All language subtitles for [SubtitleTools.com] Shetland-S04E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,760 Thomas Malone, convicted in 1994 for the murder of Lizzie Kilmuir. 2 00:00:04,760 --> 00:00:07,640 Her body was found inside a kiln on Unst. 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,800 Why did you go after Malone in the first place? 4 00:00:09,800 --> 00:00:12,080 A witness came forward putting him on the Unst ferry 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,520 the day Lizzie went missing. 6 00:00:13,520 --> 00:00:15,440 All I know is that if I hadn't spoken up, 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,520 that pervert Malone might have got away with it. 8 00:00:17,520 --> 00:00:19,840 Drew McColl called in. His daughter seems to be missing. 9 00:00:19,840 --> 00:00:21,320 It looks like she was strangled. 10 00:00:21,320 --> 00:00:23,600 He did it then, and he's done it again. 11 00:00:23,600 --> 00:00:26,800 He's laughing at us, Jimmy! He's laughing at all of us! 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,240 I was able to cross-reference Sally's movements 13 00:00:30,240 --> 00:00:33,480 with security footage from Norway two minutes after she arrived. 14 00:00:33,480 --> 00:00:34,640 Hagan. 15 00:00:34,640 --> 00:00:36,200 Norway called. They've found Hagan. 16 00:00:36,200 --> 00:00:37,680 I thought I'd nip home and grab a bag. 17 00:00:37,680 --> 00:00:39,000 As long as you're up to it... 18 00:00:39,000 --> 00:00:41,240 The sample of DNA we took from Allan Killick, 19 00:00:41,240 --> 00:00:43,720 it's a partial match for the DNA found on the scarf 20 00:00:43,720 --> 00:00:45,520 used to strangle Lizzie Kilmuir. 21 00:00:45,520 --> 00:00:47,440 He wasn't even born when Lizzie was murdered. 22 00:00:47,440 --> 00:00:49,000 No, I said a partial match. 23 00:00:49,000 --> 00:00:51,480 We have to find out who that DNA belongs to, Jimmy. 24 00:02:17,880 --> 00:02:20,600 It is bad enough you dig Kevin up in the first place 25 00:02:20,600 --> 00:02:23,920 without coming here and asking me a question like that. 26 00:02:23,920 --> 00:02:25,720 It'll be a mistake. 27 00:02:25,720 --> 00:02:27,000 No mistake. 28 00:02:27,000 --> 00:02:28,240 It must be. 29 00:02:29,800 --> 00:02:35,200 Kevin's DNA isn't a match to the DNA that we found on Lizzie's scarf, 30 00:02:35,200 --> 00:02:37,880 which means that it isn't a match to Allan either. 31 00:02:37,880 --> 00:02:39,280 They're not related. 32 00:02:41,320 --> 00:02:42,520 Donna... 33 00:02:44,080 --> 00:02:45,920 ..who's Allan's real father? 34 00:02:49,640 --> 00:02:51,360 How is that your business? 35 00:02:51,360 --> 00:02:55,280 Because whoever he is, he's now a suspect in Lizzie Kilmuir's murder. 36 00:03:02,360 --> 00:03:04,000 A man. 37 00:03:04,000 --> 00:03:05,480 Aye. I'd worked that out. 38 00:03:05,480 --> 00:03:07,200 That's all I can tell you. 39 00:03:12,000 --> 00:03:13,840 It was stupid, OK? 40 00:03:13,840 --> 00:03:17,760 Some rigger from down south I met one night in The Claymore. 41 00:03:17,760 --> 00:03:19,560 I was drinking. A lot. 42 00:03:20,760 --> 00:03:22,880 I'm sure you can guess the rest. 43 00:03:22,880 --> 00:03:24,240 Did you get a name? 44 00:03:24,240 --> 00:03:26,960 I might have done but I was in no fit state to remember. 