All language subtitles for Andromeda S05E02 - The Weight (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,045 --> 00:00:14,036 Previously on Andromeda... 2 00:00:17,384 --> 00:00:18,852 Glamorous Seefra. 3 00:00:21,188 --> 00:00:22,087 What's with the slipfighter? 4 00:00:22,155 --> 00:00:26,183 If the fine citizens of this place see this, 5 00:00:26,260 --> 00:00:29,252 I'm dead meat. They think the lack of technology keeps them safe. 6 00:00:29,863 --> 00:00:31,456 That's impossible. 7 00:00:32,132 --> 00:00:34,123 I'm on Tarn Vedra. 8 00:00:34,768 --> 00:00:35,530 Let's play. 9 00:00:37,004 --> 00:00:38,733 You can't hate hope. 10 00:00:40,541 --> 00:00:42,134 Home sweet home. 11 00:00:55,088 --> 00:00:57,648 Good afternoon, denizens of Seefra. 12 00:00:57,724 --> 00:01:02,821 Or good night, depending on the rotation of your location. 13 00:01:03,363 --> 00:01:05,798 This is Virgil Vox 14 00:01:10,504 --> 00:01:12,063 ...and to you, Rhade. 15 00:01:13,140 --> 00:01:14,767 1300. 16 00:01:14,841 --> 00:01:17,105 3000. 17 00:01:17,177 --> 00:01:18,736 You said 3000 already. 18 00:01:18,812 --> 00:01:20,940 Now you're supposed to go lower. 19 00:01:21,014 --> 00:01:22,345 It's a land-craft. 20 00:01:22,416 --> 00:01:24,111 There's a fixed value. 21 00:01:24,184 --> 00:01:26,516 2000 and that's our final offer. 22 00:01:26,587 --> 00:01:29,488 Don't look at me. I mean, whatever you think. 23 00:01:29,556 --> 00:01:33,584 What I think is this guy doesn't even have a land-craft. 24 00:01:33,660 --> 00:01:35,958 Questioning me? 25 00:01:36,029 --> 00:01:38,396 No one has my connections. No one! 26 00:01:41,835 --> 00:01:44,361 Let's just hope no one has your breath, either. 27 00:01:44,438 --> 00:01:46,770 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Please, gentlemen. 28 00:01:48,141 --> 00:01:50,303 We need that land-craft. 29 00:01:50,377 --> 00:01:52,436 So right now we're beggars, not choosers, okay? 30 00:01:53,747 --> 00:01:55,112 I have clients to take care of. 31 00:01:55,182 --> 00:01:56,411 Clients? 32 00:01:56,483 --> 00:01:57,917 What exactly do you do? 33 00:01:57,985 --> 00:01:59,350 Manicure? 34 00:01:59,419 --> 00:02:01,581 Pedicure? Waxing? 35 00:02:02,889 --> 00:02:04,755 Oh, come on, Rhade. 36 00:02:11,498 --> 00:02:13,091 Hey, hey! 37 00:02:13,166 --> 00:02:14,463 That's mine! 38 00:02:45,966 --> 00:02:47,627 I believe you have something that belongs to me. 39 00:02:58,211 --> 00:02:59,804 Go! 40 00:02:59,880 --> 00:03:02,178 Get out of here and get a real job. 41 00:03:07,354 --> 00:03:10,551 You won't help me negotiate for our transportation. 42 00:03:10,624 --> 00:03:12,388 But you'll kill yourself to get back something 43 00:03:12,459 --> 00:03:14,587 that doesn't even function in this system. 44 00:03:14,661 --> 00:03:16,527 Unlike this comm, 45 00:03:16,596 --> 00:03:19,293 you don't have sentimental value. 46 00:03:19,366 --> 00:03:20,925 That's about the only value it does have. 47 00:03:24,204 --> 00:03:26,571 It's working. It's working. 48 00:03:26,640 --> 00:03:28,369 Maybe when it fell... 49 00:03:29,943 --> 00:03:31,411 It's a code. 50 00:03:33,246 --> 00:03:35,237 It's a UWB signal, I think. 51 00:03:37,584 --> 00:03:38,551 That's a distress signal. 52 00:03:40,620 --> 00:03:42,145 Coordinates and letters. 53 00:03:44,257 --> 00:03:46,658 B... E... 54 00:03:48,295 --> 00:03:49,421 K. 55 00:03:51,098 --> 00:03:52,429 It's Beka. 56 00:03:53,600 --> 00:03:56,797 The universe is a dangerous place, 57 00:03:56,870 --> 00:04:00,704 but in our future, my crew and I, fight to make it safe. 58 00:04:01,875 --> 00:04:03,400 I am Dylan Hunt, 59 00:04:03,477 --> 00:04:05,138 captain of the Andromeda Ascendant, 60 00:04:05,212 --> 00:04:07,806 and these are our adventures. 61 00:04:44,084 --> 00:04:45,483 Even if it is Beka 62 00:04:45,552 --> 00:04:47,611 and even if those are the coordinates where we can find her-- 63 00:04:47,687 --> 00:04:50,748 Yeah, yeah, the message was broadcast a month ago. I know. 64 00:04:50,824 --> 00:04:52,383 She could be dead by now. 65 00:04:52,459 --> 00:04:56,453 Or it was broadcast from Andromeda's UWB, and she's still alive. 66 00:04:56,530 --> 00:04:58,020 Which, according to the message, is where? 67 00:04:58,098 --> 00:05:00,533 Well, let's just say, we won't be needing that land-craft anymore. 68 00:05:00,600 --> 00:05:04,730 What, now you want me to find you a jet-craft? 69 00:05:04,805 --> 00:05:06,967 Look, you said the message is a month old. 70 00:05:07,040 --> 00:05:08,906 If she's not dead, she's long gone by now. 71 00:05:11,178 --> 00:05:12,168 That doesn't mean we don't go look for her. 72 00:05:12,245 --> 00:05:13,610 Yes, it does. 73 00:05:13,680 --> 00:05:16,650 I have a business to take care of, and a very high-paying client 74 00:05:16,716 --> 00:05:17,808 who won't pay me anything 75 00:05:17,884 --> 00:05:19,852 if I don't show up tomorrow with the jet parts he's after. 76 00:05:19,920 --> 00:05:22,753 If Beka is the one who sent this message, 77 00:05:22,823 --> 00:05:24,814 Trance, Rommie, and Harper could be with her. 78 00:05:25,625 --> 00:05:27,252 Hey, stranger things have happened. 79 00:05:27,327 --> 00:05:29,386 You and me showing up here. 80 00:05:29,462 --> 00:05:31,988 I said I'd think about helping you search this planet, 81 00:05:32,065 --> 00:05:33,362 not the whole nine-planet system. 