All language subtitles for 1CDftzhui

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,000 --> 00:00:56,834 �EYTAN 2 00:01:44,480 --> 00:01:48,075 KUZEY IRAK 3 00:02:28,840 --> 00:02:31,957 Bir �eyler buldular... k���k par�alar. 4 00:02:32,360 --> 00:02:33,076 Nerede? 5 00:02:33,160 --> 00:02:35,720 Tepenin alt�nda. 6 00:03:03,840 --> 00:03:06,638 �Igin� bulgular... 7 00:03:07,080 --> 00:03:10,755 Lambalar, ok u�lar�, sikkeler... 8 00:03:18,040 --> 00:03:20,156 Bu �ok tuhaf. 9 00:03:22,560 --> 00:03:25,279 Ayn� d�nemden de�il. 10 00:05:05,880 --> 00:05:08,075 Ba�ka bir �ey? 11 00:05:11,000 --> 00:05:12,991 Hay�r, te�ekk�rler. 12 00:06:11,080 --> 00:06:12,957 K�t�l��e kar�� k�t�l�k. 13 00:06:14,360 --> 00:06:15,588 Peder... 14 00:06:36,720 --> 00:06:40,030 Ke�ke gitmek zorunda olmasayd�n�z. 15 00:06:41,320 --> 00:06:44,471 Yapmam gereken bir �ey var. 16 00:11:52,960 --> 00:11:54,393 Seni �ok seviyorum. 17 00:11:56,160 --> 00:11:58,230 - G�nayd�n. - G�nayd�n Bayan MacNeil. 18 00:11:58,400 --> 00:12:00,709 - Bug�n nas�Is�n? - �yiyim, te�ekk�rler. 19 00:12:01,800 --> 00:12:03,677 Tamam, ben hallederim. Sa�ol. 20 00:12:04,520 --> 00:12:06,715 - G�nayd�n han�mefendi. - G�nayd�n Karl. 21 00:12:07,440 --> 00:12:10,955 Karl, tavan aras�nda fare var. Birka� tane kapan alsan iyi olacak. 22 00:12:11,040 --> 00:12:11,995 Fare mi? 23 00:12:12,720 --> 00:12:14,073 Ne yaz�k ki evet. 24 00:12:14,400 --> 00:12:15,879 Ama tavan aras� tertemiz. 25 00:12:15,960 --> 00:12:18,030 O zaman tertemiz farelerimiz var. 26 00:12:18,480 --> 00:12:20,357 - Fare yok. - Onlar� duydum Karl. 27 00:12:21,120 --> 00:12:22,348 Su borular� olmas�n? 28 00:12:22,440 --> 00:12:25,512 Sak�n fare olmas�n? �imdi gidip �u kapanlar� al�r m�s�n? 29 00:12:25,720 --> 00:12:26,675 Hemen giderim. 30 00:12:26,760 --> 00:12:29,433 - �imdi gitme, d�kkanlar daha a��Imad�. - Gidip bakaca��m. 31 00:12:29,520 --> 00:12:30,191 Daha a��Imad�lar! 32 00:12:31,280 --> 00:12:35,273 �uradaki kalabal���n i�inde birka� rahiple bir rahibe g�r�ns�n istiyorum. 33 00:12:37,800 --> 00:12:39,870 ��te istedi�im �ey bu. 34 00:12:45,000 --> 00:12:49,198 Bu sahne ger�ekten gerekli mi? Bu sahneyi iptal etmeyi d���n�r m�s�n? 35 00:12:49,280 --> 00:12:51,840 �u kahrolas� �eye baksana. �ok anlams�z. 36 00:12:51,960 --> 00:12:56,078 Bence �ok a��k. Sen burada hocas�n. Binan�n y�k�Imas�n� istemiyorsun. 37 00:12:56,160 --> 00:12:58,993 - Ben de okuma yazma biliyorum! - Sorun ne? 38 00:12:59,160 --> 00:13:01,355 Binay� niye y�k�yorlar? 39 00:13:01,440 --> 00:13:04,318 Yazar� mahkemeye mi verelim? San�r�m bu aralar Paris'te. 40 00:13:04,400 --> 00:13:05,116 Ka��yor mu? 41 00:13:05,200 --> 00:13:06,269 Sevi�iyor. 42 00:13:08,800 --> 00:13:10,995 Sahne 39, otel. �ekim 4. 43 00:13:11,120 --> 00:13:13,429 Tamam. Herkes yerine. 44 00:13:17,040 --> 00:13:18,837 Bu sizin kamp�s�n�z m�? 45 00:13:19,800 --> 00:13:22,678 Savunma Bakanl���n� kamp�sten defedelim! 46 00:13:24,920 --> 00:13:26,512 Buras� bizim okulumuz! 47 00:13:26,680 --> 00:13:28,398 Buna haklar� yok! 48 00:13:33,240 --> 00:13:35,470 Hayat�mda yeterince cinayet g�rd�m! 49 00:13:35,920 --> 00:13:37,956 Daha fazlas�na gerek yok! 50 00:13:40,240 --> 00:13:41,355 Bir dakika! 51 00:13:44,360 --> 00:13:47,113 Tanr� a�k�na, hepimiz insan haklar�ndan yanay�z. 52 00:13:47,280 --> 00:13:50,590 Ama e�itim isteyen gen�lerin de haklar� var! 53 00:13:55,280 --> 00:13:58,556 Anlam�yor musunuz? Bu sizin prensiplerinize de uymuyor! 54 00:14:02,200 --> 00:14:05,397 Gen�leri okullar�ndan kovarak hi�bir yere varamazs�n�z! 55 00:14:12,840 --> 00:14:16,913 Bir de�i�iklik yapmak istiyorsan�z, bunu d�zene uyarak yapmal�s�n�z. 56 00:14:18,880 --> 00:14:20,916 Tamam kes! Bug�nl�k bu kadar. 57 00:14:37,600 --> 00:14:41,434 Y�r�yerek gidece�im. �unu al�p eve g�t�rsene. 58 00:14:41,720 --> 00:14:43,233 �yi ak�amlar Tom. 59 00:15:19,480 --> 00:15:22,392 Kendimi sahtekar gibi hissetmedi�im tek bir g�n yok. 60 00:15:22,640 --> 00:15:25,359 Rahiplerle, doktorlarla, avukatlarla konu�uyorum. 61 00:15:25,680 --> 00:15:28,194 Ayn� durumda olmayan tek bir ki�i bile yok. 62 00:15:33,440 --> 00:15:34,429 Merhaba! 63 00:15:34,640 --> 00:15:35,675 Buraday�m. 64 00:15:37,600 --> 00:15:39,989 - Selam, g�n�n nas�I ge�ti? - Fena de�il. 65 00:15:40,200 --> 00:15:43,192 Sanki Disney i�in Ho �i Minh'in hayat hikayesini �ekiyoruz. 66 00:15:43,280 --> 00:15:47,193 Onun d���nda m�thi�ti. Burada i�ler nas�I? Heyecan verici bir �ey var m�? 67 00:15:48,200 --> 00:15:49,633 Bir davetiye geldi. 68 00:15:49,840 --> 00:15:50,955 Nedir bu? 69 00:15:51,040 --> 00:15:52,359 Beyaz Sarayda yemek. 70 00:15:52,440 --> 00:15:54,795 Dalga ge�iyorsun! B�y�k bir parti falan m�? 71 00:15:54,880 --> 00:15:56,472 San�r�m 5-6 ki�i olacaks�n�z. 72 00:15:56,560 --> 00:15:58,790 Per�embe mi? Tamam. 73 00:15:58,960 --> 00:16:00,075 Selam anne. 74 00:16:00,160 --> 00:16:01,513 Bug�n ne yapt�n? 75 00:16:01,960 --> 00:16:03,791 - Bir �eyler. - Bu da ne demek? 76 00:16:05,600 --> 00:16:08,114 Sharon'la arka bah�ede oyun oynad�k. 77 00:16:08,360 --> 00:16:10,396 Nehir kenar�nda piknik yapt�k. 78 00:16:11,920 --> 00:16:13,273 Anne, g�rmeni isterdim! 79 00:16:13,360 --> 00:16:16,397 G�zel, k�l rengi bir at� olan bir adam geldi. 80 00:16:16,520 --> 00:16:17,919 Ger�ekten mi? Ne cins? 81 00:16:18,000 --> 00:16:19,991 K�srak m�yd�, yoksa ayg�r m�yd�? 82 00:16:20,240 --> 00:16:21,753 San�r�m ayg�rd�. 83 00:16:22,280 --> 00:16:23,156 K�l rengi. 84 00:16:23,240 --> 00:16:25,196 �ok g�zeldi. 85 00:16:25,280 --> 00:16:27,669 Adam ata binip dola�mama izin verdi. 86 00:16:27,840 --> 00:16:29,637 Yar�m saat atla dola�t�. 87 00:16:30,600 --> 00:16:34,149 �ok sevdim! Anne, bir at alamaz m�y�z? 88 00:16:34,280 --> 00:16:37,158 - Washington'dayken olmaz tatl�m. - Neden anne? 89 00:16:37,600 --> 00:16:39,477 Eve d�nd���m�zde bakar�z, tamam m�? 90 00:16:39,560 --> 00:16:42,233 - Ne zaman? - Bakar�z Regan, bakar�z. 91 00:16:42,560 --> 00:16:45,154 �u davetiyeye de bir cevap yazsam... 92 00:16:45,360 --> 00:16:47,669 Regan yapma! Gel buraya! 93 00:16:52,480 --> 00:16:54,914 - Tamam, b�rak �unu! - Hay�r! 94 00:16:57,000 --> 00:16:58,399 Pi�man olacaks�n! 95 00:17:28,360 --> 00:17:29,395 Peder! 96 00:17:29,480 --> 00:17:31,948 Eski bir rahip ��mezine yard�m eder misin? 97 00:17:32,400 --> 00:17:33,594 Ben Katoli�im. 98 00:18:56,520 --> 00:18:57,509 Anne! 99 00:19:20,800 --> 00:19:23,109 - Seni g�rd���me �ok sevindim. - �yi g�r�n�yorsun. 100 00:19:23,200 --> 00:19:24,428 �yiyim. 101 00:19:25,000 --> 00:19:27,560 - Baca��n nas�I? - Sen nas�Is�n? �yi misin? 102 00:19:27,640 --> 00:19:28,993 Anne, ben iyiyim. 103 00:19:33,680 --> 00:19:34,715 Day�n John... 104 00:19:34,800 --> 00:19:36,756 ziyaretime geldi. 105 00:19:36,840 --> 00:19:37,909 �yle mi? Ne zaman? 106 00:19:38,000 --> 00:19:39,035 Ge�en ay. 107 00:19:43,240 --> 00:19:45,117 - �ok mu s�k� oldu? - Hay�r. 108 00:19:46,600 --> 00:19:50,798 Fazla zorlamamal�s�n. S�rekli merdivenlerden inip ��kamazs�n. Biraz dinlenmelisin. 109 00:19:50,880 --> 00:19:51,995 Tamam. 110 00:20:02,000 --> 00:20:05,356 Seni daha iyi bir yere g�t�rebilirim. Yaln�z olmayaca��n bir yere. 111 00:20:05,440 --> 00:20:06,793 �evrende insan olur. 112 00:20:06,880 --> 00:20:09,599 S�rekli oturup radyo dinlemek zorunda kalmazs�n. 113 00:20:13,880 --> 00:20:14,995 Anlad�n m�? 114 00:20:15,240 --> 00:20:19,279 Buras� benim evim ve hi�bir yere gitmiyorum. 115 00:20:32,200 --> 00:20:34,350 Dimmy, can�n bir �eye mi s�k�Id�? 116 00:20:34,480 --> 00:20:36,277 - Hay�r anne. - Mutlu de�ilsin. 117 00:20:36,360 --> 00:20:37,998 S�yle, derdin ne? 118 00:20:38,280 --> 00:20:40,510 Anne, ben iyiyim. Ger�ekten iyiyim. 119 00:21:14,080 --> 00:21:15,274 Geliyor. 120 00:21:15,880 --> 00:21:16,869 ��te! 121 00:21:19,640 --> 00:21:21,278 - �una bak! - Be�endin mi? 122 00:21:21,360 --> 00:21:23,112 �ok sevimli, de�il mi? 123 00:21:24,680 --> 00:21:27,478 �uraya koyay�m da kurusun, hala kurumam��. 124 00:21:32,760 --> 00:21:34,432 Hey, bu da nereden ��kt�? 125 00:21:36,280 --> 00:21:37,759 - Ben buldum. - Nerede? 126 00:21:39,800 --> 00:21:40,915 Dolapta. 127 00:21:43,800 --> 00:21:45,358 Bununla oynuyor musun? 128 00:21:45,440 --> 00:21:47,396 - Evet. - Nas�I oynand���n� biliyor musun? 129 00:21:47,480 --> 00:21:48,754 G�stereyim. 130 00:21:53,000 --> 00:21:54,752 Bir saniye, iki ki�i laz�m. 131 00:21:54,920 --> 00:21:57,639 Gerekmez, ben hep tek ba��ma oynuyorum. 132 00:21:58,200 --> 00:21:59,519 �kimiz oynayal�m. 133 00:22:02,760 --> 00:22:04,716 Oynamam� ger�ekten istemiyorsun ha? 134 00:22:04,800 --> 00:22:07,268 Ben istiyorum, Kaptan Howdy istemiyor. 135 00:22:07,960 --> 00:22:09,951 - Kaptan kim? - Kaptan Howdy. 136 00:22:10,960 --> 00:22:12,439 Kaptan Howdy de kim? 137 00:22:12,560 --> 00:22:15,279 Bilirsin, ben soru soruyorum, o cevap veriyor. 138 00:22:16,840 --> 00:22:19,513 - Kaptan Howdy... Anlad�m. - �ok tatl� biri. 139 00:22:20,560 --> 00:22:21,993 Eminim �yledir. 140 00:22:22,080 --> 00:22:23,718 Dur da sana g�stereyim. 141 00:22:24,960 --> 00:22:27,793 Kaptan Howdy, sence annem g�zel mi? 142 00:22:32,760 --> 00:22:35,035 Kaptan Howdy, bu hi� de ho� de�il. 143 00:22:35,120 --> 00:22:36,917 - Belki de uyuyordur. - �yle mi dersin? 144 00:22:39,680 --> 00:22:41,671 Neden bunlar� okuyorsun? 145 00:22:42,000 --> 00:22:43,228 ��nk� ho�uma gidiyor. 146 00:22:43,320 --> 00:22:45,311 Hem g�zel bir foto�raf da de�il. 147 00:22:46,320 --> 00:22:48,880 - Ya��ndan b�y�k g�steriyorsun. - Sen kendine bak! 148 00:22:48,960 --> 00:22:50,313 Kendine bak ha! 149 00:22:51,680 --> 00:22:53,716 Makyajc�m orada de�ildi. 150 00:22:54,440 --> 00:22:56,351 Dur da �u kirpi�i alay�m. 151 00:22:57,120 --> 00:22:58,394 Alamad�m. 152 00:22:59,760 --> 00:23:03,799 Do�um g�n�nde ne yapaca��z? Bu sene pazara gelmesi iyi oldu, de�il mi? 153 00:23:04,240 --> 00:23:06,276 ��im de yok. Ne yapabiliriz? 154 00:23:06,480 --> 00:23:07,515 Bilmiyorum. 155 00:23:07,600 --> 00:23:09,909 Ne yapmak istersin? Bir fikrin var m�? 156 00:23:12,720 --> 00:23:14,073 Biraz d���neyim. 