45 00:03:29,840 --> 00:03:31,480 Did you try and trace him? 46 00:03:32,840 --> 00:03:34,560 Why would I? 47 00:03:34,560 --> 00:03:35,880 He's the father of your son. 48 00:03:36,920 --> 00:03:39,000 You never met my husband. 49 00:03:39,000 --> 00:03:41,480 Didn't take much to light his fuse. 50 00:03:41,480 --> 00:03:44,000 More often than not, that's when the fists came out. 51 00:03:49,600 --> 00:03:51,800 If he'd even thought Allan was another man's child, 52 00:03:51,800 --> 00:03:54,320 he would have made damn sure Allan paid for it, too. 53 00:03:57,480 --> 00:04:00,440 Is there nothing that you can tell me that would help me 54 00:04:00,440 --> 00:04:01,920 to trace this guy? 55 00:04:04,960 --> 00:04:06,600 I remember he was kind. 56 00:04:19,480 --> 00:04:21,200 You'll have to tell him. 57 00:04:23,440 --> 00:04:24,680 Donna. 58 00:04:25,840 --> 00:04:28,080 Allan's going to find out who his dad is sooner or later. 59 00:04:28,080 --> 00:04:30,200 It's better if it comes from you. 60 00:04:30,200 --> 00:04:31,640 I'll need time. 61 00:04:32,920 --> 00:04:34,680 I can give you the morning. 62 00:04:40,960 --> 00:04:43,120 You must be kidding. No, we have to find him. 63 00:04:43,120 --> 00:04:45,920 How? We don't have a name. We don't have an address. 64 00:04:45,920 --> 00:04:49,040 All we know is that he worked on the rigs 30 years ago. 65 00:04:50,360 --> 00:04:53,120 Billy? The Claymore pub? 66 00:04:53,120 --> 00:04:54,600 Closed down in the '90s. 67 00:04:54,600 --> 00:04:57,360 Right, do you remember anybody who used to work there 68 00:04:57,360 --> 00:04:59,440 that we could still talk to? 69 00:04:59,440 --> 00:05:01,600 Jim Orr. He was the barman. 70 00:05:02,840 --> 00:05:04,520 Jim Orr, start with him. 71 00:05:05,600 --> 00:05:08,040 If we're lucky, maybe he'll remember who this guy was. 72 00:05:08,040 --> 00:05:10,440 Oh, it'll take some feat of memory, that. 73 00:05:10,440 --> 00:05:12,520 What did Donna Killick say? 74 00:05:12,520 --> 00:05:17,600 Well, apparently Allan Killick is the product of a one-night stand. 75 00:05:17,600 --> 00:05:20,280 Who's the lucky bloke? She says she can't remember. 76 00:05:21,760 --> 00:05:24,280 But for the time being we have to take her word for it. 77 00:05:24,280 --> 00:05:26,240 What about Hagan? 78 00:05:26,240 --> 00:05:29,120 Tosh is seeing Bergen Police this morning. 79 00:05:30,440 --> 00:05:31,960 And Tosh can handle it? 80 00:05:33,440 --> 00:05:34,960 Sure. 81 00:05:34,960 --> 00:05:37,480 KNOCK ON DOOR Call from the hospital. 82 00:05:37,480 --> 00:05:38,760 And? 83 00:05:38,760 --> 00:05:40,200 Benny Ray's been attacked. 84 00:05:59,080 --> 00:06:01,000 DI Perez didn't travel with you? 85 00:06:01,000 --> 00:06:02,760 He had to stay on Shetland. 86 00:06:02,760 --> 00:06:05,200 But he said you might have an idea where Hagan is. 87 00:06:05,200 --> 00:06:08,480 Hagan, he has a hunting cabin in Voss. 88 00:06:08,480 --> 00:06:11,040 We think that's where he's hiding out. 89 00:06:11,040 --> 00:06:13,240 You mean, no-one's checked? 90 00:06:13,240 --> 00:06:15,720 I'm not sure how it is on Shetland, DS McIntosh, 91 00:06:15,720 --> 00:06:19,480 but here we try not to waste resources chasing other forces' suspects. 