Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,074 --> 00:00:23,723
(upbeat electronic music)
2
00:01:46,260 --> 00:01:49,649
(Anne-Marie laughing)
3
00:01:53,882 --> 00:01:55,682
- Oh, come upstairs first.
4
00:01:57,214 --> 00:02:01,442
(laughing)
5
00:02:11,290 --> 00:02:16,504
(heavy breathing)
(soft moaning)
6
00:02:24,235 --> 00:02:26,668
(laughing)
7
00:02:26,917 --> 00:02:28,568
- Let me take this.
8
00:02:31,385 --> 00:02:34,486
(laughing)
9
00:02:34,487 --> 00:02:36,739
- Wow, nice place.
10
00:02:36,740 --> 00:02:39,158
It's a bit big for one person, isn't it?
11
00:02:39,159 --> 00:02:41,891
- Well, but tonight
I'm not one person, no?
12
00:02:47,292 --> 00:02:48,720
- Would you like something to drink?
13
00:02:48,721 --> 00:02:49,538
- Yeah.
14
00:02:49,539 --> 00:02:50,355
- What can I get you?
15
00:02:50,481 --> 00:02:51,350
- Anything.
16
00:02:51,517 --> 00:02:52,614
Whatever you're having.
17
00:02:52,842 --> 00:02:55,233
- I have some liquors that
I bring back from Paris.
18
00:02:55,234 --> 00:02:56,259
It's very special.
19
00:02:56,260 --> 00:02:57,218
You like to try some?
20
00:02:57,219 --> 00:02:58,262
- Yeah.
21
00:03:01,361 --> 00:03:03,171
It's a shame you have to go back tomorrow
22
00:03:03,172 --> 00:03:06,832
- Yes, but maybe I come back
in one month or something.
23
00:03:06,833 --> 00:03:07,876
- Yeah.
24
00:03:10,319 --> 00:03:11,779
- I'll go get the liquor, huh?
25
00:03:17,638 --> 00:03:20,023
- Glad your friend didn't show up tonight.
26
00:03:20,025 --> 00:03:22,056
- [Anne-Marie] You know,
I'm so angry with her.
27
00:03:22,057 --> 00:03:23,145
I don't know why she do this to me.
28
00:03:23,677 --> 00:03:25,643
- You have to make do
with me instead then.
29
00:03:25,644 --> 00:03:27,545
- [Anne-Marie] I think that this perhaps
30
00:03:27,546 --> 00:03:29,092
is much more preferable, huh?
31
00:03:29,093 --> 00:03:29,986
- Mmm.
32
00:03:30,504 --> 00:03:32,424
Oh, good paintings.
33
00:03:32,737 --> 00:03:33,819
Who did them?
34
00:03:33,820 --> 00:03:35,943
- [Anne-Marie] I paint them myself.
35
00:03:35,944 --> 00:03:37,217
- Oh, so you're an artist?
36
00:03:37,218 --> 00:03:40,449
- [Anne-Marie] Oh, not really
an artist, but you know I try.
37
00:03:42,160 --> 00:03:43,985
- Well, they're good.
38
00:03:45,997 --> 00:03:47,667
Who are the kids?
39
00:03:47,668 --> 00:03:49,750
- [Anne-Marie] They're the
children of my brother.
40
00:03:51,405 --> 00:03:52,448
- Oh good.
41
00:03:56,809 --> 00:03:58,801
- What sort of music taste do you have?
42
00:04:00,525 --> 00:04:02,638
- [Anne-Marie] I like all sorts of music.
43
00:04:02,909 --> 00:04:03,952
- Yeah?
44
00:04:07,288 --> 00:04:08,799
- [Anne-Marie] Yeah.
45
00:04:08,800 --> 00:04:10,354
Try some of this liquor.
46
00:04:13,140 --> 00:04:14,009
- Cheers.
47
00:04:14,259 --> 00:04:15,579
(glasses clinking)
48
00:04:19,081 --> 00:04:20,165
Oh, it's good.
49
00:04:20,166 --> 00:04:21,224
- It's nice, no?
50
00:04:21,225 --> 00:04:22,094
- Yeah.
51
00:04:22,095 --> 00:04:24,910
- So tell me, you like video?
52
00:04:25,306 --> 00:04:26,954
You know, to watch movies?
53
00:04:27,435 --> 00:04:28,446
- Yeah.
54
00:04:28,447 --> 00:04:33,023
- You like, how you say, film erotic?
55
00:04:33,127 --> 00:04:34,513
- What, dirty movies?
56
00:04:34,514 --> 00:04:35,400
- You like those?
57
00:04:35,401 --> 00:04:37,057
- Yeah, you got some?
58
00:04:37,058 --> 00:04:38,841
- Yes, all those over there.
59
00:04:39,374 --> 00:04:40,644
- That's quite a few.
60
00:04:40,645 --> 00:04:42,409
- Well, it's a little collection.
61
00:04:42,410 --> 00:04:44,217
Would you like to watch one?
62
00:04:44,218 --> 00:04:45,433
- Yeah, why not?
63
00:04:45,434 --> 00:04:47,016
- Okay, I'll put one on, huh?
64
00:04:52,584 --> 00:04:55,482
Oh, you know, I hate all
this modern technology.
65
00:04:56,056 --> 00:04:58,579
It's too complicated for me, you know.
66
00:04:58,580 --> 00:04:59,449
(laughing)
67
00:04:59,450 --> 00:05:02,781
I just like one button that
you just turn on. (Laughs)
68
00:05:05,154 --> 00:05:06,475
(upbeat electronic music)
69
00:05:06,476 --> 00:05:08,600
(woman laughing)
70
00:05:08,601 --> 00:05:09,904
- This is nice.
71
00:05:12,003 --> 00:05:13,280
- Here.
72
00:05:13,282 --> 00:05:15,763
To strangers and new experience, huh?
73
00:05:16,816 --> 00:05:18,422
- Yeah.
74
00:05:19,136 --> 00:05:21,917
(woman moaning)
75
00:05:24,257 --> 00:05:25,569
- You know what?
76
00:05:27,161 --> 00:05:28,843
I love your French accent.
77
00:05:28,844 --> 00:05:30,858
- Oh, all the men, they say that.
78
00:05:31,025 --> 00:05:33,009
I don't know what it is with English men
79
00:05:33,010 --> 00:05:34,355
and the French accent.
80
00:05:34,498 --> 00:05:36,335
- You have many men back here then?
81
00:05:36,336 --> 00:05:40,677
- No, not many, but
sometimes, if they're special.
82
00:05:41,657 --> 00:05:42,699
Like you.
83
00:05:43,788 --> 00:05:44,901
(upbeat electronic music)
84
00:05:44,902 --> 00:05:48,369
(woman moaning and grunting)
85
00:05:51,623 --> 00:05:53,374
- Do you like this sort of stuff?
86
00:05:53,625 --> 00:05:55,050
- You don't like this?
87
00:05:55,817 --> 00:05:56,859
- It's okay.
88
00:05:57,398 --> 00:05:59,880
- You don't think it's sexy?
89
00:06:02,317 --> 00:06:04,869
- I think I'd rather be
doing it than watching it.
90
00:06:06,999 --> 00:06:09,473
(woman moaning)
91
00:06:15,197 --> 00:06:17,690
- Maybe you prefer I turn it off.
92
00:06:20,172 --> 00:06:23,822
(woman in video laughing)
93
00:06:28,271 --> 00:06:30,056
(coughing)
94
00:06:30,057 --> 00:06:31,100
Are you alright?
95
00:06:32,257 --> 00:06:33,914
- Yeah, I think so?
96
00:06:34,060 --> 00:06:36,545
- You have perhaps too much to drink?
97
00:06:38,962 --> 00:06:40,014
- Where's your bathroom?
98
00:06:40,015 --> 00:06:42,586
- It's just over there near the stairs.
99
00:06:42,588 --> 00:06:44,138
- Ugh, I'm sorry about this.
100
00:06:44,242 --> 00:06:45,665
- No, it is no problem.
101
00:06:45,666 --> 00:06:47,386
- I'll be okay in a minute.
102
00:06:47,673 --> 00:06:50,127
It's just, oh dear, sorry, excuse me.
103
00:06:50,128 --> 00:06:51,171
- No.
104
00:07:05,993 --> 00:07:07,036
(slow, dramatic music)
105
00:07:31,852 --> 00:07:35,449
Off CAMERA We hear a Thump,
Thump sound as his head bumps...
106
00:07:35,450 --> 00:07:38,507
..the steps as he is
dragged down the stairs.
107
00:07:38,508 --> 00:07:41,354
♪ Always reminds me of departed friends ♪
108
00:07:41,355 --> 00:07:42,811
♪ Now as I walk with you ♪
109
00:07:42,812 --> 00:07:44,585
♪ No, we will never end ♪
110
00:07:44,586 --> 00:07:48,268
♪ India is my mode of
breath, brush your lips ♪
111
00:07:48,269 --> 00:07:52,008
♪ I knew I'd kiss a dream I'd never feel ♪
112
00:07:52,009 --> 00:07:55,858
♪ I knew I'd kiss a dream I'd never feel ♪
113
00:07:55,859 --> 00:07:59,713
♪ Oh ♪
114
00:07:59,714 --> 00:08:03,523
♪ Whoa ho oh oh me ♪
115
00:08:03,524 --> 00:08:06,846
♪ Oh ♪
116
00:08:06,847 --> 00:08:10,569
♪ Whoa ho oh oh ♪
117
00:08:10,570 --> 00:08:14,292
♪ Whoa ho oh ho ♪
118
00:08:14,293 --> 00:08:16,023
♪ Touch is soft, days are long ♪
119
00:08:16,024 --> 00:08:18,033
♪ Fragile is joy ♪
120
00:08:18,034 --> 00:08:21,518
♪ Then he smiled, thought
we had two steady love ♪
121
00:08:21,519 --> 00:08:23,538
♪ And we lost the
strength, killed the love ♪
122
00:08:23,539 --> 00:08:25,290
♪ It was nearly there ♪
123
00:08:25,291 --> 00:08:29,376
♪ How strange those arguments we shared ♪
124
00:08:32,775 --> 00:08:35,729
(dramatic music)
125
00:08:40,821 --> 00:08:41,864
- What's going on?
126
00:08:43,075 --> 00:08:45,129
- Welcome to the world of the living.
127
00:08:45,672 --> 00:08:46,715
How do you feel?
128
00:08:47,700 --> 00:08:48,743
- (sighs) My head.
129
00:08:50,638 --> 00:08:52,011
What's all this?
130
00:08:52,605 --> 00:08:54,074
- Just some stuff.
131
00:08:54,075 --> 00:08:56,061
I thought you might like this.
132
00:08:56,062 --> 00:08:59,840
- (laughs) Um, I don't think
I'm up to this right now.
133
00:08:59,841 --> 00:09:01,423
I'm sorry, but.
134
00:09:01,424 --> 00:09:04,293
- (laughs) This isn't really
what you had in mind, right?
135
00:09:04,294 --> 00:09:05,895
- Not really, no.
136
00:09:05,896 --> 00:09:08,338
- You were thinking sort
of, more of a quickie, huh?
137
00:09:08,340 --> 00:09:10,622
- Why else did you invite me back here?
138
00:09:10,623 --> 00:09:13,375
- You were the one who
invited yourself back here.
139
00:09:13,376 --> 00:09:15,540
- Well why say yes if
that's not what you wanted?
140
00:09:15,542 --> 00:09:17,300
- But it is what I wanted.
141
00:09:17,936 --> 00:09:18,810
- You're not French?
142
00:09:19,122 --> 00:09:21,070
- No, I'm not French.
143
00:09:21,071 --> 00:09:23,459
Sometimes I like pretending
to be someone else.
144
00:09:23,897 --> 00:09:27,258
It's so boring being the
same person all the time.
145
00:09:27,259 --> 00:09:29,808
- Uh, can you let me out of this chair?
146
00:09:29,809 --> 00:09:32,258
- Oh, come on, you'll feel better soon.
147
00:09:32,259 --> 00:09:34,948
And then we can have some real fun.
148
00:09:34,949 --> 00:09:38,140
- Oh look, I'm not
really into this at all.
149
00:09:38,349 --> 00:09:40,142
Can you please undo these straps?
150
00:09:41,675 --> 00:09:47,733
- Well, I can, but not right now. (Laughs)
151
00:09:50,431 --> 00:09:53,075
- I can't stay, I've gotta go!
152
00:09:53,656 --> 00:09:54,698
- You have to go somewhere?
153
00:09:54,699 --> 00:09:56,825
- Yes, I'll be missed.
154
00:09:57,357 --> 00:09:59,319
- Oh, oh, at the office.
155
00:09:59,837 --> 00:10:03,289
Well there's no one to
miss you at home, is there?
156
00:10:04,604 --> 00:10:05,806
- I lied, alright?
157
00:10:07,002 --> 00:10:08,045
- You lied?
158
00:10:08,640 --> 00:10:09,839
- I'm married.
159
00:10:11,371 --> 00:10:13,342
Sometimes it's best not to tell the truth.
160
00:10:14,134 --> 00:10:15,603
- I don't think so.
161
00:10:17,056 --> 00:10:18,733
Don't tell me, children, too, huh?
162
00:10:18,734 --> 00:10:20,106
- That's got nothing to do with you.
163
00:10:20,107 --> 00:10:21,238
- Well, I should hope not.
164
00:10:21,782 --> 00:10:23,886
- Look, this isn't a joke anymore.
165
00:10:24,136 --> 00:10:25,251
Can you just.
166
00:10:25,293 --> 00:10:27,231
- I never said it was a joke.
167
00:10:27,419 --> 00:10:28,607
This is serious to me.
168
00:10:28,869 --> 00:10:30,909
Oh come on, let me give
you a little massage.
169
00:10:31,034 --> 00:10:33,528
- I don't want a massage.
170
00:10:33,529 --> 00:10:35,300
- Oh, don't be so grouchy.
171
00:10:35,301 --> 00:10:37,928
- Look, I'm not into this
sort of thing, alright?
172
00:10:37,929 --> 00:10:40,117
Just undo the straps and let me go.
173
00:10:40,118 --> 00:10:41,619
- You were the one who
wanted to come back here
174
00:10:41,620 --> 00:10:44,205
for some fun, and I wanted
you to watch my video,
175
00:10:44,206 --> 00:10:47,334
but you passed out just before
we got to the good stuff.
176
00:10:47,710 --> 00:10:49,628
So I thought maybe we could watch it now,
177
00:10:49,944 --> 00:10:50,813
what do you think?
178
00:10:50,814 --> 00:10:51,987
- I don't think so.
179
00:10:51,988 --> 00:10:53,235
- Oh come on, just a little look.
180
00:10:53,236 --> 00:10:55,564
- Just undo the straps, will you?
181
00:10:58,337 --> 00:10:59,890
- Was that an order?
182
00:10:59,891 --> 00:11:00,772
- Oh, come on.
183
00:11:00,773 --> 00:11:02,373
- You mustn't order me around.
