All language subtitles for Black Panther - Wakanda Forever

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:05,882 Bast... 2 00:00:06,799 --> 00:00:08,718 time is running out. 3 00:00:09,886 --> 00:00:12,388 Please allow me to heal my brother of this illness, 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,600 and I will never question your existence again. 5 00:00:16,642 --> 00:00:18,394 His heart rate is dropping fast. Where are we? 6 00:00:18,477 --> 00:00:19,812 We are finishing a sequence now. 7 00:00:19,896 --> 00:00:21,439 GRIOT, give me the controls. 8 00:00:21,606 --> 00:00:22,899 As you wish, Princess. 9 00:00:28,821 --> 00:00:30,072 What is the confidence rate? 10 00:00:30,656 --> 00:00:31,824 25%. 11 00:00:32,491 --> 00:00:33,951 We'll have to try another way. 12 00:00:34,577 --> 00:00:35,786 King T'Challa's heart rate 13 00:00:35,870 --> 00:00:38,080 has fallen to 31 beats per minute. 14 00:00:38,164 --> 00:00:40,791 Princess, you should go be by his side. 15 00:00:40,875 --> 00:00:43,294 I have to think. Everyone, get out. 16 00:00:44,712 --> 00:00:45,713 Get out! 17 00:00:51,928 --> 00:00:53,095 What is the confidence rate? 18 00:00:53,179 --> 00:00:54,597 29.1%. 19 00:00:54,680 --> 00:00:55,723 Print it! 20 00:01:00,436 --> 00:01:02,563 Princess, I am aware of the urgency, 21 00:01:02,647 --> 00:01:04,273 but I must warn you, 22 00:01:04,357 --> 00:01:06,234 this synthetic Heart-Shaped Herb 23 00:01:06,317 --> 00:01:08,778 has a minimal chance of producing the desired effects. 24 00:01:08,861 --> 00:01:11,864 I don't care! Has to work. 25 00:01:31,175 --> 00:01:32,176 GRIOT. 26 00:01:32,260 --> 00:01:33,302 Yes, Princess? 27 00:01:34,178 --> 00:01:35,721 What's my brother's heart rate? 28 00:01:40,768 --> 00:01:42,103 Your brother 29 00:01:43,187 --> 00:01:45,690 is with the ancestors. 30 00:01:52,697 --> 00:01:54,031 No. 31 00:02:29,317 --> 00:02:30,401 Praise the ancestors. 32 00:02:51,172 --> 00:02:55,468 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 33 00:02:55,551 --> 00:03:00,431 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 34 00:03:00,514 --> 00:03:04,769 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 35 00:03:05,936 --> 00:03:09,648 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 36 00:03:11,067 --> 00:03:13,944 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 37 00:03:16,405 --> 00:03:20,159 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 38 00:03:21,660 --> 00:03:22,787 ♪ T'Challa ♪ 39 00:04:50,207 --> 00:04:52,084 I'm sorry, I'm sorry. 40 00:06:35,437 --> 00:06:37,147 It is an honor for me... 41 00:06:37,231 --> 00:06:39,900 to invite her majesty, Queen Ramonda, 42 00:06:39,984 --> 00:06:41,402 daughter of Lumumba, 43 00:06:41,485 --> 00:06:43,445 sovereign ruler of the kingdom of Wakanda. 44 00:06:57,001 --> 00:06:58,627 Mr. Chairperson, 45 00:06:59,628 --> 00:07:04,216 I believe I speak for all the member states here 46 00:07:04,300 --> 00:07:07,094 when I say that I am deeply disappointed 47 00:07:07,177 --> 00:07:09,263 in Wakanda's failure 48 00:07:09,346 --> 00:07:13,809 to stand by promises to participate in global efforts 49 00:07:13,892 --> 00:07:15,978 to tackle international challenges, 50 00:07:16,061 --> 00:07:17,563 to share resources, 51 00:07:17,646 --> 00:07:19,857 and full cooperation 52 00:07:19,940 --> 00:07:21,400 concerning vibranium. 53 00:07:39,168 --> 00:07:40,711 I now give the floor 54 00:07:40,794 --> 00:07:42,713 to Her Majesty, Queen Ramonda. 55 00:07:49,887 --> 00:07:52,681 It has always been our policy 56 00:07:52,765 --> 00:07:57,770 to never trade vibranium under any circumstance. 57 00:07:57,853 --> 00:08:02,149 Not because of the dangerous potential of vibranium, 58 00:08:03,025 --> 00:08:07,821 but because of the dangerous potential of you. 59 00:08:48,237 --> 00:08:52,116 You perform civility here. 60 00:08:53,117 --> 00:08:55,202 But we know what you whisper 61 00:08:55,828 --> 00:08:57,579 in your halls of leadership 62 00:08:57,663 --> 00:09:00,541 and in your military facilities. 63 00:09:04,753 --> 00:09:07,673 "The King is dead. 64 00:09:09,466 --> 00:09:12,428 "The Black Panther is gone. 65 00:09:14,388 --> 00:09:17,599 "They have lost their protector. 66 00:09:23,522 --> 00:09:26,734 "Now is our time... 67 00:09:28,235 --> 00:09:29,361 "to strike." 68 00:09:56,555 --> 00:09:58,432 Aneka, where is your spear? 69 00:09:58,515 --> 00:10:00,017 Shuri gave me these to try. 70 00:10:02,686 --> 00:10:04,646 You know, I like them better. 71 00:10:04,730 --> 00:10:06,398 Our foremothers gave us the spear... 72 00:10:06,482 --> 00:10:09,151 because it is precise, elegant... 73 00:10:10,819 --> 00:10:11,862 and deadly. 74 00:10:14,823 --> 00:10:17,159 It will not change under my watch. 75 00:10:19,077 --> 00:10:20,537 Yes, General. 76 00:10:21,205 --> 00:10:22,956 I told you not to bring them. 77 00:10:25,793 --> 00:10:27,961 Last night there was another attack 78 00:10:28,045 --> 00:10:30,547 on one of our outreach facilities. 79 00:10:31,465 --> 00:10:35,302 Proof of the involvement of a member state 80 00:10:35,385 --> 00:10:39,389 is being uploaded to your mobile devices as we speak. 81 00:10:40,682 --> 00:10:43,393 And as for the identity of the attackers... 82 00:11:03,163 --> 00:11:06,625 Let our gracious response to this incursion 83 00:11:07,626 --> 00:11:09,127 be an olive branch. 84 00:11:11,129 --> 00:11:14,091 Further attempts on our resources 85 00:11:14,174 --> 00:11:17,469 will be considered an act of aggression 86 00:11:17,553 --> 00:11:21,181 and met with a much steeper response. 87 00:11:23,016 --> 00:11:25,352 We mourn the loss of our king. 88 00:11:26,353 --> 00:11:28,772 But do not think for a second 89 00:11:28,856 --> 00:11:31,149 that Wakanda has lost her ability 90 00:11:31,233 --> 00:11:33,777 to protect our resources. 91 00:11:34,444 --> 00:11:38,073 We are aware of the ongoing efforts by some 92 00:11:38,156 --> 00:11:41,326 to find vibranium outside of Wakanda, 93 00:11:41,410 --> 00:11:45,664 and wish you the best of luck. 94 00:11:50,210 --> 00:11:52,546 This is Rotor 625 95 00:11:52,629 --> 00:11:53,922 requesting clearance to land. 96 00:11:58,010 --> 00:11:59,219 All right. Meet you down there. 97 00:11:59,303 --> 00:12:00,304 Yeah. 98 00:12:02,848 --> 00:12:03,849 Hey! 99 00:12:04,725 --> 00:12:06,018 I thought you retired! 100 00:12:06,101 --> 00:12:07,227 I thought I had too. 101 00:12:07,311 --> 00:12:09,521 They said that machine had a one in a billion chance 102 00:12:09,605 --> 00:12:10,772 of finding vibranium. 103 00:12:10,856 --> 00:12:11,940 Oh, less than that. 104 00:12:33,754 --> 00:12:34,922 Here we go. 105 00:12:35,714 --> 00:12:37,007 Cabin pressure is stable 106 00:12:37,090 --> 00:12:38,926 at negative one P-S-I. 107 00:12:44,473 --> 00:12:45,891 At 800 feet, 108 00:12:45,974 --> 00:12:48,018 passing through thermocline. 109 00:12:48,101 --> 00:12:49,728 All my life supports in the green. 110 00:12:51,855 --> 00:12:52,940 Copy you. 111 00:13:02,157 --> 00:13:03,659 We've touched down. 112 00:13:11,208 --> 00:13:13,126 Perfect. So, Salazar, 113 00:13:13,210 --> 00:13:14,836 you are near the site right there. 114 00:13:16,088 --> 00:13:18,215 Yeah, it's astonishing. 115 00:13:20,217 --> 00:13:21,551 The drill seemed to make contact 116 00:13:21,635 --> 00:13:23,011 with a metallic substance. 117 00:13:24,012 --> 00:13:26,306 Whatever it is, it's solid. 118 00:13:26,390 --> 00:13:28,684 I've never seen a drill bit chewed up like this before. 119 00:13:32,104 --> 00:13:33,313 I'll be. 120 00:13:33,981 --> 00:13:35,524 Vibranium in the ocean. 121 00:13:35,607 --> 00:13:37,567 Let's go ahead and get the detector out of there, 122 00:13:37,651 --> 00:13:39,403 since it's the only one we've got. 123 00:13:40,153 --> 00:13:42,864 Heading towards the vibranium detector. 124 00:13:54,292 --> 00:13:55,961 Okay, Salazar, we just went dark. 125 00:13:56,044 --> 00:13:58,255 Yeah. The rig lost power. 126 00:13:58,338 --> 00:14:00,048 Copy that. I'm gonna fix it up here. 127 00:14:16,440 --> 00:14:17,649 What the hell was that? 128 00:14:31,079 --> 00:14:32,289 Jackson, 129 00:14:32,372 --> 00:14:34,207 tell me you're seeing this? 130 00:14:34,291 --> 00:14:36,460 Hang on. Salazar's heart rate. 131 00:14:36,543 --> 00:14:38,670 Hey, uh, Salazar, can you give me a visual? 132 00:14:40,589 --> 00:14:42,799 It's a phantom jellyfish. 133 00:14:42,883 --> 00:14:44,509 I've never seen one this color. 134 00:14:45,177 --> 00:14:46,595 Emergency dive team, stand by. 135 00:14:46,678 --> 00:14:49,765 Salazar, uh, we just lost Jackson's vitals. 136 00:14:49,848 --> 00:14:50,974 Can you see him? 137 00:14:58,690 --> 00:15:00,609 No. He's gone. 138 00:15:00,692 --> 00:15:02,694 Can you clarify? What do you mean by, "He's gone"? 139 00:15:04,446 --> 00:15:05,947 Salazar, do you copy? 140 00:15:07,157 --> 00:15:08,825 Salazar? 141 00:15:11,953 --> 00:15:14,247 Smitty, we got a situation out here. 142 00:15:26,218 --> 00:15:27,260 What's that sound? 143 00:15:27,344 --> 00:15:29,387 West, you got a visual on what's making that sound? 144 00:15:35,977 --> 00:15:37,395 West, how copy, over? 145 00:15:40,774 --> 00:15:42,150 West, you got a visual? 146 00:16:01,211 --> 00:16:02,671 It's some kind of sonic attack. 147 00:16:02,754 --> 00:16:04,422 Hey, Smitty, earplugs. 148 00:16:11,471 --> 00:16:12,764 We are under attack. 149 00:16:12,848 --> 00:16:14,724 You need to send in a strike team immediately. 150 00:16:14,808 --> 00:16:17,936 Copy. Mayday, mayday, this is Rotor 625. 151 00:16:18,019 --> 00:16:19,396 We are requesting assistance immediately. 152 00:16:19,479 --> 00:16:20,772 It's the Wakandans. 153 00:16:22,858 --> 00:16:23,984 It has to be. 154 00:16:40,250 --> 00:16:41,626 Henderson. 155 00:16:41,710 --> 00:16:43,044 Smitty, we gotta go. 156 00:16:43,128 --> 00:16:44,129 Henderson! 157 00:16:45,213 --> 00:16:46,673 Let's go. 158 00:16:48,884 --> 00:16:49,885 What's going on? 159 00:16:50,552 --> 00:16:51,678 Get off the edge. 160 00:17:29,758 --> 00:17:31,384 Go, go, go, go! 161 00:17:38,558 --> 00:17:39,601 Now! Go! 162 00:17:39,684 --> 00:17:41,728 Spin! Spin them off! 163 00:17:42,604 --> 00:17:44,231 Okay. They're gone! 164 00:17:44,314 --> 00:17:46,441 Oh, my God! 165 00:18:04,960 --> 00:18:06,086 Just get us out. 166 00:18:06,169 --> 00:18:07,629 We're good. 167 00:18:07,712 --> 00:18:09,047 We're good. 168 00:18:09,130 --> 00:18:10,257 Where is the strike team? 169 00:18:10,507 --> 00:18:12,634 It wasn't the Wakandans. They... They were blue. 170 00:18:12,717 --> 00:18:13,802 Everyone is dead... 171 00:18:16,054 --> 00:18:17,430 Shit. What is going on? 172 00:18:17,514 --> 00:18:19,349 We're getting pulled backwards. 173 00:18:20,475 --> 00:18:21,935 Oh, my God. 174 00:18:26,564 --> 00:18:28,858 Oh, God! Hang on! 175 00:19:03,727 --> 00:19:05,729 Queen Ramonda of the nation of Wakanda 176 00:19:05,812 --> 00:19:07,939 gave an electrifying speech at the UN yesterday, 177 00:19:08,023 --> 00:19:09,482 while members of her military 178 00:19:09,566 --> 00:19:11,234 escorted captive mercenaries 179 00:19:11,318 --> 00:19:12,777 onto the floor of the UN. 180 00:19:12,861 --> 00:19:14,696 A year has passed since Queen Ramonda 181 00:19:14,779 --> 00:19:16,823 was reinstated as ruler of Wakanda 182 00:19:16,906 --> 00:19:18,408 after King T'Challa's sudden death 183 00:19:18,491 --> 00:19:20,452 from an undisclosed illness last year. 184 00:19:20,535 --> 00:19:22,787 All eyes are on the tiny, powerful nation, 185 00:19:22,871 --> 00:19:25,457 as it finds itself increasingly isolated... 186 00:19:27,876 --> 00:19:29,711 Approaching the river border. 187 00:19:36,301 --> 00:19:37,719 We are home. 188 00:20:27,811 --> 00:20:28,978 Princess. 189 00:20:29,062 --> 00:20:30,105 Just a moment. 190 00:20:30,188 --> 00:20:31,523 I'm in the middle of something. 191 00:20:31,606 --> 00:20:33,233 I understand, Princess, however... 192 00:20:33,316 --> 00:20:35,026 You're disrupting my train of thought. 193 00:20:38,446 --> 00:20:39,447 Shuri. 194 00:20:39,989 --> 00:20:40,990 Mother. 195 00:20:41,074 --> 00:20:42,158 I was trying to tell you. 196 00:20:42,242 --> 00:20:44,244 The Queen is here. 197 00:20:44,327 --> 00:20:46,454 - Thank you. - That thing unnerves me. 198 00:20:46,538 --> 00:20:47,789 I think that one day 199 00:20:47,872 --> 00:20:50,166 artificial intelligence is going to kill us all. 200 00:20:50,250 --> 00:20:53,086 My AI isn't like the movies, Mother. 201 00:20:53,169 --> 00:20:54,879 It does exactly what I tell it to do. 202 00:20:54,963 --> 00:20:57,549 Yeah, if only children were the same. 203 00:20:58,758 --> 00:21:01,469 Everyone seems to be working diligently. 204 00:21:02,137 --> 00:21:05,682 Yes. Rapid emergency response task. 205 00:21:06,349 --> 00:21:07,475 There could be any number of 206 00:21:07,559 --> 00:21:09,227 unknown threats on the horizon, 207 00:21:09,310 --> 00:21:10,979 and they're creating solutions. 208 00:21:11,980 --> 00:21:14,023 Oh, what is this? 209 00:21:14,107 --> 00:21:15,817 Exo Suits for our army. 210 00:21:15,900 --> 00:21:18,403 It grants the user super-human strength, 211 00:21:18,486 --> 00:21:20,655 speed, and durability. 212 00:21:20,738 --> 00:21:23,158 But, as always, Okoye had notes. 213 00:21:23,241 --> 00:21:24,492 What were her notes? 214 00:21:24,576 --> 00:21:25,952 She hates them. 215 00:21:26,035 --> 00:21:27,036 Oh. 216 00:21:31,374 --> 00:21:33,668 What about recreating the Heart-Shaped Herb? 217 00:21:33,751 --> 00:21:35,962 Have you made any progress on that? 218 00:21:36,045 --> 00:21:37,255 Excuse me, Princess. 219 00:21:37,338 --> 00:21:40,550 Nakia, daughter of Yaa, is trying to reach you again. 220 00:21:40,633 --> 00:21:41,634 Maybe you should... 221 00:21:41,718 --> 00:21:43,470 Maybe you should continue your calculations 222 00:21:43,553 --> 00:21:44,721 as I instructed. 223 00:21:44,804 --> 00:21:46,306 As you wish, Princess. 224 00:21:47,807 --> 00:21:49,350 We do not need the Herb, Mother. 225 00:21:50,810 --> 00:21:52,395 We need new technology. 226 00:21:52,479 --> 00:21:53,730 What of the Black Panther? 227 00:21:56,941 --> 00:22:00,612 The mantle has unified our nation for centuries. 228 00:22:00,695 --> 00:22:02,864 The Black Panther is a relic, Mother. 229 00:22:02,947 --> 00:22:05,450 I wasn't trying to save the mantle with the Herb, 230 00:22:05,533 --> 00:22:07,702 I was trying to save my brother. 