92 00:06:19,480 --> 00:06:21,400 Of course. Understood. 93 00:06:21,400 --> 00:06:24,880 However, Detective Bleymann has volunteered to drive you to Voss... 94 00:06:26,280 --> 00:06:27,840 ..despite this being his day off. 95 00:06:29,360 --> 00:06:31,880 Don't worry about her, she's not always like that - 96 00:06:31,880 --> 00:06:34,200 just stressed because we are merging departments. 97 00:06:35,280 --> 00:06:36,840 Lars. Tosh. 98 00:06:36,840 --> 00:06:39,480 Your name is Tosh? It's more of a nickname. 99 00:06:40,720 --> 00:06:43,160 Sorry about your day off. No, no, don't be. 100 00:06:45,040 --> 00:06:46,720 I have no life. 101 00:07:14,040 --> 00:07:17,040 Jesus Christ, Benny. Who did this to you? 102 00:07:17,040 --> 00:07:18,960 Take a guess. 103 00:07:18,960 --> 00:07:20,640 Malone? 104 00:07:20,640 --> 00:07:22,400 Jumped me at the garage last night. 105 00:07:24,240 --> 00:07:26,640 Now, why would Thomas Malone attack you, Benny? 106 00:07:30,600 --> 00:07:32,760 OK. What time did it happen? 107 00:07:32,760 --> 00:07:34,360 Just before midnight. 108 00:07:34,360 --> 00:07:35,880 Was there anybody else there? 109 00:07:35,880 --> 00:07:38,880 Malone's too smart to pull a stunt like this in front of witnesses. 110 00:07:41,200 --> 00:07:42,400 What you doing here? 111 00:07:43,560 --> 00:07:44,880 Benny called me. 112 00:07:46,840 --> 00:07:48,360 Oh, is that right? 113 00:07:48,360 --> 00:07:49,880 Just here for moral support. 114 00:07:50,920 --> 00:07:53,840 Right, when you're feeling up to it, I'll get somebody from the station 115 00:07:53,840 --> 00:07:56,560 to come down and take your statement. He's not giving a statement. 116 00:07:57,600 --> 00:07:58,920 Why not? 117 00:07:58,920 --> 00:08:00,720 Fear of reprisal. 118 00:08:00,720 --> 00:08:03,280 If it wasn't for me, you wouldn't even know about this. 119 00:08:03,280 --> 00:08:06,160 Without a statement, without witnesses, you're tying my hands. 120 00:08:09,040 --> 00:08:10,760 Right. I'll talk to Malone. 121 00:08:21,280 --> 00:08:22,800 What's going on? 122 00:08:24,440 --> 00:08:28,040 Just wondering why Benny would chose to call you before he called us. 123 00:08:28,040 --> 00:08:29,760 Me and Benny go back. 124 00:08:30,920 --> 00:08:32,520 That's what's worrying me. 125 00:08:32,520 --> 00:08:34,440 Sorry if you feel you were passed over, Jimmy. 126 00:08:34,440 --> 00:08:37,520 But the fact remains that Malone assaulted an innocent man. 127 00:08:37,520 --> 00:08:40,000 He's hardly innocent. Benny's turning his life around. 128 00:08:40,000 --> 00:08:42,600 Yeah, he also tried to bury Thomas Malone alive last week. 129 00:08:44,720 --> 00:08:47,560 Now, look, I know how you feel about Malone 130 00:08:47,560 --> 00:08:49,240 but this isn't your case any more. 131 00:08:50,520 --> 00:08:52,560 You had your chance over 23 years ago... 132 00:08:53,920 --> 00:08:55,400 ..and you blew it. 133 00:09:32,240 --> 00:09:33,800 Hello? 134 00:09:40,880 --> 00:09:43,920 Apne opp! Det er politiet! 135 00:09:48,240 --> 00:09:50,520 All right. Stay here. 136 00:09:50,520 --> 00:09:52,920 I'm going to go round the back and check the shore, OK? 137 00:09:52,920 --> 00:09:54,120 OK. 138 00:09:57,200 --> 00:09:58,600 Hello? 