184
00:11:03,881 --> 00:11:06,520
- (groaning) Fucking thing.
185
00:11:12,538 --> 00:11:14,276
Oh, for fuck's sake.
186
00:11:16,425 --> 00:11:17,468
Fuck.
187
00:11:18,705 --> 00:11:20,993
- I think I'd like you to watch the video.
188
00:11:20,994 --> 00:11:22,108
What do you think?
189
00:11:22,391 --> 00:11:27,458
- (laughs nervously) Yeah
yeah, if that's what you want.
190
00:11:28,741 --> 00:11:31,525
Please, please, put the knife down.
191
00:11:33,131 --> 00:11:35,477
Please, put the knife down.
192
00:11:38,148 --> 00:11:39,190
No, no.
193
00:11:40,961 --> 00:11:42,004
Look.
194
00:11:45,938 --> 00:11:47,060
You're an attractive woman.
195
00:11:47,061 --> 00:11:49,334
You'll have no problems finding some guy
196
00:11:49,335 --> 00:11:52,417
who'd be into this sort of stuff, right?
197
00:11:52,418 --> 00:11:56,073
It's, it's just, it's
just not me, alright?
198
00:11:57,162 --> 00:12:00,155
- Oh, but you're just the person I wanted.
199
00:12:00,156 --> 00:12:01,199
- For what?
200
00:12:02,449 --> 00:12:03,892
- For my film.
201
00:12:03,893 --> 00:12:06,119
You see, I make films.
202
00:12:06,120 --> 00:12:07,999
Very special films.
203
00:12:08,000 --> 00:12:09,043
Fun films.
204
00:12:09,655 --> 00:12:12,436
And I want you to be in my film.
205
00:12:14,945 --> 00:12:17,194
- I don't want to get involved, alright?
206
00:12:17,195 --> 00:12:20,093
- You see Tevin, I don't
really care what you want
207
00:12:20,094 --> 00:12:22,172
or don't want, do you understand that?
208
00:12:23,097 --> 00:12:25,790
But what I want right now
is to watch the video.
209
00:12:26,663 --> 00:12:28,473
- Alright, let's watch the video
210
00:12:28,474 --> 00:12:30,674
if that's what makes you happy.
211
00:12:30,675 --> 00:12:34,108
- Oh, that's what I like to
hear, lots of cooperation.
212
00:12:36,829 --> 00:12:38,487
It's movie time.
213
00:12:41,274 --> 00:12:43,450
(man screaming)
214
00:12:44,321 --> 00:12:45,754
(whip cracking)
(man screaming)
215
00:12:45,755 --> 00:12:47,648
Oh, we're coming to the good stuff soon.
216
00:12:47,649 --> 00:12:50,822
Are you watching this? (Laughs)
217
00:12:53,933 --> 00:12:54,976
- Carla!
218
00:12:56,542 --> 00:12:58,162
- This is my favorite part coming up.
219
00:12:58,163 --> 00:13:01,302
- [Woman In Video] So
are you having fun now?
220
00:13:05,405 --> 00:13:06,498
(laughing)
221
00:13:06,500 --> 00:13:07,975
- This is disgusting.
222
00:13:08,689 --> 00:13:09,727
- What?
223
00:13:10,410 --> 00:13:12,239
What did you say?
224
00:13:12,240 --> 00:13:14,084
(man in video screaming)
225
00:13:14,085 --> 00:13:16,984
- Just let me out of this
fucking chair, will you?
226
00:13:16,985 --> 00:13:19,313
For fuck's sake, let me out of here!
227
00:13:19,314 --> 00:13:22,182
Let me out of this fucking chair!
228
00:13:25,211 --> 00:13:27,644
(screaming)
229
00:13:31,121 --> 00:13:33,375
- Help!
230
00:13:33,990 --> 00:13:36,045
Help!
231
00:13:36,558 --> 00:13:42,009
(screaming)
232
00:13:42,878 --> 00:13:50,875
(screaming)
233
00:14:07,128 --> 00:14:09,891
- [Anne-Marie] Now what was
that screaming all about?
234
00:14:11,174 --> 00:14:13,289
No one's gonna hear you.
235
00:14:13,290 --> 00:14:16,157
The room is completely soundproofed.
236
00:14:16,158 --> 00:14:18,586
- You've got everything
figured out, haven't you?
237
00:14:18,587 --> 00:14:21,464
- Oh, that rosy glow you
had in your cheeks earlier
238
00:14:21,465 --> 00:14:22,949
seems to be gone.
239
00:14:24,510 --> 00:14:25,918
- What is it that you want?
240
00:14:26,846 --> 00:14:27,888
Is it money?
241
00:14:29,442 --> 00:14:32,152
- Money? (Laughs)
242
00:14:32,153 --> 00:14:36,104
I think that we had better
get things straight right now!
243
00:14:36,105 --> 00:14:39,440
You're here for as long
as I want you to be,
244
00:14:39,441 --> 00:14:43,553
and you can't talk or scream
or bribe your way out of it.
245
00:14:44,715 --> 00:14:47,657
So, you just better do what I say,
246
00:14:47,658 --> 00:14:49,377
or else I'll put a gag on you.
247
00:14:49,378 --> 00:14:51,525
It is as simple as that.
248
00:14:51,526 --> 00:14:53,976
- Why are you doing this to me?
249
00:14:53,977 --> 00:14:55,467
How long will you keep me here for?
250
00:14:55,468 --> 00:14:57,636
- I will have to put the
gag on you, I can see that.
251
00:14:57,637 --> 00:15:00,058
- I need to go to the bathroom!
252
00:15:00,059 --> 00:15:01,102
- Bathroom?
253
00:15:02,274 --> 00:15:04,518
- I need to go to the toilet.
254
00:15:04,519 --> 00:15:07,573
- Well why don't you say
toilet if that's what you mean?
255
00:15:07,574 --> 00:15:10,315
Stupid euphemistic language.
256
00:15:10,316 --> 00:15:12,327
If you want to shit and piss, just say so
257
00:15:12,328 --> 00:15:15,113
or raise your hand. (Laughs)
258
00:15:16,332 --> 00:15:20,806
Well say it then, I want to shit and piss.
259
00:15:20,807 --> 00:15:23,714
- I want to shit and piss.
260
00:15:23,715 --> 00:15:24,758
Satisfied?
261
00:15:26,320 --> 00:15:28,667
- Oh, I've already told you
you can't leave this room.
262
00:15:28,668 --> 00:15:31,151
You'll just have to do
it right where you are.
263
00:15:31,153 --> 00:15:32,577
- I can't.
264
00:15:32,578 --> 00:15:34,768
- Don't worry, the chair's plastic-coated.
265
00:15:36,707 --> 00:15:39,090
- You're fucking crazy, you know that?
266
00:15:39,091 --> 00:15:41,686
You're a fucking nut, you
fucking stupid fucking bitch!
267
00:15:41,687 --> 00:15:46,357
Just fucking let me out of
here you stupid fucking cow!
268
00:15:46,358 --> 00:15:48,231
Let me out of here!
269
00:15:48,232 --> 00:15:51,553
Let me out of here, you
stupid fucking bitch!
270
00:15:51,554 --> 00:15:54,682
(muffled screaming)
271
00:16:01,692 --> 00:16:03,343
Let me out of here!
272
00:16:07,137 --> 00:16:08,267
Let me out...
273
00:16:10,528 --> 00:16:11,571
Of here.
274
00:16:14,519 --> 00:16:16,091
(coughing)
275
00:16:16,092 --> 00:16:19,046
(urine trickling)
276
00:16:26,367 --> 00:16:29,756
(peaceful piano music)
277
00:16:52,610 --> 00:16:54,467
- Is the camera running?
278
00:16:54,468 --> 00:16:55,511
Good.
279
00:16:58,288 --> 00:17:01,155
(dramatic music)
280
00:17:09,489 --> 00:17:11,824
- What's this, party time?
281
00:17:11,825 --> 00:17:14,953
- Every day's a party for me, Tevin.
282
00:17:24,652 --> 00:17:27,694
(lighter clicking)
283
00:17:34,795 --> 00:17:36,185
A few questions.
284
00:17:37,091 --> 00:17:39,122
- What's he doing?
285
00:17:39,123 --> 00:17:40,489
- A friend.
286
00:17:40,490 --> 00:17:41,794
A helping hand.
287
00:17:42,991 --> 00:17:45,147
- He makes your films, does he?
288
00:17:45,148 --> 00:17:47,472
- I can't do everything myself.
289
00:17:47,473 --> 00:17:49,933
I've only got one pair of hands.
290
00:17:49,934 --> 00:17:52,533
And why do you assume it's a man.
291
00:17:52,535 --> 00:17:54,703
- (scoffs) It's just an assumption.
292
00:17:54,704 --> 00:17:55,747
- Mmm.
293
00:17:57,369 --> 00:17:59,874
An accepted form of speech.
294
00:18:01,258 --> 00:18:03,061
Well, they don't help very much, do they,
295
00:18:03,062 --> 00:18:05,772
these accepted forms of doing things.
296
00:18:05,773 --> 00:18:09,265
They leave you very
vulnerable to the unexpected,
297
00:18:09,266 --> 00:18:11,396
the chance encounter.
298
00:18:12,821 --> 00:18:15,625
Anyway, back to my questions.
299
00:18:15,626 --> 00:18:18,316
I wanted to ask you about your family.
300
00:18:18,317 --> 00:18:19,963
We already established that you lied
301
00:18:19,964 --> 00:18:21,965
to me about that, right?
302
00:18:21,966 --> 00:18:23,179
Isn't that right?
303
00:18:24,354 --> 00:18:25,397
- Yes.
304
00:18:27,691 --> 00:18:29,046
- Do you love your family.
305
00:18:30,954 --> 00:18:32,121
- Yes.
306
00:18:32,122 --> 00:18:35,003
- And that definitely includes your wife?
307
00:18:37,544 --> 00:18:40,339
- That definitely includes my wife.
308
00:18:40,340 --> 00:18:43,617
- Yet, you never mentioned your family
309
00:18:43,618 --> 00:18:47,032
when you tried to put
your hand up my skirt.
310
00:18:47,033 --> 00:18:49,587
Or were you gonna wait
until after you fucked me.
311
00:18:51,283 --> 00:18:53,327
To tell you the truth, I
don't really give a damn.
312
00:18:53,758 --> 00:18:56,072
Were you intending to
tell your wife that you'd
313
00:18:56,073 --> 00:18:57,838
fucked another woman stupid?
314
00:18:59,154 --> 00:19:01,500
(laughing)
315
00:19:03,674 --> 00:19:05,617
Of course you've done all this before.
316
00:19:07,011 --> 00:19:08,793
You've done all this before.
317
00:19:08,794 --> 00:19:12,280
- Yes, I've slept with other women.
318
00:19:14,110 --> 00:19:16,148
But I'm not different from
millions of other men,
319
00:19:16,149 --> 00:19:17,018
for god's sake.
320
00:19:17,019 --> 00:19:18,782
It doesn't make me a criminal.
321
00:19:18,783 --> 00:19:21,660
I still love my wife and my kids.
322
00:19:21,661 --> 00:19:23,346
I still care for them!
323
00:19:23,347 --> 00:19:25,257
- And you used condoms
with these other women?
324
00:19:25,259 --> 00:19:26,301
- Yes!
325
00:19:29,690 --> 00:19:30,733
No.
326
00:19:32,691 --> 00:19:34,445
Sometimes.
327
00:19:38,101 --> 00:19:40,075
- Sometimes?
328
00:19:41,188 --> 00:19:42,870
Sometimes.
329
00:19:44,641 --> 00:19:47,889
- Put that fucking knife down.
330
00:19:47,891 --> 00:19:50,343
You stupid fucking bitch.
331
00:19:50,344 --> 00:19:52,604
(screams)
332
00:19:55,664 --> 00:19:58,749
- You have no objection
then, to the mixing
333
00:19:58,750 --> 00:20:02,841
of bodily fluids, even with
a woman as positive as me.
334
00:20:03,776 --> 00:20:05,243
- Oh no.
335
00:20:05,244 --> 00:20:06,799
No.
336
00:20:06,800 --> 00:20:07,843
No!
337
00:20:09,557 --> 00:20:11,817
(sobbing)
338
00:20:16,686 --> 00:20:17,729
No!
339
00:20:19,121 --> 00:20:21,380
(sobbing)
340
00:20:24,335 --> 00:20:25,503
- (laughs) Did you get that?
341
00:20:27,584 --> 00:20:29,691
I don't think he wants to do another take.
342
00:20:31,388 --> 00:20:33,648
(sobbing)
343
00:20:36,518 --> 00:20:40,081
(eerie electronic music)
344
00:21:34,554 --> 00:21:36,984
The diazepam's still working.
345
00:21:42,583 --> 00:21:44,877
He'll be out for at
least another few hours.
346
00:22:00,682 --> 00:22:02,926
(dramatic music)
347
00:22:02,927 --> 00:22:04,139
I've brought you some food.
348
00:22:11,237 --> 00:22:12,280
Suit yourself.
349
00:22:17,539 --> 00:22:18,650
- Is this your way of
dealing with the fact
350
00:22:18,651 --> 00:22:20,381
that you have AIDS?
351
00:22:20,382 --> 00:22:22,376
- I never suggested any such thing.
352
00:22:23,447 --> 00:22:25,317
- You said you were positive.
353
00:22:26,335 --> 00:22:28,868
- Positivity can mean lots of things.
354
00:22:28,869 --> 00:22:31,141
It could mean I'm optimistic.
355
00:22:31,142 --> 00:22:33,916
I'm a very happy person, Tevin.
356
00:22:34,952 --> 00:22:37,137
I was only teasing you earlier.
357
00:22:37,138 --> 00:22:38,388
- So you haven't got AIDS?
358
00:22:38,389 --> 00:22:40,422
- Do you want this food or not?
359
00:22:41,810 --> 00:22:43,112
- I don't understand any of this.
360
00:22:43,113 --> 00:22:45,041
- You keep repeating
this, why don't you just
361
00:22:45,042 --> 00:22:46,828
do me a favor and stop.
362
00:22:48,441 --> 00:22:49,749
Why don't you just have some
363
00:22:49,751 --> 00:22:51,078
of this lovely french onion soup
364
00:22:51,079 --> 00:22:52,948
that I made specially for you,
365
00:22:53,967 --> 00:22:56,750
since I know how much
you love French things.
366
00:22:56,751 --> 00:22:58,904
- Fuck off with you!
367
00:22:58,905 --> 00:22:59,948
Fuck off!
368
00:23:01,144 --> 00:23:03,695
What is all this for?
369
00:23:03,696 --> 00:23:05,516
Why are you doing this to me?
370
00:23:05,517 --> 00:23:07,324
You don't even know me!
371
00:23:09,121 --> 00:23:10,268
I've got kids!
372
00:23:11,376 --> 00:23:14,195
Do you care about them?
373
00:23:14,196 --> 00:23:16,226
Why are you doing this?
374
00:23:23,351 --> 00:23:25,658
What the fuck is this bandage for?