82 00:05:33,433 --> 00:05:35,595 The coordinates are specific. 83 00:05:35,669 --> 00:05:38,969 A location on the outer edge above Seefra-9. 84 00:05:39,039 --> 00:05:40,370 We're talking day trip at most. 85 00:05:40,440 --> 00:05:43,466 Yeah, sure. Soon as we score a jet-craft. 86 00:05:43,543 --> 00:05:44,772 No problem, right? 87 00:05:44,845 --> 00:05:46,711 Except where the hell are we going to find one? 88 00:05:46,780 --> 00:05:49,272 Excuse me, gentlemen. 89 00:05:49,349 --> 00:05:53,650 Come to see if we could settle our differences and finish the deal. 90 00:05:53,720 --> 00:05:56,655 But it sounds as though your needs 91 00:05:56,723 --> 00:05:59,385 have changed for the better. 92 00:06:04,064 --> 00:06:07,056 Why not make this easier on yourself? 93 00:06:09,636 --> 00:06:12,298 Answer the questions, and you'll be on your way. 94 00:06:12,806 --> 00:06:14,433 Who are you? 95 00:06:14,507 --> 00:06:16,703 And where did you come from? 96 00:06:33,026 --> 00:06:35,188 Okay. This is it. 97 00:06:36,296 --> 00:06:38,060 Last request time. 98 00:06:41,868 --> 00:06:43,836 In case anyone finds this ship, 99 00:06:43,904 --> 00:06:48,000 so you know, that pile of dust you're standing on... 100 00:06:49,009 --> 00:06:50,568 is Beka Valentine. 101 00:06:50,644 --> 00:06:55,013 If the name... Dylan Hunt rings a bell, 102 00:06:56,316 --> 00:06:58,216 I need you to give him a message for me. 103 00:06:58,285 --> 00:06:59,775 Tell him... 104 00:07:01,721 --> 00:07:04,156 I spent my last six months, 105 00:07:04,224 --> 00:07:07,751 drifting on the edge of this crazy system that I couldn't identify 106 00:07:08,662 --> 00:07:10,096 or leave... 107 00:07:10,797 --> 00:07:13,323 because whatever zapped me here 108 00:07:14,901 --> 00:07:16,232 left me here. 109 00:07:18,605 --> 00:07:20,095 Anyway, 110 00:07:23,543 --> 00:07:25,773 I ran out of food about a week ago, 111 00:07:27,047 --> 00:07:28,276 and water... 112 00:07:28,982 --> 00:07:30,347 three days ago. 113 00:07:31,718 --> 00:07:34,119 And I'm just about to run out of fuel. 114 00:07:34,187 --> 00:07:38,715 So, if you see this Dylan Hunt character, 115 00:07:39,526 --> 00:07:40,789 you give him... 116 00:07:42,529 --> 00:07:43,519 a big hug for me... 117 00:07:44,464 --> 00:07:45,590 and tell him... 118 00:07:46,700 --> 00:07:47,861 thanks. 119 00:07:50,870 --> 00:07:52,895 For what, I'm not actually sure. 120 00:07:55,742 --> 00:07:56,903 Damn it. 121 00:07:58,745 --> 00:08:01,112 Okay, you bastards. 122 00:08:01,748 --> 00:08:03,443 You asked for it. 123 00:08:17,597 --> 00:08:18,996 Come and get me. 124 00:08:39,986 --> 00:08:41,545 Andromeda. 125 00:08:42,822 --> 00:08:44,312 Andromeda. 126 00:08:46,526 --> 00:08:47,618 Come in. 127 00:08:48,194 --> 00:08:50,219 Rommie? Dylan? 128 00:08:51,197 --> 00:08:52,858 Andromeda. 129 00:08:58,538 --> 00:09:00,563 Rommie? Andromeda, come in! 130 00:09:14,020 --> 00:09:16,148 Dead. Dead. 131 00:09:17,123 --> 00:09:18,488 They can't all be dead. 132 00:09:19,359 --> 00:09:21,691 Dylan, are you here? 133 00:09:23,997 --> 00:09:26,261 Are you anywhere, damn it? 134 00:09:26,332 --> 00:09:28,426 I'm detecting over 10,000 enemy vessels. 135 00:09:28,501 --> 00:09:30,833 Within combat radius. 136 00:09:33,640 --> 00:09:36,166 Dylan, I'm uncovering various communi-- 137 00:09:36,242 --> 00:09:37,505 Completely fried. 138 00:09:38,478 --> 00:09:40,037 After everything... 139 00:09:41,681 --> 00:09:43,115 there's nothing left. 140 00:09:48,855 --> 00:09:51,483 What the hell. No stone left unturned. 141 00:09:54,294 --> 00:09:56,524 If I even remember how to do a code this primitive. 142 00:10:04,237 --> 00:10:06,331 - Mr. Darrega. - Answer me. 143 00:10:06,406 --> 00:10:07,737 The searchers have finished. 144 00:10:07,807 --> 00:10:10,105 There wasn't another living soul on the ship 145 00:10:10,176 --> 00:10:12,201 besides that woman. 146 00:10:12,278 --> 00:10:15,509 Then it was her who activated that primitive UWB beacon. 147 00:10:15,582 --> 00:10:19,610 The only thing operational on the entire ship, and the only thing primitive. 148 00:10:19,686 --> 00:10:23,247 Our engineers haven't been able to activate any of its other systems. 149 00:10:23,323 --> 00:10:25,690 Mr. Darrega, she's agreed to talk, 150 00:10:26,259 --> 00:10:27,818 but only to the boss. 151 00:10:38,972 --> 00:10:39,905 What'd I tell ya? 152 00:10:39,973 --> 00:10:41,771 Stream fan 4, 153 00:10:41,841 --> 00:10:44,572 20 PSL, Dual PPIS. 154 00:10:44,644 --> 00:10:46,078 They just don't make them like this anymore. 155 00:10:47,247 --> 00:10:49,443 As good as new, and I got a sale going. 156 00:10:49,516 --> 00:10:51,541 Gotta move this beauty fast. 157 00:10:52,085 --> 00:10:53,246 Give us a minute. 158 00:10:56,689 --> 00:10:59,715 Yeah, he'd want to move that inventory pretty fast. Odds are it's stolen. 159 00:10:59,792 --> 00:11:02,853 It is. Still has the Darrega Corp logo. 160 00:11:03,930 --> 00:11:06,991 Huge transport company out of Seefra-9. So, 161 00:11:07,066 --> 00:11:10,502 we'd be pulled over by repo patrol before he's done counting the money. 162 00:11:10,570 --> 00:11:13,801 Well, then things are breaking your way, Rhade. 163 00:11:13,873 --> 00:11:16,240 After we use it, you take it to your latest client's chop shop 164 00:11:16,309 --> 00:11:17,868 for its jet parts. 165 00:11:17,944 --> 00:11:19,503 Two Magog with one stone. 