231 00:22:10,163 --> 00:22:11,164 Oh, Shuri. 232 00:22:24,886 --> 00:22:26,679 Do you know what day it is? 233 00:22:26,763 --> 00:22:27,764 Tuesday. 234 00:22:29,057 --> 00:22:30,558 The date, child. 235 00:22:36,814 --> 00:22:38,066 Brother's passing. 236 00:22:38,733 --> 00:22:40,026 One year ago today. 237 00:22:50,161 --> 00:22:51,246 Have you planned anything? 238 00:22:51,329 --> 00:22:55,250 Yes. It involves you taking your mother for a drive. 239 00:22:55,833 --> 00:22:57,252 - Right now? - Right now. 240 00:22:57,919 --> 00:22:59,546 And you can leave your Kimoyo Beads here. 241 00:22:59,629 --> 00:23:00,755 - Mother. - No, no. 242 00:23:00,838 --> 00:23:02,674 You won't need them where we are going. 243 00:23:04,384 --> 00:23:05,426 Hmm? 244 00:23:07,428 --> 00:23:10,390 And the other two. Yes. 245 00:23:34,163 --> 00:23:38,001 You need to sit here with me. And with yourself. 246 00:23:38,084 --> 00:23:40,670 It is the only way you are going to heal 247 00:23:40,753 --> 00:23:43,089 from the wound caused by T'Challa's death. 248 00:23:43,172 --> 00:23:44,465 I'm fine, Mother. 249 00:23:45,883 --> 00:23:47,844 You don't have to worry about me. 250 00:23:49,095 --> 00:23:52,724 He's gone, but I'm moving forward. 251 00:23:52,807 --> 00:23:54,642 T'Challa is dead, 252 00:23:54,726 --> 00:23:57,604 but that doesn't mean he is gone. 253 00:23:58,104 --> 00:24:00,982 When that illness took your brother from us, 254 00:24:01,149 --> 00:24:05,653 I had to lead a wounded nation and a broken world. 255 00:24:05,820 --> 00:24:08,531 But I still took time in the bush. 256 00:24:08,698 --> 00:24:11,951 I wandered until I found water. 257 00:24:12,118 --> 00:24:13,494 And I sat. 258 00:24:15,121 --> 00:24:16,789 Then I did this ritual 259 00:24:16,956 --> 00:24:19,334 that I am about to show you now. 260 00:24:21,919 --> 00:24:26,132 I found your brother in the breeze, 261 00:24:27,425 --> 00:24:30,803 pushing me gently, but firm. 262 00:24:31,804 --> 00:24:33,973 Like his hand on my shoulder. 263 00:24:36,476 --> 00:24:37,810 It took some time, 264 00:24:39,187 --> 00:24:41,147 but he was there. 265 00:24:47,362 --> 00:24:48,780 He wasn't there, Mother. 266 00:24:50,573 --> 00:24:52,033 The presence that you felt 267 00:24:52,116 --> 00:24:54,035 was just a construct of your mind. 268 00:24:56,245 --> 00:24:59,999 Brought on so you could feel some comfort or joy. 269 00:25:00,541 --> 00:25:02,126 That's all. 270 00:25:03,711 --> 00:25:04,879 Hmm. 271 00:25:09,008 --> 00:25:11,886 What construct does your mind create 272 00:25:12,053 --> 00:25:14,013 when you think of your brother? 273 00:25:14,972 --> 00:25:16,933 Does it offer you comfort? 274 00:25:18,309 --> 00:25:19,686 Or torment? 275 00:25:33,366 --> 00:25:34,450 Come, child. 276 00:25:46,212 --> 00:25:47,213 How did you get this? 277 00:25:47,380 --> 00:25:48,506 What does it matter? 278 00:25:49,340 --> 00:25:51,134 What does this have to do with your ritual? 279 00:25:52,301 --> 00:25:54,637 Burning of the funeral garments 280 00:25:54,804 --> 00:25:57,056 marks the end of the mourning period 281 00:25:57,223 --> 00:26:00,143 and the beginning of a new relationship 282 00:26:00,226 --> 00:26:02,478 with our loved ones that have passed on... 283 00:26:02,979 --> 00:26:04,564 I'm not doing this, Mother. 284 00:26:05,898 --> 00:26:07,275 If I sit 285 00:26:07,442 --> 00:26:09,986 and think about my brother for too long, 286 00:26:11,487 --> 00:26:14,282 it won't be these clothes I'll burn. 287 00:26:15,533 --> 00:26:17,076 It will be the world... 288 00:26:18,494 --> 00:26:20,037 and everyone in it. 289 00:26:20,371 --> 00:26:22,373 Shuri... 290 00:26:26,836 --> 00:26:29,756 Shuri, there's something that I need to tell you 291 00:26:30,339 --> 00:26:31,549 about your brother. 292 00:26:36,095 --> 00:26:37,096 Mother, wait! 293 00:26:37,680 --> 00:26:39,640 What are you doing? 294 00:27:04,415 --> 00:27:06,334 This better not be a part of your ritual. 295 00:27:06,417 --> 00:27:07,752 It isn't. 296 00:27:09,378 --> 00:27:11,047 Stop! Right there! 297 00:27:11,714 --> 00:27:14,550 Who are you? And how did you get in here? 298 00:27:16,093 --> 00:27:17,595 This place is amazing. 299 00:27:18,513 --> 00:27:20,598 The air is pristine. 300 00:27:22,058 --> 00:27:23,059 And the water... 301 00:27:24,602 --> 00:27:26,729 My mother told stories about a place like this. 302 00:27:27,063 --> 00:27:30,233 A protected land with people that never have to leave. 303 00:27:30,399 --> 00:27:32,735 That never have to change who they were. 304 00:27:34,320 --> 00:27:35,404 What reason do you have 305 00:27:35,488 --> 00:27:37,281 to reveal your secret to the world? 306 00:27:37,365 --> 00:27:40,326 I am not a woman who enjoys repeating herself. 307 00:27:40,493 --> 00:27:42,370 Who are you? 308 00:27:42,537 --> 00:27:43,746 I have many names. 309 00:27:44,372 --> 00:27:47,458 My people call me K'uk'ulkan... 310 00:27:50,378 --> 00:27:52,088 but my enemies call me Namor. 311 00:27:53,881 --> 00:27:56,425 The American military detected vibranium 312 00:27:56,509 --> 00:27:58,094 under my nation's domain. 313 00:27:59,095 --> 00:28:02,640 I was able to stop them from minin' it, 314 00:28:03,558 --> 00:28:04,851 but we need Wakanda's help 315 00:28:04,934 --> 00:28:06,686 to prevent it from happenin' again. 316 00:28:07,812 --> 00:28:10,773 They use a machine designed by an American scientist. 317 00:28:10,940 --> 00:28:13,442 Vibranium only exists here. 318 00:28:13,609 --> 00:28:14,944 In Wakanda. 319 00:28:15,111 --> 00:28:16,487 Mother, he's covered in it. 320 00:28:20,366 --> 00:28:24,120 Your son exposed the power of vibranium to the world. 321 00:28:24,662 --> 00:28:26,998 In response, other nations have begun 322 00:28:27,081 --> 00:28:28,499 searching the planet for it. 323 00:28:28,666 --> 00:28:32,086 His choice has compromised us. 324 00:28:32,879 --> 00:28:35,256 I think Wakanda could find the scientist 325 00:28:35,339 --> 00:28:36,632 and bring them to me? 326 00:28:37,383 --> 00:28:41,387 It is only fair that Wakanda helps to resolve our dilemma. 327 00:28:41,554 --> 00:28:44,015 You do not sneak into my country 328 00:28:44,098 --> 00:28:46,809 and tell me what is fair. 329 00:28:48,269 --> 00:28:51,355 I have more soldiers than this land has blades of grass. 330 00:28:52,148 --> 00:28:54,859 And they have incomparable strength. 331 00:28:55,359 --> 00:28:58,487 I would hate to come back under different circumstances. 332 00:29:04,493 --> 00:29:06,954 When you have the scientist, blow into this, 333 00:29:07,121 --> 00:29:08,456 place it in the ocean. 334 00:29:08,915 --> 00:29:10,917 I'll be there shortly afterwards. 335 00:29:14,462 --> 00:29:15,671 For your own sake, 336 00:29:16,172 --> 00:29:18,090 don't mention anything about me 337 00:29:18,174 --> 00:29:19,967 to anyone outside of Wakanda. 338 00:29:28,684 --> 00:29:30,603 Did you see the wings on his ankles? 339 00:29:46,994 --> 00:29:48,204 How did he do that? 340 00:29:48,955 --> 00:29:50,581 We must convene the Council. 341 00:29:52,667 --> 00:29:54,210 Heaven Scrapers had no evidence 342 00:29:54,293 --> 00:29:56,003 of any activity at all. 343 00:29:58,089 --> 00:30:02,927 Oh, the river border has been breached, huh? 344 00:30:03,010 --> 00:30:04,470 If my soldiers were present, 345 00:30:04,887 --> 00:30:07,098 this "fish man" 346 00:30:07,264 --> 00:30:09,100 would be bound before us as we speak. 347 00:30:09,183 --> 00:30:11,435 If your muscle brains were present, 348 00:30:11,602 --> 00:30:12,895 they would still be there 349 00:30:12,979 --> 00:30:14,772 choking on their fuzzy adornments. 350 00:30:14,855 --> 00:30:16,107 You bald-headed demon... 351 00:30:16,190 --> 00:30:18,067 Show some respect, you two. 352 00:30:18,150 --> 00:30:19,235 Respect? 353 00:30:19,318 --> 00:30:21,821 These men should be ashamed to show their faces! 354 00:30:21,904 --> 00:30:22,989 Watch your tone, Jabari! 355 00:30:36,419 --> 00:30:37,962 As I was saying, 356 00:30:38,129 --> 00:30:40,923 there was no aerial surveillance footage of him. 357 00:30:41,007 --> 00:30:42,341 And nothing on the radar as well. 358 00:30:42,508 --> 00:30:45,970 So, he swam underwater for 100 kilometers. 359 00:30:46,137 --> 00:30:47,638 He was not alone. 360 00:30:47,722 --> 00:30:50,016 And claims to command a massive army. 361 00:30:50,099 --> 00:30:54,395 He wants us to deliver one American scientist? 362 00:30:54,478 --> 00:30:55,521 So he can kill them? 363 00:30:55,604 --> 00:30:56,689 Do it. 364 00:30:58,983 --> 00:31:00,776 We never had to face an enemy 365 00:31:00,860 --> 00:31:02,611 with access to vibranium before. 366 00:31:03,571 --> 00:31:05,573 And we have no Black Panther to protect us. 367 00:31:05,656 --> 00:31:07,283 That is because this wise Council 368 00:31:07,366 --> 00:31:09,952 allowed Killmonger to take the throne 369 00:31:10,119 --> 00:31:12,079 and burn up all of your precious Heart-Shaped Herb. 370 00:31:12,163 --> 00:31:14,665 M'Baku, what would you have us do? 371 00:31:14,832 --> 00:31:17,209 We should find the fish man and kill him. 372 00:31:18,002 --> 00:31:21,964 If we do what he is asking for now, 373 00:31:22,131 --> 00:31:24,550 what is to stop him from coming back 374 00:31:24,633 --> 00:31:26,427 and asking for more? 375 00:31:35,853 --> 00:31:36,896 As you were. 376 00:31:38,606 --> 00:31:42,735 Is it just me, or does this keep getting uglier? 377 00:31:43,069 --> 00:31:44,070 It's you. 378 00:31:44,862 --> 00:31:46,781 - So, does it work? - Yes. 379 00:31:46,947 --> 00:31:48,365 This thing can detect 380 00:31:48,449 --> 00:31:50,659 the altered frequency of vibranium 381 00:31:50,826 --> 00:31:53,954 through water, stones, even heavy metals. 382 00:31:54,038 --> 00:31:55,831 Whoever built this is brilliant. 383 00:31:56,165 --> 00:31:57,583 Come, look. 384 00:31:58,167 --> 00:32:00,836 Some are custom parts and others look like 385 00:32:01,003 --> 00:32:02,755 they gathered it from a junkyard. 386 00:32:02,922 --> 00:32:05,174 I am still struggling to believe 387 00:32:05,257 --> 00:32:08,219 that vibranium exists outside of Wakanda. 388 00:32:08,385 --> 00:32:10,638 Perhaps there was more than one meteorite. 389 00:32:10,805 --> 00:32:12,515 Our planet is covered of mostly water, 390 00:32:12,598 --> 00:32:13,682 so it's reasonable 391 00:32:13,766 --> 00:32:15,810 that the other one just landed there. 392 00:32:15,976 --> 00:32:18,062 This changes everything that we know. 393 00:32:18,229 --> 00:32:21,690 The Great Mound. All of the legends and fables. 394 00:32:22,399 --> 00:32:24,276 Those stories are seared in my mind. 395 00:32:24,443 --> 00:32:26,237 That sounds very painful. 396 00:32:28,531 --> 00:32:30,533 So we have to find this scientist after all. 397 00:32:32,159 --> 00:32:33,869 - I do have an idea. - Mm. 398 00:32:34,662 --> 00:32:35,996 I'm going to need the princess. 399 00:32:36,163 --> 00:32:38,165 Out of the question. 400 00:32:38,249 --> 00:32:40,459 She is in no state to be in the field. 401 00:32:42,837 --> 00:32:45,381 It may do her some good to get out. 402 00:32:45,840 --> 00:32:48,509 It might just be exactly what she needs. 403 00:32:49,051 --> 00:32:52,012 Besides, I can do this American operation 404 00:32:52,096 --> 00:32:53,180 with my eyes closed. 405 00:32:53,264 --> 00:32:56,475 It's not the Americans that I'm worried about. 406 00:32:56,642 --> 00:32:58,060 This Namor, 407 00:32:58,477 --> 00:33:00,479 he snuck past our defenses. 408 00:33:00,563 --> 00:33:02,565 That will never happen again. 409 00:33:02,648 --> 00:33:04,233 He was not alone. 410 00:33:04,984 --> 00:33:06,152 She'll be with me. 411 00:33:07,403 --> 00:33:08,404 So, 412 00:33:09,363 --> 00:33:10,447 when are we leavin' 413 00:33:10,531 --> 00:33:12,700 so I can see my favorite colonizer? 414 00:33:23,460 --> 00:33:24,587 ♪ Can't stop ♪ 415 00:33:24,670 --> 00:33:26,422 ♪ Addicted to the shindig ♪ 416 00:33:26,505 --> 00:33:28,799 ♪ Chop Top, he says I'm gonna win big... ♪ 417 00:33:30,885 --> 00:33:31,886 Whoa. 418 00:33:31,969 --> 00:33:34,138 ♪ Distant cousin to the reservation ♪ 419 00:33:34,221 --> 00:33:36,891 ♪ Defunkt the pistol that you pay for ♪ 420 00:33:36,974 --> 00:33:39,310 ♪ This punk, the feeling that you stay for... ♪ 421 00:33:41,520 --> 00:33:42,855 Come on. 422 00:33:44,857 --> 00:33:46,317 Yeah, I got it. 423 00:33:47,234 --> 00:33:48,611 I got it. 424 00:33:50,779 --> 00:33:52,114 Will you slow down? 425 00:33:59,079 --> 00:34:00,372 You didn't think to call? 426 00:34:00,539 --> 00:34:01,916 Now, why would I have your number? 427 00:34:04,501 --> 00:34:05,794 We are looking for the scientist 428 00:34:05,878 --> 00:34:07,671 who built the vibranium detector. 429 00:34:08,088 --> 00:34:09,381 So it was you guys in the Atlantic? 430 00:34:10,424 --> 00:34:12,092 Come on. Mining ship. 431 00:34:12,259 --> 00:34:13,510 Lot of casualties. 432 00:34:14,220 --> 00:34:15,221 What happened? 433 00:34:15,387 --> 00:34:16,430 Seriously? 434 00:34:18,432 --> 00:34:21,310 It was a joint operation. Us and the SEALs. 435 00:34:21,477 --> 00:34:24,438 Thirty of their top guys, two of our best officers, 436 00:34:24,605 --> 00:34:25,606 friends of mine. 437 00:34:26,065 --> 00:34:27,066 Gone. 438 00:34:27,233 --> 00:34:28,275 Just like that. 439 00:34:28,734 --> 00:34:29,735 You throw in the fact 440 00:34:29,818 --> 00:34:30,819 that they were tracking vibranium... 441 00:34:30,903 --> 00:34:33,572 I can assure you Wakanda had nothing to do with this. 442 00:34:34,490 --> 00:34:35,574 So who was it? 443 00:34:37,159 --> 00:34:39,036 God, look, the way that this is supposed to work 444 00:34:39,119 --> 00:34:41,247 is that I give you information and you reciprocate. 445 00:34:41,330 --> 00:34:43,999 For our own safety, we cannot tell you. 446 00:34:44,166 --> 00:34:46,252 It's imperative that we get to the scientist 447 00:34:46,418 --> 00:34:47,920 before anything else happens. 448 00:34:48,754 --> 00:34:50,506 You owe me, Ross. 449 00:34:50,673 --> 00:34:52,174 You owe my brother. 450 00:34:56,011 --> 00:34:57,012 Okay, look. 451 00:34:57,805 --> 00:35:00,057 There are agents who have been sentenced to death 452 00:35:00,224 --> 00:35:02,309 for less than I'm about to give you now. 453 00:35:02,476 --> 00:35:03,727 And we got a new director. 454 00:35:04,395 --> 00:35:05,771 She's watching me like a hawk. 455 00:35:05,938 --> 00:35:08,524 We will be very, very careful. 