All language subtitles for Andromeda S05E10 - The Test

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,153 --> 00:00:22,679 No time to waste time, Hunty boy. 2 00:00:22,756 --> 00:00:24,019 I'm thinking. 3 00:00:26,360 --> 00:00:28,124 Beautiful. 4 00:00:29,730 --> 00:00:33,257 If you have tears, prepare to shed them. 5 00:00:33,333 --> 00:00:35,427 Neutrons over positrons. 6 00:00:37,004 --> 00:00:38,301 Hey, hey, hey! 7 00:00:40,340 --> 00:00:41,603 Oh! 8 00:00:43,176 --> 00:00:45,270 You said I had beautiful hand. 9 00:00:45,345 --> 00:00:48,679 Well, it just reminded me of the universal constant of change. 10 00:00:48,749 --> 00:00:51,684 Well, maybe I didn't explain the concept of gambling clearly enough. 11 00:00:51,752 --> 00:00:53,447 You did. 12 00:00:53,520 --> 00:00:55,215 Cyclical random accretions of cards, 13 00:00:55,289 --> 00:00:57,018 combined with each player's skill and daring, 14 00:00:57,090 --> 00:01:00,924 results in the exchange of money or other things of value, 15 00:01:00,994 --> 00:01:03,395 and also, your hand is a winner. 16 00:01:03,463 --> 00:01:05,363 Yeah, but not this time. 17 00:01:05,432 --> 00:01:06,957 Obviously. 18 00:01:08,268 --> 00:01:09,429 This is Virgil Vox. 19 00:01:09,503 --> 00:01:11,801 Hope in love, joy in music. 20 00:01:11,872 --> 00:01:13,567 For all of us who have drifted this far out. 21 00:01:13,640 --> 00:01:16,632 Well, he's right about that. I couldn't live without music. 22 00:01:16,710 --> 00:01:18,940 Especially here on Seefra. 23 00:01:19,012 --> 00:01:20,912 Beka, we're getting an energy reading. 24 00:01:20,981 --> 00:01:22,176 Got it. 25 00:01:22,249 --> 00:01:24,946 Better not be what I'm hoping it isn't. 26 00:01:30,290 --> 00:01:32,224 I don't get it. Tremendous energy, but no... 27 00:01:32,292 --> 00:01:33,657 But no mass, right? 28 00:01:33,727 --> 00:01:35,126 How did you know that? 29 00:01:35,195 --> 00:01:36,594 Seen it before. 30 00:01:36,663 --> 00:01:38,097 Always means trouble. 31 00:01:44,237 --> 00:01:47,571 Correction. I get a small mass reading. Intercept course, closing fast. 32 00:01:53,547 --> 00:01:54,605 Vectoring. 33 00:01:54,681 --> 00:01:56,206 It's changing course. 34 00:01:56,283 --> 00:01:58,012 - Is it a missile? - I don't know. Firing. 35 00:01:58,652 --> 00:01:59,949 Evading. 36 00:02:08,462 --> 00:02:09,952 Intercept in five, four... 37 00:02:23,477 --> 00:02:24,774 Beka, we have a visitor. 38 00:02:25,679 --> 00:02:27,408 Guided. Some intelligence. 39 00:02:29,282 --> 00:02:30,977 It's almost like it's watching us. 40 00:02:31,051 --> 00:02:32,075 Creepy. 41 00:02:44,998 --> 00:02:46,090 Are you okay? 42 00:02:48,602 --> 00:02:49,592 Yeah. 43 00:02:50,303 --> 00:02:51,327 I think so. 44 00:02:54,941 --> 00:02:57,911 You're worse at this than I thought you were. 45 00:02:57,978 --> 00:03:02,506 Come on, deal another hand, you big, dumb ox. 46 00:03:02,582 --> 00:03:04,550 You know, Prieus, I don't understand 47 00:03:04,618 --> 00:03:07,087 why you purposely antagonize people like you do. 48 00:03:07,154 --> 00:03:11,557 Well, one poke in the eye is worth two in the ribs, Hunty boy. 49 00:03:14,928 --> 00:03:16,555 If you're a masochist. 50 00:03:19,633 --> 00:03:22,000 Excuse me, I have to take this. 51 00:03:22,069 --> 00:03:23,594 Watch my chips. 52 00:03:25,372 --> 00:03:29,138 Beka, this better be good. You're interrupting a very big game here. 53 00:03:29,209 --> 00:03:31,644 Thanks for interrupting. I'm getting my ass kicked. 54 00:03:31,712 --> 00:03:33,237 Something's coming your way from deep space. 55 00:03:33,313 --> 00:03:35,213 We already heard the weather report. 56 00:03:35,282 --> 00:03:37,046 No, not the weather. Something else. 57 00:03:37,117 --> 00:03:38,516 Courtesy of a timeless path. 58 00:03:39,352 --> 00:03:41,582 The Route of Ages. Are you sure? 59 00:03:41,655 --> 00:03:44,522 Well, it's registering little or no mass. 60 00:03:44,591 --> 00:03:46,457 And it sucked all of our power there for a second. 61 00:03:47,027 --> 00:03:48,654 It has intelligence. 62 00:03:48,729 --> 00:03:50,629 And, Dylan, it's headed your way. 63 00:03:50,697 --> 00:03:53,462 We've got cargo to move here before the storm makes it impossible 64 00:03:53,533 --> 00:03:55,627 so I'm going to stay here and carry on. 65 00:03:55,702 --> 00:03:58,194 I'm going to join you planet-side ASAP. 66 00:03:58,271 --> 00:04:00,000 I'll see you when get here. Hunt out. 67 00:04:01,241 --> 00:04:02,402 Hey, Prieus. 68 00:04:02,476 --> 00:04:03,705 Prieus! 69 00:04:06,546 --> 00:04:10,073 What are you doing? Get down, get down. Get down! 70 00:04:16,256 --> 00:04:19,886 Get out of here! Go, go, go! Get out of my way! 71 00:04:49,389 --> 00:04:52,415 The universe is a dangerous place, 72 00:04:52,492 --> 00:04:56,156 but in our future, my crew and I fight to make it safe. 73 00:04:57,497 --> 00:05:00,797 I am Dylan Hunt, captain of the Andromeda Ascendant, 74 00:05:00,867 --> 00:05:03,131 and these are our adventures. 