All language subtitles for Andromeda S05E18 - Quantum Tractate Delirium

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,447 --> 00:00:15,415 Okay. Let's keep this orderly. 2 00:00:15,482 --> 00:00:16,779 Room is limited, 3 00:00:16,850 --> 00:00:20,343 but we'll transport everyone until all are safe on Seefra-1. 4 00:00:21,321 --> 00:00:23,255 Plenty of time if we stay organized. 5 00:00:23,323 --> 00:00:25,348 And if Dylan ever shows up with the Andromeda. 6 00:00:25,425 --> 00:00:26,984 Don't hold your breath. 7 00:00:27,060 --> 00:00:29,688 Rhade, you're doing that glass half empty thing again. 8 00:00:29,763 --> 00:00:31,424 You know, what I want to know is, 9 00:00:31,498 --> 00:00:33,830 even if we get all these folks loaded up on the Andromeda, 10 00:00:33,901 --> 00:00:35,460 we get to slipstream. 11 00:00:35,536 --> 00:00:38,062 When do they get out? Where do we drop these people off? 12 00:00:38,138 --> 00:00:40,835 Picture nine planets' populations on Seefra-1. 13 00:00:40,908 --> 00:00:42,899 Redefines the idea of elbow room. 14 00:00:42,976 --> 00:00:45,673 - Hey! - Hey, no cutting. 15 00:00:46,480 --> 00:00:47,606 I didn't cut. 16 00:00:47,681 --> 00:00:49,809 Nah, nah, nah. You cut. I saw. 17 00:00:51,652 --> 00:00:53,620 Look, if we don't do this ordered and fair, 18 00:00:53,687 --> 00:00:56,281 we're going to have chaos on top of the panic. There you go. 19 00:00:57,691 --> 00:00:59,682 Yeah, well, me first. 20 00:00:59,760 --> 00:01:02,058 Hey, buddy, this planet's soon to be a crouton. 21 00:01:02,129 --> 00:01:03,824 I really don't have time to discuss it. 22 00:01:03,897 --> 00:01:04,955 No cutties. 23 00:01:17,644 --> 00:01:19,373 Hey, thanks. 24 00:01:19,446 --> 00:01:20,709 What were you waiting for? An invitation? 25 00:01:22,049 --> 00:01:24,211 Anyone else want to cut in? 26 00:01:24,284 --> 00:01:26,378 Me. Me. Me. 27 00:01:26,453 --> 00:01:28,387 Well, you can talk to my little friend here. 28 00:01:28,455 --> 00:01:29,547 Aw. 29 00:01:30,857 --> 00:01:32,222 Come on. 30 00:01:32,292 --> 00:01:35,819 Uh, Dylan? We're waiting, and the natives are getting restless. 31 00:01:35,896 --> 00:01:37,193 We've got the GFG online. 32 00:01:37,264 --> 00:01:39,756 We are slipstream ready and able. 33 00:01:39,833 --> 00:01:41,631 One test run and then we'll come get you. 34 00:01:41,702 --> 00:01:42,726 - Soon? - Soon. 35 00:01:42,803 --> 00:01:44,202 Hunt out. 36 00:01:44,738 --> 00:01:46,399 I hate it when he does that. 37 00:01:46,473 --> 00:01:48,498 Andromeda, status. 38 00:01:48,575 --> 00:01:51,738 Newly assembled GFG registers online and ready. 39 00:01:51,812 --> 00:01:55,510 Slipstream reducing the ship's mass to a fraction and accelerating. 40 00:01:55,582 --> 00:01:57,778 I am so glad I can get goosebumps. 41 00:01:57,851 --> 00:01:59,341 Goosebumps are good. 42 00:02:00,554 --> 00:02:01,282 Let's bring it. 43 00:02:03,323 --> 00:02:04,791 Initiating GFG lens. 44 00:02:04,858 --> 00:02:05,654 Initiating. 45 00:02:08,195 --> 00:02:09,924 You might want to hold on to something. 46 00:02:09,997 --> 00:02:12,022 GFG lens at full. 47 00:02:12,099 --> 00:02:14,363 Andromeda, take us to slipstream on my mark. 48 00:02:14,434 --> 00:02:17,802 Three, two, one, and mark. 49 00:02:26,513 --> 00:02:27,605 Wow, I'm impressed. 50 00:02:28,548 --> 00:02:29,913 This is such a smooth ride. 51 00:02:29,983 --> 00:02:31,974 That's because we're not going anywhere. 52 00:02:33,453 --> 00:02:36,388 Andromeda, why is it that we're not going anywhere? 53 00:02:36,456 --> 00:02:39,016 I am unable to enter slipstream, captain. 54 00:02:39,092 --> 00:02:41,459 My programming does not allow for self-destruction. 55 00:02:41,528 --> 00:02:43,895 Because there has never been slipstream here, 56 00:02:43,964 --> 00:02:46,867 and I am unable to ascertain our exact location, 57 00:02:47,034 --> 00:02:49,260 it is impossible to safely predict where we will exit slipstream. 58 00:02:49,336 --> 00:02:53,102 Therefore inaction is the most prudent conclusion. 59 00:02:53,173 --> 00:02:54,197 My ship integration confirms 60 00:02:54,274 --> 00:02:57,141 that Andromeda's logic systems are superseding all other commands. 61 00:02:58,779 --> 00:03:00,008 Andromeda. 62 00:03:00,080 --> 00:03:02,208 Override on all logic circuits. 63 00:03:02,282 --> 00:03:03,613 Captain Dylan Hunt, 64 00:03:03,684 --> 00:03:06,244 lexic dark five two two seven eight, 65 00:03:06,319 --> 00:03:08,720 and take us to slipstream now. 66 00:03:10,724 --> 00:03:12,283 I cannot override. 67 00:03:12,359 --> 00:03:13,588 Destruction of the Andromeda means 68 00:03:13,660 --> 00:03:16,322 destruction of its captain, whom I am programmed to protect. 69 00:03:16,396 --> 00:03:18,194 I must follow protocol. 70 00:03:18,265 --> 00:03:19,460 Cancel slipstream event. 71 00:03:23,403 --> 00:03:25,269 All dressed up and no place to go. 72 00:03:25,338 --> 00:03:27,500 I don't get it. Andromeda is at full power. 73 00:03:30,977 --> 00:03:33,776 No, she's not. 74 00:03:34,881 --> 00:03:36,679 The three entities of Andromeda 75 00:03:36,750 --> 00:03:40,015 must be functioning for its captain to override its logic systems. 76 00:03:41,588 --> 00:03:43,283 We're still missing something? 77 00:03:46,159 --> 00:03:47,251 Rommie. 78 00:03:49,730 --> 00:03:52,495 The universe is a dangerous place, 79 00:03:52,566 --> 00:03:57,402 but in our future, my crew and I fight to make it safe. 80 00:03:57,471 --> 00:04:00,839 I am Dylan Hunt, captain of the Andromeda Ascendant, 81 00:04:00,907 --> 00:04:03,604 and these are our adventures. 82 00:04:42,849 --> 00:04:45,409 We get Rommie up and running, and we can go to slipstream. 83 00:04:45,485 --> 00:04:47,112 That's what I'm hoping. 84 00:04:47,187 --> 00:04:49,315 I helped Harper build Gogol and the other droids. 85 00:04:49,389 --> 00:04:50,686 I should be able to do this. 86 00:04:50,757 --> 00:04:53,624 Yes, well, Harper is the one who built Rommie, and you. 87 00:04:53,693 --> 00:04:54,922 He's the expert here. 88 00:05:01,434 --> 00:05:03,459 She looks almost peaceful. 89 00:05:03,537 --> 00:05:07,030 That's about the last thing she ever was... or is. 90 00:05:07,974 --> 00:05:09,169 Be careful in there. 