All language subtitles for 2023.Devil.Beneath--

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,062 --> 00:00:22,022 [suspenseful music playing] 4 00:00:28,362 --> 00:00:30,280 [intense music] 5 00:00:30,280 --> 00:00:32,574 [distant bird-like shrieking] 6 00:00:35,535 --> 00:00:37,037 [groans] 7 00:00:37,037 --> 00:00:40,457 [leaves rustling, creature pounding ground] 8 00:01:09,403 --> 00:01:10,904 Clyde? 9 00:01:13,699 --> 00:01:15,242 Give me the map. 10 00:01:21,623 --> 00:01:24,751 Oh, you think you can capture it, is that it? 11 00:01:24,751 --> 00:01:26,420 I've already put things in motion, 12 00:01:26,420 --> 00:01:27,796 I've changed the will. 13 00:01:27,796 --> 00:01:30,799 I've informed the tribe. 14 00:01:30,799 --> 00:01:33,135 You'll be doing all this for nothing. 15 00:01:33,135 --> 00:01:35,387 It might be for nothing, 16 00:01:35,387 --> 00:01:37,014 but I hope you've said your goodbyes. 17 00:01:37,014 --> 00:01:39,599 [brush rustling, branches breaking] 18 00:01:39,599 --> 00:01:40,642 Goodbye. 19 00:01:42,978 --> 00:01:47,816 [creature roaring, feet pounding] 20 00:01:50,944 --> 00:01:53,405 Get away from me! 21 00:01:53,405 --> 00:01:55,866 [creature roaring] 22 00:02:02,622 --> 00:02:06,710 [Gang Gajang] ♪ Out on the patio we sit ♪ 23 00:02:06,710 --> 00:02:10,297 ♪ And the humidity We breathe ♪ 24 00:02:10,297 --> 00:02:13,967 ♪ We watch the lightning Crack over cane fields ♪ 25 00:02:13,967 --> 00:02:19,056 ♪ And laugh and think that "This is Australia" ♪ 26 00:02:32,861 --> 00:02:36,448 ♪ To lie in sweat On familiar sheets ♪ 27 00:02:36,448 --> 00:02:40,077 ♪ In brick veneer On financed beds ♪ 28 00:02:40,077 --> 00:02:43,413 ♪ In a room Of silent HardieFlex ♪ 29 00:02:43,413 --> 00:02:47,501 ♪ That certain texture That certain smell ♪ 30 00:02:47,501 --> 00:02:51,463 ♪ Brings forth The heavy days ♪ 31 00:02:51,463 --> 00:02:54,132 ♪ Brings forth the Nighttime swell ♪ 32 00:02:54,132 --> 00:02:58,261 ♪ Ow, out on the patio We sit ♪ 33 00:02:58,261 --> 00:03:02,307 ♪ And the humidity We breathe ♪ 34 00:03:02,307 --> 00:03:06,019 ♪ We watch the lightning Crack over cane fields ♪ 35 00:03:06,019 --> 00:03:11,233 ♪ And laugh and think "This is Australia" ♪ 36 00:03:11,233 --> 00:03:15,112 ♪ This is Australia ♪ 37 00:03:15,112 --> 00:03:18,657 ♪ This Is Australia ♪ 38 00:03:18,657 --> 00:03:19,950 Check it out. 39 00:03:34,214 --> 00:03:35,507 Go on, you. 40 00:03:37,008 --> 00:03:40,053 [barking] 41 00:03:40,053 --> 00:03:41,346 Ahh. 42 00:03:45,434 --> 00:03:46,852 Tristan. 43 00:03:49,563 --> 00:03:51,231 Tristan, open up. 44 00:03:54,234 --> 00:03:55,318 Oi! 45 00:04:04,911 --> 00:04:06,496 [dog whimpers] 46 00:04:09,583 --> 00:04:13,044 Max, wait! Max! 47 00:04:13,044 --> 00:04:14,129 Max! 48 00:04:17,340 --> 00:04:18,967 [flies buzzing] 49 00:04:37,194 --> 00:04:38,653 -Hey! -Oh! 50 00:04:38,653 --> 00:04:40,363 You're a dick. 51 00:04:41,990 --> 00:04:43,700 What you gonna do about it? 52 00:04:45,076 --> 00:04:46,578 What's this? 53 00:04:46,578 --> 00:04:48,413 It's what we call a dead kangaroo, mate. 54 00:04:48,413 --> 00:04:52,125 Very funny. What happened to it? 55 00:04:52,125 --> 00:04:53,960 That I'm not so sure about. 56 00:04:53,960 --> 00:04:56,338 Oi, Max, out of it. [whistles] 57 00:04:56,338 --> 00:04:57,797 [dog whimpers] 58 00:04:57,797 --> 00:05:00,050 Well, whatever it is, I think Mr. Skippy here 59 00:05:00,050 --> 00:05:01,968 has skipped his last skip, haven't you, Skip? 60 00:05:01,968 --> 00:05:03,136 Welcome to the country, Nick. 61 00:05:03,136 --> 00:05:05,013 You having fun? 62 00:05:05,013 --> 00:05:06,765 [scoffs] 63 00:05:06,765 --> 00:05:11,520 Anyway, I am parched. Good to see you. 64 00:05:11,520 --> 00:05:13,688 -Wash your hands or something. -[chuckles] 65 00:05:13,688 --> 00:05:15,065 You coming? 66 00:05:21,029 --> 00:05:22,906 [dog barking] 67 00:05:24,658 --> 00:05:26,618 You got any sparkling water? Some La Croix? 68 00:05:26,618 --> 00:05:31,706 -Uh, no, your highness. Got some beer. -Bit early, isn't it? 69 00:05:31,706 --> 00:05:35,085 [scoffs] Been here two seconds, you're already telling me what to do. 70 00:05:35,085 --> 00:05:37,254 -That's a record, mate. -You'd better take a shower, you grub. 71 00:05:37,254 --> 00:05:38,880 [scoffs] 72 00:05:38,880 --> 00:05:41,216 So, why did you call me out here? 73 00:05:41,216 --> 00:05:43,760 [sighs] Gimme a chance to get my feet up, mate. 74 00:05:43,760 --> 00:05:45,554 Please. 75 00:05:45,554 --> 00:05:49,975 Right, so, a couple of days ago, I get a letter from Granddad. 76 00:05:49,975 --> 00:05:51,893 Here we go. 77 00:05:51,893 --> 00:05:53,770 It's marked about a month before he died. 78 00:05:53,770 --> 00:05:55,730 Someone must have passed it along to me. 79 00:05:55,730 --> 00:05:58,692 Okay, well, why do you need to see me? 80 00:05:58,692 --> 00:06:01,444 Oh, don't know. Just thought maybe you might be a little bit interested. 81 00:06:01,444 --> 00:06:03,572 Also it's marked to both of us, so... 82 00:06:03,572 --> 00:06:05,282 it's not just for me. 83 00:06:05,282 --> 00:06:08,577 "Dear Tristan and Nick, hope this letter finds you well." 84 00:06:08,577 --> 00:06:11,162 "Sorry I can't be there with you both." 85 00:06:11,162 --> 00:06:15,458 "I'm sure you're both growing into good young men." 86 00:06:15,458 --> 00:06:18,253 "I made sure you'd get this letter to know my dying wish, 87 00:06:18,253 --> 00:06:22,215 that my acres of land are given to the local aboriginal tribe." 88 00:06:22,215 --> 00:06:24,593 "They've been a great help with my research 89 00:06:24,593 --> 00:06:26,720 and are good friends." 90 00:06:26,720 --> 00:06:29,264 "Tristan, I've... 91 00:06:29,264 --> 00:06:32,475 Tristan, I've placed the land and decision in your hands." 92 00:06:32,475 --> 00:06:34,728 "I trust you know the right thing to do." 93 00:06:34,728 --> 00:06:37,147 "Nick, I need you to be there now for others 94 00:06:37,147 --> 00:06:40,734 as I was there for the two of you." 95 00:06:40,734 --> 00:06:43,737 "I tried to give you boys the life you deserve." 96 00:06:43,737 --> 00:06:45,488 "I have every confidence 97 00:06:45,488 --> 00:06:47,616 you'll make the best of your situation." 98 00:06:49,034 --> 00:06:51,620 "Love you, boys." 99 00:06:51,620 --> 00:06:52,829 "Granddad." 100 00:06:57,083 --> 00:07:00,920 So, there's this local developer, wants to buy the land off me. 101 00:07:00,920 --> 00:07:04,090 Tristan, you understand that Granddad's property has been in the family for generations? 102 00:07:04,090 --> 00:07:07,093 -Yeah, I know that. -It's a lot of land, mate. 103 00:07:07,093 --> 00:07:10,305 Well, they're willing to pay a lot of money. 104 00:07:10,305 --> 00:07:12,932 -How much? -A lot. 105 00:07:12,932 --> 00:07:15,018 But it's obviously not what Granddad wanted 106 00:07:15,018 --> 00:07:17,604 so I thought I'd check in to see what you think. 107 00:07:17,604 --> 00:07:21,191 Well, it's right here, in his own handwriting. 108 00:07:21,191 --> 00:07:23,068 It's up to you. 109 00:07:23,068 --> 00:07:24,861 Up to me. 110 00:07:24,861 --> 00:07:27,656 You drove hundreds of kilometers to tell me that it's up to me. 111 00:07:27,656 --> 00:07:29,866 Okay. That's awesome, it was really worth the trip. 112 00:07:29,866 --> 00:07:31,910 So glad you came. Thanks, mate. 113 00:07:31,910 --> 00:07:33,119 Where you going? 114 00:07:33,119 --> 00:07:34,913 Uh, that would be up to me. 115 00:07:34,913 --> 00:07:37,749 Just wait. I'll unpack my ute and come help. 116 00:07:37,749 --> 00:07:39,668 -[dog barking] -So...? 117 00:07:39,668 --> 00:07:42,045 Max, wait... 118 00:07:42,045 --> 00:07:43,338 Fine. 119 00:07:48,218 --> 00:07:49,928 Bit of manual labor, eh? 120 00:07:53,598 --> 00:07:56,559 Look, I'm sorry about in there. 121 00:07:56,559 --> 00:07:59,104 I just... I didn't want to tell you what to do. 122 00:08:01,981 --> 00:08:03,316 What do you want to do? 123 00:08:05,360 --> 00:08:06,528 [sighs] 124 00:08:08,071 --> 00:08:10,490 I don't know, Nick. 125 00:08:10,490 --> 00:08:13,118 Just... should act like a brother for once. 126 00:08:13,118 --> 00:08:14,160 Help me out. 127 00:08:15,870 --> 00:08:18,081 Personally, I think you should do what Granddad wanted. 128 00:08:20,333 --> 00:08:22,377 Whatever. 129 00:08:22,377 --> 00:08:24,170 Oi! [snaps fingers] 130 00:08:29,300 --> 00:08:31,052 Come on. 131 00:08:31,052 --> 00:08:32,721 -[Tristan groans] -What do you reckon? 132 00:08:32,721 --> 00:08:34,305 It's a croc? 133 00:08:34,305 --> 00:08:37,684 Yeah. If one magically swam this far down south. 134 00:08:37,684 --> 00:08:38,935 Doubt it. 135 00:08:38,935 --> 00:08:41,020 [snarling] 136 00:08:41,020 --> 00:08:44,107 [barking] 137 00:08:44,107 --> 00:08:47,068 [branches cracking, leaves rustling] 138 00:08:47,068 --> 00:08:49,320 [barking continues] 139 00:08:49,320 --> 00:08:53,283 Come on, whatever killed the roo is obviously sticking around. 140 00:08:53,283 --> 00:08:54,367 That's great. 141 00:08:54,367 --> 00:08:55,785 [dog whimpers] 142 00:08:57,370 --> 00:08:59,164 [contemplative music] 143 00:09:16,222 --> 00:09:17,515 [banging on door] 144 00:09:20,226 --> 00:09:23,730 G'day. Garvey's the name. You must be Tristan. 145 00:09:23,730 --> 00:09:25,607 -I'm Nick, that's... -No, I'm Tristan. 146 00:09:25,607 --> 00:09:28,359 -What's up? -Your grandfather spoke of both of you. 147 00:09:28,359 --> 00:09:30,320 I didn't expect both of you here today, though. 148 00:09:30,320 --> 00:09:31,988 -You expected us-- -No, it's okay. 149 00:09:31,988 --> 00:09:33,740 I think I saw you in one of Granddad's photos. 150 00:09:33,740 --> 00:09:35,575 Your grandfather was a fine man 151 00:09:35,575 --> 00:09:37,494 and a very, very good friend of our people, 152 00:09:37,494 --> 00:09:39,370 which is why I'd like to talk to you. 153 00:09:39,370 --> 00:09:42,123 -Oh... -Why don't I leave you boys to it, eh? 154 00:09:44,501 --> 00:09:45,960 Right. [laughs] 155 00:09:45,960 --> 00:09:48,546 You know what, let's just go out this way. 156 00:09:48,546 --> 00:09:50,590 So, you got the letter I sent then. 157 00:09:50,590 --> 00:09:52,634 Right, so you sent that to me? 158 00:09:52,634 --> 00:09:55,470 Yeah, your grandfather asked me to keep it in safe hands 159 00:09:55,470 --> 00:09:58,306 until the property could be handed over to the local tribe, 160 00:09:58,306 --> 00:10:00,016 and the time's come now. 161 00:10:00,016 --> 00:10:02,435 Right. 162 00:10:02,435 --> 00:10:05,313 How would you feel about a cash payment instead? 