75 00:06:00,861 --> 00:06:03,523 Well thanks for the heads up. So, Route of Ages, huh? 76 00:06:03,597 --> 00:06:06,760 I don't know. I mean, I thought I... 77 00:06:07,767 --> 00:06:08,893 I don't know. 78 00:06:08,969 --> 00:06:11,597 Doyle said ultra high energy, small mass. 79 00:06:11,671 --> 00:06:13,400 Come on, Dylan, that could be anything. 80 00:06:15,075 --> 00:06:16,668 Okay, not anything. 81 00:06:17,644 --> 00:06:19,339 There's a stranger in town. 82 00:06:19,412 --> 00:06:22,143 And he came in on this storm. 83 00:06:23,049 --> 00:06:24,414 - Really? - Hmm. 84 00:06:24,484 --> 00:06:27,579 The whole universe to choose from, why would someone come here? 85 00:06:27,654 --> 00:06:28,746 We did. 86 00:06:28,822 --> 00:06:30,017 Not by choice. 87 00:06:31,725 --> 00:06:35,161 I'm getting a distinct "It was Dylan's fault" vibe from you. 88 00:06:36,830 --> 00:06:39,128 - I wonder why. - So do I, Beka. 89 00:06:40,667 --> 00:06:42,999 Trance is the one who put you here... 90 00:06:43,069 --> 00:06:44,366 after she saved your life. 91 00:07:07,360 --> 00:07:09,124 Trance, I didn't hear you. 92 00:07:09,195 --> 00:07:12,426 Oh, I know. Sometimes it feels as though my feet never touch the ground. 93 00:07:12,966 --> 00:07:13,956 No luck? 94 00:07:14,034 --> 00:07:15,160 No luck. 95 00:07:17,037 --> 00:07:20,632 Keep your friends close and your enemies even closer. 96 00:07:20,707 --> 00:07:21,799 Excuse me? 97 00:07:21,875 --> 00:07:25,004 Ah... I don't know why I said that. 98 00:07:25,078 --> 00:07:27,172 Maybe because there's a stranger in town. 99 00:07:27,247 --> 00:07:29,443 Stranger than the usual stranger. 100 00:07:29,516 --> 00:07:31,416 I've got to keep looking for this guy. 101 00:07:35,021 --> 00:07:37,080 - Hey, Dylan! - Huh? 102 00:07:37,157 --> 00:07:40,092 If the stranger used the Route of Ages to get here, 103 00:07:40,160 --> 00:07:42,458 maybe we can use it to get out! 104 00:07:42,529 --> 00:07:45,555 I was thinking the same, but I want to know why he's here! 105 00:07:45,632 --> 00:07:48,966 Of all the gwaro joints in the universe, why does he pick this one? 106 00:07:49,035 --> 00:07:50,560 Well, I'll give you a reason. 107 00:07:50,637 --> 00:07:52,036 It's because you're here. 108 00:08:07,754 --> 00:08:08,653 Thank you. 109 00:08:08,722 --> 00:08:11,157 Ah, Harper... 110 00:08:11,224 --> 00:08:14,524 If this is the usual roadkill, you can just take it back, okay? 111 00:08:15,462 --> 00:08:17,590 Well, pardonnez-freaking-moi. 112 00:08:18,898 --> 00:08:21,458 I'll ask the chef, Beka. I wouldn't want to make you sick. 113 00:08:30,677 --> 00:08:32,270 Are you going to eat that? 114 00:08:41,021 --> 00:08:42,011 So, Dylan, 115 00:08:42,088 --> 00:08:43,852 you still think you're going to fix a slip-drive 116 00:08:43,923 --> 00:08:46,654 with the collection of space junk you find on this planet? 117 00:08:48,862 --> 00:08:50,421 Honestly... 118 00:08:50,497 --> 00:08:52,898 when are you going to learn to look out for number one? 119 00:08:52,966 --> 00:08:55,992 When I'm convinced it won't do to me what it's done to you. 120 00:08:57,470 --> 00:08:58,301 Really? 121 00:09:01,608 --> 00:09:05,374 Let me just remind you that I have a certain history with the Route of Ages. 122 00:09:05,445 --> 00:09:06,344 Just you? 123 00:09:06,413 --> 00:09:08,472 Yeah, I know, we all do. 124 00:09:08,548 --> 00:09:10,414 But I'm talking now about me. 125 00:09:10,483 --> 00:09:11,848 Beka. 126 00:09:11,918 --> 00:09:14,888 And a certain guy I like to call the "Prince of all Evil." 127 00:09:14,954 --> 00:09:18,515 I can assure you the Abyss didn't come through. 128 00:09:18,591 --> 00:09:22,494 But somehow, someone was in that orb. I saw him, at least for a moment. 129 00:09:24,130 --> 00:09:25,325 And did you, um... 130 00:09:27,167 --> 00:09:30,797 I had like, feelings... 131 00:09:32,138 --> 00:09:34,368 of some kind when I first saw the orb. 132 00:09:35,542 --> 00:09:36,873 Bad ones. 133 00:09:37,977 --> 00:09:40,674 I still feel a little shaky from it. 134 00:09:40,747 --> 00:09:43,717 Well, that just gives me one more reason why I want to find this guy. 135 00:09:50,423 --> 00:09:54,587 All storms bring stories, teach lessons. 136 00:09:54,661 --> 00:09:58,894 In the eye of the storm, there is no way out, no escape. 137 00:10:06,673 --> 00:10:09,768 All right, Prieus, I'm a busy man. Get to it. 138 00:10:09,843 --> 00:10:12,210 This is your lucky day. 139 00:10:12,278 --> 00:10:14,975 Luck is for suckers, Prieus. 140 00:10:15,048 --> 00:10:17,881 Unless, of course, you get lucky. 141 00:10:17,951 --> 00:10:22,354 Harper, you wouldn't know luck if you saw it. 142 00:10:22,422 --> 00:10:24,413 I got eyes, Prieus, and I'm awake. 143 00:10:24,491 --> 00:10:28,155 You got what it takes to take what I got? 144 00:10:28,228 --> 00:10:32,722 Turn us into the most powerful, wealthiest men in Seefra? Do you? Huh? 145 00:10:32,799 --> 00:10:36,861 Well, I'd settle for comfortable, in an obscenely rich kind of way, yeah. 146 00:10:39,038 --> 00:10:43,839 What I have here is the stuff that dreams are made of. 147 00:10:43,910 --> 00:10:46,709 Large dreams, Harpie boy. 148 00:10:47,213 --> 00:10:49,773 Large indeed. 