157 00:23:15,360 --> 00:23:18,318 Washington'u tam olarak gezemedik. 158 00:23:18,400 --> 00:23:20,675 Lee Mansion'a, daha bir s�r� yere gitmedik. 159 00:23:20,760 --> 00:23:22,876 Ne dersin? Washington'u gezelim mi? 160 00:23:23,200 --> 00:23:25,839 - Tabii hava g�zel olursa. - Tamam, �yle yapal�m. 161 00:23:26,800 --> 00:23:30,793 Yar�n ak�am da sinemaya gideriz. 162 00:23:31,920 --> 00:23:33,148 Seni seviyorum! 163 00:23:33,880 --> 00:23:35,359 Ben de seni Regs. 164 00:23:38,480 --> 00:23:40,152 �ok iyi vakit ge�irece�iz. 165 00:23:40,240 --> 00:23:42,310 �stersen Bay Dennings de gelebilir. 166 00:23:43,040 --> 00:23:44,632 Dennings mi? 167 00:23:44,720 --> 00:23:46,597 Yani bence bir sak�ncas� yok. 168 00:23:46,800 --> 00:23:48,074 Te�ekk�rler... 169 00:23:48,160 --> 00:23:50,913 ama neden Burke'�n de bizimle gelmesini isteyeyim? 170 00:23:51,000 --> 00:23:52,479 Ondan ho�lan�yorsun. 171 00:23:52,960 --> 00:23:56,635 Evet, ondan ho�lan�yorum. Sen ondan ho�lanm�yor musun? Neler oluyor? 172 00:23:56,720 --> 00:23:58,597 Onunla evleneceksin, de�il mi? 173 00:23:59,440 --> 00:24:02,034 Dalga m� ge�iyorsun? Burke Dennings'le evlenmek mi? 174 00:24:02,120 --> 00:24:04,236 Sa�malama. Tabii ki hay�r. 175 00:24:04,320 --> 00:24:06,356 Bu da nereden ��kt�? 176 00:24:06,440 --> 00:24:07,873 Ama onu seviyorsun. 177 00:24:08,600 --> 00:24:12,036 Evet, onu seviyorum. Pizzay� da seviyorum, ama bir pizzayla evlenmiyorum. 178 00:24:12,120 --> 00:24:14,509 Onu babam� sevdi�in gibi sevmiyor musun? 179 00:24:15,440 --> 00:24:17,237 Regan, baban� seviyorum. 180 00:24:17,880 --> 00:24:19,950 Baban� her zaman sevece�im tatl�m. 181 00:24:21,160 --> 00:24:23,435 Burke s�k s�k buraya geliyor, ��nk�... 182 00:24:25,040 --> 00:24:27,349 yaln�z biri. Yapacak ba�ka i�i yok. 183 00:24:27,440 --> 00:24:30,000 Ben ba�ka t�rl� duydum. 184 00:24:30,520 --> 00:24:32,511 �yle mi? Ne duydun? 185 00:24:32,920 --> 00:24:35,434 Bilmiyorum. D���nm��t�m de... 186 00:24:35,520 --> 00:24:37,112 Yanl�� d���nm��s�n. 187 00:24:37,320 --> 00:24:38,753 Nereden biliyorsun? 188 00:24:39,640 --> 00:24:42,791 ��nk� Burke ve ben sadece arkada��z. Tamam m�? Ger�ekten. 189 00:24:43,960 --> 00:24:45,439 Uyumaya haz�r m�s�n? 190 00:24:49,080 --> 00:24:50,195 �yi geceler tatl�m. 191 00:25:10,280 --> 00:25:11,679 O benim annem Tom. 192 00:25:12,680 --> 00:25:15,148 �ok yaln�z, onun yan�ndan ayr�Imamal�yd�m. 193 00:25:16,680 --> 00:25:19,638 Hi� olmazsa New York'ta yan�nda olurdum. Yak�n�nda olurdum. 194 00:25:19,720 --> 00:25:22,154 Naklin i�in bir �eyler yapmaya �al���r�m. 195 00:25:23,960 --> 00:25:28,272 Bana gereken yeni bir meslek Tom. Bu i�i istemiyorum. Bu i� yanl��, do�ru de�il. 196 00:25:28,520 --> 00:25:29,953 Sen en iyisin. 197 00:25:31,480 --> 00:25:32,879 Ger�ekten �yle mi? 198 00:25:35,560 --> 00:25:37,755 Bu psikiyatriden �te bir �ey, biliyorsun. 199 00:25:37,840 --> 00:25:40,513 �nsanlar�n sorunlar�n�n bir k�sm� inan�lar�yla... 200 00:25:40,600 --> 00:25:44,832 i�leriyle, hayattan bekledikleriyle ilgili ve ben art�k bunlar� kald�ram�yorum. 201 00:25:49,160 --> 00:25:51,469 Bu i�i b�rakmal�y�m, ben uygun de�ilim. 202 00:25:55,280 --> 00:25:57,191 San�r�m inanc�m� yitirdim Tom. 203 00:26:00,400 --> 00:26:01,515 Alo? 204 00:26:01,680 --> 00:26:03,352 Evet, ben Bayan MacNeil. 205 00:26:04,360 --> 00:26:06,271 Bak�n, dalga m� ge�iyorsunuz? 206 00:26:06,360 --> 00:26:08,920 20 dakikad�r hattay�m. 207 00:26:09,320 --> 00:26:11,675 Tanr�m, inanabiliyor musun? 208 00:26:11,760 --> 00:26:14,035 Do�um g�n�nde bile k�z�n� aram�yor! 209 00:26:14,400 --> 00:26:15,628 Belki de d���remedi. 210 00:26:15,720 --> 00:26:18,109 Daha neler! Umurunda bile de�il! 211 00:26:18,200 --> 00:26:21,237 - B�rak da ben... - Ben hallederim Sharon. Sorun de�il. 212 00:26:23,160 --> 00:26:26,630 Bana cevap vermiyor demeyin. Roma'daki Excelsior Oteli ar�yorum! 213 00:26:26,720 --> 00:26:29,109 Bir daha dener misiniz l�tfen? 214 00:26:29,440 --> 00:26:31,032 Alo... Evet. 215 00:26:32,360 --> 00:26:35,477 Hay�r, size numaray� d�rt defa verdim! 216 00:26:36,200 --> 00:26:39,033 Siz okuma yazma bilmiyor musunuz Allah a�k�na! 217 00:26:39,120 --> 00:26:41,395 Allah kahretsin! Bana sakin ol falan demeyin! 218 00:26:52,320 --> 00:26:53,594 Evet. 219 00:26:55,280 --> 00:26:57,032 Dalga ge�iyorsun! 220 00:26:59,600 --> 00:27:01,272 Daha yeni yatm��t�m. 221 00:27:04,960 --> 00:27:06,791 Ne �ekiyoruz, sahne 61'i mi? 222 00:27:08,320 --> 00:27:10,880 Flo'ya mavi kemeri hat�rlat, tamam m�? 223 00:27:25,840 --> 00:27:27,512 Sen ne yap�yorsun burada? 224 00:27:27,880 --> 00:27:29,916 Yata��m sallan�yordu. 225 00:27:30,240 --> 00:27:31,832 Uyuyamad�m. 226 00:28:51,800 --> 00:28:53,074 Kahretsin! 227 00:29:39,280 --> 00:29:41,714 Karl, bir daha yapma bunu! 228 00:29:42,520 --> 00:29:44,909 �ok �zg�n�m. G�rd�n�z m�, hi� fare yok. 229 00:29:45,080 --> 00:29:47,230 Fare yok. �ok sa�ol. Harika. 230 00:31:12,640 --> 00:31:13,914 Yumru�unu a�. 231 00:31:14,960 --> 00:31:16,154 Kolunu kald�r. 232 00:31:16,480 --> 00:31:18,630 �ok g�zel. Can�n ac�mad�, de�il mi? 233 00:31:19,200 --> 00:31:21,998 K�p�rdama. Normal nefes al. 234 00:31:35,120 --> 00:31:36,997 Titreme hissedersen s�yle. 235 00:31:39,280 --> 00:31:40,235 Regan? 236 00:31:45,080 --> 00:31:46,752 Bir �ey hissediyor musun? 237 00:31:47,240 --> 00:31:48,798 Bunu hissediyor musun? 238 00:31:49,280 --> 00:31:50,918 Hi�bir �ey hissetmiyorum. 239 00:31:57,000 --> 00:31:58,433 A�z�n� a�. 240 00:31:58,920 --> 00:32:00,069 Bunu a�z�nda tut. 241 00:32:00,160 --> 00:32:02,799 B�ylece ate�ini �l�ece�iz. K�rm�z� ���k yan�nca... 242 00:32:02,880 --> 00:32:04,632 ka� derece oldu�u yazacak. 243 00:32:05,600 --> 00:32:06,874 �stemiyorum! 244 00:32:40,520 --> 00:32:42,078 Sorun sinir sisteminde. 245 00:32:42,160 --> 00:32:43,718 En az�ndan �yle d���n�yoruz. 246 00:32:43,800 --> 00:32:45,711 Ama ne oldu�unu tam bilemiyoruz. 247 00:32:45,800 --> 00:32:48,109 Geli�im �a��nda b�yle �eyler g�r�l�r. 248 00:32:48,200 --> 00:32:49,918 B�t�n belirtiler k�z�n�zda var. 249 00:32:50,000 --> 00:32:51,319 Hiperaktifli�i. 250 00:32:51,840 --> 00:32:53,034 Davran��lar�. 251 00:32:54,320 --> 00:32:55,833 Matematikle ilgili sorunlar�. 252 00:32:55,920 --> 00:32:57,831 Niye �zellikle matematik? 253 00:32:58,120 --> 00:33:00,031 Bir konuya yo�unla�am�yor. 254 00:33:03,000 --> 00:33:05,150 Bu re�ete, Ritalin alabilmeniz i�in. 255 00:33:06,240 --> 00:33:07,593 G�nde 10 miligram. 256 00:33:08,040 --> 00:33:09,712 Bu bir sakinle�tirici mi? 257 00:33:09,960 --> 00:33:11,154 Uyar�c�. 258 00:33:11,240 --> 00:33:13,674 Uyar�c� m�? Zaten havalarda u�uyor. 259 00:33:14,240 --> 00:33:16,310 Durumu asl�nda daha karma��k. 260 00:33:16,520 --> 00:33:19,398 �ocuklarda neden hiperkinezi g�r�ld��� bilinmiyor. 261 00:33:19,480 --> 00:33:21,948 Ritalin bu tip durumlarda i�e yar�yor. 262 00:33:22,040 --> 00:33:24,554 Ama neden, nas�I i�e yarad���n� bilmiyoruz. 263 00:33:24,880 --> 00:33:28,634 Ama bu belirtiler depresyona kar�� bir tepki de olabilir. 264 00:33:28,720 --> 00:33:30,551 Bu da benim sahama girmiyor. 265 00:33:30,960 --> 00:33:32,552 K�z�m depresyonda de�il. 266 00:33:33,920 --> 00:33:36,878 Babas�ndan ve ayr�Id���n�zdan bahsetmi�tiniz. 267 00:33:38,440 --> 00:33:40,749 Sizce onu bir psikiyatra m� g�t�rmeliyim? 268 00:33:40,840 --> 00:33:44,116 Hay�r, biraz daha bekleyelim. Bakal�m Ritalin bir i�e yarayacak m�? 269 00:33:44,200 --> 00:33:45,713 Bence tek ��z�m bu. 270 00:33:46,760 --> 00:33:48,432 �ki, �� hafta bekleyelim. 271 00:33:48,800 --> 00:33:52,395 Tamam. Ya s�yledi�i yalanlar? Onlar da bu y�zden mi? 272 00:33:52,480 --> 00:33:55,631 - Yalanlar m�? - Yata��n�n salland���n� s�yl�yordu. 273 00:33:57,400 --> 00:33:59,834 Hi� k�z�n�z�n k�f�r etti�ini duydunuz mu? 274 00:34:00,240 --> 00:34:02,834 - M�stehcen kelimeler kulland���n�? - Duymad�m. 275 00:34:04,680 --> 00:34:05,795 �ok ilgin�. 276 00:34:07,760 --> 00:34:09,910 Yalan s�ylemesi gibi... 277 00:34:10,760 --> 00:34:13,797 - Onun yapmad��� bir �ey. - Anlam�yorum, o k�f�r etmez. 278 00:34:15,520 --> 00:34:18,557 Onu muayene ederken bir dizi k�f�r s�ralad�. 279 00:34:19,920 --> 00:34:22,798 �nanam�yorum. Ne dedi? 280 00:34:24,680 --> 00:34:27,069 Bu konuda kelime hazinesi baya�� zengin. 281 00:34:27,680 --> 00:34:29,796 Bana bir �rnek verin. Nas�I k�f�r etti? 282 00:34:29,880 --> 00:34:31,632 Tam olarak ne dedi? 283 00:34:32,320 --> 00:34:33,799 Tam olarak... 284 00:34:34,960 --> 00:34:37,428 parmaklar�ma hakim olmam�... 285 00:34:39,120 --> 00:34:40,997 am�ndan uzak durmam� s�yledi. 286 00:34:45,120 --> 00:34:46,553 �nanam�yorum. 287 00:34:51,280 --> 00:34:53,157 Demek sizce psikiyatra gerek yok. 288 00:34:53,240 --> 00:34:56,630 Hay�r. Bence en do�ru a��klama her zaman en basit olan�d�r. 289 00:34:57,200 --> 00:34:59,111 Bekleyip g�rece�iz. 290 00:35:01,920 --> 00:35:03,319 Bu arada siz de... 291 00:35:04,120 --> 00:35:05,758 fazla endi�elenmeyin. 292 00:35:06,640 --> 00:35:07,595 Nas�I? 293 00:35:10,120 --> 00:35:12,429 �dem beynine zarar vermi�, anl�yor musun? 294 00:35:12,520 --> 00:35:14,158 Yan�na doktor yakla�t�rm�yor. 295 00:35:14,240 --> 00:35:16,800 S�rekli ba��r�yordu, hatta radyoyla konu�uyordu. 296 00:35:16,880 --> 00:35:18,916 Bana hemen haber vermeliydin. 297 00:35:19,000 --> 00:35:21,673 Normal bir hastane bu tip hastalarla ilgilenmiyor Dimmy. 298 00:35:21,760 --> 00:35:23,591 Onu uyutup buraya �yle getirdik. 299 00:35:23,680 --> 00:35:26,638 Baca�� iyile�inceye kadar burada kalacak, sonra ��kartaca��z. 300 00:35:26,720 --> 00:35:29,792 2-3 ay sonra ��kacak, hem de eskisinden daha iyi olarak! 301 00:35:36,800 --> 00:35:38,074 Bayan Karras'a geldik. 302 00:35:38,160 --> 00:35:39,593 - Randevunuz var m�yd�? - Var. 303 00:35:39,680 --> 00:35:42,274 - Akrabas� m�s�n�z? - Ben karde�iyim, o da o�lu. 304 00:35:42,840 --> 00:35:43,955 Bir saniye. 305 00:36:06,200 --> 00:36:07,713 Biliyor musun, bu �ok tuhaf. 306 00:36:07,800 --> 00:36:10,872 Rahip olmasayd�n �imdi New York'un en �nl� psikiyatr� olurdun. 