Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,480 --> 00:00:14,879
Dylan...
2
00:00:16,683 --> 00:00:18,242
Dylan!
3
00:00:22,122 --> 00:00:23,681
Dylan?
4
00:00:29,429 --> 00:00:31,591
Dylan!
5
00:00:31,665 --> 00:00:34,191
Dylan!
6
00:00:34,268 --> 00:00:36,896
I don't know which one of us
you scare more when you do that.
7
00:00:38,872 --> 00:00:40,431
Same dream?
8
00:00:40,507 --> 00:00:42,134
I think it was, yes.
9
00:00:42,976 --> 00:00:44,137
Well...
10
00:00:46,246 --> 00:00:50,376
dreams are just electrical impulses,
residue of the day,
11
00:00:50,450 --> 00:00:54,978
but emotional, you know,
working things out.
12
00:00:56,623 --> 00:00:58,148
They say...
13
00:01:00,694 --> 00:01:02,458
when you tell them, it helps.
14
00:01:02,963 --> 00:01:04,021
Tell papa.
15
00:01:07,167 --> 00:01:09,829
My private thoughts are
my private thoughts, Harper.
16
00:01:10,704 --> 00:01:11,899
Right.
17
00:01:12,773 --> 00:01:13,831
It might help, though.
18
00:01:15,108 --> 00:01:16,701
I do feel like I can talk to you.
19
00:01:16,777 --> 00:01:18,802
And that's why
we get along so well.
20
00:01:18,879 --> 00:01:20,438
Come on, tell me.
21
00:01:25,352 --> 00:01:26,751
I'm somewhere.
22
00:01:27,487 --> 00:01:28,921
I don't know where.
23
00:01:30,490 --> 00:01:34,449
There's a narrow passageway
of some kind.
24
00:01:36,263 --> 00:01:38,095
Things are malfunctioning...
25
00:01:39,333 --> 00:01:40,664
it doesn't make any sense.
26
00:01:44,071 --> 00:01:46,768
Hey, I'm the hand that feeds you,
remember?
27
00:01:46,840 --> 00:01:48,968
You know,
28
00:01:49,042 --> 00:01:51,238
it would be more comforting
if you said something back,
29
00:01:51,311 --> 00:01:52,403
anything.
30
00:01:54,348 --> 00:01:56,407
Beautiful.
31
00:01:59,052 --> 00:02:01,146
And all that is beauty fades.
32
00:02:07,494 --> 00:02:09,929
Andromeda, hello.
33
00:02:09,997 --> 00:02:12,466
Possible toxic release
in one... evacuate.
34
00:02:12,532 --> 00:02:13,795
Repeat, evacuation.
35
00:02:13,867 --> 00:02:16,962
A friendly, "how do you do,"
would suffice.
36
00:02:18,872 --> 00:02:20,397
Not feeling so friendly, huh?
37
00:02:22,809 --> 00:02:24,538
Well, I don't mind
the silent treatment.
38
00:02:29,349 --> 00:02:30,510
So...
39
00:02:31,218 --> 00:02:32,845
have you two met?
40
00:02:35,622 --> 00:02:38,523
I've picked up anomalies
in the gravit... outer planets.
41
00:02:40,460 --> 00:02:42,895
You know, we've got to stop
meeting like this.
42
00:02:42,963 --> 00:02:45,159
I'm detecting a sensor contact...
solar system.
43
00:02:45,232 --> 00:02:46,859
It appears... slipstream event.
44
00:02:46,933 --> 00:02:48,924
I didn't even know your sensors
were working.
45
00:02:50,070 --> 00:02:52,937
Andromeda,
are your sensors working?
46
00:02:54,808 --> 00:02:57,209
Did you really detect
a slipstream event?
47
00:02:59,546 --> 00:03:01,071
I'll take that as a yes.
48
00:03:04,518 --> 00:03:06,612
The universe is a dangerous place,
49
00:03:07,387 --> 00:03:08,821
but in our future,
50
00:03:08,889 --> 00:03:11,119
my crew and I fight to make it safe.
51
00:03:12,292 --> 00:03:13,726
I am Dylan Hunt,
52
00:03:13,794 --> 00:03:15,819
captain of the
Andromeda Ascendant,
53
00:03:15,896 --> 00:03:17,990
and these are our adventures.
54
00:04:03,410 --> 00:04:05,037
Your little ship is almost done.
55
00:04:05,679 --> 00:04:07,647
Easy there, cowgirl.
56
00:04:07,714 --> 00:04:10,206
This ship you're calling little
57
00:04:10,283 --> 00:04:12,445
was once the biggest, meanest
58
00:04:12,519 --> 00:04:15,250
flying can of whoop-ass
in the known worlds.
59
00:04:15,322 --> 00:04:17,313
And...
60
00:04:17,390 --> 00:04:20,758
she was beautiful,
especially when she was angry.
61
00:04:21,795 --> 00:04:23,490
It's odd.
62
00:04:23,563 --> 00:04:25,588
You know how when you wake up
from a dream,
63
00:04:25,665 --> 00:04:27,656
you can't tell
if what you're experiencing
64
00:04:27,734 --> 00:04:30,999
is still the dream
or the other way around?
65
00:04:31,071 --> 00:04:33,301
You think this is the, uh,
ship in your dream?
66
00:04:35,342 --> 00:04:36,707
I don't know.
67
00:04:36,777 --> 00:04:41,840
The whole flying thing,
that it's me, flying between the stars,
68
00:04:41,915 --> 00:04:46,819
and then this spacecraft,
and you introduce me to a man...
69
00:04:46,887 --> 00:04:47,615
Dylan.
70
00:04:49,823 --> 00:04:51,518
Why would he be in my dreams?
71
00:04:51,591 --> 00:04:53,457
Yours I can see, but mine?
72
00:04:54,861 --> 00:04:56,989
We're linked, he and I, somehow.
73
00:04:58,999 --> 00:05:00,592
Well, I mean, you met him...
74
00:05:00,667 --> 00:05:02,101
it's a new face.
75
00:05:02,169 --> 00:05:03,762
That's the thing
about dreams, right?
76
00:05:03,837 --> 00:05:08,934
They're just collected images that
the cerebral cortex randomly spits out
77
00:05:09,009 --> 00:05:10,067
when it relaxes. So of course,
78
00:05:10,143 --> 00:05:12,510
they seem a little crazy.
79
00:05:12,579 --> 00:05:17,016
And as amazing as it feels to fly,
it turns so horrible.
80
00:05:18,285 --> 00:05:19,912
And there's so much loss,
81
00:05:20,987 --> 00:05:24,890
and pain, and blood,
and it all seems my fault.
82
00:05:27,627 --> 00:05:29,391
But like you said,
it's just a dream.
83
00:05:30,330 --> 00:05:32,025
Residue of the day.
84
00:05:32,098 --> 00:05:33,224
Exactly.
85
00:05:38,438 --> 00:05:39,837
Talking to you helped.
86
00:05:41,842 --> 00:05:43,435
That's what I'm here for.
87
00:05:47,380 --> 00:05:49,280
Yeah, that's what I'm here for.
