,809 --> 01:12:27,679 The views will watch the prelude to violence, 1225 01:12:27,681 --> 01:12:30,995 the violence, and the most important part, 1226 01:12:30,996 --> 01:12:35,458 the aftereffects and the consequences of that violence, 1227 01:12:35,459 --> 01:12:36,953 and they will understand me. 1228 01:12:39,232 --> 01:12:40,983 - [Tevin Recording] Where do you come from? 1229 01:12:42,487 --> 01:12:43,622 - [Julia] I only speak in English so you 1230 01:12:43,624 --> 01:12:45,645 can understand me. 1231 01:12:45,646 --> 01:12:47,443 You don't speak my language. 1232 01:12:48,329 --> 01:12:51,495 (screaming) 1233 01:12:51,496 --> 01:12:54,129 (wood creaking) 1234 01:12:54,130 --> 01:12:56,997 (chaotic static) 1235 01:12:58,724 --> 01:13:01,505 (chaotic music) 1236 01:13:37,498 --> 01:13:39,931 (screaming) 1237 01:13:54,040 --> 01:13:54,908 - How are you feeling now? 1238 01:13:54,909 --> 01:13:56,612 Painkillers working, yes? 1239 01:13:56,613 --> 01:13:59,073 Feeling a bit off, oh yes? 1240 01:13:59,074 --> 01:14:02,045 I bet you're beginning to think I'm totally psychotic. 1241 01:14:02,046 --> 01:14:03,682 Do you think I am insane? 1242 01:14:03,683 --> 01:14:05,208 Simple yes or no will do. 1243 01:14:06,402 --> 01:14:07,857 - Off, turn it off. 1244 01:14:08,969 --> 01:14:11,168 - It's very simple, really. 1245 01:14:11,169 --> 01:14:14,107 This is order, 1246 01:14:14,108 --> 01:14:17,696 and this is chaos, and this is insanity, 1247 01:14:17,697 --> 01:14:20,615 and this is the borderline. 1248 01:14:20,616 --> 01:14:22,945 It's flexible, like a rubber brand. 1249 01:14:26,007 --> 01:14:30,872 I practice running headlong at the rubber band 1250 01:14:30,873 --> 01:14:35,557 and let it pull me into chaos and let it pull me back 1251 01:14:35,558 --> 01:14:36,601 into order. 1252 01:14:37,706 --> 01:14:38,749 Now I have you. 1253 01:14:40,066 --> 01:14:41,563 We can run at it together. 1254 01:14:41,564 --> 01:14:42,787 I'll take you across. 1255 01:14:43,766 --> 01:14:45,750 We can experience it together. 1256 01:14:45,751 --> 01:14:47,401 - Off, turn it off. 1257 01:14:48,321 --> 01:14:51,104 - Your own foolish actions brought you here. 1258 01:14:51,105 --> 01:14:52,762 Condemned you! 1259 01:14:52,763 --> 01:14:56,234 But then again you were condemned at birth, 1260 01:14:56,235 --> 01:14:57,615 born to serve the nation. 1261 01:14:59,530 --> 01:15:00,677 - [Tevin] It's a worm. 1262 01:15:03,169 --> 01:15:05,411 - I bet you always paid your taxes on time. 1263 01:15:07,644 --> 01:15:09,615 Bet you always thought you were free, 1264 01:15:09,616 --> 01:15:13,652 that you made up your own mind, made your own decisions. 1265 01:15:17,381 --> 01:15:18,591 - [Tevin] Turning into worms. 1266 01:15:27,986 --> 01:15:30,060 - Now I know you have a heart. 1267 01:15:30,061 --> 01:15:32,281 You hid it so well. 1268 01:15:32,282 --> 01:15:34,329 It took me such a long time to reach it. 1269 01:15:36,943 --> 01:15:39,027 You should count yourself lucky. 1270 01:15:39,028 --> 01:15:40,487 I've just condensed what could have been 1271 01:15:40,488 --> 01:15:43,740 a long and weary and pointless life. 1272 01:15:43,741 --> 01:15:46,232 - God help me, somebody. 