149 00:10:49,849 --> 00:10:52,511 All right, Prieus, save me the pitch. Show me your snake oil. 150 00:10:52,585 --> 00:10:53,950 Open your hand. 151 00:10:54,754 --> 00:10:57,314 Come on, moron, open. 152 00:10:57,390 --> 00:10:59,484 Open. Close your fingers. 153 00:11:02,962 --> 00:11:04,794 Great. Five hundred more of these, 154 00:11:04,864 --> 00:11:08,164 we could make a sack big enough to hold your insanity. No thanks. 155 00:11:08,234 --> 00:11:11,204 Wrong, boy, wrong. Prieus knows. 156 00:11:11,271 --> 00:11:15,902 This is what everybody wants, but nobody has. 157 00:11:15,975 --> 00:11:18,069 Guess what it is. Go on, guess. 158 00:11:19,279 --> 00:11:21,907 Er, tiny magic carpet. 159 00:11:21,981 --> 00:11:24,279 An eye patch. Er, your skirt. 160 00:11:25,652 --> 00:11:27,586 Fabric of the universe. 161 00:11:28,454 --> 00:11:30,513 Cloth of heaven. 162 00:11:31,791 --> 00:11:32,849 Come on. 163 00:11:34,394 --> 00:11:35,953 Touch it. 164 00:11:36,029 --> 00:11:37,463 With your finger. Touch it. 165 00:11:49,275 --> 00:11:51,937 - Water? - Now he's interested. 166 00:11:54,480 --> 00:11:55,948 Clean water. 167 00:11:57,417 --> 00:11:59,977 Prieus, you dirty, lying scum. 168 00:12:00,887 --> 00:12:02,321 It's clean. 169 00:12:02,755 --> 00:12:03,745 Pure! 170 00:12:10,830 --> 00:12:14,391 That is nothing like that radiation rain we get once in a blue moon. 171 00:12:14,467 --> 00:12:16,902 I swear that stuff scrubs down to nothing before you can drink it. 172 00:12:16,970 --> 00:12:18,631 If you say so, boy. 173 00:12:18,705 --> 00:12:21,572 All right. All right, you got my interest. Let's make a deal. 174 00:12:22,375 --> 00:12:23,308 Okey dokey. 175 00:12:24,277 --> 00:12:26,075 Back here, same time tomorrow. 176 00:12:26,145 --> 00:12:28,239 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 177 00:12:28,314 --> 00:12:31,409 That's some product you got there. Tomorrow? Why not today? 178 00:12:31,484 --> 00:12:33,976 Patience. 179 00:12:34,053 --> 00:12:35,487 Patience, huh? 180 00:12:36,289 --> 00:12:37,950 I'll give you patience. 181 00:12:56,309 --> 00:12:57,572 Whoa, whoa, whoa! Harper! 182 00:12:57,644 --> 00:12:59,738 I'd love to chat, Dylan, but I got to run. 183 00:12:59,812 --> 00:13:02,110 I'm looking for a stranger. Long black coat. 184 00:13:02,181 --> 00:13:06,880 Sort of a tall, short guy, bald with black hair? He went that way. 185 00:13:06,953 --> 00:13:09,615 Can you believe this heavy rain? Too bad we can't drink it! 186 00:13:09,689 --> 00:13:10,850 Harper! 187 00:13:27,807 --> 00:13:28,899 Prieus. 188 00:13:28,975 --> 00:13:31,000 Get them. 189 00:13:31,611 --> 00:13:33,079 Get... 190 00:13:33,579 --> 00:13:34,978 Who did this to you? 191 00:13:36,816 --> 00:13:39,945 A fellow Paradine... 192 00:13:43,456 --> 00:13:45,185 from the future. 193 00:13:45,258 --> 00:13:47,920 Another time, another place. 194 00:13:52,899 --> 00:13:55,459 Wait, wait. Prieus! 195 00:14:22,962 --> 00:14:28,059 Storms bring lessons. They cut like a knife into dreams. 196 00:14:28,134 --> 00:14:30,762 Into hope, into life. 197 00:14:47,053 --> 00:14:48,487 Where the hell is this guy? 198 00:14:52,492 --> 00:14:54,859 So, Dylan. 199 00:14:54,927 --> 00:14:58,522 I was wondering about, when he died. Just before? 200 00:14:59,632 --> 00:15:01,600 What did Prieus whisper to you? 201 00:15:05,238 --> 00:15:07,502 He'd be touched by your interest. 202 00:15:07,573 --> 00:15:10,201 Aw, come on, why so cynical? 203 00:15:10,276 --> 00:15:12,973 He was a pal. We had history. 204 00:15:13,045 --> 00:15:15,036 Last time Prieus hit you up for a drink, you said, 205 00:15:15,114 --> 00:15:17,549 "Get lost, or I'll set your beard on fire." 206 00:15:17,617 --> 00:15:21,884 Right. Well, that was, that was a joke between us. 207 00:15:21,954 --> 00:15:23,649 He ran away screaming. 208 00:15:25,324 --> 00:15:26,621 It's funny stuff. 209 00:15:32,231 --> 00:15:34,029 Prieus didn't say anything to me, Beka. 210 00:15:35,234 --> 00:15:36,724 He was too busy dying. 211 00:16:09,001 --> 00:16:10,765 You missed a pocket. 212 00:16:14,073 --> 00:16:20,103 I was just... just looking for... 213 00:16:20,179 --> 00:16:23,706 his next of kin. You know, it's a very emotional thing. 214 00:16:24,383 --> 00:16:25,475 Umm... 215 00:16:25,551 --> 00:16:30,421 by the way, before he kicked it, did he happen to say anything to you? 216 00:16:30,490 --> 00:16:31,855 Whisper anything, maybe? 217 00:16:31,924 --> 00:16:34,018 Because it kind of looked like he whispered something to you. 218 00:16:34,093 --> 00:16:35,822 Can't believe everything you see. 219 00:16:43,035 --> 00:16:44,628 So... 220 00:16:44,704 --> 00:16:46,763 who's going to tell me what Prieus was selling? 221 00:16:46,839 --> 00:16:48,603 Uh, you know scrimpers, they're... 222 00:16:50,142 --> 00:16:51,439 Could be anything. 223 00:16:51,511 --> 00:16:52,569 Or nothing. 224 00:16:52,645 --> 00:16:53,669 Or water. 225 00:16:58,918 --> 00:17:00,579 And someone killed him for it. 226 00:17:01,387 --> 00:17:03,651 Did he, uh, name any names? 227 00:17:05,391 --> 00:17:07,951 Why don't you just tell us what he told you, Dylan? 228 00:17:08,027 --> 00:17:10,724 And we'll tell you what we know. 229 00:17:12,732 --> 00:17:13,893 They'll go first. 