Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,760
Thomas Malone, convicted in 1994 for
the murder of Lizzie Kilmuir.
2
00:00:04,760 --> 00:00:07,640
Her body was found inside a kiln on
Unst.
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,800
Why did you go after Malone in the
first place?
4
00:00:09,800 --> 00:00:12,080
A witness came forward putting him
on the Unst ferry
5
00:00:12,080 --> 00:00:13,520
the day Lizzie went missing.
6
00:00:13,520 --> 00:00:15,440
All I know is that
if I hadn't spoken up,
7
00:00:15,440 --> 00:00:17,520
that pervert Malone might have
got away with it.
8
00:00:17,520 --> 00:00:19,840
Drew McColl called in.
His daughter seems to be missing.
9
00:00:19,840 --> 00:00:21,320
It looks like she was strangled.
10
00:00:21,320 --> 00:00:23,600
He did it then,
and he's done it again.
11
00:00:23,600 --> 00:00:26,800
He's laughing at us, Jimmy!
He's laughing at all of us!
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,240
I was able to cross-reference
Sally's movements
13
00:00:30,240 --> 00:00:33,480
with security footage from Norway
two minutes after she arrived.
14
00:00:33,480 --> 00:00:34,640
Hagan.
15
00:00:34,640 --> 00:00:36,200
Norway called. They've found Hagan.
16
00:00:36,200 --> 00:00:37,680
I thought I'd nip home
and grab a bag.
17
00:00:37,680 --> 00:00:39,000
As long as you're up to it...
18
00:00:39,000 --> 00:00:41,240
The sample of DNA we took from
Allan Killick,
19
00:00:41,240 --> 00:00:43,720
it's a partial match for the DNA
found on the scarf
20
00:00:43,720 --> 00:00:45,520
used to strangle Lizzie Kilmuir.
21
00:00:45,520 --> 00:00:47,440
He wasn't even born
when Lizzie was murdered.
22
00:00:47,440 --> 00:00:49,000
No, I said a partial match.
23
00:00:49,000 --> 00:00:51,480
We have to find out who that DNA
belongs to, Jimmy.
24
00:02:17,880 --> 00:02:20,600
It is bad enough you dig Kevin up in
the first place
25
00:02:20,600 --> 00:02:23,920
without coming here and asking me a
question like that.
26
00:02:23,920 --> 00:02:25,720
It'll be a mistake.
27
00:02:25,720 --> 00:02:27,000
No mistake.
28
00:02:27,000 --> 00:02:28,240
It must be.
29
00:02:29,800 --> 00:02:35,200
Kevin's DNA isn't a match to the DNA
that we found on Lizzie's scarf,
30
00:02:35,200 --> 00:02:37,880
which means that it isn't a match to
Allan either.
31
00:02:37,880 --> 00:02:39,280
They're not related.
32
00:02:41,320 --> 00:02:42,520
Donna...
33
00:02:44,080 --> 00:02:45,920
..who's Allan's real father?
34
00:02:49,640 --> 00:02:51,360
How is that your business?
35
00:02:51,360 --> 00:02:55,280
Because whoever he is, he's now a
suspect in Lizzie Kilmuir's murder.
36
00:03:02,360 --> 00:03:04,000
A man.
37
00:03:04,000 --> 00:03:05,480
Aye. I'd worked that out.
38
00:03:05,480 --> 00:03:07,200
That's all I can tell you.
39
00:03:12,000 --> 00:03:13,840
It was stupid, OK?
40
00:03:13,840 --> 00:03:17,760
Some rigger from down south
I met one night in The Claymore.
41
00:03:17,760 --> 00:03:19,560
I was drinking. A lot.
42
00:03:20,760 --> 00:03:22,880
I'm sure you can guess the rest.
43
00:03:22,880 --> 00:03:24,240
Did you get a name?
44
00:03:24,240 --> 00:03:26,960
I might have done but I was in no
fit state to remember.
45
00:03:29,840 --> 00:03:31,480
Did you try and trace him?
46
00:03:32,840 --> 00:03:34,560
Why would I?
47
00:03:34,560 --> 00:03:35,880
He's the father of your son.
48
00:03:36,920 --> 00:03:39,000
You never met my husband.
49
00:03:39,000 --> 00:03:41,480
Didn't take much to light his fuse.
50
00:03:41,480 --> 00:03:44,000
More often than not, that's when the
fists came out.
51
00:03:49,600 --> 00:03:51,800
If he'd even thought Allan was
another man's child,
52
00:03:51,800 --> 00:03:54,320
he would have made damn sure
Allan paid for it, too.
53
00:03:57,480 --> 00:04:00,440
Is there nothing that you can tell
me that would help me
54
00:04:00,440 --> 00:04:01,920
to trace this guy?
55
00:04:04,960 --> 00:04:06,600
I remember he was kind.
56
00:04:19,480 --> 00:04:21,200
You'll have to tell him.
57
00:04:23,440 --> 00:04:24,680
Donna.
58
00:04:25,840 --> 00:04:28,080
Allan's going to find out who his
dad is sooner or later.
59
00:04:28,080 --> 00:04:30,200
It's better if it comes from you.
60
00:04:30,200 --> 00:04:31,640
I'll need time.
61
00:04:32,920 --> 00:04:34,680
I can give you the morning.
62
00:04:40,960 --> 00:04:43,120
You must be kidding.
No, we have to find him.
63
00:04:43,120 --> 00:04:45,920
How? We don't have a name.
We don't have an address.
64
00:04:45,920 --> 00:04:49,040
All we know is that he worked on the
rigs 30 years ago.
65
00:04:50,360 --> 00:04:53,120
Billy? The Claymore pub?
66
00:04:53,120 --> 00:04:54,600
Closed down in the '90s.
67
00:04:54,600 --> 00:04:57,360
Right, do you remember anybody who
used to work there
68
00:04:57,360 --> 00:04:59,440
that we could still talk to?
69
00:04:59,440 --> 00:05:01,600
Jim Orr. He was the barman.
70
00:05:02,840 --> 00:05:04,520
Jim Orr, start with him.
71
00:05:05,600 --> 00:05:08,040
If we're lucky, maybe he'll remember
who this guy was.
72
00:05:08,040 --> 00:05:10,440
Oh, it'll take some
feat of memory, that.
73
00:05:10,440 --> 00:05:12,520
What did Donna Killick say?
74
00:05:12,520 --> 00:05:17,600
Well, apparently Allan Killick is
the product of a one-night stand.
75
00:05:17,600 --> 00:05:20,280
Who's the lucky bloke?
She says she can't remember.
76
00:05:21,760 --> 00:05:24,280
But for the time being
we have to take her word for it.
77
00:05:24,280 --> 00:05:26,240
What about Hagan?
78
00:05:26,240 --> 00:05:29,120
Tosh is seeing Bergen Police
this morning.
79
00:05:30,440 --> 00:05:31,960
And Tosh can handle it?
80
00:05:33,440 --> 00:05:34,960
Sure.
81
00:05:34,960 --> 00:05:37,480
KNOCK ON DOOR
Call from the hospital.
82
00:05:37,480 --> 00:05:38,760
And?
83
00:05:38,760 --> 00:05:40,200
Benny Ray's been attacked.
84
00:05:59,080 --> 00:06:01,000
DI Perez didn't
travel with you?
85
00:06:01,000 --> 00:06:02,760
He had to stay on Shetland.
86
00:06:02,760 --> 00:06:05,200
But he said you might have an idea
where Hagan is.
87
00:06:05,200 --> 00:06:08,480
Hagan, he has a hunting cabin in
Voss.
88
00:06:08,480 --> 00:06:11,040
We think that's where he's hiding
out.
89
00:06:11,040 --> 00:06:13,240
You mean, no-one's checked?
90
00:06:13,240 --> 00:06:15,720
I'm not sure how it is on Shetland,
DS McIntosh,
91
00:06:15,720 --> 00:06:19,480
but here we try not to waste
resources chasing other forces'
suspects.
92
00:06:19,480 --> 00:06:21,400
Of course. Understood.
93
00:06:21,400 --> 00:06:24,880
However, Detective Bleymann has
volunteered to drive you to Voss...
