All language subtitles for Andromeda S05E16 - Saving Light from a Black Sun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,069 This is Virgil Vox on the box, 2 00:00:12,145 --> 00:00:14,512 soothing your Seefran souls as we wait... 3 00:00:14,581 --> 00:00:16,276 wait... wait... 4 00:00:16,350 --> 00:00:19,285 for the demi-century Festival of the Darkening, 5 00:00:19,353 --> 00:00:21,344 when Methus-2 goes out. 6 00:00:21,421 --> 00:00:22,718 For how long? 7 00:00:22,789 --> 00:00:24,086 The usual hour? 8 00:00:24,157 --> 00:00:27,058 Long enough for me to get a look inside, I hope. 9 00:00:27,127 --> 00:00:31,724 Or this time, as we all fear, will it stay dark forever? 10 00:00:31,798 --> 00:00:33,732 Not if I can figure out what makes it blink. 11 00:00:44,211 --> 00:00:46,145 You there, boss? You still in range? 12 00:00:46,213 --> 00:00:47,476 Not for long, Mr. Harper. 13 00:00:47,548 --> 00:00:49,846 The second that sun goes dark, we are going in. 14 00:00:49,917 --> 00:00:50,884 I'm back. 15 00:00:50,951 --> 00:00:53,113 I'll make it fast. Here she is, and she's got it. 16 00:00:53,186 --> 00:00:55,120 Plucked straight from the altar to our altar. 17 00:00:55,188 --> 00:00:57,418 You're referring to the carbon block, I hope? 18 00:00:57,491 --> 00:00:59,789 Yeah, and this had better be good. 19 00:00:59,860 --> 00:01:01,658 The minute those paranoid zealots find out 20 00:01:01,728 --> 00:01:03,753 that their ceremonial rock is missing... 21 00:01:03,830 --> 00:01:05,594 It's worth it. It's worth it. 22 00:01:05,666 --> 00:01:08,499 You ever hear of an old thief named Horace Fry? 23 00:01:08,569 --> 00:01:10,003 Yeah. 24 00:01:10,070 --> 00:01:11,731 Lifted terma diamondoids. 25 00:01:11,805 --> 00:01:13,330 Did 20 years in Stir, 26 00:01:13,407 --> 00:01:15,899 ended up on some backwater drift, tending to his tropical fish. 27 00:01:15,976 --> 00:01:19,344 Mm-hmm, but what happened to the diamondoids? 28 00:01:19,413 --> 00:01:20,778 Hmm, nobody knows for sure. 29 00:01:20,847 --> 00:01:23,873 He ditched them in the Chayson Drift just before he got caught. 30 00:01:23,951 --> 00:01:27,182 Bits of them scattered over a hundred light years, probably. 31 00:01:27,254 --> 00:01:27,982 Horace knew. 32 00:01:28,956 --> 00:01:30,856 Federales never found the swag. 33 00:01:30,924 --> 00:01:33,393 Even put the eels to old Mrs. Fry. Tough lady. 34 00:01:33,460 --> 00:01:35,485 She kept her lips sealed to the last convulsion. 35 00:01:38,732 --> 00:01:40,632 Fry left the swag in orbit, 36 00:01:40,701 --> 00:01:42,760 before he busted out to the drift. 37 00:01:42,836 --> 00:01:44,497 Twenty five year decay rate... 38 00:01:44,571 --> 00:01:46,539 terma was waiting for him when he got out. 39 00:01:46,607 --> 00:01:50,134 Smart... but he knew the law would be looking for that. 40 00:01:50,210 --> 00:01:52,178 So, he hid the goods in plain sight. 41 00:01:54,181 --> 00:01:56,309 He sewed the diamondoids into his fish. 42 00:01:56,383 --> 00:01:57,680 Precisely. 43 00:01:57,751 --> 00:02:01,016 Finger marlins. They live 40 years. Much better decay rate. 44 00:02:01,088 --> 00:02:03,580 Harper, you said this would be fast. 45 00:02:03,657 --> 00:02:05,318 I'm going as fast as I can. 46 00:02:05,392 --> 00:02:07,053 I'm making sure we're all on the same page, boss. 47 00:02:07,127 --> 00:02:08,185 You figure it out yet? 48 00:02:09,663 --> 00:02:12,928 It's... black. It's solid. It's carbon. 49 00:02:13,000 --> 00:02:14,365 It's a filing cabinet. 50 00:02:15,168 --> 00:02:17,034 Yes. I can see that. 51 00:02:17,104 --> 00:02:18,503 All right. 52 00:02:18,572 --> 00:02:21,337 We've got an artificial star with a terminal case of the blinks, right? 53 00:02:21,408 --> 00:02:25,174 Beka, Harper thinks the block contains information about Methus-2. 54 00:02:25,245 --> 00:02:27,111 Yeah, but the Vedrans never left any information 55 00:02:27,180 --> 00:02:28,614 about the system in the archives. I checked. 56 00:02:28,682 --> 00:02:32,016 Ah, but did you check a dusty old paperweight? 57 00:02:32,085 --> 00:02:34,144 Made of ultragrade carbon nanofibers? 58 00:02:34,221 --> 00:02:37,316 Beka, behold the Vedran finger marlin. 59 00:02:38,458 --> 00:02:40,051 Go fish. 60 00:02:40,127 --> 00:02:44,257 The Vedrans bound bits of information to carbon atoms inside this block. 61 00:02:44,331 --> 00:02:47,790 I figured out how to break those bonds and access the diagrams... 62 00:02:47,868 --> 00:02:50,166 structural design information for the entire system! 63 00:02:52,506 --> 00:02:55,032 I see. You're going to apply heat. 64 00:02:55,108 --> 00:02:56,633 Ain't no flies on you, Beka. 65 00:02:56,710 --> 00:02:58,508 Boss, do I have your permission 66 00:02:58,578 --> 00:03:01,639 to begin potentially damaging extraction of said information? 67 00:03:01,715 --> 00:03:05,379 It's either now or 50 years from now when Methus-2 blinks off again. 68 00:03:05,452 --> 00:03:08,444 That's assuming you're finished with your story. 