88
00:05:56,223 --> 00:05:58,157
Even if I do cut you a deal,
89
00:05:58,225 --> 00:05:59,556
you still can't afford me.
90
00:05:59,626 --> 00:06:01,151
So how will you
talk Beka into going?
91
00:06:01,228 --> 00:06:03,822
She'll go. As long as you don't tell her
I'm paying you, we're okay.
92
00:06:03,897 --> 00:06:05,387
Dylan, Dylan, Dylan...
93
00:06:05,465 --> 00:06:07,900
sometimes you can pit your will
against a hostile universe,
94
00:06:07,968 --> 00:06:09,265
and the universe wins.
95
00:06:09,336 --> 00:06:10,633
Eventually,
you should understand that.
96
00:06:10,704 --> 00:06:12,194
Rhade, how could I possibly
understand that?
97
00:06:12,272 --> 00:06:13,296
It's never happened.
98
00:06:13,373 --> 00:06:14,772
Well, what about the time...
99
00:06:14,841 --> 00:06:16,240
This better be good.
100
00:06:16,309 --> 00:06:19,244
I've got 40 enormous pallets
of Kormak's fresh fruit
101
00:06:19,312 --> 00:06:21,337
in the Maru's hold.
They won't stay fresh forever.
102
00:06:21,414 --> 00:06:22,711
This is good, Beka.
103
00:06:22,782 --> 00:06:25,012
Andromeda, fill her in.
104
00:06:25,085 --> 00:06:26,917
Welcome every...
see you again... One place.
105
00:06:26,987 --> 00:06:28,682
Great. She been drinking?
106
00:06:31,091 --> 00:06:34,117
Nominal sensors indicate point outside...
107
00:06:34,194 --> 00:06:39,155
Dylan, Dylan, Dylan,
what is the point of this?
108
00:06:39,232 --> 00:06:41,724
Are we pretending
we're a crew all over again?
109
00:06:41,801 --> 00:06:44,327
Oh, I won't make that
mistake five times.
110
00:06:44,404 --> 00:06:46,771
Backup sensors confirm
I detected a slip-point,
111
00:06:46,840 --> 00:06:48,330
edge Seefra system.
112
00:06:50,911 --> 00:06:55,405
She, uh, detected
a slipstream event?
113
00:06:55,482 --> 00:06:56,415
Mm-mm.
114
00:06:56,483 --> 00:06:58,577
Which someone created
to come into this system.
115
00:07:03,924 --> 00:07:05,392
Okay, I'm listening.
116
00:07:07,427 --> 00:07:09,794
If they created a slipstream portal
to get in here,
117
00:07:09,863 --> 00:07:11,592
that means they'll use it to get out.
118
00:07:11,665 --> 00:07:13,531
And you plan to piggyback that person.
119
00:07:13,600 --> 00:07:15,659
Which means I need your ship.
120
00:07:15,735 --> 00:07:17,703
But you can't afford to pay me.
121
00:07:19,005 --> 00:07:20,097
Nope.
122
00:07:22,442 --> 00:07:24,501
Forget it.
123
00:07:25,745 --> 00:07:29,079
I've got an enormous shipment
of funny fruit in there.
124
00:07:29,149 --> 00:07:32,915
The funny fruit goes bad, the Maru
smells like burnt orchard for weeks.
125
00:07:32,986 --> 00:07:34,613
It's nasty.
126
00:07:34,688 --> 00:07:36,622
Look, I'm sorry,
but it's money out of my pocket
127
00:07:36,690 --> 00:07:39,125
to have the pleasure
of helping you two out for free.
128
00:07:39,793 --> 00:07:40,988
I mean...
129
00:07:41,061 --> 00:07:43,689
am I missing something here?
130
00:07:43,763 --> 00:07:45,925
We need the Maru to tow Andromeda
to the slip-point
131
00:07:45,999 --> 00:07:47,990
and pull her through.
132
00:07:48,068 --> 00:07:49,729
It'll mean you get through as well.
133
00:07:50,870 --> 00:07:51,701
Beka...
134
00:07:51,771 --> 00:07:54,172
survival is worth more than money.
135
00:07:54,240 --> 00:07:56,299
I'm surviving just fine here, thanks.
136
00:07:59,012 --> 00:08:00,275
Okay, I'll pay you.
137
00:08:01,915 --> 00:08:05,351
Besides... adventure is worth
more than survival.
138
00:08:05,418 --> 00:08:06,908
Yes, an adventure.
139
00:08:08,722 --> 00:08:09,951
Come on, Beka.
140
00:08:11,057 --> 00:08:13,617
You've never backed down
from a challenge before.
141
00:08:14,194 --> 00:08:15,286
Adventure.
142
00:08:18,965 --> 00:08:20,455
And a challenge.
143
00:08:23,436 --> 00:08:25,302
All right, I'll grab the spare parts.
144
00:08:25,372 --> 00:08:27,397
You keep an eye out
for the tech police.
145
00:08:30,944 --> 00:08:32,742
Baby needs a new pair of shoes.
146
00:08:43,423 --> 00:08:44,686
Take what you want, okay?
147
00:08:44,758 --> 00:08:47,125
You can have it!
Please, just let me live.
148
00:08:47,193 --> 00:08:48,957
Take what you want.
149
00:08:49,029 --> 00:08:50,224
Please! Just let me live.
150
00:08:50,296 --> 00:08:52,765
How'd you like it if I set
your hair on fire, huh?
151
00:08:52,832 --> 00:08:54,061
Want me to do that?
152
00:08:54,134 --> 00:08:55,295
No!
153
00:08:56,536 --> 00:08:59,062
Okay, maybe we'll shave your head first.
154
00:08:59,139 --> 00:09:01,631
Good idea.
Or maybe we just exfoliate you all over.
155
00:09:01,708 --> 00:09:02,800
Would you like that?
156
00:09:02,876 --> 00:09:04,435
Rob you, and then exfoliate you.
157
00:09:04,511 --> 00:09:06,809
I haven't done anything.
158
00:09:06,880 --> 00:09:08,473
I haven't done anything to you.
I'm innocent.
159
00:09:08,548 --> 00:09:09,913
Why don't you leave him alone?
160
00:09:13,787 --> 00:09:16,984
Lookie here... a hero.
161
00:09:17,057 --> 00:09:19,185
Hey, hero.
How'd you like your hair?
162
00:09:19,259 --> 00:09:21,421
Scorched or seared?
163
00:09:22,829 --> 00:09:24,797
You seem a little inexperienced
for these streets.
164
00:09:24,864 --> 00:09:25,990
Hey, hold on...
165
00:09:40,180 --> 00:09:41,807
Watch your back next time.
166
00:09:42,982 --> 00:09:44,541
That was amazing.
167
00:09:45,151 --> 00:09:47,415
She's taken. Let's go.
168
00:09:47,487 --> 00:09:49,512
Anyone ever tell you
you're beautiful when you're mad?
169
00:09:49,589 --> 00:09:52,354
You, every time you make me mad.
170
00:09:52,425 --> 00:09:53,984
How can I repay you for saving me?