375
00:23:27,595 --> 00:23:31,632
Why do you bother after
what you've done to me?
376
00:23:31,633 --> 00:23:33,458
- I trained as a doctor.
377
00:23:33,459 --> 00:23:35,811
- Oh, fuck's sake.
378
00:23:37,850 --> 00:23:38,892
A doctor.
379
00:23:46,091 --> 00:23:48,090
Can I have a cigarette?
380
00:23:50,753 --> 00:23:51,848
- Do you smoke a lot?
381
00:23:53,085 --> 00:23:54,127
- Oh, fuck off.
382
00:23:54,830 --> 00:23:56,216
- Do you smoke a pack a day?
383
00:23:56,217 --> 00:23:58,301
I know what brand.
384
00:23:58,302 --> 00:23:59,772
I know where you work.
385
00:23:59,773 --> 00:24:02,264
You leave home at 8:15 and arrive at 9:00,
386
00:24:02,265 --> 00:24:04,068
when you're on time.
387
00:24:04,069 --> 00:24:05,851
You take lunch at 1:30.
388
00:24:05,852 --> 00:24:07,561
On Mondays you go bowling.
389
00:24:07,562 --> 00:24:09,020
- How long have you been following me?
390
00:24:09,021 --> 00:24:10,981
- On Tuesdays you play badminton.
391
00:24:10,982 --> 00:24:12,826
- Then you usually have sex with some slut
392
00:24:12,827 --> 00:24:14,067
in the car park afterwards.
393
00:24:14,068 --> 00:24:15,887
- You weren't stood up
at that bar, were you?
394
00:24:15,888 --> 00:24:18,507
You planned everything!
395
00:24:20,710 --> 00:24:23,556
- No one knew you in that
cocktail bar, did they?
396
00:24:23,557 --> 00:24:25,495
The waiter paid no attention to us.
397
00:24:25,496 --> 00:24:28,613
He was far too busy and
your tip was far too small
398
00:24:28,614 --> 00:24:29,806
ever to be remembered.
399
00:24:30,762 --> 00:24:32,596
You always choose out of the way places
400
00:24:32,597 --> 00:24:34,244
for your pickups, don't you,
401
00:24:34,245 --> 00:24:36,965
where you're sure that no
one will recognize you.
402
00:24:36,966 --> 00:24:38,268
But guess what?
403
00:24:38,269 --> 00:24:40,990
I'm sure that no one noticed me either.
404
00:24:40,991 --> 00:24:42,973
- You're fucking cracked, you are.
405
00:24:42,974 --> 00:24:43,994
Yeah, you're fucking cracked!
406
00:24:43,995 --> 00:24:47,976
- Well, let's change the
subject, why don't we?
407
00:24:47,977 --> 00:24:50,406
Why don't you tell me about your work?
408
00:24:50,407 --> 00:24:51,501
Do you like your job?
409
00:24:53,054 --> 00:24:54,056
- Yes.
410
00:24:54,057 --> 00:24:55,765
- And how about your boss?
411
00:24:55,766 --> 00:24:57,533
Do you get on well?
412
00:24:57,535 --> 00:24:58,577
- Yes.
413
00:25:00,261 --> 00:25:01,396
We have a lot in common.
414
00:25:01,397 --> 00:25:03,617
We're good friends.
415
00:25:03,618 --> 00:25:06,123
But you wouldn't know that,
friendship, would you?
416
00:25:08,008 --> 00:25:09,258
- [Anne-Marie] Has it ever
occurred to you that maybe
417
00:25:09,259 --> 00:25:11,322
you have a lot more in
common with your boss
418
00:25:11,323 --> 00:25:12,669
than you think.
419
00:25:12,671 --> 00:25:13,713
- Ah fuck.
420
00:25:16,136 --> 00:25:18,000
- Ever wondered how you got your job?
421
00:25:19,348 --> 00:25:21,225
You didn't have any
qualifications, did you?
422
00:25:21,226 --> 00:25:23,585
You were pretty much a washout at school.
423
00:25:23,586 --> 00:25:25,347
Isn't that right?
424
00:25:25,348 --> 00:25:27,482
And yet, you got the job.
425
00:25:29,122 --> 00:25:31,659
He lives on your street,
doesn't he, your boss?
426
00:25:32,855 --> 00:25:34,367
Friendly with your wife, too.
427
00:25:36,004 --> 00:25:38,948
Well, I'll let you in on
a little secret, Tevin.
428
00:25:39,873 --> 00:25:42,687
Your boss has been screwing
your wife for years.
429
00:25:42,688 --> 00:25:44,845
- You're a fucking liar!
430
00:25:44,846 --> 00:25:46,399
- I've seen them do it.
431
00:25:46,400 --> 00:25:50,269
They've done it all over your
smelly little suburban house.
432
00:25:50,270 --> 00:25:52,926
(laughs) Kitchen floor
seems to be their favorite.
433
00:25:52,927 --> 00:25:54,127
Not much room in there.
434
00:25:55,402 --> 00:25:57,225
- You're fucking sick,
you are, you're sick!
435
00:25:57,227 --> 00:25:58,791
Shut up, will you?
436
00:26:02,896 --> 00:26:04,251
- Want a cigarette, Tevin?
437
00:26:08,954 --> 00:26:10,851
Hold the knife up to his throat.
438
00:26:10,852 --> 00:26:12,871
If he moves, slice him.
439
00:26:14,617 --> 00:26:17,484
(dramatic music)
440
00:26:21,651 --> 00:26:24,344
(soft sobbing)
441
00:26:45,470 --> 00:26:47,683
Take a nice, deep drag, Tevin.
442
00:26:55,959 --> 00:26:58,663
I can hear your blood
starting to thicken already.
443
00:27:01,204 --> 00:27:02,928
Like boiling jam.
444
00:27:04,698 --> 00:27:07,044
(coughing)
445
00:27:08,086 --> 00:27:10,432
(laughing)
446
00:27:12,704 --> 00:27:15,050
(wheezing)
447
00:27:20,610 --> 00:27:22,956
(coughing)
448
00:27:25,879 --> 00:27:27,761
If all chain smokers
reacted the way you did,
449
00:27:27,762 --> 00:27:30,163
the world would be a much healthier place.
450
00:27:31,224 --> 00:27:33,913
Maybe I could ever market it as a cure.
451
00:27:33,914 --> 00:27:35,562
What do you think?
452
00:27:35,563 --> 00:27:37,909
(coughing)
453
00:27:44,777 --> 00:27:47,905
(tense piano music)
454
00:27:51,609 --> 00:27:54,767
Look, I brought you something to read.
455
00:27:54,768 --> 00:27:57,238
Good, classic literature,
things I'd like you
456
00:27:57,239 --> 00:27:58,438
to take an interest in.
457
00:27:59,564 --> 00:28:00,816
Are you listening to me?
458
00:28:02,147 --> 00:28:04,297
He's sulking again.
459
00:28:04,298 --> 00:28:05,341
You are such a pain.
460
00:28:06,801 --> 00:28:08,708
Here, look at this.
461
00:28:08,709 --> 00:28:11,934
The Sexual Conundrum by
Professor Jacqueline Gebhardt.
462
00:28:12,911 --> 00:28:16,601
There are whole chapters
about you in here.
463
00:28:16,602 --> 00:28:19,418
Looks like I wasn't the only
one following you around.
464
00:28:20,437 --> 00:28:21,877
In fact, it looks like
Professor Gebhardt's
465
00:28:21,878 --> 00:28:24,380
been camping out right under your own bed.
466
00:28:24,381 --> 00:28:25,424
Look at this!
467
00:28:27,328 --> 00:28:28,579
You can read, can't you?
468
00:28:29,803 --> 00:28:33,566
Oh, this must be what
the sulk is all about.
469
00:28:33,567 --> 00:28:36,392
Oh, it's nothing to be ashamed of.
470
00:28:36,393 --> 00:28:37,695
I can teach you.
471
00:28:37,696 --> 00:28:39,843
I'm a very patient teacher.
472
00:28:39,844 --> 00:28:41,537
- Of course I can fucking read.
473
00:28:42,426 --> 00:28:44,273
- Well, that's good to hear.
474
00:28:45,713 --> 00:28:47,338
Now.
475
00:28:47,339 --> 00:28:48,425
- Give me some water.
476
00:28:48,426 --> 00:28:49,971
- Can't you concentrate...
477
00:28:49,972 --> 00:28:51,459
- Give me some water, will you?
478
00:28:51,460 --> 00:28:52,602
- Oh, you are suck a fussy one.
479
00:28:52,603 --> 00:28:54,666
- Fuck off! (Spits)
480
00:28:54,668 --> 00:28:55,710
- Here.
481
00:28:58,154 --> 00:29:01,233
Now, here's a book by another professor.
482
00:29:02,179 --> 00:29:04,868
This one is on sexual deviation,
483
00:29:04,869 --> 00:29:07,438
which happens to be a pet project of mine.
484
00:29:11,309 --> 00:29:12,821
You do read books, don't you?
485
00:29:13,945 --> 00:29:15,483
- I read the newspapers.
486
00:29:15,484 --> 00:29:18,699
- Well when was the last
time you read a book?
487
00:29:18,700 --> 00:29:19,730
- I don't remember.
488
00:29:19,731 --> 00:29:21,018
- Well, what was it?
489
00:29:21,019 --> 00:29:22,323
- If I could remember what book it was,
490
00:29:22,324 --> 00:29:24,294
I'd remember when it was, wouldn't I?
491
00:29:24,295 --> 00:29:27,514
- Well roughly when was it?
492
00:29:27,515 --> 00:29:29,593
- A few years ago.
493
00:29:29,594 --> 00:29:31,350
- A few years ago?
494
00:29:31,351 --> 00:29:34,950
There are so many books
to read, and you read one
495
00:29:34,952 --> 00:29:35,997
every few years.
496
00:29:37,725 --> 00:29:38,872
Doesn't it bother you?
497
00:29:40,148 --> 00:29:41,017
- No, I don't give a fuck.
498
00:29:41,018 --> 00:29:42,364
- Well how do you ever learn anything?
499
00:29:42,365 --> 00:29:44,533
- I watch television, like you.
500
00:29:44,534 --> 00:29:46,858
- I do not watch television.
501
00:29:46,859 --> 00:29:49,715
I watch films, my own films.
502
00:29:49,716 --> 00:29:51,655
There's a very big difference.
503
00:29:51,656 --> 00:29:54,074
Television is just full
of brainless garbage.
504
00:29:54,075 --> 00:29:55,809
- There are news programs.
505
00:29:55,810 --> 00:29:59,548
- Oh yes, there are
news programs presented
506
00:29:59,549 --> 00:30:02,165
by the plastic couple
with mid-atlantic hairdos
507
00:30:02,166 --> 00:30:04,438
and eyes frozen on the autocue, giving us
508
00:30:04,439 --> 00:30:06,930
prepackaged news items
that have had all the dirt
509
00:30:06,931 --> 00:30:09,850
and bugs cleaned off them
in case it puts someone
510
00:30:09,851 --> 00:30:10,894
off their dinner.
511
00:30:11,777 --> 00:30:13,249
- Confessions of a Strippergram.
512
00:30:13,250 --> 00:30:14,067
- What?
513
00:30:14,119 --> 00:30:15,009
- Confessions of a Strippergram,
514
00:30:15,010 --> 00:30:17,055
that's the last book I read.
515
00:30:17,056 --> 00:30:19,568
- Don't tell me, a book about sex?
516
00:30:19,569 --> 00:30:21,051
- Yes.
517
00:30:21,052 --> 00:30:26,022
- Well, why don't you tell me
some of your fantasies, then.
518
00:30:26,023 --> 00:30:28,535
- I don't need to fantasize.
519
00:30:28,536 --> 00:30:30,652
I have no problems with women!
520
00:30:30,653 --> 00:30:33,472
- You don't need to have
problems to have fantasies.
521
00:30:34,557 --> 00:30:36,141
Well let me put it another way then.
522
00:30:37,076 --> 00:30:39,307
What do you think about
when you're masturbating?
523
00:30:39,308 --> 00:30:40,767
Or don't you do that either?
524
00:30:42,331 --> 00:30:44,166
- Normal things.
525
00:30:44,167 --> 00:30:46,637
- You're so proud of being normal.
526
00:30:46,638 --> 00:30:48,945
You make it sound like an
achievement or something.
527
00:30:48,946 --> 00:30:52,330
You're going to have to
be a lot more specific,
528
00:30:52,331 --> 00:30:54,582
or how are you gonna
help me with my research?
529
00:30:54,583 --> 00:30:55,744
- Fuck your research!
530
00:30:56,773 --> 00:30:58,753
- Wrong answer, Tevin.
531
00:30:58,754 --> 00:31:02,396
Now, what do you think about
when you're jerking off?
532
00:31:03,843 --> 00:31:07,418
- A pretty woman wearing
sexy clothes, a firm body.
533
00:31:07,419 --> 00:31:10,540
- So normal, well go on,
what kind of clothes.
534
00:31:12,720 --> 00:31:16,198
- A lacy bra, suspenders,
frilly underwear.
535
00:31:16,199 --> 00:31:19,413
- Haven't you ever longed to
shave that pretty woman's cunt?
536
00:31:22,340 --> 00:31:23,897
Let me read you something.
537
00:31:27,512 --> 00:31:30,174
This is from A History
of Sexual Fantasies.
538
00:31:31,833 --> 00:31:35,160
I often fantasize about being
arrested and put on trial
539
00:31:35,161 --> 00:31:38,804
for spying on a couple
manually mating two donkeys.
540
00:31:38,805 --> 00:31:41,296
This is a serious offense,
and I am found guilty
541
00:31:41,297 --> 00:31:43,026
and sentenced to be fucked by the donkey
542
00:31:43,028 --> 00:31:44,716
in front of the whole court.
543
00:31:44,717 --> 00:31:47,076
I must do everyone's
bidding or be whipped.
544
00:31:48,074 --> 00:31:49,981
I'm carried off naked to a stable,
545
00:31:49,982 --> 00:31:53,567
where I'm made to kneel on all
fours and open my legs wide.
546
00:31:53,568 --> 00:31:55,612
I'm strapped so I cannot move.
547
00:31:55,613 --> 00:31:57,356
A woman leads a donkey up behind me,
548
00:31:57,357 --> 00:31:59,877
then I feel someone spreading
grease around my cunt
549
00:31:59,878 --> 00:32:01,347
and right up my hole.
550
00:32:01,348 --> 00:32:02,921
They must've played
with the donkey's prick
551
00:32:02,922 --> 00:32:04,386
to make it hard...
552
00:32:04,387 --> 00:32:05,987
- (spits) That's not a fantasy!
553
00:32:05,988 --> 00:32:07,031
That's filth!
554
00:32:08,482 --> 00:32:09,584
Any woman who thinks like that
555
00:32:09,585 --> 00:32:11,278
isn't fit to walk the streets.
556
00:32:13,274 --> 00:32:16,417
- They're only words, thoughts.