456 00:35:08,691 --> 00:35:10,776 Not just careful, you gotta be fast. 457 00:35:10,859 --> 00:35:12,444 The US needs another machine 458 00:35:12,528 --> 00:35:14,113 and this kid is the only person in the world 459 00:35:14,196 --> 00:35:15,447 who knows how to build one. 460 00:35:15,531 --> 00:35:16,573 So they're comin' for her. 461 00:35:16,657 --> 00:35:17,491 A kid? 462 00:35:27,751 --> 00:35:29,753 - Hey. - You forgot to Venmo me. 463 00:35:29,837 --> 00:35:33,090 Ah, it slipped my mind. It's eight hundred, right? 464 00:35:33,173 --> 00:35:34,925 Eight hundred was yesterday's price. 465 00:35:35,009 --> 00:35:36,176 It's a band today. 466 00:35:36,260 --> 00:35:37,970 That's predatory. I... 467 00:35:39,179 --> 00:35:40,931 I built the whole robotic hand. 468 00:35:41,015 --> 00:35:43,559 You just corrected the grip algorithm. 469 00:35:43,726 --> 00:35:45,102 And what grade did you get? 470 00:35:50,816 --> 00:35:52,568 Thanks. 471 00:35:55,571 --> 00:35:56,739 Is that an iPhone I see? 472 00:35:56,822 --> 00:35:57,823 Primitive. 473 00:36:01,368 --> 00:36:03,203 We have located the scientist. 474 00:36:03,287 --> 00:36:05,039 She is in the American equivalent 475 00:36:05,122 --> 00:36:06,874 of a Wakandan village school. 476 00:36:06,957 --> 00:36:08,167 A school? 477 00:36:08,667 --> 00:36:11,086 Please tell me it is a professor. 478 00:36:11,170 --> 00:36:13,047 It's a student, Mother. 479 00:36:13,213 --> 00:36:14,631 We can't give her to Namor. 480 00:36:15,466 --> 00:36:18,135 Bring this student back to Wakanda. 481 00:36:23,682 --> 00:36:24,767 I've got it from here. 482 00:36:25,392 --> 00:36:27,186 Wait. Maybe I should speak with her. 483 00:36:27,353 --> 00:36:28,645 It will be more discreet. 484 00:36:29,938 --> 00:36:31,065 I can be discreet. 485 00:36:34,818 --> 00:36:35,819 What? 486 00:36:36,236 --> 00:36:37,404 - Nothing. - Is it the makeup? 487 00:36:37,488 --> 00:36:38,489 No. 488 00:36:38,572 --> 00:36:39,698 It's the wrong shade, isn't it? 489 00:36:39,782 --> 00:36:40,866 It's the right shade. 490 00:36:40,949 --> 00:36:42,534 Fenty 440. You look good. 491 00:36:44,161 --> 00:36:46,121 I can blend in as a student. 492 00:36:47,247 --> 00:36:48,248 I can do this. 493 00:36:52,086 --> 00:36:53,587 - You get five minutes. - Yes! 494 00:37:05,849 --> 00:37:06,850 Yo! 495 00:37:07,017 --> 00:37:08,102 Riri Williams? 496 00:37:11,522 --> 00:37:13,065 Yo, I don't do drop-bys no more. 497 00:37:13,148 --> 00:37:14,233 You gotta go to the website. 498 00:37:15,692 --> 00:37:17,611 It's an encrypted file. 499 00:37:17,778 --> 00:37:18,946 I wanted to airdrop it. 500 00:37:19,446 --> 00:37:21,281 You the... 501 00:37:22,825 --> 00:37:23,826 Whew. 502 00:37:23,909 --> 00:37:25,494 You're Princess Shuri. 503 00:37:27,079 --> 00:37:28,664 What the hell are you doing here? 504 00:37:28,831 --> 00:37:30,457 Oh, shit, am I getting recruited? 505 00:37:32,251 --> 00:37:33,252 No. 506 00:37:33,794 --> 00:37:35,587 I'm here about the vibranium detector 507 00:37:35,671 --> 00:37:37,172 that you built for the CIA. 508 00:37:38,674 --> 00:37:40,843 I ain't built no detector for no CIA. 509 00:37:40,926 --> 00:37:42,594 I made that for my metallurgy class. 510 00:37:42,761 --> 00:37:44,763 - A school project? - Yeah. 511 00:37:45,139 --> 00:37:46,932 My professor said I'd never be able to do it. 512 00:37:48,475 --> 00:37:50,602 To be young, gifted, and Black though, right? 513 00:37:53,730 --> 00:37:55,899 Y'all probably don't say that in Wakanda. 514 00:37:58,193 --> 00:37:59,236 How old are you? 515 00:38:00,195 --> 00:38:01,488 Nineteen. 516 00:38:01,947 --> 00:38:03,157 Brilliance at a young age 517 00:38:03,240 --> 00:38:05,784 is not always accepted by the elders. 518 00:38:07,202 --> 00:38:08,787 How long did it take you? 519 00:38:08,954 --> 00:38:10,038 Couple months. 520 00:38:10,205 --> 00:38:11,874 - Couple months? - The hardest part was 521 00:38:11,957 --> 00:38:13,792 finding big enough mylar sheets to cover the... 522 00:38:15,544 --> 00:38:17,087 Wait, did I piss off Wakanda? 523 00:38:17,171 --> 00:38:18,255 Not just us. 524 00:38:18,839 --> 00:38:20,340 This place is no longer safe for you. 525 00:38:21,133 --> 00:38:23,635 Gather your things and come with me. Right now. 526 00:38:24,511 --> 00:38:27,514 I got Differential Equations class in, like, 15 minutes. 527 00:38:30,017 --> 00:38:31,018 Okay. 528 00:38:32,102 --> 00:38:33,312 Okay. 529 00:38:33,479 --> 00:38:35,689 You wait right here. 530 00:38:36,523 --> 00:38:39,193 I'm gonna go to the bathroom. I'm just gonna... 531 00:38:39,610 --> 00:38:40,611 Ooh! 532 00:38:42,654 --> 00:38:44,281 I had it under control. 533 00:38:45,199 --> 00:38:47,701 I said five minutes. I gave you six. 534 00:38:47,868 --> 00:38:49,536 Get out. Get out of my dorm. 535 00:38:50,204 --> 00:38:51,371 Get out! 536 00:38:51,538 --> 00:38:52,539 Hey. 537 00:38:52,706 --> 00:38:55,542 I'm warning you! Do not take another step 538 00:38:55,626 --> 00:38:56,627 - toward me! - Oh! 539 00:38:56,710 --> 00:38:57,878 See how they teach the children 540 00:38:57,961 --> 00:38:59,254 to treat their guests? Mm! 541 00:39:03,175 --> 00:39:04,259 Oh... 542 00:39:04,343 --> 00:39:05,677 You brought a spear in here? 543 00:39:05,761 --> 00:39:08,138 You brought a spear in here. 544 00:39:08,847 --> 00:39:09,973 I like her. 545 00:39:10,474 --> 00:39:11,642 Hey, hey, hey, hey, hey. 546 00:39:11,725 --> 00:39:13,227 - Put it down, put it... - Mm-mm. Mm-mm. 547 00:39:13,310 --> 00:39:14,895 You'll hurt yourself. Come on. 548 00:39:14,978 --> 00:39:16,647 It's all right, Princess. 549 00:39:16,730 --> 00:39:18,065 Small, small girl. 550 00:39:19,149 --> 00:39:22,069 I am going to give you two options. 551 00:39:22,236 --> 00:39:24,404 You can come to Wakanda, 552 00:39:24,571 --> 00:39:26,865 conscious or unconscious. 553 00:39:27,658 --> 00:39:30,410 You need to be conscious of the way that you look. 554 00:39:30,577 --> 00:39:32,538 Walking round here, all that ash on your head. 555 00:39:34,456 --> 00:39:36,500 - Oh, it's funny? - No, it's not. 556 00:39:36,708 --> 00:39:39,044 - Mm-hmm. I told you! - You look good. 557 00:39:39,211 --> 00:39:40,879 Calm down. We'll leave, okay? 558 00:39:41,338 --> 00:39:42,714 And she can deal 559 00:39:42,798 --> 00:39:45,467 with that merman with the winged ankles 560 00:39:45,634 --> 00:39:48,554 who wants to kill her all by herself. 561 00:39:48,720 --> 00:39:50,847 - You got this. - Mm, with your heater. 562 00:39:50,931 --> 00:39:52,182 Come on. Let's go. 563 00:39:53,100 --> 00:39:53,934 What? 564 00:40:01,191 --> 00:40:02,943 What exactly is this place? 565 00:40:03,652 --> 00:40:05,654 I fixed a few trucks for the head of sanitation. 566 00:40:06,446 --> 00:40:10,242 He lets me work out of this garage in exchange. 567 00:40:10,742 --> 00:40:12,327 I just have to grab my work laptop. 568 00:40:15,038 --> 00:40:17,833 Please don't touch anything. 569 00:40:18,000 --> 00:40:20,127 You don't have to worry about that. 570 00:40:20,294 --> 00:40:21,712 It may not look like much, 571 00:40:21,795 --> 00:40:23,797 but it's my life's work in here. 572 00:40:23,880 --> 00:40:24,881 Mm-hmm. 573 00:40:24,965 --> 00:40:28,385 So, the design for the machine is on that laptop? 574 00:40:28,552 --> 00:40:29,553 Yeah. 575 00:40:29,636 --> 00:40:32,598 And you just leave it on a desk in a car garage? 576 00:40:32,764 --> 00:40:35,726 I got 2065-byte encryption on that thing. 577 00:40:35,892 --> 00:40:39,021 That's impressive. Ever locked yourself out? 578 00:40:39,187 --> 00:40:41,106 Took me the whole semester to get back in. 579 00:40:41,273 --> 00:40:43,317 Had to build a functional quantum computer 580 00:40:43,483 --> 00:40:45,402 just to crack my own encryption. 581 00:40:45,569 --> 00:40:47,946 What is it you're building here? Is it Stark Tech? 582 00:40:48,030 --> 00:40:49,448 I said don't touch anything. 583 00:40:49,531 --> 00:40:51,241 Princess, American law enforcement 584 00:40:51,325 --> 00:40:52,701 has arrived at your location. 585 00:40:52,784 --> 00:40:54,244 - Shit. - Who was that? 586 00:40:54,661 --> 00:40:55,662 My AI. 587 00:40:57,289 --> 00:40:58,749 They are surrounding us. 588 00:41:02,753 --> 00:41:05,380 I thought you said a merman was after me. 589 00:41:05,547 --> 00:41:06,590 That's the feds. 590 00:41:19,978 --> 00:41:22,481 Oh, I do not need this shit right now! 591 00:41:22,564 --> 00:41:24,775 I swear to God, I was doing so well! 592 00:41:24,941 --> 00:41:27,569 Goin' to class on time. I must be dumb as hell. 593 00:41:27,653 --> 00:41:30,280 Real dumb thinking that the Princess of Wakanda 594 00:41:30,364 --> 00:41:32,032 is gonna show up at my doorstep 595 00:41:32,115 --> 00:41:33,742 and then shit about to pop off. 596 00:41:33,825 --> 00:41:34,826 I think 597 00:41:34,910 --> 00:41:37,579 that I'm actually gonna take my chances with this merman, 598 00:41:37,663 --> 00:41:41,375 because at least he never brought the FBI to my garage! 599 00:41:41,541 --> 00:41:44,961 Hey. Namor sank an entire ship of CIA operatives... 600 00:41:45,045 --> 00:41:46,463 This is the Federal Bureau 601 00:41:46,546 --> 00:41:47,547 of Investigation. 602 00:41:47,631 --> 00:41:48,674 Because of your little machine. 603 00:41:48,757 --> 00:41:50,133 So those popo out there... 604 00:41:50,217 --> 00:41:51,343 We have surrounded the premises. 605 00:41:51,426 --> 00:41:52,511 Are the very least of your worries. 606 00:41:52,594 --> 00:41:55,138 Listen, we need to work together to get out of here. 607 00:41:55,305 --> 00:41:57,724 General, they've got us surrounded. 608 00:41:57,891 --> 00:41:59,476 Maybe we should just split up. 609 00:41:59,559 --> 00:42:01,061 Out of the question. 610 00:42:01,228 --> 00:42:02,354 Does this vehicle work? 611 00:42:03,772 --> 00:42:04,940 No. 612 00:42:05,941 --> 00:42:09,236 Everything in this lab works. Including this bike. 613 00:42:09,403 --> 00:42:11,238 Don't even think about it. 614 00:42:11,321 --> 00:42:13,407 Besides, there are three of us. 615 00:42:13,573 --> 00:42:16,034 Two of y'all. I'm takin' this. 616 00:42:16,410 --> 00:42:17,661 Whoo! 617 00:42:17,744 --> 00:42:18,995 I knew it. 618 00:42:19,162 --> 00:42:21,581 Don't tell me that you built this in two months. 619 00:42:21,665 --> 00:42:24,710 I spent years on this. On and off. 620 00:42:24,793 --> 00:42:27,671 Nice. Have you flown it yet? 621 00:42:27,838 --> 00:42:28,964 That thing can fly? 622 00:42:29,047 --> 00:42:31,007 There's an entire You Tube channel 623 00:42:31,091 --> 00:42:32,884 dedicated to sightings of me. 624 00:42:32,968 --> 00:42:34,052 That's awesome. 625 00:42:34,511 --> 00:42:35,804 We have a warrant to detain... 626 00:42:35,887 --> 00:42:37,639 - Come. - The student Riri Williams. 627 00:42:37,723 --> 00:42:38,932 Wireless transmitter, 628 00:42:39,015 --> 00:42:40,100 so we can communicate. 629 00:42:40,183 --> 00:42:41,309 Don't try to scurry off. 630 00:42:41,393 --> 00:42:43,520 General Okoye, Princess Shuri, 631 00:42:43,687 --> 00:42:45,731 come out with your hands up. 632 00:42:46,440 --> 00:42:47,566 What a hunk of junk. 633 00:42:47,649 --> 00:42:49,526 Hey, please be careful. 634 00:42:49,609 --> 00:42:50,902 You will not be placed under arrest. 635 00:42:50,986 --> 00:42:51,987 Keys are on the seat. 636 00:42:52,154 --> 00:42:53,697 Once we get to the other side of the bridge, 637 00:42:53,780 --> 00:42:55,031 we can lose them in Boston traffic. 638 00:42:55,115 --> 00:42:56,992 General, we really need to split up. 639 00:42:57,159 --> 00:42:59,244 Listen to me. We are not in your lab. 640 00:42:59,327 --> 00:43:00,412 We are in the field. 641 00:43:00,579 --> 00:43:01,997 Now, get her in the car. 642 00:43:02,581 --> 00:43:03,707 Always shouting at me. 643 00:43:10,505 --> 00:43:12,674 The tactical unit will breach the entrance 644 00:43:12,758 --> 00:43:15,635 in three, two, 645 00:43:15,802 --> 00:43:17,137 one. 646 00:43:18,513 --> 00:43:20,140 FBI! Don't move! 647 00:43:20,807 --> 00:43:21,892 What the hell is that? 648 00:43:21,975 --> 00:43:24,311 Oh, shit! She got an Iron Man suit? 649 00:43:24,394 --> 00:43:26,354 - Fall back! - Stay where you are! 650 00:43:29,900 --> 00:43:31,026 Guess it can fly. 651 00:43:31,109 --> 00:43:32,486 - GRIOT! - Yes, Princess. 652 00:43:32,569 --> 00:43:34,196 - Now! - Remote piloting activated. 653 00:43:34,279 --> 00:43:35,530 Shuri! No! 654 00:43:39,910 --> 00:43:43,205 ♪ Clip, pole, smoke, fade ♪ 655 00:43:43,288 --> 00:43:44,372 ♪ They want the drip ♪ 656 00:43:44,456 --> 00:43:46,917 Let's go! 657 00:43:48,126 --> 00:43:49,127 GRIOT. 658 00:43:50,295 --> 00:43:51,588 Give me a visual. 659 00:43:51,671 --> 00:43:52,964 ♪ They want the glow They want my soul ♪ 660 00:43:53,048 --> 00:43:54,591 ♪ They want the wave I keep a clip ♪ 661 00:43:54,674 --> 00:43:55,675 ♪ I keep a pole ♪ 662 00:43:55,759 --> 00:43:58,053 ♪ Who want the smoke Who want the fade ♪ 663 00:43:59,679 --> 00:44:01,097 - GRIOT... - Yes, General? 664 00:44:01,181 --> 00:44:03,058 Take me to the princess 665 00:44:03,225 --> 00:44:05,894 or I will drive my spear so deep into your CPU, 666 00:44:06,061 --> 00:44:07,354 you will not be able to process 667 00:44:07,437 --> 00:44:09,231 basic input for a millennia. 668 00:44:09,397 --> 00:44:10,565 Just one moment, General. 669 00:44:10,816 --> 00:44:12,192 Okoye, I'm on my way to you. 670 00:44:12,275 --> 00:44:14,277 ♪ Bounce, crouch or get slouched ♪ 671 00:44:14,361 --> 00:44:15,654 ♪ My whole hood devout ♪ 672 00:44:17,864 --> 00:44:19,282 ♪ My mama taught me not to be a harlot ♪ 673 00:44:19,366 --> 00:44:21,409 ♪ My granny help me take the wise route ♪ 674 00:44:21,493 --> 00:44:23,245 ♪ Although I'm itty bitty sitting pretty ♪ 675 00:44:23,328 --> 00:44:26,456 GRIOT, give me control of this vehicle right now! 676 00:44:26,623 --> 00:44:28,667 I am clearing you a path. 677 00:44:33,463 --> 00:44:34,798 She's all yours, General. 678 00:44:34,881 --> 00:44:36,758 Manual drive engaged. 679 00:44:47,352 --> 00:44:49,521 ♪ Look, I know you on my bumper ♪ 680 00:44:49,604 --> 00:44:51,398 ♪ I know you want my thunder ♪ 681 00:44:51,481 --> 00:44:53,400 ♪ Why the laws wanna take us under ♪ 682 00:44:53,483 --> 00:44:54,943 We need to find an extraction point. 683 00:44:55,110 --> 00:44:56,611 There's one across the river. 