307 00:36:10,960 --> 00:36:13,713 Annen de �ok g�zel bir evde ya�ard�. 308 00:36:18,440 --> 00:36:21,079 Sen git Dimmy. Ben seni d��ar�da beklerim. 309 00:36:23,680 --> 00:36:26,592 Bayan Karras en sonda, solda. 310 00:36:53,920 --> 00:36:55,319 Anne, benim Dimmy. 311 00:37:01,080 --> 00:37:03,116 Bunu bana neden yapt�n Dimmy? 312 00:37:03,800 --> 00:37:04,755 Neden? 313 00:37:08,120 --> 00:37:11,590 Anne, seni buradan ��karaca��m. Seni eve g�t�rece�im. 314 00:37:14,040 --> 00:37:17,237 Anne, her �ey d�zelecek. Seni eve g�t�rece�im. 315 00:37:22,200 --> 00:37:24,794 - Onu ba�ka bir yere yat�ramaz m�yd�n? - Nereye? 316 00:37:24,880 --> 00:37:27,872 �zel bir hastaneye mi? Paras�n� kim verecekti Dimmy? 317 00:37:27,960 --> 00:37:28,915 Sen mi? 318 00:37:59,280 --> 00:38:02,670 ��kimde yabanc� bir kad�n�n am k�l� var. 319 00:38:02,800 --> 00:38:03,835 Anlayamad�m. 320 00:38:03,920 --> 00:38:07,071 Daha �nce hi� g�rmemi�tim. Ya siz? 321 00:38:11,360 --> 00:38:13,112 Yukar�da �ok rahat�z. 322 00:38:13,200 --> 00:38:16,636 Gemini ve Mercury projelerine k�yasla hareket alan�m�z �ok daha fazla. 323 00:38:16,720 --> 00:38:19,837 6 metrek�p yerimiz var, bu sayede rahat hareket edebiliyoruz... 324 00:38:19,920 --> 00:38:22,480 Bir daha giderseniz beni de g�t�r�r m�s�n�z? 325 00:38:22,640 --> 00:38:23,675 Niye? 326 00:38:24,120 --> 00:38:25,633 Mars'�n ilk misyoneri! 327 00:38:25,720 --> 00:38:30,350 Baksana, Gestapo'da halkla ili�kilerle mi, yoksa i�i�leriyle mi ilgileniyordun? 328 00:38:30,680 --> 00:38:31,590 Ben �svi�reliyim! 329 00:38:31,680 --> 00:38:32,795 Evet, tabii. 330 00:38:33,720 --> 00:38:36,871 Eminim Goebbels'le birlikte bovlinge de gitmemi�sindir. 331 00:38:38,200 --> 00:38:39,758 Pis Nazi! 332 00:38:39,880 --> 00:38:44,192 Kilisenin arkas�nda. Neresi oldu�unu anlad�n�z m�? K�rm�z� tu�lal� bir b�lme var. 333 00:38:44,520 --> 00:38:47,557 Oras� ne i�e yar�yor? Orada s�rekli g�rd���m rahip kim? 334 00:38:47,640 --> 00:38:51,030 Hep orada. Siyah sa�l�, �ok g��l� birine benziyor. 335 00:38:51,120 --> 00:38:52,872 - Kim o? - Damien Karras. 336 00:38:52,960 --> 00:38:56,794 Kilisenin arkas�ndaki yer onun ofisi. Psikiyatri dan��man�m�z. 337 00:38:58,960 --> 00:39:02,475 Zavall�, d�n gece ba��na �ok k�t� bir �ey geldi. Annesi �ld�. 338 00:39:02,600 --> 00:39:04,591 Kad�n tek ba��na ya��yordu ve... 339 00:39:04,880 --> 00:39:07,792 san�r�m onu bulmalar�ndan bir iki g�n �nce �lm��. 340 00:39:10,000 --> 00:39:11,433 Domuzun Alman�! 341 00:39:12,120 --> 00:39:15,590 Allah�n belas� pis Nazi kasab�! 342 00:39:16,560 --> 00:39:18,790 Kes �unu! Seni �ld�rece�im! 343 00:39:31,160 --> 00:39:32,354 Tatl� olarak ne var? 344 00:39:40,200 --> 00:39:41,394 Uyuyor musun? 345 00:39:58,800 --> 00:40:02,759 Burke, araban kald�r�m�n kenar�nda. Louie seni bekliyor. Hava da g�zel. 346 00:40:11,240 --> 00:40:12,673 Evet tatl�m... Ne? 347 00:40:14,160 --> 00:40:15,149 Bo�ver. 348 00:40:33,480 --> 00:40:35,072 Hey, harika bir parti! 349 00:40:35,160 --> 00:40:36,718 Durmay�n, devam edin. 350 00:40:36,800 --> 00:40:40,759 Beni cesaretlendirmenize gerek yok. Bence cennet beyaz bir gece kul�b�. 351 00:40:40,840 --> 00:40:44,674 Assolist olarak da ebediyen bendeniz ve herkes bana bay�l�yor. 352 00:41:05,360 --> 00:41:06,793 Bir konu�umuz var. 353 00:41:09,320 --> 00:41:10,912 Yukar�da gebereceksin! 354 00:41:19,920 --> 00:41:21,399 Aman Tanr�m! Tatl�m! 355 00:41:21,640 --> 00:41:23,232 Tatl�m, neyin var? 356 00:41:23,720 --> 00:41:26,837 �zg�n�m, hastayd�. S�ylediklerinin fark�nda de�il. 357 00:41:36,720 --> 00:41:38,551 Bunu sana ne s�yletti Regan? 358 00:41:40,880 --> 00:41:42,393 Biliyor musun tatl�m? 359 00:41:47,840 --> 00:41:48,909 Anne. 360 00:41:49,920 --> 00:41:51,273 Benim neyim var? 361 00:41:58,240 --> 00:42:01,915 Doktorun da s�yledi�i gibi, �ok gerginsin, hepsi bu. 362 00:42:03,520 --> 00:42:06,159 Sen haplar�n� al yeter. �yile�eceksin, ger�ekten. 363 00:42:06,240 --> 00:42:07,355 Tamam m�? 364 00:42:32,200 --> 00:42:33,838 Leke ��k�yor mu Willie? 365 00:42:34,080 --> 00:42:35,718 Evet, san�r�m. 366 00:42:38,640 --> 00:42:39,834 Anne! 367 00:43:24,320 --> 00:43:27,630 Chivas Regal alacak paray� nereden buldun, ba��� kutusundan m�? 368 00:43:27,720 --> 00:43:30,234 Bu bir hakaret. Ben yoksulluk yemini ettim. 369 00:43:33,080 --> 00:43:34,718 �yleyse nereden buldun? 370 00:43:34,800 --> 00:43:35,755 �ald�m. 371 00:43:38,520 --> 00:43:39,589 �nan�r�m. 372 00:43:39,920 --> 00:43:43,117 Fak�lte ba�kanlar� i�ki i�memeli, k�t� �rnek olur. 373 00:43:43,440 --> 00:43:45,874 Onu b�y�k bir g�nah i�lemekten kurtard�m. 374 00:43:48,080 --> 00:43:49,354 Tanr�m! 375 00:43:49,680 --> 00:43:51,910 Yan�nda olmal�yd�m. Orada de�ildim. 376 00:43:52,240 --> 00:43:54,196 Yapabilece�in hi�bir �ey yoktu. 377 00:43:54,640 --> 00:43:55,629 Uzan. 378 00:43:56,560 --> 00:43:58,357 �u sigaray� ver. Hadi. 379 00:44:01,400 --> 00:44:03,391 - Art�k uyuyabilecek misin? - Evet. 380 00:44:04,240 --> 00:44:07,118 - �imdi de benim ayakkab�lar�m� m� �alacaks�n? - Hay�r. 381 00:44:07,200 --> 00:44:10,431 Ayak fal�na bak�yorum. �imdi sus ve uyu. 382 00:44:21,600 --> 00:44:23,113 �yi geceler. 383 00:44:29,080 --> 00:44:30,752 �almak g�naht�r. 384 00:45:16,080 --> 00:45:17,513 �stemiyorum! 385 00:45:18,360 --> 00:45:20,316 Sana yard�m etmeye �al���yorlar. 386 00:45:20,400 --> 00:45:21,833 �stemiyorum! 387 00:45:23,360 --> 00:45:24,554 A�a��l�k pi�! 388 00:45:26,040 --> 00:45:28,873 Kulun Mary Karras'� hat�rla ulu Tanr�m. 389 00:45:32,240 --> 00:45:33,832 O, inanan biri olarak... 390 00:45:33,920 --> 00:45:36,912 aram�zdan ayr�Id� ve �imdi huzur i�inde uyuyor. 391 00:45:38,960 --> 00:45:42,157 "Tanr�m, senden y�cesi yok, ben de�ersiz bir kulum. 392 00:45:42,880 --> 00:45:45,553 "Ama bir s�z�n yeter, ruhum yaralar�n� sarar. 393 00:45:48,080 --> 00:45:50,719 "�sa'n�n bedeni sana sonsuz hayat� sunsun." 394 00:46:04,960 --> 00:46:07,030 Bu tip �eyler... 395 00:46:09,560 --> 00:46:13,155 beynin kimyasal elektrik aktivitesindeki bir bozuklu�un belirtisidir. 396 00:46:13,240 --> 00:46:15,390 K�z�n�z�n durumunda bozukluk yan lopta. 397 00:46:15,480 --> 00:46:17,516 Burada, beynin yan taraf�nda. 398 00:46:18,320 --> 00:46:20,880 S�k g�r�lmez, garip sanr�lara sebep olur... 399 00:46:21,080 --> 00:46:23,310 genellikle de kas�Ima n�betlerinden �nce. 400 00:46:23,400 --> 00:46:24,469 Kas�Ima n�beti mi? 401 00:46:24,560 --> 00:46:27,870 Yata��n sars�Imas� ��phesiz kas spazmlar�ndan kaynaklan�yor. 402 00:46:28,600 --> 00:46:30,795 Hay�r, spazm de�ildi. 403 00:46:31,440 --> 00:46:32,668 Yata��n �st�ne ��kt�m. 404 00:46:32,760 --> 00:46:36,389 Yatak z�pl�yordu, yerden havalanm��t�. 405 00:46:36,480 --> 00:46:39,074 Koca yatak sallan�yordu! Ben de �st�ndeyken! 406 00:46:39,480 --> 00:46:42,438 Bayan MacNeil, k�z�n�z�n sorunu yata��yla ilgili de�il. 407 00:46:42,520 --> 00:46:43,839 Beyniyle ilgili. 408 00:46:51,760 --> 00:46:53,159 Sebebi ne? 409 00:46:53,840 --> 00:46:55,353 Beynin yan lobundaki lezyon. 410 00:46:55,440 --> 00:46:57,112 Bir �e�it fel� durumu. 411 00:46:57,280 --> 00:47:01,353 Ama doktor, ki�ili�i nas�I de�i�ti anlam�yorum. 412 00:47:01,960 --> 00:47:03,837 Yan lobdaki sorunlarda bu s�k g�r�l�r. 413 00:47:03,920 --> 00:47:04,909 �yle mi? 414 00:47:05,240 --> 00:47:07,470 G�nlerce, hatta haftalarca s�rebilir. 415 00:47:08,000 --> 00:47:10,594 Y�k�c�, su� i�lemeye yatk�n davran��lar da... 416 00:47:10,960 --> 00:47:12,552 s�k s�k g�r�l�r. 417 00:47:14,520 --> 00:47:17,193 Ne olur iyi bir �eyler de s�yleyin. 418 00:47:17,440 --> 00:47:21,274 Sakin olun, e�er sorun bir lezyonsa �ansl� say�l�r. 419 00:47:21,800 --> 00:47:24,109 Yap�Imas� gereken tek �ey yaray� almak. 420 00:47:39,200 --> 00:47:41,475 Regan, do�rulup buraya yakla��r m�s�n? 421 00:47:47,480 --> 00:47:48,708 Biraz daha. 422 00:47:49,440 --> 00:47:50,714 �ok iyi. 423 00:47:54,760 --> 00:47:57,638 �imdi seni a�a�� do�ru biraz kayd�raca��m, tamam m�? 424 00:48:09,160 --> 00:48:10,878 �ok k�sa s�recek. 425 00:48:23,680 --> 00:48:24,954 Aferin. 426 00:48:25,360 --> 00:48:26,509 Yap�� yap��. 427 00:48:27,800 --> 00:48:30,837 Regan, �imdi biraz so�uk ve �slak bir �ey hissedeceksin. 428 00:48:41,640 --> 00:48:44,837 �imdi �uranda bir batma hissedeceksin. K�p�rdama. 429 00:48:49,320 --> 00:48:50,309 �ok iyi. 430 00:48:55,080 --> 00:48:58,231 �uranda biraz bask� hissedeceksin. K�p�rdama. 431 00:49:53,880 --> 00:49:54,835 Ba�lat! 432 00:50:26,400 --> 00:50:27,913 Burada hi�bir �ey yok. 433 00:50:28,320 --> 00:50:30,151 Damarlarda da bir sorun yok. 434 00:50:30,640 --> 00:50:32,631 Ba�ka testler de uygulayay�m m�? 435 00:50:32,960 --> 00:50:33,995 Gerekmez. 436 00:50:34,080 --> 00:50:36,036 Onu yine muayene etmek isterim. 437 00:50:36,320 --> 00:50:38,914 Afedersiniz doktor, Chris MacNeil ar�yor. 438 00:50:39,000 --> 00:50:40,228 �ok acilmi�. 439 00:50:40,800 --> 00:50:42,358 - Vaktin var m�? - Tabii. 440 00:50:48,440 --> 00:50:49,316 Dr. Klein? 441 00:50:49,400 --> 00:50:51,675 Ben Doktor Klein, bu da Doktor Tanney. 442 00:50:51,920 --> 00:50:54,309 Sonra durum daha da k�t�le�ti. Gelin. 443 00:50:54,400 --> 00:50:56,755 - Yine kas�Imalar m� var? - Ama �ok daha �iddetli. 444 00:50:56,840 --> 00:50:58,831 - �la� verdiniz mi? - Evet. 445 00:50:58,920 --> 00:51:00,592 - Ne verdiniz? - Thorazine. 446 00:51:01,640 --> 00:51:03,153 Ondan �nce de Ritalin. 447 00:51:06,280 --> 00:51:07,554 Doktorlar geldi. 448 00:51:08,440 --> 00:51:09,714 Anne l�tfen! 449 00:51:10,200 --> 00:51:12,156 L�tfen anne, durdur onu! 450 00:51:12,320 --> 00:51:14,515 Yak�yor! 451 00:51:14,640 --> 00:51:17,359 Bir �eyler yap�n doktor. L�tfen ona yard�m edin! 452 00:51:19,240 --> 00:51:21,754 Durdur onu! Beni �ld�rmeye �al���yor! 453 00:51:22,160 --> 00:51:23,388 Anne! 454 00:51:31,720 --> 00:51:32,869 Yakla�may�n! 455 00:51:33,040 --> 00:51:34,439 Bu domuzcuk benim! 456 00:51:35,160 --> 00:51:36,195 Sik beni! 457 00:51:36,320 --> 00:51:37,389 Sik beni! 458 00:51:48,320 --> 00:51:49,719 Benden uzak durun! 