1273 01:15:46,233 --> 01:15:49,308 - Getting it all over and done with. 1274 01:15:49,309 --> 01:15:54,523 - Oh, God help me, somebody, please. 1275 01:15:55,169 --> 01:15:58,088 - Has God ever come to your aid? 1276 01:15:58,089 --> 01:16:00,382 Ever met anybody he has helped, 1277 01:16:00,383 --> 01:16:02,985 lent a few bucks to when they were starving? 1278 01:16:02,986 --> 01:16:05,241 You're here all alone. 1279 01:16:05,242 --> 01:16:07,524 You'll have to rely on yourself for preservation. 1280 01:16:07,525 --> 01:16:10,225 - Oh God. 1281 01:16:10,226 --> 01:16:11,664 - God's dead. 1282 01:16:11,665 --> 01:16:14,417 She died brokenhearted by her critics. 1283 01:16:14,418 --> 01:16:16,642 She died from lack of respect. 1284 01:16:19,633 --> 01:16:21,219 - [Tevin] Being eaten alive. 1285 01:16:21,220 --> 01:16:23,446 - Oh, here are some souvenirs for you. 1286 01:16:23,448 --> 01:16:26,191 The American bitch's eyes. 1287 01:16:26,192 --> 01:16:30,354 She can watch your bowel movements for a while. 1288 01:16:30,355 --> 01:16:34,036 (dramatic music) 1289 01:16:34,037 --> 01:16:35,080 Hmm? 1290 01:16:40,928 --> 01:16:43,154 Oh, and And I'll put this in too, 1291 01:16:43,155 --> 01:16:45,056 so you don't lose it. 1292 01:17:33,546 --> 01:17:37,109 (slow, melancholy music) 1293 01:17:58,730 --> 01:18:01,598 (Tevin groaning) 1294 01:18:14,913 --> 01:18:17,898 - It's raining outside, quite heavily. 1295 01:18:19,626 --> 01:18:22,889 I've just been for this long walk in the park. 1296 01:18:22,890 --> 01:18:25,527 Laid myself down on the grass. 1297 01:18:25,528 --> 01:18:28,492 There was just this old man and his dog, no one else. 1298 01:18:29,438 --> 01:18:34,131 He was watching me, must have thought I was crazy. 1299 01:18:34,132 --> 01:18:37,049 Lay there looking up at the sky, 1300 01:18:37,050 --> 01:18:39,952 the rain lashing down on my face, 1301 01:18:39,953 --> 01:18:41,407 smack in the eyeballs. 1302 01:18:41,408 --> 01:18:42,767 It's a wonderful feeling. 1303 01:18:44,174 --> 01:18:45,946 It puts everything in perspective. 1304 01:18:47,049 --> 01:18:48,301 Have you ever done that? 1305 01:18:49,880 --> 01:18:51,709 - I'd like to. 1306 01:18:51,710 --> 01:18:53,768 I'd like to see the sky again. 1307 01:18:55,172 --> 01:18:57,684 - You will see the sky again. 1308 01:18:57,685 --> 01:18:59,041 Maybe not with those eyes, 1309 01:19:00,073 --> 01:19:01,119 but you will see. 1310 01:19:02,440 --> 01:19:04,945 - Couldn't you just let me out of here for a while. 1311 01:19:06,329 --> 01:19:08,240 I won't try and escape, I promise. 1312 01:19:09,874 --> 01:19:11,282 I only want to see outside. 1313 01:19:12,606 --> 01:19:14,118 - [Julia] You seem very weak. 1314 01:19:15,547 --> 01:19:16,589 - Please. 1315 01:19:18,686 --> 01:19:20,355 - [Julia] That would just hurt you more. 1316 01:19:21,156 --> 01:19:24,315 To let you get a glimpse and bring you back down here. 1317 01:19:24,316 --> 01:19:25,303 - Oh please. 1318 01:19:25,304 --> 01:19:26,729 - I couldn't do that. 1319 01:19:26,730 --> 01:19:27,772 - Please, I promise. 