557
00:32:16,418 --> 00:32:18,475
There's another one in
there written by a woman
558
00:32:18,477 --> 00:32:20,693
who was obsessed with men's asses.
559
00:32:21,975 --> 00:32:25,121
Every time she sees a nice round one,
560
00:32:25,122 --> 00:32:26,747
she imagines what it would be like
561
00:32:26,748 --> 00:32:28,785
to shove a huge dildo into it.
562
00:32:31,622 --> 00:32:35,715
Everyone's fantasizing,
Tevin, everyone but you.
563
00:32:35,716 --> 00:32:37,418
Millions of people.
564
00:32:38,354 --> 00:32:40,219
- This is your fantasy, isn't it?
565
00:32:40,220 --> 00:32:42,267
Having a man tied down, defenseless.
566
00:32:43,702 --> 00:32:46,225
What is it that you want from me?
567
00:32:46,226 --> 00:32:47,946
- I want you to tell me your fantasy.
568
00:32:47,947 --> 00:32:50,094
I want you do dig down deep.
569
00:32:50,095 --> 00:32:53,549
I mean, even normal men have fantasies.
570
00:32:56,142 --> 00:32:59,155
- I used to think of
an American porn movie
571
00:32:59,156 --> 00:33:00,785
I saw when I was 15 years old.
572
00:33:02,618 --> 00:33:05,328
There were these two
fat women being seen to
573
00:33:05,329 --> 00:33:07,851
by this black girl with a 10 inch prick.
574
00:33:07,852 --> 00:33:11,490
I imagined that's me,
with my 10 inch prick,
575
00:33:11,491 --> 00:33:12,918
and these fat women sitting on me,
576
00:33:12,920 --> 00:33:14,597
I'm fucking one, fingering the other,
577
00:33:14,598 --> 00:33:18,393
and it's so fucking hot and
I love it and they love it,
578
00:33:18,394 --> 00:33:20,627
and it's getting harder and harder,
579
00:33:20,628 --> 00:33:22,386
and I'm getting in their with my prick,
580
00:33:22,387 --> 00:33:25,149
and I'm going in and out,
in and out, in and out,
581
00:33:25,150 --> 00:33:26,061
I'm sweating and they love it,
582
00:33:26,062 --> 00:33:29,226
and I love it 'cause I love
it, and I can't breathe,
583
00:33:29,227 --> 00:33:31,395
but it doesn't matter
'cause I'm enjoying it,
584
00:33:31,396 --> 00:33:32,912
and they love it as well.
585
00:33:32,913 --> 00:33:34,940
And what's the words they use
in those American porn movies.
586
00:33:34,942 --> 00:33:36,484
Oh yeah, come on, baby, give it to me.
587
00:33:36,485 --> 00:33:37,745
Come on, baby, harder.
588
00:33:37,746 --> 00:33:39,111
- Fuck me harder, baby.
- That's enough.
589
00:33:39,112 --> 00:33:40,411
- [Tevin] Come on, baby...
590
00:33:40,412 --> 00:33:43,206
- I said that's enough!
591
00:33:43,207 --> 00:33:44,419
- Well you asked me, didn't you?
592
00:33:44,420 --> 00:33:46,571
- I think we get the picture on that one.
593
00:33:47,610 --> 00:33:50,070
What other fantasies do you use?
594
00:33:50,071 --> 00:33:52,522
That can't be the only
one that gets you going.
595
00:33:54,951 --> 00:33:58,072
- I used to think about wildlife programs.
596
00:34:00,403 --> 00:34:02,616
- Wildlife programs?
597
00:34:02,617 --> 00:34:04,247
- Yeah.
598
00:34:04,248 --> 00:34:06,921
All those animals mating, you know.
599
00:34:06,922 --> 00:34:09,278
Lions, that sort of thing.
600
00:34:09,279 --> 00:34:10,737
They're very explicit,
those sort of films.
601
00:34:10,738 --> 00:34:13,521
- You are so fucking British.
602
00:34:13,522 --> 00:34:15,398
- Only in this country can someone get off
603
00:34:15,399 --> 00:34:17,921
on wildlife programs.
604
00:34:17,922 --> 00:34:23,136
But umm, tell me, Tevin,
why were you so disgusted
605
00:34:23,563 --> 00:34:25,585
by my donkey story.
606
00:34:25,586 --> 00:34:26,961
It sounds like you've been getting off
607
00:34:26,962 --> 00:34:28,759
on that one for years.
608
00:34:30,656 --> 00:34:32,696
- I knew this was a sex thing all along.
609
00:34:32,697 --> 00:34:35,979
And all you wanted was
a good fucking screw.
610
00:34:37,015 --> 00:34:39,707
I've heard about foreplay, but
this is fucking ridiculous.
611
00:34:39,708 --> 00:34:41,673
- What are you talking about?
612
00:34:41,674 --> 00:34:42,883
- Oh, come on.
613
00:34:42,884 --> 00:34:45,751
Just untie me, take me upstairs.
614
00:34:45,752 --> 00:34:47,440
Tie me up if that's what you want.
615
00:34:47,441 --> 00:34:50,078
Fuck me, then let me go.
616
00:34:50,079 --> 00:34:52,487
'Cause this is fucking ridiculous!
617
00:34:52,488 --> 00:34:54,490
- I wanna know something Tevin.
618
00:34:54,491 --> 00:34:56,895
Was there any truth to
any of your fantasies?
619
00:34:59,108 --> 00:35:02,323
- I don't fantasize when
I'm fucking someone.
620
00:35:02,324 --> 00:35:04,274
I don't think about anything.
621
00:35:05,438 --> 00:35:07,172
Absolutely nothing.
622
00:35:10,141 --> 00:35:13,727
- You know Tevin, I've heard it said
623
00:35:13,728 --> 00:35:16,584
that a man's ass is sacred.
624
00:35:16,585 --> 00:35:17,932
What do you think?
625
00:35:17,933 --> 00:35:19,549
I thinK it's a lot of bullshit.
626
00:35:20,504 --> 00:35:21,612
- I wouldn't know.
627
00:35:21,613 --> 00:35:22,895
I'll take your word for it.
628
00:35:22,896 --> 00:35:23,765
You're the expert.
629
00:35:23,766 --> 00:35:27,005
- Oh, praise indeed from one so innocent.
630
00:35:28,805 --> 00:35:31,171
Have you never thought of trying it,
631
00:35:31,172 --> 00:35:33,814
the divine lodgement
as it's been described.
632
00:35:37,165 --> 00:35:39,756
(buzzing)
633
00:35:39,757 --> 00:35:42,624
(metal clinking)
634
00:35:47,272 --> 00:35:49,965
(wood buzzing)
635
00:35:53,820 --> 00:35:54,863
See.
636
00:35:59,002 --> 00:36:03,120
These things have been
around 10,000 years or so,
637
00:36:03,121 --> 00:36:04,563
give or take a millennium.
638
00:36:06,249 --> 00:36:08,907
Early ones were made of basalt, I believe,
639
00:36:08,908 --> 00:36:09,951
and later on brass.
640
00:36:10,920 --> 00:36:14,423
The metal gave the sensation of semen.
641
00:36:14,424 --> 00:36:17,051
- You so much as touch me with that thing,
642
00:36:17,052 --> 00:36:19,243
I swear to you I'll kick your teeth
643
00:36:19,244 --> 00:36:21,362
down your fucking throat!
644
00:36:21,363 --> 00:36:22,492
- Guess what?
645
00:36:24,017 --> 00:36:27,232
I think it's time to
defile the sacred hole.
646
00:36:28,437 --> 00:36:29,305
- Fuck off then!
647
00:36:29,307 --> 00:36:30,862
- Why Tevin?
648
00:36:30,863 --> 00:36:33,296
(screaming)
649
00:36:55,371 --> 00:36:58,760
(dark, dramatic music)
650
00:37:04,664 --> 00:37:08,227
(man on video screaming)
651
00:37:18,533 --> 00:37:20,532
- Who the hell are you?
652
00:37:21,620 --> 00:37:23,507
Do you ever get bored
of wearing that hood?
653
00:37:25,109 --> 00:37:27,327
What's she got planned for today?
654
00:37:27,328 --> 00:37:29,387
You in on her plans, too?
655
00:37:30,260 --> 00:37:31,729
Hey!
656
00:37:31,730 --> 00:37:33,565
Can you hear me?
657
00:37:33,566 --> 00:37:36,467
You can't be deaf because
she's always giving you orders.
658
00:37:37,830 --> 00:37:41,139
Hey, look at me, read my lips.
659
00:37:42,689 --> 00:37:44,851
That's it, now read carefully.
660
00:37:45,807 --> 00:37:48,682
When I get out of here,
I'm gonna do that bitch.
661
00:37:48,683 --> 00:37:51,572
I'm gonna make sure she suffers
before she goes to jail,
662
00:37:51,573 --> 00:37:54,545
and when she does, she's going
down for a very long time.
663
00:37:55,661 --> 00:37:58,621
If you help me, let me out of
here, it'd be good for you.
664
00:37:58,622 --> 00:38:00,404
I won't say anything
about you to the police,
665
00:38:00,405 --> 00:38:01,448
it'd just be her.
666
00:38:03,012 --> 00:38:05,671
I bet she forces you to do
this stuff, doesn't she.
667
00:38:06,656 --> 00:38:07,660
The way she treats you,
668
00:38:07,661 --> 00:38:09,642
it's like you're a slave or something.
669
00:38:09,643 --> 00:38:11,513
She talks to you worse than a dog.
670
00:38:12,386 --> 00:38:14,078
Can't you see how sick she is?
671
00:38:16,609 --> 00:38:18,036
Look, whatever she's got
on you to make you go along
672
00:38:18,037 --> 00:38:19,433
with her, it won't matter if you help me
673
00:38:19,434 --> 00:38:21,018
by letting me go.
674
00:38:21,019 --> 00:38:22,777
There's no need to be afraid of her.
675
00:38:22,778 --> 00:38:24,782
I'll help you by putting her away.
676
00:38:24,783 --> 00:38:25,919
I'll give you a place to stay.
677
00:38:25,920 --> 00:38:27,800
I'll give you some money.
678
00:38:28,857 --> 00:38:30,298
That's it, just undo the
straps and let me go,
679
00:38:30,299 --> 00:38:31,603
I'll help you, I promise.
680
00:38:35,383 --> 00:38:38,250
(dramatic music)
681
00:38:41,735 --> 00:38:43,986
(peaceful music)
682
00:38:43,987 --> 00:38:45,812
Who the hell are you?
683
00:38:46,994 --> 00:38:48,123
Where is she?
684
00:38:49,295 --> 00:38:50,954
- She's gone.
685
00:38:50,955 --> 00:38:52,372
- Gone?
686
00:38:52,374 --> 00:38:53,562
Gone where?
687
00:38:54,468 --> 00:38:56,440
- Gone for good.
688
00:38:56,947 --> 00:38:59,241
I didn't like the way
she was taking things.
689
00:39:01,738 --> 00:39:02,607
- What are you talking about?
690
00:39:02,608 --> 00:39:03,977
She's gone, let me go?
691
00:39:03,978 --> 00:39:07,325
- I wanted her to let you
go, but she disagreed.
692
00:39:07,326 --> 00:39:09,400
She was very cruel.
693
00:39:09,401 --> 00:39:11,072
I think she should've let you go.
694
00:39:12,435 --> 00:39:14,854
- Well if she's gone now, you
can let me go now, can't you?
695
00:39:16,793 --> 00:39:19,488
What are you waiting for?
696
00:39:19,489 --> 00:39:22,236
What are you waiting for?
697
00:39:22,237 --> 00:39:23,884
- She was my friend.
698
00:39:24,995 --> 00:39:26,594
Or I thought she was.
699
00:39:26,595 --> 00:39:28,079
I gave her a place to stay.
700
00:39:29,014 --> 00:39:30,762
- [Tevin] This is your house?
701
00:39:30,763 --> 00:39:31,806
- Yes.
702
00:39:32,565 --> 00:39:34,228
- Oh Christ.
703
00:39:35,156 --> 00:39:38,752
- I used to listen to her
problems, night after night.
704
00:39:38,753 --> 00:39:42,005
She was such a liar, such a fake.
705
00:39:42,007 --> 00:39:44,445
She never trained as a doctor.
706
00:39:44,446 --> 00:39:45,872
That was me, not her.
707
00:39:46,991 --> 00:39:49,993
She was a patient in a psychiatric unit.
708
00:39:49,994 --> 00:39:52,287
Locked her up for killing a horse.
709
00:39:52,288 --> 00:39:55,842
That's me all over, I'm soft-hearted.
710
00:39:55,843 --> 00:39:58,334
I guess I felt sorry for her.
711
00:39:58,335 --> 00:40:01,807
But then as the old story,
you give 'em an inch,
712
00:40:01,808 --> 00:40:03,114
they take a mile.
713
00:40:04,142 --> 00:40:05,585
- [Tevin] You could've stopped her.
714
00:40:05,586 --> 00:40:07,886
- Oh, I have stopped her now.
715
00:40:07,887 --> 00:40:08,929
- [Tevin] Where is she?
716
00:40:10,577 --> 00:40:13,013
- You don't believe me.
717
00:40:13,014 --> 00:40:16,065
- [Tevin] I can't believe any of this.
718
00:40:16,066 --> 00:40:18,933
(dramatic music)
719
00:40:21,877 --> 00:40:23,319
- You see?
720
00:40:25,050 --> 00:40:26,748
- [Tevin] Christ.
721
00:40:26,749 --> 00:40:29,407
- I never liked the way she did her hair.
722
00:40:29,408 --> 00:40:30,700
Or her clothes.
723
00:40:30,701 --> 00:40:32,790
Drawing attention to herself like that.
724
00:40:33,871 --> 00:40:34,931
Not my way at all.
725
00:40:35,977 --> 00:40:36,971
- Oh God.
726
00:40:36,972 --> 00:40:38,118
- She was a dirty bitch.
727
00:40:39,429 --> 00:40:43,640
Upstairs, she used to tell me
how she was attracted to you,
728
00:40:43,641 --> 00:40:47,940
how she wanted to special
things to you, sexual things.
729
00:40:49,152 --> 00:40:50,559
It wasn't the point at all.
730
00:40:51,848 --> 00:40:53,112
She was disgusting.
731
00:40:54,600 --> 00:40:55,643
Well then.
732
00:40:57,273 --> 00:40:59,217
- I don't want to see it.
733
00:40:59,218 --> 00:41:00,759
Put it away.
734
00:41:00,760 --> 00:41:02,008
- You're right.
735
00:41:02,009 --> 00:41:03,692
Not a nice thing to look at.
736
00:41:06,351 --> 00:41:08,964
Anyway, I just thought I'd
tell you things would be
737
00:41:08,965 --> 00:41:10,463
different from now on.
738
00:41:11,343 --> 00:41:13,455
I have to go clean up upstairs,
739
00:41:14,470 --> 00:41:16,381
but I'll be back soon.