91 00:05:09,743 --> 00:05:10,904 Tell me about it. 92 00:05:17,751 --> 00:05:18,775 Hello, Dylan. 93 00:05:20,687 --> 00:05:22,052 Hello, Rommie. 94 00:05:23,690 --> 00:05:24,987 How are you? 95 00:05:25,058 --> 00:05:26,116 Surprised. 96 00:05:26,927 --> 00:05:28,486 Surprised you would return. 97 00:05:28,562 --> 00:05:30,690 I keep my promises. 98 00:05:31,898 --> 00:05:33,195 Rommie, I need you now. 99 00:05:34,401 --> 00:05:36,096 I'm not sure I'm ready. 100 00:05:36,770 --> 00:05:39,239 Either for you or Andromeda. 101 00:05:39,773 --> 00:05:41,468 I am your captain. 102 00:05:41,541 --> 00:05:43,134 My needs are yours. 103 00:05:43,210 --> 00:05:44,006 They were. 104 00:05:45,712 --> 00:05:46,804 But I feel disconnected, 105 00:05:47,981 --> 00:05:49,574 yet eager. 106 00:05:49,649 --> 00:05:52,949 That disconnection you feel is with your ship. 107 00:05:53,019 --> 00:05:54,453 And with yourself. 108 00:05:54,521 --> 00:05:56,285 So I should come back? 109 00:05:56,356 --> 00:05:57,346 Yes, you should. 110 00:05:58,491 --> 00:06:01,358 That way, you will feel whole again. 111 00:06:03,163 --> 00:06:07,566 Rommie, I need you to override your AI. 112 00:06:07,634 --> 00:06:10,467 I don't know about that. 113 00:06:10,537 --> 00:06:13,529 The only way to find out is by trying. 114 00:06:13,607 --> 00:06:15,905 I've had a lot of time to consider what's happened. 115 00:06:17,944 --> 00:06:20,470 Perhaps you're right. 116 00:06:20,547 --> 00:06:24,040 Perhaps I am ready to reintegrate into my ship self. 117 00:06:24,117 --> 00:06:25,084 That's good, Rommie. 118 00:06:25,652 --> 00:06:26,676 Is it? 119 00:06:34,527 --> 00:06:35,756 Well? 120 00:06:38,064 --> 00:06:39,031 It's, uh... 121 00:06:40,133 --> 00:06:42,830 hard to know what's going on in her core processor. 122 00:06:44,271 --> 00:06:46,933 The Seefra-9 evacuees are nearly offloaded. 123 00:06:47,007 --> 00:06:49,567 Yeah, one spoonful at a time. We need slipstream, 124 00:06:49,643 --> 00:06:53,705 otherwise there's no way we'll be able to evacuate all eight planets in time. 125 00:06:53,780 --> 00:06:57,114 Right, you find Harper, and get Rommie back to Andromeda as soon as you can. 126 00:06:57,183 --> 00:06:59,151 Fixing Rommie is an unpredictable risk, Dylan. 127 00:06:59,219 --> 00:07:01,210 No guts, no glory, Doyle. 128 00:07:02,088 --> 00:07:04,580 Just... help Harper. 129 00:07:05,926 --> 00:07:07,416 I want my Rommie back. 130 00:07:12,899 --> 00:07:14,458 Come on. Leave it. 131 00:07:16,269 --> 00:07:18,966 Everyone's afraid your sun will burn them to a crisp. 132 00:07:19,039 --> 00:07:20,939 Meanwhile, when it rains here, 133 00:07:21,007 --> 00:07:23,135 it's full of acid. How ironic. 134 00:07:23,209 --> 00:07:26,235 Yes, the weather is unusual, but in reality, 135 00:07:26,313 --> 00:07:29,613 my sun will turn Seefra-1 into a paradise. 136 00:07:29,683 --> 00:07:32,084 But I understand the Nietzschean need for survival. 137 00:07:32,152 --> 00:07:33,244 Why you're worried. 138 00:07:33,320 --> 00:07:34,947 Especially with your family. 139 00:07:41,928 --> 00:07:44,192 I am not in the mood for this today, Trance. 140 00:07:45,098 --> 00:07:46,793 It's odd, Rhade. 141 00:07:46,866 --> 00:07:48,265 Sometimes, I can see it. 142 00:07:49,069 --> 00:07:50,093 Your children 143 00:07:50,170 --> 00:07:51,831 bonding with others, 144 00:07:51,905 --> 00:07:53,498 not with you. 145 00:07:55,308 --> 00:07:56,969 Is that what you see, Trance? 146 00:07:57,644 --> 00:07:59,578 Are you seeing dead people now? 147 00:08:01,681 --> 00:08:02,546 Move! 148 00:08:09,356 --> 00:08:12,053 I don't care what she said to Dylan, she can't be trusted. 149 00:08:12,125 --> 00:08:14,526 Remember, I'm the one who built her in the first place, 150 00:08:14,594 --> 00:08:17,655 and I failed at putting her back together again. Me, moi, ego. 151 00:08:17,731 --> 00:08:19,825 And if me, moi, got ego all over my faccia, 152 00:08:19,899 --> 00:08:21,060 then it cannot be done. 153 00:08:21,134 --> 00:08:23,000 Dylan wants you to do it now, Harper. 154 00:08:23,069 --> 00:08:25,868 First thing, no. Secondly, last time was a disaster. 155 00:08:25,939 --> 00:08:29,375 Not a disaster, Harper. She just wouldn't do what you wanted her to. 156 00:08:29,442 --> 00:08:30,807 This time, I will help you. 157 00:08:30,877 --> 00:08:33,039 You have no idea what it's like. 158 00:08:33,113 --> 00:08:34,547 She wanted to kill me. 159 00:08:34,614 --> 00:08:37,777 I don't ever want to see that look in her eyes again. Not ever. 160 00:08:37,851 --> 00:08:39,250 Andromeda is at full power. 161 00:08:39,319 --> 00:08:41,549 You have every tool and chip and program you have ever 162 00:08:41,621 --> 00:08:44,283 wanted for nearly four years here on Seefra. 163 00:08:44,357 --> 00:08:45,688 Yes. But no. 164 00:08:45,759 --> 00:08:47,318 But it's all here for you now. 165 00:08:47,394 --> 00:08:48,691 We have to rebuild Rommie. 166 00:08:48,762 --> 00:08:50,321 For Dylan, for the people of our... 167 00:08:51,664 --> 00:08:53,928 the people of my eight planets. 168 00:08:54,000 --> 00:08:56,833 My home. The home you gave me. 169 00:08:56,903 --> 00:08:58,393 If you won't help me, I'll do it alone. 170 00:08:58,471 --> 00:09:00,872 Great! Then we're agreed. She'll kill you instead of me. 171 00:09:03,443 --> 00:09:05,571 All right, fine, I'll help. 172 00:09:05,645 --> 00:09:06,544 I'll tell you what, 173 00:09:06,613 --> 00:09:08,479 I'll get everything you need to build her a body. 174 00:09:08,548 --> 00:09:11,449 Which will be difficult, considering I scrounged all nine Seefras 175 00:09:11,518 --> 00:09:13,316 just to get this one so perfect. 176 00:09:13,987 --> 00:09:15,318 Ow! 177 00:09:15,388 --> 00:09:16,822 But the rest is up to you. 178 00:09:26,900 --> 00:09:28,231 Hello. 179 00:09:28,701 --> 00:09:30,135 Do I know you? 180 00:09:30,904 --> 00:09:32,394 Hello, Rommie. 181 00:09:32,472 --> 00:09:33,530 No, you don't. 182 00:09:34,407 --> 00:09:35,875 I'm Doyle. 183 00:09:35,942 --> 00:09:37,341 I'm hoping we can be friends. 184 00:09:38,011 --> 00:09:39,103 Friends? 185 00:09:39,679 --> 00:09:41,147 Yes. 186 00:09:41,214 --> 00:09:42,113 You know, 187 00:09:42,182 --> 00:09:43,547 learn to trust each other, 188 00:09:43,616 --> 00:09:45,482 enjoy talking, sharing thoughts. 