139 00:10:40,440 --> 00:10:42,040 Ikke ror deg. 140 00:10:43,480 --> 00:10:44,640 Snu deg! 141 00:10:45,720 --> 00:10:47,200 I don't... Snu deg! 142 00:10:48,640 --> 00:10:51,000 I don't know what you're saying. 143 00:10:51,000 --> 00:10:52,240 Turn around. 144 00:10:59,440 --> 00:11:00,800 What are you doing here? 145 00:11:02,400 --> 00:11:05,560 I'm DS McIntosh. Shetland Police. 146 00:11:07,480 --> 00:11:09,120 I'm looking for Andreas Hagan. 147 00:11:10,480 --> 00:11:12,360 This is Detective Lars Bleymann. 148 00:11:17,160 --> 00:11:18,600 Dumb bitch. 149 00:11:19,760 --> 00:11:21,680 Lucky I didn't shoot you in the back. 150 00:11:31,240 --> 00:11:34,400 LOUD KNOCK AT DOOR Thomas! 151 00:11:34,400 --> 00:11:36,720 KNOCKING PERSISTS 152 00:11:36,720 --> 00:11:37,960 Thomas. Open up! 153 00:11:39,800 --> 00:11:41,640 Err...the door's open. 154 00:11:43,560 --> 00:11:45,000 Where were you last night? 155 00:11:46,520 --> 00:11:48,800 Er...I was here. Really? 156 00:11:48,800 --> 00:11:52,120 Cos Benny Ray said you were over at his garage and you attacked him. 157 00:11:52,120 --> 00:11:54,160 What? He said that? Oh, aye, he said that. 158 00:11:56,080 --> 00:11:58,800 Well, he's lying. Why would he lie? 159 00:11:58,800 --> 00:12:01,000 The same reason he lied about seeing me on the ferry 160 00:12:01,000 --> 00:12:02,600 the day Lizzie died... 161 00:12:02,600 --> 00:12:04,000 The man just doesn't like me. 162 00:12:08,280 --> 00:12:10,320 Do you want to go back to prison? 163 00:12:10,320 --> 00:12:12,200 Cos that's where this is heading. 164 00:12:12,200 --> 00:12:14,800 The whole island wants to see you back inside and right now 165 00:12:14,800 --> 00:12:16,440 I'm struggling to disagree with them. 166 00:12:16,440 --> 00:12:19,240 There's me thinking that we were pals, eh? Did you? 167 00:12:19,240 --> 00:12:21,360 I was prepared to give you the benefit of the doubt. 168 00:12:21,360 --> 00:12:23,640 But after the stunt you pulled at Benny's, that's done. 169 00:12:24,920 --> 00:12:27,200 You step out of line one more time, 170 00:12:27,200 --> 00:12:29,240 I'll drive you back to prison myself. 171 00:12:34,280 --> 00:12:37,480 You make such a big noise about being innocent... 172 00:12:37,480 --> 00:12:39,280 That's because I am innocent. 173 00:12:39,280 --> 00:12:42,480 No. Innocent people don't go around breaking other people's fingers. 174 00:12:48,760 --> 00:12:53,560 So, you came all the way to Norway to talk to me about Sally McColl. 175 00:12:54,960 --> 00:12:56,960 Sally was murdered, Mr Hagan. 176 00:12:58,480 --> 00:13:01,240 And the reason I came all the way out here is because you refused 177 00:13:01,240 --> 00:13:03,000 our requests for a formal interview. 178 00:13:19,080 --> 00:13:20,320 I'm on vacation. 179 00:13:22,200 --> 00:13:23,360 Right. 180 00:13:24,400 --> 00:13:29,080 Tell me - your choice to come here or did Forst Energy insist? 181 00:13:33,440 --> 00:13:35,120 What do you want? 182 00:13:35,120 --> 00:13:37,960 Sally McColl was investigating you before she died. 183 00:13:37,960 --> 00:13:40,640 She was writing a story on a cover-up - your cover up - 184 00:13:40,640 --> 00:13:42,640 of the Forst Energy rig accident. 185 00:13:47,080 --> 00:13:50,440 The inquiry concluded that the incident 186 00:13:50,440 --> 00:13:51,960 was caused by a crew member. 