166 00:11:20,146 --> 00:11:21,204 I like it. 167 00:11:21,281 --> 00:11:23,010 At least it'll justify this field trip. 168 00:11:23,082 --> 00:11:25,813 One problem. If we get caught, it all goes to hell. 169 00:11:25,885 --> 00:11:28,183 No, in that case, I collect the repo reward 170 00:11:28,254 --> 00:11:30,916 and the bounty for turning in the thief I caught. 171 00:11:30,990 --> 00:11:32,924 - Who? - You. 172 00:11:32,992 --> 00:11:37,020 Besides, to you the bigger risk is never knowing if that's really Beka up there. 173 00:11:38,331 --> 00:11:39,890 Shall we proceed with negotiations? 174 00:11:43,036 --> 00:11:44,663 Best price. 175 00:11:44,737 --> 00:11:48,002 Well, of course, I'll have to speak to the manager. 176 00:11:48,074 --> 00:11:50,133 After we take a test fight. 177 00:11:50,210 --> 00:11:52,702 You mean "test flight." 178 00:11:58,518 --> 00:12:01,112 No, we mean, "test fight." 179 00:12:01,187 --> 00:12:03,087 Some people just don't listen. 180 00:12:16,502 --> 00:12:19,164 Maybe a test flight would have been smarter. 181 00:12:19,239 --> 00:12:20,798 Let me handle this. 182 00:12:22,108 --> 00:12:23,633 Never met a ship I couldn't fly... 183 00:12:25,311 --> 00:12:27,439 once I figured out the controls. 184 00:12:27,513 --> 00:12:30,847 Good luck. Not only do they look backwards, they look inside out. 185 00:12:32,719 --> 00:12:36,019 It all comes down to lift and thrust, Rhade. 186 00:12:36,089 --> 00:12:38,023 No, not that kind of lift and thrust. 187 00:12:38,358 --> 00:12:39,883 Good. 188 00:12:39,959 --> 00:12:43,088 Stream Fan, this is repo patrol. Land immediately for identification. 189 00:12:43,162 --> 00:12:45,631 I think we're gonna need some of that lift and thrust. 190 00:12:45,698 --> 00:12:48,224 Stream Fan, do you copy? Turn around in three seconds 191 00:12:48,301 --> 00:12:49,928 or be mortally disabled. 192 00:12:50,003 --> 00:12:52,267 Well, so much for my bounty reward idea. 193 00:12:52,338 --> 00:12:54,534 - So, what's your plan? - Well, I never 194 00:12:54,607 --> 00:12:56,939 had one, but now we have to outrun these guys, 195 00:12:57,010 --> 00:12:59,445 and I still don't know how to fly this thing. 196 00:12:59,512 --> 00:13:01,071 That's a problem. 197 00:13:01,147 --> 00:13:02,512 Yeah, that's a problem. 198 00:13:05,918 --> 00:13:07,386 That's a big problem. 199 00:13:10,823 --> 00:13:12,382 They're hitting us with stun pulses. 200 00:13:13,660 --> 00:13:15,822 Brilliant. kill us, net the check. 201 00:13:15,895 --> 00:13:17,329 Gotta tell my clients about this. 202 00:13:17,397 --> 00:13:20,059 Yes, it's a great idea, but in practice-- 203 00:13:20,800 --> 00:13:23,292 I'm not liking it too much. 204 00:13:23,369 --> 00:13:25,030 This ship doesn't even have weapons. 205 00:13:25,104 --> 00:13:27,300 Then I'll have to be a better pilot. 206 00:13:45,692 --> 00:13:47,057 Got it! 207 00:13:47,126 --> 00:13:49,185 - Got it? Good. Go. - Got it. 208 00:13:49,262 --> 00:13:50,593 Hang on. 209 00:13:57,203 --> 00:14:00,104 That's right. Looking good. Looking good. 210 00:14:01,641 --> 00:14:03,507 We've almost lost them. 211 00:14:06,946 --> 00:14:10,314 And they're... gone. 212 00:14:12,185 --> 00:14:14,381 Not so bad, if I do say so myself. 213 00:14:16,789 --> 00:14:19,053 Yeah, well, this is a far cry from what I signed on for. 214 00:14:19,125 --> 00:14:21,287 Come on. Cheer up, Rhade. 215 00:14:21,361 --> 00:14:22,829 We get to live. 216 00:14:27,600 --> 00:14:29,659 The boss is on his way down. 217 00:14:29,736 --> 00:14:32,762 In case you were just stalling... 218 00:14:34,507 --> 00:14:37,772 we thought you should meet the Core. 219 00:14:42,582 --> 00:14:44,072 She's hot, huh? 220 00:14:45,685 --> 00:14:47,483 Get close enough... 221 00:14:48,488 --> 00:14:51,514 and the flesh will melt off your bones. 222 00:14:58,965 --> 00:15:00,433 What the hell kind of creature is that? 223 00:15:00,500 --> 00:15:03,197 Who knows? Who cares? 224 00:15:03,836 --> 00:15:05,099 What matters is... 225 00:15:06,172 --> 00:15:09,665 Mr. Darrega doesn't like having his time wasted. 226 00:15:11,010 --> 00:15:13,843 I said I'd cooperate with your boss, 227 00:15:14,447 --> 00:15:15,812 not with your threats. 228 00:15:16,949 --> 00:15:19,213 I'm sorry we misunderstood, 229 00:15:19,285 --> 00:15:20,980 if you'd said you intended to cooperate. 230 00:15:22,455 --> 00:15:24,014 All I intend to do... 231 00:15:24,457 --> 00:15:25,185 is live. 232 00:15:31,197 --> 00:15:32,392 Untie her. 233 00:15:36,736 --> 00:15:38,295 Per Beka's coordinates, 234 00:15:40,239 --> 00:15:41,934 she should be around here somewhere. 235 00:15:43,810 --> 00:15:46,336 There aren't many places to hide a Maru in a system this size. 236 00:15:48,881 --> 00:15:49,848 There is one. 237 00:15:56,722 --> 00:15:58,588 Tell me that isn't a mirage. 238 00:16:05,731 --> 00:16:08,393 Welcome. I don't blame you for being cautious 239 00:16:08,468 --> 00:16:10,300 after the way my repo patrol treated you. 240 00:16:10,369 --> 00:16:11,632 Repo? 241 00:16:12,939 --> 00:16:15,965 You mean your goons thought my ship belonged to you? 242 00:16:16,042 --> 00:16:18,534 Perhaps we can talk over dinner. 243 00:16:18,611 --> 00:16:20,306 Oh, my god. I haven't eaten in a week. 244 00:16:23,649 --> 00:16:26,641 Where am I? What system is this, 245 00:16:26,719 --> 00:16:27,948 and where's my Maru? 246 00:16:28,020 --> 00:16:30,284 Your transport is where you left it. 247 00:16:30,356 --> 00:16:32,381 Docked on the Andromeda. Safe. 248 00:16:32,458 --> 00:16:34,187 And where you are is Seefra. 