740
00:41:25,290 --> 00:41:28,157
(dramatic music)
741
00:41:32,467 --> 00:41:35,995
You're beginning to look
quite a mess, Tevin.
742
00:41:35,997 --> 00:41:37,769
You've got to keep up appearances.
743
00:41:39,124 --> 00:41:41,529
It's important to keep a presentable face.
744
00:41:53,050 --> 00:41:55,410
- It's just the same shit as before.
745
00:41:55,411 --> 00:41:57,538
You've just taken her place.
746
00:41:59,092 --> 00:42:02,004
What pleasure do you
get from my suffering?
747
00:42:02,005 --> 00:42:04,059
Are you a sadist?
748
00:42:04,060 --> 00:42:05,851
Do you get off on those recordings?
749
00:42:06,723 --> 00:42:08,756
- Don't tell me you haven't seen any films
750
00:42:08,757 --> 00:42:11,645
which aren't just a little bit like mine.
751
00:42:11,646 --> 00:42:15,836
Violence, abuse, shootings, rape,
752
00:42:15,837 --> 00:42:18,902
but I suppose they're
more stylishly done on TV,
753
00:42:18,903 --> 00:42:22,478
good guys and bad guys who
deserve everything they got.
754
00:42:22,479 --> 00:42:26,024
Violence met with a
necessary violent response,
755
00:42:26,025 --> 00:42:27,717
quick and sensational.
756
00:42:29,567 --> 00:42:31,902
Do these films seem fair to you?
757
00:42:33,904 --> 00:42:36,482
Portrayal of violence real?
758
00:42:36,483 --> 00:42:38,974
- For Christ's sake, everyone
knows that that isn't real.
759
00:42:38,975 --> 00:42:40,623
They're only acting.
760
00:42:41,415 --> 00:42:42,875
- Let me put it another way.
761
00:42:43,834 --> 00:42:45,891
Did you ever witness a fight in a bar?
762
00:42:46,806 --> 00:42:48,880
Let's say someone smashed
in the face with a glass
763
00:42:48,881 --> 00:42:52,602
or hit over the head with a bar stool?
764
00:42:52,603 --> 00:42:56,631
They fall over, and they
don't get up, end of story.
765
00:42:57,702 --> 00:42:59,818
People in real life don't walk around
766
00:42:59,819 --> 00:43:01,486
with bullet holes in them,
767
00:43:01,487 --> 00:43:04,145
or with their skulls smashed open.
768
00:43:04,146 --> 00:43:06,378
They fall over, lie still.
769
00:43:07,684 --> 00:43:09,162
Covered in chalk.
770
00:43:11,307 --> 00:43:14,275
- But we know that's not real.
771
00:43:14,276 --> 00:43:18,316
- In real life, the blood starts to run,
772
00:43:18,317 --> 00:43:22,174
and people become senseless,
frightened things.
773
00:43:22,175 --> 00:43:25,671
They run away, cower, hide.
774
00:43:27,743 --> 00:43:32,956
Violence is savage,
destructive, and is feared.
775
00:43:34,896 --> 00:43:37,763
I have to admit, I enjoy
violence and the consequences.
776
00:43:39,650 --> 00:43:40,967
Now isn't that something.
777
00:43:42,156 --> 00:43:44,248
I don't enjoy pain, myself.
778
00:43:44,249 --> 00:43:47,687
When it comes to pain, I'm
as frightened as you are.
779
00:43:49,076 --> 00:43:51,193
Pain is a terrifying reality.
780
00:43:53,310 --> 00:43:56,478
- Then how can you do
what you've done to me.
781
00:43:56,479 --> 00:43:57,626
- I'm the perpetrator.
782
00:43:57,627 --> 00:43:59,568
I only give pain.
783
00:43:59,569 --> 00:44:00,438
I don't receive it.
784
00:44:00,439 --> 00:44:02,027
I'm in control, that's how it is.
785
00:44:03,320 --> 00:44:06,796
Understand that women,
too, can be violent.
786
00:44:06,797 --> 00:44:09,485
Or did you think it was
just a male prerogative?
787
00:44:10,859 --> 00:44:13,756
How could you think you
were always in control?
788
00:44:13,757 --> 00:44:16,123
The women are just there to be used.
789
00:44:16,124 --> 00:44:18,348
Not respected or feared.
790
00:44:19,378 --> 00:44:23,604
They're just as capable of
manipulation and retaliation.
791
00:44:26,051 --> 00:44:28,189
- You need help, do you know that?
792
00:44:29,460 --> 00:44:31,649
Everything you see is twisted.
793
00:44:31,650 --> 00:44:33,213
Violence isn't everything around us.
794
00:44:33,214 --> 00:44:34,612
- You're wrong.
795
00:44:36,314 --> 00:44:37,357
Very wrong.
796
00:44:40,061 --> 00:44:44,078
The reality is, the violence never stops.
797
00:44:44,079 --> 00:44:47,822
The aftereffects remain
forever, as in the bar scenario.
798
00:44:47,823 --> 00:44:52,129
People are traumatized, memory remains,
799
00:44:52,494 --> 00:44:54,975
even after the victim's been removed.
800
00:44:54,976 --> 00:44:57,289
Things just aren't the same.
801
00:44:57,291 --> 00:44:58,937
Atmosphere is different.
802
00:44:58,938 --> 00:45:02,409
Witnesses are scared,
they try and stay calm
803
00:45:02,410 --> 00:45:04,182
by distancing themselves,
804
00:45:04,183 --> 00:45:08,029
by observing but never
conceiving participation.
805
00:45:08,030 --> 00:45:10,801
As long as it happens to
others, it's entertaining.
806
00:45:12,529 --> 00:45:17,598
They revel, safe in their
positions as observers.
807
00:45:18,011 --> 00:45:22,762
Violence surrounds our lives,
so we can never guarantee
808
00:45:22,763 --> 00:45:24,361
ourselves safety from it.
809
00:45:27,748 --> 00:45:32,962
You see, Tevin, very few of
us admit to being violent,
810
00:45:33,118 --> 00:45:36,037
and when we do, we blame it on others.
811
00:45:36,038 --> 00:45:38,701
We say, oh, they provoked me.
812
00:45:38,702 --> 00:45:40,103
They had it coming.
813
00:45:40,104 --> 00:45:41,584
He deserved it.
814
00:45:41,585 --> 00:45:45,185
Any sane person would've
done the same thing.
815
00:45:45,186 --> 00:45:48,059
But how many times have
you heard those words?
816
00:45:48,060 --> 00:45:50,928
(dramatic music)
817
00:45:51,891 --> 00:45:53,377
- You are sane.
818
00:45:53,378 --> 00:45:54,607
You calculated all of this.
819
00:45:54,608 --> 00:45:56,464
What's your excuse?
820
00:45:56,637 --> 00:45:58,611
- I don't need an excuse.
821
00:45:58,612 --> 00:46:01,316
Appreciate the consequences
of your actions.
822
00:46:02,272 --> 00:46:06,522
I started a chain reaction,
a new consequence,
823
00:46:06,523 --> 00:46:08,861
and found you here.
824
00:46:08,862 --> 00:46:11,495
- What's your excuse?
825
00:46:11,496 --> 00:46:14,523
- I'm one of the very few
brave souls who's recognized
826
00:46:14,524 --> 00:46:18,547
the true face of society
and began to deal with it.
827
00:46:18,548 --> 00:46:21,040
It's dirty work, but
somebody's got to do it.
828
00:46:21,041 --> 00:46:24,116
- Give me an answer, what's your excuse?
829
00:46:24,117 --> 00:46:26,977
- I'm giving you all
something to think about.
830
00:46:29,211 --> 00:46:31,290
- You can't give me one
good reason, can you?
831
00:46:31,291 --> 00:46:32,791
You can't excuse yourself.
832
00:46:32,792 --> 00:46:35,016
- I'm the other half of the sky.
833
00:46:36,280 --> 00:46:37,670
The alternative.
834
00:46:38,840 --> 00:46:42,385
There have to be people
like me, don't you see that?
835
00:46:43,365 --> 00:46:45,512
- What are you trying to tell me?
836
00:46:45,513 --> 00:46:48,046
That people like you are normal?
837
00:46:48,047 --> 00:46:49,924
That this kind of cruelty is normal?
838
00:46:51,081 --> 00:46:54,519
- I'm definitely in the
minority, but I'm not unique.
839
00:46:55,858 --> 00:46:58,129
There are many countries
where I would be highly valued
840
00:46:58,130 --> 00:46:59,173
by the state.
841
00:47:00,393 --> 00:47:02,540
- The Third Reich ended,
or hadn't you heard?
842
00:47:02,541 --> 00:47:05,870
- Oh, there are plenty around still.
843
00:47:06,795 --> 00:47:10,214
Just take a visit to some
South American countries.
844
00:47:10,215 --> 00:47:13,667
More interestingly, look to
see who's supporting them.
845
00:47:15,189 --> 00:47:18,087
- There's only good and
evil, right and wrong.
846
00:47:18,088 --> 00:47:20,839
And you are both wrong and evil.
847
00:47:20,840 --> 00:47:22,966
- Of course I wouldn't expect
someone of your background
848
00:47:22,967 --> 00:47:24,062
to say anything else.
849
00:47:27,121 --> 00:47:29,258
But I'm hoping to convince you otherwise.
850
00:47:30,433 --> 00:47:32,414
To open you up to other possibilities.
851
00:47:34,041 --> 00:47:37,856
You don't even have to tell me
when you finally understand.
852
00:47:37,857 --> 00:47:41,082
You can just keep it up here if you like.
853
00:47:42,457 --> 00:47:45,796
- (sighs) I know enough to
know that you're a freak.
854
00:47:46,710 --> 00:47:48,461
And that with people like
you they lock them up
855
00:47:48,462 --> 00:47:50,286
and throw away the key, that's all.
856
00:47:51,809 --> 00:47:54,832
- But I'm not locked up, I'm still here
857
00:47:54,833 --> 00:47:56,671
and I've plenty to do.
858
00:47:57,731 --> 00:48:01,526
Now, I want you to get a bit of rest.
859
00:48:01,527 --> 00:48:04,342
You've got a lot to do as
well over the next few days.
860
00:48:08,013 --> 00:48:09,726
Take the chance to dream.
861
00:48:10,682 --> 00:48:12,725
Your subjective imagination, I find,
862
00:48:12,726 --> 00:48:14,867
is often very honest.
863
00:48:14,868 --> 00:48:17,031
- I believe in the power of good.
864
00:48:17,032 --> 00:48:19,530
I believe in the power of God.
865
00:48:19,531 --> 00:48:22,138
I believe in the power of God.
866
00:48:27,277 --> 00:48:28,427
(dark, dramatic music)
867
00:48:28,428 --> 00:48:33,467
(demonic voice speaking foreign language)
868
00:49:30,010 --> 00:49:32,791
(woman moaning)
869
00:49:34,548 --> 00:49:37,937
(dark, dramatic music)
870
00:50:53,318 --> 00:50:56,023
(phone ringing)
871
00:50:56,024 --> 00:50:58,107
- [Tevin's Wife] Hello?
872
00:50:58,108 --> 00:50:59,803
Hello?
873
00:50:59,804 --> 00:51:01,349
Who's there?
874
00:51:01,350 --> 00:51:03,018
Tevin?
875
00:51:03,019 --> 00:51:06,842
(woman laughing maniacally)
876
00:51:09,357 --> 00:51:11,759
- I've got a surprise for you, look.
877
00:51:13,200 --> 00:51:14,242
- My kids.
878
00:51:15,105 --> 00:51:15,973
Where did you get them?
879
00:51:15,974 --> 00:51:18,974
- Oh, took them myself, not bad, eh?
880
00:51:19,463 --> 00:51:22,294
Light was a little poor, though.
881
00:51:22,295 --> 00:51:23,458
- When did you see them?
882
00:51:23,459 --> 00:51:25,238
- Oh, just yesterday.
883
00:51:26,395 --> 00:51:28,324
- Oh Jesus, you haven't touched them.
884
00:51:29,206 --> 00:51:30,911
You haven't touched them!
885
00:51:30,912 --> 00:51:33,519
- No, had a word though.
886
00:51:33,520 --> 00:51:34,563
A brief chat.
887
00:51:35,314 --> 00:51:36,912
I think they quite liked me.
888
00:51:40,204 --> 00:51:43,889
Maybe they could smell you on my clothes.
889
00:51:43,890 --> 00:51:45,385
- [Tevin] God.
890
00:51:45,386 --> 00:51:48,486
- Would any man betray his own children?
891
00:51:49,453 --> 00:51:51,719
Would you give your life to protect them?
892
00:51:52,727 --> 00:51:55,885
If I told you I had your kids upstairs,
893
00:51:55,886 --> 00:51:58,659
would that help you to
start telling the truth,
894
00:51:58,660 --> 00:52:03,042
to realize your complacency,
admit your bad attitude?
895
00:52:06,355 --> 00:52:10,665
- You frustrated, bitter,
and twisted PMT bitch!
896
00:52:11,844 --> 00:52:14,798
(dramatic music)
897
00:52:16,123 --> 00:52:20,207
- I have a film too,
would you like to see it?
898
00:52:21,669 --> 00:52:25,433
I haven't done anything,
just a bit of candid camera.
899
00:52:34,688 --> 00:52:37,437
- I don't want to see it.
900
00:52:37,438 --> 00:52:38,481
Turn it off!
901
00:52:46,871 --> 00:52:49,651
I can't stand this, turn it off.
902
00:52:50,628 --> 00:52:53,255
- They don't seem to be
missing you too much, do they?
903
00:52:53,256 --> 00:52:55,789
Your wife looks a little
sulky, but that's not unusual
904
00:52:55,790 --> 00:52:57,406
for a woman in a shopping mall.
905
00:52:59,877 --> 00:53:01,451
- Maybe you've got your
own twisted reasons
906
00:53:01,452 --> 00:53:03,567
for keeping me here, but don't touch them.
907
00:53:03,568 --> 00:53:04,663
They've done nothing.
908
00:53:06,436 --> 00:53:08,365
- They've got your blood inside them.
909
00:53:10,075 --> 00:53:11,830
- Don't touch them, please.
910
00:53:12,828 --> 00:53:14,478
- I'm not making any promises.
911
00:53:16,292 --> 00:53:18,051
- I wouldn't trust anyone
who bleeds for a week
912
00:53:18,052 --> 00:53:19,750
and doesn't die.
913
00:53:19,751 --> 00:53:22,378
- I'm thinking of doing
a little porn movie
914
00:53:22,379 --> 00:53:23,660
starring your wife and your boss.
915
00:53:23,661 --> 00:53:26,687
They're still seeing each other, you know,
916
00:53:26,688 --> 00:53:27,682
despite your disappearance.
917
00:53:27,683 --> 00:53:28,770
Now they've got an excuse.
918
00:53:28,771 --> 00:53:29,740
They can console in bed.
919
00:53:29,742 --> 00:53:31,794
- It isn't true, it isn't true.
920
00:53:31,795 --> 00:53:32,837
- Life goes on.