230 00:17:14,867 --> 00:17:16,528 Yeah, but will they tell me the truth? 231 00:17:18,204 --> 00:17:20,798 Treachery, betrayal... 232 00:17:21,307 --> 00:17:22,741 lies. 233 00:17:22,808 --> 00:17:24,503 That's a storm. 234 00:17:51,070 --> 00:17:52,265 Let me buy you a drink. 235 00:17:52,338 --> 00:17:53,430 I have a drink. 236 00:17:55,007 --> 00:17:56,168 So you do. 237 00:17:58,411 --> 00:17:59,503 You're new here. 238 00:18:00,179 --> 00:18:01,271 That interest you? 239 00:18:02,114 --> 00:18:03,946 Leaving here interests me. 240 00:18:05,851 --> 00:18:07,216 That can be expensive. 241 00:18:07,286 --> 00:18:09,618 Well, name your price. I'll decide what's expensive. 242 00:18:09,689 --> 00:18:11,953 No, in fact, I'll decide. 243 00:18:12,024 --> 00:18:15,221 I'm going to be deciding a lot of things before this day is over. 244 00:18:17,964 --> 00:18:22,902 The storm can hold the stranger. That's where the frolic starts. 245 00:18:22,969 --> 00:18:27,907 Where mayhem meets tranquility. Where hope meets the mirror. 246 00:18:27,974 --> 00:18:30,238 Reflections in a storm. 247 00:18:32,278 --> 00:18:35,248 I'm feeling, I don't know. 248 00:18:36,315 --> 00:18:37,510 I don't like it. 249 00:18:39,118 --> 00:18:40,210 Tell me. 250 00:18:42,054 --> 00:18:44,250 It's like nothing is going to work out. 251 00:18:44,323 --> 00:18:47,418 Like it's all pointless, all of it. 252 00:18:48,227 --> 00:18:50,491 It's like, like... 253 00:18:50,563 --> 00:18:53,965 Despair. You're picking up on my crew's feelings. 254 00:18:55,601 --> 00:18:56,625 You think? 255 00:18:58,371 --> 00:19:00,703 But the feelings are, they're boiling, 256 00:19:00,773 --> 00:19:04,641 as if something is stirring them up horribly. 257 00:19:04,710 --> 00:19:09,705 Beka, Harper, and Rhade are not your crew anymore, Dylan. 258 00:19:11,450 --> 00:19:14,579 I think the stranger came here to make that point. 259 00:19:14,654 --> 00:19:17,988 Well, why would he travel all this way to show you what's obvious? 260 00:19:18,057 --> 00:19:20,992 If we let him finish what he started, we'll all find out. 261 00:19:22,228 --> 00:19:24,458 He's dangerous, I can tell you that much. 262 00:19:25,698 --> 00:19:29,532 In every time, in every future, in every way, I think. 263 00:19:29,602 --> 00:19:31,832 Well, maybe it's time to take another gamble. 264 00:19:34,173 --> 00:19:36,107 Besides... 265 00:19:36,175 --> 00:19:39,236 he traveled the Route of Ages, Trance. This guy knows how to leave. 266 00:19:39,311 --> 00:19:43,873 At what cost? To us? To our friends of so many years? 267 00:19:43,949 --> 00:19:45,383 What do you mean, at what cost? 268 00:19:45,451 --> 00:19:47,044 If we don't get out of Seefra, 269 00:19:47,119 --> 00:19:49,178 our friends will lose themselves altogether. 270 00:19:49,255 --> 00:19:52,486 The old man said something to you before he died, didn't he? 271 00:19:55,594 --> 00:19:57,062 There's an old saying. 272 00:19:59,265 --> 00:20:01,233 You have to destroy the village to save it. 273 00:20:02,735 --> 00:20:04,328 Oh, that's horrible. 274 00:20:07,807 --> 00:20:08,899 I know. 275 00:20:12,812 --> 00:20:16,146 The stranger, seen him before? 276 00:20:18,951 --> 00:20:20,680 I'd recognize that face. 277 00:20:23,389 --> 00:20:25,551 Funny, him arriving on the storm like that. 278 00:20:27,226 --> 00:20:28,421 What do you think he wants? 279 00:20:28,494 --> 00:20:30,758 I don't know... 280 00:20:30,830 --> 00:20:32,798 but I'm getting all kinds of nasty images 281 00:20:32,865 --> 00:20:34,890 and feelings since this guy came on the scene. 282 00:20:36,836 --> 00:20:38,304 You too, huh? 283 00:20:42,975 --> 00:20:44,500 Who killed Prieus? 284 00:20:46,145 --> 00:20:47,635 I think you'd better tell me your name, friend. 285 00:20:47,713 --> 00:20:50,705 I'm not your friend, Telemachus Rhade. 286 00:20:52,418 --> 00:20:54,011 You know my name. 287 00:20:54,086 --> 00:20:55,451 And so much more. 288 00:21:04,730 --> 00:21:08,064 You smuggled illegal beta locks to the dark quarter. 289 00:21:08,134 --> 00:21:10,728 Paid assassin when it's convenient. 290 00:21:10,803 --> 00:21:12,567 Cold killer when it's not. 291 00:21:13,272 --> 00:21:14,501 You killed Prieus. 292 00:21:14,573 --> 00:21:15,563 Maybe. 293 00:21:16,609 --> 00:21:17,599 What if I did? 294 00:21:17,676 --> 00:21:20,373 Think of me as your judge, jury, and executioner. 295 00:21:25,618 --> 00:21:28,053 If he wanted you dead, you wouldn't be standing. 296 00:21:29,655 --> 00:21:30,713 I don't like games. 297 00:21:30,790 --> 00:21:32,315 - We need him. - Why? 298 00:21:32,391 --> 00:21:33,449 He can get us out of here. 299 00:21:33,526 --> 00:21:36,826 Route of Ages. 300 00:21:36,896 --> 00:21:38,455 It's a dream, Dylan... 301 00:21:39,231 --> 00:21:40,858 but my eyes are open. 302 00:21:44,436 --> 00:21:46,928 This stranger gives me the willies. 303 00:21:48,440 --> 00:21:50,033 He's a problem we got to take care of. 304 00:21:50,109 --> 00:21:55,138 And if in the process, he should become another tragedy, 305 00:21:55,214 --> 00:21:57,148 there would be opportunities. 306 00:21:57,616 --> 00:22:00,278 Good plan, Harper. 