69 00:03:09,790 --> 00:03:11,053 I thought you'd say that. 70 00:03:17,764 --> 00:03:20,995 Light your lanterns, gentle folk. 71 00:03:21,068 --> 00:03:24,368 Methus-2's horn of darkness approaches... 72 00:03:24,438 --> 00:03:25,564 After a 50-- 73 00:03:45,692 --> 00:03:47,091 That's a good look for you. 74 00:03:49,863 --> 00:03:51,092 Uh... 75 00:03:59,439 --> 00:04:01,999 God bless you, Horace Fry. 76 00:04:02,075 --> 00:04:03,736 Huh? Who's laughing now? 77 00:04:04,778 --> 00:04:06,803 You've got a little, uh... 78 00:04:07,948 --> 00:04:09,006 Never mind. 79 00:04:12,219 --> 00:04:14,654 I'm going to take that explosion as good news, because we're going in. 80 00:04:15,522 --> 00:04:17,820 Rhade, Trance, ready slipfighter. 81 00:05:39,339 --> 00:05:40,636 We're clear. 82 00:05:40,707 --> 00:05:42,038 Be careful, Rhade. 83 00:05:42,876 --> 00:05:45,004 What fun would that be? 84 00:05:53,453 --> 00:05:56,423 Okay, let's go where the sun doesn't shine. 85 00:06:00,360 --> 00:06:03,386 The universe is a dangerous place, 86 00:06:03,463 --> 00:06:08,128 but in our future, my crew and I fight to make it safe. 87 00:06:08,201 --> 00:06:11,660 I am Dylan Hunt, captain of the Andromeda Ascendant, 88 00:06:11,738 --> 00:06:14,139 and these are our adventures. 89 00:06:54,347 --> 00:06:56,679 The festival of the darkening. 90 00:06:56,750 --> 00:06:59,845 Believers and non-believers, behold. 91 00:06:59,920 --> 00:07:03,356 Dylan, Rhade, and Trance went to Methus-2 without seeing this? 92 00:07:03,423 --> 00:07:06,358 Aw, geez, do I have to explain everything every time we do something? 93 00:07:08,795 --> 00:07:10,524 All right. 94 00:07:10,597 --> 00:07:13,123 By the time they hauled this thing out for the local fear festival, 95 00:07:13,199 --> 00:07:16,931 Dylan had already known for weeks about this once every 50 year blackout, 96 00:07:17,003 --> 00:07:19,495 and that he'd only have an hour from the second it got dark 97 00:07:19,572 --> 00:07:22,337 to get inside and look around, so he went, on pure instinct. 98 00:07:22,409 --> 00:07:23,433 Pure guts. 99 00:07:23,510 --> 00:07:25,000 That's Dylan. 100 00:07:25,078 --> 00:07:26,375 Yeah, however, pure brilliance 101 00:07:26,446 --> 00:07:28,471 led me to deduce that there's more to this carbon block 102 00:07:28,548 --> 00:07:30,107 than meets the eye. 103 00:07:30,183 --> 00:07:34,142 It contains a maintenance code I can use to keep the sun down longer. 104 00:07:34,220 --> 00:07:35,881 - How long? - Three hours. 105 00:07:35,956 --> 00:07:39,324 He'll have three hours inside, safe, guaranteed. 106 00:07:39,392 --> 00:07:41,258 Provided there are no surprises. 107 00:07:41,328 --> 00:07:43,797 Please don't bite the hand that solders you. 108 00:07:43,863 --> 00:07:47,527 I've wiped way too many of your guarantees off my boots, Harper. 109 00:07:47,600 --> 00:07:49,591 Fine. Don't believe me. Believe the Vedrans. 110 00:07:49,669 --> 00:07:52,001 It's their maintenance code, their diagrams. 111 00:07:52,072 --> 00:07:54,507 Apparently they wrote the block on this stuff. 112 00:07:54,574 --> 00:07:56,235 I see. 113 00:07:56,309 --> 00:07:57,538 So the furnace is on the fritz 114 00:07:57,610 --> 00:08:00,045 because Methus-2 hasn't seen a fix-it crew in while. 115 00:08:00,113 --> 00:08:02,775 Yes. Transmitting the code, in layman's terms, 116 00:08:02,849 --> 00:08:05,784 reduces the sun's luminosity to absolute blackness, 117 00:08:05,852 --> 00:08:08,048 Opening a portal which in this case is already open. 118 00:08:08,121 --> 00:08:09,816 Inside, between the mantle and the core, 119 00:08:09,889 --> 00:08:11,823 there's enough free space for a million Andromedas, 120 00:08:11,891 --> 00:08:14,758 and you should have more than enough time to repair the damage. 121 00:08:14,828 --> 00:08:16,592 We don't even know the extent of the damage. 122 00:08:16,663 --> 00:08:17,630 What if we need more downtime? 123 00:08:17,697 --> 00:08:19,756 You won't, because there isn't any. 124 00:08:19,833 --> 00:08:23,497 Keeping the sun down any longer could cause catastrophic weather conditions 125 00:08:23,570 --> 00:08:24,662 throughout the system. 126 00:08:24,738 --> 00:08:26,729 That's why they built the three-hour failsafe. 127 00:08:26,806 --> 00:08:28,365 Besides, how long do you need? 128 00:08:28,441 --> 00:08:30,102 You get in, find Dylan, kick out the boiler, 129 00:08:30,176 --> 00:08:32,076 and be home in time to give me a massage. 130 00:08:34,014 --> 00:08:37,678 There is nothing in the Methus diagrams about a maintenance code. 131 00:08:37,751 --> 00:08:39,981 The information I'm getting from this rock is solid. 132 00:08:41,888 --> 00:08:44,448 It is not this block I have concerns about, Harper. 133 00:08:45,492 --> 00:08:47,551 Actually, Beka, he's right. 134 00:08:47,627 --> 00:08:51,586 The Vedrans designed this system as one immense roadblock to stop the rogue sun, 135 00:08:51,664 --> 00:08:52,893 and save this planet. 136 00:08:52,966 --> 00:08:55,560 If Methus-2 is broken, the mechanism fails-- 137 00:08:55,635 --> 00:08:58,798 Thank you. And we are macrocosmic roadkill. 138 00:08:58,872 --> 00:09:00,431 We have no choice but to follow Dylan. 