249 00:16:34,260 --> 00:16:35,659 I've never heard of it. 250 00:16:35,728 --> 00:16:38,925 I suppose because we don't get many visitors. 251 00:16:38,998 --> 00:16:40,762 You have lousy slipstream access. 252 00:16:41,767 --> 00:16:43,326 No wonder you don't get any tourists. 253 00:16:44,003 --> 00:16:45,334 Slip... Slipstream? 254 00:16:45,404 --> 00:16:48,897 Mm-hmm, slipstream. You know, the thing... 255 00:16:50,409 --> 00:16:51,877 You don't know the thing? 256 00:16:51,944 --> 00:16:53,673 I knew it had to exist. 257 00:16:53,746 --> 00:16:57,740 Everyone says it's a myth, but I've always wondered, where there's smoke, 258 00:16:57,817 --> 00:16:59,216 is there fire? 259 00:16:59,285 --> 00:17:02,846 So that explains how you and your enormous ship got here. 260 00:17:04,724 --> 00:17:06,192 Wait a minute. 261 00:17:06,259 --> 00:17:08,660 You're telling me that no one here knows about slipstream? 262 00:17:10,530 --> 00:17:11,964 Meaning no one ever leaves? 263 00:17:12,465 --> 00:17:14,160 Correct. 264 00:17:14,233 --> 00:17:15,826 I mean, it would be an issue if anyone wanted to, 265 00:17:15,902 --> 00:17:17,700 but everything we need is here. 266 00:17:18,304 --> 00:17:20,102 Well, almost. 267 00:17:20,172 --> 00:17:22,869 Please don't tell me no women. 268 00:17:22,942 --> 00:17:27,004 It's a bit of a water shortage. 269 00:17:27,079 --> 00:17:29,047 But that's something that you wouldn't have to worry about. 270 00:17:29,415 --> 00:17:30,644 Mm... 271 00:17:31,317 --> 00:17:33,081 the qualifier. 272 00:17:33,152 --> 00:17:34,551 This is where it always gets good. 273 00:17:34,620 --> 00:17:36,816 I own one of the largest fleets of commercial 274 00:17:36,889 --> 00:17:38,550 and cargo transport ships in the system, 275 00:17:38,624 --> 00:17:41,321 controlling a network that covers all nine planets. 276 00:17:41,994 --> 00:17:43,428 And yet you need me. 277 00:17:44,564 --> 00:17:46,658 I need the largest ship in the Seefra system. 278 00:17:48,100 --> 00:17:49,898 Which apparently only you can operate. 279 00:17:50,870 --> 00:17:52,895 Yeah, that is if it can ever be... 280 00:17:53,839 --> 00:17:55,432 refueled. 281 00:17:55,508 --> 00:17:57,101 A technicality. 282 00:17:57,176 --> 00:18:01,079 I mean, with your ship and my network, we would crush the competition 283 00:18:01,147 --> 00:18:02,911 and achieve a complete monopoly. 284 00:18:02,982 --> 00:18:05,178 And that's not even considering the expansion that slipstream 285 00:18:05,251 --> 00:18:06,741 would have to offer. 286 00:18:06,819 --> 00:18:08,753 Wow, that's quite the trip, 287 00:18:08,821 --> 00:18:10,152 if power's your thing. 288 00:18:10,222 --> 00:18:11,883 And if it's money, 289 00:18:11,958 --> 00:18:14,120 and all the comforts that money can buy. 290 00:18:16,295 --> 00:18:18,593 It's a round trip. 291 00:18:18,664 --> 00:18:21,531 You would never want for anything for the rest of your life. 292 00:18:24,170 --> 00:18:25,638 Shall our toast begin the journey? 293 00:18:28,741 --> 00:18:30,732 Yeah. Sure. 294 00:18:32,011 --> 00:18:33,570 To the journey. 295 00:18:40,620 --> 00:18:43,146 It's her. 296 00:18:44,890 --> 00:18:46,289 It's really her. 297 00:18:50,730 --> 00:18:54,758 Andromeda. Andromeda, come in. 298 00:18:58,371 --> 00:19:01,864 Andromeda, this is your captain. Respond. 299 00:19:02,308 --> 00:19:03,867 Oh, no. 300 00:19:03,943 --> 00:19:06,503 Come on, the comm's working. I don't understand. 301 00:19:06,579 --> 00:19:08,047 Not that. 302 00:19:08,481 --> 00:19:09,539 That. 303 00:19:18,491 --> 00:19:20,050 What the hell? 304 00:19:32,738 --> 00:19:34,069 Andromeda. 305 00:19:36,042 --> 00:19:37,203 Andromeda? 306 00:19:38,978 --> 00:19:40,742 It's Dylan, your captain. 307 00:19:43,549 --> 00:19:45,950 Not much about this is looking good. 308 00:19:46,018 --> 00:19:49,181 It's never good when you have to sneak onto your own ship, captain. 309 00:19:49,622 --> 00:19:51,181 Look... 310 00:19:51,257 --> 00:19:53,658 when I get to the bottom of this-- 311 00:20:01,133 --> 00:20:01,964 Woah! 312 00:20:02,034 --> 00:20:03,661 I'm not gonna hit her. 313 00:20:03,736 --> 00:20:05,465 You hit her. 314 00:20:05,538 --> 00:20:06,664 I'm not gonna to hit her! 315 00:20:08,040 --> 00:20:09,201 You had her first. 316 00:20:15,181 --> 00:20:16,080 Fine. 317 00:20:23,022 --> 00:20:24,421 You were saying? 318 00:20:25,024 --> 00:20:26,458 I was saying, 319 00:20:26,525 --> 00:20:29,017 someone's going to have a lot of explaining to do. 320 00:20:29,095 --> 00:20:31,587 But now I'm at heads will roll. 321 00:20:31,664 --> 00:20:32,995 See you at command. 322 00:21:01,761 --> 00:21:02,819 Empty. 323 00:21:04,764 --> 00:21:06,528 Yeah, but not for long. 324 00:21:09,735 --> 00:21:10,998 Andromeda? 325 00:21:11,704 --> 00:21:12,933 Andromeda, report. 326 00:21:13,005 --> 00:21:15,702 Power's at .003%. 327 00:21:15,775 --> 00:21:17,504 Enough for lights and heat only. 328 00:21:17,576 --> 00:21:19,977 There's no central processor. 329 00:21:20,045 --> 00:21:23,447 So at least Darrega Corp hasn't been able to hack Andromeda's mainframe. 330 00:21:23,516 --> 00:21:24,847 We have to split up. 331 00:21:24,917 --> 00:21:26,282 Search the ship for Beka. 332 00:21:26,352 --> 00:21:28,787 And maybe find Harper, Rommie, and Trance in the process. 