459 00:51:53,560 --> 00:51:54,549 Onu s�k� tutun! 460 00:51:54,640 --> 00:51:56,471 Anne, onlara izin verme! 461 00:52:19,720 --> 00:52:21,039 Onu uyuttuk. 462 00:52:21,880 --> 00:52:23,836 Yar�na kadar uyur. 463 00:52:25,920 --> 00:52:29,117 Neler oluyor? Yataktan nas�I �yle havalan�yor? 464 00:52:30,200 --> 00:52:34,318 Patolojik vakalarda anormal g��lenme g�r�lebilir. 465 00:52:35,600 --> 00:52:37,670 Ya da fiziksel h�zda art��. 466 00:52:38,320 --> 00:52:39,594 Mesela... 467 00:52:40,520 --> 00:52:44,718 40 kiloluk bir kad�n, �ocu�unun bir kamyon lasti�i alt�nda s�k��t���n� g�r�r... 468 00:52:44,800 --> 00:52:47,712 ve kamyonu yerden 15 santim havaya kald�r�r. 469 00:52:48,200 --> 00:52:50,760 G�rd���n�z gibi, burada olanlar da ayn� �ey. 470 00:52:52,280 --> 00:52:53,713 Yani prensip ayn�. 471 00:52:56,720 --> 00:52:58,199 Yani nesi var? 472 00:52:59,800 --> 00:53:01,756 Hala beynin yan lobunda... 473 00:53:02,000 --> 00:53:04,560 Siz neden bahsediyorsunuz? 474 00:53:04,800 --> 00:53:06,438 Onu g�rmediniz mi? 475 00:53:06,840 --> 00:53:09,115 Tamamen kafay� yemi� biri gibi davran�yor! 476 00:53:09,200 --> 00:53:12,556 Bir psikopat gibi, iki ki�ilikli biri gibi, ya da... 477 00:53:17,600 --> 00:53:19,989 �imdiye kadar sadece y�z tane... 478 00:53:20,080 --> 00:53:22,833 ger�ek ki�ilik b�l�nmesi vakas�na rastlanm��t�r. 479 00:53:24,480 --> 00:53:27,995 Biliyorum, psikiyatrik tedavi istiyorsunuz... 480 00:53:29,000 --> 00:53:33,710 ama sorumluluk sahibi bir psikiyatri uzman� da �ncelikle v�cutla ilgili sorunlara bakar. 481 00:53:36,240 --> 00:53:37,673 �imdi ne yapaca��z? 482 00:53:38,520 --> 00:53:42,354 Pn�moansefalogram yapt�rarak lezyonun yerini bulmak istiyorum. 483 00:53:42,960 --> 00:53:44,632 Yine omurilikten s�v� alaca��z. 484 00:53:44,720 --> 00:53:45,835 Tanr�m! 485 00:53:46,120 --> 00:53:49,351 EEG ve arteriyogramlarda g�z�m�zden ka�an �eyi... 486 00:53:49,640 --> 00:53:51,437 bu �ekilde bulabiliriz. 487 00:53:52,960 --> 00:53:56,555 En az�ndan baz� olas�l�klar� ortadan kald�rm�� oluruz. 488 00:54:10,160 --> 00:54:12,913 Doktor Tanney r�ntgenlerde bir soruna rastlamad�. 489 00:54:13,360 --> 00:54:14,793 Yani her �ey normal. 490 00:54:22,160 --> 00:54:23,991 Evde uyu�turucu bulunur mu? 491 00:54:24,080 --> 00:54:26,913 Tabii ki hay�r. O tip �eyler bulunmaz. 492 00:54:27,600 --> 00:54:28,794 Emin misiniz? 493 00:54:28,880 --> 00:54:30,791 Tabii eminim. 494 00:54:31,120 --> 00:54:32,348 Size s�ylerdim. 495 00:54:32,640 --> 00:54:34,312 Ben esrar bile i�mem. 496 00:54:39,880 --> 00:54:41,950 Yak�nda eve d�nmeyi mi planl�yorsunuz? 497 00:54:42,040 --> 00:54:43,473 Yani Los Angeles'a. 498 00:54:47,040 --> 00:54:48,234 Hay�r, ben... 499 00:54:49,720 --> 00:54:51,597 ben yeni bir ev yapt�r�yorum. 500 00:54:52,640 --> 00:54:54,153 Bundan �nceki sat�Id�. 501 00:55:03,840 --> 00:55:07,799 Okullar tatil olunca Regan'� Avrupa'ya g�t�rmek istiyordum. 502 00:55:10,760 --> 00:55:11,954 Niye sordunuz? 503 00:55:15,400 --> 00:55:18,278 San�r�m bir psikiyatr araman�n vakti geldi. 504 00:55:46,440 --> 00:55:47,555 Alo? 505 00:57:03,960 --> 00:57:06,758 Neden Regan'� tek ba��na b�rak�p gittin? 506 00:57:06,840 --> 00:57:08,956 ��Id�rd�n m� sen? Penceresi a��kt�! 507 00:57:09,040 --> 00:57:11,190 - Sana s�ylemedi mi? - Kim ne s�yleyecekti? 508 00:57:11,280 --> 00:57:12,872 Burke'�n bu i�le ne ilgisi var? 509 00:57:12,960 --> 00:57:15,269 Kimse yoktu. Thorazine almaya giderken... 510 00:57:15,360 --> 00:57:17,669 Burke'e onunla kalmas�n� s�yledim ve... 511 00:57:17,800 --> 00:57:20,439 - Tahmin etmeliydim. - Bence de! 512 00:57:20,520 --> 00:57:21,919 Test sonu�lar� nas�I? 513 00:57:22,000 --> 00:57:23,956 Bir psikiyatr arayaca��z. 514 00:57:24,280 --> 00:57:25,838 Selam Chuck, gel. 515 00:57:27,200 --> 00:57:28,553 San�r�m duydunuz. 516 00:57:28,720 --> 00:57:29,869 Neyi duyduk? 517 00:57:32,640 --> 00:57:33,834 Duymam��s�n�z. 518 00:57:35,960 --> 00:57:37,075 Burke �ld�. 519 00:57:40,440 --> 00:57:43,876 Herhalde sarho�tu. D��ar�daki merdivenlerden a�a�� d��m��. 520 00:57:43,960 --> 00:57:46,554 M soka��na kadar yuvarlanm��. Boynu k�r�Im��. 521 00:57:47,880 --> 00:57:48,835 Tanr�m! 522 00:57:57,880 --> 00:57:59,154 Evet, biliyorum. 523 00:58:30,960 --> 00:58:33,997 Ben aln�na dokununca g�zlerini a�. 524 00:58:40,960 --> 00:58:42,439 Rahat m�s�n Regan? 525 00:58:45,440 --> 00:58:46,350 Evet. 526 00:58:48,120 --> 00:58:49,348 Ka� ya��ndas�n? 527 00:58:49,760 --> 00:58:50,829 On iki. 528 00:58:52,480 --> 00:58:54,038 ��inde biri mi var? 529 00:58:55,440 --> 00:58:56,759 Bazen. 530 00:58:58,560 --> 00:58:59,470 Kim o? 531 00:59:00,600 --> 00:59:01,715 Bilmiyorum. 532 00:59:02,920 --> 00:59:04,239 Kaptan Howdy mi? 533 00:59:04,920 --> 00:59:06,035 Bilmiyorum. 534 00:59:06,840 --> 00:59:09,479 Ona sorarsam, cevap vermesine izin verir misin? 535 00:59:11,360 --> 00:59:12,270 Hay�r. 536 00:59:13,440 --> 00:59:14,350 Neden? 537 00:59:15,040 --> 00:59:16,393 Korkuyorum. 538 00:59:17,240 --> 00:59:19,549 Benimle konu�ursa, senin i�inden ��kar. 539 00:59:19,720 --> 00:59:21,711 ��inden ��kmas�n� istiyor musun? 540 00:59:22,200 --> 00:59:23,155 Evet. 541 00:59:31,720 --> 00:59:34,359 �imdi Regan'�n i�indeki ki�iye sesleniyorum. 542 00:59:35,120 --> 00:59:37,839 E�er oradaysan, sen de ipnotize oldun demektir. 543 00:59:38,040 --> 00:59:40,315 Bu y�zden sorular�ma cevap vereceksin. 544 00:59:41,760 --> 00:59:42,954 �ne ��k... 545 00:59:45,200 --> 00:59:46,599 ve bana cevap ver. 546 00:59:56,440 --> 00:59:58,510 Sen Regan'�n i�indeki ki�i misin? 547 01:00:02,760 --> 01:00:03,875 Kimsin sen? 548 01:00:59,640 --> 01:01:00,914 Peder Karras? 549 01:01:04,520 --> 01:01:05,839 Tan���yor muyuz? 550 01:01:07,120 --> 01:01:09,873 Hay�r, ama sizi hemen tan�yaca��m� s�ylemi�lerdi. 551 01:01:10,920 --> 01:01:13,150 Bir boks�re benzedi�inizi s�ylediler. 552 01:01:14,000 --> 01:01:16,389 Cinayet Masas�ndan William F. Kinderman. 553 01:01:17,120 --> 01:01:18,473 Sorun ne? 554 01:01:18,840 --> 01:01:21,308 Do�ru. Ger�ekten de boks�re benziyorsunuz. 555 01:01:22,080 --> 01:01:25,117 Beden ve Ruh'daki John Garfield'a benziyorsunuz. 556 01:01:25,240 --> 01:01:28,471 Kesinlikle, John Garfield. Bunu daha �nce s�yleyen oldu mu? 557 01:01:29,600 --> 01:01:31,636 Sizi de Paul Newman'a benzeten oldu mu? 558 01:01:31,720 --> 01:01:32,709 �ok. 559 01:01:39,560 --> 01:01:42,677 Burada film �eken y�netmeni, Burke Dennings'i... 560 01:01:42,920 --> 01:01:44,433 tan�yor musunuz? 561 01:01:44,560 --> 01:01:45,754 Onu g�rm��t�m. 562 01:01:46,160 --> 01:01:47,434 Onu g�rm��t�n�z. 563 01:01:48,320 --> 01:01:50,880 Ge�en hafta �ld���n� biliyor musunuz? 564 01:01:51,760 --> 01:01:53,591 Gazetede okudu�um kadar�yla. 565 01:01:53,680 --> 01:01:57,514 Sevgili peder, b�y�c�l�k konusunda ne biliyorsunuz? 566 01:01:58,760 --> 01:02:01,228 Cad� avc�l��� de�il, b�y� yapma a��s�ndan. 567 01:02:01,760 --> 01:02:03,512 Bu konuda bir makale yazm��t�m. 568 01:02:03,600 --> 01:02:04,794 �yle mi? 569 01:02:05,040 --> 01:02:06,598 Psikiyatrik a��dan. 570 01:02:07,760 --> 01:02:09,159 Biliyorum. Okudum. 571 01:02:11,000 --> 01:02:13,833 Kiliselerdeki kutsal e�yalara yap�lan sald�r�larla... 572 01:02:13,920 --> 01:02:16,673 b�y�c�l���n bir ilgisi var m�? 573 01:02:17,760 --> 01:02:20,399 Belki. Kara ayinlerde uygulanan baz� y�ntemler. 574 01:02:20,800 --> 01:02:24,395 �imdi de Dennings. Nas�I �ld���n� okudunuz mu? 575 01:02:25,240 --> 01:02:26,229 D��m��. 576 01:02:29,680 --> 01:02:33,036 Durun da size anlatay�m, ama l�tfen... 577 01:02:34,640 --> 01:02:35,959 aram�zda kals�n. 578 01:02:37,800 --> 01:02:39,836 Burke Dennings, sevgili peder... 579 01:02:39,920 --> 01:02:42,878 M soka��na giden merdivenlerin dibinde bulundu. 580 01:02:42,960 --> 01:02:45,428 Kafas� tamamen d�nm��t�. 581 01:02:45,880 --> 01:02:47,233 Arkaya bak�yordu. 582 01:02:53,160 --> 01:02:54,798 D��t��� i�in olmam�� m�? 583 01:02:54,920 --> 01:02:56,035 M�mk�n. 584 01:02:58,200 --> 01:03:00,316 - M�mk�n, ama... - Pek olas� de�il. 585 01:03:01,200 --> 01:03:02,269 Kesinlikle. 586 01:03:03,960 --> 01:03:08,033 Bir tarafta, sanki b�y�yle i�lenmi� bir cinayet var. 587 01:03:08,120 --> 01:03:12,830 Di�er bir tarafta da kara ayinlerde uygulanan y�ntemlerle kiliseye sald�r�. 588 01:03:14,750 --> 01:03:17,662 Sizce kiliseye sald�ran ki�iyle katil ayn� ki�i mi? 589 01:03:19,310 --> 01:03:20,982 Belki de ��lg�n biri... 590 01:03:21,070 --> 01:03:23,903 Kiliseden nefret eden biri. 591 01:03:24,030 --> 01:03:26,590 Bilin�siz bir isyan. 592 01:03:26,790 --> 01:03:28,143 Hasta bir rahip ha? 593 01:03:28,230 --> 01:03:32,223 Bak�n peder, anl�yorum, sizin i�in zor bir durum... 594 01:03:32,950 --> 01:03:36,226 ama bu kamp�steki rahiplerin psikiyatrik dan��man� sizsiniz. 595 01:03:36,310 --> 01:03:38,699 Yani kim hasta, kim de�il siz bilirsiniz. 596 01:03:38,790 --> 01:03:41,429 Yani o t�r bir hasta olsa bunu siz bilirdiniz. 597 01:03:41,630 --> 01:03:44,019 Bu tarife uyan birini tan�m�yorum. 598 01:03:48,870 --> 01:03:51,464 Meslek ahlak�. Bilseydiniz bile s�ylemezdiniz demek? 599 01:03:51,550 --> 01:03:53,188 B�y�k ihtimalle s�ylemezdim. 600 01:03:53,270 --> 01:03:55,830 Sizi rahats�z ediyorum, ama bir psikiyatr... 601 01:03:56,150 --> 01:03:58,425 hem de g�ne�li Kaliforniya'da... 602 01:03:59,110 --> 01:04:03,023 bir hastas� hakk�nda bildiklerini polise s�ylemedi�i i�in kodesi boylad�. 603 01:04:03,950 --> 01:04:05,019 Tehdit mi? 604 01:04:05,110 --> 01:04:07,260 Yok can�m, laf olsun diye s�yledim. 605 01:04:09,550 --> 01:04:11,700 Laf olsun diye bir �ey s�yleyeyim... 606 01:04:11,790 --> 01:04:14,748 yarg�ca rahatl�kla "g�nah ��kar�yordu" diyebilirim. 607 01:04:19,390 --> 01:04:20,789 Peder, bir saniye! 608 01:04:20,870 --> 01:04:22,861 - Film seyretmeyi sever misiniz? - �ok. 609 01:04:22,950 --> 01:04:25,908 �ehirdeki en iyi filmler i�in bedava biletler verirler. 610 01:04:25,990 --> 01:04:29,027 Kar�m hep yorgun oldu�u i�in hi� gelmek istemez. 611 01:04:29,710 --> 01:04:30,745 �ok yaz�k. 612 01:04:30,830 --> 01:04:31,979 Yaln�z gitmeyi sevmem. 