139 00:09:00,507 --> 00:09:02,100 Not yet. 140 00:09:02,175 --> 00:09:04,667 Harper's not quite finished feeding out the rope. 141 00:09:05,812 --> 00:09:07,507 I was getting to it. 142 00:09:08,681 --> 00:09:10,809 There is a catch. There always is. 143 00:09:12,352 --> 00:09:14,684 The Vedrans used the same architecture inside the sun's core 144 00:09:14,754 --> 00:09:16,153 that they used inside all their spaceships. 145 00:09:16,222 --> 00:09:19,715 So passages are going to look familiar, very familiar, over and over again. 146 00:09:19,793 --> 00:09:22,626 The whole thing's probably designed to lure intruders away from their true path 147 00:09:22,695 --> 00:09:23,890 to the fusion reactor, 148 00:09:23,963 --> 00:09:25,328 So pay attention. 149 00:09:25,398 --> 00:09:27,662 We could be walking around in circles until the sun ignites. 150 00:09:30,236 --> 00:09:32,364 Now, we can go hang ourselves. 151 00:09:32,439 --> 00:09:34,168 Uh-uh. Got you something. 152 00:09:42,649 --> 00:09:44,048 Now you can go hang yourselves. 153 00:09:56,563 --> 00:09:59,999 I uploaded the Methus-2 designs into Doyle's neuron net. 154 00:10:01,701 --> 00:10:03,226 Did you want us to miss you? 155 00:10:03,303 --> 00:10:05,465 I don't hold false hopes. 156 00:10:05,538 --> 00:10:07,563 Just following the boss and Trance's orders. 157 00:10:07,640 --> 00:10:09,267 Besides, don't cry about it. 158 00:10:09,342 --> 00:10:11,071 At least this way, you'll be able to know where you're going. 159 00:10:14,180 --> 00:10:16,376 You wanted Harper to stay behind? 160 00:10:16,449 --> 00:10:18,315 Well, it felt like the right thing to do. 161 00:10:18,384 --> 00:10:20,819 You know, in case there's a problem. 162 00:10:20,887 --> 00:10:22,514 Well, it's in case you need a rescue. 163 00:10:22,589 --> 00:10:24,717 Besides, the Seefrans aren't tech savvy. 164 00:10:24,791 --> 00:10:28,489 They'll need Harper's help to get some other plan to save the system. 165 00:10:28,561 --> 00:10:31,155 Not that you will need rescue, by the way. 166 00:10:31,231 --> 00:10:32,392 I looked it all over twice. 167 00:10:32,465 --> 00:10:35,628 You're not going to hit any snags or any tangles of any sort. 168 00:10:35,702 --> 00:10:37,761 I promise. You'll be fine. 169 00:10:40,773 --> 00:10:43,970 That's brave talk for a guy whose butt is shining a bar stool. 170 00:10:44,043 --> 00:10:46,740 Communication gets tougher the closer you get to the core, 171 00:10:46,813 --> 00:10:49,180 So I'll be acting as your conduit to Harper. 172 00:10:49,249 --> 00:10:50,808 Okay. 173 00:10:50,884 --> 00:10:52,409 We're on our way to find the core. 174 00:10:54,120 --> 00:10:56,987 Good, 'cause the one thing you need to worry about is time. 175 00:10:57,056 --> 00:10:58,820 So keep your eyes on the minutes. 176 00:11:03,796 --> 00:11:05,525 We'll be doing that, Mr. Harper. 177 00:11:05,598 --> 00:11:07,828 Just make sure there's free gwaro when we get back. 178 00:11:07,901 --> 00:11:09,164 Free? Half price. 179 00:11:09,769 --> 00:11:11,965 For the first round. 180 00:11:12,038 --> 00:11:13,199 Yeah, I'll pretend I didn't hear that. 181 00:11:13,273 --> 00:11:14,707 Well, then, let me spell it out for you. 182 00:11:14,774 --> 00:11:17,903 I got a "bidnes" to run, spelled B-I-D-N-E-S. 183 00:11:17,977 --> 00:11:20,139 The girls in the back, they're giving me a hard time-- 184 00:11:23,750 --> 00:11:26,242 Now, if I could only make sense of this place. 185 00:11:32,458 --> 00:11:34,187 Rhade? 186 00:11:34,260 --> 00:11:35,819 I get this very strong feeling 187 00:11:35,895 --> 00:11:39,195 that Dylan has invested all of our hopes in this mission. 188 00:11:39,265 --> 00:11:41,893 He's just like every other exile thrown down this hole. 189 00:11:42,468 --> 00:11:44,527 He wants to survive. 190 00:11:44,604 --> 00:11:47,266 If there's still a Commonwealth, I want to find a way back. 191 00:11:47,340 --> 00:11:48,603 So does he. 192 00:11:48,675 --> 00:11:50,609 When hope fills us up, we're easy to deceive. 193 00:11:52,111 --> 00:11:55,081 I'm afraid we might miss what's obvious. 194 00:11:55,148 --> 00:11:58,083 I don't miss much. That's how I've survived this long. 195 00:11:58,151 --> 00:12:00,779 No. You've already missed something. 196 00:12:00,853 --> 00:12:03,550 I don't think that this star is some broken machine. 197 00:12:03,623 --> 00:12:06,183 Something alive is inside the core. 198 00:12:06,259 --> 00:12:08,990 Or it's at least an expression of some entity's life force. 199 00:12:29,415 --> 00:12:31,349 Couldn't wait for us, huh? 200 00:12:31,417 --> 00:12:32,646 Well, I had to get the party started. 201 00:12:32,719 --> 00:12:35,017 There's still two hours and five minutes to burn. 202 00:12:35,088 --> 00:12:36,920 What route did Rhade and Trance take? 203 00:12:36,990 --> 00:12:39,288 Through a portal at the core's south pole. 204 00:12:39,359 --> 00:12:40,758 You guys take the north. 205 00:12:40,827 --> 00:12:42,317 Splitting up doubles the risk. 206 00:12:42,395 --> 00:12:45,194 Yeah, but it also doubles our chances of finding the reactor. 