163 00:10:05,313 --> 00:10:07,315 'Cause this developer is willing to give me serious-- 164 00:10:07,315 --> 00:10:11,069 You know, the land here, it's part of us, 165 00:10:11,069 --> 00:10:13,696 we're a part of it, it's inseparable. 166 00:10:13,696 --> 00:10:16,032 You can't take one from the other. 167 00:10:16,032 --> 00:10:17,784 It's sacred to us. 168 00:10:17,784 --> 00:10:19,702 Like this land that we're on now. 169 00:10:22,080 --> 00:10:26,292 Look, your grandfather had great faith in you, son. 170 00:10:26,292 --> 00:10:28,127 I know you'll make the right decision. 171 00:10:30,171 --> 00:10:33,299 -How about you give me a call when you're ready, eh? -Yep. 172 00:10:33,299 --> 00:10:34,801 All right, son. 173 00:10:38,763 --> 00:10:41,391 He said he sent us that letter at Granddad's request. 174 00:10:43,893 --> 00:10:45,603 And he's gone. 175 00:10:45,603 --> 00:10:46,896 Yep. 176 00:10:46,896 --> 00:10:49,065 Don't you want some answers? 177 00:10:49,065 --> 00:10:51,109 Uh... only if you do. 178 00:10:51,109 --> 00:10:52,944 Wanna call him? 179 00:10:52,944 --> 00:10:54,362 Thanks for your help, by the way. 180 00:10:54,362 --> 00:10:55,613 It was awesome! 181 00:11:12,213 --> 00:11:13,548 [Nick] Got any left? 182 00:11:17,010 --> 00:11:19,512 Wait, it's not too early for you, is it? 183 00:11:19,512 --> 00:11:20,555 That's funny. 184 00:11:23,433 --> 00:11:25,560 -[sighs] -[dog whimpers] 185 00:11:27,228 --> 00:11:29,355 [owl hooting in distance] 186 00:11:30,857 --> 00:11:33,359 Eh, I was thinking before, 187 00:11:33,359 --> 00:11:37,906 do you remember that time when I saved you? Hmm? 188 00:11:39,449 --> 00:11:41,242 You know, from the kids next door. 189 00:11:41,242 --> 00:11:43,369 You were in, like, your sixth. 190 00:11:43,369 --> 00:11:46,414 Jeez. That was a while back. 191 00:11:46,414 --> 00:11:48,499 Yeah, but they were big kids. 192 00:11:48,499 --> 00:11:50,835 All I saw was you flying down the back steps, 193 00:11:50,835 --> 00:11:52,545 jumping on the biggest kids' shoulders 194 00:11:52,545 --> 00:11:54,130 and smashing him on the side of the head. 195 00:11:54,130 --> 00:11:55,840 Yeah, and then I grabbed that cricket bat 196 00:11:55,840 --> 00:11:58,009 and just started smashing everyone. 197 00:11:58,009 --> 00:11:59,761 Yeah, you always had a lot of fight in ya. 198 00:11:59,761 --> 00:12:00,970 Yeah. 199 00:12:02,764 --> 00:12:05,058 What did he mean by research? 200 00:12:05,058 --> 00:12:07,560 -What? -In Granddad's letter. 201 00:12:07,560 --> 00:12:10,271 He said the local aboriginal tribe helped him with his research. 202 00:12:10,271 --> 00:12:12,690 I'd be more concerned about what he said about you. 203 00:12:12,690 --> 00:12:15,193 You know, the helping others. 204 00:12:16,736 --> 00:12:18,988 I have helped others. 205 00:12:18,988 --> 00:12:21,574 You know, even Dad helped us after he left. 206 00:12:21,574 --> 00:12:22,992 [Nick] Stepdad. 207 00:12:22,992 --> 00:12:26,037 You just abandoned me, Nick. Me and Mum. 208 00:12:26,037 --> 00:12:27,205 [dog snarls] 209 00:12:27,205 --> 00:12:31,167 [creature roaring] 210 00:12:36,673 --> 00:12:38,800 What the fuck was that? 211 00:12:38,800 --> 00:12:42,428 [branches cracking, trees clattering] 212 00:12:42,428 --> 00:12:45,306 [creature snarling] 213 00:12:45,306 --> 00:12:47,183 We better go inside. 214 00:12:47,183 --> 00:12:48,726 Yeah, uh-huh. 215 00:12:49,936 --> 00:12:51,646 [Nick] Max, inside. 216 00:12:51,646 --> 00:12:53,231 [dog whimpering] 217 00:12:53,231 --> 00:12:54,857 Maxie! 218 00:12:54,857 --> 00:12:56,025 Max! 219 00:13:03,491 --> 00:13:06,202 [rattling noises echoing] 220 00:13:06,202 --> 00:13:07,328 [dog whimpers] 221 00:13:09,038 --> 00:13:10,123 [rattling continues] 222 00:13:10,123 --> 00:13:11,499 [dog whimpers] 223 00:13:11,499 --> 00:13:14,752 [rattling noises echoing] 224 00:13:39,861 --> 00:13:40,945 [scoffs] 225 00:13:42,071 --> 00:13:44,115 Jesus! 226 00:13:44,115 --> 00:13:45,491 [whispering] What's going on? 227 00:13:45,491 --> 00:13:47,535 -I thought you were... -What? 228 00:13:47,535 --> 00:13:49,996 [rattling noises echoing] 229 00:14:09,891 --> 00:14:12,894 [Tristan breathing nervously] 230 00:14:12,894 --> 00:14:14,437 You've got the bat. 231 00:14:14,437 --> 00:14:17,065 You're older. 232 00:14:17,065 --> 00:14:18,858 [scoffs] Fine. 233 00:14:25,948 --> 00:14:28,076 [scoffs] 234 00:14:28,076 --> 00:14:29,285 [soft clattering] 235 00:14:29,285 --> 00:14:30,536 Shh! 236 00:14:31,621 --> 00:14:33,664 Hear that? 237 00:14:33,664 --> 00:14:37,043 [deep guttural breathing] 238 00:14:59,774 --> 00:15:02,443 -[dog barking] -[brothers shout] 239 00:15:02,443 --> 00:15:04,112 Fucking dog. 240 00:15:04,112 --> 00:15:05,238 [barking stops] 241 00:15:05,238 --> 00:15:07,657 [breathing noises stop] 242 00:15:07,657 --> 00:15:09,325 I'm definitely crashing with you tonight. 243 00:15:09,325 --> 00:15:10,618 As if. 244 00:15:13,371 --> 00:15:16,249 [ominous music, insects chirruping loudly] 245 00:15:24,132 --> 00:15:26,759 [peaceful music] 246 00:15:26,759 --> 00:15:29,345 [dog whining] 247 00:15:29,345 --> 00:15:30,638 [grunts] 248 00:15:39,856 --> 00:15:41,566 Jesus Christ. 249 00:15:46,028 --> 00:15:47,488 Get out of it! 250 00:15:47,488 --> 00:15:49,323 What are you thinking? 251 00:15:49,323 --> 00:15:51,075 Giant possums? 252 00:15:51,075 --> 00:15:52,535 -Yeah? -[horn honks] 253 00:15:56,622 --> 00:15:57,999 [honking] 254 00:15:57,999 --> 00:15:59,500 Who's this? 255 00:15:59,500 --> 00:16:02,336 [folk rock playing on radio] 256 00:16:02,336 --> 00:16:03,588 Oh, shit. 257 00:16:03,588 --> 00:16:05,339 Fuck's sake. 258 00:16:12,054 --> 00:16:13,181 BJ. 259 00:16:13,181 --> 00:16:14,265 [music continues] 260 00:16:14,265 --> 00:16:15,766 What's this good news? 261 00:16:15,766 --> 00:16:18,060 -News? What's-- -You called, remember? 262 00:16:18,060 --> 00:16:19,562 Said you sold a heap of my shit. 263 00:16:19,562 --> 00:16:22,899 Invited us around to come and have a party. 264 00:16:22,899 --> 00:16:24,525 Don't remember calling you, mate. 265 00:16:24,525 --> 00:16:26,694 So, what, you didn't sell any of my shit? 266 00:16:26,694 --> 00:16:28,321 Yeah, well, I sold some of your shit. 267 00:16:28,321 --> 00:16:30,364 I just don't remember calling. 268 00:16:30,364 --> 00:16:32,033 But I must have. My bad. 269 00:16:32,033 --> 00:16:34,744 All right, okay, all right. 270 00:16:34,744 --> 00:16:35,786 Party's on. 271 00:16:48,090 --> 00:16:50,635 [contemplative music] 272 00:17:00,144 --> 00:17:02,855 Hey-hey-hey! It's fucknut! 273 00:17:02,855 --> 00:17:04,357 G'day, BJ. 274 00:17:04,357 --> 00:17:06,275 Eh? So, how's life as a sellout treating ya-- 275 00:17:06,275 --> 00:17:08,069 [barks] 276 00:17:14,992 --> 00:17:17,536 Ah, so this must be the big brother. 277 00:17:17,536 --> 00:17:18,871 I'm Bec. 278 00:17:20,748 --> 00:17:24,001 Hi, I'm Kate. [giggles] 279 00:17:26,462 --> 00:17:27,630 [woman] Hi. 280 00:17:30,049 --> 00:17:31,300 Hi. 281 00:17:32,343 --> 00:17:34,011 How have you been? 282 00:17:34,011 --> 00:17:36,514 Okay. I guess. 283 00:17:36,514 --> 00:17:38,724 -Been a long time. -It sure has. 284 00:17:39,934 --> 00:17:41,102 [dog whimpers] 285 00:17:41,102 --> 00:17:43,437 Hey, princess. Come on. 286 00:17:56,117 --> 00:17:57,410 [Tristan] A shot! 287 00:17:57,410 --> 00:18:00,788 [cheering] 288 00:18:00,788 --> 00:18:03,291 ♪ And I thought I knew you... ♪ 289 00:18:03,291 --> 00:18:04,667 Oh! 290 00:18:04,667 --> 00:18:06,419 -That's delicious. -Okay. 291 00:18:06,419 --> 00:18:09,714 [BJ] All right, ladies, go, go. I'm gonna get good view of this. 292 00:18:09,714 --> 00:18:11,841 [indistinct chatter] 293 00:18:11,841 --> 00:18:13,676 Aww! Aww! Aww! 294 00:18:13,676 --> 00:18:14,802 Yes. 295 00:18:14,802 --> 00:18:16,345 [group laughing] 296 00:18:16,345 --> 00:18:17,471 [indistinct chatter] 297 00:18:17,471 --> 00:18:19,849 All right, kids, get a room! 298 00:18:19,849 --> 00:18:21,392 [laughter] 299 00:18:21,392 --> 00:18:23,477 Do you want to go inside? 300 00:18:23,477 --> 00:18:24,729 Yeah. 301 00:18:24,729 --> 00:18:27,273 -Hey! -[all cheering] 302 00:18:27,273 --> 00:18:28,649 Atta-boy! 303 00:18:28,649 --> 00:18:30,318 -Whoo! -There you go! 304 00:18:30,318 --> 00:18:32,153 -Bye. -I'm just gonna give her a quick tour. 305 00:18:32,153 --> 00:18:34,196 -Yeah, I bet. -Yeah, yeah, a scenic tour. 306 00:18:34,196 --> 00:18:35,448 You stallion! 307 00:18:35,448 --> 00:18:37,700 [laughter] 308 00:18:37,700 --> 00:18:40,453 What about you? Do you wanna come to the van? 309 00:18:40,453 --> 00:18:42,038 Ah, not yet. 310 00:18:42,038 --> 00:18:45,499 But you can go and warm it up for me. 311 00:18:45,499 --> 00:18:48,085 I'll be there soon, princess, I promise. 312 00:18:48,085 --> 00:18:49,920 Okay. 313 00:18:49,920 --> 00:18:53,257 ♪ And I thought I knew you ♪ 314 00:18:53,257 --> 00:18:55,885 ♪ But, baby You make me so blue ♪ 315 00:18:55,885 --> 00:18:57,053 ♪ Ooh-ooh ♪ 316 00:18:57,053 --> 00:18:59,472 Man, you have got her trained. 317 00:18:59,472 --> 00:19:01,974 Only way to be, Jase. 318 00:19:01,974 --> 00:19:03,434 She knows. 319 00:19:03,434 --> 00:19:06,812 She knows that BJ is untouchable. 320 00:19:06,812 --> 00:19:08,564 [music continues in distance] 321 00:19:20,701 --> 00:19:23,037 Besides, if she ever did wrong by me... 322 00:19:23,037 --> 00:19:25,206 [creature roars] 323 00:19:25,206 --> 00:19:28,084 What's that? Ooh! 324 00:19:28,084 --> 00:19:30,169 Jase, go check it out. 325 00:19:30,169 --> 00:19:31,962 Man, I'm wasted! 326 00:19:31,962 --> 00:19:33,673 Either you go and check it out 327 00:19:33,673 --> 00:19:35,758 or you stay here with the guy that you said no to, 328 00:19:35,758 --> 00:19:37,426 so you wanna try again? 329 00:19:39,345 --> 00:19:40,638 He's angry. 330 00:19:40,638 --> 00:19:41,806 Atta-boy. 331 00:19:41,806 --> 00:19:42,848 Stop it. 332 00:19:46,894 --> 00:19:48,270 What you doing out here? 333 00:19:48,270 --> 00:19:49,814 [blues song in background] 334 00:19:49,814 --> 00:19:52,775 BJ wants to crash out here in the van. 335 00:19:52,775 --> 00:19:54,193 Romantic. 336 00:19:54,193 --> 00:19:55,736 [sighs] 337 00:19:55,736 --> 00:19:59,281 But, seriously, I'm happy for you guys. 338 00:19:59,281 --> 00:20:02,076 No, you're not. 339 00:20:02,076 --> 00:20:04,578 -What do you mean? -You know what I mean. 340 00:20:07,081 --> 00:20:10,292 There was a time you agreed with me. 341 00:20:10,292 --> 00:20:12,336 Yeah, well, you made your choices and I made mine. 342 00:20:18,134 --> 00:20:19,260 Fair enough. 