333 00:21:30,823 --> 00:21:33,622 If, by some fluke, they are here, 334 00:21:33,692 --> 00:21:36,184 - they might be in hiding. - Unless, by some... 335 00:21:36,262 --> 00:21:39,288 fluke, they've been captured and killed by Darrega Corp. 336 00:21:39,365 --> 00:21:41,959 You are so much fun to have along. 337 00:22:08,694 --> 00:22:10,321 It was only yesterday. 338 00:22:13,566 --> 00:22:15,728 I'm already making deals to acquire the power necessary 339 00:22:15,801 --> 00:22:18,065 for the Andromeda and the Maru. 340 00:22:18,137 --> 00:22:20,162 But I also have a backup plan. 341 00:22:20,239 --> 00:22:22,799 It's something I've not told many people, but, 342 00:22:22,875 --> 00:22:24,866 in this past month, I've come to believe I can trust you. 343 00:22:24,944 --> 00:22:28,847 Well, I'm very good at keeping secrets. What is it? 344 00:22:28,914 --> 00:22:31,474 The Core. Ten years ago, when she was found 345 00:22:31,550 --> 00:22:33,609 disoriented and wandering through the forest 346 00:22:33,686 --> 00:22:36,314 and we discovered her metabolism was a form of Hydrino fusion, 347 00:22:36,388 --> 00:22:39,050 - I began to have a vision. - Hydrino fusion. 348 00:22:39,124 --> 00:22:42,583 That a way could be found to harness that energy... 349 00:22:42,661 --> 00:22:44,652 and perhaps someday power my entire fleet. 350 00:22:45,564 --> 00:22:46,429 At least. 351 00:22:46,498 --> 00:22:48,899 It certainly would be a better use for her 352 00:22:48,968 --> 00:22:51,767 than terrorizing prisoners. 353 00:22:51,837 --> 00:22:54,704 People don't get to be as rich as you by thinking small, do they? 354 00:22:54,773 --> 00:22:56,832 I'm extremely glad you share my vision. 355 00:22:56,909 --> 00:23:00,004 Our vision. 356 00:23:03,115 --> 00:23:06,415 You know, I'm beginning to think that having you as a partner... 357 00:23:06,485 --> 00:23:08,783 is a better part of the deal than having the Andromeda. 358 00:23:19,198 --> 00:23:20,324 Yeah. 359 00:23:26,805 --> 00:23:28,273 Far as I can tell, no one's on board 360 00:23:28,340 --> 00:23:30,468 except for a few guards and some engineers 361 00:23:30,542 --> 00:23:32,840 making futile attempts to unlock the ship's controls. 362 00:23:34,480 --> 00:23:35,811 But you saw someone. 363 00:23:38,217 --> 00:23:39,981 Yeah, yeah, I saw Beka. 364 00:23:41,787 --> 00:23:44,222 She's partnered with the owner of Darrega Corp. 365 00:23:44,290 --> 00:23:47,385 Huh, well, that explains everything. 366 00:23:47,459 --> 00:23:49,894 Oh, questions haven't begun to be answered. 367 00:23:49,962 --> 00:23:51,623 What else is there to know? 368 00:23:51,697 --> 00:23:55,099 Beka took the first opportunity to betray you once again. 369 00:23:55,167 --> 00:23:58,102 The cynical answer isn't always the right one, Rhade. 370 00:23:58,170 --> 00:24:00,070 She obviously now knows what we both know. 371 00:24:00,139 --> 00:24:01,800 That this system of nine redundant, 372 00:24:01,874 --> 00:24:04,206 drought-stricken planets with two man-made suns, 373 00:24:04,276 --> 00:24:07,268 One of which is on the fritz, is all we have now. 374 00:24:07,346 --> 00:24:10,543 And as long as there's no such thing as slipstream, Andromeda 375 00:24:10,616 --> 00:24:11,708 is nothing but space junk. 376 00:24:11,784 --> 00:24:14,310 - Leave it! - I won't abandon my ship. 377 00:24:14,887 --> 00:24:16,946 Suit yourself. 378 00:24:17,022 --> 00:24:18,353 Enjoy the charade. 379 00:24:18,424 --> 00:24:20,153 I have a client to get back to, 380 00:24:20,225 --> 00:24:22,523 and just so this isn't a total waste of my time, 381 00:24:22,594 --> 00:24:25,564 I'm taking the jet-craft, with or without you. 382 00:24:28,901 --> 00:24:30,869 Hey, you! 383 00:24:34,440 --> 00:24:38,206 Buddy, you picked the wrong guy on the wrong day. 384 00:25:01,667 --> 00:25:04,830 Great. Now how the hell am I supposed to get back? 385 00:25:05,471 --> 00:25:06,495 Dylan. 386 00:25:08,974 --> 00:25:12,274 Mr. Darrega, Miss Valentine, 387 00:25:12,344 --> 00:25:14,438 there's been trouble, an attempted break-in. 388 00:25:14,513 --> 00:25:16,743 One of the jet-crafts from the stolen list 389 00:25:16,815 --> 00:25:18,180 has been found on one of the hangar decks. 390 00:25:18,250 --> 00:25:20,309 Alert the guards immediately. 391 00:25:20,386 --> 00:25:22,377 That won't be necessary, sir. 392 00:25:25,958 --> 00:25:27,392 It's already starting. 393 00:25:28,894 --> 00:25:30,885 Away. 394 00:25:30,963 --> 00:25:35,264 The wily and stupid crawling out from the masses to claim our bounty. 395 00:25:35,334 --> 00:25:36,961 Hardly surprising, is it? 396 00:25:37,036 --> 00:25:38,595 I'm sure there'll be more. 397 00:25:43,208 --> 00:25:44,505 Andromeda! 398 00:25:45,544 --> 00:25:47,569 Come on, Andromeda! You have to hear me! 399 00:25:50,149 --> 00:25:51,810 Andromeda! 400 00:25:52,951 --> 00:25:54,715 What the hell have they done to you, damn it? 401 00:26:04,196 --> 00:26:06,221 Another negotiation completed with success. 402 00:26:08,333 --> 00:26:09,664 Here's to a beautiful partnership, 403 00:26:10,736 --> 00:26:11,999 one that's just beginning. 404 00:26:15,040 --> 00:26:19,136 And to the end of thieves who think they can get away with stealing from us. 405 00:26:19,211 --> 00:26:20,645 The end of having to think about them. 406 00:26:22,815 --> 00:26:24,806 What are you going to do with the prisoner, anyway? 