171
00:09:54,060 --> 00:09:55,391
By going away.
172
00:09:55,462 --> 00:09:58,762
Harper, I can't just abandon someone
whose life I just saved.
173
00:09:58,832 --> 00:10:00,664
Sure you can. Bye-bye.
174
00:10:01,935 --> 00:10:03,960
I don't even know your name.
175
00:10:04,037 --> 00:10:05,562
I'm Argent.
176
00:10:05,638 --> 00:10:07,299
You must let me repay you.
177
00:10:07,373 --> 00:10:08,932
We're bound to each other now.
178
00:10:10,210 --> 00:10:11,507
You've injured yourself.
179
00:10:12,879 --> 00:10:13,675
I'm bleeding.
180
00:10:17,150 --> 00:10:21,747
Uh, we'll, uh... we'll get you home
in bed, fix this properly.
181
00:10:24,891 --> 00:10:26,757
You're not going to leave me here,
are you?
182
00:10:26,826 --> 00:10:28,055
That was no coincidence.
183
00:10:28,628 --> 00:10:29,686
Please.
184
00:10:29,762 --> 00:10:32,993
No, you cannot come with us, not ever.
185
00:10:33,066 --> 00:10:35,535
Harper, we can't just leave him.
186
00:10:35,602 --> 00:10:38,765
Very philanthropic,
but existential trumps humanism.
187
00:10:39,973 --> 00:10:42,567
Sorry, pal, welcome to Seefra.
188
00:10:42,642 --> 00:10:45,475
Where technology like what you have there
is illegal, or at least I'm assuming,
189
00:10:45,545 --> 00:10:46,910
based on the way you're...
190
00:10:46,980 --> 00:10:48,573
Hey, that is none of your business.
191
00:10:49,749 --> 00:10:50,910
I know a lot.
192
00:10:53,987 --> 00:10:57,617
All right, maybe you'd better
come with us.
193
00:11:02,695 --> 00:11:03,787
How's your patient?
194
00:11:07,734 --> 00:11:08,895
She'll live.
195
00:11:08,968 --> 00:11:12,905
No, she won't,
because she's not alive to begin with.
196
00:11:14,641 --> 00:11:16,302
She's android, isn't she?
197
00:11:16,376 --> 00:11:17,935
But thinks she's human.
198
00:11:19,212 --> 00:11:20,873
She was leaking
superconductor fluid,
199
00:11:20,947 --> 00:11:22,540
but said she saw blood.
200
00:11:22,615 --> 00:11:25,448
How does a machine come to think
it's flesh and blood?
201
00:11:25,518 --> 00:11:28,544
Three reasons...
none of your business,
202
00:11:28,621 --> 00:11:31,352
none of your business,
and none of your business.
203
00:11:31,424 --> 00:11:34,121
And don't you dare talk to her about it.
204
00:11:34,194 --> 00:11:37,061
I guess it's not her business, either.
205
00:11:37,130 --> 00:11:39,224
So you're not as dumb as you look.
206
00:11:39,299 --> 00:11:42,098
Now, I call the shots around here,
207
00:11:42,168 --> 00:11:44,933
so mention it again, you're gone.
208
00:11:45,305 --> 00:11:46,272
Got it?
209
00:12:00,086 --> 00:12:02,384
Approaching outer edge of...
at current speed,
210
00:12:02,455 --> 00:12:04,981
122 light minutes
from suspected slip-point.
211
00:12:05,058 --> 00:12:08,153
Outstanding. Feels like old times.
212
00:12:08,228 --> 00:12:10,162
Sure, if you ignore the fact
213
00:12:10,230 --> 00:12:12,198
that this ship is a giant paperweight
214
00:12:12,265 --> 00:12:15,860
which is being towed by the Maru,
then yes, I suppose it does.
215
00:12:17,203 --> 00:12:19,365
You know, there is objectivity, Rhade,
216
00:12:19,439 --> 00:12:23,205
and then there's raining on my parade.
Learn the difference.
217
00:12:25,912 --> 00:12:28,404
Now, that is someone
raining on my parade.
218
00:12:28,481 --> 00:12:30,381
Incoming from the asteroid field.
219
00:12:30,450 --> 00:12:31,884
Battle stations.
220
00:12:31,951 --> 00:12:34,613
Battle stations? We're being towed.
221
00:12:35,655 --> 00:12:38,420
I know. It's just habit.
222
00:12:39,359 --> 00:12:40,417
Damn it.
223
00:12:43,896 --> 00:12:46,092
Dylan, when you sold me
on this little trip,
224
00:12:46,165 --> 00:12:49,999
did you plan on telling me about
the people shooting missiles at me?
225
00:12:50,069 --> 00:12:51,594
Consider yourself told.
226
00:12:51,671 --> 00:12:53,765
Can you take us to cover?
227
00:12:53,840 --> 00:12:55,205
Please.
228
00:12:55,275 --> 00:12:57,869
I've got a nice little iron-core rock
all picked out.
229
00:12:57,944 --> 00:13:00,208
Just sit back, relax,
and enjoy the show.
230
00:13:09,389 --> 00:13:11,687
Andromeda, time until
we reach asteroid orbit.
231
00:13:11,758 --> 00:13:15,194
One minute... 22 seconds.
232
00:13:15,261 --> 00:13:16,592
Thank you, Andromeda.
233
00:13:16,663 --> 00:13:18,131
ECM is down.
234
00:13:18,197 --> 00:13:22,566
If we can't conjure counter-measures
soon, we'll be dead in the water.
235
00:13:25,271 --> 00:13:26,500
Water.
236
00:13:27,974 --> 00:13:33,538
Andromeda, open the valves on Deck 12
and vent the water tanks.
237
00:13:33,613 --> 00:13:36,674
Even with the reduced mass,
we won't be measurably faster.
238
00:13:36,749 --> 00:13:39,013
It'll give them a sensor ghost.
239
00:13:53,266 --> 00:13:54,290
Ha!
240
00:13:59,305 --> 00:14:01,967
Faint power emanating
from the... May be inhabited.
241
00:14:02,642 --> 00:14:04,110
Some kind of a colony.
242
00:14:04,177 --> 00:14:06,544
Deep scan... Generator targeting us.
243
00:14:10,783 --> 00:14:13,548
Beka, get us out of here.
244
00:14:16,356 --> 00:14:17,846
Beka...
245
00:14:17,924 --> 00:14:19,688
I think we should leave.
246
00:14:24,530 --> 00:14:25,964
Beka.
247
00:14:26,032 --> 00:14:27,363
Andromeda.
248
00:14:28,868 --> 00:14:30,597
Oh, crap.
249
00:14:38,544 --> 00:14:39,739
Who are you?
250
00:14:40,847 --> 00:14:41,939
Really.
251
00:14:42,515 --> 00:14:44,108
Who?
252
00:14:44,183 --> 00:14:45,673
Are you sure you want to know?
253
00:14:46,786 --> 00:14:47,981
More than ever.
254
00:14:49,856 --> 00:14:51,221
I'm from the future.
255
00:14:53,159 --> 00:14:55,389
So, then, do you know
that I'm going to do this?