187 00:13:51,960 --> 00:13:53,880 Danny Hamilton wasn't to blame. 188 00:13:53,880 --> 00:13:55,840 But the report says otherwise. 189 00:13:57,360 --> 00:13:59,960 Were you worried Sally was about to publish her article? 190 00:14:03,560 --> 00:14:05,320 No. 191 00:14:05,320 --> 00:14:09,080 On the contrary. I wanted her to publish it, so we could sue her. 192 00:14:13,200 --> 00:14:15,000 Where were you on the night she died? 193 00:14:16,280 --> 00:14:18,120 Were you at the Shetland folk festival? 194 00:14:19,320 --> 00:14:22,120 We have a witness who saw Sally talking to a Norwegian man. 195 00:14:25,520 --> 00:14:26,680 That wasn't me. 196 00:14:27,800 --> 00:14:30,960 The last time I saw her was in Bergen, three weeks ago. 197 00:14:33,640 --> 00:14:36,280 You sure about that? Yes, I'm sure. 198 00:14:36,280 --> 00:14:37,880 Sally was in Bergen last week. 199 00:14:39,000 --> 00:14:41,320 I want you to leave now. 200 00:14:41,320 --> 00:14:43,600 I have more questions. Then talk to my lawyer. 201 00:14:47,760 --> 00:14:49,920 Well, it sounds like you touched a nerve. 202 00:14:49,920 --> 00:14:51,520 Didn't get me very far, though. 203 00:14:51,520 --> 00:14:53,520 And nothing that could force an arrest. 204 00:14:53,520 --> 00:14:55,120 What's your gut on Hagan? 205 00:14:55,120 --> 00:14:58,080 Well, he's got motive to kill Sally and his alibi is weak, but... 206 00:14:59,200 --> 00:15:00,360 But what? 207 00:15:00,360 --> 00:15:04,160 When I told him Sally was in Bergen last week, he kind of freaked out. 208 00:15:04,160 --> 00:15:06,560 Why would that freak him out? Dunno. 209 00:15:06,560 --> 00:15:09,320 But if she wasn't here to see him, why was she here? 210 00:15:09,320 --> 00:15:11,480 Does that matter? 211 00:15:11,480 --> 00:15:13,120 I'd like to know. 212 00:15:13,120 --> 00:15:15,880 OK, well, see what you can find out. 213 00:15:19,240 --> 00:15:23,040 Any chance you could get me access to the CCTV from Bergen airport? 214 00:15:24,400 --> 00:15:25,800 Yeah, sure. 215 00:15:31,640 --> 00:15:35,400 All those years and he wasn't even my real dad. 216 00:15:35,400 --> 00:15:36,720 Was he a good dad, though? 217 00:15:38,160 --> 00:15:41,280 He was never a good man, far from it. He was a bastard. 218 00:15:42,800 --> 00:15:44,880 Spent most of my childhood living in fear. 219 00:15:47,200 --> 00:15:48,480 There were good days, too? 220 00:15:49,680 --> 00:15:52,360 Every Friday he used to get off early from work 221 00:15:52,360 --> 00:15:55,280 and pick up a Chinese on his way home 222 00:15:55,280 --> 00:15:57,560 and we'd sit in front of the TV for a few hours. 223 00:15:57,560 --> 00:16:00,120 Before he got too drunk, he was almost fun. 224 00:16:05,520 --> 00:16:07,080 Do you know what I've just realised? 225 00:16:08,200 --> 00:16:09,920 We've got four dads between us! 226 00:16:11,200 --> 00:16:13,960 Yeah, you've got the best two. What makes you so sure? 227 00:16:13,960 --> 00:16:15,640 Well, one of mine's dead 228 00:16:15,640 --> 00:16:17,880 and the other might have killed Lizzie Kilmuir. 229 00:16:17,880 --> 00:16:19,960 OK, fair enough. 230 00:16:24,520 --> 00:16:28,280 Look, whoever your real dad is... 231 00:16:28,280 --> 00:16:29,760 ..doesn't change who YOU are. 232 00:16:35,360 --> 00:16:37,040 Our parents don't define us. 233 00:16:55,120 --> 00:16:58,000 Did you get anything from the barman? SANDY: Nothing useful. 