343 00:20:24,974 --> 00:20:26,642 It's good to see you, Anya. 344 00:20:29,395 --> 00:20:32,773 -[ominous music] -[distant shrieking] 345 00:20:32,773 --> 00:20:33,941 [brush rustles] 346 00:20:33,941 --> 00:20:35,151 BJ? 347 00:20:39,155 --> 00:20:40,740 Tristan? 348 00:20:48,372 --> 00:20:49,665 BJ? 349 00:20:57,423 --> 00:21:00,259 [blues in background] 350 00:21:00,259 --> 00:21:01,719 You always looked good in this. 351 00:21:04,889 --> 00:21:06,724 [man screams] 352 00:21:06,724 --> 00:21:08,100 What is that?! 353 00:21:08,100 --> 00:21:09,602 [distant shrieking] 354 00:21:09,602 --> 00:21:12,021 Hey! What's going on? 355 00:21:12,021 --> 00:21:13,272 [man shrieking] 356 00:21:13,272 --> 00:21:15,441 That was Jason! That was Jason! 357 00:21:19,779 --> 00:21:21,489 Jason! 358 00:21:23,407 --> 00:21:24,867 Jason! 359 00:21:27,244 --> 00:21:28,871 [Nick] Jason! 360 00:21:28,871 --> 00:21:30,623 Jason, talk to me, where are you? 361 00:21:30,623 --> 00:21:32,166 [Jason moaning] 362 00:21:32,166 --> 00:21:34,001 Shit. 363 00:21:34,001 --> 00:21:37,505 You all right? Hey, look at me, you all right? 364 00:21:37,505 --> 00:21:38,881 Now, you just had a little too much. 365 00:21:38,881 --> 00:21:40,341 -You're fine-- -[vomiting] 366 00:21:40,341 --> 00:21:44,386 [Jason coughing, retching] 367 00:21:44,386 --> 00:21:46,639 [ominous music] 368 00:21:46,639 --> 00:21:48,641 Hey, come on, mate, we gotta go. 369 00:21:48,641 --> 00:21:50,267 Get up, we gotta go! 370 00:21:50,267 --> 00:21:52,686 Tristan? Bec? Something's happened to-- 371 00:21:52,686 --> 00:21:57,900 -You're sensational. Hey, get out! -Sorry, guys. 372 00:21:57,900 --> 00:22:00,778 Uh, something's happened to Jason. You better come out. 373 00:22:00,778 --> 00:22:03,197 -[Rebecca] Can it wait a minute? -[Tristan] Maybe two? 374 00:22:03,197 --> 00:22:05,115 Uh, I guess. 375 00:22:05,115 --> 00:22:07,743 Uh, Nick's out looking for him. 376 00:22:07,743 --> 00:22:11,163 He's, um... yeah. 377 00:22:11,163 --> 00:22:12,706 How long's he been gone for? 378 00:22:12,706 --> 00:22:14,917 [chuckles] A while. 379 00:22:14,917 --> 00:22:16,460 Hey, be right back. 380 00:22:17,795 --> 00:22:19,838 It's called knocking, you know? 381 00:22:22,007 --> 00:22:23,968 Spoilsport. [giggles] 382 00:22:23,968 --> 00:22:27,054 You are just... wow. 383 00:22:27,054 --> 00:22:29,181 But I like him. 384 00:22:29,181 --> 00:22:30,391 Yeah. 385 00:22:32,226 --> 00:22:33,727 All right, well... 386 00:22:33,727 --> 00:22:35,896 I'm gonna go finish off. 387 00:22:35,896 --> 00:22:37,856 [giggles] 388 00:22:37,856 --> 00:22:38,899 Ugh. 389 00:22:40,693 --> 00:22:43,737 -Is he back yet? -No, neither of them. 390 00:22:43,737 --> 00:22:45,781 -You didn't want to go help? -[laughs] What was that? 391 00:22:45,781 --> 00:22:47,157 -Jason! -[Jason groaning] 392 00:22:47,157 --> 00:22:49,034 What... Jason! 393 00:22:49,034 --> 00:22:50,703 [Nick] Okay, ready? 394 00:22:52,413 --> 00:22:54,665 -[sighs] -Oh! 395 00:22:54,665 --> 00:22:56,500 [laughing] What happened to you? 396 00:22:56,500 --> 00:22:59,378 Oh, fuck this crazy voodoo forest shit, BJ. 397 00:22:59,378 --> 00:23:02,172 -We gotta get outta here. -He's off his face, he could have seen anything. 398 00:23:02,172 --> 00:23:04,633 Did you see anything, Nick? 399 00:23:04,633 --> 00:23:06,176 No. 400 00:23:06,176 --> 00:23:07,636 Whoa! 401 00:23:07,636 --> 00:23:09,138 Wake the fuck up to yourself. 402 00:23:09,138 --> 00:23:11,098 Seriously, no more drugs for that man. 403 00:23:11,098 --> 00:23:13,976 All right, look, party's over. Let's just get him back inside. 404 00:23:13,976 --> 00:23:16,228 [Kate] Thank you for finding him. 405 00:23:16,228 --> 00:23:18,063 -Come on, princess. -No. 406 00:23:18,063 --> 00:23:20,107 I'm gonna stay out here for a bit. 407 00:23:20,107 --> 00:23:22,109 I wouldn't stay outdoors if I were you. 408 00:23:24,236 --> 00:23:27,281 Fine. I'm staying in the house tonight. 409 00:23:36,332 --> 00:23:38,751 [birds singing, insects chirruping] 410 00:23:41,795 --> 00:23:43,088 Hmm. 411 00:24:01,273 --> 00:24:02,650 What the hell is this? 412 00:24:21,794 --> 00:24:24,588 [insects chirruping, animals calling] 413 00:24:35,057 --> 00:24:36,225 Running off? 414 00:24:37,726 --> 00:24:40,229 That'd be odd. I live here, remember? 415 00:24:40,229 --> 00:24:42,272 You know, you're... 416 00:24:42,272 --> 00:24:44,316 you're not what BJ makes you out to be. 417 00:24:44,316 --> 00:24:46,777 [scoffs] I'm really not. 418 00:24:49,405 --> 00:24:50,989 Hey. 419 00:24:50,989 --> 00:24:52,825 I wanna make you breakfast. 420 00:24:52,825 --> 00:24:55,619 I got nothing in the fridge, unless you want beer. 421 00:24:55,619 --> 00:24:58,747 Hmm-mm. No. 422 00:24:58,747 --> 00:25:00,666 So I'm going to go into town with Nick, 423 00:25:00,666 --> 00:25:03,752 cook you anything you want, anything in the world, 424 00:25:03,752 --> 00:25:06,004 as long as it's eggs and toast. 425 00:25:06,004 --> 00:25:07,631 I'd really like that. 426 00:25:10,300 --> 00:25:11,844 Last night was great. 427 00:25:24,690 --> 00:25:26,734 ♪ Wow! ♪ 428 00:25:26,734 --> 00:25:29,278 ♪ Gimme love, gimme love Gimme love... ♪ 429 00:25:29,278 --> 00:25:31,572 Ladies first. 430 00:25:31,572 --> 00:25:33,782 [Anya] Think he's forgotten he's out in the country. 431 00:25:33,782 --> 00:25:35,367 Thought you two would still be asleep. 432 00:25:35,367 --> 00:25:37,453 -Where are you headed? -To town. 433 00:25:37,453 --> 00:25:38,954 [Tristan] Cool. 434 00:25:38,954 --> 00:25:40,789 "Hey, Nick, can we get a lift into town?" 435 00:25:40,789 --> 00:25:42,249 "Sure, guys, no worries. Jump in." 436 00:25:42,249 --> 00:25:44,251 -Get in, Nick. -Thank you, Nick. 437 00:25:47,254 --> 00:25:49,465 [truck engine starts] 438 00:25:51,383 --> 00:25:52,676 Anya? 439 00:25:54,511 --> 00:25:56,930 Hey! Hey! 440 00:25:56,930 --> 00:25:57,973 Hey! 441 00:26:00,517 --> 00:26:02,561 Yeah, that's right. 442 00:26:02,561 --> 00:26:05,689 -Maxie. Watch our stuff. -[truck door closes] 443 00:26:12,613 --> 00:26:13,822 Fuckers! 444 00:26:16,575 --> 00:26:17,910 Looks like it's you and me, rat. 445 00:26:18,994 --> 00:26:20,829 [barking] 446 00:26:25,834 --> 00:26:28,045 [rock music] 447 00:26:33,175 --> 00:26:36,136 ♪ Gimme love, gimme love Gimme love ♪ 448 00:26:36,136 --> 00:26:40,057 ♪ I really need it... ♪ 449 00:26:43,936 --> 00:26:45,938 [music stops] 450 00:26:45,938 --> 00:26:48,565 All right, get what you need to get. Be back here in 20. 451 00:26:48,565 --> 00:26:50,567 -Where you going? -Get me a chai latte. 452 00:26:50,567 --> 00:26:51,902 Oh, I hope they have skim milk. 453 00:26:51,902 --> 00:26:54,488 -What's a "chailatte"? -[Anya giggles] 454 00:26:54,488 --> 00:26:57,908 [relaxing music in background] 455 00:27:40,659 --> 00:27:41,743 [Rebecca] Coming, Kate? 456 00:27:43,203 --> 00:27:46,415 Oh, no, thanks. I'd sink straight to the bottom. 457 00:27:58,802 --> 00:28:01,013 Absolutely, we'll just stop in on the way back. 458 00:28:01,013 --> 00:28:03,891 All right. We'll see you then. Bye. 459 00:28:03,891 --> 00:28:05,684 Was that your wife on the phone? 460 00:28:05,684 --> 00:28:07,185 Uh, no, that was business. 461 00:28:07,185 --> 00:28:08,604 -Was it? -Yeah. 462 00:28:08,604 --> 00:28:10,856 -I'm a big boy now. -Oh. 463 00:28:10,856 --> 00:28:13,567 Meanwhile, what was that between you and Nick? 464 00:28:13,567 --> 00:28:15,360 -Think I saw some sparks fly. -What? 465 00:28:15,360 --> 00:28:17,571 Did you...? 466 00:28:17,571 --> 00:28:21,158 I'll admit it was nice to see him after ages, 467 00:28:21,158 --> 00:28:22,200 but... 468 00:28:23,744 --> 00:28:25,078 I don't know. 469 00:28:25,078 --> 00:28:26,580 You guys talked it over? 470 00:28:26,580 --> 00:28:27,956 Have you? 471 00:28:27,956 --> 00:28:29,541 What's there to talk about? 472 00:28:29,541 --> 00:28:31,627 I don't know, maybe the fact that you still hate him? 473 00:28:31,627 --> 00:28:34,796 What...? I don't hate him. 474 00:28:34,796 --> 00:28:37,758 You know, it's like, after Mum and Dad divorced, 475 00:28:37,758 --> 00:28:40,594 he could have grown a pair and manned up. 476 00:28:40,594 --> 00:28:43,680 No, he started to fuck off to the city instead. 477 00:28:43,680 --> 00:28:46,016 And your dad, have you heard from him at all? 478 00:28:46,016 --> 00:28:49,311 No. Never really expect it, but at least he sent us money to keep us afloat. 479 00:28:49,311 --> 00:28:53,231 Um, are we done here, by the way, or are we gonna keep walking around and around... 480 00:28:53,231 --> 00:28:54,900 What? We can't just walk and talk, 481 00:28:54,900 --> 00:28:57,069 catch up about life? 482 00:29:10,582 --> 00:29:12,459 [rumbling noise] 483 00:29:34,439 --> 00:29:38,193 [mysterious clattering, slashing noises] 484 00:29:38,193 --> 00:29:40,570 -Shit. -[branches snapping] 485 00:29:52,958 --> 00:29:54,501 [noises fade] 486 00:30:09,349 --> 00:30:11,309 -[laughing] -What the fuck! 487 00:30:11,309 --> 00:30:13,937 How are we doing? 488 00:30:13,937 --> 00:30:16,356 -You're such a dick. -What? 489 00:30:16,356 --> 00:30:18,775 Don't! [laughs] 490 00:30:18,775 --> 00:30:21,028 Are you naked? 491 00:30:21,028 --> 00:30:23,196 -Hey, what-- -I wanna be with Tristan. 492 00:30:23,196 --> 00:30:27,617 You wanna be with Tristan? Fuck you. You fucked him once. 493 00:30:27,617 --> 00:30:29,369 Becky, come on. 494 00:30:29,369 --> 00:30:31,496 I miss you. 495 00:30:31,496 --> 00:30:34,082 Yeah, but you had your chance. 496 00:30:34,082 --> 00:30:36,126 I'm not going to sit around waiting for you 497 00:30:36,126 --> 00:30:37,544 to get sick of Anya. 498 00:30:37,544 --> 00:30:38,754 I'm done! 499 00:30:40,130 --> 00:30:41,798 Whatever! 500 00:30:41,798 --> 00:30:43,091 You'll be back! 501 00:30:43,091 --> 00:30:45,343 [Rebecca] Fuck you. 502 00:30:45,343 --> 00:30:47,554 [BJ] You always come back. 503 00:30:49,723 --> 00:30:51,224 Oh, um, that reminds me. 504 00:30:51,224 --> 00:30:54,436 Can we stop off at that developer's site office? 505 00:30:54,436 --> 00:30:56,104 -He called? -Yeah. 506 00:30:56,104 --> 00:30:57,147 Take the money. 507 00:30:58,899 --> 00:31:00,942 Yeah? 508 00:31:00,942 --> 00:31:03,570 I thought you wanted me to give it to the local aboriginal tribe. 509 00:31:03,570 --> 00:31:05,280 I know what I said, Tristan. 