307 00:22:00,352 --> 00:22:02,946 Shoot someone who can disappear any time they want. 308 00:22:03,022 --> 00:22:04,512 Ah, the trick is... 309 00:22:06,492 --> 00:22:07,482 anticipation. 310 00:22:08,360 --> 00:22:09,987 Beka Valentine. 311 00:22:22,875 --> 00:22:24,365 Hey, don't hold back. 312 00:22:25,444 --> 00:22:26,673 Give me your best shot. 313 00:22:26,745 --> 00:22:29,646 Trafficked in illegal arms to Second Sun rebels. 314 00:22:30,516 --> 00:22:32,610 Plotted to overthrow the tech police. 315 00:22:33,185 --> 00:22:36,485 Sold illegal blues to transzoners. 316 00:22:37,523 --> 00:22:38,752 What can I say? 317 00:22:39,358 --> 00:22:40,723 I've been a bad girl. 318 00:22:44,230 --> 00:22:46,289 I'm not afraid of him. 319 00:22:46,365 --> 00:22:48,390 I don't feel any threat from him. 320 00:22:48,901 --> 00:22:50,266 But you feel guilty. 321 00:22:50,336 --> 00:22:51,132 Guilty? 322 00:22:52,905 --> 00:22:54,737 Guilty of what? 323 00:22:54,807 --> 00:22:55,968 You tell me. 324 00:22:56,508 --> 00:22:57,873 No, you tell me. 325 00:22:59,378 --> 00:23:01,244 My conscience is clear, Trance. 326 00:23:01,313 --> 00:23:03,748 Despair. That is what you feel. 327 00:23:05,251 --> 00:23:06,719 I'm going to get some air. 328 00:23:11,590 --> 00:23:13,684 Hey. So, what's the deal? 329 00:23:21,533 --> 00:23:24,093 No one leaves until I find who killed Prieus. 330 00:23:30,175 --> 00:23:31,904 I've been looking for you. 331 00:23:31,977 --> 00:23:33,672 I haven't forgotten you either... 332 00:23:34,179 --> 00:23:35,374 Dylan Hunt. 333 00:23:37,216 --> 00:23:38,183 I'm flattered. 334 00:23:40,719 --> 00:23:42,050 Leave my friends alone. 335 00:23:42,121 --> 00:23:44,317 You insist on calling them friends... 336 00:23:44,390 --> 00:23:47,087 when they're just a ragged group of individuals. 337 00:23:47,159 --> 00:23:50,754 Disintegrating, chaotic, useless. 338 00:23:50,829 --> 00:23:54,629 They're just a little lost. Nothing that escaping here won't fix. 339 00:23:54,700 --> 00:23:56,964 If you put such a premium on that, I'll make you a deal. 340 00:23:57,036 --> 00:23:59,095 No bargain, I'll bet. 341 00:23:59,171 --> 00:24:01,299 I'll get you what you want. 342 00:24:01,373 --> 00:24:04,570 But once I find who murdered Prieus, that person must die. 343 00:24:06,178 --> 00:24:07,407 I can live with that. 344 00:24:08,314 --> 00:24:09,782 And you will kill them. 345 00:24:28,767 --> 00:24:33,568 Fine, I will be your executioner if you'll be our travel agent. 346 00:24:41,313 --> 00:24:44,180 That's the worst deal in town. I can't believe Dylan took him up on it. 347 00:24:44,249 --> 00:24:46,240 Dylan gets to escape through the Route of Ages, 348 00:24:46,318 --> 00:24:48,650 and all at the price of one of you two. 349 00:24:49,288 --> 00:24:50,278 No. 350 00:24:50,356 --> 00:24:53,917 Dylan has said time and again, when we leave, we leave together. 351 00:24:53,993 --> 00:24:56,018 Or we die together. 352 00:24:56,095 --> 00:24:58,723 Besides, none of us killed Prieus. 353 00:25:00,332 --> 00:25:01,561 Right? 354 00:25:02,901 --> 00:25:05,563 Give me one good reason why any of us would. 355 00:25:09,208 --> 00:25:11,267 Never mind. 356 00:25:11,343 --> 00:25:13,710 Anyway, I say we take the Stranger out right now. 357 00:25:15,547 --> 00:25:17,072 Try, and you all die. 358 00:25:25,624 --> 00:25:27,888 What is that? It's like my worst fears. 359 00:25:27,960 --> 00:25:29,655 Nightmares made real. 360 00:25:29,728 --> 00:25:31,526 Maybe we shouldn't, uh... 361 00:25:31,597 --> 00:25:34,157 so hastily rush into anything. 362 00:25:34,233 --> 00:25:36,031 I don't back away from a fight. 363 00:25:36,101 --> 00:25:40,368 Yeah? The last time we didn't back away from a fight, we ended up here. 364 00:25:51,350 --> 00:25:53,148 You look worried. 365 00:25:53,218 --> 00:25:55,915 They're all coming out upside down. 366 00:25:55,988 --> 00:25:59,083 They're cards, Trance. They don't have ups or downs. 367 00:25:59,158 --> 00:26:01,422 Nineteen of moons, upside down. 368 00:26:01,493 --> 00:26:04,121 Six of gluons, upside down. 369 00:26:04,196 --> 00:26:07,131 This one, this one, and this one. 370 00:26:07,199 --> 00:26:08,223 Upside down. 371 00:26:11,570 --> 00:26:12,731 The sun. 372 00:26:13,605 --> 00:26:15,573 Upside down? 373 00:26:15,641 --> 00:26:18,303 I'd call our chances a definite long shot. 374 00:26:18,377 --> 00:26:21,403 We have the chance to put this place behind us. 375 00:26:21,480 --> 00:26:23,539 I have to let him play his hand. 376 00:26:23,615 --> 00:26:25,413 This whole place is upside down, Dylan. 377 00:26:26,051 --> 00:26:27,348 My advice? 378 00:26:27,419 --> 00:26:28,716 Go with your gut. 379 00:26:29,888 --> 00:26:31,117 I always do. 380 00:26:37,629 --> 00:26:39,597 You make my friends nervous. 381 00:26:39,665 --> 00:26:41,497 O what you came to do, or get out. 382 00:26:42,701 --> 00:26:44,533 If I do, will you pull the trigger? 383 00:26:44,603 --> 00:26:45,729 Kill the guilty one? 384 00:26:45,804 --> 00:26:49,172 I already agreed to your terms. 385 00:26:49,241 --> 00:26:52,211 You just make sure that when it's over, you show us how to get out of Seefra. 