684 00:44:56,695 --> 00:44:58,321 ♪ I know you want my thunder ♪ 685 00:44:58,405 --> 00:45:00,156 ♪ Why the laws wanna take us under ♪ 686 00:45:00,240 --> 00:45:02,117 ♪ Why the hell am I in this jungle ♪ 687 00:45:02,826 --> 00:45:04,327 Hey, yo, they cuttin' off the bridge. 688 00:45:08,582 --> 00:45:10,709 Princess, there is a surveillance drone 689 00:45:10,792 --> 00:45:12,586 - locked onto you. - How high? 690 00:45:12,752 --> 00:45:14,087 Thirty-thousand feet. 691 00:45:14,713 --> 00:45:16,464 ♪ We don't cry 'bout how they try take us all out ♪ 692 00:45:17,007 --> 00:45:18,508 ♪ Look They want the drip ♪ 693 00:45:19,009 --> 00:45:20,010 ♪ They want my soul ♪ 694 00:45:20,093 --> 00:45:21,094 Hang on. 695 00:45:21,803 --> 00:45:22,804 I got it. 696 00:45:26,474 --> 00:45:27,475 Come on, Riri. 697 00:45:27,893 --> 00:45:30,145 You gotta find these differential equations. 698 00:45:30,312 --> 00:45:32,105 Once the relative velocity evens out... 699 00:45:32,188 --> 00:45:34,065 Riri, I'm not sure you can reach that drone 700 00:45:34,232 --> 00:45:35,233 without an oxygen mask. 701 00:45:37,861 --> 00:45:40,530 Oxygen level is now 55%. 702 00:45:41,489 --> 00:45:43,617 Twenty-eight thousand feet. 703 00:45:44,743 --> 00:45:47,329 Oxygen level is now 30%. 704 00:45:50,457 --> 00:45:51,833 Maximum acceleration. I just need to adjust 705 00:45:51,917 --> 00:45:53,460 my Euler angles and that should... 706 00:45:54,210 --> 00:45:55,462 that should drop it right on the... 707 00:46:01,968 --> 00:46:03,803 Oxygen, 0%. 708 00:46:07,182 --> 00:46:09,142 The drone is no longer tracking you. 709 00:46:10,060 --> 00:46:12,062 Altitude, 500 feet and falling. 710 00:46:12,145 --> 00:46:13,396 Riri! Are you okay? 711 00:46:14,731 --> 00:46:15,774 - Riri! - Yeah. 712 00:46:19,361 --> 00:46:20,445 I'm good. 713 00:46:21,363 --> 00:46:22,405 - Incoming! - Get out of the way! 714 00:46:23,823 --> 00:46:24,866 - Shit! - And no worries. 715 00:46:24,950 --> 00:46:26,952 I got a special delivery for y'all in three, 716 00:46:27,118 --> 00:46:28,536 two, one... 717 00:46:30,080 --> 00:46:31,164 Nice one, Riri! 718 00:46:31,247 --> 00:46:32,582 We got the glow We got the soul 719 00:46:32,666 --> 00:46:33,875 We got the wave 720 00:46:33,959 --> 00:46:35,418 Whoo! 721 00:46:40,423 --> 00:46:41,466 Riri! 722 00:47:08,493 --> 00:47:11,579 What just happened? Shuri! 723 00:47:12,122 --> 00:47:13,123 Shuri! 724 00:47:29,222 --> 00:47:31,474 The Princess's vitals are stable, General. 725 00:47:31,641 --> 00:47:34,227 She should regain consciousness momentarily. 726 00:48:08,678 --> 00:48:10,764 Take another step closer 727 00:48:11,556 --> 00:48:13,058 and I will kill you all. 728 00:48:13,767 --> 00:48:14,976 Drop your weapons! 729 00:48:23,568 --> 00:48:24,694 Hey, is she blue? 730 00:48:29,574 --> 00:48:30,575 Drop your weapon! 731 00:50:44,667 --> 00:50:45,752 Okoye! 732 00:50:47,253 --> 00:50:48,254 Wait! 733 00:50:48,338 --> 00:50:49,714 Activating interpretation. 734 00:50:49,797 --> 00:50:50,965 I'm Shuri. 735 00:50:51,049 --> 00:50:52,342 Princess of Wakanda. 736 00:50:52,800 --> 00:50:54,594 I demand that you take me to Namor. 737 00:50:54,761 --> 00:50:56,846 Do not bring harm to this girl. 738 00:50:59,557 --> 00:51:01,643 Do we take them both alive? 739 00:51:01,935 --> 00:51:04,229 Yes, Attuma. 740 00:51:20,536 --> 00:51:21,663 Breathe. 741 00:51:30,588 --> 00:51:31,589 Shuri! 742 00:51:50,024 --> 00:51:52,694 Ross, from the Agency. You got any witnesses? 743 00:51:52,860 --> 00:51:55,071 None. But we think it was the Wakandans. 744 00:51:55,446 --> 00:51:56,447 Excuse me? 745 00:51:56,531 --> 00:51:57,657 Our field office got a tip from Langley 746 00:51:57,740 --> 00:51:58,741 that they were coming. 747 00:51:58,908 --> 00:52:00,702 Right. Who made that call? 748 00:52:01,744 --> 00:52:03,121 - She did. - Director de Fontaine. 749 00:52:05,540 --> 00:52:06,916 Director de Fontaine. 750 00:52:07,000 --> 00:52:08,001 Really? 751 00:52:08,084 --> 00:52:09,085 Well... 752 00:52:10,086 --> 00:52:11,963 Uh, Agent thinks it was the Wakandans. 753 00:52:12,505 --> 00:52:14,007 Yeah, we've been on every one of them 754 00:52:14,090 --> 00:52:15,091 since they took out our ship. 755 00:52:15,174 --> 00:52:16,592 That's why I wanted you here. 756 00:52:17,677 --> 00:52:18,761 You're lookin' good. 757 00:52:18,845 --> 00:52:20,430 Oh. Well, I try. 758 00:52:20,596 --> 00:52:22,098 You put that home gym in? 759 00:52:22,181 --> 00:52:23,182 Yeah. Last year. 760 00:52:23,349 --> 00:52:26,060 Maybe I'll drop by sometime and jump on your Peloton. 761 00:52:26,811 --> 00:52:27,812 Howdy. 762 00:52:27,895 --> 00:52:29,647 - I'm special agent in charge. - Oh, good for you. 763 00:52:29,731 --> 00:52:31,899 You wanna walk me through the evidence here, or what? 764 00:52:32,066 --> 00:52:34,235 - Yeah. Okay. After you. - Yeah. Okay. 765 00:52:34,319 --> 00:52:35,528 - All right. - So, what happened here? 766 00:52:36,154 --> 00:52:37,739 Um, we think it was a car crash, 767 00:52:37,905 --> 00:52:39,657 but we're having trouble finding the cars. 768 00:52:39,741 --> 00:52:40,783 What do you mean? 769 00:52:40,867 --> 00:52:42,160 It was just like this when you found it? 770 00:52:42,243 --> 00:52:43,870 Yes. We think someone involved 771 00:52:43,953 --> 00:52:44,954 got rid of the vehicles. 772 00:52:45,038 --> 00:52:46,205 Got rid of them how? 773 00:52:46,289 --> 00:52:47,749 They dumped them into the river. 774 00:52:47,915 --> 00:52:49,125 You're kidding me. 775 00:52:50,168 --> 00:52:51,753 It's got an MIT sticker on it. 776 00:52:51,919 --> 00:52:54,297 I want that transferred to the NSA immediately. 777 00:52:54,464 --> 00:52:56,549 Hey, Ross? You got a full tank of gas? 778 00:52:56,716 --> 00:52:58,384 Can you give me a ride back to Langley? 779 00:52:58,468 --> 00:53:00,678 It's an eight-hour drive. 780 00:53:00,762 --> 00:53:02,138 Yeah. We can talk about the case. 781 00:53:02,305 --> 00:53:04,682 Actually, wouldn't mind... 782 00:53:04,766 --> 00:53:06,934 Apologizing to you for a couple of things I said 783 00:53:07,018 --> 00:53:08,061 during our marriage. 784 00:53:11,439 --> 00:53:12,690 They were blue. 785 00:53:13,733 --> 00:53:15,568 And they had superhuman strength. 786 00:53:16,486 --> 00:53:19,322 And they came from the water on the backs of whales. 787 00:53:20,198 --> 00:53:21,866 I struck down three of them 788 00:53:21,949 --> 00:53:23,409 with blows that should've killed them, 789 00:53:23,493 --> 00:53:25,203 but they rose again. 790 00:53:25,370 --> 00:53:28,623 I wish to leave immediately to retrieve our princess. 791 00:53:40,426 --> 00:53:41,636 Okoye, 792 00:53:42,011 --> 00:53:44,430 you will be stripped of your rank 793 00:53:44,514 --> 00:53:46,516 as General of Wakanda's armies 794 00:53:46,599 --> 00:53:49,560 and your status as Dora Milaje. 795 00:53:57,860 --> 00:53:58,903 You may. 796 00:54:02,865 --> 00:54:04,325 I have given everything. 797 00:54:05,284 --> 00:54:09,080 Let me die saving my country and that throne. 798 00:54:11,416 --> 00:54:13,209 Allow me to make this right. 799 00:54:13,292 --> 00:54:14,585 "Make it right"? 800 00:54:16,212 --> 00:54:19,340 I do not know if my daughter is alive or dead. 801 00:54:19,507 --> 00:54:22,760 Perhaps we are being too hasty. 802 00:54:22,844 --> 00:54:24,178 Mmm. 803 00:54:24,846 --> 00:54:29,225 She raised a spear against her own husband for Wakanda. 804 00:54:29,392 --> 00:54:31,936 Where is her treacherous husband now 805 00:54:32,103 --> 00:54:36,399 but in a place where she can visit if she wished? Mine... 806 00:54:37,692 --> 00:54:39,569 is with the ancestors. 807 00:54:39,652 --> 00:54:44,449 I am Queen of the most powerful nation in the world, 808 00:54:44,615 --> 00:54:47,827 and my entire family is gone! 809 00:54:48,661 --> 00:54:51,456 Have I not given everything? 810 00:55:00,631 --> 00:55:02,550 On your feet, General. 811 00:55:08,723 --> 00:55:10,933 I stood by you 812 00:55:11,100 --> 00:55:14,729 after Killmonger took the throne, 813 00:55:14,896 --> 00:55:18,483 and you and the elders in this room stood by him 814 00:55:18,649 --> 00:55:22,278 while I ran begging to the Jabari for protection. 815 00:55:23,654 --> 00:55:25,072 And I warned you 816 00:55:25,156 --> 00:55:28,034 about taking my daughter on this mission, 817 00:55:28,201 --> 00:55:30,119 and you lost her. 818 00:55:30,870 --> 00:55:32,371 So, today, 819 00:55:33,289 --> 00:55:35,458 I am done. 820 00:56:21,546 --> 00:56:24,090 Are you here, GRIOT? 821 00:56:25,424 --> 00:56:26,676 Yes, my Queen. 822 00:56:27,718 --> 00:56:31,097 Were you with Shuri when she was abducted? 823 00:56:31,264 --> 00:56:32,557 I was. 824 00:56:32,723 --> 00:56:35,476 Are you able to track her Kimoyo Beads? 825 00:56:35,643 --> 00:56:38,062 Ballistics found slugs all over Cambridge. 826 00:56:38,145 --> 00:56:40,231 Those Wakandans really took a tour of the city. 827 00:56:40,314 --> 00:56:41,315 Hmm. 828 00:56:41,399 --> 00:56:43,150 I can't see how they figured out who built it. 829 00:56:43,234 --> 00:56:45,653 That information is highly classified. 830 00:56:48,906 --> 00:56:49,907 What is that? 831 00:56:49,991 --> 00:56:51,409 - That's a new ringtone? - Oh, shit. 832 00:56:52,743 --> 00:56:54,829 Uh, Director, I'm sorry. I'm gonna have to take this. 833 00:56:54,912 --> 00:56:56,122 It's enough with the titles. 834 00:56:56,205 --> 00:56:57,373 Just take it. I don't care. 835 00:56:57,456 --> 00:56:58,666 Hey, honey sweetheart. 836 00:56:58,749 --> 00:57:00,376 Ooh. 837 00:57:00,459 --> 00:57:03,004 Uh, no, I'm... I'm with my boss. Now. 838 00:57:03,713 --> 00:57:05,089 Actually, she's leaving. 839 00:57:05,256 --> 00:57:06,257 All right. 840 00:57:06,424 --> 00:57:08,884 I'm gonna work from home, and then have a shower. 841 00:57:16,267 --> 00:57:17,768 Everett Ross. 842 00:57:17,935 --> 00:57:19,061 Queen Ramonda? 843 00:57:19,228 --> 00:57:21,188 What are you doing with Shuri's Kimoyo Beads? 844 00:57:21,272 --> 00:57:23,232 I didn't know they were hers. All right? 845 00:57:23,316 --> 00:57:25,568 I just found them at a pretty ugly crime scene. 846 00:57:26,611 --> 00:57:27,737 Do you have the student? 847 00:57:28,613 --> 00:57:31,574 Shuri was trying to save her when they were both taken. 848 00:57:32,491 --> 00:57:33,951 What? Taken by who? 849 00:57:35,536 --> 00:57:37,580 My agency assumes it was you. 850 00:57:37,663 --> 00:57:39,707 And I'm worried they might be onto the fact 851 00:57:39,790 --> 00:57:42,043 that I pointed Shuri and Okoye in the right direction. 852 00:57:42,209 --> 00:57:43,919 Look, if they're in danger, I wanna help. 853 00:57:44,003 --> 00:57:45,921 But I can't if I don't know what's going on. 854 00:57:46,088 --> 00:57:48,799 I am afraid there is a new world power at play. 855 00:57:49,216 --> 00:57:51,177 A country that's already on our radar? 856 00:57:51,260 --> 00:57:52,261 Or you mean someone else? 857 00:57:52,345 --> 00:57:54,347 That is all I can say for now. 858 00:57:54,513 --> 00:57:55,514 Please, 859 00:57:55,931 --> 00:57:58,601 alert me if your government decides to act 860 00:57:58,684 --> 00:58:00,269 on their suspicions. 861 00:58:00,353 --> 00:58:01,520 Yeah. Sure. 862 00:58:02,104 --> 00:58:06,108 Uh, look, if there's anything I can do to help, let me know. 863 00:58:06,275 --> 00:58:08,069 I owe Shuri my life. 864 00:58:08,819 --> 00:58:12,740 GRIOT, did Shuri have her earrings with her? 865 00:58:12,907 --> 00:58:15,451 I lost track of them in the North Atlantic, 866 00:58:15,618 --> 00:58:18,788 but the people who took her spoke Yucatec Mayan. 867 00:59:07,044 --> 00:59:08,921 - Hmm? - Oui, Miss Nakia. 868 00:59:19,390 --> 00:59:20,641 Queen Mother. 869 00:59:22,476 --> 00:59:24,770 Everything is a lesson here for the children. 870 00:59:24,937 --> 00:59:27,940 They painted the walls, they feed the fish, 871 00:59:28,107 --> 00:59:30,401 and they grow everything we eat here. 872 00:59:30,568 --> 00:59:33,195 I recognize some of the concepts here. 873 00:59:33,362 --> 00:59:35,322 But you are using different material. 874 00:59:35,489 --> 00:59:38,826 Yes, we use strictly what we can find here in Haiti. 875 00:59:40,828 --> 00:59:44,165 You were missed at T'Challa's funeral. 876 00:59:47,293 --> 00:59:48,294 Oh... 877 00:59:55,926 --> 00:59:57,136 Queen Mother. 878 00:59:57,303 --> 01:00:00,264 It's been six years since you left us. 879 01:00:00,431 --> 01:00:03,601 I thought you would at least come back for the ceremony. 880 01:00:06,353 --> 01:00:07,855 I was afraid 881 01:00:08,731 --> 01:00:12,526 of how final the funeral would be. 882 01:00:12,610 --> 01:00:15,654 Nakia, daughter of Yaa, 883 01:00:16,947 --> 01:00:20,826 wherever you go, you are still Wakandan, 884 01:00:20,993 --> 01:00:24,622 and you know death is not the end. 885 01:00:35,758 --> 01:00:37,510 How is everyone at home? 886 01:00:37,676 --> 01:00:40,012 Shuri has been taken. 887 01:00:40,721 --> 01:00:41,722 What? 888 01:00:42,139 --> 01:00:45,142 You have infiltrated many nations before. 889 01:00:47,561 --> 01:00:48,896 I was a different person then. 890 01:00:48,979 --> 01:00:52,024 I need someone who can find where she is being held, 891 01:00:52,191 --> 01:00:55,236 and rescue her, without being seen. 892 01:00:55,611 --> 01:00:58,447 Who on earth would risk war with Wakanda? 893 01:01:00,825 --> 01:01:01,909 Oh, my God. 894 01:01:01,992 --> 01:01:03,285 Okay, breathe. Breathe. 895 01:01:03,369 --> 01:01:04,829 Oh, don't tell me to breathe. 896 01:01:04,995 --> 01:01:05,996 Where the hell are we? 897 01:01:06,163 --> 01:01:08,290 We're in a cave. I'm not sure where. 898 01:01:08,374 --> 01:01:09,375 Oh, my God! 899 01:01:09,917 --> 01:01:11,502 What is that? 900 01:01:11,669 --> 01:01:14,421 Glow worms. Their larva gives off light. 901 01:01:14,505 --> 01:01:16,423 Just calm down. 902 01:01:16,841 --> 01:01:18,717 Okay, is there, like, a new Black Panther 903 01:01:18,801 --> 01:01:20,052 that you can call to come and get us? 904 01:01:20,135 --> 01:01:21,136 No. 905 01:01:21,220 --> 01:01:22,221 Why not? 906 01:01:22,304 --> 01:01:24,098 Because it doesn't work like that anymore. 907 01:01:24,849 --> 01:01:26,433 The Black Panther is gone. 908 01:01:27,101 --> 01:01:28,185 So y'all stopped having Black Panthers 909 01:01:28,269 --> 01:01:29,270 when I get kidnapped? 910 01:01:42,366 --> 01:01:44,535 Do you understand her? 911 01:01:44,702 --> 01:01:46,203 Not completely. 