207 00:12:45,265 --> 00:12:46,960 Look, whoever gets there first will make repairs. 208 00:12:47,033 --> 00:12:49,525 Other team will harvest deuterium fuel for Andromeda. 209 00:12:49,602 --> 00:12:53,095 Seems counterproductive to steal fuel from a dying star. 210 00:12:53,172 --> 00:12:54,401 If no one can make repairs, 211 00:12:54,474 --> 00:12:57,205 at least we'll get out with the ship at full power. 212 00:12:57,277 --> 00:13:00,303 Oh, uh, when I say it's time to get out, get out. 213 00:13:00,380 --> 00:13:01,643 I'll be coming fast. 214 00:13:01,714 --> 00:13:03,944 You won't have to say that twice. Going in. 215 00:13:04,617 --> 00:13:05,778 Good luck. 216 00:13:14,093 --> 00:13:17,358 Rhade, Beka and Doyle are inside the core at the north portal. 217 00:13:18,231 --> 00:13:19,721 Dylan, change frequencies. 218 00:13:23,202 --> 00:13:25,569 He'll come through again. It's this place. 219 00:13:25,638 --> 00:13:27,800 Some spots are more open than others. 220 00:13:27,874 --> 00:13:32,004 And I suppose that's determined by the life force you sensed in here? 221 00:13:32,078 --> 00:13:33,910 Can't tell yet if it's friend or foe? 222 00:13:33,980 --> 00:13:36,506 Well, maybe it's both... in the same body. 223 00:13:38,818 --> 00:13:39,785 Hey! 224 00:13:43,690 --> 00:13:45,055 I'm leaning towards "foe." 225 00:13:58,037 --> 00:14:00,165 Dylan, we've got problems. 226 00:14:00,239 --> 00:14:02,298 Suddenly, the doors have legs. 227 00:14:02,375 --> 00:14:05,401 Doyle, dig through the diagrams for a pattern. 228 00:14:05,478 --> 00:14:07,708 See if there's any part of the configuration 229 00:14:07,780 --> 00:14:09,248 that leads to the fusion chamber. 230 00:14:09,315 --> 00:14:13,912 The core's designs refer to its ability to change its internal configuration. 231 00:14:13,986 --> 00:14:16,216 Which means our map is useless? 232 00:14:18,925 --> 00:14:20,324 Rhade? Trance? 233 00:14:22,295 --> 00:14:23,387 Rhade? 234 00:14:24,464 --> 00:14:25,625 Damn it! 235 00:14:39,112 --> 00:14:40,136 Dylan? 236 00:14:40,213 --> 00:14:41,203 Dylan! 237 00:14:41,748 --> 00:14:43,238 Clock is ticking. 238 00:14:44,350 --> 00:14:46,079 One hour and fifty three minutes. 239 00:14:50,022 --> 00:14:52,013 Time for intuition to lead the way. 240 00:15:11,010 --> 00:15:14,674 Rhade, I have a feeling something bad is coming. 241 00:15:18,418 --> 00:15:19,852 I could use a hint. 242 00:15:56,889 --> 00:15:57,913 Dylan? 243 00:15:59,525 --> 00:16:00,856 Andromeda? 244 00:16:11,737 --> 00:16:12,727 No. 245 00:16:13,473 --> 00:16:14,872 This can't be happening. 246 00:16:19,445 --> 00:16:21,413 No, no, no. No! 247 00:16:28,020 --> 00:16:29,249 No, no... 248 00:16:29,322 --> 00:16:32,087 No, no, no! This can't be happening! No! 249 00:16:32,992 --> 00:16:35,086 I promised them. I promised them... 250 00:17:04,156 --> 00:17:05,317 Seefra to Dylan? 251 00:17:08,261 --> 00:17:10,195 Seefra to Dylan. Come in, Dylan. 252 00:17:12,198 --> 00:17:14,496 I never asked for any of you to come back, you know. 253 00:17:17,703 --> 00:17:20,695 Maybe I did a little at first, but... I got by. 254 00:17:22,675 --> 00:17:25,007 I got by. 255 00:17:25,077 --> 00:17:26,772 I made me a beauty. 256 00:17:26,846 --> 00:17:28,336 Fabricated some freaks. 257 00:17:30,683 --> 00:17:35,621 I did what I had to do to stay alive in this sinkhole. 258 00:17:35,688 --> 00:17:37,053 Stinkhole! 259 00:17:39,892 --> 00:17:41,291 Three years... 260 00:17:45,398 --> 00:17:47,332 But I was going to find my own way out. 261 00:17:47,400 --> 00:17:48,925 No Andromeda. 262 00:17:49,001 --> 00:17:50,901 No Rommie. 263 00:17:50,970 --> 00:17:52,699 No promises. 264 00:17:52,772 --> 00:17:54,331 I didn't ask for any of you. 265 00:17:54,407 --> 00:17:57,377 I didn't need any of you, and even if I did... 266 00:18:00,279 --> 00:18:01,804 I never expected an answer. 267 00:18:07,253 --> 00:18:08,379 You... 268 00:18:11,123 --> 00:18:12,488 You lied to me. 269 00:18:13,526 --> 00:18:14,652 Uh-huh. 270 00:18:14,727 --> 00:18:16,695 You made me believe they'd be safe. 271 00:18:21,601 --> 00:18:23,535 What's that? You want a little drinky? 272 00:18:24,570 --> 00:18:25,696 Okay. 273 00:18:28,474 --> 00:18:29,498 Ah! 274 00:18:44,991 --> 00:18:47,892 It's the Andromeda. This is real time. 275 00:18:47,960 --> 00:18:49,621 But... but how? 276 00:18:52,665 --> 00:18:54,292 If the mantle were strong enough 277 00:18:54,367 --> 00:18:56,165 to protect the core from a short burst, then... 278 00:18:57,036 --> 00:18:58,526 they wouldn't fry. 279 00:18:58,604 --> 00:19:00,333 They'd be okay. 280 00:19:00,406 --> 00:19:01,896 They'd be alive! 281 00:19:01,974 --> 00:19:03,965 They're alive? They're alive! 282 00:19:04,043 --> 00:19:06,034 They're alive! 283 00:19:08,247 --> 00:19:09,408 For now, anyway. 284 00:19:15,788 --> 00:19:17,415 The sun flashed. 285 00:19:17,490 --> 00:19:19,424 Just not enough to vaporize you. 286 00:19:29,301 --> 00:19:30,894 Gear's fried. 287 00:19:32,638 --> 00:19:35,630 Without the hand comm, we can't tell how much time we have left. 288 00:19:35,708 --> 00:19:38,177 Roughly 72 minutes, 42 seconds? 