94
00:06:26,280 --> 00:06:27,840
..despite this being his day off.
95
00:06:29,360 --> 00:06:31,880
Don't worry about her, she's not
always like that -
96
00:06:31,880 --> 00:06:34,200
just stressed because we are
merging departments.
97
00:06:35,280 --> 00:06:36,840
Lars. Tosh.
98
00:06:36,840 --> 00:06:39,480
Your name is Tosh?
It's more of a nickname.
99
00:06:40,720 --> 00:06:43,160
Sorry about your day off.
No, no, don't be.
100
00:06:45,040 --> 00:06:46,720
I have no life.
101
00:07:14,040 --> 00:07:17,040
Jesus Christ, Benny.
Who did this to you?
102
00:07:17,040 --> 00:07:18,960
Take a guess.
103
00:07:18,960 --> 00:07:20,640
Malone?
104
00:07:20,640 --> 00:07:22,400
Jumped me at the garage last night.
105
00:07:24,240 --> 00:07:26,640
Now, why would Thomas Malone attack
you, Benny?
106
00:07:30,600 --> 00:07:32,760
OK. What time did it happen?
107
00:07:32,760 --> 00:07:34,360
Just before midnight.
108
00:07:34,360 --> 00:07:35,880
Was there anybody else there?
109
00:07:35,880 --> 00:07:38,880
Malone's too smart to pull a stunt
like this in front of witnesses.
110
00:07:41,200 --> 00:07:42,400
What you doing here?
111
00:07:43,560 --> 00:07:44,880
Benny called me.
112
00:07:46,840 --> 00:07:48,360
Oh, is that right?
113
00:07:48,360 --> 00:07:49,880
Just here for moral support.
114
00:07:50,920 --> 00:07:53,840
Right, when you're feeling up to it,
I'll get somebody from the station
115
00:07:53,840 --> 00:07:56,560
to come down and take your
statement. He's not giving a
statement.
116
00:07:57,600 --> 00:07:58,920
Why not?
117
00:07:58,920 --> 00:08:00,720
Fear of reprisal.
118
00:08:00,720 --> 00:08:03,280
If it wasn't for me,
you wouldn't even know about this.
119
00:08:03,280 --> 00:08:06,160
Without a statement, without
witnesses, you're tying my hands.
120
00:08:09,040 --> 00:08:10,760
Right. I'll talk to Malone.
121
00:08:21,280 --> 00:08:22,800
What's going on?
122
00:08:24,440 --> 00:08:28,040
Just wondering why Benny would chose
to call you before he called us.
123
00:08:28,040 --> 00:08:29,760
Me and Benny go back.
124
00:08:30,920 --> 00:08:32,520
That's what's worrying me.
125
00:08:32,520 --> 00:08:34,440
Sorry if you feel you were
passed over, Jimmy.
126
00:08:34,440 --> 00:08:37,520
But the fact remains that Malone
assaulted an innocent man.
127
00:08:37,520 --> 00:08:40,000
He's hardly innocent.
Benny's turning his life around.
128
00:08:40,000 --> 00:08:42,600
Yeah, he also tried to bury
Thomas Malone alive last week.
129
00:08:44,720 --> 00:08:47,560
Now, look, I know how you feel about
Malone
130
00:08:47,560 --> 00:08:49,240
but this isn't your case any more.
131
00:08:50,520 --> 00:08:52,560
You had your chance over 23 years
ago...
132
00:08:53,920 --> 00:08:55,400
..and you blew it.
133
00:09:32,240 --> 00:09:33,800
Hello?
134
00:09:40,880 --> 00:09:43,920
Apne opp! Det er politiet!
135
00:09:48,240 --> 00:09:50,520
All right. Stay here.
136
00:09:50,520 --> 00:09:52,920
I'm going to go round the back and
check the shore, OK?
137
00:09:52,920 --> 00:09:54,120
OK.
138
00:09:57,200 --> 00:09:58,600
Hello?
139
00:10:40,440 --> 00:10:42,040
Ikke ror deg.
140
00:10:43,480 --> 00:10:44,640
Snu deg!
141
00:10:45,720 --> 00:10:47,200
I don't... Snu deg!
142
00:10:48,640 --> 00:10:51,000
I don't know what you're saying.
143
00:10:51,000 --> 00:10:52,240
Turn around.
144
00:10:59,440 --> 00:11:00,800
What are you doing here?
145
00:11:02,400 --> 00:11:05,560
I'm DS McIntosh. Shetland Police.
146
00:11:07,480 --> 00:11:09,120
I'm looking for Andreas Hagan.
147
00:11:10,480 --> 00:11:12,360
This is Detective Lars Bleymann.
148
00:11:17,160 --> 00:11:18,600
Dumb bitch.
149
00:11:19,760 --> 00:11:21,680
Lucky I didn't shoot you
in the back.
150
00:11:31,240 --> 00:11:34,400
LOUD KNOCK AT DOOR
Thomas!
151
00:11:34,400 --> 00:11:36,720
KNOCKING PERSISTS
152
00:11:36,720 --> 00:11:37,960
Thomas. Open up!
153
00:11:39,800 --> 00:11:41,640
Err...the door's open.
154
00:11:43,560 --> 00:11:45,000
Where were you last night?
155
00:11:46,520 --> 00:11:48,800
Er...I was here. Really?
156
00:11:48,800 --> 00:11:52,120
Cos Benny Ray said you were over at
his garage and you attacked him.
157
00:11:52,120 --> 00:11:54,160
What? He said that?
Oh, aye, he said that.
158
00:11:56,080 --> 00:11:58,800
Well, he's lying.
Why would he lie?
159
00:11:58,800 --> 00:12:01,000
The same reason he lied about seeing
me on the ferry
160
00:12:01,000 --> 00:12:02,600
the day Lizzie died...
161
00:12:02,600 --> 00:12:04,000
The man just doesn't like me.
162
00:12:08,280 --> 00:12:10,320
Do you want to go back to prison?
163
00:12:10,320 --> 00:12:12,200
Cos that's where this is heading.
164
00:12:12,200 --> 00:12:14,800
The whole island wants to see you
back inside and right now
165
00:12:14,800 --> 00:12:16,440
I'm struggling to disagree with
them.
166
00:12:16,440 --> 00:12:19,240
There's me thinking that we
were pals, eh? Did you?
167
00:12:19,240 --> 00:12:21,360
I was prepared to give you
the benefit of the doubt.
168
00:12:21,360 --> 00:12:23,640
But after the stunt you pulled at
Benny's, that's done.
169
00:12:24,920 --> 00:12:27,200
You step out of line one more time,
170
00:12:27,200 --> 00:12:29,240
I'll drive you back
to prison myself.
171
00:12:34,280 --> 00:12:37,480
You make such a big noise about
being innocent...
172
00:12:37,480 --> 00:12:39,280
That's because I am innocent.
173
00:12:39,280 --> 00:12:42,480
No. Innocent people don't go around
breaking other people's fingers.
174
00:12:48,760 --> 00:12:53,560
So, you came all the way to
Norway to talk to me about Sally
McColl.
175
00:12:54,960 --> 00:12:56,960
Sally was murdered, Mr Hagan.
176
00:12:58,480 --> 00:13:01,240
And the reason I came all the way
out here is because you refused
177
00:13:01,240 --> 00:13:03,000
our requests for a formal interview.
178
00:13:19,080 --> 00:13:20,320
I'm on vacation.
179
00:13:22,200 --> 00:13:23,360
Right.
180
00:13:24,400 --> 00:13:29,080
Tell me - your choice to come here
or did Forst Energy insist?
181
00:13:33,440 --> 00:13:35,120
What do you want?
182
00:13:35,120 --> 00:13:37,960
Sally McColl was investigating you
before she died.
183
00:13:37,960 --> 00:13:40,640
She was writing a story on a
cover-up - your cover up -
184
00:13:40,640 --> 00:13:42,640
of the Forst Energy rig accident.
185
00:13:47,080 --> 00:13:50,440
The inquiry concluded that the
incident
186
00:13:50,440 --> 00:13:51,960
was caused by a crew member.