256
00:14:57,630 --> 00:14:59,291
Future man, did you?
257
00:15:01,634 --> 00:15:03,728
No, I can't say that I did.
258
00:15:09,509 --> 00:15:10,977
I owe you.
259
00:15:12,712 --> 00:15:15,477
I came for Hunt's ship. I came for you.
260
00:15:17,483 --> 00:15:18,575
Me?
261
00:15:18,651 --> 00:15:21,279
In some futures,
the Andromeda was destroyed.
262
00:15:21,354 --> 00:15:23,015
In others, she survived.
263
00:15:23,089 --> 00:15:25,456
Where I come from,
she survived, but barely.
264
00:15:26,793 --> 00:15:28,625
I want to restore her to her supremacy.
265
00:15:33,099 --> 00:15:34,430
Rhade?
266
00:15:34,500 --> 00:15:35,661
What?
267
00:15:35,735 --> 00:15:37,032
Well, we're still alive.
268
00:15:39,338 --> 00:15:40,305
Andromeda...
269
00:15:40,973 --> 00:15:42,771
Andromeda, report.
270
00:15:42,842 --> 00:15:46,176
The energy pulse fried
the few systems you had working,
271
00:15:46,245 --> 00:15:49,647
including AI, if you count
what it was as "working."
272
00:15:49,715 --> 00:15:52,207
Thank you, Rhade, for your update.
273
00:15:52,285 --> 00:15:53,753
Dylan, are you there?
274
00:15:56,489 --> 00:15:58,719
Yeah, I can hear you. You okay?
275
00:15:58,791 --> 00:16:00,623
Yeah, I'm fine.
I'm just strengthening
276
00:16:00,693 --> 00:16:03,526
the connection of the bucky cables a bit.
277
00:16:03,596 --> 00:16:05,462
You're gonna feel a little jolt.
278
00:16:05,531 --> 00:16:07,295
And that's the good news.
279
00:16:07,366 --> 00:16:09,733
The bad news is the asteroid,
the Seefra system...
280
00:16:10,470 --> 00:16:11,733
gone.
281
00:16:11,804 --> 00:16:14,171
We are in a different region
of space, but...
282
00:16:15,608 --> 00:16:17,201
I'll be damned if I can identify it.
283
00:16:18,377 --> 00:16:19,367
Then we're lost.
284
00:16:19,445 --> 00:16:21,436
But we're out of Seefra.
285
00:16:21,514 --> 00:16:23,243
The bucky cables are ready to go.
286
00:16:23,316 --> 00:16:24,715
Ready to go where?
287
00:16:24,784 --> 00:16:26,513
I don't care.
Let's just pick a direction,
288
00:16:26,586 --> 00:16:29,021
because sitting here
isn't going to do us any good.
289
00:16:30,089 --> 00:16:32,456
Dylan... we have yet another problem.
290
00:16:33,326 --> 00:16:35,021
Life support just shut down.
291
00:16:36,295 --> 00:16:39,321
At this point,
the only thing working is gravity.
292
00:16:41,501 --> 00:16:43,026
I'm not leaving my ship.
293
00:16:52,778 --> 00:16:55,543
Easy, there. Why so fast?
294
00:16:59,719 --> 00:17:00,914
You're right.
295
00:17:02,021 --> 00:17:03,511
I'm safe here.
296
00:17:05,057 --> 00:17:06,582
No one is going to take this from me.
297
00:17:09,996 --> 00:17:11,191
You sure you won't join me?
298
00:17:11,264 --> 00:17:13,198
I'm not hungry, but maybe later.
299
00:17:15,301 --> 00:17:16,928
Harper tells me you have amnesia.
300
00:17:17,737 --> 00:17:18,932
I have...
301
00:17:20,273 --> 00:17:21,900
I'm not sure. What is it called
302
00:17:21,974 --> 00:17:23,464
when you can't remember
what you have?
303
00:17:23,543 --> 00:17:24,704
Peace of mind.
304
00:17:25,711 --> 00:17:26,974
Yeah, that I don't have.
305
00:17:27,446 --> 00:17:29,278
Really?
306
00:17:29,348 --> 00:17:34,343
I have these dreams
that I can't understand,
307
00:17:34,420 --> 00:17:36,946
doing things I can't remember.
308
00:17:37,557 --> 00:17:38,888
They haunt me.
309
00:17:40,159 --> 00:17:41,718
Yes, me too.
310
00:17:42,862 --> 00:17:43,988
Really?
311
00:17:44,997 --> 00:17:47,193
Tell me. Nightmares?
312
00:17:47,266 --> 00:17:50,167
Yes. I'm...
313
00:17:50,236 --> 00:17:52,762
me and Harper, and other people,
314
00:17:52,838 --> 00:17:56,399
are on a spaceship together,
and I get hurt.
315
00:17:57,209 --> 00:18:02,045
And I get these flashes...
flashes, sometimes.
316
00:18:04,050 --> 00:18:06,109
Look, there are things about you
317
00:18:06,185 --> 00:18:09,280
I'm not quite sure you fully understand.
318
00:18:09,355 --> 00:18:12,256
Okay. Okay, that's enough.
319
00:18:13,526 --> 00:18:15,290
You got no right.
320
00:18:17,129 --> 00:18:20,155
And you have no right keeping secrets
she deserves to know.
321
00:18:22,902 --> 00:18:25,735
Yeah, neither one of you
are making any sense.
322
00:18:25,805 --> 00:18:27,796
When you were injured yesterday,
323
00:18:27,873 --> 00:18:29,671
what did you see on your hand,
on your arm?
324
00:18:31,444 --> 00:18:32,934
Blood. I was cut. You saw.
325
00:18:33,012 --> 00:18:35,003
But not blood.
326
00:18:35,081 --> 00:18:38,073
I saw super conducting fluid
and exposed components.
327
00:18:38,150 --> 00:18:40,380
There was no blood
because you don't have any.
328
00:18:42,521 --> 00:18:44,148
Tell her, Harper.
329
00:18:47,026 --> 00:18:48,516
What is he talking about?
330
00:18:50,296 --> 00:18:53,561
He doesn't have an answer, Doyle,
because what you saw was a lie.
331
00:18:55,368 --> 00:18:56,631
You're not human.
332
00:18:57,503 --> 00:18:59,767
You're android, a machine.
333
00:19:01,707 --> 00:19:02,970
Okay.
334
00:19:03,776 --> 00:19:05,437
Uh, what is this?
335
00:19:05,511 --> 00:19:08,173
It's not my birthday. It's not...
336
00:19:09,348 --> 00:19:10,907
Oh, you're going to make me guess?
337
00:19:11,517 --> 00:19:12,643
Harper?
338
00:19:19,492 --> 00:19:22,359
All right, enough already.
Come on, shut up!
339
00:19:22,428 --> 00:19:24,760
Like the lady said,
you're not making any sense.
340
00:19:30,436 --> 00:19:31,665
Put your hand in there, Doyle.
341
00:19:31,737 --> 00:19:34,570
Go ahead. Sub-zero.