510 00:31:05,280 --> 00:31:08,075 Jesus, you don't have to bite his head off. 511 00:31:08,075 --> 00:31:10,535 What? 512 00:31:10,535 --> 00:31:12,662 I'm sorry, I... 513 00:31:12,662 --> 00:31:15,415 I just don't want you living out here alone anymore, okay? 514 00:31:15,415 --> 00:31:16,750 Oh. 515 00:31:18,335 --> 00:31:20,587 Cash money! 516 00:31:26,802 --> 00:31:27,928 Where is Bec? 517 00:31:27,928 --> 00:31:29,596 Bitch is still down there. 518 00:31:32,474 --> 00:31:34,267 When we get home, can you get some new friends? 519 00:31:35,685 --> 00:31:38,688 -What are you doing? -Coming with ya. 520 00:31:38,688 --> 00:31:40,482 -You all right to stay? -You go then. 521 00:31:42,859 --> 00:31:47,405 This is nice, I like what the bulldozers have done with the environment. 522 00:31:47,405 --> 00:31:48,865 What's he want to talk to you about? 523 00:31:48,865 --> 00:31:50,283 I'm guessing money. 524 00:31:50,283 --> 00:31:51,576 Money's good. 525 00:31:51,576 --> 00:31:53,203 [scoffs] I wouldn't know. 526 00:31:55,038 --> 00:31:57,666 Monday. Monday. 527 00:31:57,666 --> 00:31:59,376 Hey, Tristan, it's good to see you again. 528 00:31:59,376 --> 00:32:01,461 -Yeah. -Yeah. Who's this guy, your bodyguard? 529 00:32:01,461 --> 00:32:03,004 He's my brother. 530 00:32:03,004 --> 00:32:04,589 Oh, okay, family. 531 00:32:04,589 --> 00:32:05,674 -John. -Nick. 532 00:32:05,674 --> 00:32:07,092 Come in. 533 00:32:07,092 --> 00:32:08,176 Okay. 534 00:32:08,176 --> 00:32:10,428 It's not much, and it's home. 535 00:32:16,601 --> 00:32:19,104 Gee, I'm sorry about the flies. 536 00:32:19,104 --> 00:32:21,064 It's par for the course, I'm afraid. 537 00:32:21,064 --> 00:32:22,691 So, you just have to sign these papers 538 00:32:22,691 --> 00:32:24,818 and you can be off to your beach house 539 00:32:24,818 --> 00:32:27,988 and surfing your days away. 540 00:32:27,988 --> 00:32:29,322 You surf? 541 00:32:29,322 --> 00:32:31,533 Uh, no, not really. 542 00:32:31,533 --> 00:32:33,410 What about you? You surf? 543 00:32:33,410 --> 00:32:35,078 No. 544 00:32:35,078 --> 00:32:37,247 Oh, okay, two for two. 545 00:32:37,247 --> 00:32:40,167 Well, whatever you do from now on, you, uh... 546 00:32:40,167 --> 00:32:41,793 you're going to be doing it in style. 547 00:32:41,793 --> 00:32:46,131 And this developer, what's he, uh, gonna be, um... 548 00:32:46,131 --> 00:32:48,133 developing? 549 00:32:48,133 --> 00:32:50,927 Well, I... I never can answer that with my clients. 550 00:32:50,927 --> 00:32:54,931 I mean, he can build a nuclear-powered 60-lane bowling alley, 551 00:32:54,931 --> 00:32:57,017 if he's dropping that kind of cash, am I right? 552 00:32:57,017 --> 00:32:59,603 Am I right? [chuckles] 553 00:32:59,603 --> 00:33:04,482 And, uh, what is, um... what does this bit mean here? 554 00:33:04,482 --> 00:33:08,820 [John] Whatever is on the property at the time of sale is owned by the new purchaser. 555 00:33:08,820 --> 00:33:12,699 So, what it means is, water tanks, 556 00:33:12,699 --> 00:33:14,075 old cars, buildings. 557 00:33:14,075 --> 00:33:16,161 Whatever's there, they own it. 558 00:33:16,161 --> 00:33:17,996 Okay, cool. 559 00:33:17,996 --> 00:33:20,790 Um, that's all sounding pretty good to me, 560 00:33:20,790 --> 00:33:23,210 so, uh, I reckon, Nick? 561 00:33:23,210 --> 00:33:27,297 I think you should take a day to look at the fine print. 562 00:33:27,297 --> 00:33:30,175 Um... [softly] I thought you just said in the car... 563 00:33:30,175 --> 00:33:32,636 No, I know what I said. 564 00:33:36,640 --> 00:33:39,643 So, yeah, I'll, um, just take a day to think about it 565 00:33:39,643 --> 00:33:41,978 and then is it all right if I give you a call tomorrow? 566 00:33:41,978 --> 00:33:46,441 Yeah, sure, no, you just take all the time you need. 567 00:33:46,441 --> 00:33:48,318 Thanks. 568 00:33:48,318 --> 00:33:50,570 What's that? 569 00:33:50,570 --> 00:33:52,697 [John] Oh, it's just some aboriginal art. 570 00:33:52,697 --> 00:33:55,408 I don't know, I just... I like it as art. 571 00:33:55,408 --> 00:33:58,119 I've had it a long time now. 572 00:33:58,119 --> 00:33:59,412 Well, I think we're done here. 573 00:34:04,334 --> 00:34:06,795 Talk tomorrow, Tristan. 574 00:34:06,795 --> 00:34:10,924 Not a lot of construction vehicles here for a, uh, nuclear bowling alley. 575 00:34:10,924 --> 00:34:13,927 Oh, don't worry, they're going to be here. 576 00:34:13,927 --> 00:34:15,303 Who's worried? 577 00:34:23,895 --> 00:34:26,940 -I'm telling you the guy's a bloody liar. -You just met the bloke. 578 00:34:26,940 --> 00:34:29,526 Yeah. And I'm almost certain he's been sneaking around the place. 579 00:34:29,526 --> 00:34:32,487 -Last night with Jason? -And the night before. 580 00:34:32,487 --> 00:34:35,031 -Hey, I bet that sick bastard killed that roo. -Sure, why not? 581 00:34:35,031 --> 00:34:37,284 What? A kangaroo? What are you talking about? 582 00:34:37,284 --> 00:34:40,578 When city boy got here, we found a roo that had been... well, was dead. 583 00:34:40,578 --> 00:34:42,747 But I really don't think that a real-estate agent 584 00:34:42,747 --> 00:34:44,749 is gonna be trying to scare off the residents. 585 00:34:44,749 --> 00:34:46,793 -Why did he have night vision goggles? -Where? 586 00:34:46,793 --> 00:34:48,753 In the boxes he had lying around, you idiot. 587 00:34:48,753 --> 00:34:51,172 -I don't know. -Nick, calm down! 588 00:34:51,172 --> 00:34:53,883 Fuck it. Last night when I found Jason, 589 00:34:53,883 --> 00:34:56,261 I looked up to the bush and there was a dark, shadowy figure 590 00:34:56,261 --> 00:34:58,221 with red eyes staring right back at me. 591 00:34:58,221 --> 00:35:00,140 I couldn't work out what it was at the time, 592 00:35:00,140 --> 00:35:03,059 but the goggles in his office were the exact eyes I saw. 593 00:35:03,059 --> 00:35:05,729 Here we go again, you see, where Nick just doesn't tell us shit. 594 00:35:05,729 --> 00:35:08,523 That's okay because muscles here is gonna save the day, right? 595 00:35:08,523 --> 00:35:11,776 More like save your own skin as usual. 596 00:35:11,776 --> 00:35:14,404 The guy's up to something. 597 00:35:14,404 --> 00:35:16,448 Think, maybe he's trying to get in your head, 598 00:35:16,448 --> 00:35:18,825 get you to sell this place for cheap. 599 00:35:18,825 --> 00:35:21,328 Mate, just come back with me tonight, and I'll prove it to you. 600 00:35:21,328 --> 00:35:22,871 Yeah, and then what's gonna happen? 601 00:35:22,871 --> 00:35:24,497 Pull off the mask and go, "Oh, look, 602 00:35:24,497 --> 00:35:27,125 the monster was old man Richards the whole time!" 603 00:35:27,125 --> 00:35:29,794 -[Anya] Give it a rest! -BJ was right, you're not a brother. 604 00:35:29,794 --> 00:35:32,672 You just think about yourself. Go to hell, Nick, seriously. 605 00:35:32,672 --> 00:35:34,132 Fuck me! 606 00:35:38,303 --> 00:35:40,347 He's just still mad about you leaving him. 607 00:35:40,347 --> 00:35:42,682 Yeah, you think? 608 00:35:42,682 --> 00:35:45,477 What are you gonna do about it? 609 00:35:45,477 --> 00:35:48,063 I'm gonna go to the study, see if I can find a reason 610 00:35:48,063 --> 00:35:50,815 that scumbag Richards would be hanging around. 611 00:35:50,815 --> 00:35:52,817 Okay. Let's go. 612 00:35:55,403 --> 00:35:56,821 Let's go. 613 00:35:58,615 --> 00:36:01,159 -What's up? -Nothing. Just Nick. 614 00:36:01,159 --> 00:36:04,746 That's what I've been trying to tell you, brother. 615 00:36:04,746 --> 00:36:06,289 Hey, man, what's going on? 616 00:36:06,289 --> 00:36:07,749 Ah, not much. 617 00:36:07,749 --> 00:36:09,376 Hey, where's, um, Bec? 618 00:36:09,376 --> 00:36:10,877 She went for a swim. 619 00:36:10,877 --> 00:36:12,462 A few hours ago now. Whoa. 620 00:36:12,462 --> 00:36:13,671 Where is she? 621 00:36:19,636 --> 00:36:20,845 [water running] 622 00:36:20,845 --> 00:36:23,223 -[Jason] Bec! -[Kate] Bec! 623 00:36:25,809 --> 00:36:28,353 Bec! 624 00:36:28,353 --> 00:36:31,689 Hey! 625 00:36:31,689 --> 00:36:32,941 Bec! 626 00:36:46,246 --> 00:36:47,997 [Rebecca, voice echoing] Come over. 627 00:36:49,999 --> 00:36:51,459 Come follow me. 628 00:36:53,962 --> 00:36:57,173 [man screams] 629 00:36:59,092 --> 00:37:00,552 When did you last see her? 630 00:37:00,552 --> 00:37:02,262 What is this, a fucking interrogation? 631 00:37:02,262 --> 00:37:04,639 -When? -Mate, I told you, last time I saw her, 632 00:37:04,639 --> 00:37:06,224 she went to the billabong to have a swim. 633 00:37:08,852 --> 00:37:10,562 We're gonna have to keep looking for her. 634 00:37:10,562 --> 00:37:12,021 I'm gonna go get torches. 635 00:37:15,150 --> 00:37:17,944 -What did you do? -Know what, Kate? I don't think I like your attitude. 636 00:37:17,944 --> 00:37:21,197 -If you did something, I'm going to the cops. -[chuckles] Well... 637 00:37:21,197 --> 00:37:23,908 You weren't like this last night when we were making out. 638 00:37:28,079 --> 00:37:29,330 Asshole. 639 00:37:34,586 --> 00:37:36,671 That was a colossal waste of my time. 640 00:37:36,671 --> 00:37:40,425 Just because we didn't find anything doesn't mean I'm wrong. 641 00:37:40,425 --> 00:37:41,634 Are you okay? 642 00:37:41,634 --> 00:37:44,012 -Bec's missing. -What? Since when? 643 00:37:44,012 --> 00:37:46,014 -Since we left this morning. -Really? 644 00:37:46,014 --> 00:37:48,016 If you're going to look for her, take Max with you. 645 00:37:48,016 --> 00:37:50,518 Oh, I can take your dog, but you're not coming? 646 00:37:50,518 --> 00:37:53,021 Scared of the real-estate man, huh? 647 00:37:53,021 --> 00:37:54,481 I'm going to go see him now. 648 00:37:54,481 --> 00:37:56,524 Oh. Braver than we thought. 649 00:37:58,443 --> 00:38:00,570 Come on, Max. 650 00:38:00,570 --> 00:38:02,572 I should go with them. They're going to need some help. 651 00:38:02,572 --> 00:38:05,366 Hey, wait, I need your... 652 00:38:05,366 --> 00:38:06,701 I need your help. 653 00:38:13,583 --> 00:38:14,792 Oh, what the fuck? 654 00:38:16,586 --> 00:38:18,254 Jason, I need to talk to you. 655 00:38:18,254 --> 00:38:19,797 Last night, I didn't even know-- 656 00:38:19,797 --> 00:38:21,716 Anya, the fucknut took the van! 657 00:38:21,716 --> 00:38:23,218 Anya's going with Nick. 658 00:38:23,218 --> 00:38:25,053 Fuckin' bitch, she knew where I kept my keys. 659 00:38:25,053 --> 00:38:26,596 In the ignition. 660 00:38:26,596 --> 00:38:28,473 -Buff my shit. -Eat a dick! 661 00:38:28,473 --> 00:38:31,184 Hey, guys, shut up for a second, would ya? 662 00:38:31,184 --> 00:38:33,061 Now, I don't care what's going on with you guys, 663 00:38:33,061 --> 00:38:35,772 but we need to focus on trying to find Bec, all right? 