289 00:19:41,180 --> 00:19:42,705 "Roughly." 290 00:19:43,382 --> 00:19:44,349 Ah... 291 00:19:46,252 --> 00:19:48,152 Here's the next question. Our location. 292 00:19:49,422 --> 00:19:50,912 How far we are from the chamber? 293 00:19:54,026 --> 00:19:55,050 I got nothin'. 294 00:19:56,162 --> 00:19:58,096 Oh, I'm sure you have a feeling. 295 00:19:59,965 --> 00:20:01,899 This is going to sound strange. 296 00:20:01,967 --> 00:20:06,564 Sometimes I'm not where I am, and sometimes I am where I'm not. 297 00:20:08,174 --> 00:20:09,733 Here's the only thing that scares me-- 298 00:20:09,809 --> 00:20:12,471 Is that you understand me... kind of? 299 00:20:14,380 --> 00:20:15,609 Kind of. 300 00:20:16,415 --> 00:20:17,610 Wish I did. 301 00:20:18,417 --> 00:20:19,646 You do. 302 00:20:22,855 --> 00:20:23,913 Trance. 303 00:20:25,658 --> 00:20:26,921 Would you like some company? 304 00:20:30,796 --> 00:20:33,925 What's up ahead, what we're all looking for? 305 00:20:34,867 --> 00:20:36,460 I'm the only one who knows the way. 306 00:20:37,703 --> 00:20:40,138 No matter what, you must follow me. 307 00:20:42,575 --> 00:20:43,838 I'm your shadow. 308 00:20:52,151 --> 00:20:53,414 Doyle? 309 00:20:54,987 --> 00:20:56,250 Doyle! 310 00:20:59,859 --> 00:21:01,088 Crap. 311 00:21:07,967 --> 00:21:09,196 Hey. 312 00:21:09,869 --> 00:21:11,803 Doyle, spark it up. 313 00:21:11,871 --> 00:21:13,635 I don't want to leave you here. 314 00:21:13,706 --> 00:21:14,969 Uh... 315 00:21:15,040 --> 00:21:17,202 I'm sorry, Beka. 316 00:21:17,276 --> 00:21:20,109 Trance, is that you? Are you okay? 317 00:21:20,179 --> 00:21:22,113 I brought us to Seefra. 318 00:21:22,181 --> 00:21:24,115 Hey, are you with Dylan? I need help. 319 00:21:25,217 --> 00:21:26,742 Doyle's shut down. 320 00:21:26,819 --> 00:21:29,015 All those months you spent alone, 321 00:21:29,088 --> 00:21:31,853 drifting... starving... 322 00:21:31,924 --> 00:21:35,121 Hey, look, you've got to tell Dylan we couldn't find any fuel storage. 323 00:21:35,194 --> 00:21:37,822 Where would you be without me? 324 00:21:37,897 --> 00:21:40,559 Where would you be if I were someone else? 325 00:21:40,633 --> 00:21:44,331 Trance... without you, the rest of us would be dead. 326 00:21:45,070 --> 00:21:47,437 Death is just a matter of time. 327 00:21:56,916 --> 00:21:57,940 Trance? 328 00:22:02,054 --> 00:22:04,386 Where the hell are you going? I need help with Doyle. 329 00:22:06,425 --> 00:22:07,517 Trance? 330 00:22:14,133 --> 00:22:16,898 Wait. How much time do we have left? 331 00:22:16,969 --> 00:22:18,960 Trance? Trance! 332 00:22:24,710 --> 00:22:25,734 Crap! 333 00:22:32,418 --> 00:22:33,715 Your hand comm is working. 334 00:22:35,788 --> 00:22:37,654 Rhade, we've had no luck reaching Harper. 335 00:22:38,757 --> 00:22:40,384 Well, I guess we found a safe spot. 336 00:22:40,459 --> 00:22:42,359 For now. 337 00:22:42,428 --> 00:22:45,557 Dylan, we've lost contact with Beka and Doyle. 338 00:22:45,631 --> 00:22:47,656 Did the Andromeda sustain any damage? 339 00:22:47,733 --> 00:22:49,258 None. 340 00:22:49,335 --> 00:22:51,895 About the only good news on a really bad day. 341 00:22:51,971 --> 00:22:54,269 I hate to admit it, but I was actually looking forward to this. 342 00:22:54,340 --> 00:22:56,206 What, burning to a cinder? 343 00:22:56,275 --> 00:22:58,505 A concrete objective, like the old days. 344 00:22:58,577 --> 00:23:00,136 Shooting up bipedal lizards. 345 00:23:00,212 --> 00:23:03,648 Rescuing exotic women, accepting their sighs as gratitude. 346 00:23:04,817 --> 00:23:07,445 No riddles or Paradine puzzles. 347 00:23:07,519 --> 00:23:10,853 And look what we get... trapped in a maze. 348 00:23:10,923 --> 00:23:13,756 Well, the only thing we know is that we're running out of time. 349 00:23:13,826 --> 00:23:15,453 There's no hard time on Seefra. 350 00:23:16,295 --> 00:23:17,319 There is in here. 351 00:23:19,031 --> 00:23:20,556 Maybe... 352 00:23:20,633 --> 00:23:21,759 for one of us. 353 00:23:25,738 --> 00:23:27,433 Promise you'll remember what I said? 354 00:23:28,474 --> 00:23:29,964 I fail without you? 355 00:23:30,042 --> 00:23:31,271 Exactly. 356 00:23:36,815 --> 00:23:37,976 Damn it! 357 00:23:38,050 --> 00:23:39,017 Trance! 358 00:23:41,353 --> 00:23:44,323 Dylan, I've been cut off from Trance. 359 00:23:44,390 --> 00:23:45,448 Understood. 360 00:23:47,993 --> 00:23:50,325 Andromeda, run the Methus-2 diagrams. 361 00:23:50,396 --> 00:23:55,061 Cross-reference it with all Vedran ship designs from Commonwealth years CY 4279. 362 00:23:55,134 --> 00:23:57,330 To CY 9785. 363 00:24:01,006 --> 00:24:03,236 Captain, what are we looking for? 364 00:24:04,944 --> 00:24:06,343 Initial operating systems. 365 00:24:07,646 --> 00:24:08,772 And luck. 366 00:24:16,021 --> 00:24:18,490 The festival of the darkening. 367 00:24:18,557 --> 00:24:20,821 Dance, you fools, dance. 368 00:24:22,461 --> 00:24:23,690 Trance! 369 00:24:25,664 --> 00:24:28,099 Dylan, I'm going to need something to break through. 