912 01:01:48,289 --> 01:01:49,498 Nuh-uh. 913 01:01:49,665 --> 01:01:52,001 That is some supervillain shit right there. 914 01:01:52,167 --> 01:01:53,502 That's in every movie. 915 01:01:53,669 --> 01:01:54,920 Princess Leia. 916 01:01:55,087 --> 01:01:56,338 Belle from Beauty and the Beast. 917 01:01:56,422 --> 01:01:59,049 That white chick from Indiana Jones. 918 01:01:59,133 --> 01:02:00,259 It's fine. 919 01:02:00,342 --> 01:02:02,887 You should see what I have to wear at Warrior Falls. 920 01:02:11,312 --> 01:02:12,730 Wait. 921 01:02:12,813 --> 01:02:15,274 You're not leaving me in here, are you? 922 01:02:15,357 --> 01:02:16,817 I'm coming back. 923 01:02:17,484 --> 01:02:18,694 I'm coming back. 924 01:02:18,861 --> 01:02:20,779 Stay calm. 925 01:04:29,825 --> 01:04:31,452 Princess. 926 01:04:31,618 --> 01:04:32,619 Welcome. 927 01:04:34,580 --> 01:04:37,041 Please, feel free. 928 01:04:44,298 --> 01:04:45,591 This is beautiful. 929 01:04:46,425 --> 01:04:48,177 That was my mother's. 930 01:04:58,228 --> 01:05:00,773 These are all Mesoamerican artifacts. 931 01:05:02,232 --> 01:05:04,109 Most likely 16th century. 932 01:05:05,319 --> 01:05:07,529 Have you been alive since then? 933 01:05:09,490 --> 01:05:11,033 Your mother was human. 934 01:05:12,493 --> 01:05:13,494 She was. 935 01:05:13,660 --> 01:05:15,871 Then she became something else. 936 01:05:16,038 --> 01:05:18,082 - How? - "How?" 937 01:05:18,665 --> 01:05:21,126 "How" is never as important as "why." 938 01:05:32,387 --> 01:05:33,847 My mother and her village 939 01:05:33,931 --> 01:05:35,516 were driven from their farms 940 01:05:35,682 --> 01:05:39,436 by Spanish conquistadors who brought the smallpox, 941 01:05:39,603 --> 01:05:42,481 a hateful language, and dogma from another world. 942 01:05:44,274 --> 01:05:45,984 Facing starvation, 943 01:05:46,151 --> 01:05:47,986 war, and disease, 944 01:05:48,445 --> 01:05:50,239 my people turned to Chaac... 945 01:05:51,907 --> 01:05:53,784 our god of rain and abundance. 946 01:05:55,994 --> 01:05:58,831 Chaac gave our shaman a vision... 947 01:05:58,914 --> 01:06:01,583 a way to save his people. 948 01:06:05,587 --> 01:06:09,967 Chaac led him to a plant sprouting from a blue rock. 949 01:06:23,438 --> 01:06:25,649 My mother was pregnant with me at the time, 950 01:06:25,816 --> 01:06:28,068 and she did not want to ingest the plant 951 01:06:28,235 --> 01:06:30,445 for fear of what it may do to me. 952 01:06:32,614 --> 01:06:34,491 But the Shaman was convincing. 953 01:07:06,356 --> 01:07:08,192 They all fell sick. 954 01:07:09,359 --> 01:07:11,195 And their lives, 955 01:07:11,361 --> 01:07:13,488 their existence there, 956 01:07:13,655 --> 01:07:14,948 ended. 957 01:07:26,835 --> 01:07:29,087 The plant took away their ability to breathe air 958 01:07:29,254 --> 01:07:33,050 but enabled them to draw oxygen from the sea. 959 01:07:36,386 --> 01:07:38,138 They settled in the ocean, 960 01:07:38,805 --> 01:07:41,934 away from war and diseases. 961 01:08:11,088 --> 01:08:13,257 My mother gave birth to me there 962 01:08:13,548 --> 01:08:16,802 and I became the firstborn son of Talokan. 963 01:08:17,261 --> 01:08:19,346 The plant gave me wings on my ankles 964 01:08:19,513 --> 01:08:21,932 and ears that pointed to the clouds. 965 01:08:22,391 --> 01:08:23,642 I was a mutant. 966 01:08:24,559 --> 01:08:27,813 I could swim in the sky and age slower. 967 01:08:27,980 --> 01:08:30,482 Breathe the air our ancestors breathed. 968 01:08:31,733 --> 01:08:33,318 As she grew older, 969 01:08:34,653 --> 01:08:38,240 my mother mourned the life on land that she once knew... 970 01:08:40,158 --> 01:08:41,910 and died with a broken heart. 971 01:08:44,663 --> 01:08:46,290 She made me promise 972 01:08:46,373 --> 01:08:48,625 to bury her in the soil of her homeland. 973 01:08:53,755 --> 01:08:56,675 Nothing could prepare me for what I found there. 974 01:09:06,310 --> 01:09:07,311 Huh? 975 01:09:43,013 --> 01:09:45,015 A Spanish man of faith cursed me. 976 01:09:45,182 --> 01:09:47,059 As he died by my hand, 977 01:09:47,225 --> 01:09:48,268 he called me... 978 01:09:53,690 --> 01:09:55,901 The child without love. 979 01:09:56,443 --> 01:09:57,903 And I took my name from there. 980 01:10:03,283 --> 01:10:04,993 "Namor." 981 01:10:05,160 --> 01:10:07,996 Because I have no love for the surface world. 982 01:10:09,998 --> 01:10:12,084 Why are you telling me all of this? 983 01:10:13,502 --> 01:10:16,630 So that you can understand why I have to kill the scientist. 984 01:10:16,797 --> 01:10:18,382 What if we took her to Wakanda? 985 01:10:19,758 --> 01:10:20,967 Let us go. 986 01:10:21,927 --> 01:10:23,387 I give you my word. 987 01:10:23,553 --> 01:10:25,013 She will remain in my country. 988 01:10:25,222 --> 01:10:26,681 I cannot risk that, Princess. 989 01:10:26,848 --> 01:10:28,475 Then keep me instead. 990 01:10:30,435 --> 01:10:32,062 I'd love to see your nation. 991 01:10:33,397 --> 01:10:36,024 Well, you can't go down there in that. 992 01:10:38,068 --> 01:10:41,530 Hypothermia will grip you almost instantaneously. 993 01:10:41,696 --> 01:10:43,949 Your blood will become toxic 994 01:10:44,032 --> 01:10:45,450 and the pressure of the ocean 995 01:10:45,534 --> 01:10:47,953 will break every bone in your body. 996 01:10:51,039 --> 01:10:52,290 Or you can wear a suit. 997 01:10:52,707 --> 01:10:54,459 We have some of them. Come on. 998 01:10:57,546 --> 01:10:58,547 Stay close. 999 01:12:02,903 --> 01:12:04,571 Hey! Namor, wait! 1000 01:12:49,616 --> 01:12:50,742 Whoa! 1001 01:14:08,153 --> 01:14:09,613 Hello. 1002 01:14:38,183 --> 01:14:39,309 It's beautiful. 1003 01:14:41,144 --> 01:14:42,479 It's made of vibranium. 1004 01:14:42,646 --> 01:14:43,647 Yes. 1005 01:14:43,730 --> 01:14:45,315 In the depths of the ocean, 1006 01:14:45,732 --> 01:14:47,984 I brought the sun to my people. 1007 01:14:50,070 --> 01:14:51,196 I know you wished me 1008 01:14:51,279 --> 01:14:53,531 to spare the life of the scientist. 1009 01:14:53,907 --> 01:14:56,159 But now you see what I have to protect. 1010 01:15:20,975 --> 01:15:23,061 Nakia, your hunch was correct. 1011 01:15:23,228 --> 01:15:26,231 I have picked up a location on Shuri's Kimoyo earrings. 1012 01:15:59,597 --> 01:16:02,225 The signal is coming from an underwater cavern 1013 01:16:02,392 --> 01:16:05,854 approximately 140 meters below the surface. 1014 01:16:06,479 --> 01:16:08,773 Queen Mother, I've found her signal. 1015 01:16:08,940 --> 01:16:11,067 It's coming from an underwater cave. 1016 01:16:12,068 --> 01:16:13,069 If she's down there, 1017 01:16:13,153 --> 01:16:14,779 I'm sure I'll encounter resistance. 1018 01:16:15,739 --> 01:16:17,657 How would you like me to proceed? 1019 01:16:18,575 --> 01:16:22,954 Retrieve the princess by any means necessary. 1020 01:16:23,121 --> 01:16:26,332 I will attempt to draw Namor out. 1021 01:17:01,242 --> 01:17:02,911 You are the first person from the surface 1022 01:17:02,994 --> 01:17:04,496 to come to Talokan. 1023 01:17:05,497 --> 01:17:07,540 Please take this as a token of our gratitude. 1024 01:17:14,714 --> 01:17:17,300 It was made with the plant that saved Talokan. 1025 01:17:20,094 --> 01:17:21,471 You are young, Princess. 1026 01:17:22,347 --> 01:17:25,266 When you age as I do, you realize 1027 01:17:25,433 --> 01:17:28,186 we all lose everyone we love. 1028 01:17:28,353 --> 01:17:29,938 But when I lost my brother, 1029 01:17:30,104 --> 01:17:31,731 it just felt different. 1030 01:17:31,898 --> 01:17:33,566 He suffered in silence. 1031 01:17:34,150 --> 01:17:37,153 When he finally asked me to help him, I couldn't. 1032 01:17:38,238 --> 01:17:39,948 How does that make sense 1033 01:17:40,907 --> 01:17:44,577 that the ancestors would give me gifts and skills 1034 01:17:44,744 --> 01:17:47,497 to help me save my brother, and I couldn't? 1035 01:17:48,998 --> 01:17:49,999 Why? 1036 01:17:52,460 --> 01:17:54,963 I don't have an answer for that question. 1037 01:17:57,090 --> 01:17:59,634 My ancestors would often say, 1038 01:18:00,009 --> 01:18:03,429 "Only the most broken people can be great leaders." 1039 01:18:07,183 --> 01:18:09,352 I admire what you have built here. 1040 01:18:11,646 --> 01:18:14,107 And how you've protected your people. 1041 01:18:14,899 --> 01:18:17,944 But as princess of Wakanda, 1042 01:18:18,111 --> 01:18:20,572 I will not stand for you killing that young woman. 1043 01:18:22,282 --> 01:18:25,368 My nation will not rest until I'm returned. 1044 01:18:26,786 --> 01:18:28,913 I'm not leaving without her. 1045 01:18:29,664 --> 01:18:33,376 We need to find a peaceful way to resolve this. 1046 01:18:37,046 --> 01:18:38,756 It is no longer about the scientist. 1047 01:18:40,842 --> 01:18:42,468 For centuries, the surface nations 1048 01:18:42,552 --> 01:18:45,346 have conquered and enslaved people like us. 1049 01:18:46,014 --> 01:18:47,473 Over resources. 1050 01:18:48,892 --> 01:18:51,144 Since the day I buried my mother, 1051 01:18:51,311 --> 01:18:52,937 I have prepared my people 1052 01:18:53,021 --> 01:18:55,148 for the time they will come for us. 1053 01:18:55,315 --> 01:18:59,527 And that machine is the sign that the time is now. 1054 01:19:01,404 --> 01:19:06,743 I need to know if Wakanda is an ally or an enemy. 1055 01:19:07,160 --> 01:19:09,037 There is no in-between. 1056 01:19:11,164 --> 01:19:14,876 So you plan to wage war on the entire world, 1057 01:19:15,460 --> 01:19:17,795 and you want Wakanda to help you? 1058 01:19:18,713 --> 01:19:19,881 That's madness. 1059 01:19:20,048 --> 01:19:23,051 There isn't a nation that wouldn't plunder Wakanda 1060 01:19:23,134 --> 01:19:24,677 if given a chance. 1061 01:19:26,012 --> 01:19:27,931 If we make an alliance, 1062 01:19:28,097 --> 01:19:30,808 we can protect each other by striking them first. 1063 01:19:31,351 --> 01:19:35,605 Then, when the threat of these nations has been eliminated, 1064 01:19:35,772 --> 01:19:38,399 the scientist will be returned to Wakanda. 1065 01:19:38,816 --> 01:19:41,611 And if Wakanda does not accept, what then? 1066 01:19:42,695 --> 01:19:44,656 The scientist will die. 1067 01:19:45,657 --> 01:19:48,576 And Wakanda will be the first nation to fall. 1068 01:19:48,826 --> 01:19:50,370 An attack on my people? 1069 01:19:50,703 --> 01:19:52,163 Yes. 1070 01:19:52,330 --> 01:19:54,707 And I want you to listen to me. 1071 01:19:54,874 --> 01:19:57,835 Wakanda cannot win a war with Talokan. 1072 01:20:09,681 --> 01:20:11,891 I heard you that night, 1073 01:20:11,975 --> 01:20:13,977 with your mother at the river. 1074 01:20:15,269 --> 01:20:18,022 You said you wanted to burn the world. 1075 01:20:24,195 --> 01:20:25,697 Let us burn it together. 1076 01:20:34,330 --> 01:20:35,498 Queen Ramonda 1077 01:20:35,581 --> 01:20:37,250 won't sell us any vibranium. 1078 01:20:38,001 --> 01:20:39,544 And now they abducted a young woman 1079 01:20:39,627 --> 01:20:40,878 who built the machine. 1080 01:20:41,045 --> 01:20:42,338 Yeah, with all due respect, 1081 01:20:42,422 --> 01:20:44,048 Riri Williams is a child prodigy 1082 01:20:44,132 --> 01:20:46,342 who was running circles around all of her professors. 1083 01:20:46,509 --> 01:20:47,969 The Wakandans were recruiting her 1084 01:20:48,052 --> 01:20:49,387 as part of their outreach program. 1085 01:20:49,554 --> 01:20:50,972 Nothing more. And then, 1086 01:20:51,139 --> 01:20:53,516 you guys send in a SWAT team under cover of night 1087 01:20:53,683 --> 01:20:55,685 to arrest the Crown Princess 1088 01:20:55,768 --> 01:20:57,103 of an international superpower. 1089 01:21:00,273 --> 01:21:01,941 The President wants to take offensive action 1090 01:21:02,025 --> 01:21:03,067 against Wakanda. 1091 01:21:04,485 --> 01:21:06,362 What type of offensive action? 1092 01:21:07,071 --> 01:21:08,614 Destabilization. 1093 01:21:09,782 --> 01:21:13,119 Well, Special Officer Ross is our expert. 1094 01:21:13,286 --> 01:21:15,496 So, Ross, what do you think? 1095 01:21:15,663 --> 01:21:17,165 My sources are telling me 1096 01:21:17,248 --> 01:21:18,458 that there's someone else out there. 1097 01:21:19,375 --> 01:21:21,294 - Another nation? - Could be. I don't know. 1098 01:21:21,377 --> 01:21:22,378 You've gotta give me enough time 1099 01:21:22,462 --> 01:21:23,546 to investigate this properly, 1100 01:21:23,629 --> 01:21:25,757 otherwise we're gonna find ourselves at war 1101 01:21:25,923 --> 01:21:27,759 with a country whose military capacity 1102 01:21:27,842 --> 01:21:29,802 we can't even comprehend. 1103 01:21:31,387 --> 01:21:32,388 Director? 1104 01:21:32,847 --> 01:21:35,099 I think he's the expert. 1105 01:21:35,183 --> 01:21:38,186 I think it would be a mistake to attack Wakanda. 1106 01:21:44,984 --> 01:21:45,985 Yes? 1107 01:21:46,069 --> 01:21:46,944 We have a problem. 1108 01:22:08,633 --> 01:22:10,968 Is my daughter alive? 1109 01:22:11,135 --> 01:22:13,096 The princess is alive and well. 1110 01:22:13,805 --> 01:22:16,641 She requested to be taken to Talokan. 1111 01:22:16,808 --> 01:22:19,185 She will remain there for the time being. 1112 01:22:22,814 --> 01:22:26,067 What can I offer you in exchange? 1113 01:22:26,484 --> 01:22:27,485 Nothing. 1114 01:22:27,944 --> 01:22:29,654 I beg to differ. 1115 01:22:29,821 --> 01:22:33,491 The Americans are preparing to blame Wakanda 1116 01:22:33,574 --> 01:22:36,119 for your attack on their mining ship. 1117 01:22:36,285 --> 01:22:39,247 Return my daughter and the scientist 1118 01:22:39,413 --> 01:22:43,000 or I will inform them of your existence. 1119 01:22:49,715 --> 01:22:51,843 If you tell the Americans about us, 1120 01:22:53,344 --> 01:22:55,513 if you try to find us, 1121 01:22:56,597 --> 01:23:00,393 or if I discover a single Wakandan ship in the ocean, 1122 01:23:01,185 --> 01:23:02,645 I will kill the princess. 1123 01:23:04,188 --> 01:23:05,982 I will come to Wakanda 1124 01:23:06,149 --> 01:23:08,109 and I will kill you. 1125 01:23:17,451 --> 01:23:18,494 So, what happened? 1126 01:23:20,371 --> 01:23:23,374 He wants to go to war with the surface world, 1127 01:23:23,541 --> 01:23:25,334 and asked me to help him. 1128 01:23:29,839 --> 01:23:31,257 I need to think. 1129 01:23:32,133 --> 01:23:34,093 We ain't never gettin' out of here. 1130 01:23:43,144 --> 01:23:44,145 Ey! 1131 01:24:07,543 --> 01:24:08,544 Shuri... 