1320 01:19:28,654 --> 01:19:29,696 I beg you. 1321 01:19:32,478 --> 01:19:34,481 - We're growing closer, Tevin. 1322 01:19:34,482 --> 01:19:36,394 Trust and affection between us. 1323 01:19:38,413 --> 01:19:39,456 - Just a look. 1324 01:19:40,634 --> 01:19:41,899 That's all I ask. 1325 01:19:43,001 --> 01:19:45,921 - You don't need to be afraid of the dark, or this room. 1326 01:19:47,881 --> 01:19:50,602 There's nothing more to worry about. 1327 01:19:50,603 --> 01:19:52,180 Everything's taken care of. 1328 01:19:53,397 --> 01:19:54,961 Everything's practically over. 1329 01:19:56,285 --> 01:19:57,328 - Just a look. 1330 01:19:59,128 --> 01:20:00,796 I know it's over, I can feel it. 1331 01:20:01,956 --> 01:20:02,998 But I'm scared. 1332 01:20:04,276 --> 01:20:06,284 - You mustn't be scared. 1333 01:20:06,285 --> 01:20:08,899 Death is the greatest adventure of all. 1334 01:20:10,185 --> 01:20:12,155 I've seen their faces as they go. 1335 01:20:13,114 --> 01:20:14,951 The look of bliss. 1336 01:20:14,952 --> 01:20:16,603 I'll envy you that. 1337 01:20:17,666 --> 01:20:19,056 - Just one look. 1338 01:20:25,492 --> 01:20:27,377 - Go on then. 1339 01:20:27,378 --> 01:20:30,245 (peaceful music) 1340 01:20:30,246 --> 01:20:33,114 (Tevin groaning) 1341 01:20:36,925 --> 01:20:38,924 I'll wait for you here. 1342 01:20:41,167 --> 01:20:43,792 Don't be too long, Tevin. 1343 01:20:43,793 --> 01:20:46,139 (groaning) 1344 01:20:48,378 --> 01:20:51,246 (peaceful music) 1345 01:21:09,731 --> 01:21:10,773 Nevermind. 1346 01:21:12,168 --> 01:21:13,210 Nevermind. 1347 01:21:23,103 --> 01:21:25,971 (dramatic music) 1348 01:21:46,207 --> 01:21:47,336 - Is it over? 1349 01:21:48,383 --> 01:21:50,838 - When I was a little girl, 1350 01:21:50,840 --> 01:21:52,108 I used to have an altar in my bedroom, 1351 01:21:52,110 --> 01:21:54,271 with candles and everything. 1352 01:21:55,141 --> 01:21:59,713 I thought of it as my personal line to God. 1353 01:21:59,714 --> 01:22:00,757 I was happy. 1354 01:22:02,557 --> 01:22:05,194 Whenever anything frightened me I used to run 1355 01:22:05,196 --> 01:22:06,857 to my altar and speak to him. 1356 01:22:10,581 --> 01:22:12,828 My parents used go out and leave me. 1357 01:22:14,310 --> 01:22:15,761 I don't know where they went. 1358 01:22:16,787 --> 01:22:18,030 But they were always dressed up and smelt 1359 01:22:18,031 --> 01:22:20,689 of cigarettes and perfumes. 1360 01:22:20,690 --> 01:22:23,818 Meant grown up places where they speak a different language. 1361 01:22:26,931 --> 01:22:30,452 One night a candle fell over. 1362 01:22:30,453 --> 01:22:31,517 I was asleep. 1363 01:22:33,161 --> 01:22:34,204 The room caught fire 1364 01:22:36,932 --> 01:22:38,916 It spread so quickly. 1365 01:22:38,917 --> 01:22:41,495 I ran to a neighbor, but the whole house went up. 1366 01:22:42,780 --> 01:22:44,352 And the faith went with it. 1367 01:22:47,133 --> 01:22:50,775 As I stood watching the flames I screamed at God. 1368 01:22:51,951 --> 01:22:57,164 It was his altar, but there was nothing. 