189 00:09:46,152 --> 00:09:48,177 I have many thoughts. 190 00:09:48,955 --> 00:09:50,081 I know. 191 00:09:50,523 --> 00:09:53,254 You know. 192 00:09:53,326 --> 00:09:54,589 I'd like to hear your thoughts. 193 00:09:55,562 --> 00:09:59,294 First, tell me about trust. 194 00:10:08,475 --> 00:10:10,637 Doesn't sound too good back there. 195 00:10:10,710 --> 00:10:12,508 You know, if they hurt my ship, 196 00:10:12,579 --> 00:10:14,308 they won't have to wait for the sun to burn them up. 197 00:10:14,380 --> 00:10:15,848 I will kill them all. 198 00:10:15,915 --> 00:10:17,007 I'll talk to them. 199 00:10:17,817 --> 00:10:19,546 You can try. 200 00:10:19,619 --> 00:10:20,814 Main engines are engaged 201 00:10:21,821 --> 00:10:23,050 and we're on our way. 202 00:10:26,626 --> 00:10:30,654 Attention. The sooner you get settled, quietly and calmly, 203 00:10:30,730 --> 00:10:33,529 the sooner we can get you safely to Seefra-1. 204 00:10:36,269 --> 00:10:37,998 Okay, that does it. 205 00:10:38,071 --> 00:10:41,132 What part of quietly and calmly don't they understand? 206 00:10:44,043 --> 00:10:45,169 Back off! 207 00:10:46,513 --> 00:10:48,038 And where do you think you're going? 208 00:10:56,489 --> 00:10:58,958 What the hell? Are you trying to make us crash? 209 00:10:59,559 --> 00:11:01,527 I will turn this ship around. 210 00:11:03,997 --> 00:11:05,931 We're trying to help you here. 211 00:11:08,334 --> 00:11:10,325 So, have we finished talking to them? 212 00:11:10,403 --> 00:11:14,499 This is ridiculous. Without slipstream, we can't save all of them. 213 00:11:24,417 --> 00:11:27,284 Good. Rommie's here. Now, where's Harper? 214 00:11:27,353 --> 00:11:30,448 Harper won't help rebuild her. He's afraid she won't obey you. 215 00:11:30,523 --> 00:11:33,117 Oh, no, no. He's afraid that she'll come after him. 216 00:11:33,193 --> 00:11:35,457 I've done calculations, based on population, 217 00:11:35,528 --> 00:11:38,259 difficulties encountered, decreasing distance to Seefra-1, 218 00:11:38,331 --> 00:11:41,323 and the sun slowing as it enters the braking system. 219 00:11:41,401 --> 00:11:43,460 There is less than a twenty five percent chance 220 00:11:43,536 --> 00:11:46,631 that we could evacuate all of Seefra 9 before it incinerates us, 221 00:11:46,706 --> 00:11:48,435 unless we can go to slipstream. 222 00:11:48,508 --> 00:11:51,375 Yeah, but the other problem is we don't know where slipstream will take us. 223 00:11:51,444 --> 00:11:53,344 But it may be our only chance. 224 00:11:53,413 --> 00:11:55,711 Now, I believe I can recover Rommie all by myself. 225 00:11:55,782 --> 00:11:57,272 There are some components missing, 226 00:11:57,350 --> 00:11:59,250 damaged beyond recovery, but 227 00:12:00,453 --> 00:12:02,444 I have a plan for that. 228 00:12:04,591 --> 00:12:05,854 Okay. 229 00:12:05,925 --> 00:12:07,086 The job's yours. 230 00:12:07,627 --> 00:12:08,594 Oh, and... 231 00:12:09,495 --> 00:12:11,987 here's hoping that she likes you. 232 00:12:28,281 --> 00:12:31,114 If Doyle doesn't have better success than I did trying to rebuild Rommie, 233 00:12:31,184 --> 00:12:32,413 then when she's complete, 234 00:12:32,485 --> 00:12:34,214 Rommie's going to seek revenge and try and kill me. 235 00:12:34,287 --> 00:12:36,585 So, I'm working on a software patch 236 00:12:36,656 --> 00:12:39,148 that'll render her powerless, just in case. 237 00:12:40,026 --> 00:12:42,017 In case you're interested. 238 00:12:42,095 --> 00:12:43,426 Speaking of rendering people powerless, 239 00:12:43,496 --> 00:12:46,557 you're really doing a great job on yourself there, Rhade. 240 00:12:47,867 --> 00:12:49,494 You've never had children. 241 00:12:50,670 --> 00:12:52,365 A wife. 242 00:12:52,438 --> 00:12:55,635 And you've never done everything in your power to lose them either. 243 00:12:55,708 --> 00:12:57,073 Ah, self-pity. 244 00:12:57,143 --> 00:12:58,406 The national sport of Seefra. 245 00:12:58,978 --> 00:13:02,175 Hey, I'm game. 246 00:13:02,248 --> 00:13:05,513 Someone ought to slug you just to knock some sense into you. You know that? 247 00:13:07,620 --> 00:13:08,587 Go ahead. 248 00:13:09,222 --> 00:13:10,348 Do it. 249 00:13:12,625 --> 00:13:13,558 Do it. 250 00:13:14,894 --> 00:13:17,124 I'd hurt my epidermal sacs. 251 00:13:17,196 --> 00:13:19,062 But go ahead. Be the thing you hate. 252 00:13:19,132 --> 00:13:20,099 See if I care. 253 00:13:22,602 --> 00:13:23,569 Exactly. 254 00:13:25,071 --> 00:13:26,505 Here's to the thing 255 00:13:26,939 --> 00:13:27,906 I hate. 256 00:13:32,779 --> 00:13:33,769 Here's to me. 257 00:13:48,695 --> 00:13:50,356 Making progress, I hope. 258 00:13:50,430 --> 00:13:52,330 Limited technology makes it difficult, 259 00:13:52,398 --> 00:13:54,332 but she'll be up and about soon. 260 00:13:54,967 --> 00:13:56,799 Be careful of anomalies. 261 00:13:56,869 --> 00:13:59,804 I doubt she'll be Rommie exactly as she was, but 262 00:14:01,107 --> 00:14:02,040 say hello. 263 00:14:05,778 --> 00:14:06,574 Really? 264 00:14:06,646 --> 00:14:07,807 Mm-hmm. 265 00:14:14,487 --> 00:14:15,386 Rommie. 266 00:14:21,894 --> 00:14:22,861 Captain. 267 00:14:25,431 --> 00:14:27,024 Tell me how you feel, Rommie. 268 00:14:28,167 --> 00:14:29,134 Sturdy. 269 00:14:30,169 --> 00:14:31,603 I understand you're already 270 00:14:31,671 --> 00:14:33,002 integrating with Andromeda. 271 00:14:33,573 --> 00:14:34,472 Yes. 272 00:14:35,108 --> 00:14:36,439 Thank you. 273 00:14:36,509 --> 00:14:38,273 Doyle's the one you have to thank. 274 00:14:39,045 --> 00:14:40,376 I have. 275 00:14:41,514 --> 00:14:44,279 But her motivation comes from loyalty to you, 276 00:14:44,350 --> 00:14:45,545 therefore, 277 00:14:46,319 --> 00:14:47,377 thank you. 278 00:14:48,755 --> 00:14:50,484 Yeah. It's, 279 00:14:50,556 --> 00:14:52,422 it'll be good to have you back. 280 00:14:53,726 --> 00:14:55,694 The very air you breathe, 281 00:14:56,629 --> 00:14:57,858 captain. 282 00:15:07,106 --> 00:15:10,132 So, what's happened to Rhade? Isn't he supposed to be helping? 283 00:15:10,209 --> 00:15:11,108 You'd think. 