1132 01:24:15,676 --> 01:24:16,802 Are you okay? 1133 01:24:17,595 --> 01:24:18,971 Are you okay? 1134 01:24:19,222 --> 01:24:20,473 - Give me your Beads! - Let's go. 1135 01:24:20,640 --> 01:24:22,016 Give me your Beads. I can save her. 1136 01:24:22,099 --> 01:24:23,100 We have to go. 1137 01:24:23,267 --> 01:24:24,393 Shuri, I don't know who this lady is, 1138 01:24:24,477 --> 01:24:25,561 but we need to listen to her. 1139 01:24:25,728 --> 01:24:26,896 Listen, I hit her with a sonic round. 1140 01:24:27,063 --> 01:24:29,315 It is lethal from this distance. There is no chance. 1141 01:24:29,398 --> 01:24:31,275 You don't understand. This will mean war. 1142 01:24:31,442 --> 01:24:33,778 - We have to go. - Wait! 1143 01:25:17,405 --> 01:25:18,406 Did they hurt you? 1144 01:25:18,489 --> 01:25:20,116 No. No. 1145 01:25:21,659 --> 01:25:22,868 Thank you. 1146 01:25:26,372 --> 01:25:27,581 - GRIOT. - Yes, my Queen. 1147 01:25:27,665 --> 01:25:29,709 Return us to Wakanda at once. 1148 01:28:26,635 --> 01:28:29,054 Princess, it is good to have you back. 1149 01:28:29,597 --> 01:28:31,390 The city has been on edge since you left. 1150 01:28:32,308 --> 01:28:33,309 Go. 1151 01:28:33,476 --> 01:28:36,061 Fortify the sonic barriers for all waterways. 1152 01:28:36,228 --> 01:28:37,229 Princess? 1153 01:28:38,147 --> 01:28:39,148 Neka. 1154 01:28:41,108 --> 01:28:43,486 Thank the ancestors. Hmm? 1155 01:28:43,819 --> 01:28:47,031 I just wanted to return these. 1156 01:28:48,240 --> 01:28:50,409 No. Keep them. 1157 01:28:50,576 --> 01:28:52,077 Might need them soon. 1158 01:28:52,995 --> 01:28:54,997 Did you get that from down there? 1159 01:28:57,958 --> 01:29:01,337 Is it true you saw an underwater empire? 1160 01:29:02,588 --> 01:29:04,340 - Yes. - Hmm. 1161 01:29:05,007 --> 01:29:06,592 It is beautiful. 1162 01:29:07,843 --> 01:29:10,471 But these people are dangerous, Aneka. 1163 01:29:10,971 --> 01:29:12,014 Mm. 1164 01:29:30,658 --> 01:29:33,452 So, Miss Riri Williams, 1165 01:29:34,203 --> 01:29:36,372 what do you think of Wakanda? 1166 01:29:36,539 --> 01:29:38,541 The stories just don't do this place justice. 1167 01:29:41,669 --> 01:29:42,711 It's great. 1168 01:29:42,878 --> 01:29:44,630 But I really would like to go home. 1169 01:29:46,090 --> 01:29:47,675 You will need to be patient. 1170 01:29:47,841 --> 01:29:49,885 Can I at least call my mom? 1171 01:29:56,308 --> 01:29:57,726 The Princess has been brought home 1172 01:29:57,810 --> 01:29:59,603 by the War Dog Nakia. 1173 01:29:59,770 --> 01:30:01,146 Glory to Hanuman. 1174 01:30:01,230 --> 01:30:02,690 Glory to Hanuman. 1175 01:30:02,773 --> 01:30:07,319 Mm. The spy saves Wakanda once again. 1176 01:30:07,903 --> 01:30:09,363 The Queen will reward her 1177 01:30:09,530 --> 01:30:12,032 with lifetime banishment. I'm sure of it. 1178 01:30:14,493 --> 01:30:15,953 Okoye. 1179 01:30:21,584 --> 01:30:22,835 After Thanos' attack, 1180 01:30:23,294 --> 01:30:25,421 when you left without saying a word, 1181 01:30:26,046 --> 01:30:27,214 it hurt. 1182 01:30:31,176 --> 01:30:34,597 I regret not being there with all of you. 1183 01:30:36,098 --> 01:30:37,391 It was not easy. 1184 01:30:38,183 --> 01:30:39,184 He was... 1185 01:30:39,852 --> 01:30:43,689 King and Black Panther to everyone. 1186 01:30:44,356 --> 01:30:46,525 But to me... 1187 01:30:52,281 --> 01:30:53,991 He was everything. 1188 01:30:55,868 --> 01:30:57,828 My T'Challa. 1189 01:30:59,163 --> 01:31:02,124 When he was taken away from me, just like that, I... 1190 01:31:02,875 --> 01:31:04,752 I had to step away 1191 01:31:05,669 --> 01:31:07,296 and let myself break. 1192 01:31:09,965 --> 01:31:11,175 I couldn't just... 1193 01:31:12,134 --> 01:31:15,512 keep going as if nothing had happened, you know. 1194 01:31:16,347 --> 01:31:18,307 Mm-hmm. 1195 01:31:33,322 --> 01:31:34,323 We are under attack. 1196 01:31:42,206 --> 01:31:43,290 Here. 1197 01:31:51,965 --> 01:31:53,634 Are you okay? Are you all right? 1198 01:31:53,717 --> 01:31:55,594 GRIOT, activate the Sunbird. 1199 01:31:55,761 --> 01:31:56,929 Shuri, where are you? 1200 01:31:57,096 --> 01:31:58,555 Making my way to the city right now. 1201 01:31:58,722 --> 01:32:00,182 Stand down! That is an order! 1202 01:32:00,349 --> 01:32:02,643 Mother, I'm with Aneka. We can provide air support. 1203 01:32:02,810 --> 01:32:04,186 Aneka, do not let her leave the lab. 1204 01:32:04,269 --> 01:32:05,354 Mother, you're... you're breaking up. 1205 01:32:05,437 --> 01:32:06,438 - We can't hear you. - Shuri! 1206 01:32:06,522 --> 01:32:07,523 Love you. Bye! 1207 01:32:09,858 --> 01:32:10,943 You just hung up on the Queen. 1208 01:32:11,110 --> 01:32:12,111 I just hung up on my mom. 1209 01:32:12,277 --> 01:32:13,862 There's a difference. Come. Let's go! 1210 01:32:46,103 --> 01:32:48,188 Invaders! 1211 01:32:53,777 --> 01:32:56,989 Mama! Mama! 1212 01:33:05,414 --> 01:33:06,415 EMTs are suffering 1213 01:33:06,498 --> 01:33:08,292 a form of sonic hypnosis. 1214 01:33:12,296 --> 01:33:14,131 General, plug your ears. 1215 01:33:14,298 --> 01:33:15,382 Yes, my Queen. 1216 01:34:01,804 --> 01:34:03,931 - Can I help? - Come, quickly. 1217 01:34:14,525 --> 01:34:15,609 Cross your arms... 1218 01:34:21,365 --> 01:34:22,366 Nakia. 1219 01:34:36,755 --> 01:34:38,048 The fish man. 1220 01:35:13,166 --> 01:35:14,167 Phambili! 1221 01:36:26,406 --> 01:36:27,449 Shit, he's too fast. 1222 01:36:27,532 --> 01:36:28,533 He's even faster in the water. 1223 01:36:54,434 --> 01:36:55,936 - Activating system override. - No. 1224 01:36:56,019 --> 01:36:57,020 Wait! I'll fix it. 1225 01:36:57,104 --> 01:36:58,689 Can't leave you here, Shuri! 1226 01:37:15,497 --> 01:37:16,498 Do you see her? 1227 01:37:16,581 --> 01:37:17,958 Yes. Right there. 1228 01:37:31,471 --> 01:37:33,140 Go, child. 1229 01:37:33,932 --> 01:37:35,475 Wait, what? And leave you here? 1230 01:37:35,559 --> 01:37:36,560 Run! 1231 01:37:51,241 --> 01:37:52,701 Okoye, move now! 1232 01:39:00,435 --> 01:39:01,520 She did this. 1233 01:39:05,565 --> 01:39:06,733 In one week's time, 1234 01:39:06,817 --> 01:39:09,486 I will return with my entire army 1235 01:39:09,653 --> 01:39:12,906 and you will join us against the surface world, 1236 01:39:13,073 --> 01:39:16,034 or I will wash Wakanda from the face of the Earth. 1237 01:39:18,995 --> 01:39:19,996 Mother. 1238 01:39:20,455 --> 01:39:22,165 - Keep her back! - Mother! 1239 01:39:22,499 --> 01:39:25,210 - Mama! Mama! - Bury your dead. 1240 01:39:25,961 --> 01:39:27,504 Mourn your losses. 1241 01:39:30,841 --> 01:39:32,425 You are queen now. 1242 01:39:32,676 --> 01:39:33,677 Mother! 1243 01:39:34,386 --> 01:39:35,387 No! 1244 01:39:38,557 --> 01:39:40,100 Get off of me! Mother! 1245 01:39:40,851 --> 01:39:42,727 Mama! 1246 01:39:49,568 --> 01:39:51,611 Mama! 1247 01:39:51,695 --> 01:39:53,113 Mama! 1248 01:39:53,697 --> 01:39:54,865 Mother! 1249 01:40:02,414 --> 01:40:03,748 Help me! 1250 01:40:03,915 --> 01:40:05,208 Mama! 1251 01:40:12,716 --> 01:40:14,843 Mama! 1252 01:40:55,550 --> 01:41:00,722 Jabariland offers you their comfort for your loss. 1253 01:41:07,354 --> 01:41:09,022 You must mourn her 1254 01:41:09,189 --> 01:41:13,109 in accordance to the rituals of your ancestors. 1255 01:41:15,070 --> 01:41:16,905 Do not bury yourself in your technology. 1256 01:41:17,072 --> 01:41:18,323 Why are you here? 1257 01:41:20,200 --> 01:41:21,910 I promised your brother 1258 01:41:22,077 --> 01:41:24,371 that I would provide you with counsel 1259 01:41:24,537 --> 01:41:25,956 and protection. 1260 01:41:28,416 --> 01:41:30,627 But I am in need of your advice today. 1261 01:41:34,464 --> 01:41:36,216 Your tribal elders have approached me 1262 01:41:36,299 --> 01:41:38,093 with a proposition. 1263 01:41:39,511 --> 01:41:42,764 They wish to evacuate the city and set up camp 1264 01:41:42,931 --> 01:41:44,432 in Jabariland. 1265 01:41:44,599 --> 01:41:47,769 So, now you are keen to hear from a child 1266 01:41:48,436 --> 01:41:50,105 who scoffs at tradition? 1267 01:41:51,106 --> 01:41:52,148 Mm. 1268 01:41:54,317 --> 01:41:55,318 The world... 1269 01:41:57,237 --> 01:41:59,906 The world has taken too much from you 1270 01:42:00,657 --> 01:42:03,910 for you to still be considered a child. 1271 01:42:07,038 --> 01:42:08,957 It is in my people's interest to know 1272 01:42:09,040 --> 01:42:11,501 which way your mind is leaning. 1273 01:42:13,378 --> 01:42:15,088 The elders are desperate. 1274 01:42:16,715 --> 01:42:18,633 The city is vulnerable. 1275 01:42:20,844 --> 01:42:23,013 If you are to provide for them, 1276 01:42:24,139 --> 01:42:26,391 they will be in great debt to you. 1277 01:42:28,476 --> 01:42:30,186 And what of your heart? 1278 01:42:31,313 --> 01:42:32,314 Hmm? 1279 01:42:33,732 --> 01:42:35,734 Which way is your heart leaning? 1280 01:42:37,610 --> 01:42:40,572 I just buried the last person who truly knew me. 1281 01:42:44,075 --> 01:42:45,744 My heart was buried with her. 1282 01:43:21,863 --> 01:43:23,740 Oh, man. 1283 01:43:24,616 --> 01:43:26,534 Yeah, your olive oil's about to go bad. 1284 01:43:26,701 --> 01:43:27,702 What... What are you doing here? 1285 01:43:27,869 --> 01:43:30,538 I'm hungry. And... 1286 01:43:30,955 --> 01:43:32,957 Tragedy strikes the international community. 1287 01:43:33,041 --> 01:43:34,209 Sources can now confirm 1288 01:43:34,292 --> 01:43:37,253 that Queen Ramonda, daughter of Lumumba, has died. 1289 01:43:37,879 --> 01:43:39,464 Western allies say that civil conflict 1290 01:43:39,547 --> 01:43:41,591 was the likely cause of the Queen's... 1291 01:43:44,135 --> 01:43:45,136 So... 1292 01:43:45,512 --> 01:43:46,846 You have any comment? 1293 01:43:49,015 --> 01:43:52,185 I wonder what else your friends are keeping from you. 1294 01:43:52,394 --> 01:43:54,020 What are you talking about? 1295 01:43:54,187 --> 01:43:57,690 I have no unsanctioned contact with the kingdom of Wakanda. 1296 01:44:00,110 --> 01:44:02,278 What about the Beads? 1297 01:44:02,570 --> 01:44:04,572 What? 1298 01:44:04,739 --> 01:44:05,740 The Beads. 1299 01:44:05,907 --> 01:44:07,033 I had them bugged 1300 01:44:07,200 --> 01:44:08,868 before you ever even got there. 1301 01:44:09,035 --> 01:44:12,872 I've been privy to every conversation you've had, 1302 01:44:12,956 --> 01:44:15,625 including that treasonous call with the Queen. 1303 01:44:15,792 --> 01:44:17,168 May she rest in peace. 1304 01:44:17,585 --> 01:44:18,878 But it's good. 1305 01:44:19,045 --> 01:44:20,088 Well, for us. 1306 01:44:20,255 --> 01:44:22,966 All right. You know what? The Wakandans saved my life. 1307 01:44:23,466 --> 01:44:25,093 - They're a good people. - Mm-hmm. 1308 01:44:25,176 --> 01:44:27,220 You ever thought for a second 1309 01:44:27,387 --> 01:44:29,013 what they could be doing? 1310 01:44:29,180 --> 01:44:30,598 Ever thought what we would be doing 1311 01:44:30,682 --> 01:44:33,893 if the US was the only country in the world with vibranium? 1312 01:44:34,144 --> 01:44:38,440 Oh, I actually dream about that. 1313 01:44:41,276 --> 01:44:42,944 Val. Val, please. 1314 01:44:43,319 --> 01:44:44,946 It's Director de Fontaine. 1315 01:44:47,824 --> 01:44:50,994 Your mother protected me like I was one of her own. 1316 01:44:52,287 --> 01:44:54,747 The least that I could do is try to return the favor. 1317 01:44:57,083 --> 01:44:59,461 We need to find a way to weaken Namor. 1318 01:44:59,627 --> 01:45:01,796 Even weakened, he's still gonna be a problem. 1319 01:45:01,963 --> 01:45:05,383 The Black Panther has never failed to protect Wakanda. 1320 01:45:06,134 --> 01:45:08,136 I thought the Black Panther was gone. 1321 01:45:17,854 --> 01:45:19,189 My brother is dead. 1322 01:45:20,940 --> 01:45:23,526 But it doesn't mean the Black Panther is gone. 1323 01:45:41,294 --> 01:45:42,837 GRIOT? 1324 01:45:43,004 --> 01:45:45,632 Let's start by running a comparative analysis 1325 01:45:45,798 --> 01:45:47,592 between our attempts at creating 1326 01:45:47,675 --> 01:45:49,385 a synthetic Heart-Shaped Herb... 1327 01:45:52,096 --> 01:45:54,057 and the fibers from this bracelet. 1328 01:45:54,641 --> 01:45:55,934 Yes, Princess. 1329 01:45:59,229 --> 01:46:01,981 Since this was grown from vibranium-rich soil, 1330 01:46:03,233 --> 01:46:05,485 they may share some base-level similarities 1331 01:46:05,568 --> 01:46:06,694 that we can exploit. 1332 01:46:06,861 --> 01:46:08,154 As you wish, Princess. 1333 01:46:12,450 --> 01:46:14,869 Please upload my brother's DNA also. 1334 01:46:15,036 --> 01:46:16,162 Uploading now. 1335 01:46:32,762 --> 01:46:34,889 ♪ Who do I turn to ♪ 1336 01:46:35,515 --> 01:46:37,141 ♪ When I need saving ♪ 1337 01:46:37,809 --> 01:46:39,978 ♪ 'Cause you move mountain ♪ 1338 01:46:40,562 --> 01:46:42,397 ♪ I can't do the same ♪ 1339 01:46:43,231 --> 01:46:44,732 ♪ And did you think about ♪ 1340 01:46:46,442 --> 01:46:47,652 ♪ When you left us ♪ 1341 01:46:47,735 --> 01:46:49,070 Why doesn't he look like them? 1342 01:46:49,237 --> 01:46:51,447 His physiology is completely different. 1343 01:46:51,614 --> 01:46:54,284 None of them fly or have pointed ears like him. 1344 01:46:54,784 --> 01:46:55,785 The women that were guarding us, 1345 01:46:55,868 --> 01:46:56,869 they had water over their mouths 1346 01:46:56,953 --> 01:46:58,663 and on their necks. 1347 01:46:58,746 --> 01:46:59,747 He didn't have that. 1348 01:46:59,914 --> 01:47:02,333 Several organisms don't need gills 1349 01:47:02,417 --> 01:47:05,336 to extract oxygen from the water, so... 1350 01:47:05,503 --> 01:47:07,046 It's like a jellyfish. 1351 01:47:07,213 --> 01:47:11,009 He just absorbs the oxygen from his skin. 1352 01:47:12,343 --> 01:47:13,344 It's a process called 1353 01:47:13,428 --> 01:47:14,637 - diffusion. - Diffusion. 1354 01:47:16,931 --> 01:47:21,436 ♪ Memories, oh, carry me go ♪ 1355 01:47:22,270 --> 01:47:25,898 ♪ Carry me go, oh, nowhere ♪ 1356 01:47:26,357 --> 01:47:29,902 ♪ Sick and tired of it all Take me far-away ♪ 1357 01:47:29,986 --> 01:47:32,280 ♪ Mr Dj Gbemi trabaye ♪ 1358 01:47:32,363 --> 01:47:35,033 ♪ Now I no fit trust anybody ♪ 1359 01:47:35,116 --> 01:47:36,868 ♪ Na e make I no fit shout ♪ 1360 01:47:36,951 --> 01:47:38,870 ♪ My body don dey tire eh ♪ 1361 01:47:38,953 --> 01:47:41,748 Every day that passes without selecting the ruler 1362 01:47:41,914 --> 01:47:43,291 is a day wasted. 