664 00:38:35,772 --> 00:38:38,191 -Now, I say that we start looking for her down-- -No, no, no. 665 00:38:38,191 --> 00:38:42,153 I'm gonna run this thing so we can get it over and done with. Leave the rat here. 666 00:38:42,153 --> 00:38:44,906 -[dog whines] -Mate, I actually had a plan. 667 00:38:44,906 --> 00:38:47,283 Look, all I'm trying to do is help you find your girl, bro, 668 00:38:47,283 --> 00:38:48,910 but if you don't want my help... 669 00:38:48,910 --> 00:38:50,745 [Tristan] Mate, it's not like that. 670 00:38:50,745 --> 00:38:53,289 I'm just concerned because it's really easy to get lost, 671 00:38:53,289 --> 00:38:55,083 and at nighttime we've got no hope. 672 00:38:55,083 --> 00:38:57,168 Plus, Nick decided not to stick around as usual. 673 00:38:57,168 --> 00:38:59,337 Well, that's what Nick does best, isn't it? 674 00:39:05,552 --> 00:39:08,096 Does it look like anyone's there? 675 00:39:08,096 --> 00:39:10,265 Does it look like I have X-ray vision? 676 00:39:12,392 --> 00:39:15,061 Can't see any cars. 677 00:39:15,061 --> 00:39:16,980 Might just wait a minute, eh? 678 00:39:18,439 --> 00:39:20,650 -[horn honks] -Jesus! 679 00:39:23,403 --> 00:39:25,488 [whispering] I think the coast is clear. 680 00:39:25,488 --> 00:39:26,531 Mm-hmm. 681 00:39:29,742 --> 00:39:31,911 Quick, oh, my God. Get in the back, go! 682 00:39:48,219 --> 00:39:50,054 -Who is it? -I don't know. 683 00:39:54,767 --> 00:39:56,519 [whispering] Stay down. 684 00:39:59,314 --> 00:40:02,525 Hi, how are you doing? 685 00:40:02,525 --> 00:40:05,069 So, what's a pretty thing like you doing all the way out here? 686 00:40:05,069 --> 00:40:08,573 Oh, um, my car's not starting, but, um, 687 00:40:08,573 --> 00:40:10,491 thanks-thanks for asking. 688 00:40:10,491 --> 00:40:11,576 Do you need help? 689 00:40:11,576 --> 00:40:13,036 No, no, no, that's fine. 690 00:40:13,036 --> 00:40:15,079 My fiancés on his way. I just spoke to him. 691 00:40:15,079 --> 00:40:16,497 Fiancé? 692 00:40:16,497 --> 00:40:18,499 Yep. Uh, two months today. 693 00:40:20,418 --> 00:40:22,670 Well, I hope he gets here soon. 694 00:40:22,670 --> 00:40:24,547 You don't know what's out here. 695 00:40:24,547 --> 00:40:27,592 Lions and tigers and bears. 696 00:40:27,592 --> 00:40:29,010 Oh, my. 697 00:40:30,261 --> 00:40:31,471 Oh, my. 698 00:40:34,682 --> 00:40:35,767 My God. 699 00:40:35,767 --> 00:40:37,644 Where do you find these people? 700 00:40:50,531 --> 00:40:53,076 You okay back there, Detective? 701 00:40:53,076 --> 00:40:54,619 [Nick] No. 702 00:40:54,619 --> 00:40:56,663 [grunts] 703 00:40:56,663 --> 00:40:59,457 I thought yoga was big in the city. 704 00:40:59,457 --> 00:41:03,169 -Yeah. -[laughing] 705 00:41:05,046 --> 00:41:08,341 I liked your story about the fiancé. 706 00:41:08,341 --> 00:41:10,718 Wait, are you and BJ getting hitched? 707 00:41:10,718 --> 00:41:12,303 God. 708 00:41:12,303 --> 00:41:13,471 No. 709 00:41:15,556 --> 00:41:18,935 It is a real engagement ring, though. 710 00:41:18,935 --> 00:41:20,019 You kept it. 711 00:41:26,442 --> 00:41:28,403 I've regretted that decision every day 712 00:41:28,403 --> 00:41:30,446 for the last seven years. 713 00:41:30,446 --> 00:41:31,906 When he left us. 714 00:41:31,906 --> 00:41:33,157 Who? 715 00:41:33,157 --> 00:41:34,367 Sam. 716 00:41:34,367 --> 00:41:37,370 -Your dad? -Stepdad. 717 00:41:39,414 --> 00:41:44,419 But that bastard took my family for everything it was worth. 718 00:41:44,419 --> 00:41:48,172 Someone had to step up, someone had to provide. 719 00:41:49,632 --> 00:41:52,385 Tristan was just a kid, and... 720 00:41:52,385 --> 00:41:57,306 I know it's no excuse, but I didn't have the guts to look you in the eye. 721 00:41:57,306 --> 00:41:58,850 It was a long time ago. 722 00:42:00,351 --> 00:42:01,728 I think the rain's stopped. 723 00:42:03,604 --> 00:42:06,941 You should probably get in there in case he comes back. 724 00:42:25,334 --> 00:42:26,961 I can't believe old slut chops, 725 00:42:26,961 --> 00:42:28,921 fucking off with Nick like that. 726 00:42:31,257 --> 00:42:33,134 She say anything to you? 727 00:42:33,134 --> 00:42:34,844 Just that she was glad to see him. 728 00:42:34,844 --> 00:42:35,970 What's that? 729 00:42:37,513 --> 00:42:39,682 Just fucks me off. 730 00:42:39,682 --> 00:42:41,350 [sighs] Jeez, it's quiet. 731 00:42:41,350 --> 00:42:44,187 Yeah, well, it's country, it's supposed to be quiet. 732 00:42:44,187 --> 00:42:46,147 I mean, this is really quiet. 733 00:42:46,147 --> 00:42:47,815 It's never this quiet. 734 00:42:49,901 --> 00:42:52,153 No, I know kangaroos and stuff like that, 735 00:42:52,153 --> 00:42:54,655 they can't kill you but they can box you. 736 00:42:54,655 --> 00:42:57,366 Seen Facebook, man, those drop bears. 737 00:42:57,366 --> 00:42:59,660 Vicious little fuckers with those teeth. 738 00:43:01,078 --> 00:43:02,330 [switch clicks] 739 00:43:19,514 --> 00:43:20,973 Who the hell is this guy? 740 00:43:39,492 --> 00:43:41,577 [dog whining] 741 00:43:41,577 --> 00:43:43,746 [distant roaring] 742 00:43:51,504 --> 00:43:53,506 BJ did something to her, you know that, right? 743 00:43:53,506 --> 00:43:55,842 [Jason] I don't know anything. 744 00:43:55,842 --> 00:43:59,011 Seems like you were pretty keen to get down his pants last night. 745 00:43:59,011 --> 00:44:00,972 Jason, I said I was sorry. 746 00:44:00,972 --> 00:44:04,058 I was drunk, and he made a move on me, like he does every girl. 747 00:44:04,058 --> 00:44:07,311 God, can't you see, he's always gonna treat us like shit? 748 00:44:07,311 --> 00:44:08,604 He's poison. 749 00:44:08,604 --> 00:44:10,273 And you are such a nice guy, 750 00:44:10,273 --> 00:44:12,817 but you need to stand up for yourself. 751 00:44:12,817 --> 00:44:14,944 [creature snarling] 752 00:44:14,944 --> 00:44:17,071 Is that the dog? 753 00:44:17,071 --> 00:44:18,573 [ominous music rising] 754 00:44:18,573 --> 00:44:19,657 Hey! 755 00:44:19,657 --> 00:44:21,325 [creature roaring] 756 00:44:21,325 --> 00:44:24,787 [feet pounding, creature snarling] 757 00:44:38,301 --> 00:44:41,387 Jesus, Bec! What are you doing out here? 758 00:44:41,387 --> 00:44:43,097 We've been looking all over for you. 759 00:44:44,724 --> 00:44:47,184 [distorted voice] Come with me. 760 00:44:47,184 --> 00:44:50,146 Bec? 761 00:44:50,146 --> 00:44:52,398 Come with me. 762 00:44:52,398 --> 00:44:54,817 [ominous music] 763 00:44:58,738 --> 00:45:02,116 Come follow me. 764 00:45:02,116 --> 00:45:04,035 [dog barking] 765 00:45:10,124 --> 00:45:13,252 Bec? Bec! Bec! 766 00:45:13,252 --> 00:45:15,880 God! 767 00:45:15,880 --> 00:45:17,548 Get help! 768 00:45:17,548 --> 00:45:19,467 Get some bloody help! 769 00:45:21,052 --> 00:45:24,722 [gasping] 770 00:45:24,722 --> 00:45:26,182 What's going on? 771 00:45:28,851 --> 00:45:30,895 [gasping] 772 00:45:30,895 --> 00:45:33,439 Kate! Swim, babe! Swim! 773 00:45:33,439 --> 00:45:34,857 Come on, you can do it! 774 00:45:34,857 --> 00:45:36,317 [Kate sobbing] 775 00:45:36,317 --> 00:45:38,694 Kate! Swim, Kate! 776 00:45:41,072 --> 00:45:42,365 Come on! 777 00:45:42,365 --> 00:45:43,616 Swim! 778 00:45:43,616 --> 00:45:45,034 [Kate shrieks] 779 00:45:45,034 --> 00:45:46,243 Kate! 780 00:45:50,456 --> 00:45:53,042 [creature snarling] 781 00:45:58,798 --> 00:46:00,675 [snarling continues] 782 00:46:12,561 --> 00:46:14,480 [snarling fades] 783 00:46:17,984 --> 00:46:20,987 -Great help you were. -What was I supposed to do? Didn't have to follow. 784 00:46:20,987 --> 00:46:23,406 You know what, BJ, I've just about had enough of you. 785 00:46:23,406 --> 00:46:26,993 I listened to your advice, I listened to everything you have to say. 786 00:46:26,993 --> 00:46:28,953 May as well listen to this guy, no offense. 787 00:46:28,953 --> 00:46:30,746 [pounding on door] 788 00:46:46,137 --> 00:46:47,972 [pounding] 789 00:46:51,892 --> 00:46:54,103 [pounding] 790 00:47:04,697 --> 00:47:05,781 Dad? 791 00:47:16,917 --> 00:47:21,255 What's going on here, Garvey? What is this thing? 792 00:47:21,255 --> 00:47:24,675 Is Richards trying to scare my brother off the land, is that it? 793 00:47:24,675 --> 00:47:26,343 Richards is the least of your problems. 794 00:47:26,343 --> 00:47:28,679 You know what's going on, you worked it out. 795 00:47:28,679 --> 00:47:31,140 No. That is bullshit. 796 00:47:31,140 --> 00:47:33,059 It's not bullshit, son, it's true. 797 00:47:33,059 --> 00:47:34,351 We need your help. 798 00:47:36,896 --> 00:47:38,606 Hey! You okay? 799 00:47:38,606 --> 00:47:41,609 No, I'm not. What the fuck is he talking about? 800 00:47:41,609 --> 00:47:44,987 It turns out my grandfather was a cryptozoologist. 801 00:47:44,987 --> 00:47:46,447 A what now? 802 00:47:46,447 --> 00:47:49,283 Someone who researches mythical creatures. 803 00:47:49,283 --> 00:47:52,119 -And he studied bunyips. -[scoffs] 804 00:47:52,119 --> 00:47:54,080 -I know it sounds fucking insane. -It does. 805 00:47:54,080 --> 00:47:56,874 And you dragged me out here and didn't tell me anything again, 806 00:47:56,874 --> 00:47:59,543 and you expect me to believe this fantasy story-- 807 00:47:59,543 --> 00:48:01,337 It's not fantasy, miss, it's reality, 808 00:48:01,337 --> 00:48:03,672 and if you can stop the domestic, we need to go. 809 00:48:03,672 --> 00:48:05,216 Now. 810 00:48:05,216 --> 00:48:06,967 Can't believe you lied to me. 811 00:48:06,967 --> 00:48:08,385 Actually, I can believe it. 812 00:48:08,385 --> 00:48:10,262 I didn't think you were gonna believe me. 813 00:48:10,262 --> 00:48:12,181 -Fuck, I don't believe me. -Fuck, I'm an idiot. 814 00:48:12,181 --> 00:48:14,475 That scumbag Richards will be hanging around. 815 00:48:14,475 --> 00:48:17,061 Is everyone okay? 816 00:48:17,061 --> 00:48:18,521 Who the fuck is that guy? 817 00:48:18,521 --> 00:48:20,564 Shut up, BJ. Dad, what are you doing here? 818 00:48:20,564 --> 00:48:23,067 This reunion's great, but we need to get the fuck out of here. 819 00:48:23,067 --> 00:48:24,235 We're not going anywhere. 820 00:48:24,235 --> 00:48:25,569 [gun cocks] 821 00:48:30,241 --> 00:48:31,909 Hello, Tristan. 822 00:48:36,122 --> 00:48:39,416 Okay, what the actual fuck is going on here? 823 00:48:39,416 --> 00:48:41,710 Son, you and I need to talk. 824 00:48:44,004 --> 00:48:45,714 Your dad, huh? 825 00:48:50,052 --> 00:48:51,762 Anything good on? 826 00:48:53,180 --> 00:48:54,557 Shit! 827 00:48:55,891 --> 00:48:58,227 I'm sure he's fine. 828 00:48:58,227 --> 00:48:59,979 If Garvey is telling the truth, 829 00:48:59,979 --> 00:49:02,982 that means Richards does have something to do with this. 830 00:49:02,982 --> 00:49:04,567 And I bet he's at the property right now. 831 00:49:04,567 --> 00:49:06,360 And if Garvey's just crazy? 