386 00:26:58,650 --> 00:26:59,776 Done. 387 00:27:11,597 --> 00:27:12,894 Where've you been? 388 00:27:14,399 --> 00:27:15,389 Hiding? 389 00:27:16,635 --> 00:27:18,330 We'll see who's hiding. 390 00:27:19,638 --> 00:27:20,662 Let's get on with it. 391 00:27:22,975 --> 00:27:25,137 I never had business with the dead guy, 392 00:27:25,911 --> 00:27:27,140 so make your case. 393 00:27:29,414 --> 00:27:31,508 Even in death, we all are energy. 394 00:27:32,784 --> 00:27:34,650 This is the energy of Prieus. 395 00:27:39,558 --> 00:27:41,219 I thought we had a deal! 396 00:27:41,293 --> 00:27:43,387 I was looking for you. Really. 397 00:27:43,462 --> 00:27:47,262 I mean, I looked there and then I looked there. Where were you? 398 00:27:47,332 --> 00:27:51,030 What you promised. I have the money. Where is it? 399 00:27:52,771 --> 00:27:53,932 Where is it! 400 00:27:56,675 --> 00:27:58,666 Uh, I, come on. 401 00:28:01,013 --> 00:28:04,415 Come on, Prieus! Where is it? 402 00:28:21,366 --> 00:28:22,959 I'm not saying Rhade's guilty. 403 00:28:23,035 --> 00:28:26,869 I'm just saying he does have the occasional tendency towards... 404 00:28:27,606 --> 00:28:28,596 violence. 405 00:28:28,674 --> 00:28:29,766 But if he is guilty... 406 00:28:29,841 --> 00:28:32,333 And Dylan shoots him? Unlikely. 407 00:28:33,412 --> 00:28:38,407 Well, whatever Prieus was selling, it's probably valuable. 408 00:28:38,483 --> 00:28:41,817 If we find it first, we'd only have to split it two ways. 409 00:28:41,887 --> 00:28:44,652 How do I know that you didn't kill Prieus? 410 00:28:44,723 --> 00:28:47,715 Same reason I know you didn't. I give you my word. 411 00:28:51,597 --> 00:28:52,564 Right. 412 00:28:55,367 --> 00:28:58,962 But you promised. I have the money. Where is it? 413 00:29:01,873 --> 00:29:05,571 I have seen nothing here that proves Rhade killed Prieus. 414 00:29:05,644 --> 00:29:08,204 Are you scared of administering my justice? 415 00:29:10,115 --> 00:29:12,345 I'm not convinced it's just. 416 00:29:12,417 --> 00:29:13,782 You've not seen enough. 417 00:29:17,856 --> 00:29:19,722 Come on. 418 00:29:22,194 --> 00:29:23,252 Where is it? 419 00:29:42,681 --> 00:29:45,241 Dylan, you saw it. I didn't kill him. 420 00:29:45,317 --> 00:29:47,445 But you cut a deal with him. What was it? 421 00:29:49,855 --> 00:29:51,482 It's my business. 422 00:29:51,556 --> 00:29:53,490 I didn't kill him is all that matters. 423 00:30:03,435 --> 00:30:04,664 Deep in thought? 424 00:30:06,705 --> 00:30:09,106 Are you really going to kill whoever killed Prieus? 425 00:30:11,109 --> 00:30:11,871 I really am. 426 00:30:13,645 --> 00:30:14,612 Why? 427 00:30:16,214 --> 00:30:17,579 To save the rest of us. 428 00:30:23,255 --> 00:30:24,313 What the hell. 429 00:30:25,090 --> 00:30:26,615 No one lives forever. 430 00:30:27,292 --> 00:30:28,282 Do they? 431 00:30:38,103 --> 00:30:40,162 I'm tired of waiting. 432 00:30:40,238 --> 00:30:42,036 All things come to those who wait. 433 00:30:42,107 --> 00:30:43,233 I'll save you time. 434 00:30:43,709 --> 00:30:45,006 I knew him. 435 00:30:45,077 --> 00:30:48,980 Had deals with him. I do that with a lot of people. 436 00:30:49,047 --> 00:30:52,847 Sometimes I have to threaten. I do what I have to do. 437 00:30:52,918 --> 00:30:55,387 Everyone does what they have to do. 438 00:30:55,454 --> 00:30:57,513 It's the choices they make that matter. 439 00:31:04,496 --> 00:31:05,861 You're late. 440 00:31:05,931 --> 00:31:07,558 Well, you wouldn't believe the day I had. 441 00:31:07,632 --> 00:31:10,363 Rush here, rush there, everybody wants something yesterday. 442 00:31:10,435 --> 00:31:13,769 You know, I don't really care about your problems. 443 00:31:16,074 --> 00:31:18,042 You deliver me what you promised, 444 00:31:19,578 --> 00:31:21,444 or next time I'm going to have to use this. 445 00:31:28,520 --> 00:31:30,010 In business you have to bluff. 446 00:31:30,722 --> 00:31:31,689 Like in gambling? 447 00:31:32,457 --> 00:31:33,515 Like now? 448 00:31:35,394 --> 00:31:36,987 Doesn't prove I killed him. 449 00:31:37,062 --> 00:31:38,826 Maybe it wasn't the last time you saw him. 450 00:31:40,198 --> 00:31:41,688 It's the game for you, isn't it? 451 00:31:43,001 --> 00:31:45,095 Not so much finding out who killed him, 452 00:31:45,170 --> 00:31:46,433 but messing with our heads. 453 00:31:47,305 --> 00:31:48,431 Why? 454 00:31:50,308 --> 00:31:53,107 I'm not the one who's playing games, am I? 455 00:31:53,779 --> 00:31:55,304 Is that a fact? 456 00:31:55,380 --> 00:31:57,007 We'll leave it there for now. 457 00:32:05,757 --> 00:32:07,623 So if Beka did it... 458 00:32:08,393 --> 00:32:09,792 Your mind is rotgut. 459 00:32:09,861 --> 00:32:12,558 Don't confuse me with my product. 460 00:32:12,631 --> 00:32:14,258 Hard to believe Dylan would kill her. 461 00:32:15,167 --> 00:32:17,602 To get out of this system? Please, who wouldn't? 462 00:32:17,669 --> 00:32:20,536 But if he did, someone, 463 00:32:20,605 --> 00:32:24,667 two people even, working as partners, say, 464 00:32:24,743 --> 00:32:26,837 could do a lot with an old cargo ship. 465 00:32:26,912 --> 00:32:28,073 The Maru. 466 00:32:28,146 --> 00:32:29,739 On the house. 