1363 01:47:43,458 --> 01:47:45,043 We must deal with Namor 1364 01:47:45,126 --> 01:47:46,878 before he brings his warriors back here. 1365 01:47:47,045 --> 01:47:49,714 And how are we to deal with a man with that much power? 1366 01:47:50,590 --> 01:47:52,383 In that attack, before he took out your plane, 1367 01:47:52,467 --> 01:47:53,718 he jumped back into the water. 1368 01:47:53,885 --> 01:47:55,637 What if that's what makes him strong? 1369 01:47:55,803 --> 01:47:57,722 He's breathing air and getting oxygen 1370 01:47:57,805 --> 01:47:59,349 from the water on his skin. 1371 01:47:59,515 --> 01:48:01,559 If we could find a way to dry his ass out, 1372 01:48:01,643 --> 01:48:02,769 he won't be as strong. 1373 01:48:03,102 --> 01:48:04,354 Yo, that's it. 1374 01:48:04,437 --> 01:48:07,649 GRIOT. We need to convert the Royal Talon Fighter 1375 01:48:07,732 --> 01:48:09,275 into a pervaporation chamber. 1376 01:48:09,442 --> 01:48:10,526 Is that even possible? 1377 01:48:10,693 --> 01:48:11,861 Yes. 1378 01:48:13,363 --> 01:48:15,281 You're going to help us trap him. 1379 01:48:16,115 --> 01:48:18,117 Please show Miss Williams where she's working. 1380 01:48:18,284 --> 01:48:19,827 Right this way. 1381 01:48:23,665 --> 01:48:24,666 How old were you 1382 01:48:24,749 --> 01:48:26,167 when you built your first machine? 1383 01:48:26,334 --> 01:48:27,418 Three. 1384 01:48:27,585 --> 01:48:31,047 My stepdad was a car mechanic. He wanted to build airplanes. 1385 01:48:31,214 --> 01:48:33,675 He gave me these tools and let me just work it out. 1386 01:48:37,595 --> 01:48:39,889 So who taught you how to do all that you do? 1387 01:48:40,223 --> 01:48:41,474 My big brother. 1388 01:48:44,519 --> 01:48:47,855 I was the tip of the spear of Wakanda's army. 1389 01:48:48,022 --> 01:48:50,441 This is not me. 1390 01:48:50,942 --> 01:48:53,111 Besides, I'm a civilian now. 1391 01:48:54,195 --> 01:48:55,571 I turned in my weapon. 1392 01:48:56,197 --> 01:48:57,865 I built you a new spear as well. 1393 01:48:59,742 --> 01:49:00,743 A new one? 1394 01:49:00,910 --> 01:49:01,953 Yes. 1395 01:49:03,287 --> 01:49:05,665 What is this contraption's name anyway? 1396 01:49:05,832 --> 01:49:07,291 The Midnight Angel. 1397 01:49:07,458 --> 01:49:08,918 Midnight Angel? 1398 01:49:11,838 --> 01:49:14,048 This will even the odds against them. 1399 01:49:14,215 --> 01:49:16,676 Sister, I need you to be ready when I call you. 1400 01:49:18,511 --> 01:49:19,721 Please. 1401 01:49:19,804 --> 01:49:22,348 ♪ My body don dey tire eh ♪ 1402 01:49:22,432 --> 01:49:24,225 ♪ Make me mara eh ♪ 1403 01:49:24,308 --> 01:49:25,518 Shuri. 1404 01:49:26,185 --> 01:49:27,353 Yes. 1405 01:49:28,980 --> 01:49:30,565 How many of these did you make? 1406 01:49:32,692 --> 01:49:34,652 I looked for you at the Jabari outpost. 1407 01:49:34,819 --> 01:49:36,487 I won't be forced out of my home. 1408 01:49:36,654 --> 01:49:39,198 You have such a rebellious spirit. 1409 01:49:39,282 --> 01:49:40,742 Why did you join the Dora? 1410 01:49:41,784 --> 01:49:42,952 Why do you care? 1411 01:49:43,244 --> 01:49:45,997 ♪ As far as I can see Na the memories ♪ 1412 01:49:46,080 --> 01:49:48,624 ♪ Wey Dey carry me From reality ♪ 1413 01:49:48,708 --> 01:49:50,126 ♪ E no require visa ♪ 1414 01:49:50,209 --> 01:49:52,712 I still have a lot of fight left in me. 1415 01:49:53,212 --> 01:49:56,340 Tell me, Aneka, daughter of Kyana, 1416 01:49:57,008 --> 01:49:59,218 do you still have some fight left in you? 1417 01:49:59,385 --> 01:50:01,804 What do you have in mind? 1418 01:50:02,513 --> 01:50:05,349 ♪ My body don dey tire eh ♪ 1419 01:50:13,733 --> 01:50:15,777 ♪ My body don dey tire eh ♪ 1420 01:50:15,860 --> 01:50:18,362 ♪ Make me mara eh ♪ 1421 01:50:18,446 --> 01:50:20,948 ♪ When my whole world is set on fire ♪ 1422 01:50:21,032 --> 01:50:23,826 ♪ Don't leave me alone ♪ 1423 01:50:26,454 --> 01:50:27,455 GRIOT, 1424 01:50:28,998 --> 01:50:30,458 what's the confidence rate? 1425 01:50:31,083 --> 01:50:33,377 98.7%, Princess. 1426 01:50:33,753 --> 01:50:36,422 Would you like me to print the Heart-Shaped Herb? 1427 01:50:43,721 --> 01:50:46,015 Thought you'd be back in Haiti by now. 1428 01:50:47,141 --> 01:50:48,684 I'm still Wakandan, you know. 1429 01:50:52,730 --> 01:50:53,731 So... 1430 01:50:55,024 --> 01:50:57,985 this is what you've been up to. 1431 01:50:58,778 --> 01:50:59,946 Yes. 1432 01:51:00,112 --> 01:51:02,031 What you have here, now, 1433 01:51:03,282 --> 01:51:07,495 is a chance to restore Wakanda's protector. 1434 01:51:07,578 --> 01:51:13,000 It would be the greatest gift 1435 01:51:13,459 --> 01:51:15,795 since Bashenga's discovery. 1436 01:51:20,925 --> 01:51:23,177 We'll soon find out. Come. 1437 01:51:26,305 --> 01:51:27,765 - GRIOT? - Yes, Princess. 1438 01:51:27,849 --> 01:51:28,933 Print it. 1439 01:51:33,104 --> 01:51:34,814 How will we know if it works? 1440 01:51:35,606 --> 01:51:36,858 If it glows. 1441 01:51:51,914 --> 01:51:52,999 I mean, shouldn't we be 1442 01:51:53,082 --> 01:51:54,375 burning incense or something? 1443 01:51:55,001 --> 01:51:56,085 Only Bast knows 1444 01:51:56,168 --> 01:51:58,170 how the ancestors will make it to this lab. 1445 01:52:08,514 --> 01:52:10,349 Are you sure you don't want me to bury you? 1446 01:52:10,516 --> 01:52:11,517 No. 1447 01:52:12,101 --> 01:52:14,145 Need you to have access to my chest, 1448 01:52:14,312 --> 01:52:16,355 just in case I go through cardiac arrest. 1449 01:52:16,939 --> 01:52:18,482 "Cardiac arrest"? 1450 01:52:19,567 --> 01:52:20,610 She's joking, 1451 01:52:21,152 --> 01:52:22,403 right? 1452 01:52:23,571 --> 01:52:25,406 Right? 1453 01:52:30,369 --> 01:52:34,206 Allow this Heart-Shaped Herb 1454 01:52:34,582 --> 01:52:37,627 to give you the strength of the Black Panther 1455 01:52:38,044 --> 01:52:40,463 and take you to the Ancestral Plane. 1456 01:53:59,750 --> 01:54:00,751 Mother? 1457 01:54:14,098 --> 01:54:15,349 N'Jadaka. 1458 01:54:15,933 --> 01:54:17,101 Lil' cousin. 1459 01:54:17,476 --> 01:54:18,477 How? 1460 01:54:18,561 --> 01:54:21,397 How is never as important as why, right? 1461 01:54:23,190 --> 01:54:24,442 You chose me. 1462 01:54:24,608 --> 01:54:27,486 Impossible. I would never choose you. 1463 01:54:27,653 --> 01:54:29,321 Why did you take the Herb? 1464 01:54:30,322 --> 01:54:32,283 - To see my family. - No, that's bullshit. 1465 01:54:33,242 --> 01:54:35,161 You didn't believe the Ancestral Plane was real, 1466 01:54:35,244 --> 01:54:36,245 did you? 1467 01:54:39,373 --> 01:54:40,374 No. 1468 01:54:41,125 --> 01:54:42,376 So, why did you take it, then? 1469 01:54:44,086 --> 01:54:45,463 You don't have to lie to me. 1470 01:54:46,297 --> 01:54:47,798 So I can be strong. 1471 01:54:48,174 --> 01:54:49,675 Strong to do what? 1472 01:54:52,553 --> 01:54:53,554 See? 1473 01:54:55,097 --> 01:54:57,058 We're more alike than you think. 1474 01:54:58,976 --> 01:55:00,936 I took it to avenge my ancestors too. 1475 01:55:01,103 --> 01:55:02,271 I'm nothing like you. 1476 01:55:03,731 --> 01:55:05,483 You took it for yourself, 1477 01:55:05,649 --> 01:55:07,193 then destroyed the rest. 1478 01:55:08,694 --> 01:55:09,904 Unworthy king, 1479 01:55:10,738 --> 01:55:12,239 afraid of being replaced. 1480 01:55:13,324 --> 01:55:14,325 Just a coward. 1481 01:55:14,492 --> 01:55:15,493 No. 1482 01:55:15,576 --> 01:55:16,619 I had the courage to do 1483 01:55:16,702 --> 01:55:18,245 what was necessary to change Wakanda. 1484 01:55:19,663 --> 01:55:21,165 How many people like your scientist 1485 01:55:21,248 --> 01:55:23,626 did Wakanda protect before I took the throne? 1486 01:55:24,668 --> 01:55:25,669 Cowards. 1487 01:55:25,836 --> 01:55:28,089 That was the Panthers that came before me, 1488 01:55:29,173 --> 01:55:30,174 and before T'Challa. 1489 01:55:30,257 --> 01:55:32,093 Don't mention my brother. 1490 01:55:32,426 --> 01:55:34,095 You're the reason why he's dead. 1491 01:55:34,595 --> 01:55:37,848 You burnt the Herb, left us with no protector. 1492 01:55:38,015 --> 01:55:40,267 Then Namor struck and killed my mother. 1493 01:55:40,434 --> 01:55:42,269 Their blood is on your hands. 1494 01:55:43,437 --> 01:55:44,772 That ain't on me. 1495 01:55:45,314 --> 01:55:46,690 And don't you dare 1496 01:55:46,857 --> 01:55:48,692 take that away from your mother. 1497 01:55:48,859 --> 01:55:50,444 She sacrificed her life to protect 1498 01:55:50,528 --> 01:55:52,363 a young girl from the lost tribe. 1499 01:55:53,739 --> 01:55:56,408 Your father, he was a hypocrite. 1500 01:55:57,910 --> 01:55:59,662 He would've killed that girl. 1501 01:56:00,371 --> 01:56:02,289 Shit, he killed his own brother. 1502 01:56:03,874 --> 01:56:06,544 T'Challa was too noble. 1503 01:56:08,712 --> 01:56:11,048 He let the man who murdered your father live. 1504 01:56:13,175 --> 01:56:14,844 And here you stand. 1505 01:56:20,516 --> 01:56:22,643 Are you gonna be noble like your brother 1506 01:56:22,810 --> 01:56:24,895 or take care of business... 1507 01:56:25,604 --> 01:56:26,730 like me? 1508 01:56:29,567 --> 01:56:30,568 Are you okay? 1509 01:56:36,448 --> 01:56:37,533 Who did you see? 1510 01:56:43,038 --> 01:56:44,039 No one. 1511 01:56:48,919 --> 01:56:50,337 I failed. 1512 01:56:50,504 --> 01:56:52,631 - It didn't work. - Hey, Shuri. 1513 01:56:55,759 --> 01:56:58,137 - They abandoned me. - They would never do that. 1514 01:56:58,220 --> 01:56:59,763 I did everything I was supposed to do. 1515 01:56:59,847 --> 01:57:01,682 - I re-created the Herb. - Okay. 1516 01:57:01,765 --> 01:57:03,809 I just did your stupid ritual, and for what? 1517 01:57:03,976 --> 01:57:05,519 - Relax. - Why didn't they come for me? 1518 01:57:05,603 --> 01:57:06,729 Just relax. 1519 01:57:13,819 --> 01:57:15,112 Shit. 1520 01:57:19,450 --> 01:57:20,784 Can I get some of that too? 1521 01:57:28,209 --> 01:57:29,251 I think... 1522 01:57:30,794 --> 01:57:32,254 you're going to need a suit. 1523 01:58:03,869 --> 01:58:05,871 There are more people coming from the city. 1524 01:58:05,955 --> 01:58:07,581 They need more space. 1525 01:58:07,748 --> 01:58:08,749 So what? 1526 01:58:09,625 --> 01:58:11,877 You are visitors. 1527 01:58:12,044 --> 01:58:15,256 It is a wonder how anything gets done with you people. 1528 01:58:40,406 --> 01:58:42,700 The princess! 1529 01:59:16,233 --> 01:59:17,526 She has done it! 1530 01:59:18,235 --> 01:59:21,238 The Black Panther lives! 1531 01:59:39,089 --> 01:59:41,508 Namor believes Wakanda is on her knees. 1532 01:59:43,969 --> 01:59:45,429 Our Queen murdered. 1533 01:59:47,931 --> 01:59:49,475 Our capital destroyed. 1534 01:59:51,143 --> 01:59:52,978 He believes we have no protector. 1535 01:59:54,980 --> 01:59:55,981 But now... 1536 01:59:57,775 --> 01:59:59,777 now is our time to strike. 1537 01:59:59,943 --> 02:00:03,530 How, when we don't even know how to find him? 1538 02:00:04,114 --> 02:00:05,824 We'll bring Namor to us. 1539 02:00:05,991 --> 02:00:07,534 - Here, again? - No. 1540 02:00:07,701 --> 02:00:10,037 A distant location at sea. 1541 02:00:10,204 --> 02:00:11,622 All right. 1542 02:00:11,705 --> 02:00:13,165 Let's say this does work. 1543 02:00:14,458 --> 02:00:17,211 Hmm. Assuming we can kill this man 1544 02:00:17,378 --> 02:00:20,422 who can fly and is potentially as strong as the Hulk... 1545 02:00:23,175 --> 02:00:25,594 is murdering him the right solution? 1546 02:00:26,053 --> 02:00:28,013 You were calling for his head 1547 02:00:28,180 --> 02:00:30,516 when his only crime was intimidation. 1548 02:00:30,682 --> 02:00:32,476 What has changed, Lord M'Baku? 1549 02:00:32,643 --> 02:00:33,852 His soldiers 1550 02:00:34,019 --> 02:00:35,729 did not call him General or King. 1551 02:00:35,813 --> 02:00:38,482 They called him K'uk'ulkan. 1552 02:00:38,649 --> 02:00:39,858 What is that? 1553 02:00:40,025 --> 02:00:42,152 The feather serpent god. 1554 02:00:42,736 --> 02:00:43,737 What? 1555 02:00:43,821 --> 02:00:45,823 Do you think because we are living in the mountains, 1556 02:00:45,989 --> 02:00:47,866 we do not have access to books? 1557 02:00:48,117 --> 02:00:49,618 Elders, 1558 02:00:50,035 --> 02:00:51,412 with your permission, 1559 02:00:51,578 --> 02:00:55,290 I would like to talk with Lord M'Baku alone. 1560 02:01:05,426 --> 02:01:06,760 Namor's not finished. 1561 02:01:08,178 --> 02:01:11,265 He promised to destroy the surface world. 1562 02:01:11,432 --> 02:01:13,767 Now is our opportunity to take him. 1563 02:01:13,934 --> 02:01:16,186 - What are you afraid of? - War. 1564 02:01:16,603 --> 02:01:19,940 If Namor is indeed a god to his people, 1565 02:01:20,107 --> 02:01:22,734 killing him will risk eternal war. 1566 02:01:22,818 --> 02:01:23,986 And so what? 1567 02:01:24,528 --> 02:01:26,864 Was my mother's life not worth eternal war? 1568 02:01:27,030 --> 02:01:28,407 Of course it was. 1569 02:01:29,408 --> 02:01:33,495 Of course she was. 1570 02:01:35,497 --> 02:01:38,709 But it is not what she would have wanted for you. 1571 02:01:39,960 --> 02:01:40,961 Hmm? 1572 02:01:44,173 --> 02:01:45,883 And it is not what I want... 1573 02:01:48,510 --> 02:01:50,262 for my people. 1574 02:02:00,606 --> 02:02:03,650 You speak of my mother as if she's still here. 1575 02:02:04,568 --> 02:02:06,570 Of what she would've wanted for me. 1576 02:02:07,654 --> 02:02:09,948 Her hopes and her dreams. 1577 02:02:13,118 --> 02:02:14,620 But she's dead. 1578 02:02:15,662 --> 02:02:16,663 She's gone! 1579 02:02:18,373 --> 02:02:22,252 Namor drowned her, right in front of me! 1580 02:02:23,670 --> 02:02:24,963 So, her dreams, 1581 02:02:25,130 --> 02:02:28,217 her goals, her hopes for me... 1582 02:02:31,553 --> 02:02:32,804 it doesn't exist. 1583 02:02:35,516 --> 02:02:37,059 It doesn't matter anymore. 1584 02:02:39,144 --> 02:02:42,022 What matters is what I want, 1585 02:02:42,189 --> 02:02:44,900 and what I want is Namor dead! 1586 02:02:48,904 --> 02:02:50,572 And you're going to help me get it. 1587 02:03:06,838 --> 02:03:08,465 We leave in the morning. 1588 02:03:34,283 --> 02:03:35,284 Hi. 1589 02:03:35,450 --> 02:03:36,451 Good morning. 1590 02:03:39,079 --> 02:03:40,289 If we survive this, 1591 02:03:41,957 --> 02:03:45,168 I want you to know you have a home with me in Haiti. 1592 02:03:48,005 --> 02:03:50,340 Here. Take my hands. 