832 00:49:06,360 --> 00:49:09,780 Then Richards is some old creep who likes to play dress-ups. 833 00:49:09,780 --> 00:49:12,408 And he's also fucking crazy. 834 00:49:12,408 --> 00:49:13,826 Point taken. 835 00:49:15,703 --> 00:49:16,954 Okay. 836 00:49:25,045 --> 00:49:27,173 I'm sorry I haven't contacted you in years. 837 00:49:30,092 --> 00:49:32,595 But why now? And how do you know Richards? 838 00:49:34,096 --> 00:49:36,140 This creature... 839 00:49:36,140 --> 00:49:38,184 is what killed your grandmother 840 00:49:38,184 --> 00:49:40,311 and eventually your grandfather. 841 00:49:40,311 --> 00:49:41,979 Now, Mr. Richards wants nothing more 842 00:49:41,979 --> 00:49:44,064 than to stop this thing before it can kill again. 843 00:49:44,064 --> 00:49:47,484 And I agreed to help because I knew you were out here, son. 844 00:49:47,484 --> 00:49:49,737 [scoffs] Okay, well... 845 00:49:49,737 --> 00:49:54,325 What was that I just saw with Rebecca coming out of the water like that? 846 00:49:54,325 --> 00:49:56,577 And Rebecca is? 847 00:49:56,577 --> 00:49:58,787 She's, uh, a good friend of mine. 848 00:49:58,787 --> 00:50:02,291 She's, um, this girl that I've been... 849 00:50:02,291 --> 00:50:05,669 -Anything else happen? -Well, Nick's out there with Anya, 850 00:50:05,669 --> 00:50:08,839 you know, that girl that he was seeing, and Kate, Jason's girlfriend, 851 00:50:08,839 --> 00:50:11,967 she just got dragged under the water... 852 00:50:32,196 --> 00:50:35,282 -Hey, um... -Don't worry, I'll go back and warn him. 853 00:50:35,282 --> 00:50:36,784 If Richards is already there-- 854 00:50:36,784 --> 00:50:38,619 Stop worrying about me. 855 00:50:53,342 --> 00:50:55,219 You must have a lot of questions. 856 00:50:57,304 --> 00:51:00,182 So, it looks like the whole process has been sped up. 857 00:51:00,182 --> 00:51:01,433 It's been sped up? 858 00:51:01,433 --> 00:51:03,560 It's definitely got one, maybe two. 859 00:51:05,145 --> 00:51:06,563 Jesus Christ, Sam. 860 00:51:06,563 --> 00:51:08,941 I mean, that's just fucking perfect. 861 00:51:08,941 --> 00:51:11,318 Man, we still don't know what happened to Rebecca. 862 00:51:11,318 --> 00:51:13,153 Something's not right, man. 863 00:51:13,153 --> 00:51:14,571 The thing got Kate. 864 00:51:14,571 --> 00:51:16,031 Now all these private military dudes, 865 00:51:16,031 --> 00:51:18,284 all decked out and all over us. 866 00:51:18,284 --> 00:51:20,869 No ID, no nothin'. 867 00:51:20,869 --> 00:51:24,081 There's still one girl left. We can lure it out with that. 868 00:51:24,081 --> 00:51:27,167 Okay. But you have to understand, this is years in the planning. 869 00:51:27,167 --> 00:51:29,586 Hey... [snaps fingers] 870 00:51:29,586 --> 00:51:31,964 You know what this is worth to the company? 871 00:51:31,964 --> 00:51:34,341 Who's paying these guys? Where did they come from? 872 00:51:34,341 --> 00:51:35,759 What do they want? 873 00:51:35,759 --> 00:51:38,470 They test it, they're weaponizing it. 874 00:51:38,470 --> 00:51:42,141 Calling it whatever, it's more money than you and I can ever dream of. 875 00:51:42,141 --> 00:51:44,393 -Everybody just needs to do their job. -Okay. 876 00:51:44,393 --> 00:51:45,602 [ammo clip clicks] 877 00:51:45,602 --> 00:51:47,896 -So do your job. -[clip clicks] 878 00:51:50,190 --> 00:51:52,609 So have you got any weapons? 879 00:51:52,609 --> 00:51:53,944 Yeah. 880 00:51:53,944 --> 00:51:57,614 Something is all wrong. 881 00:51:57,614 --> 00:51:58,657 These guys... 882 00:52:02,036 --> 00:52:03,662 [Richards sighs] 883 00:52:05,873 --> 00:52:07,666 So... 884 00:52:07,666 --> 00:52:09,710 how would you boys like to be rich? 885 00:52:09,710 --> 00:52:12,546 Two ball. 886 00:52:12,546 --> 00:52:15,549 Thanks, by the way, for looking out for the family. 887 00:52:15,549 --> 00:52:17,509 I really needed it. 888 00:52:17,509 --> 00:52:20,346 The support I mean. Obviously the money. 889 00:52:20,346 --> 00:52:22,389 Just nice to know that someone cared 890 00:52:22,389 --> 00:52:24,391 'cause Nick didn't. 891 00:52:24,391 --> 00:52:25,684 Sure. 892 00:52:25,684 --> 00:52:27,978 -Happy to help. -No, I mean it. 893 00:52:27,978 --> 00:52:29,563 It was just really good to know that-- 894 00:52:29,563 --> 00:52:34,276 Jesus Christ, Tristan, just... give it a rest. 895 00:52:34,276 --> 00:52:36,153 Okay. 896 00:52:36,153 --> 00:52:38,280 That-a-boy, stay. 897 00:52:39,490 --> 00:52:42,493 -So you understand? -Yep. 898 00:52:42,493 --> 00:52:45,037 -[BJ] Anya's gonna be safe the whole time? -[Richards] Sure. 899 00:52:45,037 --> 00:52:47,164 Kids have been briefed, they're gonna help us out. 900 00:52:47,164 --> 00:52:49,416 Tristan, how many vehicles do you have here? 901 00:52:49,416 --> 00:52:52,378 I got my old truck, but I don't know where the keys are to Nick's ute. 902 00:52:52,378 --> 00:52:55,089 -Oh, that's okay. -And these guns are gonna take this thing down? 903 00:52:55,089 --> 00:52:57,091 My men take it down, then they net it. 904 00:52:57,091 --> 00:53:00,177 Okay, you guys are just backup, no one needs to be a hero. 905 00:53:00,177 --> 00:53:03,055 -Then we find Kate? -Then we'll find Kate and Rebecca. 906 00:53:04,973 --> 00:53:07,059 -Dad. -[Richards] Ever shot a gun before? 907 00:53:07,059 --> 00:53:08,852 Yeah, video games. 908 00:53:08,852 --> 00:53:10,437 What's going on? Come on. 909 00:53:10,437 --> 00:53:13,023 I need you to call Anya, tell her she's in great danger. 910 00:53:13,023 --> 00:53:15,442 Needs to get back here as soon as she can. 911 00:53:15,442 --> 00:53:20,030 Okay, if she's in great danger, then shouldn't I tell her to go as far away as possible? 912 00:53:20,030 --> 00:53:21,615 You need to trust me. 913 00:53:21,615 --> 00:53:23,117 You owe me this. 914 00:53:32,584 --> 00:53:35,504 When the Rainbow Serpent created the Earth, 915 00:53:35,504 --> 00:53:39,049 she also created one wise man, Biami. 916 00:53:39,049 --> 00:53:42,719 She gave him the power to protect land, 917 00:53:42,719 --> 00:53:46,265 tribes and people, and all the animals. 918 00:53:46,265 --> 00:53:48,767 One man didn't like this, you see? 919 00:53:48,767 --> 00:53:51,687 He went and ate the sacred totem animals. 920 00:53:51,687 --> 00:53:54,314 This enraged Biami. 921 00:53:54,314 --> 00:53:56,483 Biami decided to punish him. 922 00:53:56,483 --> 00:53:58,152 But during their fight, 923 00:53:58,152 --> 00:54:01,071 this tribesman took on spirit form. 924 00:54:01,071 --> 00:54:03,282 That man became Bunyip. 925 00:54:03,282 --> 00:54:05,409 [creature snarls] 926 00:54:05,409 --> 00:54:07,744 Bunyip swore vengeance on all the tribes 927 00:54:07,744 --> 00:54:09,788 and all the people across the land. 928 00:54:09,788 --> 00:54:13,000 His evil spirit infested all the waters 929 00:54:13,000 --> 00:54:14,460 and all the billabongs. 930 00:54:14,460 --> 00:54:17,379 It would devour anybody who went down there. 931 00:54:17,379 --> 00:54:20,674 It would destroy anybody who would try to stop him. 932 00:54:20,674 --> 00:54:23,552 Nobody ever could. 933 00:54:23,552 --> 00:54:27,639 So this thing, it's still out there? 934 00:54:27,639 --> 00:54:29,641 It always is and always will be. 935 00:54:29,641 --> 00:54:32,144 That is the way of things. 936 00:54:32,144 --> 00:54:34,688 All the tribes and people living under fear of Bunyip, 937 00:54:34,688 --> 00:54:38,275 they asked Biami for his help and protection. 938 00:54:38,275 --> 00:54:41,320 So Biami decided to cage Bunyip 939 00:54:41,320 --> 00:54:43,906 in his gunyah, his home, that water hole, 940 00:54:43,906 --> 00:54:45,532 for all eternity. 941 00:54:45,532 --> 00:54:50,329 Three women had decided to test Bunyip's power 942 00:54:50,329 --> 00:54:52,414 and went down to the waterways. 943 00:54:52,414 --> 00:54:55,459 But instead of killing them, devouring them, 944 00:54:55,459 --> 00:54:58,462 he gave them the gift of eternal life, 945 00:54:58,462 --> 00:55:01,423 making them his forever. 946 00:55:01,423 --> 00:55:04,218 They became evil spirits as well. 947 00:55:04,218 --> 00:55:06,178 They lurk in the waterways. 948 00:55:06,178 --> 00:55:11,767 They lure the other men, women and children, drown them. 949 00:55:11,767 --> 00:55:13,894 They allowed Bunyip to travel beyond his gunyah. 950 00:55:13,894 --> 00:55:15,687 It's happening once again. 951 00:55:15,687 --> 00:55:19,608 Three girls, two already under his spell. 952 00:55:19,608 --> 00:55:20,943 Tristan! 953 00:55:22,569 --> 00:55:23,862 Kate! 954 00:55:23,862 --> 00:55:25,447 BJ! 955 00:55:35,541 --> 00:55:36,667 Tristan? 956 00:55:36,667 --> 00:55:38,877 [dog whimpers] 957 00:55:38,877 --> 00:55:40,003 Max? 958 00:55:46,218 --> 00:55:47,678 [door closes] 959 00:55:55,394 --> 00:55:58,021 -Hey, sweetheart. -[mumbled protests] 960 00:55:58,021 --> 00:56:01,942 Waiting on your fiancé? How's your wedding plan? 961 00:56:01,942 --> 00:56:06,238 I've seen your dress-up shop. I don't know what you're playing at, but let me go. 962 00:56:06,238 --> 00:56:08,031 Hello, Anya. 963 00:56:08,031 --> 00:56:11,034 Sam? Help get this off me. 964 00:56:14,746 --> 00:56:17,499 You're Richards' client. 965 00:56:17,499 --> 00:56:19,751 Is this the part where you tell me your grand plan? 966 00:56:19,751 --> 00:56:22,045 -What the fuck is going on, Dad? -Tristan, help me! 967 00:56:22,045 --> 00:56:23,880 -Anya! You okay? -BJ, what the fuck?! 968 00:56:23,880 --> 00:56:25,757 Tristan, just shut it! 969 00:56:25,757 --> 00:56:27,801 This is called doing what you have to. 970 00:56:27,801 --> 00:56:29,553 [BJ] The girl wasn't part of the deal. 971 00:56:29,553 --> 00:56:31,346 Yeah, I tend to lie a lot. 972 00:56:31,346 --> 00:56:33,682 -BJ, I think you should let Tristan go. -Shut up, man. 973 00:56:33,682 --> 00:56:35,475 -Richards! -[Jason] BJ, let him go. 974 00:56:35,475 --> 00:56:37,811 Richards, you listening to me? She wasn't part of the deal! 975 00:56:37,811 --> 00:56:41,064 -BJ, let him go! -Can we focus? 976 00:56:41,064 --> 00:56:43,775 Christ sakes, Richards. 977 00:56:43,775 --> 00:56:47,946 Tristan, you and your friends, back in the truck. 978 00:56:50,073 --> 00:56:53,452 After all these years of you helping out the family. 979 00:56:53,452 --> 00:56:55,579 How could I have been so wrong about you? 980 00:56:55,579 --> 00:56:57,581 What help are you talking about? 