234 00:16:58,000 --> 00:17:01,400 Jim Orr's memory of his time at The Claymore is hazy. 235 00:17:01,400 --> 00:17:03,360 So he didn't remember Donna Killick, then? 236 00:17:03,360 --> 00:17:06,880 Doesn't remember anything. I got the feeling he took his wages in beer. 237 00:17:06,880 --> 00:17:12,040 OK, back in the '90s, most of the oil workers were recruited through two agencies. 238 00:17:12,040 --> 00:17:15,280 Best get on to them. And say what? 239 00:17:15,280 --> 00:17:18,000 "Is there any chance one of your clients got a woman up the duff 240 00:17:18,000 --> 00:17:19,440 "back in the day?" 241 00:17:22,840 --> 00:17:24,240 Just find him, Sandy. 242 00:17:26,320 --> 00:17:28,480 What happened with Drew? 243 00:17:28,480 --> 00:17:30,120 Nothing. Why? 244 00:17:30,120 --> 00:17:32,080 He's just left a message on my phone. 245 00:17:32,080 --> 00:17:34,640 A five-minute drunken rant. 246 00:17:34,640 --> 00:17:36,760 He didn't make much sense but the gist of it is, 247 00:17:36,760 --> 00:17:38,120 you're wrecking his life. 248 00:17:38,120 --> 00:17:40,200 Well, I think he's being a wee bit overdramatic. 249 00:17:40,200 --> 00:17:41,880 You see, that's what I'm worried about. 250 00:17:41,880 --> 00:17:44,920 Drew has never expressed an emotion in his life. Not before this! 251 00:17:44,920 --> 00:17:46,400 So, what happened at the hospital? 252 00:17:48,160 --> 00:17:51,880 Benny Ray says Malone attacked him. 253 00:17:51,880 --> 00:17:53,920 Drew was with him at the hospital. 254 00:17:53,920 --> 00:17:56,880 I felt he was interfering, so we had some words. 255 00:17:56,880 --> 00:17:58,520 Did Malone attack Benny? 256 00:17:58,520 --> 00:18:01,960 Aye, I think so. OK, I'm worried about Drew. Find him. 257 00:18:01,960 --> 00:18:03,600 Make sure he's OK. 258 00:18:09,800 --> 00:18:12,440 We think Sally landed round about now. 259 00:18:14,000 --> 00:18:15,280 There. 260 00:18:16,800 --> 00:18:18,480 What about arrivals? 261 00:18:20,280 --> 00:18:21,920 There, look, see - there she is. 262 00:18:24,360 --> 00:18:26,120 Do you recognise that logo? 263 00:18:30,400 --> 00:18:32,240 Rask Tur. 264 00:18:32,240 --> 00:18:35,040 It means fast ride. Taxi company. Hmm. 265 00:18:36,080 --> 00:18:38,640 PHONE VIBRATES 266 00:18:40,920 --> 00:18:42,440 Hallo? 267 00:18:44,280 --> 00:18:47,040 Greit. Jeg er pa vei. 268 00:18:48,800 --> 00:18:51,800 I'm sorry. I have to go. It's an emergency. 269 00:18:53,080 --> 00:18:55,640 Is everything OK? Yeah, yeah, sure, don't worry. 270 00:19:38,840 --> 00:19:41,720 Hi. Any chance you speak English? 271 00:19:41,720 --> 00:19:43,720 Yes, a little. 272 00:19:43,720 --> 00:19:47,160 I'm looking for information on this woman. Her name's Sally McColl. 273 00:19:47,160 --> 00:19:52,160 I spoke with a taxi driver who said he'd brought her here from the airport last Tuesday afternoon. 274 00:19:52,160 --> 00:19:54,080 I don't recognise her. 275 00:19:54,080 --> 00:19:57,160 She was a journalist. I think she might have been working on a story. 276 00:19:57,160 --> 00:20:00,440 Maybe she met someone here? Someone who worked in the oil industry? 