407 00:26:24,883 --> 00:26:27,511 Got him stashed somewhere dark and cold, I hope. 408 00:26:28,520 --> 00:26:29,885 He'll be killed. 409 00:26:32,257 --> 00:26:33,383 Is that really necessary? 410 00:26:34,660 --> 00:26:36,651 What better deterrent to the others? 411 00:26:36,728 --> 00:26:39,026 Maybe. 412 00:26:39,098 --> 00:26:42,159 On the other hand, why not just keep him in chains for life? 413 00:26:45,404 --> 00:26:46,371 Yes. 414 00:26:48,073 --> 00:26:51,634 On the other hand, you could be more loyal to Dylan Hunt than to me. 415 00:26:51,710 --> 00:26:54,475 What are you saying? 416 00:26:54,546 --> 00:26:56,275 I found out our thief is your former captain. 417 00:26:56,348 --> 00:26:59,147 The one whose image hangs in the conference gallery. 418 00:26:59,218 --> 00:27:01,016 Are you going to pretend that you didn't recognize him? 419 00:27:01,086 --> 00:27:03,350 - I never intended-- - To tell me... 420 00:27:04,790 --> 00:27:07,020 - Ever. - That's not what I was going to say. 421 00:27:07,092 --> 00:27:10,858 Were you concealing the fact to protect yourself, or to protect him? 422 00:27:11,130 --> 00:27:13,189 You. 423 00:27:13,265 --> 00:27:16,565 I didn't want you worrying that I'd welch on our deal. 424 00:27:16,635 --> 00:27:19,127 I swear, that's all it was. 425 00:27:19,204 --> 00:27:22,367 Come on, be serious. Why would I side with him? 426 00:27:23,408 --> 00:27:26,139 What does he have to offer me? Nothing. 427 00:27:26,211 --> 00:27:27,804 He doesn't even have a cause anymore 428 00:27:27,880 --> 00:27:29,780 and that's all I was ever loyal to in the first place. 429 00:27:29,848 --> 00:27:31,646 The cause, the fricking Commonwealth. 430 00:27:31,717 --> 00:27:32,980 The Commonwealth? 431 00:27:33,752 --> 00:27:35,720 Never mind what that is. 432 00:27:38,023 --> 00:27:38,717 It doesn't matter. 433 00:27:38,790 --> 00:27:41,020 Then why do you care what happens to him? 434 00:27:41,093 --> 00:27:42,254 I don't know. 435 00:27:43,162 --> 00:27:44,129 Guilt? 436 00:27:45,898 --> 00:27:48,026 Like I said, the guy has nothing left. 437 00:27:49,134 --> 00:27:50,932 I feel sorry for him. 438 00:27:54,339 --> 00:27:57,502 Not sorry enough to let him go. 439 00:27:57,576 --> 00:28:00,511 He still has to pay for stealing one of our jet-crafts. 440 00:28:00,579 --> 00:28:03,173 But sorry enough not to want to have him killed. 441 00:28:04,917 --> 00:28:06,009 Jonah, 442 00:28:07,419 --> 00:28:08,887 you've got to believe me. 443 00:28:23,535 --> 00:28:25,025 I need time to think. 444 00:29:01,139 --> 00:29:04,074 Ah, that's right, command is this way. How could I forget? 445 00:29:04,643 --> 00:29:05,804 Take it easy. 446 00:29:08,347 --> 00:29:09,906 What, do you get paid by the push? 447 00:29:26,632 --> 00:29:28,566 Come on, Andromeda. 448 00:29:28,634 --> 00:29:29,795 We've been at this all night. 449 00:29:30,369 --> 00:29:31,803 Talk to me. 450 00:29:33,138 --> 00:29:34,663 What are you requesting? 451 00:29:34,740 --> 00:29:37,971 All right. Good. Okay, look. Here's what-- 452 00:29:38,043 --> 00:29:39,135 Conversation terminated. 453 00:29:39,845 --> 00:29:43,440 Yeah. 454 00:29:43,515 --> 00:29:44,983 I'm getting a little tired of hearing that. 455 00:29:55,127 --> 00:29:57,653 Miss Valentine, 456 00:29:57,729 --> 00:29:59,959 I was sent to collect you for Mr. Darrega. 457 00:30:04,002 --> 00:30:06,494 Thank you. Thank you very much. 458 00:30:08,240 --> 00:30:11,540 You know, you guys are the worst welcome wagon ever. 459 00:30:16,481 --> 00:30:18,006 Welcome, Captain Hunt. 460 00:30:18,083 --> 00:30:19,710 Ah, that's a little more like it. 461 00:30:19,785 --> 00:30:23,244 Welcome to you too. Now, how about we get rid of these chains, huh? 462 00:30:23,322 --> 00:30:24,756 Because I'm not going anywhere. 463 00:30:30,062 --> 00:30:32,360 Oh, look. You brought your date. 464 00:30:34,833 --> 00:30:36,062 Where's mine? 465 00:30:42,574 --> 00:30:44,235 It was difficult for me last night. 466 00:30:45,043 --> 00:30:46,636 I really do want to trust you. 467 00:30:48,013 --> 00:30:48,809 But? 468 00:30:48,880 --> 00:30:51,815 Though I'm a businessman and a believer in science, 469 00:30:51,883 --> 00:30:54,545 I'm also a Seefran, and I believe in things, 470 00:30:54,619 --> 00:30:57,281 forces we cannot see. 471 00:30:57,356 --> 00:30:59,916 So, I've resolved to let fate decide. 472 00:31:02,227 --> 00:31:03,626 My punishment? 473 00:31:03,695 --> 00:31:06,596 No, Beka. Your loyalty. 474 00:31:06,665 --> 00:31:09,225 Well, you might want to test her on something else. 475 00:31:09,301 --> 00:31:12,737 You see, loyalty isn't one of her strong suits. 476 00:31:12,804 --> 00:31:16,240 The cylinder before you was brought here from my home planet last night. 477 00:31:16,308 --> 00:31:18,902 Aw, that's for me? You shouldn't have. 478 00:31:18,977 --> 00:31:20,001 Really, you shouldn't have. 479 00:31:20,078 --> 00:31:22,376 Inside it is the Core, 480 00:31:22,447 --> 00:31:24,745 a being whose proximity will melt you on the spot. 481 00:31:25,784 --> 00:31:28,048 Please, open them, my darling. 482 00:31:31,289 --> 00:31:32,779 Remote activators. 483 00:31:32,858 --> 00:31:34,724 Correct. Though they look similar, 484 00:31:34,793 --> 00:31:36,557 each performs a very different function. 485 00:31:36,628 --> 00:31:38,118 Oh, well, let me guess. 