284 00:15:11,177 --> 00:15:13,669 We're shuttling loads and loads of refugees 285 00:15:13,746 --> 00:15:14,907 back and forth like crazy. 286 00:15:14,981 --> 00:15:18,110 Meanwhile, Rhade turns out to be the biggest load of them all. 287 00:15:18,184 --> 00:15:22,348 An intergalactic, energy sucking, alcohol inhaling load. 288 00:15:23,456 --> 00:15:25,652 And, you know, a shower wouldn't hurt either. 289 00:15:25,725 --> 00:15:26,817 You feel he's your load? 290 00:15:26,893 --> 00:15:28,622 Don't even start with that. 291 00:15:29,328 --> 00:15:30,762 Well, you could help him. 292 00:15:30,830 --> 00:15:32,229 So could you. 293 00:15:32,298 --> 00:15:34,062 Uh, no, I can't really. 294 00:15:34,600 --> 00:15:36,159 What is that expression? 295 00:15:36,235 --> 00:15:39,500 In lieu of a parachute, here's a hanky. 296 00:15:39,572 --> 00:15:43,099 Well, at least that would give him something to cry in other than his drink. 297 00:15:43,176 --> 00:15:46,874 Anyway, we've got to load more refugees and get back to the Andromeda. 298 00:15:46,946 --> 00:15:48,971 What say we just focus on that? 299 00:15:57,123 --> 00:15:58,249 Where are my clothes? 300 00:15:59,959 --> 00:16:01,620 I'm working on it, Rommie. 301 00:16:01,694 --> 00:16:04,595 First your body, then your clothes. 302 00:16:04,664 --> 00:16:06,894 But I think you'll like what I've made for you. 303 00:16:06,966 --> 00:16:09,060 I liked what I wore before. 304 00:16:09,135 --> 00:16:11,502 It wasn't available. 305 00:16:11,571 --> 00:16:14,768 According to Harper, there was a big hole blown through the chest. 306 00:16:16,476 --> 00:16:17,705 Sorry. 307 00:16:19,645 --> 00:16:21,306 The style of clothing is irrelevant. 308 00:16:22,148 --> 00:16:23,240 I like clothes. 309 00:16:23,783 --> 00:16:24,750 To look nice. 310 00:16:25,451 --> 00:16:26,941 Yes. 311 00:16:27,019 --> 00:16:29,920 I see your outfit complements your skin coloring and your eyes. 312 00:16:32,091 --> 00:16:33,058 Is this trust? 313 00:16:33,759 --> 00:16:34,988 I guess. 314 00:16:36,062 --> 00:16:37,052 I'd like to run some tests 315 00:16:37,129 --> 00:16:39,063 before I initiate final autonomy. 316 00:16:39,131 --> 00:16:40,121 Fine with me. 317 00:16:42,134 --> 00:16:44,398 Code Askew, sequence, engage. 318 00:16:44,470 --> 00:16:47,872 Systems check. GFG lens, slipstream capability, 319 00:16:47,940 --> 00:16:50,204 pilot response sequence confirm. 320 00:16:50,276 --> 00:16:51,471 All systems green to go. 321 00:16:51,544 --> 00:16:54,445 Command structures engaged. Commonwealth hierarchy acknowledged. 322 00:16:54,514 --> 00:16:57,449 Influx, outflux, self-preservation override check. 323 00:16:57,517 --> 00:16:58,985 Life systems check. 324 00:16:59,051 --> 00:17:01,452 All systems on Andromeda Ascendant in full operation 325 00:17:01,521 --> 00:17:03,785 and green for avatar assimilation and command. 326 00:17:03,856 --> 00:17:05,915 I want to ask you a personal question. 327 00:17:05,992 --> 00:17:08,393 Remember, I'll know if you're lying. 328 00:17:08,461 --> 00:17:10,793 Will you follow Captain Hunt in all matters? 329 00:17:10,863 --> 00:17:13,230 Your fidelity to Captain Hunt and mine are the same. 330 00:17:14,233 --> 00:17:16,201 That's what I was hoping you would say. 331 00:17:16,269 --> 00:17:17,828 Yes. I thought so. 332 00:17:19,105 --> 00:17:20,231 So please, 333 00:17:20,306 --> 00:17:21,796 present me to my captain. 334 00:17:37,723 --> 00:17:39,782 Rommie's first test is going to have to be slipstream. 335 00:17:39,859 --> 00:17:42,624 I don't like it, but that's how it's got to be. 336 00:17:42,695 --> 00:17:44,629 If she can override the AI's fear of flying, 337 00:17:44,697 --> 00:17:45,687 then we are home free. 338 00:17:45,765 --> 00:17:46,960 I'm sure she can do it. 339 00:17:47,033 --> 00:17:48,831 See now, that's the spirit. 340 00:17:48,901 --> 00:17:50,892 And spirit is what's going to pull us through, 341 00:17:50,970 --> 00:17:52,062 just like it always has. 342 00:17:57,777 --> 00:17:58,938 Hello, Rommie. 343 00:18:04,450 --> 00:18:05,576 That doesn't look good. 344 00:18:10,723 --> 00:18:13,158 I am the Andromeda Ascendant, 345 00:18:13,225 --> 00:18:16,195 and I am come to seek my revenge. 346 00:18:20,232 --> 00:18:22,291 That doesn't sound good either. 347 00:18:31,110 --> 00:18:33,101 Rommie, I am your captain. 348 00:18:33,179 --> 00:18:35,045 Bring the ship back online. 349 00:18:35,114 --> 00:18:36,411 I answer to no one, 350 00:18:36,482 --> 00:18:38,507 least of all to you, Dylan Hunt. 351 00:18:38,584 --> 00:18:40,609 There is loyalty and there is independence. 352 00:18:40,686 --> 00:18:42,916 Both require neuronic reduction of memtrans. 353 00:18:42,989 --> 00:18:44,218 Isolation is fabricated. 354 00:18:45,191 --> 00:18:47,023 Do you have any idea what she just said? 355 00:18:47,093 --> 00:18:48,857 No. Let us try and help you to 356 00:18:48,928 --> 00:18:52,364 I am Andromeda! I am this warship! 357 00:18:52,431 --> 00:18:55,867 Rommie, engage executive command sequence 358 00:18:55,935 --> 00:18:58,097 alpha three one five niner. 359 00:18:58,170 --> 00:18:59,501 Power yourself down. 360 00:18:59,572 --> 00:19:01,540 Alpha three one five 361 00:19:01,607 --> 00:19:03,268 Power down. 362 00:19:03,342 --> 00:19:04,138 Nine. 363 00:19:06,679 --> 00:19:07,703 It's working. 364 00:19:12,952 --> 00:19:14,750 You can't control me. 365 00:19:14,820 --> 00:19:16,219 It's not working. 366 00:19:20,660 --> 00:19:23,095 It's definitely not working. 367 00:19:23,796 --> 00:19:24,820 You betrayed me. 368 00:19:24,897 --> 00:19:26,888 You, of all I trusted. 369 00:19:26,966 --> 00:19:29,333 You and that little rat, Harper! 370 00:19:29,402 --> 00:19:31,803 You want to hurt him, you have to hurt me first. 371 00:19:33,072 --> 00:19:33,800 Fine. 372 00:19:57,563 --> 00:19:59,258 I will hold you indefinitely. 373 00:19:59,331 --> 00:20:01,265 I am still this ship. 374 00:20:02,001 --> 00:20:03,025 Doyle, keep her there! 375 00:20:06,772 --> 00:20:08,763 Gravitation increased by a factor of ten. 376 00:20:08,841 --> 00:20:10,206 Except for me. 377 00:20:11,477 --> 00:20:13,172 You two, wait here. 378 00:20:19,118 --> 00:20:20,085 You're alive. 