187
00:13:51,960 --> 00:13:53,880
Danny Hamilton wasn't to blame.
188
00:13:53,880 --> 00:13:55,840
But the report says otherwise.
189
00:13:57,360 --> 00:13:59,960
Were you worried Sally was about to
publish her article?
190
00:14:03,560 --> 00:14:05,320
No.
191
00:14:05,320 --> 00:14:09,080
On the contrary. I wanted her to
publish it, so we could sue her.
192
00:14:13,200 --> 00:14:15,000
Where were you on the night
she died?
193
00:14:16,280 --> 00:14:18,120
Were you at
the Shetland folk festival?
194
00:14:19,320 --> 00:14:22,120
We have a witness who saw Sally
talking to a Norwegian man.
195
00:14:25,520 --> 00:14:26,680
That wasn't me.
196
00:14:27,800 --> 00:14:30,960
The last time I saw her was in
Bergen, three weeks ago.
197
00:14:33,640 --> 00:14:36,280
You sure about that? Yes, I'm sure.
198
00:14:36,280 --> 00:14:37,880
Sally was in Bergen last week.
199
00:14:39,000 --> 00:14:41,320
I want you to leave now.
200
00:14:41,320 --> 00:14:43,600
I have more questions.
Then talk to my lawyer.
201
00:14:47,760 --> 00:14:49,920
Well, it sounds like you
touched a nerve.
202
00:14:49,920 --> 00:14:51,520
Didn't get me very far,
though.
203
00:14:51,520 --> 00:14:53,520
And nothing that could force an
arrest.
204
00:14:53,520 --> 00:14:55,120
What's your gut on Hagan?
205
00:14:55,120 --> 00:14:58,080
Well, he's got motive to kill Sally
and his alibi is weak, but...
206
00:14:59,200 --> 00:15:00,360
But what?
207
00:15:00,360 --> 00:15:04,160
When I told him Sally was in Bergen
last week, he kind of freaked out.
208
00:15:04,160 --> 00:15:06,560
Why would that freak him out? Dunno.
209
00:15:06,560 --> 00:15:09,320
But if she wasn't here to see him,
why was she here?
210
00:15:09,320 --> 00:15:11,480
Does that matter?
211
00:15:11,480 --> 00:15:13,120
I'd like to know.
212
00:15:13,120 --> 00:15:15,880
OK, well, see what you can find
out.
213
00:15:19,240 --> 00:15:23,040
Any chance you could get me access
to the CCTV from Bergen airport?
214
00:15:24,400 --> 00:15:25,800
Yeah, sure.
215
00:15:31,640 --> 00:15:35,400
All those years and he wasn't
even my real dad.
216
00:15:35,400 --> 00:15:36,720
Was he a good dad, though?
217
00:15:38,160 --> 00:15:41,280
He was never a good man, far from
it. He was a bastard.
218
00:15:42,800 --> 00:15:44,880
Spent most of my childhood living in
fear.
219
00:15:47,200 --> 00:15:48,480
There were good days, too?
220
00:15:49,680 --> 00:15:52,360
Every Friday he used to get off
early from work
221
00:15:52,360 --> 00:15:55,280
and pick up a Chinese on his way
home
222
00:15:55,280 --> 00:15:57,560
and we'd sit in front of the TV
for a few hours.
223
00:15:57,560 --> 00:16:00,120
Before he got too drunk,
he was almost fun.
224
00:16:05,520 --> 00:16:07,080
Do you know what I've just realised?
225
00:16:08,200 --> 00:16:09,920
We've got four dads between us!
226
00:16:11,200 --> 00:16:13,960
Yeah, you've got the best two.
What makes you so sure?
227
00:16:13,960 --> 00:16:15,640
Well, one of mine's dead
228
00:16:15,640 --> 00:16:17,880
and the other might have killed
Lizzie Kilmuir.
229
00:16:17,880 --> 00:16:19,960
OK, fair enough.
230
00:16:24,520 --> 00:16:28,280
Look, whoever your real dad is...
231
00:16:28,280 --> 00:16:29,760
..doesn't change who YOU are.
232
00:16:35,360 --> 00:16:37,040
Our parents don't define us.
233
00:16:55,120 --> 00:16:58,000
Did you get anything from
the barman? SANDY: Nothing useful.
234
00:16:58,000 --> 00:17:01,400
Jim Orr's memory of his time at
The Claymore is hazy.
235
00:17:01,400 --> 00:17:03,360
So he didn't remember
Donna Killick, then?
236
00:17:03,360 --> 00:17:06,880
Doesn't remember anything. I got the
feeling he took his wages in beer.
237
00:17:06,880 --> 00:17:12,040
OK, back in the '90s, most of
the oil workers were recruited
through two agencies.
238
00:17:12,040 --> 00:17:15,280
Best get on to them.
And say what?
239
00:17:15,280 --> 00:17:18,000
"Is there any chance one of your
clients got a woman up the duff
240
00:17:18,000 --> 00:17:19,440
"back in the day?"
241
00:17:22,840 --> 00:17:24,240
Just find him, Sandy.
242
00:17:26,320 --> 00:17:28,480
What happened with Drew?
243
00:17:28,480 --> 00:17:30,120
Nothing. Why?
244
00:17:30,120 --> 00:17:32,080
He's just left a message
on my phone.
245
00:17:32,080 --> 00:17:34,640
A five-minute drunken rant.
246
00:17:34,640 --> 00:17:36,760
He didn't make much sense
but the gist of it is,
247
00:17:36,760 --> 00:17:38,120
you're wrecking his life.
248
00:17:38,120 --> 00:17:40,200
Well, I think he's being a wee bit
overdramatic.
249
00:17:40,200 --> 00:17:41,880
You see, that's what I'm worried
about.
250
00:17:41,880 --> 00:17:44,920
Drew has never expressed an emotion
in his life. Not before this!
251
00:17:44,920 --> 00:17:46,400
So, what happened at the hospital?
252
00:17:48,160 --> 00:17:51,880
Benny Ray says Malone attacked him.
253
00:17:51,880 --> 00:17:53,920
Drew was with him at the hospital.
254
00:17:53,920 --> 00:17:56,880
I felt he was interfering,
so we had some words.
255
00:17:56,880 --> 00:17:58,520
Did Malone attack Benny?
256
00:17:58,520 --> 00:18:01,960
Aye, I think so. OK, I'm worried
about Drew. Find him.
257
00:18:01,960 --> 00:18:03,600
Make sure he's OK.
258
00:18:09,800 --> 00:18:12,440
We think Sally landed round
about now.
259
00:18:14,000 --> 00:18:15,280
There.
260
00:18:16,800 --> 00:18:18,480
What about arrivals?
261
00:18:20,280 --> 00:18:21,920
There, look, see - there she is.
262
00:18:24,360 --> 00:18:26,120
Do you recognise that logo?
263
00:18:30,400 --> 00:18:32,240
Rask Tur.
264
00:18:32,240 --> 00:18:35,040
It means fast ride.
Taxi company. Hmm.
265
00:18:36,080 --> 00:18:38,640
PHONE VIBRATES
266
00:18:40,920 --> 00:18:42,440
Hallo?
267
00:18:44,280 --> 00:18:47,040
Greit. Jeg er pa vei.
268
00:18:48,800 --> 00:18:51,800
I'm sorry. I have to go.
It's an emergency.
269
00:18:53,080 --> 00:18:55,640
Is everything OK?
Yeah, yeah, sure, don't worry.
270
00:19:38,840 --> 00:19:41,720
Hi. Any chance you speak English?
271
00:19:41,720 --> 00:19:43,720
Yes, a little.
272
00:19:43,720 --> 00:19:47,160
I'm looking for information on this
woman. Her name's Sally McColl.
273
00:19:47,160 --> 00:19:52,160
I spoke with a taxi driver who
said he'd brought her here from
the airport last Tuesday afternoon.
274
00:19:52,160 --> 00:19:54,080
I don't recognise her.
275
00:19:54,080 --> 00:19:57,160
She was a journalist. I think she
might have been working on a story.