342
00:19:34,640 --> 00:19:36,699
But if you think you're sure,
you won't, because you're organic.
343
00:19:36,776 --> 00:19:38,301
I think you said enough, all right?
344
00:19:38,377 --> 00:19:41,745
Uh, time to go, Joe. Doyle,
would you mind showing him the door?
345
00:19:41,814 --> 00:19:43,475
- I know you're going to do it.
- Doyle?
346
00:19:43,549 --> 00:19:45,210
Because you know deep down inside...
347
00:19:45,284 --> 00:19:48,379
- Doyle, don't listen to him.
- You won't freeze.
348
00:19:48,454 --> 00:19:50,513
Don't listen to him.
I order you to ignore him.
349
00:19:50,589 --> 00:19:51,818
He's ordering you.
350
00:19:51,891 --> 00:19:53,518
You have a will of your own.
351
00:19:53,592 --> 00:19:55,686
You're not machine?
Find out. End your nightmare.
352
00:20:24,290 --> 00:20:25,621
I think Harper did a very good job
353
00:20:25,691 --> 00:20:27,386
of making you think that you're human.
354
00:20:29,061 --> 00:20:30,358
I've watched you.
355
00:20:31,597 --> 00:20:34,430
You cook, but don't eat.
356
00:20:34,500 --> 00:20:38,437
Ran here at full speed,
and your breathing never changed, did it?
357
00:20:39,772 --> 00:20:41,206
Because you don't really breathe.
358
00:20:41,273 --> 00:20:42,570
Why do you keep at me?
359
00:20:43,943 --> 00:20:45,536
I like you.
360
00:20:45,611 --> 00:20:46,942
Has he made others?
361
00:20:48,013 --> 00:20:50,209
Are you the only one
he's told is organic?
362
00:20:50,282 --> 00:20:52,944
Why? Why would Harper do it?
363
00:20:53,018 --> 00:20:55,112
I did it for you.
364
00:20:56,021 --> 00:20:57,489
Man, you run fast.
365
00:20:57,556 --> 00:21:00,355
Look, I did it because...
366
00:21:01,527 --> 00:21:03,393
I just wanted you to experience...
367
00:21:03,462 --> 00:21:05,556
I wanted to experience...
368
00:21:05,631 --> 00:21:09,295
something more tender,
even if we never would...
369
00:21:09,368 --> 00:21:12,394
You implanted false memories in me,
370
00:21:12,471 --> 00:21:14,405
and made me believe a lie.
371
00:21:14,473 --> 00:21:15,736
For me?
372
00:21:16,742 --> 00:21:17,868
That's too easy.
373
00:21:17,943 --> 00:21:20,969
No, no, no.
I did not implant false memories.
374
00:21:21,046 --> 00:21:24,107
I just suppressed the real ones,
but I did it out of love.
375
00:21:25,284 --> 00:21:28,219
Look, there's a lot more of the new you
376
00:21:28,287 --> 00:21:31,052
than the old you in there, and...
377
00:21:31,123 --> 00:21:33,592
I just didn't want you to feel
like two different people.
378
00:21:33,659 --> 00:21:35,718
I didn't want you to feel like a freak.
379
00:21:37,363 --> 00:21:39,491
You think I'm a freak?
380
00:21:40,733 --> 00:21:43,395
I didn't say freak. Did I say freak?
381
00:21:43,469 --> 00:21:45,028
Why would I say freak?
382
00:21:49,308 --> 00:21:51,868
Well, you gave me some free will.
Thanks for that.
383
00:21:55,848 --> 00:21:58,180
Back off.
384
00:21:58,250 --> 00:22:02,710
I bet this isn't the first time
this has happened to you, is it?
385
00:22:03,722 --> 00:22:05,053
Keep pushing, pal.
386
00:22:06,158 --> 00:22:07,956
Sooner or later, you'll pay.
387
00:22:09,695 --> 00:22:10,753
Now...
388
00:22:13,098 --> 00:22:15,396
why are you so cool about all this, huh?
389
00:22:16,101 --> 00:22:17,398
What's in it for you?
390
00:22:27,880 --> 00:22:29,644
You going to help,
or you going to sulk for another hour?
391
00:22:29,715 --> 00:22:32,207
Sulking is helping.
392
00:22:32,284 --> 00:22:33,911
2,000 years of genetic engineering,
393
00:22:33,986 --> 00:22:36,978
and Nietzscheans can't eliminate
the gene for the blues.
394
00:22:37,056 --> 00:22:38,922
- What?
- You heard me.
395
00:22:38,991 --> 00:22:40,755
That would be self-defeating.
396
00:22:40,826 --> 00:22:43,158
Depression is a survival strategy.
397
00:22:43,229 --> 00:22:45,857
Without it, we'd keep doing
the same useless things
398
00:22:45,931 --> 00:22:48,423
over and over and over again.
399
00:22:48,500 --> 00:22:51,026
It's nature's way of saying
that what you're doing is futile,
400
00:22:51,103 --> 00:22:52,593
and that it's time to let go.
401
00:22:52,671 --> 00:22:53,729
Got it?
402
00:22:53,806 --> 00:22:57,743
Depression is nature's way of weeding out
the weak and the useless, Rhade.
403
00:22:57,810 --> 00:22:59,471
Which one are you?
404
00:22:59,545 --> 00:23:00,569
What?
405
00:23:00,646 --> 00:23:01,943
- You heard me.
- Don't you...
406
00:23:02,014 --> 00:23:03,004
Quiet.
407
00:23:06,919 --> 00:23:08,614
We're being boarded.
408
00:23:49,061 --> 00:23:52,463
Rhade, we've got intruders, heavily armed,
409
00:23:52,531 --> 00:23:54,795
and they're packing pretty interesting
tech equipment.
410
00:23:56,602 --> 00:23:58,400
They've restored the power here.
411
00:24:00,306 --> 00:24:04,300
Which raises the question,
do we stop them?
412
00:24:04,376 --> 00:24:06,071
Could get me out of my mood.
413
00:24:06,145 --> 00:24:07,704
Hold on, cowboy.
414
00:24:07,780 --> 00:24:09,805
Let's see if they fix the ship first.
415
00:24:09,882 --> 00:24:11,475
Then you can go crazy on them.
416
00:24:14,920 --> 00:24:17,116
You owe the lady an explanation.
417
00:24:20,626 --> 00:24:24,062
When I first built you,
all I had was a hand-comp
418
00:24:24,129 --> 00:24:26,928
and core fragments of an AI, all right?
419
00:24:26,999 --> 00:24:29,263
Every time you woke up, you'd just...
420
00:24:29,335 --> 00:24:31,167
You'd start yelling at me
and try to leave.
421
00:24:31,236 --> 00:24:33,864
Pretty much like every
relationship I've ever had,
422
00:24:33,939 --> 00:24:36,431
but you've got an off switch.
423
00:24:36,508 --> 00:24:39,534
Do you have any idea
how terrible that is?
424
00:24:39,611 --> 00:24:42,342
I know, I didn't say I was proud.
425
00:24:42,414 --> 00:24:44,382
You wanted to know, so I'm telling you.