613 01:04:32,070 --> 01:04:34,459 Filmler hakk�nda konu�may�... 614 01:04:34,990 --> 01:04:37,185 tart��may�, ele�tirmeyi severim. 615 01:04:38,110 --> 01:04:42,262 Benimle sinemaya gelmek ister misiniz? Crest'te Othello oynuyor, biletim var. 616 01:04:43,150 --> 01:04:44,822 Oyuncular kim? 617 01:04:45,110 --> 01:04:48,739 Debbie Reynolds Desdemona rol�nde, Groucho Marx da Othello. �yi mi? 618 01:04:49,070 --> 01:04:50,503 Ben o filmi g�rd�m. 619 01:04:51,310 --> 01:04:54,859 Son kez soruyorum, tarifime uyan bir rahip tan�yor musunuz? 620 01:04:54,950 --> 01:04:55,621 Hadi! 621 01:04:55,710 --> 01:04:58,383 Hay�r, soruma cevap verin Rahip Paranoya. 622 01:05:00,350 --> 01:05:01,863 Tamam. 623 01:05:03,670 --> 01:05:05,388 Kim yapt�, biliyor musunuz? 624 01:05:05,470 --> 01:05:06,300 Kim? 625 01:05:06,390 --> 01:05:08,506 Dominikenler. Onlar�n pe�ine d���n. 626 01:05:08,790 --> 01:05:11,509 Biliyor musunuz, sizi s�n�r d��� ettirebilirim. 627 01:05:13,190 --> 01:05:14,418 Yalan s�yledim. 628 01:05:15,950 --> 01:05:17,702 Sal Mineo'ya benziyorsunuz. 629 01:05:21,630 --> 01:05:24,827 �a��m�zda pek g�r�lmeyen bir psikolojik rahats�zl�k. 630 01:05:24,910 --> 01:05:27,299 Ancak ilkel toplumlarda g�r�len bir �ey. 631 01:05:27,510 --> 01:05:30,866 Buna "uyurgezerlik durumunda cinnet" diyoruz. 632 01:05:31,870 --> 01:05:35,385 A��k�as� bu konuda fazla bir �ey bilmiyoruz. Sadece... 633 01:05:35,990 --> 01:05:39,107 bir �eli�ki ya da su�luluk duygusu... 634 01:05:39,190 --> 01:05:42,819 hastan�n, bedeninin yabanc� bir varl�k taraf�ndan... 635 01:05:42,910 --> 01:05:45,788 ele ge�irildi�ini sanmas�na sebep olabiliyor. 636 01:05:46,710 --> 01:05:47,938 Veya bir ruh taraf�ndan. 637 01:05:48,030 --> 01:05:51,420 Bak�n, inansan�z iyi edersiniz, size bir kere daha s�yl�yorum... 638 01:05:51,510 --> 01:05:54,388 onu kahrolas� bir t�marhaneye kapatacak de�ilim! 639 01:05:55,510 --> 01:05:58,468 Siz ne isim koyarsan�z koyun, o benim yan�mda kalacak! 640 01:05:59,550 --> 01:06:00,505 �zg�n�m. 641 01:06:00,670 --> 01:06:02,501 �zg�n m�s�n�z? Hadi be! 642 01:06:02,590 --> 01:06:06,822 Bir s�r� doktor bir araya gelip sa�ma sapan �eyler s�yl�yorsunuz. 643 01:06:23,070 --> 01:06:26,585 Tabii tedavi i�in ufak bir olas�l�k daha var. 644 01:06:30,630 --> 01:06:33,303 �okla tedaviyi d���n�yorum. 645 01:06:35,070 --> 01:06:36,901 S�yledi�im gibi k���k bir olas�l�k. 646 01:06:36,990 --> 01:06:39,743 Ne oldu�unu s�yler misiniz Allah a�k�na! Neymi� o? 647 01:06:39,830 --> 01:06:42,185 - Dini inan�lar�n�z var m�d�r? - Hay�r. 648 01:06:42,590 --> 01:06:44,023 Ya k�z�n�z�n? 649 01:06:44,830 --> 01:06:45,580 Yoktur. 650 01:06:45,670 --> 01:06:46,625 Niye? 651 01:06:46,870 --> 01:06:49,338 �eytan kovmak hakk�nda bir �ey duydunuz mu? 652 01:06:50,790 --> 01:06:54,226 Haham�n ya da rahibin... 653 01:06:55,470 --> 01:06:59,145 bedeni ele ge�irmi� ruhu kovmak i�in uygulad��� �zel bir merasimdir. 654 01:06:59,950 --> 01:07:01,941 Bu y�ntemi uygulayan pek kimse kalmad�. 655 01:07:02,030 --> 01:07:06,706 Utand�klar� i�in gizli gizli yapan Katolikler haricinde. 656 01:07:07,190 --> 01:07:08,987 Ama i�e yarad��� g�r�ld�. 657 01:07:09,710 --> 01:07:12,463 Asl�nda zannettikleri sebeplerden dolay� de�il. 658 01:07:13,270 --> 01:07:16,182 Sebebi telkin g�c�. 659 01:07:16,710 --> 01:07:19,668 Hastan�n ruhunun ele ge�irildi�ine olan inanc�... 660 01:07:20,470 --> 01:07:22,984 nas�I bu hastal��a sebep olduysa, ayn� �ekilde... 661 01:07:23,070 --> 01:07:26,267 �eytan kovmaya olan inanc� da iyile�mesine sebep olabilir. 662 01:07:28,670 --> 01:07:31,867 Yani bana k�z�m� bir b�y�c�ye mi g�t�rmemi s�yl�yorsunuz? 663 01:07:33,350 --> 01:07:34,783 S�yledi�iniz bu mu? 664 01:09:12,270 --> 01:09:14,420 Bunu Regan'�n odas�na sen mi koydun? 665 01:09:17,230 --> 01:09:18,549 �yile�ecek mi? 666 01:09:20,110 --> 01:09:24,103 Karl, bunu sen koyduysan bana s�ylemeni istiyorum. Sen mi koydun? 667 01:09:24,630 --> 01:09:26,461 Hay�r. 668 01:09:27,390 --> 01:09:28,584 Ben koymad�m. 669 01:09:45,870 --> 01:09:48,748 Bu, Regan'�n yast���n�n alt�ndayd�. Siz mi koydunuz? 670 01:09:49,350 --> 01:09:50,578 Ben koymad�m. 671 01:09:52,190 --> 01:09:53,464 Ben de koymad�m. 672 01:09:55,150 --> 01:09:56,139 �z�r dilerim. 673 01:09:56,230 --> 01:09:57,185 Ne var? 674 01:09:58,430 --> 01:10:00,500 - Biri sizi g�rmek istiyor. - Kimmi�? 675 01:10:06,910 --> 01:10:08,980 Belki k�z�n�z o gece Bay Dennings'in... 676 01:10:09,070 --> 01:10:11,868 odas�na gelip gelmedi�ini hat�rl�yordur. 677 01:10:13,590 --> 01:10:15,228 Bunu niye soruyorsunuz? 678 01:10:15,790 --> 01:10:17,428 Hat�rl�yor olabilir mi? 679 01:10:20,590 --> 01:10:22,308 Hay�r, uyutulmu�tu. 680 01:10:23,310 --> 01:10:24,663 Ciddi bir �ey mi? 681 01:10:25,470 --> 01:10:26,823 Korkar�m �yle. 682 01:10:28,470 --> 01:10:29,425 Ne oldu�unu... 683 01:10:29,510 --> 01:10:30,829 Hala bilmiyoruz. 684 01:10:31,830 --> 01:10:33,343 Cereyanda kalmas�n. 685 01:10:33,510 --> 01:10:36,229 Sonbaharda evin i�i s�cakken cereyanda kalmak... 686 01:10:36,470 --> 01:10:38,540 mikroplara davetiye ��kartmakt�r. 687 01:10:38,630 --> 01:10:40,621 Afedersiniz, ba�ka bir arzunuz var m�? 688 01:10:40,710 --> 01:10:42,621 Yok Karl, te�ekk�rler. 689 01:10:43,270 --> 01:10:44,464 B�yle iyiyiz. 690 01:10:48,990 --> 01:10:50,708 B�t�n bunlar� niye soruyorsunuz? 691 01:10:50,790 --> 01:10:51,905 �ok garip. 692 01:10:53,270 --> 01:10:56,706 Merhum ziyaretinize geliyor, sadece 20 dakika kal�yor... 693 01:10:57,670 --> 01:11:01,026 ve hasta bir k�z� tek ba��na b�rak�p ��k�yor. 694 01:11:03,030 --> 01:11:04,907 A��k konu�mak gerekirse... 695 01:11:04,990 --> 01:11:09,222 pencereden d��m�� olmas� pek olas� de�il. 696 01:11:10,470 --> 01:11:13,303 Hem de boynunun d��me sonucu o hale gelme ihtimali... 697 01:11:13,390 --> 01:11:15,699 herhalde binde bir. 698 01:11:16,710 --> 01:11:18,109 ��imden bir ses... 699 01:11:19,110 --> 01:11:21,340 Bence... 700 01:11:22,390 --> 01:11:26,144 bir, �ok g��l� biri taraf�ndan �ld�r�ld�. 701 01:11:27,590 --> 01:11:29,945 �ki, kafatas�ndaki �atlaklar... 702 01:11:30,030 --> 01:11:32,498 ve daha ba�ka bir s�r� �ey... 703 01:11:33,870 --> 01:11:36,509 bir ihtimalin gayet m�mk�n oldu�unu g�steriyor. 704 01:11:36,790 --> 01:11:38,621 M�mk�n ama kesin de�il. 705 01:11:40,150 --> 01:11:44,541 Bu da kurban�n �ld�r�ld�kten sonra k�z�n�z�n penceresinden a�a�� at�Ima olas�l���. 706 01:11:45,750 --> 01:11:49,948 Ama odada k�z�n�zdan ba�ka kimse yoktu, �yleyse bu nas�I olmu� olabilir? 707 01:11:53,910 --> 01:11:55,389 Tek bir se�enek var. 708 01:11:56,550 --> 01:11:59,508 Yard�mc�n�z�n evden ��k���yla sizin eve d�n���n�z aras�nda... 709 01:11:59,590 --> 01:12:01,228 biri gelmi� olabilir. 710 01:12:01,590 --> 01:12:03,467 Tanr�m, bir saniye. 711 01:12:05,030 --> 01:12:06,986 Hizmet�ileri ziyaret eden olur mu? 712 01:12:07,070 --> 01:12:08,025 Hi� olmaz. 713 01:12:08,110 --> 01:12:10,624 O g�n bir paket falan bekliyor muydunuz? 714 01:12:10,710 --> 01:12:11,984 Hay�r sanm�yorum. 715 01:12:12,070 --> 01:12:14,709 Yiyecek, kuru temizleyiciden bir paket? 716 01:12:14,790 --> 01:12:17,258 Ben hi� bilmem. Bunlarla Karl ilgilenir. 717 01:12:19,430 --> 01:12:20,545 Anl�yorum. 718 01:12:20,830 --> 01:12:22,502 Ona sormak ister misiniz? 719 01:12:23,750 --> 01:12:25,069 Bo�verin. 720 01:12:27,190 --> 01:12:28,748 �ok d���k bir ihtimal. 721 01:12:30,190 --> 01:12:32,021 Bo�verin. 722 01:12:42,630 --> 01:12:44,780 Bir fincan kahve daha ister misiniz? 723 01:12:45,190 --> 01:12:46,179 L�tfen. 724 01:13:20,190 --> 01:13:21,259 �ok g�zel. 725 01:13:22,870 --> 01:13:24,747 Bunlar k�z�n�z�n marifeti mi? 726 01:13:27,230 --> 01:13:28,583 Te�ekk�rler. 727 01:13:29,790 --> 01:13:31,064 Bu arada... 728 01:13:32,510 --> 01:13:33,863 k�z�n�za sorabilirsiniz... 729 01:13:33,950 --> 01:13:37,579 o gece Bay Dennings odas�na gelmi� mi. 730 01:13:37,830 --> 01:13:40,947 Bak�n, k�z�m�n odas�na gitmesi i�in hi�bir sebep yok. 731 01:13:41,190 --> 01:13:43,306 Biliyorum, fark�nday�m, ama... 732 01:13:44,430 --> 01:13:47,740 e�er baz� �ngiliz doktorlar "bu mantar da ne" diye sormasalard�... 733 01:13:47,830 --> 01:13:50,742 bug�n penisilin diye bir �ey olmazd�. �yle de�il mi? 734 01:13:53,390 --> 01:13:55,267 Biraz daha iyi olunca ona sorar�m. 735 01:13:55,350 --> 01:13:56,703 Bir zarar� olmaz. 736 01:13:57,390 --> 01:13:58,869 Bu arada... 737 01:14:00,990 --> 01:14:02,184 �nemli de�il. 738 01:14:02,590 --> 01:14:05,058 Bundan nefret ediyorum, ama... 739 01:14:06,950 --> 01:14:09,862 k�z�m i�in bir imza verebilir misiniz? 740 01:14:10,910 --> 01:14:12,980 Tabii. Kalem nerede? 741 01:14:13,390 --> 01:14:14,505 Bende var. 742 01:14:17,270 --> 01:14:18,464 �ok sevinecek! 743 01:14:19,910 --> 01:14:21,309 Ad� ne? 744 01:14:23,950 --> 01:14:25,986 Yalan s�yledim. Benim i�indi. 745 01:14:27,710 --> 01:14:29,780 Ad�m arkada yaz�yor, Kinderman. 746 01:14:32,070 --> 01:14:34,743 Melek diye bir filminiz var ya... 747 01:14:36,150 --> 01:14:37,742 onu alt� defa seyrettim! 748 01:14:37,830 --> 01:14:38,785 Ger�ekten mi? 749 01:14:38,870 --> 01:14:39,985 �ok g�zeldi. 750 01:14:41,310 --> 01:14:42,459 Te�ekk�rler. 751 01:14:45,310 --> 01:14:47,346 �ok iyi birisiniz. 752 01:14:50,510 --> 01:14:52,819 - Te�ekk�rler. - Siz de �ok iyi birisiniz. 753 01:14:54,270 --> 01:14:56,545 K�z�n�z biraz iyile�ince yine gelirim. 754 01:15:22,310 --> 01:15:23,789 L�tfen, hay�r! 755 01:15:24,150 --> 01:15:26,027 - Dedi�imi yap! - L�tfen, yapma! 756 01:15:26,270 --> 01:15:29,068 Orospu! Dedi�imi yap! 757 01:15:29,630 --> 01:15:31,029 L�tfen, hay�r! 758 01:15:34,550 --> 01:15:36,302 B�rak da �sa seni becersin! 759 01:15:36,510 --> 01:15:38,262 B�rak da �sa seni becersin! 760 01:15:44,710 --> 01:15:46,109 Ver �unu bana! 761 01:15:49,110 --> 01:15:51,180 Yala! Yala beni! 762 01:15:59,550 --> 01:16:01,745 Bayan MacNeil! Kap�y� a��n! 763 01:16:10,790 --> 01:16:15,341 Senin o a�a��l�k k�z�n ne yapt�, biliyor musun? 764 01:16:34,550 --> 01:16:35,699 Bayan MacNeil? 