486 00:31:38,196 --> 00:31:40,096 One opens that... 487 00:31:40,165 --> 00:31:42,862 cylinder and releases this "Core" creature? 488 00:31:42,934 --> 00:31:44,095 Very good, captain. 489 00:31:44,169 --> 00:31:45,967 The other triggers a countdown to a missile that, 490 00:31:46,037 --> 00:31:47,869 launched from my home planet, 491 00:31:47,939 --> 00:31:50,033 will come directly to this ship and destroy it. 492 00:31:50,108 --> 00:31:52,668 We'll have time to disembark. 493 00:31:52,744 --> 00:31:54,974 You would destroy the Andromeda... after everything-- 494 00:31:55,046 --> 00:31:58,641 My dear, without your loyalty or your skills, 495 00:31:58,717 --> 00:31:59,775 what good is this ship to me? 496 00:31:59,851 --> 00:32:04,084 Excuse me, but this sounds like a really bad deal, 497 00:32:04,156 --> 00:32:06,625 because apparently I die either way. 498 00:32:06,691 --> 00:32:08,716 Not necessarily. 499 00:32:08,794 --> 00:32:11,764 If she chooses the missile, you will be evacuated with the rest of us, 500 00:32:12,464 --> 00:32:14,057 your life spared. 501 00:32:14,132 --> 00:32:17,102 Though the rest of it, you'll both spend in chains. 502 00:32:17,903 --> 00:32:19,997 Ah, okay. I feel better now. 503 00:32:20,071 --> 00:32:24,099 But if Beka is loyal to me, she'll choose the Core, which means your death. 504 00:32:24,176 --> 00:32:26,645 And the Andromeda and our partnership will survive. 505 00:32:26,711 --> 00:32:28,179 I'm ready when you are. 506 00:32:29,181 --> 00:32:30,273 Make your choice. 507 00:32:31,516 --> 00:32:34,383 Darling, you haven't told me which is which. 508 00:32:35,821 --> 00:32:37,687 I don't intend to. 509 00:32:37,756 --> 00:32:42,159 As I said, fate is going to decide. Fate will tell you how to choose. 510 00:32:42,227 --> 00:32:43,490 That's how I'll know what's in your heart. 511 00:32:46,198 --> 00:32:47,632 You want me to guess? 512 00:32:49,267 --> 00:32:50,462 Go for it, Beka. 513 00:32:53,338 --> 00:32:54,362 Go for it. 514 00:33:01,880 --> 00:33:03,814 Go ahead, Beka. Choose. 515 00:33:07,319 --> 00:33:09,117 How could you do this to me? 516 00:33:09,187 --> 00:33:11,121 If you'd just been honest with me from the start-- 517 00:33:11,189 --> 00:33:13,658 No, Jonah, I don't believe in fate. 518 00:33:13,725 --> 00:33:16,751 Whatever I choose, will be pure, dumb, random chance. 519 00:33:17,562 --> 00:33:19,087 That we could lose everything. 520 00:33:21,032 --> 00:33:24,127 You're not going to be able to change his mind, Beka. 521 00:33:24,202 --> 00:33:26,000 Anyway, it doesn't matter. 522 00:33:26,771 --> 00:33:28,671 It just doesn't matter. 523 00:33:31,076 --> 00:33:32,475 Like the man said, 524 00:33:32,544 --> 00:33:34,034 fate's going to do all the work. 525 00:34:21,860 --> 00:34:23,021 Hello, Trance. 526 00:34:24,529 --> 00:34:26,122 It's me, Dylan. 527 00:34:32,237 --> 00:34:33,864 What is this, some kind of trick? 528 00:34:33,939 --> 00:34:36,408 Well, it sure wasn't much of a gamble. Beka, 529 00:34:37,008 --> 00:34:38,066 hit the other remote. 530 00:34:50,055 --> 00:34:51,216 They both open the cylinder. 531 00:34:51,289 --> 00:34:55,089 Yeah. He never had any intention of destroying Andromeda. 532 00:34:57,362 --> 00:34:59,023 Trance, it's okay. 533 00:34:59,598 --> 00:35:00,656 Go back inside. 534 00:35:10,008 --> 00:35:11,339 Guard, give the order. 535 00:35:11,409 --> 00:35:12,808 Silo eight, 10 minutes. 536 00:35:12,877 --> 00:35:14,003 Now what are you doing? 537 00:35:14,879 --> 00:35:16,472 You may laugh at our technology, 538 00:35:16,548 --> 00:35:20,109 but when it comes to protection, defense, we are a power to be reckoned with. 539 00:35:21,920 --> 00:35:23,513 A missile is on its way. 540 00:35:23,588 --> 00:35:25,852 To penetrate this ship and poison the atmosphere. 541 00:35:25,924 --> 00:35:29,827 And until my engineers decipher the control schematics, no one 542 00:35:29,894 --> 00:35:31,259 will be allowed on board. 543 00:35:31,329 --> 00:35:33,593 Let alone take this ship over. 544 00:35:35,533 --> 00:35:37,001 He was right. 545 00:35:37,068 --> 00:35:39,127 I would never destroy Andromeda. 546 00:35:40,505 --> 00:35:42,371 You're another story, captain. 547 00:35:42,440 --> 00:35:45,068 Along with anyone else who thinks that they can steal from me. 548 00:35:46,945 --> 00:35:49,107 Stealing? Steal what? This is my ship! 549 00:35:58,623 --> 00:36:02,059 Beka, hey. Hey, Beka! 550 00:36:02,127 --> 00:36:04,323 - Beka, how about... - Hey! 551 00:36:06,631 --> 00:36:08,656 Jonah! Jonah, wait. 552 00:36:09,634 --> 00:36:11,830 Under the circumstances, no Andromeda. 553 00:36:11,903 --> 00:36:13,598 Our deal is over. 554 00:36:13,672 --> 00:36:14,639 What have you done with the Maru? 555 00:36:14,706 --> 00:36:17,175 I had it taken back to the surface last night. It's safe. 556 00:36:17,642 --> 00:36:18,666 And me? 557 00:36:19,678 --> 00:36:21,407 You were never completely honest with me. 558 00:36:23,314 --> 00:36:25,715 You'd have to settle for working as a cargo pilot. 559 00:36:25,784 --> 00:36:27,013 Until you regain my trust. 560 00:36:29,721 --> 00:36:31,189 If that's not acceptable... 561 00:36:32,724 --> 00:36:34,283 be loyal to your captain. 562 00:36:34,359 --> 00:36:36,225 Stay here, die with him and his new friend. 563 00:36:46,071 --> 00:36:49,006 The only one I'm loyal to anymore is myself. 