277 00:20:01,480 --> 00:20:03,200 If you could just take another look. 278 00:20:04,240 --> 00:20:06,360 She doesn't need another look. 279 00:20:06,360 --> 00:20:07,600 The woman wasn't here. 280 00:20:08,640 --> 00:20:10,240 Taxi driver said she was. 281 00:20:11,280 --> 00:20:13,240 Then he made a mistake. 282 00:20:13,240 --> 00:20:15,280 Maybe I could ask around? 283 00:20:39,840 --> 00:20:41,520 KNOCK AT DOOR 284 00:20:43,640 --> 00:20:45,040 Drew! 285 00:21:24,520 --> 00:21:25,720 Drew! 286 00:21:27,680 --> 00:21:29,040 Drew! 287 00:21:29,040 --> 00:21:30,800 Drew, what the hell are you doing, man? 288 00:21:32,640 --> 00:21:33,960 What's it to you? 289 00:21:33,960 --> 00:21:35,960 Come on out of the water. 290 00:21:35,960 --> 00:21:37,440 You don't think much of me, do you? 291 00:21:38,760 --> 00:21:42,520 Well, I think you're grieving. I think you're in a lot of pain. I mean as a cop. 292 00:21:42,520 --> 00:21:44,000 You don't think I was up to the job. 293 00:21:44,000 --> 00:21:46,320 You think I had to go and frame your wee pal. 294 00:21:46,320 --> 00:21:48,480 Drew, come on back to the car. 295 00:21:48,480 --> 00:21:51,080 Fine where I am. You'll freeze. Good. 296 00:21:53,080 --> 00:21:55,920 Drew, did anybody ever tell you you're a pain in the arse? 297 00:21:57,840 --> 00:21:59,520 The wife used to say that. 298 00:21:59,520 --> 00:22:01,640 Said I was too stubborn for my own good. 299 00:22:02,680 --> 00:22:03,760 I wish she was here. 300 00:22:05,000 --> 00:22:07,960 She would've found a way to make sense of all this 301 00:22:07,960 --> 00:22:09,480 cos I sure as hell can't. 302 00:22:10,800 --> 00:22:12,760 I know how you feel. 303 00:22:12,760 --> 00:22:14,960 Trust me, I do. 304 00:22:16,320 --> 00:22:19,040 And there's nothing I can say that's going to make this any easier. 305 00:22:19,040 --> 00:22:21,120 You can arrest Malone. 306 00:22:21,120 --> 00:22:23,760 Drew, I'm not sure he did it. You're not sure? 307 00:22:25,360 --> 00:22:27,400 That how you work, Jimmy? 308 00:22:27,400 --> 00:22:29,240 It's all about how you feel? 309 00:22:29,240 --> 00:22:33,600 Give me one piece of evidence that even suggests Malone is innocent. 310 00:22:35,080 --> 00:22:36,960 There's another suspect out there. 311 00:22:40,400 --> 00:22:43,200 The DNA and the scarf isn't a match for Kevin. 312 00:22:43,200 --> 00:22:44,840 Allan's got a different father. 313 00:22:45,880 --> 00:22:47,320 Who? 314 00:22:47,320 --> 00:22:49,160 Donna says she cannae remember. 315 00:22:53,520 --> 00:22:55,040 Come on. 316 00:22:58,840 --> 00:23:01,080 Come on, eh? 317 00:23:18,120 --> 00:23:21,200 I told you I can't help. Please. It's important. 318 00:23:21,200 --> 00:23:23,200 No. You're going to get me fired. 319 00:23:23,200 --> 00:23:25,480 You remember her, don't you? No. 320 00:23:25,480 --> 00:23:27,280 She was murdered last week. 321 00:23:29,880 --> 00:23:32,040 She came here, didn't she? 322 00:23:32,040 --> 00:23:34,560 Yes. Did she meet with someone? 323 00:23:38,760 --> 00:23:40,320 His name is Mati. 324 00:23:40,320 --> 00:23:43,720 I don't know his other name. They just call him Mati. 325 00:23:43,720 --> 00:23:45,080 He's in the NDA. 326 00:23:46,440 --> 00:23:50,240 Norske Forsvaret Haeren. Norwegian Defence Army. 327 00:23:51,280 --> 00:23:53,760 Far right. Like, er, fascists. 