765 01:16:36,430 --> 01:16:37,385 Gidin l�tfen. 766 01:16:37,470 --> 01:16:38,823 Ben Peder Karras. 767 01:16:41,350 --> 01:16:42,908 �z�r dilerim. Merhaba. 768 01:16:43,350 --> 01:16:45,659 G�nl�k k�yafetimle gelece�imi s�ylemeliydim. 769 01:16:45,750 --> 01:16:47,342 Evet, iyi olurdu. 770 01:16:47,430 --> 01:16:49,148 Sigaran�z var m� peder? 771 01:16:53,550 --> 01:16:54,869 Sa�olun. 772 01:17:06,350 --> 01:17:07,624 Hava so�uk. 773 01:17:13,230 --> 01:17:15,539 Nas�I oldu da bir psikiyatr rahip oldu? 774 01:17:15,670 --> 01:17:18,707 Tam tersi oldu. Beni t�p fak�ltesine Kilise g�nderdi. 775 01:17:19,910 --> 01:17:21,025 Hangisine? 776 01:17:22,150 --> 01:17:24,106 Harvard'a, sonra Bellevue'ye... 777 01:17:24,430 --> 01:17:26,944 ve Johns Hopkins'e. ��te bunun gibi yerler. 778 01:17:29,710 --> 01:17:32,588 - Peder Dyer'�n arkada��s�n�z, de�il mi? - Evet. 779 01:17:32,750 --> 01:17:34,581 - Yak�n m�s�n�z? - �ok yak�n�z. 780 01:17:35,110 --> 01:17:36,987 Benim partimden bahsetti mi? 781 01:17:37,070 --> 01:17:38,105 Tabii ki. 782 01:17:39,190 --> 01:17:40,703 K�z�mdan bahsetti mi? 783 01:17:40,790 --> 01:17:42,940 Hay�r, k�z�n�z oldu�unu bilmiyordum. 784 01:17:44,750 --> 01:17:46,581 - Ondan bahsetmedi ha? - Hay�r. 785 01:17:49,310 --> 01:17:51,141 Ne yapt���n� s�ylemedi mi? 786 01:17:51,590 --> 01:17:53,069 Ondan bahsetmedi. 787 01:17:54,910 --> 01:17:57,219 Rahiplerin a�z� s�k� oluyor ha? 788 01:17:57,350 --> 01:17:58,419 De�i�ir. 789 01:17:59,670 --> 01:18:01,740 - Neye g�re de�i�ir? - Rahibine g�re. 790 01:18:05,150 --> 01:18:06,822 Peki, ya biri... 791 01:18:08,230 --> 01:18:11,700 size gelip de, yani bir katil ya da bir su�lu... 792 01:18:12,030 --> 01:18:15,420 gelip de sizden yard�m isterse... 793 01:18:15,670 --> 01:18:17,342 onu ele verir misiniz? 794 01:18:17,430 --> 01:18:20,103 Ruhsal yard�m pe�indeyse onu ele vermem. 795 01:18:20,430 --> 01:18:22,068 - Vermez misiniz? - Vermem. 796 01:18:22,950 --> 01:18:25,828 Ama onu teslim olmas� i�in ikna etmeye �al���r�m. 797 01:18:26,870 --> 01:18:30,306 Peki ya �eytan kovma meselesi? 798 01:18:34,910 --> 01:18:36,025 Anlayamad�m. 799 01:18:40,750 --> 01:18:44,982 Ya ki�inin ruhu, bilirsiniz, bir iblis taraf�ndan ele ge�irilmi�se... 800 01:18:45,110 --> 01:18:47,385 �eytan kovma ayini i�in ne yapars�n�z? 801 01:18:48,110 --> 01:18:49,987 Onu bir zaman makinesine koyup... 802 01:18:50,070 --> 01:18:52,026 16. y�zy�la g�nderirim. 803 01:18:52,110 --> 01:18:53,259 Anlayamad�m. 804 01:18:53,790 --> 01:18:56,065 �eytan kovma art�k yap�Im�yor. 805 01:18:56,150 --> 01:18:57,868 �yle mi? Ne zamandan beri? 806 01:18:58,950 --> 01:19:02,465 Ruh hastal�klar�n�, paranoya ve �izofreniyi ��rendi�imizden beri. 807 01:19:02,870 --> 01:19:04,781 Bunlar Harvard'da ��retilen �eyler. 808 01:19:04,870 --> 01:19:07,543 Bayan MacNeil, Cizvitlere kat�Id���mdan beri... 809 01:19:07,630 --> 01:19:11,259 �eytan kovma ayini yapm�� bir tek rahip g�rmedim. 810 01:19:12,710 --> 01:19:13,859 Evet, �ey... 811 01:19:16,830 --> 01:19:19,902 �ok yak�n�m olan birinin ba��na geldi. 812 01:19:20,870 --> 01:19:23,020 B�y�k ihtimalle ruhuna �eytan girdi. 813 01:19:23,390 --> 01:19:25,381 �eytan kovma ayinine ihtiyac� var. 814 01:19:25,470 --> 01:19:27,461 Peder Karras, o benim k�z�m. 815 01:19:29,350 --> 01:19:31,910 �eytan kovma i�ini unutmak i�in bir sebep daha. 816 01:19:31,990 --> 01:19:33,343 Niye? Anlam�yorum. 817 01:19:33,430 --> 01:19:35,500 Bu her �eyi daha da zorla�t�r�r. 818 01:19:35,590 --> 01:19:36,306 Nas�I? 819 01:19:36,390 --> 01:19:38,585 Kilise �eytan kovma iznini vermeden �nce... 820 01:19:38,670 --> 01:19:40,945 ger�ekten gerekli mi diye bir ara�t�rma yapar. 821 01:19:41,030 --> 01:19:42,543 Bu da zaman al�r. 822 01:19:42,870 --> 01:19:44,940 - Tek ba��n�za yap�n. - Yapamam. 823 01:19:45,030 --> 01:19:47,828 Kilisenin onaylamas� laz�m, bu da �ok seyrek olur. 824 01:19:50,750 --> 01:19:51,785 Gelip onu g�r�n. 825 01:19:51,870 --> 01:19:54,179 Tabii, bir psikiyatr olarak. 826 01:19:54,270 --> 01:19:56,420 Psikiyatra de�il, bir rahibe ihtiyac� var! 827 01:19:56,510 --> 01:19:59,308 D�nyadaki b�t�n psikiyatrlara gitti. 828 01:19:59,390 --> 01:20:02,223 Onlar size g�nderdiler, siz de onlara m� g�ndereceksiniz? 829 01:20:02,310 --> 01:20:04,585 Tanr�m, kimse bana yard�m etmeyecek mi? 830 01:20:04,670 --> 01:20:05,944 Anlam�yorsunuz... 831 01:20:06,030 --> 01:20:08,498 Ona yard�m edemez misiniz? Ona yard�m edin! 832 01:20:37,790 --> 01:20:39,223 Ba�lanmak istemiyor. 833 01:20:54,430 --> 01:20:55,829 Merhaba Regan. 834 01:20:59,230 --> 01:21:02,381 Ben annenin bir arkada��y�m. Sana yard�m etmek istiyorum. 835 01:21:02,590 --> 01:21:04,706 O zaman beni ��z. 836 01:21:05,790 --> 01:21:08,179 Kendine zarar verebilirsin Regan. 837 01:21:08,670 --> 01:21:10,103 Ben Regan de�ilim. 838 01:21:11,630 --> 01:21:12,619 Anlad�m. 839 01:21:17,550 --> 01:21:20,303 O zaman tan��al�m. Ben Damien Karras. 840 01:21:20,630 --> 01:21:21,949 Ben de �eytan. 841 01:21:22,190 --> 01:21:23,942 �imdi l�tfen ��z beni. 842 01:21:24,710 --> 01:21:27,349 E�er �eytansan niye o kemerleri yok etmiyorsun? 843 01:21:27,470 --> 01:21:30,223 Bu, �ok basit bir g�� g�sterisi olurdu. 844 01:21:31,830 --> 01:21:33,024 Regan nerede? 845 01:21:33,470 --> 01:21:35,028 Burada, bizimle. 846 01:21:37,190 --> 01:21:39,624 Bana Regan'� g�ster, ben de seni ��zeyim. 847 01:21:40,350 --> 01:21:43,069 Eski bir rahip ��mezine yard�m eder misin peder? 848 01:21:44,030 --> 01:21:47,909 Annen de bizimle birlikte Karras. Ona s�ylemek istedi�in bir �ey var m�? 849 01:21:48,510 --> 01:21:50,182 Ben ona iletirim. 850 01:21:55,870 --> 01:21:57,303 E�er bu do�ruysa... 851 01:21:59,830 --> 01:22:02,390 o zaman annemin k�zl�k soyad�n� da bilirsin. 852 01:22:04,150 --> 01:22:05,185 Nedir? 853 01:22:13,070 --> 01:22:13,980 Nedir? 854 01:23:06,270 --> 01:23:07,498 Te�ekk�rler. 855 01:23:10,110 --> 01:23:13,898 Bak�n, ben sadece ona daha fazla zarar vermekten korkuyorum. 856 01:23:15,310 --> 01:23:17,540 Ne yaparsan�z yap�n, daha k�t� olamaz. 857 01:23:18,710 --> 01:23:19,779 Yapamam. 858 01:23:20,870 --> 01:23:24,180 Kiliseye ruhun ele ge�irildi�ini kabul ettirmek i�in kan�t laz�m. 859 01:23:24,270 --> 01:23:25,100 Ne gibi? 860 01:23:25,190 --> 01:23:27,499 Daha �nce bilmedi�i bir dili konu�mas� gibi. 861 01:23:27,590 --> 01:23:28,659 Ba�ka? 862 01:23:30,030 --> 01:23:32,544 Bilemiyorum, bakmam laz�m. 863 01:23:33,390 --> 01:23:35,460 Sizin uzman oldu�unuzu san�yordum. 864 01:23:36,470 --> 01:23:38,142 Bu konunun uzman� yok. 865 01:23:39,110 --> 01:23:42,307 B�y�k ihtimalle bu konuda bir�ok rahip kadar bilginiz var. 866 01:23:43,070 --> 01:23:45,220 K�z�n�z k�t� bir ruh oldu�unu de�il... 867 01:23:45,310 --> 01:23:47,585 �eytan�n ta kendisi oldu�unu s�yl�yor. 868 01:23:47,670 --> 01:23:50,503 Siz de benim kadar �ok hasta g�rseydiniz... 869 01:23:50,590 --> 01:23:53,980 bunun "ben Napolyon'um" demekten farkl� olmad���n� anlard�n�z. 870 01:23:54,750 --> 01:23:58,265 Bana k�z�n�z i�in neyin yararl� oldu�unu sordunuz. 871 01:23:59,950 --> 01:24:02,669 Bulabilece�iniz en iyi hastanede... 872 01:24:03,230 --> 01:24:05,186 alt� ayl�k g�zetim. 873 01:24:07,990 --> 01:24:10,106 Bana Regan'�n ikizini g�sterin. 874 01:24:10,190 --> 01:24:13,307 Ayn� y�z, ayn� ses, her �ey ayn�... 875 01:24:14,230 --> 01:24:16,380 ama onun Regan olmad���n� bilirim. 876 01:24:17,070 --> 01:24:18,822 Bunu bana y�re�im s�yl�yor. 877 01:24:19,990 --> 01:24:22,902 Size s�yl�yorum, o yukar�daki �ey benim k�z�m de�il. 878 01:24:24,110 --> 01:24:26,544 S�ylemenizi istedi�im tek �ey... 879 01:24:26,630 --> 01:24:29,622 k�z�m�n sorununun sadece kafas�nda oldu�u! 880 01:24:29,710 --> 01:24:32,782 Bana, "�eytan kovma hi�bir i�e yaramaz" demenizi istiyorum! 881 01:24:32,870 --> 01:24:34,508 Bana s�yledi�iniz bu mu? 882 01:24:45,710 --> 01:24:48,224 Regan bir rahibin gelece�ini biliyor muydu? 883 01:24:49,910 --> 01:24:50,626 Hay�r. 884 01:24:50,710 --> 01:24:53,463 Annemin k�sa bir s�re �nce �ld���n� biliyor muydunuz? 885 01:24:53,550 --> 01:24:54,983 Evet, �ok �zg�n�m. 886 01:24:56,670 --> 01:24:58,308 Regan da biliyor muydu? 887 01:24:59,470 --> 01:25:00,619 Hay�r. 888 01:25:02,110 --> 01:25:03,304 Niye sordunuz? 889 01:25:05,150 --> 01:25:06,981 �nemli de�il. �yi geceler. 890 01:25:41,070 --> 01:25:42,264 Merhaba baba. 891 01:25:42,670 --> 01:25:43,989 Benim. 892 01:25:45,190 --> 01:25:48,262 - Ne s�yleyebilirim ki? - Babanla konu� i�te. 893 01:25:50,910 --> 01:25:54,266 Neler yapt���n�, nas�I oldu�unu anlat. 894 01:26:00,550 --> 01:26:03,542 �n�allah beni duyabiliyorsundur. Sesim iyi geliyor mu? 895 01:26:04,430 --> 01:26:06,341 Sana cevap veremez. 896 01:26:08,550 --> 01:26:10,461 Hadi, konu�sana babanla. 897 01:26:10,630 --> 01:26:12,541 Ne s�yleyece�imi bilmiyorum. 898 01:26:13,190 --> 01:26:15,909 Neyse... �lk �nce... Hay�r. 899 01:26:16,830 --> 01:26:18,946 Dur. Bilmiyorum. 900 01:26:19,950 --> 01:26:21,861 - Washington'dan bahset. - Tamam. 901 01:26:22,110 --> 01:26:24,544 �u anda Washington'day�z baba ve... 902 01:26:27,070 --> 01:26:30,142 "�sa ekme�i b�ld�, havarilerine da��tt� ve ��yle dedi: 903 01:26:33,190 --> 01:26:35,181 "'Al�n bunu, hepiniz yiyin. 904 01:26:39,230 --> 01:26:40,868 "'Bu benim bedenimdir.' 905 01:26:47,030 --> 01:26:49,385 "Yemek bitince �sa kadehi ald�. 906 01:26:50,190 --> 01:26:52,658 "Yine hepinize ��kran ve �vg�lerini sundu. 907 01:26:53,550 --> 01:26:56,587 "Kadehi havarilerine verdi ve ��yle dedi: 'Al�n bunu... 908 01:26:57,150 --> 01:26:59,027 "'hepiniz i�in. 909 01:27:02,710 --> 01:27:04,587 "'Bu kadehte benim kan�m var. 910 01:27:06,750 --> 01:27:10,345 "'Bu, yeni ahitle g�nahlar�n ba���lanmas� u�runa d�k�len kand�r."' 911 01:27:11,750 --> 01:27:13,945 �eytan kovmak i�in ne g�zel bir g�n! 912 01:27:16,110 --> 01:27:17,384 Ho�una m� gitti? 913 01:27:17,470 --> 01:27:18,789 Hem de nas�I. 914 01:27:20,070 --> 01:27:22,300 Ama Regan'�n bedeninden kovulacaks�n. 915 01:27:22,510 --> 01:27:24,228 Bu bizi birle�tirecek. 916 01:27:25,990 --> 01:27:27,309 Seninle Regan'� m�? 