276
00:19:57,160 --> 00:20:00,440
Maybe she met someone here? Someone
who worked in the oil industry?
277
00:20:01,480 --> 00:20:03,200
If you could just take another look.
278
00:20:04,240 --> 00:20:06,360
She doesn't need another look.
279
00:20:06,360 --> 00:20:07,600
The woman wasn't here.
280
00:20:08,640 --> 00:20:10,240
Taxi driver said she was.
281
00:20:11,280 --> 00:20:13,240
Then he made a mistake.
282
00:20:13,240 --> 00:20:15,280
Maybe I could ask around?
283
00:20:39,840 --> 00:20:41,520
KNOCK AT DOOR
284
00:20:43,640 --> 00:20:45,040
Drew!
285
00:21:24,520 --> 00:21:25,720
Drew!
286
00:21:27,680 --> 00:21:29,040
Drew!
287
00:21:29,040 --> 00:21:30,800
Drew, what the hell
are you doing, man?
288
00:21:32,640 --> 00:21:33,960
What's it to you?
289
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
Come on out of the water.
290
00:21:35,960 --> 00:21:37,440
You don't think much of me, do you?
291
00:21:38,760 --> 00:21:42,520
Well, I think you're grieving.
I think you're in a lot of pain.
I mean as a cop.
292
00:21:42,520 --> 00:21:44,000
You don't think I was up to the job.
293
00:21:44,000 --> 00:21:46,320
You think I had to go and frame
your wee pal.
294
00:21:46,320 --> 00:21:48,480
Drew, come on back to the car.
295
00:21:48,480 --> 00:21:51,080
Fine where I am. You'll freeze.
Good.
296
00:21:53,080 --> 00:21:55,920
Drew, did anybody ever tell you
you're a pain in the arse?
297
00:21:57,840 --> 00:21:59,520
The wife used to say that.
298
00:21:59,520 --> 00:22:01,640
Said I was too stubborn for my own
good.
299
00:22:02,680 --> 00:22:03,760
I wish she was here.
300
00:22:05,000 --> 00:22:07,960
She would've found a way
to make sense of all this
301
00:22:07,960 --> 00:22:09,480
cos I sure as hell can't.
302
00:22:10,800 --> 00:22:12,760
I know how you feel.
303
00:22:12,760 --> 00:22:14,960
Trust me, I do.
304
00:22:16,320 --> 00:22:19,040
And there's nothing I can say that's
going to make this any easier.
305
00:22:19,040 --> 00:22:21,120
You can arrest Malone.
306
00:22:21,120 --> 00:22:23,760
Drew, I'm not sure he did it.
You're not sure?
307
00:22:25,360 --> 00:22:27,400
That how you work, Jimmy?
308
00:22:27,400 --> 00:22:29,240
It's all about how you feel?
309
00:22:29,240 --> 00:22:33,600
Give me one piece of evidence that
even suggests Malone is innocent.
310
00:22:35,080 --> 00:22:36,960
There's another suspect out there.
311
00:22:40,400 --> 00:22:43,200
The DNA and the scarf isn't a match
for Kevin.
312
00:22:43,200 --> 00:22:44,840
Allan's got a different father.
313
00:22:45,880 --> 00:22:47,320
Who?
314
00:22:47,320 --> 00:22:49,160
Donna says she cannae remember.
315
00:22:53,520 --> 00:22:55,040
Come on.
316
00:22:58,840 --> 00:23:01,080
Come on, eh?
317
00:23:18,120 --> 00:23:21,200
I told you I can't help.
Please. It's important.
318
00:23:21,200 --> 00:23:23,200
No. You're going to get me fired.
319
00:23:23,200 --> 00:23:25,480
You remember her, don't you? No.
320
00:23:25,480 --> 00:23:27,280
She was murdered last week.
321
00:23:29,880 --> 00:23:32,040
She came here, didn't she?
322
00:23:32,040 --> 00:23:34,560
Yes. Did she meet with someone?
323
00:23:38,760 --> 00:23:40,320
His name is Mati.
324
00:23:40,320 --> 00:23:43,720
I don't know his other name.
They just call him Mati.
325
00:23:43,720 --> 00:23:45,080
He's in the NDA.
326
00:23:46,440 --> 00:23:50,240
Norske Forsvaret Haeren.
Norwegian Defence Army.
327
00:23:51,280 --> 00:23:53,760
Far right. Like, er, fascists.
328
00:23:55,200 --> 00:23:56,680
Why was Sally meeting with him?
329
00:23:56,680 --> 00:24:00,040
Mati got angry and said he was going
to kill her.
330
00:24:00,040 --> 00:24:01,800
Then he threw her out of the bar.
331
00:24:02,840 --> 00:24:04,680
Where can I find this Mati?
332
00:24:04,680 --> 00:24:06,840
He hasn't been here since.
333
00:24:06,840 --> 00:24:08,520
Can you get me his address?
334
00:24:08,520 --> 00:24:11,880
Are you stupid? I don't want to end
up like your friend.
335
00:24:49,920 --> 00:24:51,200
Stay there.
336
00:25:04,600 --> 00:25:05,680
Take a look at this.
337
00:25:07,200 --> 00:25:09,040
What's that?
338
00:25:09,040 --> 00:25:12,280
Proof that Malone was more than just
a good suspect.
339
00:25:12,280 --> 00:25:13,640
That goes back years.
340
00:25:13,640 --> 00:25:17,560
Social work reports, interviews with
teachers, neighbours, friends.
341
00:25:17,560 --> 00:25:20,880
And all of them agree that Malone
was dangerous.
342
00:25:20,880 --> 00:25:22,920
So why wasn't it used in court?
343
00:25:22,920 --> 00:25:25,000
Hearsay. It was inadmissible.
344
00:25:25,000 --> 00:25:26,640
But it doesn't mean it's not true.
345
00:25:31,080 --> 00:25:33,240
When are you going to believe me,
Jimmy?
346
00:25:57,520 --> 00:25:59,880
Kate? Thomas? Er...
347
00:26:01,440 --> 00:26:03,240
I saw you through the window.
348
00:26:03,240 --> 00:26:06,120
Listen, about the phone...
349
00:26:06,120 --> 00:26:08,280
Look, it's fine. See, good as new.
350
00:26:11,520 --> 00:26:14,120
Can I buy you a drink anyway, or...?
Yeah.
351
00:26:14,120 --> 00:26:15,560
What do you want?
352
00:26:17,720 --> 00:26:20,800
Look, Thomas is going to have a
drink with us.
353
00:26:20,800 --> 00:26:22,760
He's not joining me.
354
00:26:22,760 --> 00:26:24,320
He's a creep. Molly!
355
00:26:30,680 --> 00:26:32,400
Wait... Thomas!
356
00:27:01,800 --> 00:27:03,600
Seals giving you hell, were they?
357
00:27:17,880 --> 00:27:19,440
How was Allan?
358
00:27:24,160 --> 00:27:25,200
He told you, then?
359
00:27:26,280 --> 00:27:27,320
Of course he did.
360
00:27:31,240 --> 00:27:32,600
How is he feeling about that?
361
00:27:33,960 --> 00:27:36,200
Don't do that. Don't do what?
362
00:27:37,320 --> 00:27:40,520
That thing you do when you pretend
we're having a normal conversation
363
00:27:40,520 --> 00:27:42,120
when really you're just working.
364
00:27:42,120 --> 00:27:44,640
You want to know how Allan feels?
Go and talk to him.
365
00:27:44,640 --> 00:27:46,160
I'm not your spy, Dad.
366
00:27:49,200 --> 00:27:50,760
Fine.
367
00:27:55,800 --> 00:27:58,440
PHONE RINGS
368
00:28:02,200 --> 00:28:03,760
Tosh.
369
00:28:03,760 --> 00:28:07,680
Last time Sally McColl was
here, she met with a Norwegian
called Mati.
370
00:28:07,680 --> 00:28:10,600
He's part of some far-right group
based here in Bergen
371
00:28:10,600 --> 00:28:13,240
and I have a witness who saw him
threaten to kill her.
372
00:28:13,240 --> 00:28:15,880
I'm wondering if maybe
she was doing a story on them.