564 00:36:50,608 --> 00:36:52,599 And you're the one who'd have to regain my trust. 565 00:37:04,756 --> 00:37:06,053 I really did love you. 566 00:37:39,157 --> 00:37:42,024 Hey, 567 00:37:42,093 --> 00:37:45,825 thanks, Beka. See, isn't teamwork a great thing? 568 00:37:46,698 --> 00:37:48,496 Teamwork, Dylan? 569 00:37:50,101 --> 00:37:51,398 That's funny. 570 00:37:51,469 --> 00:37:52,800 That's what almost killed me. 571 00:37:52,871 --> 00:37:55,602 You know, I had a lot of time to think that one over, actually. 572 00:37:55,673 --> 00:37:56,936 Six months, to be exact-- 573 00:37:57,008 --> 00:37:57,941 Oh, yeah, that's right. 574 00:37:58,009 --> 00:37:59,841 Blame me for everything that happened. 575 00:37:59,911 --> 00:38:02,539 You know, why didn't you just leave with your boyfriend? 576 00:38:02,614 --> 00:38:05,379 Hey! There's no functioning escape pods. What's the plan? 577 00:38:05,450 --> 00:38:07,009 You know what I missed most 578 00:38:07,085 --> 00:38:08,610 while I was out there orbiting, 579 00:38:08,686 --> 00:38:11,246 all alone, without food or water, abandoned? 580 00:38:11,322 --> 00:38:12,687 If we could have this conversation later-- 581 00:38:12,757 --> 00:38:16,193 The chance to tell you how damned disposable you made me feel. 582 00:38:16,261 --> 00:38:17,854 After everything I did. 583 00:38:17,929 --> 00:38:20,296 Dylan, do you have a plan to stop the missiles heading our way? 584 00:38:20,365 --> 00:38:22,663 Or are you two going to argue us to death? 585 00:38:23,301 --> 00:38:24,359 Dylan? 586 00:38:27,672 --> 00:38:30,767 The plan is for Trance to power the ship's generator 587 00:38:30,842 --> 00:38:32,173 enough so we can fire a counter missile. 588 00:38:32,877 --> 00:38:34,106 Trance? 589 00:38:34,179 --> 00:38:35,772 She's the reason we're in this mess in the first place. 590 00:38:35,847 --> 00:38:37,975 We're still alive because of her. 591 00:38:38,049 --> 00:38:40,347 And right now, she's the only shot we have to stay alive, 592 00:38:40,418 --> 00:38:42,045 so say nice things. 593 00:38:42,120 --> 00:38:45,021 I'll help you, if it'll help me. 594 00:38:45,089 --> 00:38:47,683 From now on, if there is a "from now on," 595 00:38:47,759 --> 00:38:48,555 that's how it's got to be. 596 00:38:48,626 --> 00:38:52,187 So, nothing's changed after all. 597 00:38:52,263 --> 00:38:54,561 Oh, uh, you might want to shield your eyes, 598 00:38:54,632 --> 00:38:56,657 but only to preserve your eyesight, okay? 599 00:38:56,734 --> 00:38:57,758 Don't do it for me. 600 00:38:57,836 --> 00:39:00,931 As long as it's fast. I don't want to die 601 00:39:01,005 --> 00:39:02,473 at least not until tomorrow. 602 00:39:03,274 --> 00:39:04,537 It'll be fast. 603 00:39:11,149 --> 00:39:12,378 Trance... 604 00:39:13,618 --> 00:39:15,279 please come out. We need your help. 605 00:39:18,256 --> 00:39:20,691 I need you to go 606 00:39:20,758 --> 00:39:22,556 to the command center's central station. 607 00:39:33,371 --> 00:39:35,135 Give it all you can, Trance. 608 00:39:38,476 --> 00:39:41,070 It's working. Main generator's powering up. 609 00:39:46,718 --> 00:39:48,709 Launching counter missile in five seconds. 610 00:39:56,794 --> 00:39:58,694 In three... two... 611 00:39:59,330 --> 00:40:00,991 one... firing. 612 00:40:09,340 --> 00:40:11,035 Good work, Trance. 613 00:40:11,676 --> 00:40:13,144 You can stop now. 614 00:40:32,297 --> 00:40:33,992 Trance... 615 00:40:34,832 --> 00:40:36,926 thank you... again. 616 00:40:38,603 --> 00:40:40,367 I think I know you. 617 00:40:43,775 --> 00:40:45,174 But who are they? 618 00:40:49,280 --> 00:40:51,044 And where am I? 619 00:40:51,115 --> 00:40:53,914 Your, uh, your memory has been affected. 620 00:40:56,421 --> 00:40:59,584 The power she used to tesseract us all to where we are 621 00:40:59,657 --> 00:41:00,988 took away her substance. 622 00:41:01,993 --> 00:41:02,858 Andromeda. 623 00:41:04,662 --> 00:41:06,130 I missed you too, captain. 624 00:41:08,933 --> 00:41:13,131 The power I took from Trance to launch the missile reversed her mass depletion 625 00:41:13,204 --> 00:41:15,468 and gave some, but not all, of that substance back. 626 00:41:17,175 --> 00:41:18,973 So I guess a hug is out of the question? 627 00:41:19,043 --> 00:41:20,670 Tesseracted. 628 00:41:21,145 --> 00:41:24,240 My God, it never occurred to me. 629 00:41:24,315 --> 00:41:26,079 I was flying the Maru, trying to get away. 630 00:41:26,150 --> 00:41:27,584 I thought everyone was dead, 631 00:41:28,686 --> 00:41:29,915 and suddenly, 632 00:41:30,722 --> 00:41:32,383 something happened. 633 00:41:32,457 --> 00:41:34,221 It was traveling through a tunnel... 634 00:41:35,526 --> 00:41:37,722 like the time we dropped through that Mobius wave. 635 00:41:39,097 --> 00:41:41,122 I was dying, 636 00:41:41,199 --> 00:41:42,792 and then I was on Seefra. 637 00:41:43,668 --> 00:41:45,102 But that's just the half of it. 638 00:41:48,439 --> 00:41:49,998 This is all too strange. 639 00:41:52,076 --> 00:41:55,102 So we have Trance to thank for our survival. 640 00:41:55,179 --> 00:41:57,204 I hope somehow, we can repay the favor. 641 00:41:58,516 --> 00:42:00,006 Now if only we had Rommie and Harper. 642 00:42:01,753 --> 00:42:03,414 Well, we found each other. 643 00:42:06,157 --> 00:42:07,921 We're just going to have to find them too. 46934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.