917 01:27:27,390 --> 01:27:28,618 Seninle bizi. 918 01:27:39,750 --> 01:27:41,183 Bunu sen mi yapt�n? 919 01:27:48,310 --> 01:27:49,265 Bir daha yap. 920 01:27:49,350 --> 01:27:50,305 Zaman� gelince. 921 01:27:50,390 --> 01:27:51,584 Hay�r, �imdi. 922 01:27:51,990 --> 01:27:53,218 Zaman� gelince. 923 01:27:54,670 --> 01:27:57,230 Mirabile dictu, sence de �yle de�il mi? 924 01:27:59,310 --> 01:28:00,823 Demek Latince biliyorsun. 925 01:28:11,270 --> 01:28:13,704 Regan'�n i�inde ne kadar kalmay� d���n�yorsun? 926 01:28:13,790 --> 01:28:16,179 G�vdesi ��r�y�p koku�uncaya kadar. 927 01:28:19,110 --> 01:28:20,099 O da ne? 928 01:28:20,830 --> 01:28:22,024 Kutsanm�� su. 929 01:28:23,710 --> 01:28:25,189 Onu benden uzak tut! 930 01:28:28,310 --> 01:28:29,379 Yak�yor! 931 01:28:30,310 --> 01:28:32,460 Yak�yor! 932 01:28:54,830 --> 01:28:56,024 Kimsiniz siz? 933 01:29:07,950 --> 01:29:10,180 Biliyorsun, inzivaya �ekilmi� gibiyim. 934 01:29:14,430 --> 01:29:16,421 Hay�r, sadece i� beni �ok yordu. 935 01:29:20,950 --> 01:29:22,747 O iyi. Sadece... 936 01:29:27,710 --> 01:29:30,144 Bu konuda konu�mak istemiyorum, tamam m�? 937 01:29:34,270 --> 01:29:37,865 Tamam, seni arar�m. Bu i� biter bitmez, tamam m�? 938 01:29:39,630 --> 01:29:43,100 Yok, �imdi ba�ka bir �ey yapmaya �al���yorum ve... 939 01:29:44,910 --> 01:29:46,104 Hay�r, hay�r. 940 01:29:46,670 --> 01:29:47,819 Bir �ey yok. 941 01:29:49,230 --> 01:29:50,743 �ok te�ekk�rler. 942 01:30:06,550 --> 01:30:08,506 - Bir i�ki al�r m�s�n�z? - L�tfen. 943 01:30:09,390 --> 01:30:10,584 Ne i�ersiniz? 944 01:30:11,110 --> 01:30:12,065 Sko�. 945 01:30:13,630 --> 01:30:14,904 Buzlu ve sulu. 946 01:30:22,230 --> 01:30:24,300 Buz yok. Gidip mutfaktan alay�m. 947 01:30:24,430 --> 01:30:26,944 �yle de i�erim. Sorun de�il. L�tfen oturun. 948 01:30:40,310 --> 01:30:41,709 Babas� nerede? 949 01:30:41,910 --> 01:30:42,979 Avrupa'da. 950 01:30:43,310 --> 01:30:45,266 - Ona olanlar� s�ylediniz mi? - Hay�r. 951 01:30:45,350 --> 01:30:46,863 Bence s�ylemelisiniz. 952 01:30:54,710 --> 01:30:56,063 Ona kutsanm�� su dedim. 953 01:30:56,150 --> 01:30:58,744 �st�ne serptim ve �ok sert tepki verdi. 954 01:31:01,630 --> 01:31:02,699 Musluk suyuydu. 955 01:31:02,790 --> 01:31:04,064 Fark� ne? 956 01:31:04,310 --> 01:31:07,859 Kutsal su kutsanm��t�r. Bu da durumu kan�tlamam�z� zorla�t�r�yor. 957 01:31:18,790 --> 01:31:21,623 Burke Dennings'i o �ld�rd�. 958 01:31:22,470 --> 01:31:23,380 Ne? 959 01:31:26,990 --> 01:31:28,662 Burke Dennings'i �ld�rd�. 960 01:31:30,550 --> 01:31:32,222 Onu pencereden f�rlatt�. 961 01:31:44,470 --> 01:31:45,539 Hi� kimse. 962 01:31:46,550 --> 01:31:47,539 Kimsiniz siz? 963 01:31:47,630 --> 01:31:48,699 Hi� kimse! 964 01:31:50,190 --> 01:31:52,909 Evet, bu bir dil. Bu �ngilizce. 965 01:31:54,190 --> 01:31:55,259 �ngilizce mi? 966 01:31:55,350 --> 01:31:57,420 Tersten okunmu� �ngilizce. Dinle. 967 01:31:58,190 --> 01:31:59,623 Bize zaman tan�. 968 01:31:59,990 --> 01:32:01,628 B�rak k�z �ls�n. 969 01:32:04,750 --> 01:32:07,105 Ben hi� kimseyim. 970 01:32:07,350 --> 01:32:08,544 Rahibi korkut. 971 01:32:10,510 --> 01:32:11,784 Rahibi korkut. 972 01:32:14,750 --> 01:32:15,785 Merrin! 973 01:32:23,470 --> 01:32:24,823 Ben hi� kimseyim. 974 01:32:27,790 --> 01:32:29,348 Merrin! Rahibi korkut! 975 01:32:31,070 --> 01:32:32,219 Merrin! 976 01:32:39,510 --> 01:32:40,989 Evet? Hemen geliyorum. 977 01:33:00,750 --> 01:33:02,388 Chris'in g�rmesini istemedim. 978 01:33:02,470 --> 01:33:03,983 Sorun ne? Ne oldu? 979 01:33:46,710 --> 01:33:48,746 Bana yard�m edin 980 01:34:11,030 --> 01:34:12,941 Ger�ek oldu�undan emin misiniz? 981 01:34:13,830 --> 01:34:15,024 Bilmiyorum. 982 01:34:16,230 --> 01:34:17,982 Pek de�il, bu bir varsay�m. 983 01:34:18,870 --> 01:34:20,064 Ama... 984 01:34:21,030 --> 01:34:25,023 Roma Dua Merasimleri'nde yazan �artlara uyup uymad���na dikkatlice bakt�m. 985 01:34:25,150 --> 01:34:27,869 �eytan kovma ayinini siz mi y�netmek istersiniz? 986 01:34:29,030 --> 01:34:30,019 Evet. 987 01:34:33,950 --> 01:34:36,339 Tecr�beli birini bulsak daha iyi olabilir. 988 01:34:36,430 --> 01:34:38,785 Belki de misyonerlik yapm�� biri. 989 01:34:39,750 --> 01:34:41,502 Anl�yorum efendim. 990 01:34:42,070 --> 01:34:43,549 Birini bulmaya �al��al�m. 991 01:34:43,630 --> 01:34:46,019 Bu arada birini bulur bulmaz sizi arar�m. 992 01:34:47,350 --> 01:34:48,988 Te�ekk�r ederim efendim. 993 01:34:49,910 --> 01:34:51,866 Evet, olay�n ge�mi�ini biliyor. 994 01:34:52,070 --> 01:34:54,868 Onun yard�mc� olmas�nda bir sak�nca yok. 995 01:34:55,430 --> 01:34:58,228 Nas�I olsa bir psikiyatr�n da bulunmas� gerekiyor. 996 01:34:58,310 --> 01:34:59,982 Peki ayini kim y�netecek? 997 01:35:00,230 --> 01:35:01,709 Bir fikriniz var m�? 998 01:35:02,630 --> 01:35:04,586 Lankester Merrin'e ne dersiniz? 999 01:35:06,750 --> 01:35:08,422 Irak'ta oldu�unu san�yordum. 1000 01:35:08,510 --> 01:35:10,546 Ninova'da kaz� yapt���n� duymu�tum. 1001 01:35:10,630 --> 01:35:12,109 Hakl�s�n�z, ama i�i bitti. 1002 01:35:12,190 --> 01:35:15,182 3-4 ay �nce geri d�nd�. �u anda Woodstock'ta. 1003 01:35:15,750 --> 01:35:17,581 Ne yap�yor, ders mi veriyor? 1004 01:35:17,790 --> 01:35:19,701 Bir kitap daha yaz�yor. 1005 01:35:20,230 --> 01:35:23,302 �ok ya�l� oldu�unu d���nm�yor musunuz? Sa�l��� nas�I? 1006 01:35:24,150 --> 01:35:27,267 �yi olmal�. Baksan�za, s�rekli kaz� yap�p duruyor. 1007 01:35:29,470 --> 01:35:32,621 - Hem de bu konuda tecr�beli. - Bilmiyordum. 1008 01:35:32,870 --> 01:35:35,304 San�r�m Afrika'da 10-12 y�I �nce bu i�i yapt�. 1009 01:35:35,390 --> 01:35:38,905 Ayin aylarca s�rm��. Neredeyse �l�yormu�. 1010 01:35:43,270 --> 01:35:44,544 Peder. 1011 01:36:48,670 --> 01:36:50,706 - Siz Bayan MacNeil misiniz? - Evet. 1012 01:36:50,790 --> 01:36:52,143 Ben Peder Merrin. 1013 01:36:52,270 --> 01:36:53,225 Buyurun. 1014 01:36:53,630 --> 01:36:54,779 Te�ekk�rler. 1015 01:36:55,110 --> 01:36:58,147 - Peder Karras burada m�? - Evet, �oktan geldi. 1016 01:37:00,670 --> 01:37:02,740 Sizinle tan��mak bir �eref peder. 1017 01:37:08,430 --> 01:37:10,182 - �ok yorgun musunuz? - Hay�r. 1018 01:37:11,590 --> 01:37:14,263 Hemen yurda gidip... 1019 01:37:14,590 --> 01:37:16,546 bana bir papaz c�ppesi... 1020 01:37:16,630 --> 01:37:20,145 iki tane beyaz ayin c�ppesi, mor ipek atk�, biraz kutsanm�� su... 1021 01:37:20,510 --> 01:37:21,420 ve... 1022 01:37:22,270 --> 01:37:25,228 Roma Dua Merasimleri kitab�n� alman�z� istiyorum. Kal�n olan�. 1023 01:37:25,310 --> 01:37:27,380 Ba�lamam�z gerekti�ini d���n�yorum. 1024 01:37:27,470 --> 01:37:29,859 �Ik �nce olay�n geli�imini dinlemek ister misiniz? 1025 01:37:29,950 --> 01:37:30,905 Niye? 1026 01:38:07,190 --> 01:38:08,339 Te�ekk�rler. 1027 01:38:10,710 --> 01:38:12,029 �ok te�ekk�rler. 1028 01:38:12,430 --> 01:38:13,579 Rica ederim. 1029 01:38:23,670 --> 01:38:25,740 ��ine brendi de koyay�m m�? 1030 01:38:27,870 --> 01:38:29,622 Doktorlar i�kiyi yasaklad�. 1031 01:38:30,670 --> 01:38:31,989 Ama Allahtan... 1032 01:38:32,310 --> 01:38:34,221 iradem o kadar kuvvetli de�il. 1033 01:38:42,830 --> 01:38:46,220 En �nemlisi k�t� ruhla kar��l�kl� konu�maktan ka��nmak. 1034 01:38:47,990 --> 01:38:51,869 Konuyla ilgili �eyler sorabiliriz, ama onun d���ndakiler �ok tehlikeli. 1035 01:38:52,230 --> 01:38:54,221 Yalanc�d�r. K�t� ruh yalanc�d�r. 1036 01:38:54,550 --> 01:38:57,189 Kafam�z� kar��t�rmak i�in yalan s�yleyecektir. 1037 01:38:57,710 --> 01:39:01,100 Ama yalanla ger�e�i kar��t�r�r... 1038 01:39:02,270 --> 01:39:03,749 bize sald�rmak i�in. 1039 01:39:04,630 --> 01:39:06,939 Sana psikolojik sald�r�larda bulunacak. 1040 01:39:07,990 --> 01:39:09,184 �ok etkilidir. 1041 01:39:10,230 --> 01:39:11,743 Onu dinleme. 1042 01:39:11,830 --> 01:39:14,139 Sak�n unutma, onu dinleme! 1043 01:39:16,310 --> 01:39:18,187 G�rd���m farkl� ki�iliklerden bahsetmem... 1044 01:39:18,270 --> 01:39:20,909 san�r�m size yard�mc� olur. 1045 01:39:21,270 --> 01:39:23,738 �imdiye kadar �� ki�ilik g�rd�m diyebilirim. 1046 01:39:23,830 --> 01:39:25,900 - Kendisini... - Sadece bir ki�i var. 1047 01:39:48,550 --> 01:39:51,110 K�z�n�z�n g�bek ad� nedir Bayan MacNeil? 1048 01:39:52,150 --> 01:39:53,105 Teresa. 1049 01:39:56,550 --> 01:39:57,949 Ne g�zel bir isim. 1050 01:40:32,950 --> 01:40:37,626 �u a�a��l�k ��ll��� becersene peder bozuntusu! 1051 01:40:37,710 --> 01:40:38,859 Sus! 1052 01:40:51,150 --> 01:40:53,345 "Ey g�klerdeki Babam�z... 1053 01:40:54,870 --> 01:40:56,349 "ismin mukaddes olsun. 1054 01:40:56,430 --> 01:40:58,182 "Egemenli�in kurulsun. G�klerde... 1055 01:40:58,270 --> 01:41:00,261 "ve yerde senin istedi�in olsun. 1056 01:41:00,550 --> 01:41:02,825 "Bug�n de bize g�ndelik r�zk�m�z� ver. 1057 01:41:03,230 --> 01:41:05,869 "Bize kar�� su� i�leyeni ba���lad���m�z gibi... 1058 01:41:05,950 --> 01:41:08,305 "sen de bizim su�lar�m�z� ba���la. 1059 01:41:09,070 --> 01:41:12,585 "Ve bizi do�ru yoldan ay�rma. Bizi k�t�l�kten azat eyle." 1060 01:41:12,910 --> 01:41:16,585 "Kurtar beni y�ce Tanr�m. Kudretinle benim davam� koru. 1061 01:41:18,030 --> 01:41:21,864 "Kibirli insanlar kar��ma dikildi ve zorbalar hayat�m� almak istiyor... 1062 01:41:22,950 --> 01:41:26,465 "ama Tanr� benim yard�mc�m ve O benim hayat�ma hayat kat�yor. 1063 01:41:27,310 --> 01:41:29,062 "O, ihtiyac�m oldu�unda beni korudu. 1064 01:41:29,150 --> 01:41:31,618 "Babaya, O�ula, Kutsal Ruha ��kranlar�m�z� sunal�m. 1065 01:41:31,710 --> 01:41:34,747 "Ba�lang��ta oldu�u gibi, �imdi ve daima, d�nya ebedidir." 1066 01:41:34,830 --> 01:41:37,708 - "Sana g�venmi� olan... - "...bu kulunu kurtar Tanr�m. 1067 01:41:38,110 --> 01:41:40,146 "T�m kudretini, ey Tanr�m, ona siper et. 1068 01:41:40,230 --> 01:41:42,186 "Kar�� kar��ya oldu�u d��man... 1069 01:41:42,310 --> 01:41:44,301 "ona g�c�n� ge�iremesin. 1070 01:41:44,390 --> 01:41:46,381 "K�t�l���n �ocu�u ona zarar veremesin." 1071 01:41:46,470 --> 01:41:49,542 Annen cehennemde herkese veriyor Karras! �nan�s�z k�pek! 1072 01:41:50,110 --> 01:41:51,338 "Tanr� sizinle olsun. 