1369 01:22:59,025 --> 01:23:00,068 Nothing. 1370 01:23:02,254 --> 01:23:05,035 Sadness never leaves you, Tevin. 1371 01:23:06,216 --> 01:23:08,823 The melancholy lasts forever. 1372 01:23:12,044 --> 01:23:15,273 To be on the outside looking down on the world. 1373 01:23:17,707 --> 01:23:19,237 I don't suppose you could ever have imagined 1374 01:23:19,238 --> 01:23:20,315 what that was like. 1375 01:23:25,473 --> 01:23:29,321 Whatever I did to you wouldn't have made any difference. 1376 01:23:30,486 --> 01:23:31,894 You'd never have joined me. 1377 01:23:33,075 --> 01:23:36,217 Maybe through the haze of pain you caught a glimpse. 1378 01:23:37,788 --> 01:23:39,248 That's all I could hope for. 1379 01:23:41,177 --> 01:23:43,047 That's all I've ever got from the others, 1380 01:23:43,968 --> 01:23:45,549 and you're not exceptional Tevin. 1381 01:23:46,900 --> 01:23:48,517 You're just the average victim. 1382 01:23:49,832 --> 01:23:50,875 - I'm sorry. 1383 01:23:55,523 --> 01:23:58,184 I want to live. 1384 01:24:00,134 --> 01:24:01,524 I want to live. 1385 01:24:03,915 --> 01:24:07,276 I want to see my wife and my kids. 1386 01:24:09,559 --> 01:24:12,440 - Like a rat that's fallen in a barrel of water. 1387 01:24:14,001 --> 01:24:16,378 Hopelessly looking for a way out, 1388 01:24:16,379 --> 01:24:18,662 right up until the last moment. 1389 01:24:25,233 --> 01:24:27,699 Do you love me for what I'm doing to you? 1390 01:24:29,614 --> 01:24:30,743 - I love you. 1391 01:24:32,584 --> 01:24:36,783 (clears throat weakly) I love you. 1392 01:24:36,784 --> 01:24:38,434 - My name is Julia. 1393 01:24:41,364 --> 01:24:43,102 - I love you, Julia. 1394 01:24:44,708 --> 01:24:46,880 - I love you, too, Tevin. 1395 01:24:48,433 --> 01:24:50,611 But you can't stay here any longer. 1396 01:24:52,337 --> 01:24:54,478 I'm finished with you. 1397 01:24:54,479 --> 01:24:55,522 My job's done. 1398 01:24:57,263 --> 01:24:59,352 There's nothing more I can teach you. 1399 01:25:01,075 --> 01:25:03,212 You're no longer able to learn, and soon, 1400 01:25:04,270 --> 01:25:05,608 you will owe me. 1401 01:25:09,016 --> 01:25:13,039 One last thought, Tevin, to whom will society 1402 01:25:13,040 --> 01:25:14,426 give the glory? 1403 01:25:15,584 --> 01:25:17,401 Who will be remembered in history? 1404 01:25:18,514 --> 01:25:22,458 The mass killer or the names of the faceless victim. 1405 01:25:24,431 --> 01:25:26,777 The killer is immortalized. 1406 01:25:28,392 --> 01:25:32,709 The victim becomes either a number or one nameless note, 1407 01:25:33,981 --> 01:25:35,716 part of a number. 1408 01:25:37,919 --> 01:25:41,336 Tevin, you've become less than a number. 1409 01:25:43,075 --> 01:25:46,082 You were born the victim you became. 1410 01:25:46,083 --> 01:25:48,224 Claim your inheritance with pride. 1411 01:25:49,811 --> 01:25:52,070 (choking) 1412 01:25:57,894 --> 01:26:00,761 (dramatic music) 1413 01:26:56,219 --> 01:26:58,578 (slow, dark music) 1414 01:26:58,580 --> 01:26:59,712 - [Woman] What happened? 1415 01:26:59,713 --> 01:27:01,591 - Welcome to the world of the living. 1416 01:27:01,592 --> 01:27:03,479 How are you feeling? 