921
00:53:40,132 --> 00:53:41,772
(water trickling)
922
00:53:41,773 --> 00:53:42,642
- Get off me!
923
00:53:42,643 --> 00:53:45,172
- I can do what I fucking like.
924
00:53:45,173 --> 00:53:48,279
I'm a woman, and I'm angry,
925
00:53:48,280 --> 00:53:50,166
and you, for the first time in your life,
926
00:53:50,167 --> 00:53:54,014
will have to make an
effort to understand why.
927
00:53:54,015 --> 00:53:55,661
- You're a fucking Nazi,
the way you behave.
928
00:53:55,662 --> 00:53:58,178
- Don't lecture me you little shit!
929
00:54:01,689 --> 00:54:02,902
I'm a spiritual woman.
930
00:54:04,585 --> 00:54:07,490
And don't compare me to
the scumbags of history.
931
00:54:08,560 --> 00:54:10,598
The Nazis were a bunch of morons.
932
00:54:10,599 --> 00:54:12,658
- They were evil like you.
933
00:54:12,659 --> 00:54:14,740
They tortured the Jews for pleasure.
934
00:54:14,741 --> 00:54:16,700
They tried to exterminate a whole race.
935
00:54:16,701 --> 00:54:18,045
- Race?
936
00:54:18,046 --> 00:54:19,258
Race?
937
00:54:19,259 --> 00:54:20,759
What has race got to do with anything?
938
00:54:20,760 --> 00:54:22,688
If you're going to torture someone,
939
00:54:22,689 --> 00:54:24,788
you might as well be objective about it.
940
00:54:26,620 --> 00:54:31,291
The SS guards in the camps were
systematically desensitized.
941
00:54:31,292 --> 00:54:33,637
Violence isn't unusual.
942
00:54:33,638 --> 00:54:35,993
The capability is in all of us.
943
00:54:35,994 --> 00:54:39,990
When it becomes normal, then
everyone is capable of it.
944
00:54:39,991 --> 00:54:41,910
As long as they remained safe.
945
00:54:43,742 --> 00:54:46,577
Those guards were disgusted at first,
946
00:54:46,578 --> 00:54:51,175
but they were encouraged to
drink, to be drunk on duty.
947
00:54:51,176 --> 00:54:54,369
They were shown by others
how to carry out their tasks.
948
00:54:54,370 --> 00:54:59,583
After a while it was just
another job, like baking bread,
949
00:54:59,977 --> 00:55:00,925
and then they showed others...
950
00:55:00,926 --> 00:55:03,072
- What are you trying to tell me?
951
00:55:03,073 --> 00:55:05,491
That torture and murder
is normal behavior?
952
00:55:05,492 --> 00:55:07,310
You're worse than a fucking Nazi!
953
00:55:08,475 --> 00:55:11,018
- That I take as a compliment.
954
00:55:11,019 --> 00:55:13,489
I don't care if you're a Jew
or a communist or a terrorist,
955
00:55:13,490 --> 00:55:15,105
what the fuck has that
to do with anything?
956
00:55:15,106 --> 00:55:17,514
- At least it made sense.
957
00:55:17,515 --> 00:55:19,620
At least they had a purpose.
958
00:55:19,621 --> 00:55:21,143
There's no meaning to what you do except
959
00:55:21,144 --> 00:55:22,957
for your own sadistic pleasure.
960
00:55:22,958 --> 00:55:26,669
- If you're going to make a
revolution, make it for fun.
961
00:55:26,670 --> 00:55:29,151
Don't make it in ghastly seriousness.
962
00:55:29,152 --> 00:55:30,589
Do it for fun.
963
00:55:30,591 --> 00:55:33,881
Don't do it because you hate people.
964
00:55:33,882 --> 00:55:36,417
Do it just to spit in their eye.
965
00:55:36,418 --> 00:55:37,826
- I could almost pity you.
966
00:55:37,827 --> 00:55:39,015
You're so sick.
967
00:55:39,016 --> 00:55:42,299
- Oh, I do try, but
sometimes it's not possible.
968
00:55:42,300 --> 00:55:44,854
With a biological mistake
like you on my hands
969
00:55:44,855 --> 00:55:47,638
it's very hard to see
the funny side of things.
970
00:55:47,639 --> 00:55:49,212
It's such hard work.
971
00:55:49,213 --> 00:55:51,205
Training monkeys would be simpler.
972
00:55:52,607 --> 00:55:53,567
(grunting)
973
00:55:53,568 --> 00:55:55,320
You stupid bastard!
974
00:55:55,321 --> 00:55:58,363
(static crackling)
975
00:56:02,420 --> 00:56:03,463
Working.
976
00:56:04,164 --> 00:56:05,804
Recording properly.
977
00:56:05,805 --> 00:56:08,224
Need it for my work.
978
00:56:08,225 --> 00:56:09,907
- That's a real shame.
979
00:56:09,908 --> 00:56:12,843
You'll just have to get yourself
a new one, a tougher one.
980
00:56:12,844 --> 00:56:15,798
(dramatic music)
981
00:56:17,282 --> 00:56:20,497
- [Julia] Guarantee's run out, Tevin!
982
00:56:27,081 --> 00:56:30,123
(static crackling)
983
00:56:38,183 --> 00:56:41,833
(peaceful acoustic music)
984
00:57:28,525 --> 00:57:30,871
- Oh Jesus, what is it now?
985
00:57:34,798 --> 00:57:37,210
- Ever heard of domestic violence, Tevin?
986
00:57:38,611 --> 00:57:41,005
We're gonna play a game of sorts.
987
00:57:41,006 --> 00:57:43,191
Bit of machinery for this one, too.
988
00:57:43,192 --> 00:57:46,073
If you win, I might even let you go.
989
00:57:48,395 --> 00:57:50,573
- Why should I believe anything you say?
990
00:57:50,574 --> 00:57:52,016
- You don't have a choice.
991
00:57:53,723 --> 00:57:56,166
No stranger to knives are you, Tevin?
992
00:57:57,366 --> 00:57:58,235
- Knives?
993
00:57:58,236 --> 00:58:00,723
- Yes, knives, like this one.
994
00:58:01,856 --> 00:58:03,117
- It's for protection, that's all.
995
00:58:03,118 --> 00:58:05,296
- [Julia] Self-protection?
996
00:58:05,297 --> 00:58:07,663
- It's dangerous on
the streets these days.
997
00:58:07,664 --> 00:58:08,707
- That's quite so.
998
00:58:10,511 --> 00:58:14,774
Now, have you ever used this
knife on another person?
999
00:58:14,776 --> 00:58:15,818
- No.
1000
00:58:17,600 --> 00:58:19,126
- Is that no you haven't used the knife,
1001
00:58:19,127 --> 00:58:22,000
no not recently or no don't cook me?
1002
00:58:22,002 --> 00:58:23,284
- No, I haven't.
1003
00:58:25,169 --> 00:58:28,892
(microwave beeps)
(dramatic music)
1004
00:58:28,893 --> 00:58:30,373
- You're lying.
1005
00:58:30,374 --> 00:58:32,229
You'll feel a faint itching at first
1006
00:58:32,230 --> 00:58:35,045
which will soon become uncomfortable.
1007
00:58:35,046 --> 00:58:35,953
This will rapidly be
1008
00:58:35,954 --> 00:58:39,512
superseded by a feeling
of pins and needles.
1009
00:58:40,386 --> 00:58:43,804
Then the pins and needles
will become heated.
1010
00:58:43,805 --> 00:58:45,159
- [Tevin] Turn it off.
1011
00:58:45,160 --> 00:58:48,114
- Now the pins and needles
are burning molten.
1012
00:58:48,115 --> 00:58:50,634
Oh, the molecules are really dancing.
1013
00:58:50,635 --> 00:58:52,909
(groaning)
1014
00:58:52,911 --> 00:58:55,246
Now now, calm down.
1015
00:58:55,247 --> 00:58:56,399
It'll be over soon and you know how
1016
00:58:56,400 --> 00:58:58,464
to stop it happening again.
1017
00:58:58,465 --> 00:59:00,481
- Alright, alright, I'll tell you!
1018
00:59:01,549 --> 00:59:03,288
I stabbed somebody!
1019
00:59:06,896 --> 00:59:08,700
- You stabbed somebody.
1020
00:59:08,701 --> 00:59:11,717
An evil assailant intent on evil doing
1021
00:59:11,718 --> 00:59:15,316
as you wended your way back to
the bosom of your family, eh?
1022
00:59:15,317 --> 00:59:16,901
- I don't know what the
fuck you're on about.
1023
00:59:16,902 --> 00:59:18,985
(microwave beeping)
1024
00:59:18,986 --> 00:59:20,681
In this car park this
bloke just started on me
1025
00:59:20,682 --> 00:59:22,419
for no reason, he was a nutter!
1026
00:59:23,292 --> 00:59:26,138
- I said I wanted you to tell
me the truth about yourself.
1027
00:59:26,139 --> 00:59:28,567
You're going to unburden yourself.
1028
00:59:28,568 --> 00:59:30,494
You're not doing it.
1029
00:59:30,495 --> 00:59:31,509
(groaning)
1030
00:59:31,510 --> 00:59:34,938
I used to go to the courts to
watch pigs like you on trial.
1031
00:59:34,939 --> 00:59:36,731
But I'm not a vigilante.
1032
00:59:36,732 --> 00:59:39,130
I'm just a casual observer.
1033
00:59:39,131 --> 00:59:41,085
I was at your trial.
1034
00:59:41,086 --> 00:59:43,050
You were lucky to get a suspended sentence
1035
00:59:43,051 --> 00:59:44,964
for malicious wounding.
1036
00:59:44,965 --> 00:59:46,673
- Alright, alright, I'll tell you!
1037
00:59:47,740 --> 00:59:50,782
(heavy breathing)
1038
00:59:53,510 --> 00:59:56,397
This bloke, he was looking at me.
1039
00:59:56,398 --> 00:59:57,441
Staring.
1040
00:59:59,371 --> 01:00:00,422
I didn't like it.
1041
01:00:00,423 --> 01:00:02,011
I'd had a few drinks.
1042
01:00:03,095 --> 01:00:04,879
You know what it's like.
1043
01:00:04,880 --> 01:00:07,544
- I don't know what it's
like or I wouldn't ask.
1044
01:00:07,545 --> 01:00:12,184
- He just got to me, staring
at me, I didn't like it.
1045
01:00:12,185 --> 01:00:13,967
No way can a man look
at another man like that
1046
01:00:13,968 --> 01:00:15,536
and get away with it.
1047
01:00:15,537 --> 01:00:16,938
- Maybe he fancied you.
1048
01:00:16,939 --> 01:00:18,304
- I had to deal with it.
1049
01:00:18,305 --> 01:00:19,661
That's just the way it is.
1050
01:00:20,714 --> 01:00:22,213
- So you stabbed him?
1051
01:00:22,214 --> 01:00:23,685
- Yes, I cut him.
1052
01:00:23,686 --> 01:00:25,742
I sliced the black bastard.
1053
01:00:25,743 --> 01:00:29,315
- Accurately, you severed
the supinator longus
1054
01:00:29,316 --> 01:00:31,338
just below the elbow.
1055
01:00:31,339 --> 01:00:32,225
If he hadn't put his arm up,
1056
01:00:32,227 --> 01:00:34,519
you'd have slashed his
throat, wouldn't you?
1057
01:00:36,658 --> 01:00:38,202
- I don't know.
1058
01:00:38,203 --> 01:00:40,003
Like I said I'd been drinking.
1059
01:00:40,004 --> 01:00:41,338
Anyway, he's up for it.
1060
01:00:41,339 --> 01:00:42,538
He wanted to have a go.
1061
01:00:44,879 --> 01:00:46,833
- You were with a woman
that night, weren't you?
1062
01:00:46,834 --> 01:00:50,315
Sitting drinking with
a tarty young friend.
1063
01:00:50,316 --> 01:00:54,455
Fog outside, cozy and warm inside.
1064
01:00:54,456 --> 01:00:56,613
Scotch fingers on her thighs.
1065
01:00:56,614 --> 01:00:57,974
- She was a friend.
1066
01:00:57,975 --> 01:00:58,844
I never laid a finger on her.
1067
01:00:58,845 --> 01:01:01,452
- You forget I was in the courtroom.
1068
01:01:01,453 --> 01:01:02,630
I saw her.
1069
01:01:02,631 --> 01:01:04,632
She looked like a hooker.
1070
01:01:04,633 --> 01:01:07,587
No man could be friends
with a woman like that.
1071
01:01:08,875 --> 01:01:10,721
You never laid a finger on her
1072
01:01:10,722 --> 01:01:14,342
because you were arrested
before you had a chance.
1073
01:01:14,343 --> 01:01:17,666
Displaying your antlers
for the servile doe.
1074
01:01:17,667 --> 01:01:19,876
Drawing blood from a rival is a sure way
1075
01:01:19,877 --> 01:01:22,581
to make her lay down and
offer her hindquarters.
1076
01:01:23,648 --> 01:01:25,277
- You're fucking weird, you know that?
1077
01:01:25,279 --> 01:01:28,059
I'll tear your fucking eyes out!
1078
01:01:29,491 --> 01:01:30,742
- You're in no position.
1079
01:01:31,879 --> 01:01:34,470
No position at all to be
shouting orders at me.
1080
01:01:34,471 --> 01:01:35,767
Don't you know what I
could do to you lying there
1081
01:01:35,768 --> 01:01:37,339
in a pile of your own shit!
1082
01:01:37,340 --> 01:01:39,512
- Well do it then, go on!
1083
01:01:40,398 --> 01:01:41,825
Speechless, eh?
1084
01:01:41,826 --> 01:01:43,641
Lost for words.
1085
01:01:43,642 --> 01:01:45,101
That makes a fucking change!
1086
01:01:46,770 --> 01:01:48,750
- I don't have to say anything.
1087
01:01:48,751 --> 01:01:51,660
I could just sit here and
watch you for hours or days.
1088
01:01:51,661 --> 01:01:54,588
Watch you rot away in that chair.
1089
01:01:54,589 --> 01:01:56,163
Is that passive enough for you?
1090
01:01:56,164 --> 01:01:57,476
How would that suit you?
1091
01:01:57,477 --> 01:01:59,562
We could sit here and
listen to some music.
1092
01:01:59,563 --> 01:02:00,595
Watch with mother.
1093
01:02:00,596 --> 01:02:03,170
Mother and her baby-husband
lying in his shitty nappy.
1094
01:02:03,171 --> 01:02:04,681
Is that passive enough for you?
1095
01:02:04,683 --> 01:02:05,725
- No!
1096
01:02:06,690 --> 01:02:08,539
- You've already been judged, convicted,
1097
01:02:08,541 --> 01:02:10,270
and sentenced to hell.
1098
01:02:10,271 --> 01:02:11,511
Nothing else matters now.
1099
01:02:11,512 --> 01:02:15,100
Know and expect only pain, pain upon pain.
1100
01:02:15,101 --> 01:02:16,701
Ever increasing pain.