1073 01:41:51,430 --> 01:41:53,386 - "Ve seninle olsun. - "Dua edelim. 1074 01:41:53,470 --> 01:41:57,179 "Ulu Tanr�m, her �eye kadir Babam�z, �l�ms�z Tanr�m... 1075 01:41:57,270 --> 01:41:59,420 "ve peygamberimiz �sa'n�n Babas�... 1076 01:41:59,790 --> 01:42:03,499 "o d��m�� zorbay� sonsuza kadar cehennemin alevlerine hapseden... 1077 01:42:03,750 --> 01:42:08,187 "yegane O�lunu o k�kreyen aslan� ezmek i�in d�nyaya yollayan y�ce Tanr�m... 1078 01:42:08,630 --> 01:42:10,382 "yard�m ���l���m�za kar��l�k ver... 1079 01:42:10,470 --> 01:42:12,665 "ve kendi suretinden yaratt���n bu kulunu... 1080 01:42:12,750 --> 01:42:15,218 "bu korkun� y�k�mdan... 1081 01:42:15,590 --> 01:42:18,707 "ve �eytan�n pen�elerinden kurtar. 1082 01:42:19,710 --> 01:42:21,985 "Senin �z�m ba��n� kurutan canavar�n... 1083 01:42:22,070 --> 01:42:23,947 "y�re�ine korku sal Tanr�m. 1084 01:42:24,670 --> 01:42:29,505 "O kudretli ellerinle onu, kulun Regan Teresa MacNeil'in i�inden kov. 1085 01:42:30,310 --> 01:42:33,382 "B�ylece kendi suretinden yaratt���n bu na�izane kulun... 1086 01:42:33,470 --> 01:42:35,859 "onun ellerinde esir olmas�n... 1087 01:42:37,070 --> 01:42:40,858 "ve sonsuza de�in seninle Kutsal Ruhun birli�inde ya�ayacak... 1088 01:42:41,150 --> 01:42:45,268 "ve h�k�m s�recek olan O�lun sayesinde g�nahlar affedilsin. 1089 01:42:45,950 --> 01:42:47,941 - "Amin. - "Tanr�m, dualar�m� duy." 1090 01:42:54,310 --> 01:42:55,823 Peder Karras. 1091 01:42:57,710 --> 01:42:58,506 Damien. 1092 01:42:58,590 --> 01:43:00,342 L�tfen devam et Damien! 1093 01:43:01,870 --> 01:43:04,020 "Ve izin ver yakar���m sana eri�sin." 1094 01:43:04,350 --> 01:43:07,899 "Her �eye kadir Tanr�m, Tanr� Baban�n Kutsal Kelam� Hazreti �sa... 1095 01:43:08,310 --> 01:43:10,141 "t�m varl�klar�n Yaradan�... 1096 01:43:10,710 --> 01:43:12,860 "sen ki kutsal havarilerine... 1097 01:43:12,950 --> 01:43:16,545 "y�lanlar�n ve akreplerin ba��n� ezme g�c�n� verdin. 1098 01:43:16,950 --> 01:43:18,906 "Bu de�ersiz kulunun... 1099 01:43:18,990 --> 01:43:20,662 "b�t�n g�nahlar�n�... 1100 01:43:20,790 --> 01:43:22,508 "ba���la... 1101 01:43:22,910 --> 01:43:26,380 "ve bu vah�i iblise kar�� koyma g�c�n� ihsan eyle." 1102 01:43:43,390 --> 01:43:46,780 "Tanr�n�n ha��n� g�r. Defol d��man g��. 1103 01:43:47,390 --> 01:43:49,028 "Tanr�m, dualar�m� i�it. 1104 01:43:50,710 --> 01:43:53,224 - "Tanr� sizinle olsun. - "Ve seninle olsun. 1105 01:44:45,030 --> 01:44:48,625 "Seni d��ar� at�yorum pis ruh!" 1106 01:44:48,710 --> 01:44:52,020 - Seni d�zece�im ibne! - "Tanr� ve Hazreti �sa ad�na. 1107 01:44:53,430 --> 01:44:55,261 "Sana emreden O'dur! 1108 01:44:55,390 --> 01:44:59,269 "O ki seni cennetin zirvesinden cehennemin derinliklerine atm��t�!" 1109 01:44:59,350 --> 01:45:01,181 - Becer onu! - "Defol." 1110 01:45:01,270 --> 01:45:04,068 - Becer onu Karras! - "Bu Tanr�n�n kulundan ��k git. 1111 01:45:06,190 --> 01:45:07,225 "Defol! 1112 01:45:07,470 --> 01:45:10,268 "Baba, O�ul... 1113 01:45:11,590 --> 01:45:13,228 "ve Kutsal Ruh ad�na. 1114 01:45:13,470 --> 01:45:17,258 "Babayla ve Kutsal Ruhla birlikte ya�ayan ve h�kmeden... 1115 01:45:17,910 --> 01:45:21,459 "Efendimiz Hazreti �sa'n�n kutsal ha��yla." 1116 01:45:23,470 --> 01:45:24,425 Damien! 1117 01:45:25,430 --> 01:45:26,385 "Amin. 1118 01:45:26,470 --> 01:45:29,189 "Tanr�m, insan �rk�n�n y�ce koruyucusu... 1119 01:45:31,670 --> 01:45:33,103 "bizden merhametini..." 1120 01:45:33,190 --> 01:45:35,863 Anneni sen �ld�rd�n! Onu �l�me terk ettin! 1121 01:45:36,150 --> 01:45:36,866 Sus! 1122 01:45:36,950 --> 01:45:38,588 Annen seni hi� affetmeyecek! 1123 01:45:38,670 --> 01:45:39,625 Sus! 1124 01:45:42,110 --> 01:45:43,509 "Sana emrediyorum! 1125 01:45:43,910 --> 01:45:46,504 "Ya�ayanlar�n ve �l�lerin y�ce yarg�c� ad�na! 1126 01:45:46,710 --> 01:45:49,224 "Tanr�n�n bu kulunun g�vdesinden ��k! 1127 01:45:52,630 --> 01:45:53,983 "�sa'n�n g�c�..." 1128 01:45:54,230 --> 01:45:55,424 Kutsanm�� su! 1129 01:45:59,670 --> 01:46:02,582 "�sa'n�n g�c� seni buna zorluyor! 1130 01:46:03,230 --> 01:46:05,619 "�sa'n�n g�c� seni buna zorluyor! 1131 01:46:06,550 --> 01:46:08,905 "�sa'n�n g�c� seni buna zorluyor! 1132 01:46:09,590 --> 01:46:11,785 "�sa'n�n g�c� seni buna zorluyor! 1133 01:46:51,870 --> 01:46:54,942 "O seni kanl� ha��yla a�a�� bir mertebeye d���rd�! 1134 01:46:55,430 --> 01:46:58,627 "Beni bir g�nahkar olarak tan�d���n i�in emrimi k���mseme. 1135 01:47:03,030 --> 01:47:05,260 "Sana emreden Tanr�n�n ta kendisidir! 1136 01:47:08,750 --> 01:47:11,708 "Sana emreden �sa'n�n ta kendisidir! 1137 01:47:13,310 --> 01:47:15,346 "Tanr� Baba sana emrediyor! 1138 01:47:18,510 --> 01:47:20,546 "Tanr�n�n O�lu sana emrediyor! 1139 01:47:24,430 --> 01:47:26,500 "Kutsal Ruh sana emrediyor! 1140 01:47:27,310 --> 01:47:29,266 "Ha��n kudreti sana emrediyor! 1141 01:47:29,470 --> 01:47:31,779 "�ehitlerin kan� sana emrediyor! 1142 01:47:51,470 --> 01:47:55,065 "�sa'ya yol ver Karanl�klar Prensi! 1143 01:47:56,550 --> 01:47:59,223 "Her �eye kadir Tanr� kar��s�nda su�lusun. 1144 01:48:00,430 --> 01:48:02,148 "O�lu kar��s�nda su�lusun. 1145 01:48:02,990 --> 01:48:05,265 "B�t�n insan �rk� kar��s�nda su�lusun. 1146 01:48:06,310 --> 01:48:08,301 "Tanr� seni kovuyor... 1147 01:48:08,590 --> 01:48:11,423 "O ki t�m ya�ayanlar� ve �l�leri... 1148 01:48:11,510 --> 01:48:13,819 "ve d�nyay� alevlerle yarg�layacakt�r." 1149 01:48:35,190 --> 01:48:36,339 Yoruldun mu? 1150 01:48:43,790 --> 01:48:45,940 Devam etmeden �nce biraz dinlenelim. 1151 01:49:20,390 --> 01:49:23,382 Niye bu k�zca��z? �ok anlams�z. 1152 01:49:32,070 --> 01:49:34,459 Umudumuzu yitirmemizi istiyor. 1153 01:49:38,070 --> 01:49:39,981 �irkin ve hayvani taraf�m�z�... 1154 01:49:41,510 --> 01:49:42,738 g�stermek i�in. 1155 01:49:46,830 --> 01:49:49,742 Tanr�'n�n sevgisine olan inanc�m�z� yitirmemiz i�in. 1156 01:49:57,990 --> 01:49:59,423 M�saadenle Damien. 1157 01:51:24,430 --> 01:51:26,864 Dimmy, bunu bana neden yapt�n? 1158 01:51:30,110 --> 01:51:32,783 L�tfen Dimmy. Korkuyorum. 1159 01:51:34,870 --> 01:51:36,303 Sen annem de�ilsin. 1160 01:51:37,750 --> 01:51:39,069 Dimmy l�tfen! 1161 01:51:52,470 --> 01:51:53,585 Ne oluyor? 1162 01:51:58,790 --> 01:51:59,779 Kalbi. 1163 01:52:00,390 --> 01:52:02,142 Ona bir ila� veremez miyiz? 1164 01:52:02,270 --> 01:52:03,544 Komaya girer. 1165 01:52:07,910 --> 01:52:09,741 Sen benim annem de�ilsin! 1166 01:52:10,230 --> 01:52:11,185 Dinleme. 1167 01:52:11,270 --> 01:52:12,419 Neden Dimmy? 1168 01:52:13,790 --> 01:52:14,745 Damien! 1169 01:52:15,310 --> 01:52:16,504 Dimmy l�tfen! 1170 01:52:20,590 --> 01:52:21,705 D��ar� ��k. 1171 01:54:10,950 --> 01:54:12,508 "G�klerdeki Babam�z... 1172 01:54:12,630 --> 01:54:14,860 "ismin mukaddes olsun." 1173 01:54:30,070 --> 01:54:31,298 Bitti mi? 1174 01:54:41,430 --> 01:54:42,704 K�z�m �lecek mi? 1175 01:54:48,270 --> 01:54:49,146 Hay�r. 1176 01:56:04,270 --> 01:56:05,669 Seni orospu �ocu�u! 1177 01:56:11,790 --> 01:56:13,109 Benim ruhumu al! 1178 01:56:13,870 --> 01:56:15,189 Benim i�ime gir! 1179 01:56:15,510 --> 01:56:17,705 Kahretsin, benim ruhumu al! 1180 01:56:18,790 --> 01:56:20,143 Benim ruhumu al! 1181 01:56:32,870 --> 01:56:33,780 Hay�r! 1182 01:56:43,670 --> 01:56:44,989 Anne. 1183 01:56:47,470 --> 01:56:48,664 Anne. 1184 01:56:59,790 --> 01:57:00,745 Biri mi d��t�? 1185 01:57:00,830 --> 01:57:02,468 �u merdivenlerden d��t�! 1186 01:57:30,230 --> 01:57:32,061 G�nah ��karmak istiyor musun? 1187 01:57:38,310 --> 01:57:39,663 Ya�am�n boyunca... 1188 01:57:40,350 --> 01:57:44,229 ya�am�n boyunca Tanr�ya kar�� i�ledi�in g�nahlardan dolay� pi�man m�s�n? 1189 01:58:12,550 --> 01:58:13,824 Bunu nereye koyay�m? 1190 01:58:13,910 --> 01:58:15,309 - O ne? - Pikap. 1191 01:58:15,590 --> 01:58:16,545 Depoya. 1192 01:58:25,990 --> 01:58:27,105 Hepsi bu. 1193 01:58:29,350 --> 01:58:30,783 Seni �zleyece�im. 1194 01:58:30,990 --> 01:58:32,059 Ben de. 1195 01:58:32,870 --> 01:58:34,542 Karar�nda �srarl� m�s�n? 1196 01:58:49,790 --> 01:58:51,382 Bunu odas�nda buldum. 1197 01:58:56,670 --> 01:58:58,342 Acele etseniz iyi olacak. 1198 01:59:07,710 --> 01:59:09,541 Hadi tatl�m, gitmemiz laz�m. 1199 01:59:32,670 --> 01:59:34,262 Hi�bir �ey hat�rlam�yor. 1200 01:59:34,870 --> 01:59:36,019 Bu iyi. 1201 01:59:40,230 --> 01:59:41,743 - Her �ey tamam. - Oldu. 1202 01:59:41,950 --> 01:59:43,463 Tatl�m, bu Peder Dyer. 1203 01:59:43,550 --> 01:59:45,188 - Merhaba peder. - Merhaba. 1204 01:59:46,470 --> 01:59:47,949 Haz�r�z han�mefendi. 1205 01:59:49,390 --> 01:59:50,823 - Ho��akal�n. - G�le g�le. 1206 01:59:50,910 --> 01:59:52,025 Sizi arar�m. 1207 02:00:17,670 --> 02:00:18,466 Ho��akal�n. 1208 02:00:18,550 --> 02:00:20,780 - Belki yine g�r���r�z. - Umar�m. 1209 02:00:21,790 --> 02:00:23,223 Peder Dyer! 1210 02:00:28,030 --> 02:00:30,464 San�r�m bunun sizde kalmas�n� istersiniz. 1211 02:00:39,150 --> 02:00:40,822 Sizde kals�n. 1212 02:01:44,910 --> 02:01:46,389 Biraz �nce gittiler. 1213 02:01:49,350 --> 02:01:50,499 K�z nas�Id�? 1214 02:01:51,710 --> 02:01:53,029 �yi g�r�n�yordu. 1215 02:01:53,910 --> 02:01:55,184 Bu �ok �nemli. 1216 02:01:57,550 --> 02:01:58,699 Hem de �ok. 1217 02:02:02,310 --> 02:02:04,221 ��imize devam. 1218 02:02:05,270 --> 02:02:07,022 �yi g�nler. 1219 02:02:12,390 --> 02:02:13,505 Peder Dyer! 1220 02:02:15,670 --> 02:02:17,342 Sinemaya gider misiniz? 1221 02:02:17,670 --> 02:02:18,546 Tabii. 1222 02:02:20,390 --> 02:02:21,903 Davetiyem var. 1223 02:02:21,990 --> 02:02:24,220 Yar�n ak�am, Crest'teki film i�in. 1224 02:02:24,310 --> 02:02:25,504 Gitmek ister misiniz? 1225 02:02:25,590 --> 02:02:27,979 - Ne oynuyor? - U�ultulu Tepeler. 1226 02:02:28,390 --> 02:02:29,584 Oyuncular kim? 1227 02:02:30,550 --> 02:02:35,670 Jackie Gleason, Heathcliff rol�nde. Lucille Ball da Catherine Earnshaw rol�nde. 1228 02:02:37,830 --> 02:02:39,058 O filmi g�rd�m. 1229 02:02:43,470 --> 02:02:44,823 Al bir tane daha. 1230 02:02:45,710 --> 02:02:47,621 - Yemek yediniz mi? - Hay�r. 92943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.