1417 01:27:03,480 --> 01:27:04,610 - Where am I? 1418 01:27:06,845 --> 01:27:07,714 Did you tie me up? 1419 01:27:07,715 --> 01:27:09,718 - It's a fun thing. 1420 01:27:09,719 --> 01:27:11,155 We're going to have some fun. 1421 01:27:12,196 --> 01:27:13,930 - I don't understand. 1422 01:27:13,931 --> 01:27:15,600 Please let me out of this chair. 1423 01:27:17,289 --> 01:27:18,543 Your accent's changed. 1424 01:27:19,747 --> 01:27:21,188 You're not American. 1425 01:27:21,189 --> 01:27:23,033 - No, I'm not American. 1426 01:27:23,034 --> 01:27:26,123 Sometimes I like to pretend to be somebody I'm not. 1427 01:27:26,124 --> 01:27:28,836 It's so boring always being the same person all the time, 1428 01:27:28,837 --> 01:27:29,968 don't you think? 1429 01:27:29,969 --> 01:27:31,596 - [Woman] You weren't like this before. 1430 01:27:32,919 --> 01:27:34,073 I want to go home now. 1431 01:27:35,279 --> 01:27:37,455 - [Julia] You invited yourself here. 1432 01:27:37,456 --> 01:27:38,955 You wanted to see my film. 1433 01:27:38,956 --> 01:27:40,384 - [Woman] I've changed my mind. 1434 01:27:40,385 --> 01:27:41,990 I want to go now. 1435 01:27:41,991 --> 01:27:44,461 - And I want you to see my film. 1436 01:27:44,462 --> 01:27:47,151 You missed all the best bits when you passed out. 1437 01:27:47,152 --> 01:27:48,434 We can see it now. 1438 01:27:48,435 --> 01:27:49,303 - Please let me go. 1439 01:27:49,304 --> 01:27:51,405 I want to go now! 1440 01:27:51,406 --> 01:27:53,800 - You'll feel better soon, 1441 01:27:53,801 --> 01:27:55,681 and then we can have some real fun. 1442 01:27:55,682 --> 01:27:56,675 Come watch. 1443 01:27:56,676 --> 01:27:57,796 - I want to go now! 1444 01:27:57,797 --> 01:27:58,666 - And I want you to stay! 1445 01:27:58,667 --> 01:28:01,854 (woman screaming) 1446 01:28:01,855 --> 01:28:03,072 That's better. 1447 01:28:04,229 --> 01:28:06,488 Now, come watch the video. 1448 01:28:09,738 --> 01:28:11,877 - And then can I go. 1449 01:28:11,878 --> 01:28:15,614 (woman on video screaming) 1450 01:28:17,684 --> 01:28:20,551 (dramatic music) 1451 01:28:52,315 --> 01:28:56,051 (woman on video screaming) 1452 01:29:02,498 --> 01:29:04,800 - I hope you rot with cancer you bitch! 1453 01:29:04,801 --> 01:29:06,247 - Oh come on, let's have a bit more action 1454 01:29:06,248 --> 01:29:07,735 You just like dead meat 1455 01:29:07,736 --> 01:29:08,742 - Screw you! 1456 01:29:08,743 --> 01:29:10,626 - I'm enjoying myself. 1457 01:29:10,627 --> 01:29:12,092 - I'll never give in to you, do you hear me? 1458 01:29:12,093 --> 01:29:15,163 (speaking drowned out by screaming) 1459 01:29:15,164 --> 01:29:16,924 - [Julia] Imagine your girl's fate? 1460 01:29:16,925 --> 01:29:18,217 How would you like that? 1461 01:29:18,218 --> 01:29:21,562 - [Man In Chair] I won't listen to your filth! 1462 01:29:21,563 --> 01:29:24,890 (speaking drowned out by music) 1463 01:29:24,891 --> 01:29:28,709 (woman screaming) 1464 01:29:28,710 --> 01:29:31,577 (peaceful music) 1465 01:30:44,814 --> 01:30:47,768 (dramatic music) 103696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.