373
00:28:15,880 --> 00:28:19,440
I don't remember any mention of
far-right groups in her file.
374
00:28:19,440 --> 00:28:23,520
What about the name Mati? I don't
know, I'd need to go back and check.
375
00:28:23,520 --> 00:28:25,520
OK, well, call me if you find
anything.
376
00:28:42,840 --> 00:28:45,280
Hey! What are you doing here?
377
00:28:45,280 --> 00:28:47,600
I just wanted to say sorry for
before.
378
00:28:47,600 --> 00:28:50,000
There was just a little problem with
my grandfather.
379
00:28:50,000 --> 00:28:52,560
I'm sorry. Is he OK?
380
00:28:52,560 --> 00:28:56,200
Sure. He's in a hospital,
his mind is not so good.
381
00:28:58,040 --> 00:29:01,560
Anyway, I went back to the office to
check on the airport CCTV
382
00:29:01,560 --> 00:29:03,880
and I found Sally again
on the way back.
383
00:29:04,920 --> 00:29:08,320
If you're not too busy right now,
I could show you what I found...
384
00:29:08,320 --> 00:29:09,760
..maybe over a drink.
385
00:29:12,960 --> 00:29:15,520
Sure. Yeah? Why not?
386
00:29:18,680 --> 00:29:21,960
This is just before she boarded her
flight back to Shetland.
387
00:29:21,960 --> 00:29:23,520
She's right there, see?
388
00:29:25,640 --> 00:29:28,640
Do you see that?
What am I looking at?
389
00:29:28,640 --> 00:29:30,680
There is some interaction, right?
390
00:29:31,920 --> 00:29:34,080
You think I'm an idiot? No.
391
00:29:34,080 --> 00:29:38,040
I appreciate you bringing it to me.
I'm just not sure it's significant.
392
00:29:38,040 --> 00:29:40,200
It looks like she
just asked her the time.
393
00:29:43,880 --> 00:29:46,280
But, now that you're here...
394
00:29:46,280 --> 00:29:49,000
..maybe you could fill me in on
the NDA.
395
00:29:50,160 --> 00:29:51,680
Why are you interested in them?
396
00:29:52,720 --> 00:29:56,320
I think Sally might have been doing
a story on a group here in Bergen.
397
00:29:58,560 --> 00:30:02,840
Ten years ago, groups like the NDA,
they were nowhere.
398
00:30:02,840 --> 00:30:06,440
But now, they have organisation,
they have money.
399
00:30:06,440 --> 00:30:09,000
They've gained support,
become mainstream.
400
00:30:10,400 --> 00:30:13,240
We think that they're
behind a number of attacks
401
00:30:13,240 --> 00:30:15,000
on immigrant communities.
402
00:30:15,000 --> 00:30:18,160
But we are monitoring these groups,
you know, gathering names,
403
00:30:18,160 --> 00:30:20,000
so we can identify major players.
404
00:30:20,000 --> 00:30:21,600
Then there's a list?
405
00:30:21,600 --> 00:30:23,840
HE CHUCKLES
406
00:30:23,840 --> 00:30:25,040
What?
407
00:30:25,040 --> 00:30:26,440
Do you ever stop working?
408
00:30:28,560 --> 00:30:29,960
What else is there to do?
409
00:30:31,760 --> 00:30:35,960
Lots. Drink, dance, have fun.
410
00:30:41,360 --> 00:30:42,560
It's not your scene?
411
00:30:43,960 --> 00:30:45,080
Something like that.
412
00:30:52,240 --> 00:30:55,280
What is it with this country?
Hmm? You're all like super models.
413
00:30:55,280 --> 00:30:56,920
Makes me feel like a Hobbit.
414
00:30:56,920 --> 00:30:58,360
You haven't heard?
415
00:30:58,360 --> 00:31:00,760
Norway's a multicultural
paradise right now.
416
00:31:00,760 --> 00:31:02,240
Everyone is welcome here,
417
00:31:02,240 --> 00:31:03,720
especially Hobbits.
418
00:31:05,200 --> 00:31:08,200
So, erm...by the way,
419
00:31:08,200 --> 00:31:09,480
what is your real name?
420
00:31:11,000 --> 00:31:12,040
Alison.
421
00:31:14,480 --> 00:31:16,160
Yeah, I think I prefer Tosh.
422
00:31:17,600 --> 00:31:18,640
Me too.
423
00:31:35,480 --> 00:31:37,760
PHONE RINGS
424
00:31:38,960 --> 00:31:41,440
Sir? Looks as though
you were right...
425
00:31:41,440 --> 00:31:42,720
You found something?
426
00:31:42,720 --> 00:31:45,120
It's fragments mostly.
427
00:31:45,120 --> 00:31:48,800
Research notes,
interview transcripts, articles.
428
00:31:48,800 --> 00:31:52,120
But if you put them all together,
429
00:31:52,120 --> 00:31:56,240
then it looks as though Sally
was looking to do an article
430
00:31:56,240 --> 00:31:59,840
on the Scandinavian far right.
431
00:31:59,840 --> 00:32:01,240
Any mention of Mati?
432
00:32:01,240 --> 00:32:03,120
No, there's none that I can see.
433
00:32:03,120 --> 00:32:07,120
I mean, I did find a
profile on the NDA in her notes.
434
00:32:07,120 --> 00:32:09,240
You think that's why she was killed?
435
00:32:09,240 --> 00:32:13,720
Um... Hagan still has motive
and opportunity,
436
00:32:13,720 --> 00:32:16,080
but we can't rule it out.
437
00:32:16,080 --> 00:32:18,600
BANGING
438
00:32:20,520 --> 00:32:21,800
Tosh, can you hear me?
439
00:32:28,560 --> 00:32:29,600
Hello?
440
00:32:31,600 --> 00:32:33,200
There's someone in my room....
441
00:32:35,400 --> 00:32:37,520
SHE GRUNTS
Tosh?
442
00:32:40,680 --> 00:32:43,760
SHE GROANS
Tosh, are you there?
443
00:32:43,760 --> 00:32:46,120
Yeah, I'm here. I'm fine.
444
00:32:46,120 --> 00:32:47,400
What happened?
445
00:32:47,400 --> 00:32:49,440
Someone broke into my room.
446
00:32:49,440 --> 00:32:51,480
OK. Get out of there.
Get out of there now,
447
00:32:51,480 --> 00:32:53,520
go downstairs, go somewhere public.
448
00:32:53,520 --> 00:32:56,000
I'll phone through
and get some help for you, OK?
449
00:33:02,720 --> 00:33:04,840
LIFT DINGS
450
00:33:11,280 --> 00:33:14,960
SHE EXHALES
451
00:33:27,160 --> 00:33:32,000
Listen if you're worried about
something, you need to tell me.
452
00:33:32,000 --> 00:33:34,640
If you could just keep an eye
on Cassie, that'll be great.
453
00:33:34,640 --> 00:33:36,000
Is it about Allan Killick?
454
00:33:37,360 --> 00:33:38,720
I just need your help.
455
00:33:43,680 --> 00:33:45,560
Well, why didn't you just say?
456
00:33:45,560 --> 00:33:48,760
HE CHUCKLES
Go on. You'll miss your flight.
457
00:33:48,760 --> 00:33:49,800
I'll see you.
458
00:34:01,320 --> 00:34:03,920
DOORBELL RINGS
459
00:34:23,680 --> 00:34:26,600
I'm heading into town.
I wondered if you wanted to come.
460
00:34:26,600 --> 00:34:27,640
Not up for it.
461
00:34:29,680 --> 00:34:30,720
You all right?
462
00:34:31,720 --> 00:34:33,280
I saw Perez yesterday.
463
00:34:34,960 --> 00:34:36,440
Anything you want to tell me?
464
00:34:37,840 --> 00:34:39,000
Nothing I can think of.
465
00:34:48,040 --> 00:34:50,000
Right then.
466
00:34:50,000 --> 00:34:52,320
Call me when you're
feeling more yourself.
467
00:34:59,800 --> 00:35:02,480
ENGINE STARTS
468
00:35:22,560 --> 00:35:24,160
You found me, then.