370 00:24:28,901 --> 00:24:29,868 Damn it! 371 00:24:31,370 --> 00:24:32,997 That sounded promising. 372 00:24:39,778 --> 00:24:42,645 A piece of the wall just broke and shattered. 373 00:24:43,349 --> 00:24:45,181 It's a strange metal. 374 00:24:45,250 --> 00:24:46,979 Yeah, it's, uh, it's not metal. 375 00:24:50,122 --> 00:24:51,146 The core... 376 00:24:51,223 --> 00:24:53,021 This whole structure is made from carbon. 377 00:24:53,092 --> 00:24:54,617 Keep moving, Rhade. You're close. 378 00:25:12,878 --> 00:25:14,676 The flash... 379 00:25:14,747 --> 00:25:16,841 you used the star's energy to appear. 380 00:25:18,984 --> 00:25:22,215 But you're the only one I sense. Where are the rest of us? 381 00:25:22,287 --> 00:25:24,119 Where we are, when we are... 382 00:25:24,189 --> 00:25:27,250 nothing but lies told by the senses. 383 00:25:27,326 --> 00:25:30,819 I prefer the lies of living senses to your idea of the truth. 384 00:25:30,896 --> 00:25:33,627 There is no room for dissension within the nebula. 385 00:25:33,699 --> 00:25:35,599 All must be one. 386 00:25:35,667 --> 00:25:38,261 That is not an arbitrary law, Trance Gemini. 387 00:25:38,337 --> 00:25:40,499 It is the state of existence. 388 00:25:40,572 --> 00:25:42,768 No bodies. No borders. 389 00:25:42,841 --> 00:25:46,072 Only eternal, undivided essence. 390 00:25:46,145 --> 00:25:47,738 Don't you hear how foolish you sound? 391 00:25:48,447 --> 00:25:49,881 If all of us are one, 392 00:25:49,948 --> 00:25:52,918 yet I can reject the will of the nebula, 393 00:25:52,985 --> 00:25:55,147 then your belief is the lie. 394 00:25:55,220 --> 00:25:56,915 For every choice, there is a consequence. 395 00:25:57,589 --> 00:25:58,852 Yours is waiting. 396 00:26:05,831 --> 00:26:07,890 The only path still open to you. 397 00:26:08,801 --> 00:26:10,565 Then I'm already trapped. 398 00:26:25,184 --> 00:26:26,674 Doyle, can you hear me? 399 00:26:29,822 --> 00:26:30,812 Doyle! 400 00:26:38,297 --> 00:26:39,492 Aw, crap. 401 00:26:44,470 --> 00:26:45,437 Dylan? 402 00:26:46,205 --> 00:26:47,434 Dylan, come in. 403 00:26:47,506 --> 00:26:48,598 Rhade? 404 00:27:05,224 --> 00:27:06,487 It breaks. 405 00:27:12,264 --> 00:27:14,824 Okay, wait. That'd be a very bad idea. 406 00:27:14,900 --> 00:27:17,460 No sense incinerating myself before my time. 407 00:27:33,519 --> 00:27:34,418 Dylan! 408 00:27:34,486 --> 00:27:35,544 I've found Trance. 409 00:27:37,289 --> 00:27:39,758 Rhade, say again. Comm link is breaking. 410 00:27:43,562 --> 00:27:44,757 Trance! 411 00:27:47,733 --> 00:27:49,633 She said to follow. 412 00:27:49,701 --> 00:27:53,001 Andromeda, show the last locations of the crew. 413 00:27:54,373 --> 00:27:55,670 Searching. 414 00:27:55,741 --> 00:27:57,266 I have them, captain. 415 00:28:00,379 --> 00:28:01,744 Time to go. 416 00:28:15,160 --> 00:28:17,254 Beka, is that you making all that racket? 417 00:28:17,329 --> 00:28:18,819 Hell, yes! 418 00:28:18,897 --> 00:28:20,592 Are you hurt? 419 00:28:20,666 --> 00:28:24,534 No, but I have discovered I'm a girl who does not like to be trapped. 420 00:28:24,603 --> 00:28:27,368 So you left me here, out of juice, defenseless. 421 00:28:27,439 --> 00:28:28,929 Serves you right you got trapped. 422 00:28:29,007 --> 00:28:33,171 Left you behind? I was chasing Trance. She abandoned us both. 423 00:28:33,245 --> 00:28:36,044 Sure, the synthetic's not worth a believable lie. 424 00:28:36,114 --> 00:28:37,275 I am not lying, damn it! 425 00:28:38,183 --> 00:28:40,151 How much time do we have? 426 00:28:40,219 --> 00:28:41,448 Not much. Stand back. 427 00:29:01,473 --> 00:29:02,531 Wow. 428 00:29:05,877 --> 00:29:07,003 Thanks. 429 00:29:07,079 --> 00:29:08,205 You're welcome. 430 00:29:09,047 --> 00:29:10,879 This is carbon. 431 00:29:10,949 --> 00:29:13,316 I know. It's a gas can. Let's go. 432 00:29:16,154 --> 00:29:18,919 Rhade? Beka? 433 00:29:18,991 --> 00:29:21,585 If anyone can read me, I am on my way in. 434 00:29:29,001 --> 00:29:32,164 The Vedrans used an ancient technology called hydride containment. 435 00:29:33,272 --> 00:29:35,502 They made the walls with carbon nanofibers. 436 00:29:35,574 --> 00:29:38,566 All the deuterium is bound to the carbon atoms. 437 00:29:38,644 --> 00:29:40,578 Highly stable, and given the size of the core, 438 00:29:40,646 --> 00:29:43,445 there's enough heavy hydrogen here to power a dozen Methus-2's. 439 00:29:43,515 --> 00:29:44,880 Well, what now? 440 00:29:44,950 --> 00:29:46,418 Contact the others. 441 00:29:52,190 --> 00:29:53,385 Rhade? 442 00:29:54,026 --> 00:29:55,653 Where are you, Beka? 443 00:29:55,727 --> 00:29:57,957 Inside a gas tank, and so are you. 444 00:29:59,398 --> 00:30:01,833 And so am I. I'm way ahead of you. 445 00:30:02,668 --> 00:30:04,329 Get to the Maru. 446 00:30:04,403 --> 00:30:06,201 Use the engines to heat a section of the core 447 00:30:06,271 --> 00:30:08,569 and release the deuterium we need for Andromeda. 448 00:30:08,640 --> 00:30:11,268 But, Dylan, we won't have time to search for the fusion chamber. 