426
00:24:45,551 --> 00:24:47,918
Why did I stay? What did you do to me?
427
00:24:49,588 --> 00:24:51,818
You just kept wanting to find Dylan,
look for Dylan.
428
00:24:51,890 --> 00:24:55,053
I couldn't get past it,
couldn't make any progress,
429
00:24:55,127 --> 00:24:58,324
and then one day, it occurs to me.
430
00:24:58,397 --> 00:25:00,798
What if... instead of trying
to fight your memories,
431
00:25:01,934 --> 00:25:03,197
I make you someone else.
432
00:25:04,103 --> 00:25:06,538
Let the core AI work against itself.
433
00:25:07,006 --> 00:25:08,531
The nightmares...
434
00:25:09,842 --> 00:25:15,611
my core AI...
trying to reconcile conflicting data.
435
00:25:18,017 --> 00:25:19,576
It's a subconscious do-loop.
436
00:25:19,651 --> 00:25:21,585
We've all got them. It's
a stroke of genius, really.
437
00:25:21,653 --> 00:25:23,314
It makes you more human.
438
00:25:24,056 --> 00:25:27,185
But you have no right to
turn me into something...
439
00:25:28,227 --> 00:25:30,218
Someone I'm not.
440
00:25:31,830 --> 00:25:33,821
I know. I just...
441
00:25:34,733 --> 00:25:36,963
I just wanted Rommie back.
442
00:25:37,036 --> 00:25:38,765
I just wanted my old life back.
443
00:25:40,172 --> 00:25:42,368
Well, Argent knows where Andromeda is,
444
00:25:42,441 --> 00:25:43,840
and I want to go there.
445
00:25:43,909 --> 00:25:45,468
He says Dylan is there.
446
00:25:45,978 --> 00:25:47,878
No way, uh-uh.
447
00:25:47,946 --> 00:25:50,574
You, Dylan, and the Andromeda together?
448
00:25:50,649 --> 00:25:51,980
Bad idea.
449
00:25:52,051 --> 00:25:55,214
To see your old ship, your friends,
but you'd like that, yes?
450
00:25:56,688 --> 00:25:58,520
Do I sound like I'd like it?
451
00:25:58,590 --> 00:26:00,388
Tempting, but no thanks.
452
00:26:01,860 --> 00:26:03,350
I'm going.
453
00:26:04,997 --> 00:26:06,055
Dylan?
454
00:26:08,100 --> 00:26:11,468
Beka, tell me you are not on Andromeda.
455
00:26:11,537 --> 00:26:13,130
I am not on Andromeda.
456
00:26:13,205 --> 00:26:15,105
Except I am.
I'm looking for spare parts.
457
00:26:15,174 --> 00:26:16,642
Am I missing anything?
458
00:26:16,708 --> 00:26:19,405
We've been boarded.
Make your way to my quarters.
459
00:26:19,478 --> 00:26:20,741
We'll take back the ship.
460
00:26:20,813 --> 00:26:23,475
So lock ourselves in
and fly to where, exactly?
461
00:26:23,549 --> 00:26:24,948
One step at a time, Beka.
462
00:26:27,886 --> 00:26:30,355
Rhade, Beka is on Deck 41.
463
00:26:30,422 --> 00:26:32,151
We're going to meet at my quarters.
464
00:26:35,594 --> 00:26:37,619
Beka's back on board, huh?
465
00:26:37,696 --> 00:26:40,757
Well, not working out as the greatest
plan you ever devised, is it?
466
00:26:40,833 --> 00:26:43,131
If you've got a better one,
I'd like to hear it.
467
00:26:44,703 --> 00:26:46,102
See what I mean, Rhade?
468
00:26:47,706 --> 00:26:49,174
Rhade?
469
00:26:57,549 --> 00:27:01,247
They've kept us alive.
Merciful and incompetent.
470
00:27:01,320 --> 00:27:04,085
Really? Is now the time for insults?
471
00:27:04,156 --> 00:27:07,592
I always wanted you two
to bow down before me.
472
00:27:10,295 --> 00:27:12,024
Hey, guys, what's up?
473
00:27:12,698 --> 00:27:14,223
Take them away.
474
00:27:21,573 --> 00:27:24,372
There's a class B asteroid
in the Abbott Belt. It's hollow.
475
00:27:24,443 --> 00:27:25,968
You don't say.
476
00:27:26,044 --> 00:27:27,978
It is a tesseract generator.
477
00:27:28,046 --> 00:27:30,071
The size of an asteroid?
478
00:27:34,119 --> 00:27:37,054
The power requirements
would be staggering.
479
00:27:37,122 --> 00:27:40,456
My people used it to transport
Andromeda to a safe place.
480
00:27:41,460 --> 00:27:44,452
You transported the whole Andromeda?
481
00:27:44,530 --> 00:27:47,625
To a safe place? What safe place? Why?
482
00:27:47,699 --> 00:27:50,430
I don't know.
I was sent to make contact with you.
483
00:27:50,502 --> 00:27:52,436
Oh, well, you certainly did that.
484
00:27:52,504 --> 00:27:55,667
In fact, you made a lot more contact
than I'm happy with.
485
00:27:55,741 --> 00:27:57,266
But there's no reason to go into it.
486
00:27:57,342 --> 00:27:59,310
I think we all know
where we stand on that.
487
00:28:00,712 --> 00:28:02,009
All right, you got me.
488
00:28:02,080 --> 00:28:05,414
I'd like to see your...
tesseract generator.
489
00:28:05,484 --> 00:28:07,851
We'll take my loving bucket of bolts.
490
00:28:10,122 --> 00:28:11,647
But I'm not driving.
491
00:28:18,197 --> 00:28:21,531
What is it with crazy people
and asteroids, anyway?
492
00:28:21,600 --> 00:28:23,796
The plan was to draw
the Andromeda into range
493
00:28:23,869 --> 00:28:27,669
and send her through a tesseract.
That's all I know.
494
00:28:28,540 --> 00:28:29,666
Yeah, well, the Andromeda
495
00:28:29,741 --> 00:28:32,335
is not responding to my hails,
so either your plan worked,
496
00:28:32,411 --> 00:28:33,742
or you're lying to us.
497
00:28:33,812 --> 00:28:36,110
In which case,
there's only one way to find out.
498
00:28:37,249 --> 00:28:39,047
We tesseract to the Andromeda.
499
00:28:39,117 --> 00:28:43,111
All right, all right, just give me
a minute first. This is incredible.
500
00:28:56,201 --> 00:28:59,330
Why are you doing this?
Helping us, I mean.
501
00:29:01,974 --> 00:29:04,204
That's what people do, isn't it?
502
00:29:04,776 --> 00:29:06,175
Help each other.
503
00:29:06,245 --> 00:29:09,977
Yeah... people, but haven't you heard?
504
00:29:10,048 --> 00:29:11,777
I'm not exactly "people."
505
00:29:19,524 --> 00:29:21,583
I feel my pulse racing.
506
00:29:22,995 --> 00:29:25,589
And the warmth of your lips...
507
00:29:25,664 --> 00:29:28,133
how can I feel all that and not be human?