469
00:35:24,160 --> 00:35:26,600
Are you OK? Yeah. Thanks.
470
00:35:27,600 --> 00:35:29,200
Anke take care of you?
471
00:35:29,200 --> 00:35:31,120
Sent some uniforms to the hotel.
472
00:35:33,120 --> 00:35:34,840
Look, I'm fine, really.
473
00:35:34,840 --> 00:35:37,280
They reckon it was just
a thief chancing his arm.
474
00:35:38,560 --> 00:35:39,880
I'm glad you're OK.
475
00:35:41,720 --> 00:35:43,000
I'm glad you're here.
476
00:35:45,200 --> 00:35:49,000
I spent the flight
reading up on the NDA.
477
00:35:49,000 --> 00:35:51,640
I found this from
a couple of years ago.
478
00:35:51,640 --> 00:35:55,480
It's an arson attack on a
current-affairs magazine in Oslo.
479
00:35:56,520 --> 00:35:59,360
Nobody was charged for it,
but they were about to do
480
00:35:59,360 --> 00:36:01,840
an expose on the NDA.
481
00:36:01,840 --> 00:36:03,120
The NDA did this?
482
00:36:03,120 --> 00:36:04,480
No, they couldn't prove it.
483
00:36:04,480 --> 00:36:07,680
But if Sally was trying to
dig the dirt on these guys,
484
00:36:07,680 --> 00:36:09,560
then that would've
made her a target.
485
00:36:10,720 --> 00:36:13,040
So we need to talk to
this guy, Mati.
486
00:36:17,840 --> 00:36:19,920
Sorry, it's out of the question.
487
00:36:33,040 --> 00:36:35,600
So we just need to look at the list.
488
00:36:35,600 --> 00:36:38,120
Not just any list -
an important list,
489
00:36:38,120 --> 00:36:39,920
a very sensitive list.
490
00:36:41,040 --> 00:36:43,680
I hear you're trying to
merge departments.
491
00:36:43,680 --> 00:36:45,960
I'm trying to, yes.
492
00:36:45,960 --> 00:36:47,560
It's not an easy task, is it?
493
00:36:47,560 --> 00:36:49,240
SHE SIGHS
It is not.
494
00:36:49,240 --> 00:36:51,200
The last thing in the world
you need really
495
00:36:51,200 --> 00:36:53,800
is a couple of foreign cops
getting in your way.
496
00:36:53,800 --> 00:36:54,840
Mm-hm.
497
00:36:56,280 --> 00:36:59,680
The sooner you let us see the list,
the sooner we're out of your hair.
498
00:37:23,600 --> 00:37:24,760
Allan?
499
00:37:32,880 --> 00:37:34,000
Allan?
500
00:37:41,880 --> 00:37:43,480
Allan?
DOOR OPENS
501
00:37:43,480 --> 00:37:44,720
Just coming.
502
00:37:46,720 --> 00:37:48,200
Hi.
503
00:37:48,200 --> 00:37:49,920
The office is locked up.
504
00:37:49,920 --> 00:37:51,040
Aye, I know.
505
00:37:51,040 --> 00:37:54,040
Are you having a clear out?
No, my mum likes to tell everyone
506
00:37:54,040 --> 00:37:57,240
that she doesn't keep anything,
but I know her better that that.
507
00:37:57,240 --> 00:37:59,440
She's just as sentimental
as the rest of us.
508
00:38:03,320 --> 00:38:04,840
Come on. You can give us a hand.
509
00:38:10,400 --> 00:38:12,080
My real dad's in here somewhere.
510
00:38:16,120 --> 00:38:18,520
Can't we just access the database?
511
00:38:18,520 --> 00:38:21,040
No, Anke prefers it like this.
512
00:38:21,040 --> 00:38:23,640
Fascism must be popular in Norway.
513
00:38:23,640 --> 00:38:25,440
This is not all far right.
514
00:38:25,440 --> 00:38:28,920
We monitor Muslim radicals,
anarchists,
515
00:38:28,920 --> 00:38:32,120
left-wing activists, hackers.
516
00:38:32,120 --> 00:38:34,360
Anyone we consider
to be a potential threat.
517
00:38:36,280 --> 00:38:37,680
What was this guy's name again?
518
00:38:37,680 --> 00:38:40,320
Mati. Mathias Mati Soderland,
519
00:38:40,320 --> 00:38:44,000
active in far-right groups
for the past five years.
520
00:38:44,000 --> 00:38:46,480
He's based here in Bergen.
521
00:38:48,000 --> 00:38:50,640
OK, I'll go tell Anke.
522
00:38:56,120 --> 00:38:57,880
SHE CHUCKLES
523
00:38:57,880 --> 00:38:59,920
Look at you in your wee kilt.
524
00:38:59,920 --> 00:39:02,080
My mum bought me that for
a friend's wedding.
525
00:39:02,080 --> 00:39:03,360
It itched like mad.
526
00:39:07,680 --> 00:39:10,000
DOOR OPENS
There's my mum.
527
00:39:10,000 --> 00:39:12,040
Let's put it back,
put everything back.
528
00:39:12,040 --> 00:39:14,720
DOOR OPENS
Quick, come on, hurry up.
529
00:39:22,120 --> 00:39:23,480
What are you doing in here?
530
00:39:24,680 --> 00:39:26,640
It's my house too.
531
00:39:26,640 --> 00:39:29,040
What are doing with that?
Watch what you're doing.
532
00:39:29,040 --> 00:39:30,720
Let me help.
533
00:39:30,720 --> 00:39:33,000
Leave it! Get your hands off.
534
00:39:34,400 --> 00:39:35,680
I should go.
535
00:39:35,680 --> 00:39:37,520
Aye, you should. No, she can stay.
536
00:39:37,520 --> 00:39:39,200
I'll see you tomorrow, OK?
537
00:39:41,240 --> 00:39:43,120
You had no right to talk
to her like that.
538
00:39:43,120 --> 00:39:44,720
My house, I'll talk as I please.
539
00:39:47,520 --> 00:39:49,960
What are you thinking?
540
00:39:49,960 --> 00:39:51,560
Sally isn't even in the ground
541
00:39:51,560 --> 00:39:53,640
and you're running
around with a new girl.
542
00:39:53,640 --> 00:39:55,040
Look, Cass is a friend.
543
00:39:55,040 --> 00:39:56,280
She's Perez's daughter.
544
00:39:56,280 --> 00:40:00,920
So? So being around her is just
drawing attention to yourself.
545
00:40:00,920 --> 00:40:04,000
Look, the only person that Perez
is interested in here is you.
546
00:40:05,760 --> 00:40:06,960
What do you mean about that?
547
00:40:06,960 --> 00:40:10,000
Whoever my father was, well, he was
close to Lizzie before she died.
548
00:40:10,000 --> 00:40:12,640
And this "Rigger from England"
story that's...
549
00:40:12,640 --> 00:40:14,400
that's not fooling anyone.
550
00:40:14,400 --> 00:40:15,640
Get out!
551
00:40:19,120 --> 00:40:21,520
DOOR CLOSES
552
00:40:21,520 --> 00:40:24,240
SHE SIGHS
553
00:40:28,320 --> 00:40:30,920
Mati Soderland. Born in Bergen,
554
00:40:30,920 --> 00:40:32,800
4th of September, 1989.
555
00:40:34,120 --> 00:40:37,600
Soderland has been an active member
of the NDA for the past ten months.
556
00:40:37,600 --> 00:40:39,640
That's the guy from last night.
557
00:40:39,640 --> 00:40:40,920
He was the one in my room.
558
00:40:43,240 --> 00:40:44,600
So what do we know about him?
559
00:40:44,600 --> 00:40:46,600
A history of assault on women.
560
00:40:46,600 --> 00:40:50,640
Two years ago he was charged with
rape and attempted murder.
561
00:40:50,640 --> 00:40:52,960
And he's still walking free?
562
00:40:52,960 --> 00:40:54,320
The charges were dropped.
563
00:40:55,680 --> 00:40:56,720
So what now?