449 00:30:11,343 --> 00:30:14,074 Look, I want you and Doyle on board Andromeda and ready to bolt 450 00:30:14,146 --> 00:30:15,841 with 10 minutes left on the clock. 451 00:30:15,914 --> 00:30:17,109 On our way. 452 00:30:25,557 --> 00:30:26,752 Hey, Rhade. 453 00:30:26,825 --> 00:30:28,293 Dylan? 454 00:30:28,360 --> 00:30:29,691 How the hell'd you get here? 455 00:30:30,896 --> 00:30:32,990 I guessed that the defense mechanism in the maze 456 00:30:33,065 --> 00:30:38,299 would employ the same pattern as other Vedran operating systems. 457 00:30:38,970 --> 00:30:40,233 You guessed? 458 00:30:50,615 --> 00:30:52,777 Didn't I tell you we were going to get lucky? 459 00:30:53,285 --> 00:30:54,775 You did. 460 00:30:54,853 --> 00:30:56,378 The fusion chamber. 461 00:31:03,862 --> 00:31:05,261 Here's the problem. 462 00:31:10,469 --> 00:31:12,233 We're screwed. 463 00:31:19,878 --> 00:31:22,506 Diagnostic says the lines running to and from the chamber are clear. 464 00:31:22,581 --> 00:31:24,811 There's no blockages to the fuel or heat transfer. 465 00:31:25,417 --> 00:31:26,885 That can't be. 466 00:31:26,952 --> 00:31:30,183 Adventures were much more fun when it was just bad guys lining up, 467 00:31:30,255 --> 00:31:31,279 letting us shoot them. 468 00:31:31,356 --> 00:31:33,654 Yeah, no glory in having to think for a living. 469 00:31:34,726 --> 00:31:36,660 All right, let's figure this thing out. 470 00:31:37,396 --> 00:31:39,831 Heat goes out to free deuterium. 471 00:31:39,898 --> 00:31:43,129 Fuel flows back here to feed the fusion reaction. 472 00:31:44,436 --> 00:31:46,928 Vedrans like to play "hide in plain sight." 473 00:31:49,508 --> 00:31:51,033 That fish tank is the furnace. 474 00:31:52,077 --> 00:31:53,943 And it's in real bad need of a cleaning. 475 00:32:07,058 --> 00:32:10,688 Once we're out, divert all fuel to the main engines. Run them in the red. 476 00:32:10,762 --> 00:32:13,925 There's a pop-off vent in the core's surface 30 degrees from this portal. 477 00:32:13,999 --> 00:32:15,865 Great. Plot the location into the nav net. 478 00:32:15,934 --> 00:32:17,368 How are we doing on time? 479 00:32:17,436 --> 00:32:18,870 You really want to know? 480 00:32:18,937 --> 00:32:20,336 What I really want is a nap. 481 00:32:30,582 --> 00:32:33,449 You said "on the ship and ready to ride with 10 minutes to burn." 482 00:32:33,518 --> 00:32:35,646 Fourteen minutes. Window's closing. 483 00:32:36,822 --> 00:32:38,984 Let's see what you and I can do in four minutes. 484 00:32:51,903 --> 00:32:53,735 Sealed the cargo hold and purged the interior. 485 00:32:53,805 --> 00:32:57,469 Storage available for 700 cubic liters of compressed deuterium. 486 00:32:57,542 --> 00:32:59,510 Firing thrusters and counter-thrusters. 487 00:33:00,479 --> 00:33:01,810 Let's get hot. 488 00:33:16,495 --> 00:33:18,862 That's right. Drink it up. 489 00:33:18,930 --> 00:33:21,592 We're already at thirty percent capacity. This is great. 490 00:33:29,841 --> 00:33:31,536 I spoke too soon, didn't I? 491 00:33:31,610 --> 00:33:33,510 Yeah. The engines have locked up. 492 00:33:33,578 --> 00:33:34,568 Can you unlock them? 493 00:33:34,646 --> 00:33:37,479 No, I don't think so, but we can continue collecting the gas. 494 00:33:39,284 --> 00:33:40,615 Comm's fried. 495 00:33:40,685 --> 00:33:42,710 Don't worry. Dylan will be here. 496 00:33:42,787 --> 00:33:44,016 He said he would be. 497 00:33:46,124 --> 00:33:47,717 No, this says the lines are clear. 498 00:33:47,792 --> 00:33:51,922 So why would the heat source run so far below ideal capacity? 499 00:33:51,997 --> 00:33:53,726 Radiant outflow must be blocked. 500 00:33:56,034 --> 00:33:57,832 Then let's run a snake through the drains. 501 00:33:57,903 --> 00:34:00,463 Hey, even pulsing at half capacity. 502 00:34:00,539 --> 00:34:03,372 This boiler is pumping billions of lumens. 503 00:34:03,441 --> 00:34:05,739 If it hasn't cleared the blockage, what will? 504 00:34:06,645 --> 00:34:09,615 Maybe a burst at 10 times normal output will. 505 00:34:11,182 --> 00:34:12,741 Have you ever heard of overkill? 506 00:34:12,817 --> 00:34:15,377 Ever hear of last resorts? 507 00:34:15,453 --> 00:34:18,115 Look, we survived one flare. I'll take those odds. 508 00:34:18,189 --> 00:34:20,851 Once you've primed the pump, we'd better duck, tuck, and roll. 509 00:34:23,528 --> 00:34:26,361 Get ready to duck, tuck, and roll. 510 00:34:44,349 --> 00:34:46,010 Why do you worry? 511 00:34:46,084 --> 00:34:47,916 Not for myself. 512 00:34:47,986 --> 00:34:50,148 Your friends will be saved. 513 00:34:50,221 --> 00:34:53,282 Tarn Vedra will remain outside of the cataclysm. 514 00:34:53,358 --> 00:34:56,726 A paradise for the millions fortunate enough to live in this system. 515 00:34:56,795 --> 00:34:58,786 What about the trillions of lives that will end 516 00:34:58,863 --> 00:35:01,924 when the Abyss dissolves the three galaxies? 517 00:35:02,000 --> 00:35:04,867 Why does the nebula turn its back on them? 518 00:35:04,936 --> 00:35:05,960 And why should I? 519 00:35:06,037 --> 00:35:07,971 There are no beings. 