1593 02:03:59,016 --> 02:04:01,518 Shuri, I want you to be honest with me. 1594 02:04:01,685 --> 02:04:04,730 Who did you see when you took the Herb? 1595 02:04:09,901 --> 02:04:11,612 If you go to war for vengeance, 1596 02:04:11,695 --> 02:04:14,197 it will not fill the hole left from her loss. 1597 02:04:14,781 --> 02:04:16,658 It will only grow larger, 1598 02:04:16,825 --> 02:04:18,285 and it will consume you. 1599 02:04:20,537 --> 02:04:21,913 It already has. 1600 02:05:51,294 --> 02:05:52,587 For the Queen. 1601 02:06:26,079 --> 02:06:27,497 Phambili! 1602 02:07:06,661 --> 02:07:08,413 Riri, how's it going up there? 1603 02:07:08,914 --> 02:07:10,165 Hey, Mr. GRIOT. 1604 02:07:10,248 --> 02:07:11,708 I could really use that backup right now. 1605 02:07:11,875 --> 02:07:13,835 I thought you'd never ask. 1606 02:07:19,633 --> 02:07:20,634 Shit. 1607 02:07:25,096 --> 02:07:26,473 Shit, he's fast. 1608 02:07:27,140 --> 02:07:28,350 But I'm faster. 1609 02:07:33,980 --> 02:07:35,565 Whoo! 1610 02:07:48,328 --> 02:07:49,371 I got you. 1611 02:07:55,710 --> 02:07:57,045 It's on you now, Shuri. 1612 02:08:06,221 --> 02:08:07,597 - Princess. - No. 1613 02:08:08,098 --> 02:08:11,601 I am the Black Panther, and I'm here for retribution! 1614 02:08:12,269 --> 02:08:15,272 Pervaporation cells activated. 1615 02:08:24,698 --> 02:08:25,699 What's wrong? 1616 02:08:26,449 --> 02:08:27,742 You need a glass of water? 1617 02:08:31,746 --> 02:08:33,456 - Yo, we got him. - Good! 1618 02:08:33,540 --> 02:08:34,833 Namor has been captured. 1619 02:08:40,964 --> 02:08:42,465 Back to Wakanda! 1620 02:08:48,179 --> 02:08:49,180 Move out! 1621 02:09:14,247 --> 02:09:16,166 What is going on? 1622 02:09:16,249 --> 02:09:18,126 The sonic emitter has been destroyed. 1623 02:09:40,357 --> 02:09:41,858 That can't be good. 1624 02:10:13,974 --> 02:10:16,142 Panther, the Sea Leopard has lost power, 1625 02:10:16,226 --> 02:10:18,269 and they are experiencing significant casualties. 1626 02:10:19,813 --> 02:10:20,814 Okoye. 1627 02:10:20,981 --> 02:10:22,232 Panther. 1628 02:10:22,357 --> 02:10:23,358 Phambili! 1629 02:10:23,441 --> 02:10:24,442 Aneka. 1630 02:10:25,694 --> 02:10:26,695 Okoye! 1631 02:10:26,778 --> 02:10:28,154 It is time. 1632 02:10:32,742 --> 02:10:34,119 Phambili! 1633 02:10:39,040 --> 02:10:40,083 For Wakanda! 1634 02:10:40,792 --> 02:10:42,002 Wakanda! 1635 02:10:50,343 --> 02:10:51,886 GRIOT, what's the damage? 1636 02:10:51,970 --> 02:10:52,971 Catastrophic. 1637 02:10:53,054 --> 02:10:54,431 His spear is made of raw vibranium. 1638 02:10:54,514 --> 02:10:55,932 The ship could explode at any second. 1639 02:10:56,016 --> 02:10:57,017 Get us to the desert. 1640 02:11:15,827 --> 02:11:17,120 No! 1641 02:12:14,552 --> 02:12:15,553 I got you, sis. 1642 02:12:15,637 --> 02:12:16,721 Hold on. 1643 02:14:00,909 --> 02:14:02,118 Get off me! 1644 02:14:14,172 --> 02:14:15,381 All right, come here. 1645 02:14:45,995 --> 02:14:47,747 May the ancestors save us 1646 02:14:47,830 --> 02:14:49,457 if the princess does not hurry. 1647 02:14:49,540 --> 02:14:51,251 We may be going to join them. 1648 02:14:52,168 --> 02:14:53,253 If so, hey, 1649 02:14:53,419 --> 02:14:55,672 let us take as many of them with us as we can. 1650 02:15:25,785 --> 02:15:27,203 It could've been different. 1651 02:15:49,892 --> 02:15:51,185 Are you gonna be noble 1652 02:15:51,269 --> 02:15:52,270 like your brother 1653 02:15:52,353 --> 02:15:53,688 or take care of business 1654 02:15:53,855 --> 02:15:54,897 like me? 1655 02:15:55,064 --> 02:15:56,607 I'm not my brother. 1656 02:15:58,026 --> 02:16:00,028 Namor will beg me for mercy 1657 02:16:00,695 --> 02:16:03,239 as I stand and watch as he dies. 1658 02:16:46,699 --> 02:16:48,409 Wakanda forever! 1659 02:18:37,059 --> 02:18:38,561 Shuri. 1660 02:18:40,104 --> 02:18:41,105 Mama. 1661 02:18:44,066 --> 02:18:45,359 Show him 1662 02:18:45,735 --> 02:18:47,278 who you are. 1663 02:18:54,118 --> 02:18:55,119 Yield, 1664 02:18:56,329 --> 02:18:58,664 and Wakanda will protect your oceans. 1665 02:18:58,831 --> 02:19:01,083 We will protect your secrets. 1666 02:19:01,250 --> 02:19:02,251 Yield, 1667 02:19:03,503 --> 02:19:05,213 and your people will live. 1668 02:19:09,300 --> 02:19:11,636 Vengeance has consumed us. 1669 02:19:12,094 --> 02:19:14,722 We cannot let it consume our people. 1670 02:20:10,736 --> 02:20:12,613 Wakanda forever! 1671 02:20:13,072 --> 02:20:14,657 Wakanda forever! 1672 02:20:38,889 --> 02:20:40,516 ♪ Oou le le oou le le oou le le ♪ 1673 02:20:43,894 --> 02:20:46,105 ♪ Oou le le ♪ 1674 02:20:50,067 --> 02:20:52,695 ♪ Oou le le oou le le oou le le ♪ 1675 02:20:52,778 --> 02:20:57,199 ♪ Oou oou le le oou le le oou le oou le ♪ 1676 02:20:57,283 --> 02:20:58,951 ♪ Well, I pray that the universe ♪ 1677 02:20:59,035 --> 02:21:00,536 Thank you, my love. 1678 02:21:02,246 --> 02:21:04,915 ♪ Gives you way more than you deserve ♪ 1679 02:21:07,001 --> 02:21:09,587 ♪ When the tears fall like shooting stars ♪ 1680 02:21:10,004 --> 02:21:11,839 ♪ Remember who you are ♪ 1681 02:21:12,548 --> 02:21:16,385 ♪ Just look up to the sky You'll see ♪ 1682 02:21:16,469 --> 02:21:19,263 ♪ Well, I pray that the universe ♪ 1683 02:21:21,432 --> 02:21:24,268 ♪ Gives you way more than you deserve ♪ 1684 02:21:24,352 --> 02:21:25,519 Yo. 1685 02:21:29,023 --> 02:21:31,150 All set to head home? 1686 02:21:31,233 --> 02:21:32,318 As long as you're sure the police 1687 02:21:32,401 --> 02:21:33,861 won't be waiting for me at the airport. 1688 02:21:34,028 --> 02:21:35,655 Don't worry. Took care of that. 1689 02:21:35,821 --> 02:21:37,114 But you might want to slow down 1690 02:21:37,198 --> 02:21:39,450 on your homework-for-hire business. 1691 02:21:39,533 --> 02:21:41,911 Get caught slipping, I can't help you with that. 1692 02:21:43,204 --> 02:21:45,039 They said you wanted to talk to me about something? 1693 02:21:45,206 --> 02:21:46,207 Yes. 1694 02:21:46,540 --> 02:21:49,752 Your suit. It's a great design, 1695 02:21:50,294 --> 02:21:51,545 but can't let you leave with it. 1696 02:21:51,712 --> 02:21:52,922 It's all good. 1697 02:21:53,005 --> 02:21:54,298 Figured the least I could do 1698 02:21:54,382 --> 02:21:56,050 is help Wakanda clean up my mess. 1699 02:21:57,301 --> 02:21:58,803 I have one more thing to show you. 1700 02:21:59,220 --> 02:22:00,221 Come. 1701 02:22:04,225 --> 02:22:07,311 Took me a while to find all the parts from the river, 1702 02:22:07,478 --> 02:22:08,854 but it was worth it. 1703 02:22:09,522 --> 02:22:10,523 How did you... 1704 02:22:11,857 --> 02:22:13,401 It's my dad's car. 1705 02:22:14,652 --> 02:22:16,362 We used to work on it before... 1706 02:22:16,445 --> 02:22:19,031 ♪ Oou le le oou le le oou le le ♪ 1707 02:22:19,115 --> 02:22:21,200 ♪ I'm coming back for you ♪ 1708 02:22:22,326 --> 02:22:24,203 - You sure this is her? - Every part. 1709 02:22:24,370 --> 02:22:25,830 Have it shipped to Boston. 1710 02:22:25,996 --> 02:22:27,289 Be there before you arrive. 1711 02:22:32,837 --> 02:22:33,838 Bring it in, man. 1712 02:22:37,425 --> 02:22:41,721 Panther, Miss Williams' transport has arrived. 1713 02:22:42,346 --> 02:22:43,889 Look after yourself. 1714 02:22:44,223 --> 02:22:46,642 Sure you're not trying to slide to Chicago? 1715 02:22:46,809 --> 02:22:47,893 Catch a Bulls game? 1716 02:22:49,145 --> 02:22:50,688 Sounds fun, 1717 02:22:50,771 --> 02:22:53,607 but I have something I need to take care of. 1718 02:23:18,340 --> 02:23:20,801 And now I present to you 1719 02:23:20,968 --> 02:23:22,136 Princess Shuri, 1720 02:23:22,303 --> 02:23:23,596 the Black Panther! 1721 02:23:42,072 --> 02:23:44,909 The Black Panther sends her regards, 1722 02:23:45,701 --> 02:23:47,703 but she will not be joining us today. 1723 02:23:48,829 --> 02:23:50,790 I, M'Baku, 1724 02:23:50,956 --> 02:23:53,501 leader of the Jabari Tribe, 1725 02:23:53,667 --> 02:23:55,127 son of Wakanda, 1726 02:23:56,629 --> 02:23:58,380 wish to challenge 1727 02:23:59,465 --> 02:24:00,633 for the throne. 1728 02:25:32,433 --> 02:25:33,767 What the hell is this? 1729 02:25:33,851 --> 02:25:36,270 Can we turn around? 1730 02:25:36,687 --> 02:25:38,647 I don't know, man. We'll lose an hour. 1731 02:25:40,065 --> 02:25:41,483 Why don't you go check it out? 1732 02:25:41,567 --> 02:25:42,860 Okay. 1733 02:25:45,654 --> 02:25:46,947 Yeah, this is Shauver. 1734 02:25:47,364 --> 02:25:49,366 Yeah, looks like we got a tree blocking our way. 1735 02:25:49,533 --> 02:25:51,243 How do you want us to proceed? 1736 02:25:51,327 --> 02:25:52,786 What the... 1737 02:26:03,422 --> 02:26:04,715 Ah! 1738 02:26:04,798 --> 02:26:07,134 A colonizer in chains. 1739 02:26:07,801 --> 02:26:09,845 Now I have seen everything. 1740 02:26:09,929 --> 02:26:11,055 Funny. 1741 02:26:35,788 --> 02:26:36,789 Merci. 1742 02:26:46,715 --> 02:26:47,716 Hey. 1743 02:26:52,388 --> 02:26:53,806 It's good to see you. 1744 02:26:54,556 --> 02:26:55,766 Everything is ready. 1745 02:26:55,933 --> 02:26:57,309 Just give me one moment, eh? 1746 02:26:57,476 --> 02:26:58,811 Actually, 1747 02:26:58,978 --> 02:27:00,854 I think I should do it on my own. 1748 02:27:02,064 --> 02:27:03,440 Of course. 1749 02:28:56,637 --> 02:29:00,057 ♪ Lift me up ♪ 1750 02:29:02,017 --> 02:29:05,437 ♪ Hold me down ♪ 1751 02:29:07,397 --> 02:29:11,610 ♪ Keep me close ♪ 1752 02:29:12,820 --> 02:29:16,198 ♪ Safe and sound ♪ 1753 02:29:18,283 --> 02:29:23,038 ♪ Burning in a hopeless dream ♪ 1754 02:29:23,539 --> 02:29:29,002 ♪ Hold me when you go to sleep ♪ 1755 02:29:29,086 --> 02:29:32,673 ♪ Keep me in the warmth of your love ♪ 1756 02:29:32,756 --> 02:29:35,926 ♪ When you depart keep me safe ♪ 1757 02:29:36,009 --> 02:29:38,137 ♪ Safe and sound ♪ 1758 02:29:39,888 --> 02:29:43,225 ♪ Lift me up ♪ 1759 02:29:45,185 --> 02:29:48,939 ♪ Hold me down ♪ 1760 02:29:50,607 --> 02:29:54,528 ♪ Keep me close ♪ 1761 02:29:56,029 --> 02:29:59,408 ♪ Safe and sound ♪ 1762 02:30:01,368 --> 02:30:06,290 ♪ Drowning in an endless sea ♪ 1763 02:30:06,623 --> 02:30:11,837 ♪ Take some time and stay with me ♪ 1764 02:30:12,171 --> 02:30:16,508 ♪ Keep me in the strength of your arms ♪ 1765 02:30:16,592 --> 02:30:19,178 ♪ Keep me safe ♪ 1766 02:30:19,261 --> 02:30:21,430 ♪ Safe and sound ♪ 1767 02:30:23,056 --> 02:30:26,685 ♪ Lift me up ♪ 1768 02:30:28,562 --> 02:30:32,274 ♪ Hold me down ♪ 1769 02:30:33,817 --> 02:30:37,988 ♪ Keep me safe ♪ 1770 02:30:39,114 --> 02:30:42,284 ♪ Safe and sound ♪ 1771 02:30:44,661 --> 02:30:49,958 ♪ Burning in a hopeless dream ♪ 1772 02:30:50,042 --> 02:30:55,172 ♪ Hold me when you go to sleep ♪ 1773 02:30:55,255 --> 02:30:59,384 ♪ Keep me safe ♪ 1774 02:30:59,468 --> 02:31:04,306 ♪ We need light We need love ♪ 1775 02:31:06,308 --> 02:31:09,436 ♪ Lift me up Lift me up ♪ 1776 02:31:09,519 --> 02:31:11,772 ♪ In your arms ♪ 1777 02:31:11,855 --> 02:31:14,983 ♪ Hold me down I need love, I need love ♪ 1778 02:31:15,067 --> 02:31:17,152 ♪ I need love ♪ 1779 02:31:17,236 --> 02:31:22,199 ♪ Keep me safe Hold me ♪ 1780 02:31:22,282 --> 02:31:25,786 ♪ We need light We need love ♪ 1781 02:31:38,465 --> 02:31:39,466 Shuri, 1782 02:31:40,801 --> 02:31:42,511 can we join you now? 1783 02:31:45,597 --> 02:31:48,642 This is my son, Toussaint. 1784 02:31:49,810 --> 02:31:50,811 Toussaint, 1785 02:31:51,478 --> 02:31:54,606 this is your aunty, Shuri. 1786 02:31:56,024 --> 02:31:57,025 Hi. 1787 02:32:17,963 --> 02:32:20,632 We agreed it was better for him to grow up here. 1788 02:32:20,799 --> 02:32:23,885 Away from the pressure of the throne. 1789 02:32:25,262 --> 02:32:26,471 Your father, 1790 02:32:27,097 --> 02:32:28,849 your baba, 1791 02:32:29,016 --> 02:32:31,685 prepared us for his death, didn't he? 1792 02:32:36,356 --> 02:32:38,400 But he didn't want us to go to the funeral 1793 02:32:39,234 --> 02:32:42,154 because he felt the time was not yet right. 1794 02:32:42,863 --> 02:32:45,657 So we had our own ceremony for him here. 1795 02:32:47,409 --> 02:32:48,994 Did my mother meet him? 1796 02:32:49,077 --> 02:32:50,078 She did. 1797 02:32:59,671 --> 02:33:00,797 It's nice to meet you. 1798 02:33:00,881 --> 02:33:02,174 Nice to meet you. 1799 02:33:02,341 --> 02:33:03,884 Toussaint is a beautiful name. 1800 02:33:04,384 --> 02:33:06,511 It holds a great history. 1801 02:33:06,678 --> 02:33:09,973 Thanks. Yours is cool, too, I guess. 1802 02:33:13,268 --> 02:33:15,437 My mom says you are good at keeping secrets. 1803 02:33:15,520 --> 02:33:16,521 Is that true? 1804 02:33:17,773 --> 02:33:20,567 Yes, I can keep a good secret. 1805 02:33:23,570 --> 02:33:25,864 Toussaint is my Haitian name. 1806 02:33:30,911 --> 02:33:33,121 My name is Prince T'Challa, 1807 02:33:33,205 --> 02:33:35,123 son of King T'Challa. 1808 02:35:02,377 --> 02:35:08,091 ♪ I give my heart to this place ♪ 1809 02:35:10,427 --> 02:35:16,808 ♪ I give my soul or whatever it takes ♪ 1810 02:35:16,892 --> 02:35:18,977 ♪ Never run away ♪ 1811 02:35:19,060 --> 02:35:25,233 ♪ I've got enough angels to storm the gates ♪ 1812 02:35:25,317 --> 02:35:27,319 ♪ I'm not afraid ♪ 1813 02:35:27,402 --> 02:35:31,448 ♪ Behold the brave ♪ 1814 02:35:31,531 --> 02:35:35,327 ♪ And I'll have it, no other way ♪ 1815 02:35:35,410 --> 02:35:41,374 ♪ I missed the emergence and these moments of you ♪ 1816 02:35:41,500 --> 02:35:45,462 ♪ The mere reflection of me ♪ 1817 02:35:45,545 --> 02:35:49,382 ♪ That mirror can't change its view ♪ 1818 02:35:49,466 --> 02:35:52,302 ♪ So until those rivers run out ♪ 1819 02:35:52,385 --> 02:35:57,933 ♪ It runs through me wherever you are ♪ 1820 02:35:58,016 --> 02:35:59,851 ♪ I'll be there ♪ 1821 02:36:01,102 --> 02:36:04,272 ♪ We carry on ♪ 1822 02:36:06,483 --> 02:36:07,984 ♪ Born again ♪ 1823 02:36:08,068 --> 02:36:12,322 ♪ I give my heart to this place ♪ 1824 02:36:12,405 --> 02:36:15,784 ♪ I give my heart to this place ♪ 1825 02:36:15,867 --> 02:36:22,165 ♪ I give my whole soul and whatever it takes ♪ 1826 02:36:22,541 --> 02:36:24,167 ♪ Never run away ♪ 1827 02:36:24,292 --> 02:36:27,295 ♪ And I'd relive this ♪ 1828 02:36:27,379 --> 02:36:32,509 ♪ Just to see your face again ♪ 1829 02:36:32,592 --> 02:36:38,139 ♪ I know that you'll do the same ♪ 1830 02:36:39,266 --> 02:36:40,767 ♪ Born again ♪ 1831 02:36:40,850 --> 02:36:46,106 ♪ Just tell me what I need to do ♪ 1832 02:36:48,984 --> 02:36:54,489 ♪ I'd die and come back just to love you ♪ 1833 02:36:57,242 --> 02:37:03,915 ♪ Just tell me I'm begging you ♪ 1834 02:37:05,458 --> 02:37:11,298 ♪ Just tell me what I need to do ♪ 1835 02:37:12,257 --> 02:37:13,883 ♪ Oh ♪ 128057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.