564
00:40:57,760 --> 00:40:59,280
Eh, give the mug-shot to Sandy,
565
00:40:59,280 --> 00:41:01,960
see if he can get Jo
to identify him.
566
00:41:01,960 --> 00:41:05,040
If he was charged, you'd still
have his prints on file, right?
567
00:41:06,520 --> 00:41:07,880
We'll get them, yeah.
568
00:41:09,880 --> 00:41:11,000
And in the meantime?
569
00:41:13,000 --> 00:41:14,360
We'll need his address.
570
00:41:14,360 --> 00:41:16,320
Yep, OK.
571
00:41:28,440 --> 00:41:30,440
SHE KNOCKS ON DOOR
572
00:41:30,440 --> 00:41:31,480
Thomas?
573
00:41:35,080 --> 00:41:37,000
Thomas?
574
00:41:37,000 --> 00:41:38,040
OK.
575
00:41:43,000 --> 00:41:44,160
Hello.
576
00:41:44,160 --> 00:41:45,280
How you doing?
577
00:41:46,880 --> 00:41:48,800
Come in. Thanks.
578
00:41:50,440 --> 00:41:53,760
Molly had no right to speak to you
in that way, she's just...
579
00:41:53,760 --> 00:41:56,320
It's fine.
SHE SIGHS
580
00:41:58,320 --> 00:42:00,520
Is that water cold?
581
00:42:00,520 --> 00:42:03,640
Aye, the generator's gone off again.
582
00:42:03,640 --> 00:42:04,920
Well, how are you cooking?
583
00:42:08,080 --> 00:42:10,120
HE CHUCKLES
584
00:42:10,120 --> 00:42:13,320
Right, that's it. Come on, let's go.
585
00:42:13,320 --> 00:42:14,880
Look, Kate, it's fine. No.
586
00:42:14,880 --> 00:42:17,120
Now, you can put a wash on at mine,
587
00:42:17,120 --> 00:42:19,360
and we'll get some proper
food in you. Come on.
588
00:42:19,360 --> 00:42:21,080
Are you sure? Get your coat on.
589
00:42:21,080 --> 00:42:22,120
OK.
590
00:42:34,240 --> 00:42:35,720
Mrs Soderland?
591
00:42:35,720 --> 00:42:36,960
Yes.
592
00:42:36,960 --> 00:42:38,920
Eh, do you speak English?
593
00:42:38,920 --> 00:42:40,920
Yes, I do. A little.
594
00:42:40,920 --> 00:42:43,960
I'm DI Perez, this is DS Macintosh,
595
00:42:43,960 --> 00:42:45,840
we're from the Shetland Police...
596
00:42:48,000 --> 00:42:51,120
..and we're
looking for your son Mati.
597
00:42:51,120 --> 00:42:53,280
SHE SIGHS
598
00:42:53,280 --> 00:42:59,080
Mati, he... He hasn't lived here
for a good number of years. Ah.
599
00:42:59,080 --> 00:43:00,880
Do you know where he is now?
600
00:43:00,880 --> 00:43:02,280
No.
601
00:43:02,280 --> 00:43:04,160
Not even a contact address?
602
00:43:04,160 --> 00:43:05,840
No, I'm afraid not.
603
00:43:05,840 --> 00:43:10,120
My son and I haven't
talked in many years.
604
00:43:13,560 --> 00:43:16,800
Would you like to come inside?
Uh-huh. Thank you.
605
00:43:16,800 --> 00:43:17,960
Please.
606
00:43:24,760 --> 00:43:27,920
Mati and I are different people.
607
00:43:27,920 --> 00:43:31,040
He-he took after his father,
you see,
608
00:43:31,040 --> 00:43:37,200
and, unfortunately, he left
when Mati was young
609
00:43:37,200 --> 00:43:39,920
and I was no substitute.
610
00:43:39,920 --> 00:43:42,280
So, as soon as he was old enough...
611
00:43:43,800 --> 00:43:46,080
..Mati left home.
612
00:43:46,080 --> 00:43:48,080
Oh, for the oil industry?
613
00:43:48,080 --> 00:43:51,360
No, he worked on cargo ships.
614
00:43:51,360 --> 00:43:53,280
But then something happened.
615
00:43:53,280 --> 00:43:55,880
He lost his job,
so he stopped going to sea,
616
00:43:55,880 --> 00:43:57,200
stopped coming home.
617
00:43:59,560 --> 00:44:01,960
Was Mati interested in politics?
618
00:44:05,680 --> 00:44:08,160
Was he involved with the NDA?
619
00:44:08,160 --> 00:44:13,240
All I can say is that he began
to hold some very extreme views.
620
00:44:13,240 --> 00:44:15,280
Ugly, ugly ideas.
621
00:44:15,280 --> 00:44:18,760
Mrs Soderland, we are
investigating the murder
622
00:44:18,760 --> 00:44:20,480
of a young woman in Shetland...
623
00:44:22,000 --> 00:44:25,680
..and we have reason to believe
that she and Mati
624
00:44:25,680 --> 00:44:28,000
may have had an argument recently.
625
00:44:29,840 --> 00:44:33,520
And you think Mati
killed this woman?
626
00:44:34,840 --> 00:44:36,160
Would that surprise you?
627
00:44:39,000 --> 00:44:40,080
No.
628
00:44:50,720 --> 00:44:51,920
Thank you.
629
00:45:17,000 --> 00:45:20,440
Yeah, I keep it the same.
No idea why.
630
00:45:25,440 --> 00:45:27,920
He was always called Mati?
631
00:45:27,920 --> 00:45:31,080
Yes, he never liked Mathias.
632
00:45:45,200 --> 00:45:46,480
Sir?
633
00:45:52,400 --> 00:45:54,880
Do you mind if we
have a look through this?
634
00:46:13,040 --> 00:46:15,840
Mrs Soderland?
Yes? Is this Mati?
635
00:46:16,920 --> 00:46:19,680
Yes, that's him with his father.
636
00:46:22,600 --> 00:46:24,040
Tosh.
637
00:46:27,560 --> 00:46:29,640
His father is Andreas Hagan?
638
00:46:29,640 --> 00:46:31,040
Yes.
639
00:46:32,680 --> 00:46:35,840
Why was Sally McColl running around
Bergen meeting with Hagan's son?
640
00:46:35,840 --> 00:46:39,920
I don't know.
There's only one way to find out.
641
00:46:39,920 --> 00:46:43,120
PHONE RINGS
642
00:46:43,120 --> 00:46:44,720
Anke?
643
00:46:44,720 --> 00:46:47,000
We don't have Mati Soderland's
prints.
644
00:46:47,000 --> 00:46:49,560
But he was arrested,
processed and charged -
645
00:46:49,560 --> 00:46:51,280
they must have taken them.
646
00:46:51,280 --> 00:46:53,800
Of course. That's procedure.
647
00:46:53,800 --> 00:46:56,200
Right, well, so
where are they, then?
648
00:46:56,200 --> 00:46:58,560
Maybe they're lost or were mixed up.
649
00:46:58,560 --> 00:47:02,280
OK. Well, thanks anyway.
650
00:47:02,280 --> 00:47:03,840
Is everything OK?
651
00:47:07,960 --> 00:47:09,600
Let's go see Hagan.
652
00:48:01,400 --> 00:48:03,000
KNOCK ON WINDOW, SHE GASPS
653
00:48:14,960 --> 00:48:17,360
He isn't the same man your boss
showed me the other day.
654
00:48:17,360 --> 00:48:19,560
No. This is another guy.
655
00:48:19,560 --> 00:48:23,400
What happened to the other man?
We're looking at them both.
656
00:48:23,400 --> 00:48:26,720
Is there any chance this was
the one you saw talking to Sally
657
00:48:26,720 --> 00:48:28,200
at the festival?
658
00:48:32,560 --> 00:48:33,880
I don't know.
659
00:48:35,200 --> 00:48:37,760
Before, I thought it was the other
man but maybe it was this one.
660
00:48:37,760 --> 00:48:40,520
It's hard to remember.
Were you even at the festival?
661
00:48:42,960 --> 00:48:44,920
Sorry.