520 00:35:08,039 --> 00:35:11,134 No such thing as lives for them to lead. 521 00:35:11,209 --> 00:35:14,975 The only real thing is the energy that fuels them, 522 00:35:15,046 --> 00:35:16,980 and energy can never die. 523 00:35:18,383 --> 00:35:20,147 Then I will live to stop you. 524 00:35:49,247 --> 00:35:50,237 Trance? 525 00:35:56,254 --> 00:35:57,415 Trance. 526 00:35:59,090 --> 00:36:02,685 When the clock starts winding down, it's going to get very hot in here... 527 00:36:02,761 --> 00:36:03,819 permanently. 528 00:36:05,897 --> 00:36:07,831 Well, then, we'd better outrun our shadows. 529 00:37:02,987 --> 00:37:05,456 Beka and Doyle are stalled on the core's surface. 530 00:37:05,523 --> 00:37:06,456 Open a channel. 531 00:37:06,524 --> 00:37:08,424 The Maru's communications are down. 532 00:37:11,663 --> 00:37:13,722 All right. Let's go get them. 533 00:37:29,314 --> 00:37:31,408 They're still gathering fuel. 534 00:37:31,483 --> 00:37:33,952 Readings indicate that Doyle and Beka are still on board. 535 00:37:35,487 --> 00:37:37,285 The Maru's engines must have seized. 536 00:37:37,355 --> 00:37:40,450 T-minus one minute forty seconds to solar ignition. 537 00:37:41,559 --> 00:37:43,288 My priority is the matriarch... 538 00:37:43,361 --> 00:37:46,387 but there's barely enough time to make the portal and save ourselves, 539 00:37:46,464 --> 00:37:47,659 let alone anyone else. 540 00:37:49,134 --> 00:37:50,863 I'm not leaving anyone behind. 541 00:38:00,311 --> 00:38:01,745 Now what? 542 00:38:01,813 --> 00:38:04,248 Well, we're going to give them a tow, and we're going to make it quick. 543 00:38:04,315 --> 00:38:05,180 But we don't have... 544 00:38:07,118 --> 00:38:08,313 Time is relative. 545 00:38:09,721 --> 00:38:12,122 Andromeda, bucky cables, now. 546 00:38:16,628 --> 00:38:17,857 Cables. 547 00:38:17,929 --> 00:38:18,862 Cables secure. 548 00:38:18,930 --> 00:38:20,591 Bring 'em in. 549 00:38:20,665 --> 00:38:23,293 Be gentle with us, guys. Right now, we're a hydrogen hand grenade. 550 00:38:25,603 --> 00:38:29,062 T-minus 10 seconds to solar ignition. 551 00:38:29,140 --> 00:38:30,107 All right. Get us out of here. 552 00:38:30,175 --> 00:38:32,576 Feel free to get a push from the solar wind if you have to. 553 00:39:17,989 --> 00:39:20,686 Guys? Guys? 554 00:39:20,758 --> 00:39:22,624 Talk to me. Let me know you're alive. 555 00:39:23,528 --> 00:39:25,519 Insult me, for crying out loud. 556 00:39:25,597 --> 00:39:27,861 You're short, and you throw like a girl. 557 00:39:27,932 --> 00:39:29,525 Yes! Thank you. 558 00:39:40,845 --> 00:39:44,611 Methus-2 is at full capacity for the first time since we don't know when. 559 00:39:45,817 --> 00:39:47,216 Tap a keg, Mr. Harper. 560 00:39:47,285 --> 00:39:50,050 Make it a dozen, and invite some ladies. 561 00:39:50,121 --> 00:39:51,680 The friendly kind. 562 00:39:51,756 --> 00:39:53,087 The friendly kind? 563 00:39:53,157 --> 00:39:55,785 Rhade, I thought you only liked the kind with mustaches. 564 00:39:59,464 --> 00:40:00,989 "Throw like a girl." 565 00:40:26,658 --> 00:40:28,752 You saved millions of lives today, 566 00:40:28,826 --> 00:40:31,523 and you've given us a fighting chance to escape this system. 567 00:40:32,363 --> 00:40:34,297 It feels like we're free already. 568 00:40:35,900 --> 00:40:38,870 Trance, in matters of time and place, 569 00:40:38,937 --> 00:40:40,268 and, of course, life and death, 570 00:40:41,873 --> 00:40:43,807 I'll never doubt your intuition. 571 00:40:44,575 --> 00:40:46,168 I already knew that. 572 00:40:47,812 --> 00:40:49,337 I had a feeling it was obvious. 573 00:40:52,483 --> 00:40:53,746 Welcome back, ladies. 574 00:40:53,818 --> 00:40:54,979 It's good to be back. 575 00:40:55,053 --> 00:40:56,885 Hey, thanks for the lift. 576 00:41:02,293 --> 00:41:03,590 Dylan. 577 00:41:03,661 --> 00:41:04,787 Beka. 578 00:41:04,862 --> 00:41:06,921 Hey, thanks for getting that fuel. 579 00:41:06,998 --> 00:41:09,990 Dylan, I think you should know about something that happened on Methus-2, 580 00:41:10,735 --> 00:41:11,759 just after it flashed? 581 00:41:12,904 --> 00:41:13,871 I saw Trance. 582 00:41:14,639 --> 00:41:16,232 She spoke to me. 583 00:41:16,307 --> 00:41:18,901 But she definitely wasn't herself. 584 00:41:20,178 --> 00:41:22,875 I mean, Doyle was damaged, I needed help, 585 00:41:22,947 --> 00:41:26,349 and suddenly Trance becomes this mysterious cloaked figure 586 00:41:26,417 --> 00:41:28,351 who shuts up and walks away. 587 00:41:28,419 --> 00:41:29,352 She was wearing a cloak? 588 00:41:30,455 --> 00:41:31,786 Yeah, and, Dylan... 589 00:41:33,324 --> 00:41:35,315 I think she deliberately lured me into a trap. 590 00:41:37,228 --> 00:41:40,391 I mean, if Doyle hadn't rebooted, I'd be a cloud of gas right now. 591 00:41:40,465 --> 00:41:43,435 Come on, Beka. We both know Trance isn't capable of betrayal. 592 00:41:44,135 --> 00:41:45,603 Really? 593 00:41:45,670 --> 00:41:47,638 Then who was with me inside the sun? 44268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.