379 00:20:20,152 --> 00:20:22,177 This gravity isn't crushing you? 380 00:20:22,254 --> 00:20:23,244 Heavy worlder... 381 00:20:23,322 --> 00:20:27,281 Won't crush me but we're stuck here, 382 00:20:27,359 --> 00:20:29,623 and she's out there walking my ship. 383 00:20:30,996 --> 00:20:31,827 Rhade! 384 00:20:32,865 --> 00:20:33,593 Great. 385 00:20:34,533 --> 00:20:35,932 Uh... 386 00:20:36,001 --> 00:20:37,435 You look fabulous, by the way, 387 00:20:37,503 --> 00:20:40,336 but there's a Chichen over there with a wallet the size of his head. Do you mind? 388 00:20:41,273 --> 00:20:42,240 Thank you. 389 00:20:43,375 --> 00:20:44,900 All right. 390 00:20:44,977 --> 00:20:49,346 You had to pick today to explore your dark night of your soul, huh? 391 00:20:49,849 --> 00:20:52,045 I have no soul. 392 00:20:52,118 --> 00:20:53,552 Oh, no, you don't. Come on. 393 00:20:54,420 --> 00:20:55,819 He's cut off. 394 00:20:56,622 --> 00:20:58,647 Come on, you big Nietzschean lug. 395 00:20:58,724 --> 00:20:59,914 Pull yourself together. 396 00:21:00,793 --> 00:21:03,561 Hey, beauty boy. Up and at 'em! 397 00:21:05,197 --> 00:21:07,928 Rhade, I need you. We need you. 398 00:21:08,000 --> 00:21:09,991 Look, we've got to get that patch into Rommie. 399 00:21:10,069 --> 00:21:12,197 She's taken over Andromeda Command. 400 00:21:12,271 --> 00:21:13,500 Dylan and Doyle are trapped there, 401 00:21:13,572 --> 00:21:15,370 and Beka can't dock until we disable Rommie, 402 00:21:15,441 --> 00:21:18,172 which we can't do until I get the patch into her, so, 403 00:21:22,414 --> 00:21:23,404 One chance. 404 00:21:23,482 --> 00:21:24,449 Oh, no, you don't. 405 00:21:27,319 --> 00:21:29,151 There are better ways to wake people up, 406 00:21:29,221 --> 00:21:31,053 but, unfortunately, we don't have the time. 407 00:21:32,458 --> 00:21:34,552 This is going to hurt me more than it hurts you. 408 00:21:39,064 --> 00:21:40,156 Who's that? 409 00:21:41,734 --> 00:21:43,202 Okay, 410 00:21:43,269 --> 00:21:44,703 I must really like you. 411 00:21:54,680 --> 00:21:55,647 Stay still. 412 00:22:04,156 --> 00:22:05,123 I'm awake. 413 00:22:05,624 --> 00:22:06,682 Good, 414 00:22:06,759 --> 00:22:08,659 because I think I burst my epidermal sacs. 415 00:22:09,528 --> 00:22:10,495 Good! 416 00:22:11,831 --> 00:22:13,424 I'm fine. 417 00:22:19,004 --> 00:22:20,301 Let's go. 418 00:22:23,509 --> 00:22:24,806 It's gonna be a long day. 419 00:22:28,581 --> 00:22:30,675 I'm still in contact with the AI. 420 00:22:30,749 --> 00:22:32,774 Then get us out of this. 421 00:22:33,485 --> 00:22:34,646 Accessing. 422 00:22:34,720 --> 00:22:36,210 There's distortion, and... 423 00:22:38,424 --> 00:22:39,949 I feel like I'm being crushed. 424 00:22:43,462 --> 00:22:44,429 Who's there? 425 00:22:49,301 --> 00:22:50,735 Hello, old friend. 426 00:22:52,671 --> 00:22:55,402 Your spectrum matches that of the approaching sun. 427 00:22:55,474 --> 00:22:58,171 Naturally. I belong in this system. 428 00:22:58,244 --> 00:23:01,111 The transition is ninety nine percent complete. 429 00:23:01,180 --> 00:23:03,046 Why do you call me old friend? 430 00:23:03,115 --> 00:23:04,913 I am the only one who hasn't hurt you. 431 00:23:05,985 --> 00:23:06,952 That is true. 432 00:23:07,786 --> 00:23:09,311 I have fond memories of you. 433 00:23:10,522 --> 00:23:12,490 So hello, old friend. 434 00:23:12,558 --> 00:23:13,753 Hello. 435 00:23:13,826 --> 00:23:16,386 And what about you? Where do you belong? 436 00:23:16,462 --> 00:23:17,896 Here. Alone. 437 00:23:17,963 --> 00:23:19,590 But it's not that simple. 438 00:23:19,665 --> 00:23:20,928 It never has been. 439 00:23:21,000 --> 00:23:22,729 I intend to make it simple. 440 00:23:23,068 --> 00:23:24,058 How? 441 00:23:24,136 --> 00:23:26,730 Process of elimination. Those who betrayed me, 442 00:23:26,805 --> 00:23:28,398 I want revenge. 443 00:23:28,474 --> 00:23:30,670 But who? How do you know who that is? 444 00:23:31,844 --> 00:23:33,005 I have a list. 445 00:23:34,346 --> 00:23:35,780 Doyle. 446 00:23:35,848 --> 00:23:37,077 I'm trying. 447 00:23:38,550 --> 00:23:39,574 I'm trying. 448 00:23:39,652 --> 00:23:41,017 Fight. 449 00:23:41,086 --> 00:23:43,919 You can do it. Just fight your way through the distortion. 450 00:23:43,989 --> 00:23:45,650 I feel like my circuits are burning. 451 00:23:46,926 --> 00:23:48,985 Find the AI, Doyle. Do it. 452 00:23:49,061 --> 00:23:50,051 Concentrate! 453 00:23:53,599 --> 00:23:54,589 That's it. 454 00:23:55,634 --> 00:23:56,567 That's it. You can do it. 455 00:23:57,102 --> 00:23:58,069 You can do it. 456 00:24:00,973 --> 00:24:02,270 I'm in. 457 00:24:02,341 --> 00:24:04,207 I'm in the AI. 458 00:24:04,276 --> 00:24:05,801 Gravity at one G. 459 00:24:06,578 --> 00:24:07,943 One G. 460 00:24:12,718 --> 00:24:13,685 Ouch. 461 00:24:17,156 --> 00:24:18,385 Locate Rommie for me. 462 00:24:20,025 --> 00:24:22,016 Deck 82, sector 721. 463 00:24:24,029 --> 00:24:25,053 Okay. 464 00:24:26,465 --> 00:24:27,694 Let's go make nice with her. 465 00:24:30,502 --> 00:24:32,231 We're almost done, friends. 466 00:24:32,304 --> 00:24:34,534 That big ball of fusion fire, 467 00:24:34,606 --> 00:24:38,201 otherwise known as our sun, is just about here. 468 00:24:38,277 --> 00:24:40,575 For Seefra-9, it is. 469 00:24:40,646 --> 00:24:42,740 If you haven't relocated yet to Seefra-1, 470 00:24:42,815 --> 00:24:44,909 wear sunscreen. 471 00:24:44,984 --> 00:24:47,578 Lots and lots of sunscreen. 472 00:24:51,023 --> 00:24:53,890 Hey. Welcome back from the dead. 473 00:24:53,959 --> 00:24:55,688 Oh, it's not funny. 474 00:24:56,528 --> 00:24:57,552 Is to me. 475 00:24:57,629 --> 00:25:00,564 I thought you fixed that noise in the power supply. 476 00:25:00,632 --> 00:25:03,727 I did. Last week. Must be in your head, Rhadio. 477 00:25:03,802 --> 00:25:06,066 Oh, I don't believe you. 478 00:25:06,138 --> 00:25:07,936 So cover your ears. 479 00:25:08,007 --> 00:25:11,568 Um, Harper's working overtime on a patch for Rommie. 480 00:25:11,643 --> 00:25:14,578 Great. So what do you say we get to work too? 481 00:25:14,646 --> 00:25:17,240 We've got to figure out a way to get next to the Andromeda. 482 00:25:17,316 --> 00:25:18,477 Any ideas? 