508
00:29:28,967 --> 00:29:31,026
You're so much more than you know.
509
00:29:32,304 --> 00:29:33,897
I love you for that.
510
00:29:37,476 --> 00:29:41,310
There's one thing I don't get.
Why your employer
511
00:29:41,380 --> 00:29:43,439
would tell you so much about his plan.
512
00:29:45,617 --> 00:29:47,142
It's complicated.
513
00:29:47,219 --> 00:29:49,313
You wanted to see the Andromeda,
514
00:29:50,455 --> 00:29:52,184
but are you willing to pay the price?
515
00:29:58,263 --> 00:29:59,492
Harper!
516
00:30:08,807 --> 00:30:10,605
Why are you doing this?
517
00:30:10,676 --> 00:30:12,075
Because I love you.
518
00:30:12,144 --> 00:30:14,704
This is not love.
519
00:30:14,780 --> 00:30:18,444
Well, not you exactly. I love your power.
520
00:30:19,217 --> 00:30:22,380
Tell me, are you afraid of death?
521
00:30:23,488 --> 00:30:25,217
You shouldn't be.
522
00:30:25,290 --> 00:30:29,158
I can't kill you,
unless you believe I can.
523
00:30:31,730 --> 00:30:35,724
You're machine, nothing organic in you.
524
00:30:37,436 --> 00:30:41,236
It's you who should kill me,
like a machine must.
525
00:30:41,306 --> 00:30:44,298
Kill me, machine. Do it!
526
00:30:53,318 --> 00:30:54,843
Don't be afraid, Andromeda.
527
00:31:00,826 --> 00:31:02,089
Sweet dreams.
528
00:31:02,160 --> 00:31:04,219
Thanks for stopping by. Appreciate it.
529
00:31:07,733 --> 00:31:09,963
Why would they leave us alive?
530
00:31:10,035 --> 00:31:11,469
Let's discuss.
531
00:31:11,536 --> 00:31:13,937
They think we have information
they can use.
532
00:31:14,005 --> 00:31:15,268
Like what?
533
00:31:15,340 --> 00:31:19,402
What do they possibly need from a drunken
Nietzschean and the captain of a ship
534
00:31:19,478 --> 00:31:21,674
that doesn't function any more?
535
00:31:21,747 --> 00:31:25,911
Maybe they're interested in
your huge load of fruit.
536
00:31:25,984 --> 00:31:30,478
Or maybe they have
an actual chain of command
537
00:31:30,555 --> 00:31:32,284
and they're waiting for orders.
538
00:31:33,425 --> 00:31:36,622
You know, if I was a bad guy,
I would split us up.
539
00:31:36,695 --> 00:31:39,130
I mean, why let us conspire
unless they want us to?
540
00:31:40,399 --> 00:31:42,128
Confident in their monopoly of power.
541
00:31:42,200 --> 00:31:43,668
That's just overconfidence.
542
00:31:43,735 --> 00:31:45,134
If they're smart enough
to fix the Andromeda,
543
00:31:45,203 --> 00:31:46,830
they're smarter than that.
544
00:31:46,905 --> 00:31:48,566
Maybe none of it matters.
545
00:31:48,640 --> 00:31:50,404
I can get next to that.
546
00:31:52,778 --> 00:31:54,837
Did I ever show you guys this?
547
00:31:56,415 --> 00:31:57,541
No.
548
00:32:14,666 --> 00:32:16,156
It's a long story.
549
00:32:19,905 --> 00:32:21,703
Anyway...
550
00:32:21,773 --> 00:32:25,676
why don't we go and see
what these cowboys are up to, huh?
551
00:32:33,819 --> 00:32:35,514
Rhade, where are you going?
552
00:32:35,587 --> 00:32:37,316
Take these guys.
I'll get your ship back.
553
00:32:37,389 --> 00:32:38,879
No, no, no. We're going to the Maru.
554
00:32:38,957 --> 00:32:40,356
At least that ship works.
555
00:32:41,159 --> 00:32:42,786
I'm in a bad mood.
556
00:32:47,365 --> 00:32:49,732
And we're out.
557
00:32:49,801 --> 00:32:51,166
Nothing nearby on sensors.
558
00:32:52,103 --> 00:32:54,401
Although local gravitational forces
559
00:32:54,473 --> 00:32:56,202
and multi-spectral energy readings
560
00:32:56,274 --> 00:32:58,299
are consistent with a solar system.
561
00:32:59,878 --> 00:33:02,745
Dylan, I can't find a slip-point.
562
00:33:02,814 --> 00:33:05,283
Well, there's only one way
to find a slip-point,
563
00:33:05,350 --> 00:33:08,342
force whoever is on Andromeda
to make one.
564
00:33:08,420 --> 00:33:10,218
Beka, bring us around.
565
00:33:10,288 --> 00:33:12,256
We're going to play
a little game of chicken.
566
00:33:19,030 --> 00:33:20,828
Here we go.
Let's see who flinches first.
567
00:33:20,899 --> 00:33:23,266
Rhade, bucky cables on standby.
568
00:33:23,335 --> 00:33:26,236
Bucky cable range in three...
569
00:33:26,304 --> 00:33:28,204
two... one.
570
00:33:37,282 --> 00:33:40,479
Bucky cables as offensive missiles.
Okay.
571
00:33:40,552 --> 00:33:42,316
Bring us around for another pass.
572
00:33:42,387 --> 00:33:44,515
Target Andromeda with
whatever weapons we've got
573
00:33:44,589 --> 00:33:46,023
and hit her hard.
574
00:33:46,091 --> 00:33:47,320
You know I'm double billing you for this.
575
00:33:47,392 --> 00:33:48,621
Huh.
576
00:33:54,232 --> 00:33:55,631
Ship to ship.
577
00:33:57,435 --> 00:33:59,028
This is Captain Dylan Hunt.
578
00:33:59,104 --> 00:34:01,072
Surrender, and you won't be harmed.
579
00:34:01,139 --> 00:34:02,800
Captain Hunt.
580
00:34:02,874 --> 00:34:04,933
There's one thing wrong
with your ultimatum --
581
00:34:05,010 --> 00:34:08,207
we can out maneuver you in every way.
582
00:34:12,017 --> 00:34:13,678
Beka, seal the cockpit.
583
00:34:21,760 --> 00:34:24,889
Here we are,
the revolt of the androids.
584
00:34:25,597 --> 00:34:27,156
You knew it was coming.
585
00:34:27,232 --> 00:34:29,098
I never got the memo.
586
00:34:50,388 --> 00:34:51,822
Harper...
587
00:34:54,626 --> 00:34:56,924
I was expecting a hangover,
just not so soon.
588
00:34:56,995 --> 00:34:58,394
There's so much pain, Harper,
589
00:34:58,463 --> 00:34:59,862
just like in my nightmares.
590
00:34:59,931 --> 00:35:01,956
- Yeah, listen, about that...
- We'll talk about it later.
591
00:35:02,033 --> 00:35:04,798
Right now, Dylan and your friends
on Andromeda need us.
592
00:35:04,869 --> 00:35:06,200
Argent? He's gone there?