662
00:48:44,920 --> 00:48:46,880
All this is...
663
00:48:46,880 --> 00:48:50,400
It's as frustrating for me
as it is for you.
664
00:48:52,560 --> 00:48:54,320
You think this Malone killed her.
665
00:48:55,560 --> 00:48:57,880
It wasn't Malone I saw with her.
666
00:49:02,600 --> 00:49:04,600
Why don't you take another look?
667
00:49:07,840 --> 00:49:10,000
How does this thing even work?
668
00:49:12,320 --> 00:49:14,000
You're kidding.
669
00:49:14,000 --> 00:49:15,600
No.
670
00:49:15,600 --> 00:49:18,080
You don't know how to use
a washing machine?
671
00:49:18,080 --> 00:49:19,840
Not one like this.
672
00:49:19,840 --> 00:49:23,040
My mother had one,
but that was about 20 year ago.
673
00:49:23,040 --> 00:49:26,000
This thing looks like it was
built by NASA.
674
00:49:26,000 --> 00:49:28,320
So no laundries in prison neither?
675
00:49:28,320 --> 00:49:32,480
Some do. Some send all the washing
out to other prisons, too. Uh-huh.
676
00:49:32,480 --> 00:49:36,840
Friday was laundry day.
It was a waste of time. Why?
677
00:49:36,840 --> 00:49:39,520
You always ended up getting
somebody else's kit back.
678
00:49:39,520 --> 00:49:41,560
Even their underwear?
679
00:49:41,560 --> 00:49:43,960
DOOR OPENS
Especially underwear.
680
00:49:43,960 --> 00:49:46,520
Well, it's not all bad, then?
It's not funny, y'know?
681
00:49:46,520 --> 00:49:48,080
What the hell is this?
682
00:49:50,800 --> 00:49:52,800
What is he doing here?!
683
00:49:52,800 --> 00:49:56,320
Molly. Molly.
684
00:49:56,320 --> 00:49:59,560
Molly, please. Come back.
Come back here.
685
00:50:02,440 --> 00:50:04,280
Molly!
686
00:50:04,280 --> 00:50:07,280
Molly, come back.
Where are you going, Molly?
687
00:50:18,000 --> 00:50:19,520
CAR HORN TOOTS
688
00:50:28,120 --> 00:50:29,280
Molly?
689
00:50:31,600 --> 00:50:33,240
You OK, Molly?
690
00:50:33,240 --> 00:50:36,120
You all right?
Hey, what's happened?
691
00:50:38,840 --> 00:50:41,040
Hey, it's OK.
692
00:50:54,480 --> 00:50:56,480
I didn't do it.
693
00:50:56,480 --> 00:50:59,680
Killing journalists
is just not my style.
694
00:51:02,080 --> 00:51:04,280
Is it your son Mati's style?
695
00:51:10,080 --> 00:51:12,800
Why did he meet Sally McColl?
696
00:51:14,640 --> 00:51:16,480
I took care of everything.
697
00:51:18,320 --> 00:51:20,400
Made sure there were no loose ends.
698
00:51:20,400 --> 00:51:23,120
Once she couldn't find
anything on the accident,
699
00:51:23,120 --> 00:51:25,160
she started to look into me instead.
700
00:51:27,920 --> 00:51:31,800
OK, so that's how she found Mati?
701
00:51:31,800 --> 00:51:34,720
Last time we met,
702
00:51:34,720 --> 00:51:37,840
she said that if I didn't tell her
the truth about the accident,
703
00:51:37,840 --> 00:51:39,960
she'd expose Mati and....
704
00:51:39,960 --> 00:51:42,040
Embarrassing for you.
705
00:51:43,600 --> 00:51:46,080
More than embarrassing.
706
00:51:46,080 --> 00:51:47,680
It's not only me.
707
00:51:47,680 --> 00:51:51,360
Poor Nina would not have coped
if everyone knew.
708
00:51:51,360 --> 00:51:54,160
So how long has Mati been NDA?
709
00:51:55,200 --> 00:51:58,600
Nina warned me years ago that he was
getting involved but...
710
00:52:00,040 --> 00:52:02,080
..I thought it was only a phase.
711
00:52:02,080 --> 00:52:06,520
What did you say when Sally
threatened to expose your son?
712
00:52:06,520 --> 00:52:08,440
I warned her to be careful.
713
00:52:09,920 --> 00:52:13,240
It doesn't look like
she took your advice.
714
00:52:13,240 --> 00:52:14,600
She did track down Mati.
715
00:52:16,200 --> 00:52:19,640
Then he threatened to kill her.
Mati wouldn't hurt anyone.
716
00:52:19,640 --> 00:52:21,600
Or at least not the Mati I knew.
717
00:52:23,240 --> 00:52:25,480
Did he ever visit you in Shetland?
718
00:52:25,480 --> 00:52:26,640
No.
719
00:52:27,720 --> 00:52:29,760
He saw me as the enemy.
720
00:52:30,960 --> 00:52:34,840
A corporate vampire, draining
the lifeblood of this proud nation.
721
00:52:36,840 --> 00:52:40,840
So if he had been at that festival,
722
00:52:40,840 --> 00:52:44,720
you wouldn't have necessarily
have known about it?
723
00:52:48,440 --> 00:52:51,200
Look, Mr Hagan,
724
00:52:51,200 --> 00:52:55,720
the best thing you can do
is to help us track down Mati,
725
00:52:55,720 --> 00:52:58,800
because then we can eliminate him
as a suspect.
726
00:53:07,760 --> 00:53:10,760
Even though Mati hates me,
727
00:53:10,760 --> 00:53:14,400
he has no problem taking my money.
728
00:53:15,680 --> 00:53:17,480
This is where I send it.
729
00:53:20,840 --> 00:53:22,920
If you find him, tell him....
730
00:53:26,080 --> 00:53:28,080
Tell him his father loves him.
731
00:53:50,440 --> 00:53:53,400
So why did you stay?
732
00:53:53,400 --> 00:53:55,640
After Lizzie, I mean.
733
00:53:57,760 --> 00:53:59,480
Didn't you want to leave?
734
00:54:01,160 --> 00:54:03,280
I wanted to.
735
00:54:03,280 --> 00:54:05,000
Mm-hm?
736
00:54:05,000 --> 00:54:06,880
But I...
737
00:54:06,880 --> 00:54:09,600
I felt that if I went
I would be abandoning her.
738
00:54:10,840 --> 00:54:12,120
Aye.
739
00:54:15,920 --> 00:54:18,200
What about you?
Why did you come back?
740
00:54:23,240 --> 00:54:24,720
Shetland is my home.
741
00:54:26,000 --> 00:54:28,400
It's not been that for a long time.
742
00:54:31,360 --> 00:54:33,040
To prove a point.
743
00:54:36,920 --> 00:54:39,360
To look everyone in the eye.
744
00:54:42,040 --> 00:54:44,840
And to let them know I'm a...
745
00:54:44,840 --> 00:54:46,400
I'm a good man.
746
00:54:52,920 --> 00:54:54,600
I'll get some more wine.
747
00:54:55,880 --> 00:54:57,960
I think you are a good man.
748
00:54:59,160 --> 00:55:00,680
No. No...
749
00:55:15,760 --> 00:55:17,720
I'm not going in there.
750
00:55:17,720 --> 00:55:20,520
Whatever's going on
between you and your mum,
751
00:55:20,520 --> 00:55:22,200
you need to talk.
752
00:55:51,920 --> 00:55:53,120
Molly?
753
00:56:20,440 --> 00:56:25,320
I'll give Lars a call. See if he can
meet at Soderland's tomorrow. OK.
754
00:56:34,840 --> 00:56:37,280
Tosh, let's take a walk.
755
00:56:42,400 --> 00:56:44,280
What's going on?
756
00:56:44,280 --> 00:56:47,280
The black van behind us,
it's been following us all day.
757
00:56:48,920 --> 00:56:50,880
Who is it? I don't know.
758
00:56:50,880 --> 00:56:52,720
And I don't want to find out.
759
00:57:07,160 --> 00:57:08,520
Go left.
55373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.