1101
01:02:16,702 --> 01:02:17,570
(screaming)
1102
01:02:17,571 --> 01:02:20,524
(dramatic music)
1103
01:02:22,251 --> 01:02:27,322
♪ You abandoned me ♪
1104
01:02:27,323 --> 01:02:30,364
♪ You abandoned me ♪
1105
01:02:47,848 --> 01:02:48,942
- Did you sleep well?
1106
01:02:49,947 --> 01:02:51,562
Oh I'm sorry.
1107
01:02:51,563 --> 01:02:53,075
I forgot to get you a pillow.
1108
01:02:56,088 --> 01:02:57,943
- (scoffs) Sometimes, I
don't know what you're about.
1109
01:02:57,944 --> 01:03:00,154
- Today's a special day.
1110
01:03:00,155 --> 01:03:01,363
- Why special?
1111
01:03:01,364 --> 01:03:04,700
It's just you me and these
four black walls as usual.
1112
01:03:04,701 --> 01:03:06,452
- Oh, but that's where you're wrong.
1113
01:03:06,453 --> 01:03:09,288
I feel I ought to
confess something to you.
1114
01:03:09,289 --> 01:03:12,351
You see, we're not down here alone at all.
1115
01:03:13,297 --> 01:03:14,397
- Oh Jesus, don't tell me you've got
1116
01:03:14,398 --> 01:03:16,263
another little helper.
1117
01:03:16,265 --> 01:03:18,370
- You've probably guessed
by now that you're not
1118
01:03:18,371 --> 01:03:21,145
the first visitor to my basement.
1119
01:03:21,146 --> 01:03:22,618
- It's visiting day, is it?
1120
01:03:23,501 --> 01:03:25,241
Yeah, I've seen your other visitors.
1121
01:03:25,242 --> 01:03:26,774
- Oh, but you haven't.
1122
01:03:26,775 --> 01:03:28,822
Met them face to face, I mean.
1123
01:03:30,028 --> 01:03:33,030
Call me old fashioned,
but I think that people
1124
01:03:33,031 --> 01:03:34,922
should be properly introduced.
1125
01:03:36,203 --> 01:03:39,157
(dramatic music)
1126
01:03:41,644 --> 01:03:42,982
They're not visitors.
1127
01:03:45,721 --> 01:03:46,764
They never left.
1128
01:03:49,062 --> 01:03:50,105
- Oh my God.
1129
01:03:51,560 --> 01:03:53,732
- I know everyone assembled here by name.
1130
01:03:54,897 --> 01:03:56,881
Some of them are very old friends.
1131
01:03:59,912 --> 01:04:02,591
I can still picture their faces.
1132
01:04:02,592 --> 01:04:04,989
To me it's like a photograph album.
1133
01:04:04,990 --> 01:04:06,724
Each one a good memory.
1134
01:04:07,795 --> 01:04:10,828
Some of them people are
mixed up in the same jar.
1135
01:04:10,829 --> 01:04:12,580
That seemed funny to me.
1136
01:04:12,581 --> 01:04:15,469
I knew they wouldn't have
got on when they were alive.
1137
01:04:15,470 --> 01:04:18,816
But I'm sure they've reconciled
their differences by now.
1138
01:04:18,817 --> 01:04:22,323
People do, you know, if you
give them enough time and space.
1139
01:04:24,802 --> 01:04:26,206
- [Tevin] How many people?
1140
01:04:26,207 --> 01:04:27,911
- Now there's a question.
1141
01:04:27,912 --> 01:04:30,233
You know, I can't remember exactly.
1142
01:04:30,234 --> 01:04:31,979
Lost their tongues I suppose.
1143
01:04:33,498 --> 01:04:36,062
They learned to listen.
1144
01:04:36,063 --> 01:04:37,171
We talked at length.
1145
01:04:38,868 --> 01:04:42,343
And eventually, they came
around to my perspective.
1146
01:04:43,831 --> 01:04:45,969
I'm going to do a portrait of you, Tevin.
1147
01:04:48,677 --> 01:04:52,255
Who knows, it might be
worth a fortune one day.
1148
01:04:52,256 --> 01:04:55,110
You know how trendy the art market can be.
1149
01:04:56,025 --> 01:04:58,892
(dramatic music)
1150
01:05:15,974 --> 01:05:19,102
(dark, eerie music)
1151
01:05:35,372 --> 01:05:37,436
That's healing up nicely.
1152
01:05:37,437 --> 01:05:39,452
I'm glad it didn't become infected.
1153
01:05:42,265 --> 01:05:44,088
- What the fuck is that?
1154
01:05:44,089 --> 01:05:45,677
- Nature's little helpers.
1155
01:05:47,040 --> 01:05:49,177
We're going to play another little game.
1156
01:05:49,178 --> 01:05:52,597
I'm going to place certain
morsels in your mouth,
1157
01:05:52,598 --> 01:05:54,718
and you have to guess what they are.
1158
01:05:55,872 --> 01:06:01,086
A correct answer wins
you a point, a wrong one,
1159
01:06:01,662 --> 01:06:04,071
and you meet a helper.
1160
01:06:08,030 --> 01:06:11,053
- If I like the taste of them
would you mind if I ate them?
1161
01:06:11,054 --> 01:06:12,784
'Cause I'm getting pretty hungry.
1162
01:06:12,785 --> 01:06:14,550
- Oh, that's fine by me.
1163
01:06:15,506 --> 01:06:16,549
Bon appetit.
1164
01:06:18,791 --> 01:06:20,212
Open wide, Tevin.
1165
01:06:26,913 --> 01:06:27,956
Well?
1166
01:06:29,353 --> 01:06:30,882
- Slug.
1167
01:06:30,883 --> 01:06:32,537
- Very good.
1168
01:06:39,458 --> 01:06:40,501
And this.
1169
01:06:41,677 --> 01:06:42,877
(spitting)
1170
01:06:42,878 --> 01:06:45,015
- Disgusting, dog shit
1171
01:06:45,930 --> 01:06:50,582
- Oh, very good, but no you're wrong.
1172
01:06:50,583 --> 01:06:51,782
It's some of your shit.
1173
01:06:52,731 --> 01:06:55,661
Scooped it out whilst you were asleep.
1174
01:07:03,991 --> 01:07:05,034
And this?
1175
01:07:09,121 --> 01:07:10,164
- Urine.
1176
01:07:12,269 --> 01:07:13,845
- How did you know that?
1177
01:07:13,846 --> 01:07:17,071
- Tasted it when I was a kid,
a taste not easily forgotten.
1178
01:07:30,575 --> 01:07:32,835
- Maggots, you sick bitch!
1179
01:07:37,369 --> 01:07:41,567
- You know, when I was
in medical school we once
1180
01:07:41,568 --> 01:07:43,406
had this patient that came in
1181
01:07:43,407 --> 01:07:46,995
with the most enormous swollen testicles.
1182
01:07:46,996 --> 01:07:51,324
The slightest touch was
incredibly painful to him.
1183
01:07:52,207 --> 01:07:54,583
Eventually, we had to knock him out.
1184
01:07:54,585 --> 01:07:57,413
X rays didn't show much,
so we took him to theater.
1185
01:07:58,561 --> 01:08:00,281
Do you know what we found?
1186
01:08:01,466 --> 01:08:04,639
His testicles were infested
by a colony of maggots.
1187
01:08:06,345 --> 01:08:08,128
The patient later admitted that he got off
1188
01:08:08,129 --> 01:08:10,969
on feeding live maggots up his urethra.
1189
01:08:13,822 --> 01:08:15,004
- That's a good story.
1190
01:08:16,471 --> 01:08:17,554
With an imagination like that,
1191
01:08:17,555 --> 01:08:19,380
you should be writing horror books.
1192
01:08:20,444 --> 01:08:22,738
- Oh, I can assure you
it's the truth Tevin.
1193
01:08:24,062 --> 01:08:26,992
I only told you so you'd
know how tenacious they are.
1194
01:08:26,993 --> 01:08:30,798
- [Tevin] No! (Groans)
1195
01:08:30,799 --> 01:08:33,580
(Julia shrieks)
1196
01:08:35,306 --> 01:08:38,061
(groans)
1197
01:08:38,062 --> 01:08:40,843
(intense music)
1198
01:08:47,260 --> 01:08:49,606
(grunting)
1199
01:08:55,655 --> 01:08:58,436
(intense music)
1200
01:08:59,863 --> 01:09:02,209
(grunting)
1201
01:09:41,166 --> 01:09:44,378
(screaming)
(electricity crackling)
1202
01:09:44,379 --> 01:09:47,854
(tense, haunting music)
1203
01:10:08,844 --> 01:10:12,493
(man laughing maniacally)
1204
01:11:23,724 --> 01:11:25,910
- Just a couple of little injections
1205
01:11:27,197 --> 01:11:28,771
to prepare you for your operation.
1206
01:11:35,041 --> 01:11:39,266
You ever try drugs when
you were a teenager, Tevin?
1207
01:11:39,268 --> 01:11:40,789
- What is that?
1208
01:11:40,790 --> 01:11:42,415
- I guess not.
1209
01:11:42,417 --> 01:11:45,220
You're far too straight laced, aren't you.
1210
01:11:45,221 --> 01:11:48,186
LSD is very good for the creative mind.
1211
01:11:49,148 --> 01:11:50,949
I'd like to see what it can do for you.
1212
01:11:52,270 --> 01:11:54,088
It'll only take a couple of minutes.
1213
01:11:55,430 --> 01:11:56,642
Enjoy the ride.
1214
01:11:57,765 --> 01:12:01,049
Power is gained from torture,
the longer the torture,
1215
01:12:01,050 --> 01:12:02,283
the greater the power.
1216
01:12:03,412 --> 01:12:05,730
The smell of your death is near.
1217
01:12:05,731 --> 01:12:07,159
It's the smell of freedom.
1218
01:12:07,160 --> 01:12:09,609
You're afraid of me because I'm different.
1219
01:12:09,610 --> 01:12:12,081
If you get to know me, understand me,
1220
01:12:12,082 --> 01:12:14,452
you will no longer fear me.
1221
01:12:16,072 --> 01:12:18,524
(chaotic music)
1222
01:12:18,526 --> 01:12:20,937
Stop hating and start thinking.
1223
01:12:22,008 --> 01:12:24,808
Someday the world will
these tapes of your visit.
1224
01:12:24,809 --> 01:12:27,679
The views will watch
the prelude to violence,
1225
01:12:27,681 --> 01:12:30,995
the violence, and the most important part,
1226
01:12:30,996 --> 01:12:35,458
the aftereffects and the
consequences of that violence,
1227
01:12:35,459 --> 01:12:36,953
and they will understand me.
1228
01:12:39,232 --> 01:12:40,983
- [Tevin Recording]
Where do you come from?
1229
01:12:42,487 --> 01:12:43,622
- [Julia] I only speak in English so you
1230
01:12:43,624 --> 01:12:45,645
can understand me.
1231
01:12:45,646 --> 01:12:47,443
You don't speak my language.
1232
01:12:48,329 --> 01:12:51,495
(screaming)
1233
01:12:51,496 --> 01:12:54,129
(wood creaking)
1234
01:12:54,130 --> 01:12:56,997
(chaotic static)
1235
01:12:58,724 --> 01:13:01,505
(chaotic music)
1236
01:13:37,498 --> 01:13:39,931
(screaming)
1237
01:13:54,040 --> 01:13:54,908
- How are you feeling now?
1238
01:13:54,909 --> 01:13:56,612
Painkillers working, yes?
1239
01:13:56,613 --> 01:13:59,073
Feeling a bit off, oh yes?
1240
01:13:59,074 --> 01:14:02,045
I bet you're beginning to
think I'm totally psychotic.
1241
01:14:02,046 --> 01:14:03,682
Do you think I am insane?
1242
01:14:03,683 --> 01:14:05,208
Simple yes or no will do.
1243
01:14:06,402 --> 01:14:07,857
- Off, turn it off.
1244
01:14:08,969 --> 01:14:11,168
- It's very simple, really.
1245
01:14:11,169 --> 01:14:14,107
This is order,
1246
01:14:14,108 --> 01:14:17,696
and this is chaos, and this is insanity,
1247
01:14:17,697 --> 01:14:20,615
and this is the borderline.
1248
01:14:20,616 --> 01:14:22,945
It's flexible, like a rubber brand.
1249
01:14:26,007 --> 01:14:30,872
I practice running
headlong at the rubber band
1250
01:14:30,873 --> 01:14:35,557
and let it pull me into
chaos and let it pull me back
1251
01:14:35,558 --> 01:14:36,601
into order.
1252
01:14:37,706 --> 01:14:38,749
Now I have you.
1253
01:14:40,066 --> 01:14:41,563
We can run at it together.
1254
01:14:41,564 --> 01:14:42,787
I'll take you across.
1255
01:14:43,766 --> 01:14:45,750
We can experience it together.
1256
01:14:45,751 --> 01:14:47,401
- Off, turn it off.
1257
01:14:48,321 --> 01:14:51,104
- Your own foolish
actions brought you here.
1258
01:14:51,105 --> 01:14:52,762
Condemned you!
1259
01:14:52,763 --> 01:14:56,234
But then again you were
condemned at birth,
1260
01:14:56,235 --> 01:14:57,615
born to serve the nation.
1261
01:14:59,530 --> 01:15:00,677
- [Tevin] It's a worm.
1262
01:15:03,169 --> 01:15:05,411
- I bet you always paid
your taxes on time.
1263
01:15:07,644 --> 01:15:09,615
Bet you always thought you were free,
1264
01:15:09,616 --> 01:15:13,652
that you made up your own
mind, made your own decisions.
1265
01:15:17,381 --> 01:15:18,591
- [Tevin] Turning into worms.
1266
01:15:27,986 --> 01:15:30,060
- Now I know you have a heart.
1267
01:15:30,061 --> 01:15:32,281
You hid it so well.
1268
01:15:32,282 --> 01:15:34,329
It took me such a long time to reach it.
1269
01:15:36,943 --> 01:15:39,027
You should count yourself lucky.
1270
01:15:39,028 --> 01:15:40,487
I've just condensed what could have been
1271
01:15:40,488 --> 01:15:43,740
a long and weary and pointless life.
1272
01:15:43,741 --> 01:15:46,232
- God help me, somebody.
1273
01:15:46,233 --> 01:15:49,308
- Getting it all over and done with.
1274
01:15:49,309 --> 01:15:54,523
- Oh, God help me, somebody, please.
1275
01:15:55,169 --> 01:15:58,088
- Has God ever come to your aid?
1276
01:15:58,089 --> 01:16:00,382
Ever met anybody he has helped,
1277
01:16:00,383 --> 01:16:02,985
lent a few bucks to
when they were starving?
1278
01:16:02,986 --> 01:16:05,241
You're here all alone.
1279
01:16:05,242 --> 01:16:07,524
You'll have to rely on
yourself for preservation.
1280
01:16:07,525 --> 01:16:10,225
- Oh God.