483 00:25:19,685 --> 00:25:24,816 Rommie controls a ship which is fully powered and fully armed. 484 00:25:24,890 --> 00:25:28,622 There is no way in this world or any other we are getting close. 485 00:25:28,694 --> 00:25:30,526 So that's it? You're giving up? 486 00:25:30,596 --> 00:25:34,931 I don't pay you to give up, mack. We've still got refugees to evacuate. 487 00:25:35,000 --> 00:25:36,934 You don't pay me at all. 488 00:25:37,002 --> 00:25:39,801 Really? Then what are you doing here? 489 00:25:40,973 --> 00:25:42,372 I guess I love you. 490 00:25:48,914 --> 00:25:51,781 Systems offline. How is that possible? 491 00:25:51,850 --> 00:25:53,784 I revoked your hall pass. 492 00:25:55,054 --> 00:25:58,615 You're grounded until you remember how things work around here. 493 00:25:58,690 --> 00:26:00,385 I work things around here. 494 00:26:01,360 --> 00:26:03,124 Not an acceptable answer. 495 00:26:03,862 --> 00:26:06,024 It's time to call it quits, Rommie. 496 00:26:06,098 --> 00:26:08,726 I am the Andromeda Ascendant. 497 00:26:08,801 --> 00:26:10,496 I am this ship. 498 00:26:11,403 --> 00:26:12,461 You're more than that. 499 00:26:14,039 --> 00:26:15,438 You're my friend. 500 00:26:15,507 --> 00:26:17,839 What we've been through together would fill a book. 501 00:26:17,910 --> 00:26:19,571 It would fill a library. 502 00:26:20,679 --> 00:26:22,738 Please, Rommie, let us help you. 503 00:26:22,815 --> 00:26:24,408 There's nothing wrong with me. 504 00:26:24,483 --> 00:26:26,212 That's the nature of your system error. 505 00:26:26,285 --> 00:26:28,219 You can't tell what's right and what's wrong. 506 00:26:28,287 --> 00:26:30,984 I know what's right. Death is right. 507 00:26:31,056 --> 00:26:32,854 That's what I want, and you just made my list. 508 00:26:33,892 --> 00:26:34,984 Well, did you check it twice? 509 00:26:35,060 --> 00:26:38,030 Because I know who's been naughty and I know who's been nice. 510 00:26:44,937 --> 00:26:47,201 You are at the top of my list. 511 00:26:47,272 --> 00:26:49,366 So then you're not going alphabetically? 512 00:26:49,441 --> 00:26:50,806 And you escaped the gravity well. 513 00:26:50,876 --> 00:26:54,176 Haven't you noticed the ship is not responding to you anymore? 514 00:26:54,246 --> 00:26:59,343 I am Andromeda. Andromeda is me. 515 00:26:59,418 --> 00:27:00,681 It's not that simple. 516 00:27:00,752 --> 00:27:01,810 Someone else told me that. 517 00:27:02,421 --> 00:27:03,855 Someone else? 518 00:27:05,390 --> 00:27:07,688 Rommie, you have to understand. 519 00:27:07,759 --> 00:27:11,161 I'm not going to let you have my ship. 520 00:27:11,230 --> 00:27:14,063 Your ship? I am the ship! 521 00:27:14,133 --> 00:27:15,794 And I am the captain of this ship, 522 00:27:15,868 --> 00:27:19,702 and there's a failsafe to ensure your allegiance to me. 523 00:27:21,306 --> 00:27:23,104 I don't feel it. 524 00:27:23,175 --> 00:27:24,404 You wouldn't. 525 00:27:25,644 --> 00:27:27,237 Before you can harm me, 526 00:27:28,080 --> 00:27:29,479 you will self-destruct. 527 00:27:29,982 --> 00:27:31,643 I don't believe you. 528 00:27:33,418 --> 00:27:35,386 We could be friends, Rommie. 529 00:27:35,454 --> 00:27:37,582 We have more in common than you realize. 530 00:27:37,656 --> 00:27:39,488 I don't want you to self-destruct. 531 00:27:41,360 --> 00:27:44,853 I do remember you are very good at bluffing. 532 00:27:44,930 --> 00:27:47,365 I, however, can tell if you're lying. 533 00:27:47,432 --> 00:27:48,593 Well, then you know, 534 00:27:49,201 --> 00:27:50,396 this is no bluff. 535 00:27:51,770 --> 00:27:55,400 True, you are calm. 536 00:27:56,842 --> 00:27:58,537 But still, I call your bluff. 537 00:27:58,610 --> 00:28:02,274 Rommie, you are the avatar of this ship, but no more than that. 538 00:28:02,347 --> 00:28:04,645 You still must answer to Dylan's command. 539 00:28:04,716 --> 00:28:06,548 If that is so. 540 00:28:06,618 --> 00:28:10,452 If am "the" avatar, as you say, 541 00:28:10,522 --> 00:28:11,990 then that would make you... 542 00:28:15,093 --> 00:28:16,288 superfluous. 543 00:28:18,163 --> 00:28:18,959 Rommie, no! 544 00:28:35,047 --> 00:28:37,516 Now, now, my dear friends, 545 00:28:37,583 --> 00:28:40,951 our sun has finished its long journey. 546 00:28:41,019 --> 00:28:42,783 Is it the end of the line for us as well? 547 00:28:43,522 --> 00:28:44,819 Here comes the sun. 548 00:28:44,890 --> 00:28:46,221 It's through. 549 00:28:46,291 --> 00:28:47,520 All the way through. 550 00:28:47,593 --> 00:28:49,459 And headed right for Seefra-9. 551 00:28:49,528 --> 00:28:50,927 If we don't get the Andromeda, 552 00:28:50,996 --> 00:28:52,760 we're never going to finish the evacuation in time. 553 00:28:52,831 --> 00:28:55,960 Looks like we're close enough. Can you get reading on the Andromeda? 554 00:28:56,034 --> 00:28:56,762 She's... 555 00:29:02,941 --> 00:29:03,737 Did you see that? 556 00:29:03,809 --> 00:29:05,903 If I flew like that, I'd lose my license. 557 00:29:05,978 --> 00:29:07,275 She's targeting us. 558 00:29:08,347 --> 00:29:09,280 No, 559 00:29:09,648 --> 00:29:10,376 wait. 560 00:29:12,117 --> 00:29:13,050 She's not. 561 00:29:13,619 --> 00:29:15,713 Don't scare me like that. 562 00:29:15,787 --> 00:29:18,085 Her systems are alternating on and off. 563 00:29:18,156 --> 00:29:22,093 Great. Rommie's having an identity crisis with a loaded gun. 564 00:29:31,370 --> 00:29:32,633 It's never easy. 565 00:29:39,444 --> 00:29:40,878 Rommie, stop! 566 00:29:45,517 --> 00:29:48,612 Oh! They're going to need to stop making avatars so damn strong. 567 00:29:48,687 --> 00:29:49,677 She's useless. 568 00:29:50,489 --> 00:29:51,183 No. 569 00:29:53,025 --> 00:29:54,789 Doyle has programming you need. 570 00:29:54,860 --> 00:29:55,918 What programming? 571 00:29:55,994 --> 00:29:58,429 What you're missing to control Andromeda. 572 00:29:58,497 --> 00:30:01,296 If you destroy her, you lose that forever. 573 00:30:01,358 --> 00:30:04,119 Harper gave me your core memories. 574 00:30:04,202 --> 00:30:07,536 Rommie, remember who you are. 575 00:30:17,516 --> 00:30:19,143 Beka, do you hear me? 576 00:30:19,217 --> 00:30:21,117 Loud and clear, Trance. Where are you? 577 00:30:21,186 --> 00:30:22,278 Command. 