981 00:56:57,581 --> 00:56:58,915 To the right! 982 00:56:58,915 --> 00:57:00,751 Ungag the girl. 983 00:57:00,751 --> 00:57:02,252 What? 984 00:57:02,252 --> 00:57:03,712 [protesting] 985 00:57:03,712 --> 00:57:05,464 Feel free to scream. 986 00:57:11,511 --> 00:57:13,889 -Get in there. -Jason hit me. 987 00:57:13,889 --> 00:57:15,849 Yeah, well, at least one of us is thinking clearly. 988 00:57:15,849 --> 00:57:18,101 We'll talk about how you screwed me over later. 989 00:57:19,561 --> 00:57:22,564 Shit, shit! 990 00:57:22,564 --> 00:57:26,026 -I think we're screwed. -Gotta protect Anya. 991 00:57:26,026 --> 00:57:28,320 We need to find Bec and Kate and get the hell out of here. 992 00:57:28,320 --> 00:57:30,322 -Good luck. -You too. 993 00:57:43,251 --> 00:57:44,836 Lights out. 994 00:57:44,836 --> 00:57:47,005 [intense music] 995 00:57:53,887 --> 00:57:57,599 [distant whistling] 996 00:58:05,065 --> 00:58:06,483 [whistling continues] 997 00:58:06,483 --> 00:58:08,527 [bird wings flutter] 998 00:58:12,322 --> 00:58:13,532 Here we go. 999 00:58:13,532 --> 00:58:14,991 [whistling fades] 1000 00:58:32,718 --> 00:58:35,971 [creature snarling] 1001 00:58:40,183 --> 00:58:41,893 [screaming] 1002 00:58:45,147 --> 00:58:46,440 [creature roaring] 1003 00:58:52,779 --> 00:58:55,907 [shouting] 1004 00:59:02,873 --> 00:59:04,916 [shouting] 1005 00:59:08,211 --> 00:59:09,796 Who's got eyes on it?! 1006 00:59:09,796 --> 00:59:11,798 [bestial cries echoing] 1007 00:59:11,798 --> 00:59:13,383 Jesus Christ. 1008 00:59:15,802 --> 00:59:17,387 It's still here. 1009 00:59:22,267 --> 00:59:23,894 [blowing hollow tone] 1010 00:59:23,894 --> 00:59:26,104 [creature roaring] 1011 00:59:26,104 --> 00:59:28,315 Fire! 1012 00:59:28,315 --> 00:59:29,608 [creature snarling] 1013 00:59:43,246 --> 00:59:44,414 Come here. 1014 00:59:47,417 --> 00:59:49,252 Got you. 1015 00:59:53,298 --> 00:59:54,966 [creature roaring] 1016 00:59:59,638 --> 01:00:02,140 You should go back, find Jason. 1017 01:00:02,140 --> 01:00:03,975 Yeah, yes, I should. 1018 01:00:06,061 --> 01:00:08,396 It's not holding! 1019 01:00:08,396 --> 01:00:10,190 Get the tranquilizer. 1020 01:00:13,026 --> 01:00:16,238 Jase, mate! Jase, are you there, man? 1021 01:00:16,238 --> 01:00:19,825 [Jason] Am I... Am I still alive? 1022 01:00:19,825 --> 01:00:22,702 We need to get the fuck out of here. 1023 01:00:22,702 --> 01:00:25,914 [creature snarling] 1024 01:00:25,914 --> 01:00:28,458 The Taser doesn't work here, there's not even skin! 1025 01:00:28,458 --> 01:00:29,793 Get the electricity! 1026 01:00:31,586 --> 01:00:32,921 [electricity zapping] 1027 01:00:32,921 --> 01:00:34,297 [creature roars] 1028 01:00:38,718 --> 01:00:39,761 [Anya] Tristan! 1029 01:00:41,137 --> 01:00:43,014 Oh, thank God, you're okay! 1030 01:00:43,014 --> 01:00:45,725 This isn't happening fast enough. And where is Richards? 1031 01:00:48,478 --> 01:00:51,106 I'm so sorry. I didn't know. Where's Nick? 1032 01:00:51,106 --> 01:00:54,693 Uh, there was a bonfire and aboriginal man and Richards 1033 01:00:54,693 --> 01:00:56,862 and there was this suit that looked like that thing. 1034 01:00:56,862 --> 01:00:59,239 Aboriginal man? Garvey? 1035 01:00:59,239 --> 01:01:00,532 I think so. 1036 01:01:00,532 --> 01:01:02,409 [creature snarling] 1037 01:01:04,536 --> 01:01:06,705 [electricity sparking] 1038 01:01:06,705 --> 01:01:09,207 [snarling] 1039 01:01:09,207 --> 01:01:10,876 [Sam] Tristan! 1040 01:01:12,377 --> 01:01:14,129 Do you see what I've done? 1041 01:01:14,129 --> 01:01:16,798 I've done more than anyone else could have accomplished. 1042 01:01:16,798 --> 01:01:18,842 I did more than your grandfather ever did! 1043 01:01:18,842 --> 01:01:20,260 [Tristan] What have you accomplished? 1044 01:01:20,260 --> 01:01:21,887 You betrayed your family. 1045 01:01:21,887 --> 01:01:24,097 You don't know what family is! 1046 01:01:24,097 --> 01:01:29,185 [creature roaring] 1047 01:01:29,185 --> 01:01:31,146 I don't think that's what he wanted us to see. 1048 01:01:31,146 --> 01:01:32,230 Me either! 1049 01:01:32,230 --> 01:01:35,317 [feet pounding] 1050 01:01:35,317 --> 01:01:37,611 [gun firing] 1051 01:01:39,779 --> 01:01:41,197 [creature roaring] 1052 01:01:41,197 --> 01:01:43,366 -[victim screaming] -[creature roaring] 1053 01:01:46,077 --> 01:01:48,079 Oh, fuck that! Let's go! 1054 01:01:48,079 --> 01:01:49,748 Go, get in the truck! 1055 01:01:49,748 --> 01:01:51,458 [both gasping] 1056 01:01:53,835 --> 01:01:56,504 Get in, get in! Move your leg! 1057 01:01:56,504 --> 01:01:57,881 -Great! -Where has it gone?! 1058 01:01:57,881 --> 01:02:00,508 -[glass shatters] -[creature roaring] 1059 01:02:00,508 --> 01:02:03,637 -[screaming] -Oh, shit! 1060 01:02:03,637 --> 01:02:05,639 Shit, shit, shit, shit! 1061 01:02:05,639 --> 01:02:07,933 [creature roaring] 1062 01:02:07,933 --> 01:02:09,351 Let's go! 1063 01:02:11,019 --> 01:02:12,979 Move it! Drive! 1064 01:02:12,979 --> 01:02:14,564 Drive! 1065 01:02:16,900 --> 01:02:18,318 [creature roars] 1066 01:02:19,778 --> 01:02:21,613 [laughing] 1067 01:02:21,613 --> 01:02:23,615 [screaming] 1068 01:02:23,615 --> 01:02:25,325 Get on! Get on! 1069 01:02:25,325 --> 01:02:26,368 Come on! 1070 01:02:27,994 --> 01:02:30,830 Come on! Come on, you can do it! 1071 01:02:30,830 --> 01:02:32,207 Wait, where are you going? 1072 01:02:32,207 --> 01:02:33,500 [Anya screams] 1073 01:02:33,500 --> 01:02:36,002 BJ! Turn around! Turn back! 1074 01:02:36,002 --> 01:02:39,255 Hey, Bunyip, over here! 1075 01:02:40,799 --> 01:02:42,342 [creature roaring] 1076 01:02:46,805 --> 01:02:50,350 [roaring fades] 1077 01:02:50,350 --> 01:02:52,727 [Richards] Hey, sweetheart. 1078 01:02:52,727 --> 01:02:54,104 Come on, now. 1079 01:02:54,104 --> 01:02:55,897 [creature calling] 1080 01:03:00,026 --> 01:03:02,696 [hollow clattering] 1081 01:03:02,696 --> 01:03:05,532 [feet pounding] 1082 01:03:09,744 --> 01:03:11,246 It's okay. 1083 01:03:12,622 --> 01:03:14,332 [softly] Fucking cockroach. 1084 01:03:15,750 --> 01:03:18,044 Oh, God damn it. 1085 01:03:18,044 --> 01:03:20,463 [leaves rustling, branches snapping] 1086 01:03:20,463 --> 01:03:22,465 [creature breathing] 1087 01:03:22,465 --> 01:03:24,384 [snarling] 1088 01:03:24,384 --> 01:03:27,053 [screams] 1089 01:03:27,053 --> 01:03:29,347 [flesh tearing] 1090 01:03:32,142 --> 01:03:33,435 [creature snarling] 1091 01:03:33,435 --> 01:03:35,186 [feet pounding] 1092 01:03:47,323 --> 01:03:49,409 Stop the car! Stop it! 1093 01:03:51,786 --> 01:03:54,164 What the fuck, mate! We're going back for Anya! 1094 01:03:54,164 --> 01:03:56,624 Are you fucking serious? Did you see what that thing just did? 1095 01:03:56,624 --> 01:03:59,335 -Are you kidding me? -We're only going one way and that's that way! 1096 01:03:59,335 --> 01:04:01,379 I've had enough of your shit! 1097 01:04:01,379 --> 01:04:04,340 And we are not leaving without Kate, Bec and Anya, you got it? 1098 01:04:04,340 --> 01:04:06,384 Now, get back in the truck and turn around! 1099 01:04:06,384 --> 01:04:07,594 -All right. -Come on! 1100 01:04:07,594 --> 01:04:09,679 All right, fine! 1101 01:04:09,679 --> 01:04:11,139 Come on! 1102 01:04:11,139 --> 01:04:14,392 [feet pounding] 1103 01:04:14,392 --> 01:04:16,144 BJ! 1104 01:04:16,144 --> 01:04:18,563 BJ, whatever you do, don't turn around! 1105 01:04:18,563 --> 01:04:20,356 Go, go, go, go! 1106 01:04:20,356 --> 01:04:23,568 -BJ! -[creature roaring] 1107 01:04:23,568 --> 01:04:26,029 Go! 1108 01:04:26,029 --> 01:04:28,615 Oh, shit! 1109 01:04:28,615 --> 01:04:31,242 BJ! Floor it! 1110 01:04:32,535 --> 01:04:34,079 Fuck! 1111 01:04:34,079 --> 01:04:36,206 [creature roaring] 1112 01:04:36,206 --> 01:04:37,373 Hang on! 1113 01:04:37,373 --> 01:04:39,542 -Hold on! -Drive! 1114 01:04:42,712 --> 01:04:43,838 Whoa! 1115 01:04:43,838 --> 01:04:45,757 -Hold on! -Shit! 1116 01:04:45,757 --> 01:04:48,802 -No! -[crashes] 1117 01:04:48,802 --> 01:04:50,428 [voices fade] 1118 01:04:50,428 --> 01:04:52,639 [ominous music] 1119 01:04:52,639 --> 01:04:55,308 [voice echoing] Tristan! 1120 01:04:55,308 --> 01:04:57,519 Tristan! 1121 01:04:59,771 --> 01:05:01,064 Jase! 1122 01:05:03,775 --> 01:05:05,318 Tristan! 1123 01:05:11,991 --> 01:05:13,326 Oh, fuck. 1124 01:05:13,326 --> 01:05:16,412 Jase. Jase! 1125 01:05:20,166 --> 01:05:22,043 [ominous music] 1126 01:05:22,043 --> 01:05:24,963 You... you stay the fuck away from me. 1127 01:05:24,963 --> 01:05:26,464 Stay away! 1128 01:05:26,464 --> 01:05:28,508 -[ominous music] -[screaming] 1129 01:05:40,812 --> 01:05:43,773 [dog barking, whining] 1130 01:05:43,773 --> 01:05:46,484 Max. You all right? 1131 01:05:46,484 --> 01:05:48,945 Trist, you here? 1132 01:05:48,945 --> 01:05:49,988 Tristan! 1133 01:05:51,781 --> 01:05:53,449 Anya? 1134 01:05:53,449 --> 01:05:55,160 Is anyone here? 1135 01:05:55,160 --> 01:05:57,412 Fuck. 1136 01:05:57,412 --> 01:05:58,788 Anya? 1137 01:06:06,588 --> 01:06:08,047 [groaning] 1138 01:06:27,025 --> 01:06:29,319 [gasping deeply] 1139 01:06:49,964 --> 01:06:53,259 Hey... BJ. 1140 01:06:53,259 --> 01:06:54,636 [coughing] 1141 01:06:56,471 --> 01:06:58,348 BJ? 1142 01:07:02,852 --> 01:07:03,978 Trist... 1143 01:07:03,978 --> 01:07:05,480 [groans] 1144 01:07:23,957 --> 01:07:27,335 -They're gone. -Where is the final girl? 1145 01:07:27,335 --> 01:07:31,381 She's not the final girl! 1146 01:07:31,381 --> 01:07:33,132 And he's my brother. 1147 01:07:33,132 --> 01:07:37,136 If Bunyip completes the ritual, your girl becomes a bad spirit, 1148 01:07:37,136 --> 01:07:39,264 there'll be nothing we can do, the tribes, anybody. 1149 01:07:39,264 --> 01:07:41,849 He'll be wreaking his havoc right across the land. 1150 01:07:41,849 --> 01:07:43,643 And you of all people should know what it's like 1151 01:07:43,643 --> 01:07:46,187 to give up something you love for the greater good. 1152 01:07:57,949 --> 01:07:59,701 I played with you nice, let's go! 1153 01:07:59,701 --> 01:08:01,244 Sam, get off me! 1154 01:08:01,244 --> 01:08:03,579 -We're running out of time. -[screams] 1155 01:08:04,998 --> 01:08:07,709 Oh, no, no, no, no, no. 1156 01:08:07,709 --> 01:08:10,003 Shh, shh, shh, shh! 1157 01:08:14,549 --> 01:08:16,551 [ominous music] 1158 01:08:27,103 --> 01:08:31,149 [BJ] No, no, no, no! 1159 01:08:31,149 --> 01:08:33,026 No, please! 1160 01:08:33,026 --> 01:08:34,360 No! 1161 01:08:34,360 --> 01:08:36,195 [screaming] 1162 01:08:38,573 --> 01:08:40,283 Tristan! 