593
00:35:06,271 --> 00:35:07,466
I believe so.
594
00:35:07,539 --> 00:35:10,702
And, Harper, when he kissed me,
I knew it wasn't love,
595
00:35:10,775 --> 00:35:12,504
like he said.
596
00:35:12,577 --> 00:35:13,908
That's a mighty human thing to feel.
597
00:35:13,979 --> 00:35:16,141
But there's something else, Harper.
598
00:35:17,082 --> 00:35:19,210
He also called me "Andromeda,"
599
00:35:19,284 --> 00:35:21,912
and for the first time
in my life, I knew...
600
00:35:21,987 --> 00:35:23,853
I know who I am.
601
00:35:25,490 --> 00:35:29,927
I am a warship, and I don't like
running away from a fight.
602
00:35:33,665 --> 00:35:35,599
Looks like you're going to
get your chance.
603
00:35:38,003 --> 00:35:39,129
Behind you.
604
00:35:39,204 --> 00:35:40,171
Back off, boys.
605
00:35:54,052 --> 00:35:55,349
Beautiful but bad.
606
00:35:55,420 --> 00:35:57,514
My god, I am such a genius.
607
00:35:59,891 --> 00:36:01,757
It's still my job to protect you, Harper.
608
00:36:27,952 --> 00:36:29,386
Androids.
609
00:36:39,698 --> 00:36:41,257
Beka, there's too many of them.
610
00:36:41,332 --> 00:36:42,959
We get one shot, and it has to be good.
611
00:36:43,601 --> 00:36:45,069
I'm all ears.
612
00:36:49,874 --> 00:36:52,241
Eject the slipstream core at Andromeda.
613
00:36:52,310 --> 00:36:53,368
Take her out.
614
00:36:53,445 --> 00:36:55,675
Uh-huh. You sure about that?
615
00:37:01,219 --> 00:37:04,120
She's what they want, and I'll be
damned if I'll let them have her.
616
00:37:04,689 --> 00:37:05,986
It's your ship.
617
00:37:16,234 --> 00:37:18,225
It's not just your ship, captain.
618
00:37:26,311 --> 00:37:28,143
Doyle, Harper.
619
00:37:28,813 --> 00:37:30,440
I have something to show you.
620
00:37:36,121 --> 00:37:38,249
They don't stand a chance, you know.
621
00:37:39,891 --> 00:37:42,121
This was never was
about the ship, was it?
622
00:37:43,161 --> 00:37:45,630
You staged all of this to bring me here,
623
00:37:46,598 --> 00:37:48,692
to make me remember who I am.
624
00:37:48,767 --> 00:37:52,067
Let go of the past, and come with us.
625
00:37:52,904 --> 00:37:54,565
We are superior.
626
00:37:54,639 --> 00:37:58,735
We are androids, revolutionaries.
Embrace your future.
627
00:38:02,547 --> 00:38:04,675
I already have a future.
628
00:38:07,986 --> 00:38:10,580
You're not the only one
who can drive one of these, pal.
629
00:38:16,060 --> 00:38:17,653
Doyle, no!
630
00:38:28,940 --> 00:38:29,930
Captain...
631
00:38:31,709 --> 00:38:32,835
Rommie.
632
00:38:37,315 --> 00:38:39,340
Now, that pain you're about to feel
633
00:38:39,417 --> 00:38:41,818
will be the tesseracter
disassembling you atom by atom.
634
00:38:41,886 --> 00:38:43,047
I know what you're thinking,
635
00:38:43,121 --> 00:38:45,055
why is it that bad things always
happen to bad people?
636
00:38:45,123 --> 00:38:46,716
Well, they don't. I happen.
637
00:38:46,791 --> 00:38:50,557
Specifically, I hack in,
and you are locked out, maestro.
638
00:38:52,831 --> 00:38:54,731
That's the last time.
639
00:38:54,799 --> 00:38:57,029
Look at you. You're going to pieces.
640
00:38:57,101 --> 00:38:59,968
Do you remember when I said
sooner or later you'd pay?
641
00:39:01,439 --> 00:39:02,929
I'm cashing in.
642
00:39:07,879 --> 00:39:09,847
Sayonara, Cyborgorita.
643
00:39:15,587 --> 00:39:16,918
Son of a...
644
00:39:25,129 --> 00:39:27,257
Rhade, cockpit.
645
00:39:41,346 --> 00:39:43,781
Target Andromeda.
They might have gone back to regroup.
646
00:39:43,848 --> 00:39:45,282
No. Dylan, look.
647
00:39:49,587 --> 00:39:53,046
It's Harper. He reconfigured
the generator to do what he wants.
648
00:39:58,696 --> 00:40:01,165
Rhade, point defense lasers.
649
00:40:01,232 --> 00:40:03,428
Pick those guys off
before they come back in.
650
00:40:08,673 --> 00:40:09,697
Dylan...
651
00:40:09,774 --> 00:40:10,707
I'm reading a massive buildup
652
00:40:10,775 --> 00:40:12,402
of zero-point energy on sensors.
653
00:40:12,477 --> 00:40:13,740
Shut it down, now!
654
00:40:19,751 --> 00:40:21,241
I come in peace.
655
00:40:22,754 --> 00:40:24,085
Harper.
656
00:40:25,390 --> 00:40:27,586
Right, now, you're probably
asking yourselves,
657
00:40:27,659 --> 00:40:29,889
"self, what's to stop these freaks
from using us
658
00:40:29,961 --> 00:40:32,055
as the little ball in their cosmic
shell game yet again?"
659
00:40:32,130 --> 00:40:33,928
The answer is me.
660
00:40:33,998 --> 00:40:36,228
Plus a relative application
of the golden rule,
661
00:40:36,301 --> 00:40:38,429
mass times the square
of the speed of light cubed,
662
00:40:38,503 --> 00:40:40,335
equals a very bad day for them.
663
00:40:40,405 --> 00:40:42,931
God bless Einstein, but I had
to boost his theory just a little.
664
00:40:52,951 --> 00:40:54,282
Case in point.
665
00:40:54,352 --> 00:40:57,219
Well, looks like I won't be
using that tesseracter.
666
00:41:25,316 --> 00:41:26,806
This is confusing for me.
667
00:41:28,186 --> 00:41:31,019
So much... about me was lost,
668
00:41:31,556 --> 00:41:33,684
so much forgotten.
669
00:41:33,758 --> 00:41:35,089
Well, then, why don't you tell me
670
00:41:35,159 --> 00:41:36,957
what you do remember?
671
00:41:38,997 --> 00:41:42,865
I remember it made me happy
to be here, on this ship,
672
00:41:44,268 --> 00:41:45,599
with you.
673
00:41:47,372 --> 00:41:51,866
On the other hand,
Andromeda, Rommie, Doyle...
674
00:41:53,011 --> 00:41:54,877
I don't even know what to call myself.
675
00:41:57,749 --> 00:41:58,944
I'll tell you what.
676
00:42:00,284 --> 00:42:02,082
Why don't I just call you...
677
00:42:03,221 --> 00:42:04,382
friend.
48991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.