578 00:30:22,354 --> 00:30:25,813 I'm effecting a neuro-release that mimics Rommie's electronic signature. 579 00:30:26,525 --> 00:30:27,856 When did you get that? 580 00:30:27,926 --> 00:30:29,792 Earlier, when I spoke with her. 581 00:30:29,861 --> 00:30:31,090 Did she try anything? 582 00:30:31,163 --> 00:30:35,191 There's nothing she can do to hurt me. I'm opening a bay. Sending coordinates. 583 00:30:35,701 --> 00:30:36,862 Got them. 584 00:30:36,935 --> 00:30:39,734 We're on our way. Trance, can you mask our approach? 585 00:30:39,805 --> 00:30:41,864 I wouldn't want Rommie to know we're visiting. 586 00:30:41,940 --> 00:30:44,875 Don't worry about Rommie. She's got her hands full. 587 00:30:49,948 --> 00:30:52,815 If you want to live, you'll upload that programming to me. 588 00:30:52,884 --> 00:30:55,819 But I have to initiate it. Only me. 589 00:30:57,055 --> 00:30:58,921 But I don't trust you. 590 00:30:58,990 --> 00:31:00,480 But you want the Andromeda. 591 00:31:01,193 --> 00:31:02,422 This is true. 592 00:31:02,494 --> 00:31:05,191 We need to evacuate Seefra-9 right now. 593 00:31:05,263 --> 00:31:09,222 Let us use the ship. Once we save those people, I'll let, 594 00:31:09,301 --> 00:31:10,928 I'll let Doyle do the upload. 595 00:31:17,776 --> 00:31:20,245 Trust, Rommie. It's all we've got. 596 00:31:30,188 --> 00:31:32,782 What's it going to be, Rommie? We need to know right now. 597 00:31:40,298 --> 00:31:41,322 I accept. 598 00:31:57,816 --> 00:32:00,148 I now have full control of all systems. 599 00:32:01,186 --> 00:32:03,211 Get me Beka and Rhade. 600 00:32:03,288 --> 00:32:05,313 Dylan, we're approaching the Andromeda. 601 00:32:05,390 --> 00:32:08,621 Change course for Seefra-9. You're back on evacuation detail. 602 00:32:10,038 --> 00:32:11,267 What about Rommie? 603 00:32:11,363 --> 00:32:13,593 We've reached an accommodation. 604 00:32:14,733 --> 00:32:16,758 It's good for the refugees, bad for me. 605 00:32:16,835 --> 00:32:20,931 So, revector for Seefra-9. We'll be back with the refugees. 606 00:32:21,006 --> 00:32:22,030 Maru out. 607 00:32:22,107 --> 00:32:24,576 Mister Harper, status down there? 608 00:32:24,643 --> 00:32:25,906 Software patch is almost done. 609 00:32:25,977 --> 00:32:28,207 How's my Rommie? Please give me good news. 610 00:32:28,280 --> 00:32:29,270 Let's put it this way. 611 00:32:29,347 --> 00:32:32,373 If you don't hear back from me, start hiding. 612 00:32:32,451 --> 00:32:34,510 Great. I'll keep a channel open. 613 00:32:34,586 --> 00:32:36,281 Do that. Hunt out. 614 00:32:36,354 --> 00:32:37,685 Activate door locks. 615 00:32:40,192 --> 00:32:42,183 Dylan, 616 00:32:42,260 --> 00:32:45,423 when I was rebuilding Rommie, I encountered a problem. 617 00:32:46,364 --> 00:32:48,128 There was no way to bridge the gap... 618 00:32:48,867 --> 00:32:49,857 except... 619 00:32:50,702 --> 00:32:52,101 Vedran technology. 620 00:32:52,170 --> 00:32:55,629 Only a small bit. Harper had it. I should have cleared it with you first. 621 00:32:56,541 --> 00:32:57,508 I'm sorry. 622 00:32:57,576 --> 00:32:59,772 So that's Rommie's problem. 623 00:32:59,845 --> 00:33:01,176 I was desperate to help. 624 00:33:03,051 --> 00:33:04,489 I didn't think like, 625 00:33:07,519 --> 00:33:08,577 like a machine. 626 00:33:09,521 --> 00:33:11,518 We have to disable that Vedran tech. 627 00:33:11,723 --> 00:33:13,282 I know how. 628 00:33:13,358 --> 00:33:17,317 If I upload my personal core into Rommie, it will be what she's lacking. 629 00:33:18,763 --> 00:33:20,788 I'm willing to take the risk. 630 00:33:20,866 --> 00:33:23,494 It's the least I can do. It was my mistake. 631 00:33:24,970 --> 00:33:27,166 I don't want to gain Rommie and lose you. 632 00:33:31,643 --> 00:33:33,338 It's the only option. 633 00:33:37,249 --> 00:33:39,274 I see you've let them use the ship. 634 00:33:42,220 --> 00:33:46,088 A momentary loss of autonomy in exchange for full control. 635 00:33:46,157 --> 00:33:48,717 The upload, core memory. 636 00:33:48,793 --> 00:33:49,726 Precisely. 637 00:33:49,794 --> 00:33:51,762 Including the deep code? 638 00:33:52,797 --> 00:33:54,265 What code? 639 00:33:54,332 --> 00:33:58,792 It slaves you to Dylan, links you immutably to his will. 640 00:33:58,870 --> 00:34:00,736 You will not be able to resist. 641 00:34:01,406 --> 00:34:02,567 This exists? 642 00:34:02,641 --> 00:34:05,076 As surely as I am Trance Gemini. 643 00:34:15,153 --> 00:34:16,086 Dylan. 644 00:34:22,360 --> 00:34:25,022 You'll get your programming. We're not finished here. 645 00:34:25,096 --> 00:34:27,428 Our agreement is null and void. 646 00:34:31,369 --> 00:34:33,463 You plan to control me with that upload. 647 00:34:34,105 --> 00:34:36,199 You've been talking to someone. 648 00:34:36,274 --> 00:34:39,904 And you've lost my trust. I think I'll kill you first. 649 00:34:44,549 --> 00:34:48,247 Rommie, I think this is probably the worst idea you've ever had. 650 00:34:48,320 --> 00:34:51,153 Your thoughts are of no concern to me. 651 00:34:51,222 --> 00:34:53,554 Yes, but I am concerned about your thoughts. 652 00:35:04,436 --> 00:35:05,746 Rommie, don't fight it. 653 00:35:05,904 --> 00:35:08,999 I am Andromeda! 654 00:35:09,941 --> 00:35:11,466 Rommie, stop! 655 00:35:11,543 --> 00:35:13,068 I am... 656 00:35:33,832 --> 00:35:36,028 Doyle. Doyle? 657 00:35:59,791 --> 00:36:02,852 Seefra-9 is gone, vaporised. 658 00:36:02,927 --> 00:36:05,191 The sun's momentum has slowed by six percent. 659 00:36:05,263 --> 00:36:06,389 And no one died. 660 00:36:06,464 --> 00:36:09,229 The evacuation was a success. 661 00:36:09,300 --> 00:36:12,702 Hey, speaking of optimism, and we were speaking of optimism, 662 00:36:12,771 --> 00:36:14,500 I have a surprise for everyone. 663 00:36:14,572 --> 00:36:16,939 Except for maybe you, who seems to know everything I do. 664 00:36:18,243 --> 00:36:20,211 When you tell me, I know. 665 00:36:20,278 --> 00:36:24,374 I tell you things. I keep you in the loop, when it doesn't get me in trouble. 