467 00:32:31,349 --> 00:32:32,783 You and I should make sure... 468 00:32:32,851 --> 00:32:35,218 If Dylan were to, God forbid. 469 00:32:35,287 --> 00:32:36,550 The Maru goes to us. 470 00:32:36,621 --> 00:32:37,782 She'd want it that way. 471 00:32:37,856 --> 00:32:39,722 After an appropriate period of mourning. 472 00:32:42,093 --> 00:32:43,720 You have to stop this, Dylan. 473 00:32:43,795 --> 00:32:46,264 They are sowing the seeds for their own destruction. 474 00:32:46,731 --> 00:32:47,857 Who killed Prieus? 475 00:32:51,002 --> 00:32:52,163 Let's see. 476 00:32:56,842 --> 00:32:59,868 Oh, Dylan. This isn't possible. 477 00:32:59,945 --> 00:33:02,243 Trey of Nebula, upside down. 478 00:33:02,314 --> 00:33:04,408 You see? 479 00:33:04,483 --> 00:33:07,509 Not really, but I'll go with it. What's it mean? 480 00:33:07,586 --> 00:33:09,645 It means you know who killed Prieus. 481 00:33:11,523 --> 00:33:15,255 You do, so you already know who's going to die. 482 00:33:16,528 --> 00:33:17,757 Yes, Trance. 483 00:33:18,930 --> 00:33:20,022 I already do. 484 00:33:48,994 --> 00:33:52,020 Mr. Harper, what did Prieus offer you? 485 00:33:52,097 --> 00:33:56,466 Nothing. Just the usual space junk. 486 00:33:56,535 --> 00:33:59,368 And don't look in here either. All those memories cramped together. 487 00:33:59,437 --> 00:34:00,598 What would be the point? 488 00:34:00,672 --> 00:34:02,640 It has its use, Mr. Harper. 489 00:34:04,309 --> 00:34:06,175 "Mr. Harper" huh? 490 00:34:06,244 --> 00:34:07,769 Sounds like you're reading me a warrant. 491 00:34:07,846 --> 00:34:09,974 A death warrant. 492 00:34:10,048 --> 00:34:12,176 But we don't yet know whose name will be on it. 493 00:34:15,387 --> 00:34:17,048 You don't need that. 494 00:34:20,525 --> 00:34:25,861 Fabric of the universe. Cloth of heaven. 495 00:34:25,931 --> 00:34:28,832 Touch it. Touch it with your finger. Come on. 496 00:34:29,935 --> 00:34:31,130 Water. 497 00:34:32,671 --> 00:34:36,198 The ability to turn solid matter into drinking water. 498 00:34:36,274 --> 00:34:39,175 The person who controlled that would be very powerful. 499 00:34:41,513 --> 00:34:43,777 It was a little bit of water. 500 00:34:44,349 --> 00:34:45,475 A little teardrop. 501 00:34:46,618 --> 00:34:48,279 Let's not get hung up on the details. 502 00:34:48,353 --> 00:34:52,085 What I did there, my behavior, it's a long way from being nefarious. 503 00:34:52,157 --> 00:34:54,353 You thought he was going to give it to someone else. 504 00:34:55,060 --> 00:34:56,653 That would be a reason to kill. 505 00:34:56,728 --> 00:34:59,720 And if reasons were ground for conviction, we'd all be history. 506 00:34:59,798 --> 00:35:02,961 But they're not, ergo, you haven't proved I've killed anyone 507 00:35:03,802 --> 00:35:04,701 We'll leave it at that. 508 00:35:07,906 --> 00:35:09,067 I hate him. 509 00:35:11,476 --> 00:35:14,844 The technology to turn that cloth into drinkable water, 510 00:35:14,913 --> 00:35:17,473 it was supposed to be mine. 511 00:35:17,549 --> 00:35:21,918 Lineup begins behind me, pal. And Harper's in it, too. 512 00:35:21,987 --> 00:35:24,012 Harper may be dead before too long. 513 00:35:25,056 --> 00:35:26,421 Dylan's not killing anyone. 514 00:35:26,491 --> 00:35:29,324 Hmm. Dylan has that look in his eyes. 515 00:35:29,861 --> 00:35:32,023 A Nietzschean look. 516 00:35:32,097 --> 00:35:34,429 He'll do whatever it takes to survive. 517 00:35:34,499 --> 00:35:35,762 Well, one thing's for sure. 518 00:35:37,202 --> 00:35:39,136 Prieus played us all. 519 00:35:39,204 --> 00:35:41,605 I wonder what his connection to the Stranger is? 520 00:35:41,673 --> 00:35:45,041 For all we know, the Stranger killed Prieus. 521 00:35:45,110 --> 00:35:47,909 Either way, whatever turns matter into clean water 522 00:35:47,979 --> 00:35:49,640 is still out there to be found. 523 00:35:49,714 --> 00:35:52,615 Two people looking for it will find it quicker than one. 524 00:35:52,684 --> 00:35:53,981 But I have the Maru. 525 00:35:54,953 --> 00:35:57,718 I'll split it with you, sixty forty. 526 00:35:59,457 --> 00:36:00,447 Deal. 527 00:36:05,997 --> 00:36:07,931 I don't know what's worse. 528 00:36:07,999 --> 00:36:10,263 Murdering an innocent man, 529 00:36:10,335 --> 00:36:14,738 or the three of you, Harper, Valentine, Rhade, 530 00:36:14,806 --> 00:36:18,902 plotting to save your own skins at the cost of a friend's life. 531 00:36:18,977 --> 00:36:21,105 Maybe none of you deserve to live. 532 00:36:21,179 --> 00:36:22,476 That's enough. 533 00:36:22,547 --> 00:36:24,709 You know as well as I do who killed Prieus. 534 00:36:24,783 --> 00:36:25,944 I do, yes. 535 00:36:26,017 --> 00:36:27,951 Dylan, don't. Please. 536 00:36:28,019 --> 00:36:29,680 I need to know one thing first. 537 00:36:30,422 --> 00:36:31,981 Tell me where you came from. 538 00:36:32,057 --> 00:36:33,491 I come from the future. 539 00:36:34,793 --> 00:36:36,522 That's what I needed to hear. 540 00:36:36,594 --> 00:36:37,755 How's it all turn out? 541 00:36:38,797 --> 00:36:39,923 No, don't tell me. 542 00:36:41,166 --> 00:36:42,725 It's time for the final card. 543 00:36:44,235 --> 00:36:45,669 Who killed Prieus? 