1281
01:16:10,226 --> 01:16:11,664
- God's dead.
1282
01:16:11,665 --> 01:16:14,417
She died brokenhearted by her critics.
1283
01:16:14,418 --> 01:16:16,642
She died from lack of respect.
1284
01:16:19,633 --> 01:16:21,219
- [Tevin] Being eaten alive.
1285
01:16:21,220 --> 01:16:23,446
- Oh, here are some souvenirs for you.
1286
01:16:23,448 --> 01:16:26,191
The American bitch's eyes.
1287
01:16:26,192 --> 01:16:30,354
She can watch your bowel
movements for a while.
1288
01:16:30,355 --> 01:16:34,036
(dramatic music)
1289
01:16:34,037 --> 01:16:35,080
Hmm?
1290
01:16:40,928 --> 01:16:43,154
Oh, and And I'll put this in too,
1291
01:16:43,155 --> 01:16:45,056
so you don't lose it.
1292
01:17:33,546 --> 01:17:37,109
(slow, melancholy music)
1293
01:17:58,730 --> 01:18:01,598
(Tevin groaning)
1294
01:18:14,913 --> 01:18:17,898
- It's raining outside, quite heavily.
1295
01:18:19,626 --> 01:18:22,889
I've just been for this
long walk in the park.
1296
01:18:22,890 --> 01:18:25,527
Laid myself down on the grass.
1297
01:18:25,528 --> 01:18:28,492
There was just this old man
and his dog, no one else.
1298
01:18:29,438 --> 01:18:34,131
He was watching me, must
have thought I was crazy.
1299
01:18:34,132 --> 01:18:37,049
Lay there looking up at the sky,
1300
01:18:37,050 --> 01:18:39,952
the rain lashing down on my face,
1301
01:18:39,953 --> 01:18:41,407
smack in the eyeballs.
1302
01:18:41,408 --> 01:18:42,767
It's a wonderful feeling.
1303
01:18:44,174 --> 01:18:45,946
It puts everything in perspective.
1304
01:18:47,049 --> 01:18:48,301
Have you ever done that?
1305
01:18:49,880 --> 01:18:51,709
- I'd like to.
1306
01:18:51,710 --> 01:18:53,768
I'd like to see the sky again.
1307
01:18:55,172 --> 01:18:57,684
- You will see the sky again.
1308
01:18:57,685 --> 01:18:59,041
Maybe not with those eyes,
1309
01:19:00,073 --> 01:19:01,119
but you will see.
1310
01:19:02,440 --> 01:19:04,945
- Couldn't you just let me
out of here for a while.
1311
01:19:06,329 --> 01:19:08,240
I won't try and escape, I promise.
1312
01:19:09,874 --> 01:19:11,282
I only want to see outside.
1313
01:19:12,606 --> 01:19:14,118
- [Julia] You seem very weak.
1314
01:19:15,547 --> 01:19:16,589
- Please.
1315
01:19:18,686 --> 01:19:20,355
- [Julia] That would just hurt you more.
1316
01:19:21,156 --> 01:19:24,315
To let you get a glimpse and
bring you back down here.
1317
01:19:24,316 --> 01:19:25,303
- Oh please.
1318
01:19:25,304 --> 01:19:26,729
- I couldn't do that.
1319
01:19:26,730 --> 01:19:27,772
- Please, I promise.
1320
01:19:28,654 --> 01:19:29,696
I beg you.
1321
01:19:32,478 --> 01:19:34,481
- We're growing closer, Tevin.
1322
01:19:34,482 --> 01:19:36,394
Trust and affection between us.
1323
01:19:38,413 --> 01:19:39,456
- Just a look.
1324
01:19:40,634 --> 01:19:41,899
That's all I ask.
1325
01:19:43,001 --> 01:19:45,921
- You don't need to be afraid
of the dark, or this room.
1326
01:19:47,881 --> 01:19:50,602
There's nothing more to worry about.
1327
01:19:50,603 --> 01:19:52,180
Everything's taken care of.
1328
01:19:53,397 --> 01:19:54,961
Everything's practically over.
1329
01:19:56,285 --> 01:19:57,328
- Just a look.
1330
01:19:59,128 --> 01:20:00,796
I know it's over, I can feel it.
1331
01:20:01,956 --> 01:20:02,998
But I'm scared.
1332
01:20:04,276 --> 01:20:06,284
- You mustn't be scared.
1333
01:20:06,285 --> 01:20:08,899
Death is the greatest adventure of all.
1334
01:20:10,185 --> 01:20:12,155
I've seen their faces as they go.
1335
01:20:13,114 --> 01:20:14,951
The look of bliss.
1336
01:20:14,952 --> 01:20:16,603
I'll envy you that.
1337
01:20:17,666 --> 01:20:19,056
- Just one look.
1338
01:20:25,492 --> 01:20:27,377
- Go on then.
1339
01:20:27,378 --> 01:20:30,245
(peaceful music)
1340
01:20:30,246 --> 01:20:33,114
(Tevin groaning)
1341
01:20:36,925 --> 01:20:38,924
I'll wait for you here.
1342
01:20:41,167 --> 01:20:43,792
Don't be too long, Tevin.
1343
01:20:43,793 --> 01:20:46,139
(groaning)
1344
01:20:48,378 --> 01:20:51,246
(peaceful music)
1345
01:21:09,731 --> 01:21:10,773
Nevermind.
1346
01:21:12,168 --> 01:21:13,210
Nevermind.
1347
01:21:23,103 --> 01:21:25,971
(dramatic music)
1348
01:21:46,207 --> 01:21:47,336
- Is it over?
1349
01:21:48,383 --> 01:21:50,838
- When I was a little girl,
1350
01:21:50,840 --> 01:21:52,108
I used to have an altar in my bedroom,
1351
01:21:52,110 --> 01:21:54,271
with candles and everything.
1352
01:21:55,141 --> 01:21:59,713
I thought of it as my
personal line to God.
1353
01:21:59,714 --> 01:22:00,757
I was happy.
1354
01:22:02,557 --> 01:22:05,194
Whenever anything
frightened me I used to run
1355
01:22:05,196 --> 01:22:06,857
to my altar and speak to him.
1356
01:22:10,581 --> 01:22:12,828
My parents used go out and leave me.
1357
01:22:14,310 --> 01:22:15,761
I don't know where they went.
1358
01:22:16,787 --> 01:22:18,030
But they were always dressed up and smelt
1359
01:22:18,031 --> 01:22:20,689
of cigarettes and perfumes.
1360
01:22:20,690 --> 01:22:23,818
Meant grown up places where
they speak a different language.
1361
01:22:26,931 --> 01:22:30,452
One night a candle fell over.
1362
01:22:30,453 --> 01:22:31,517
I was asleep.
1363
01:22:33,161 --> 01:22:34,204
The room caught fire
1364
01:22:36,932 --> 01:22:38,916
It spread so quickly.
1365
01:22:38,917 --> 01:22:41,495
I ran to a neighbor, but
the whole house went up.
1366
01:22:42,780 --> 01:22:44,352
And the faith went with it.
1367
01:22:47,133 --> 01:22:50,775
As I stood watching the
flames I screamed at God.
1368
01:22:51,951 --> 01:22:57,164
It was his altar, but there was nothing.
1369
01:22:59,025 --> 01:23:00,068
Nothing.
1370
01:23:02,254 --> 01:23:05,035
Sadness never leaves you, Tevin.
1371
01:23:06,216 --> 01:23:08,823
The melancholy lasts forever.
1372
01:23:12,044 --> 01:23:15,273
To be on the outside
looking down on the world.
1373
01:23:17,707 --> 01:23:19,237
I don't suppose you
could ever have imagined
1374
01:23:19,238 --> 01:23:20,315
what that was like.
1375
01:23:25,473 --> 01:23:29,321
Whatever I did to you wouldn't
have made any difference.
1376
01:23:30,486 --> 01:23:31,894
You'd never have joined me.
1377
01:23:33,075 --> 01:23:36,217
Maybe through the haze of
pain you caught a glimpse.
1378
01:23:37,788 --> 01:23:39,248
That's all I could hope for.
1379
01:23:41,177 --> 01:23:43,047
That's all I've ever got from the others,
1380
01:23:43,968 --> 01:23:45,549
and you're not exceptional Tevin.
1381
01:23:46,900 --> 01:23:48,517
You're just the average victim.
1382
01:23:49,832 --> 01:23:50,875
- I'm sorry.
1383
01:23:55,523 --> 01:23:58,184
I want to live.
1384
01:24:00,134 --> 01:24:01,524
I want to live.
1385
01:24:03,915 --> 01:24:07,276
I want to see my wife and my kids.
1386
01:24:09,559 --> 01:24:12,440
- Like a rat that's fallen
in a barrel of water.
1387
01:24:14,001 --> 01:24:16,378
Hopelessly looking for a way out,
1388
01:24:16,379 --> 01:24:18,662
right up until the last moment.
1389
01:24:25,233 --> 01:24:27,699
Do you love me for what I'm doing to you?
1390
01:24:29,614 --> 01:24:30,743
- I love you.
1391
01:24:32,584 --> 01:24:36,783
(clears throat weakly) I love you.
1392
01:24:36,784 --> 01:24:38,434
- My name is Julia.
1393
01:24:41,364 --> 01:24:43,102
- I love you, Julia.
1394
01:24:44,708 --> 01:24:46,880
- I love you, too, Tevin.
1395
01:24:48,433 --> 01:24:50,611
But you can't stay here any longer.
1396
01:24:52,337 --> 01:24:54,478
I'm finished with you.
1397
01:24:54,479 --> 01:24:55,522
My job's done.
1398
01:24:57,263 --> 01:24:59,352
There's nothing more I can teach you.
1399
01:25:01,075 --> 01:25:03,212
You're no longer able to learn, and soon,
1400
01:25:04,270 --> 01:25:05,608
you will owe me.
1401
01:25:09,016 --> 01:25:13,039
One last thought, Tevin,
to whom will society
1402
01:25:13,040 --> 01:25:14,426
give the glory?
1403
01:25:15,584 --> 01:25:17,401
Who will be remembered in history?
1404
01:25:18,514 --> 01:25:22,458
The mass killer or the names
of the faceless victim.
1405
01:25:24,431 --> 01:25:26,777
The killer is immortalized.
1406
01:25:28,392 --> 01:25:32,709
The victim becomes either a
number or one nameless note,
1407
01:25:33,981 --> 01:25:35,716
part of a number.
1408
01:25:37,919 --> 01:25:41,336
Tevin, you've become less than a number.
1409
01:25:43,075 --> 01:25:46,082
You were born the victim you became.
1410
01:25:46,083 --> 01:25:48,224
Claim your inheritance with pride.
1411
01:25:49,811 --> 01:25:52,070
(choking)
1412
01:25:57,894 --> 01:26:00,761
(dramatic music)
1413
01:26:56,219 --> 01:26:58,578
(slow, dark music)
1414
01:26:58,580 --> 01:26:59,712
- [Woman] What happened?
1415
01:26:59,713 --> 01:27:01,591
- Welcome to the world of the living.
1416
01:27:01,592 --> 01:27:03,479
How are you feeling?
1417
01:27:03,480 --> 01:27:04,610
- Where am I?
1418
01:27:06,845 --> 01:27:07,714
Did you tie me up?
1419
01:27:07,715 --> 01:27:09,718
- It's a fun thing.
1420
01:27:09,719 --> 01:27:11,155
We're going to have some fun.
1421
01:27:12,196 --> 01:27:13,930
- I don't understand.
1422
01:27:13,931 --> 01:27:15,600
Please let me out of this chair.
1423
01:27:17,289 --> 01:27:18,543
Your accent's changed.
1424
01:27:19,747 --> 01:27:21,188
You're not American.
1425
01:27:21,189 --> 01:27:23,033
- No, I'm not American.
1426
01:27:23,034 --> 01:27:26,123
Sometimes I like to pretend
to be somebody I'm not.
1427
01:27:26,124 --> 01:27:28,836
It's so boring always being
the same person all the time,
1428
01:27:28,837 --> 01:27:29,968
don't you think?
1429
01:27:29,969 --> 01:27:31,596
- [Woman] You weren't like this before.
1430
01:27:32,919 --> 01:27:34,073
I want to go home now.
1431
01:27:35,279 --> 01:27:37,455
- [Julia] You invited yourself here.
1432
01:27:37,456 --> 01:27:38,955
You wanted to see my film.
1433
01:27:38,956 --> 01:27:40,384
- [Woman] I've changed my mind.
1434
01:27:40,385 --> 01:27:41,990
I want to go now.
1435
01:27:41,991 --> 01:27:44,461
- And I want you to see my film.
1436
01:27:44,462 --> 01:27:47,151
You missed all the best
bits when you passed out.
1437
01:27:47,152 --> 01:27:48,434
We can see it now.
1438
01:27:48,435 --> 01:27:49,303
- Please let me go.
1439
01:27:49,304 --> 01:27:51,405
I want to go now!
1440
01:27:51,406 --> 01:27:53,800
- You'll feel better soon,
1441
01:27:53,801 --> 01:27:55,681
and then we can have some real fun.
1442
01:27:55,682 --> 01:27:56,675
Come watch.
1443
01:27:56,676 --> 01:27:57,796
- I want to go now!
1444
01:27:57,797 --> 01:27:58,666
- And I want you to stay!
1445
01:27:58,667 --> 01:28:01,854
(woman screaming)
1446
01:28:01,855 --> 01:28:03,072
That's better.
1447
01:28:04,229 --> 01:28:06,488
Now, come watch the video.
1448
01:28:09,738 --> 01:28:11,877
- And then can I go.
1449
01:28:11,878 --> 01:28:15,614
(woman on video screaming)
1450
01:28:17,684 --> 01:28:20,551
(dramatic music)
1451
01:28:52,315 --> 01:28:56,051
(woman on video screaming)
1452
01:29:02,498 --> 01:29:04,800
- I hope you rot with cancer you bitch!
1453
01:29:04,801 --> 01:29:06,247
- Oh come on, let's have a bit more action
1454
01:29:06,248 --> 01:29:07,735
You just like dead meat
1455
01:29:07,736 --> 01:29:08,742
- Screw you!
1456
01:29:08,743 --> 01:29:10,626
- I'm enjoying myself.
1457
01:29:10,627 --> 01:29:12,092
- I'll never give in
to you, do you hear me?
1458
01:29:12,093 --> 01:29:15,163
(speaking drowned out by screaming)
1459
01:29:15,164 --> 01:29:16,924
- [Julia] Imagine your girl's fate?
1460
01:29:16,925 --> 01:29:18,217
How would you like that?
1461
01:29:18,218 --> 01:29:21,562
- [Man In Chair] I won't
listen to your filth!
1462
01:29:21,563 --> 01:29:24,890
(speaking drowned out by music)
1463
01:29:24,891 --> 01:29:28,709
(woman screaming)
1464
01:29:28,710 --> 01:29:31,577
(peaceful music)
1465
01:30:44,814 --> 01:30:47,768
(dramatic music)
103696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.