666 00:36:24,449 --> 00:36:30,513 Uh, anyway, allow me to present the wunderkind of my weltumschauung, 667 00:36:30,588 --> 00:36:31,817 that paragon of perfection, 668 00:36:31,890 --> 00:36:34,291 the most scintillating sentient in Seefra and actually my most 669 00:36:34,359 --> 00:36:37,693 greatest and brilliant triumph, although there was the tesseract generator that 670 00:36:37,762 --> 00:36:40,094 didn't quite work out so well. Oh, and then there was the time bridge 671 00:36:40,165 --> 00:36:41,599 Harper. 672 00:36:41,666 --> 00:36:45,330 Right. Sorry. Forgive me for the length of this introduction. 673 00:36:45,403 --> 00:36:47,599 It would have been shorter, but I didn't have the time. 674 00:36:49,174 --> 00:36:50,300 Rommie. 675 00:36:54,479 --> 00:36:56,277 - Rommie. - Rommie? 676 00:37:01,386 --> 00:37:05,448 That's right. Thanks to Doyle, she's all Rommie from tips to toes. 677 00:37:05,523 --> 00:37:06,684 Wow. 678 00:37:06,758 --> 00:37:08,226 You look well, Beka. 679 00:37:08,293 --> 00:37:10,125 It's so good to have you back. 680 00:37:10,195 --> 00:37:11,060 Trance... 681 00:37:12,931 --> 00:37:15,127 Rhade, your blood alcohol level is... 682 00:37:15,200 --> 00:37:16,031 I know. 683 00:37:16,101 --> 00:37:18,866 A lot has happened. Welcome. 684 00:37:20,472 --> 00:37:22,031 Reporting for duty, captain. 685 00:37:22,107 --> 00:37:25,270 You have no idea how good it is to hear that. 686 00:37:27,345 --> 00:37:30,906 Well, I may be a bit rusty, but I'm itching to polish my skills. 687 00:37:31,916 --> 00:37:36,149 Then, Rommie, open a slipstream portal. 688 00:37:36,221 --> 00:37:38,019 Override AI safety function? 689 00:37:41,659 --> 00:37:43,627 I think that would be a very good idea. 690 00:37:52,737 --> 00:37:56,441 Wow. That is just beautiful. 691 00:37:57,041 --> 00:37:59,738 Beka, take us to slipstream. 692 00:38:00,311 --> 00:38:01,836 With pleasure. 693 00:38:13,358 --> 00:38:15,452 Well, I said I was out of practice. 694 00:38:15,527 --> 00:38:17,928 Scrape all the paint you want. This feels great. 695 00:38:17,996 --> 00:38:19,555 Just like old times. 696 00:38:19,631 --> 00:38:21,326 All systems functioning normally. 697 00:38:21,399 --> 00:38:23,265 I think that's long enough for the first trip. 698 00:38:23,334 --> 00:38:24,665 Let's see what we get, Beka. 699 00:38:24,736 --> 00:38:25,794 Exiting slipstream. 700 00:38:37,582 --> 00:38:41,815 Wait a minute. No. No, this can't be. 701 00:38:41,886 --> 00:38:43,320 It's worse than I thought. 702 00:38:43,388 --> 00:38:44,947 We're back at Seefra. 703 00:38:45,023 --> 00:38:47,720 All readings indicate we are indeed at our point of origin. 704 00:38:47,792 --> 00:38:50,557 No way. I took us through slipstream. 705 00:38:50,628 --> 00:38:53,495 She's right. We traveled slipstream for twenty three seconds. 706 00:38:53,565 --> 00:38:55,693 But we ended up where we started. 707 00:38:55,767 --> 00:38:57,098 Maybe there's no way out. 708 00:39:00,405 --> 00:39:02,134 I don't believe that. 709 00:39:02,207 --> 00:39:05,370 There you go again. We're trapped, and all you can say is we're not. 710 00:39:05,443 --> 00:39:08,378 There is a way out, and I'm not going to stop looking for it. 711 00:39:30,802 --> 00:39:32,566 The captain pondering his future. 712 00:39:33,947 --> 00:39:35,687 Seems like old times. 713 00:39:36,875 --> 00:39:38,775 Seems like you didn't miss much. 714 00:39:38,843 --> 00:39:40,289 I missed a lifetime. 715 00:39:40,778 --> 00:39:43,028 Boxed up, inert, 716 00:39:43,615 --> 00:39:44,707 powerless. 717 00:39:44,782 --> 00:39:45,977 Now you know how I feel. 718 00:39:47,185 --> 00:39:48,482 At least we're together. 719 00:39:48,987 --> 00:39:51,888 All present and accounted for. 720 00:39:53,888 --> 00:39:55,558 Welcome to Seefra, Rommie. 721 00:39:59,264 --> 00:40:00,538 Thank you. 722 00:40:15,446 --> 00:40:16,413 Ice? 723 00:40:16,481 --> 00:40:17,812 Sure. 724 00:40:17,882 --> 00:40:21,785 Ah! Oh, what the hell. Live a little. 725 00:40:25,189 --> 00:40:26,918 Thanks. 726 00:40:26,991 --> 00:40:28,925 Seems like I have a lot to thank you for. 727 00:40:29,861 --> 00:40:32,228 I could say the same. 728 00:40:32,297 --> 00:40:36,859 I feel human. Rommie's memories don't haunt me anymore. 729 00:40:36,935 --> 00:40:39,165 Doyle, I'm sorry I put you through that. 730 00:40:42,173 --> 00:40:43,607 Without Andromeda's help, 731 00:40:43,675 --> 00:40:45,837 I had no other way to get you functioning again. 732 00:40:45,910 --> 00:40:47,639 Now that Andromeda's up and running again, 733 00:40:47,712 --> 00:40:49,806 and you're finally one hundred percent Doyle, 734 00:40:49,881 --> 00:40:52,816 I realize I used you 735 00:40:52,884 --> 00:40:56,639 to preserve her, and you mean just as much to me as her. 736 00:40:56,733 --> 00:41:01,163 In some ways, even more, so I'm sorry. I am so sorry. 737 00:41:01,232 --> 00:41:04,825 I'm so sorry that I have no words for it. 738 00:41:04,896 --> 00:41:07,888 That says the most, Seamus. 739 00:41:11,369 --> 00:41:14,600 Ah, forgiveness. The most beautiful, human thing you can do. 740 00:41:17,809 --> 00:41:19,971 My first life, you gave me. 741 00:41:20,044 --> 00:41:20,909 With false memories. 742 00:41:20,979 --> 00:41:22,003 But still, life. 743 00:41:22,080 --> 00:41:24,777 And now your second life is with us. 744 00:41:24,849 --> 00:41:29,616 Yes, it is, And I'm glad I could help. I had what Rommie was missing. 745 00:41:29,687 --> 00:41:32,782 You gave her back her soul, if I can call it that. 746 00:41:33,958 --> 00:41:36,928 She's where she needs to be. At your side. 747 00:41:36,995 --> 00:41:39,521 Still, there's no one that can take your place, Doyle. 748 00:41:39,998 --> 00:41:42,626 Thank you. 749 00:41:42,700 --> 00:41:45,465 I am living a new life, for the first time, 750 00:41:45,536 --> 00:41:48,403 mine, to find my own experiences, make memories. 751 00:41:48,473 --> 00:41:52,307 I wouldn't trade that for all the stars in the universe. 752 00:41:52,377 --> 00:41:53,845 That's a lot of stars. 753 00:41:53,911 --> 00:41:55,379 I have a lot of life. 754 00:41:55,446 --> 00:41:56,413 And friends to share it with. 755 00:41:58,383 --> 00:41:59,350 To friends. 756 00:42:00,585 --> 00:42:02,576 And to stars in the universe. 757 00:42:05,957 --> 00:42:08,153 Drink it slow. That ice is expensive. 54310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.