544 00:36:47,906 --> 00:36:49,032 I killed him. 545 00:36:51,342 --> 00:36:53,936 - You? - Rhade, stop him. 546 00:36:54,779 --> 00:36:56,338 That's the way you want it, then? 547 00:36:59,050 --> 00:37:03,009 It is the way it is. Now, and in the future. 548 00:37:04,089 --> 00:37:05,318 So be it. 549 00:37:10,662 --> 00:37:11,652 No! 550 00:37:20,772 --> 00:37:23,707 This isn't possible. We have to do something. 551 00:37:27,645 --> 00:37:30,012 If it were any one of you, Dylan would have done something. 552 00:37:30,081 --> 00:37:31,071 He would have found a way. 553 00:37:31,149 --> 00:37:33,948 His choice had other reasons and objectives. 554 00:37:34,018 --> 00:37:35,281 I don't understand. 555 00:37:35,353 --> 00:37:38,323 Dylan Hunt did. All you need is patience. 556 00:37:38,389 --> 00:37:40,414 Well, I am running out of that, 557 00:37:40,492 --> 00:37:43,757 and when I do, not even you will be able to escape it. 558 00:37:45,697 --> 00:37:47,893 It's not our fault. It's the Stranger. 559 00:37:47,966 --> 00:37:50,264 Yeah? 560 00:37:50,335 --> 00:37:52,895 Well, I know I just stood here and watched him kill Dylan. 561 00:37:53,972 --> 00:37:55,838 Who else can take the blame for that? 562 00:37:55,907 --> 00:37:57,033 We all just stood here. 563 00:37:58,810 --> 00:37:59,834 I couldn't move. 564 00:38:00,945 --> 00:38:02,174 It was in my mind. 565 00:38:02,247 --> 00:38:04,841 It's called saving your own skin. We all did it. 566 00:38:04,916 --> 00:38:06,145 It's what we're best at. 567 00:38:06,217 --> 00:38:08,811 What we've come to here on Seefra. 568 00:38:08,887 --> 00:38:10,514 So what are we going to do about it? 569 00:38:36,114 --> 00:38:38,105 Somebody want to help me up? 570 00:38:39,317 --> 00:38:41,217 Boss! You're okay. 571 00:38:41,286 --> 00:38:42,276 Thank you. 572 00:38:42,353 --> 00:38:43,912 I didn't expect this. 573 00:38:43,988 --> 00:38:46,013 Yeah, well, neither did I. 574 00:38:49,961 --> 00:38:51,451 I see the Stranger's gone. 575 00:38:51,896 --> 00:38:53,694 Uh, yeah. 576 00:38:56,167 --> 00:38:58,898 Harper, could you check Prieus? 577 00:38:59,838 --> 00:39:01,636 - Sure thing. - Thanks. 578 00:39:02,841 --> 00:39:05,503 Do you mind telling us what's going on? 579 00:39:05,577 --> 00:39:07,443 We're about to find out. 580 00:39:10,048 --> 00:39:11,482 Uh, guys? 581 00:39:15,286 --> 00:39:17,118 Who did this to you? 582 00:39:17,188 --> 00:39:22,183 Fellow Paradine. Fellow Paradine. 583 00:39:22,260 --> 00:39:27,391 You, you sent for me. You, from the future. 584 00:39:28,233 --> 00:39:31,203 Another time, another place, 585 00:39:33,938 --> 00:39:37,374 to help you make them what they were meant to be. 586 00:39:40,011 --> 00:39:43,538 The crew. Andromeda's crew. 587 00:39:46,117 --> 00:39:50,076 I am the Stranger in each of them. 588 00:40:02,700 --> 00:40:06,102 You sent the Stranger back to this time and place? 589 00:40:06,170 --> 00:40:07,638 Apparently. 590 00:40:07,705 --> 00:40:11,608 Trance, I had to play this hand all the way out... 591 00:40:14,979 --> 00:40:20,577 somehow, in some future, I knew I would need you all more than ever. 592 00:40:20,652 --> 00:40:23,986 Does that mean we're getting out of this lovely system anytime soon? 593 00:40:24,055 --> 00:40:25,545 I have a feeling it's a start. 594 00:40:27,525 --> 00:40:31,462 Rhade... that sounded almost optimistic. 595 00:40:31,529 --> 00:40:33,019 It's good to have you back, captain. 596 00:40:33,798 --> 00:40:34,924 Captain? 597 00:40:36,134 --> 00:40:37,260 Dylan. 598 00:40:38,303 --> 00:40:39,634 Hmm. 599 00:40:40,305 --> 00:40:41,739 Now where did he go? 600 00:40:58,056 --> 00:41:01,924 So Prieus and the Stranger are the same man? 601 00:41:01,993 --> 00:41:07,488 Man. Well, let's just say they were two parts of the same being. 602 00:41:09,200 --> 00:41:11,862 And they left this for us, from the future? 603 00:41:11,936 --> 00:41:13,301 Yes. For the future. 604 00:41:13,371 --> 00:41:15,465 It's ours together. 605 00:41:15,540 --> 00:41:18,339 That's if you all feel we can work together. 606 00:41:20,845 --> 00:41:23,906 I'll bet this is what Prieus was using to make water. 607 00:41:23,982 --> 00:41:27,941 And if it was, then it's got to be a source of massive power. 608 00:41:28,019 --> 00:41:30,989 Harper, could you jury rig that to Andromeda? 609 00:41:31,889 --> 00:41:33,755 Does a Nightsider spawn in scum? 610 00:41:33,825 --> 00:41:37,193 So, Dylan, you finally got what you've been searching for 611 00:41:37,261 --> 00:41:38,820 the whole time we've been here. 612 00:41:38,896 --> 00:41:40,762 A way to power the Andromeda. 613 00:41:40,832 --> 00:41:41,890 Are you kidding me? 614 00:41:43,134 --> 00:41:45,102 I already got what I'm looking for. 615 00:41:46,204 --> 00:41:47,171 A team. 616 00:41:51,242 --> 00:41:52,266 Hey. 617 00:41:52,777 --> 00:41:53,972 Storm's over. 618 00:41:54,045 --> 00:41:55,171 - Doyle. - Hey. 619 00:41:55,246 --> 00:41:57,112 - Hi. - Did I miss anything? 620 00:41:57,782 --> 00:41:59,113 No. 621 00:41:59,851 --> 00:42:01,785 I'd say you are right on time. 44900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.