1163 01:08:41,576 --> 01:08:44,120 [screaming] 1164 01:08:44,120 --> 01:08:46,039 -Please! Oh, no! -[feet pounding] 1165 01:08:46,039 --> 01:08:48,291 [creature snarling, flesh tearing] 1166 01:08:52,879 --> 01:08:54,547 Come on, wakey-wakey. 1167 01:08:54,547 --> 01:08:55,715 [Anya groaning] 1168 01:08:55,715 --> 01:08:57,425 You're okay. Know where you are? 1169 01:08:57,425 --> 01:08:58,509 [creature roaring] 1170 01:08:58,509 --> 01:09:00,303 Why are you doing this? 1171 01:09:00,303 --> 01:09:03,431 A lot of people are gonna pay big money for this creature. 1172 01:09:03,431 --> 01:09:06,100 You did all this for some money? 1173 01:09:06,100 --> 01:09:09,103 I've sacrificed everything to get this. 1174 01:09:09,103 --> 01:09:11,647 I trapped BJ. You girls, you're the bait. 1175 01:09:11,647 --> 01:09:13,983 I brought Richards in. I killed Clyde. 1176 01:09:15,526 --> 01:09:16,903 I killed Clyde. 1177 01:09:16,903 --> 01:09:19,864 Hey, Sam, go fuck yourself. 1178 01:09:23,659 --> 01:09:25,370 [creature snarling] 1179 01:09:29,665 --> 01:09:32,210 [Anya straining] 1180 01:09:45,056 --> 01:09:47,892 This is where we found your grandfather. 1181 01:09:47,892 --> 01:09:49,894 Did it kill him? 1182 01:09:49,894 --> 01:09:52,438 Bunyip was there on the night, but... 1183 01:09:52,438 --> 01:09:54,315 your grandfather died of a gunshot wound. 1184 01:09:54,315 --> 01:09:55,608 Sam. 1185 01:09:56,776 --> 01:09:58,194 Son of a bitch. 1186 01:09:58,194 --> 01:10:00,613 You get your brother, you get the girl, 1187 01:10:00,613 --> 01:10:02,865 you get the man, it'll give you time. 1188 01:10:02,865 --> 01:10:04,409 Time for what? 1189 01:10:04,409 --> 01:10:06,869 Time for me to lure Bunyip back into his cave. 1190 01:10:06,869 --> 01:10:08,788 [Anya straining] 1191 01:10:08,788 --> 01:10:10,581 [water rippling] 1192 01:10:16,504 --> 01:10:18,714 [Anya] Bec! Becca, baby! 1193 01:10:20,383 --> 01:10:23,052 Take this. 1194 01:10:23,052 --> 01:10:25,054 And this. 1195 01:10:25,054 --> 01:10:26,848 Two bits of clay and a stick? 1196 01:10:26,848 --> 01:10:28,349 Ancient weapons. 1197 01:10:28,349 --> 01:10:31,853 We use them for ceremony and business like this. 1198 01:10:36,482 --> 01:10:39,277 Kate! Kate, what should we do? 1199 01:10:39,277 --> 01:10:41,195 Shit! 1200 01:10:41,195 --> 01:10:43,656 [creature snarling] 1201 01:10:43,656 --> 01:10:46,451 [feet pounding] 1202 01:11:02,675 --> 01:11:05,261 [roaring] 1203 01:11:34,290 --> 01:11:36,709 It's begun. 1204 01:11:36,709 --> 01:11:38,002 The ritual. 1205 01:11:38,002 --> 01:11:40,296 What? How do you know? 1206 01:11:40,296 --> 01:11:42,632 This way. 1207 01:11:42,632 --> 01:11:44,300 [creature snarling] 1208 01:11:52,767 --> 01:11:53,935 Sam. 1209 01:11:55,019 --> 01:11:56,187 Nick. 1210 01:12:13,788 --> 01:12:15,456 [Anya gasping] 1211 01:12:24,006 --> 01:12:25,800 No! Anya! 1212 01:12:25,800 --> 01:12:27,134 She's already gone, 1213 01:12:27,134 --> 01:12:29,262 but her death won't be a total waste. 1214 01:12:30,680 --> 01:12:32,348 [electricity whirring] 1215 01:12:32,348 --> 01:12:34,725 No, no, no, no! No, don't kill her, don't! Don't! 1216 01:12:34,725 --> 01:12:36,561 She's already dead. 1217 01:12:48,447 --> 01:12:50,157 [creature shrieks] 1218 01:12:52,326 --> 01:12:53,869 [roaring] 1219 01:13:00,459 --> 01:13:04,338 -[Sam screaming] -[electricity buzzing] 1220 01:13:07,049 --> 01:13:09,468 [roaring continues] 1221 01:13:12,972 --> 01:13:16,142 Bunyip, you remember me? 1222 01:13:17,810 --> 01:13:19,478 [snarling] 1223 01:13:19,478 --> 01:13:21,314 [in aboriginal language] 1224 01:13:48,591 --> 01:13:50,301 Anya! 1225 01:13:50,301 --> 01:13:51,927 [creature roaring] 1226 01:14:05,024 --> 01:14:06,734 Arrrrr! 1227 01:14:18,954 --> 01:14:20,498 Come on! 1228 01:14:29,548 --> 01:14:30,883 Get the girls out. 1229 01:14:30,883 --> 01:14:32,176 Now! 1230 01:14:35,137 --> 01:14:36,597 Anya, come on! 1231 01:14:38,265 --> 01:14:39,308 Shit! 1232 01:14:41,811 --> 01:14:43,437 -Come on. -Here we go. 1233 01:14:43,437 --> 01:14:44,563 Come on. Go! 1234 01:14:44,563 --> 01:14:47,274 Go, go, go, go, go, go! 1235 01:14:47,274 --> 01:14:48,985 [creature roaring] 1236 01:14:54,240 --> 01:14:56,075 [creature roaring] 1237 01:14:57,284 --> 01:14:58,619 -Shit! -What's wrong? 1238 01:14:58,619 --> 01:14:59,954 -Sam's gone. -Oh, great. 1239 01:14:59,954 --> 01:15:01,247 It doesn't matter. Are you guys okay? 1240 01:15:01,247 --> 01:15:02,498 We will be when we get out of here. 1241 01:15:02,498 --> 01:15:03,708 Take this. 1242 01:15:03,708 --> 01:15:06,001 [creature roaring] 1243 01:15:06,001 --> 01:15:07,253 We gotta go, now! 1244 01:15:10,339 --> 01:15:12,133 [snarling] 1245 01:15:24,687 --> 01:15:26,856 Watch your step. Look after them. 1246 01:15:26,856 --> 01:15:29,567 -You're not coming? -Tristan's still down there with that thing and Sam. 1247 01:15:29,567 --> 01:15:32,319 -I can't believe Sam's capable of this. -I can. 1248 01:15:32,319 --> 01:15:34,155 That's why you left for the city. 1249 01:15:34,155 --> 01:15:35,823 Meet you back at the house, all right? 1250 01:15:40,828 --> 01:15:42,163 I love you. 1251 01:15:42,163 --> 01:15:43,372 Go. 1252 01:15:45,291 --> 01:15:48,043 Anya, come on! 1253 01:15:48,043 --> 01:15:49,462 Come on! 1254 01:15:56,510 --> 01:15:58,637 [creature snarling, feet pounding] 1255 01:16:06,312 --> 01:16:07,980 Come on! 1256 01:16:22,453 --> 01:16:24,121 Nick! 1257 01:16:24,121 --> 01:16:25,414 Trist? 1258 01:16:25,414 --> 01:16:26,957 Thank God. Are you okay, mate? 1259 01:16:26,957 --> 01:16:29,418 [weakly] Hanging in there. 1260 01:16:29,418 --> 01:16:31,086 [chuckles] Are you sure you're okay? 1261 01:16:31,086 --> 01:16:33,172 -Nick, Nick... -[straining] 1262 01:16:33,172 --> 01:16:35,883 I knew you would save us... Nick. 1263 01:16:37,593 --> 01:16:39,887 [creature snarling] 1264 01:16:39,887 --> 01:16:41,388 It was always you. 1265 01:16:41,388 --> 01:16:43,307 Let's do that later, okay? Let's get you out. 1266 01:16:43,307 --> 01:16:44,642 I'm sorry. 1267 01:16:46,018 --> 01:16:47,394 I'm sorry. 1268 01:16:47,394 --> 01:16:48,896 -Shit! -[creature roaring] 1269 01:16:48,896 --> 01:16:51,565 Come on, man, let's go. Come on. 1270 01:16:57,321 --> 01:16:59,490 -[gunshot] -[Tristan] Nick! 1271 01:16:59,490 --> 01:17:01,909 [Sam, laughing] I bet that fucking hurts, doesn't it? 1272 01:17:01,909 --> 01:17:04,411 Fuck sake! 1273 01:17:04,411 --> 01:17:05,996 He shot you. 1274 01:17:09,083 --> 01:17:11,752 Come on, Nick. Better to die in a pool of your own blood 1275 01:17:11,752 --> 01:17:13,712 than a pool of your own piss. 1276 01:17:13,712 --> 01:17:16,215 All right, straight down that tunnel is the way out. 1277 01:17:16,215 --> 01:17:17,967 Anya and the girls will meet you at the house. 1278 01:17:17,967 --> 01:17:19,718 All right? I'll see you at the house. 1279 01:17:19,718 --> 01:17:22,429 -[Sam] Come on, Nick! -Are you kidding me? 1280 01:17:22,429 --> 01:17:24,557 I'm not leaving you like this. 1281 01:17:24,557 --> 01:17:26,433 This isn't gonna be over until I stop him. 1282 01:17:26,433 --> 01:17:27,810 You're in no position to-- 1283 01:17:27,810 --> 01:17:31,522 Tristan, let it go, mate. Please. Just go. 1284 01:17:32,940 --> 01:17:34,191 Please. 1285 01:17:37,152 --> 01:17:39,238 [Jason, in distance] Tristan, come on! 1286 01:17:39,238 --> 01:17:40,573 Nick! 1287 01:17:40,573 --> 01:17:42,283 We'll see you back at the house, yeah? 1288 01:17:45,035 --> 01:17:47,121 [groaning] 1289 01:17:50,541 --> 01:17:52,042 [gun fires] 1290 01:17:58,507 --> 01:18:00,092 [creature roaring] 1291 01:18:09,560 --> 01:18:11,353 Come on. 1292 01:18:30,664 --> 01:18:33,375 [blowing deep, hollow tones] 1293 01:18:33,375 --> 01:18:35,419 [cave rumbling] 1294 01:18:38,797 --> 01:18:41,008 Be sure and say hi to your friends. 1295 01:18:47,222 --> 01:18:48,682 [Sam screams] 1296 01:18:48,682 --> 01:18:50,976 Where the fuck do you think you're going? 1297 01:18:50,976 --> 01:18:52,227 [Sam] No! 1298 01:18:52,227 --> 01:18:53,771 [groaning] 1299 01:19:06,075 --> 01:19:07,534 [screaming] 1300 01:19:12,247 --> 01:19:13,749 -[explosion] -Nick! 1301 01:19:15,709 --> 01:19:17,503 [creature snarling] 1302 01:19:17,503 --> 01:19:19,421 [Sam screaming] 1303 01:19:24,593 --> 01:19:26,595 [explosion] 1304 01:19:26,595 --> 01:19:28,514 [somber music] 1305 01:19:40,776 --> 01:19:43,278 [voice inaudible] 1306 01:19:45,072 --> 01:19:47,032 [somber music continues] 1307 01:20:49,636 --> 01:20:51,805 [Armin Van Buuren playing "This Is What It Feels Like"] 1308 01:20:54,141 --> 01:20:58,145 ♪ Nobody here Knocking at my door ♪ 1309 01:21:00,564 --> 01:21:04,693 ♪ The sound of silence I can't take anymore ♪ 1310 01:21:07,196 --> 01:21:11,075 ♪ Nobody ringing My telephone now ♪ 1311 01:21:13,118 --> 01:21:17,831 ♪ Oh, how I miss Such a beautiful sound ♪ 1312 01:21:19,374 --> 01:21:25,631 ♪ And I don't even know How I survive ♪ 1313 01:21:25,631 --> 01:21:28,175 ♪ I won't make it To the shore... ♪ 1314 01:21:28,175 --> 01:21:30,552 [Garvey] Never forget the evil spirit. 1315 01:21:30,552 --> 01:21:33,388 If you venture out to the river alone 1316 01:21:33,388 --> 01:21:37,184 and you see a black shape in the water, hear its bellow, 1317 01:21:37,184 --> 01:21:40,813 or you hear the animals of this great land go silent, 1318 01:21:40,813 --> 01:21:43,065 I suggest you be careful... 1319 01:21:43,065 --> 01:21:45,234 Bunyip's still out there. 1320 01:21:47,111 --> 01:21:51,073 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 1321 01:21:53,617 --> 01:21:57,496 ♪ Oh-oh-oh, oh ♪ 1322 01:22:00,082 --> 01:22:04,002 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 1323 01:22:06,547 --> 01:22:10,342 ♪ Oh-oh-oh, oh ♪ 1324 01:22:19,143 --> 01:22:22,980 ♪ Nothing to hold But the memories and frames ♪ 1325 01:22:25,315 --> 01:22:29,486 ♪ Oh, they remind me Of the battle I face ♪ 1326 01:22:32,114 --> 01:22:36,118 ♪ Without your love Without you I drown ♪ 1327 01:22:38,370 --> 01:22:44,376 ♪ Somebody save me I'm going down ♪ 1328 01:22:44,376 --> 01:22:50,757 ♪ And I don't even know How I survive ♪ 1329 01:22:50,757 --> 01:22:52,843 ♪ I won't make it To the shore ♪ 1330 01:22:52,843 --> 01:22:57,181 ♪ Without your light ♪ 1331 01:22:57,181 --> 01:23:03,228 ♪ No, I don't even know If I'm alive ♪ 1332 01:23:03,228 --> 01:23:06,231 ♪ Oh-oh-oh Without you now ♪ 1333 01:23:06,231 --> 01:23:11,904 ♪ This is what It feels like ♪ 1334 01:23:11,904 --> 01:23:14,281 [ominous orchestral music] 85786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.