328 00:23:55,200 --> 00:23:56,680 Why was Sally meeting with him? 329 00:23:56,680 --> 00:24:00,040 Mati got angry and said he was going to kill her. 330 00:24:00,040 --> 00:24:01,800 Then he threw her out of the bar. 331 00:24:02,840 --> 00:24:04,680 Where can I find this Mati? 332 00:24:04,680 --> 00:24:06,840 He hasn't been here since. 333 00:24:06,840 --> 00:24:08,520 Can you get me his address? 334 00:24:08,520 --> 00:24:11,880 Are you stupid? I don't want to end up like your friend. 335 00:24:49,920 --> 00:24:51,200 Stay there. 336 00:25:04,600 --> 00:25:05,680 Take a look at this. 337 00:25:07,200 --> 00:25:09,040 What's that? 338 00:25:09,040 --> 00:25:12,280 Proof that Malone was more than just a good suspect. 339 00:25:12,280 --> 00:25:13,640 That goes back years. 340 00:25:13,640 --> 00:25:17,560 Social work reports, interviews with teachers, neighbours, friends. 341 00:25:17,560 --> 00:25:20,880 And all of them agree that Malone was dangerous. 342 00:25:20,880 --> 00:25:22,920 So why wasn't it used in court? 343 00:25:22,920 --> 00:25:25,000 Hearsay. It was inadmissible. 344 00:25:25,000 --> 00:25:26,640 But it doesn't mean it's not true. 345 00:25:31,080 --> 00:25:33,240 When are you going to believe me, Jimmy? 346 00:25:57,520 --> 00:25:59,880 Kate? Thomas? Er... 347 00:26:01,440 --> 00:26:03,240 I saw you through the window. 348 00:26:03,240 --> 00:26:06,120 Listen, about the phone... 349 00:26:06,120 --> 00:26:08,280 Look, it's fine. See, good as new. 350 00:26:11,520 --> 00:26:14,120 Can I buy you a drink anyway, or...? Yeah. 351 00:26:14,120 --> 00:26:15,560 What do you want? 352 00:26:17,720 --> 00:26:20,800 Look, Thomas is going to have a drink with us. 353 00:26:20,800 --> 00:26:22,760 He's not joining me. 354 00:26:22,760 --> 00:26:24,320 He's a creep. Molly! 355 00:26:30,680 --> 00:26:32,400 Wait... Thomas! 356 00:27:01,800 --> 00:27:03,600 Seals giving you hell, were they? 357 00:27:17,880 --> 00:27:19,440 How was Allan? 358 00:27:24,160 --> 00:27:25,200 He told you, then? 359 00:27:26,280 --> 00:27:27,320 Of course he did. 360 00:27:31,240 --> 00:27:32,600 How is he feeling about that? 361 00:27:33,960 --> 00:27:36,200 Don't do that. Don't do what? 362 00:27:37,320 --> 00:27:40,520 That thing you do when you pretend we're having a normal conversation 363 00:27:40,520 --> 00:27:42,120 when really you're just working. 364 00:27:42,120 --> 00:27:44,640 You want to know how Allan feels? Go and talk to him. 365 00:27:44,640 --> 00:27:46,160 I'm not your spy, Dad. 366 00:27:49,200 --> 00:27:50,760 Fine. 367 00:27:55,800 --> 00:27:58,440 PHONE RINGS 368 00:28:02,200 --> 00:28:03,760 Tosh. 369 00:28:03,760 --> 00:28:07,680 Last time Sally McColl was here, she met with a Norwegian called Mati. 370 00:28:07,680 --> 00:28:10,600 He's part of some far-right group based here in Bergen 371 00:28:10,600 --> 00:28:13,240 and I have a witness who saw him threaten to kill her. 372 00:28:13,240 --> 00:28:15,880 I'm wondering if maybe she was doing a story on them. 373 00:28:15,880 --> 00:28:19,440 I don't remember any mention of far-right groups in her file. 374 00:28:19,440 --> 00:28:23,520 What about the name Mati? I don't know, I'd need to go back and check. 375 00:28:23,520 --> 00:28:25,520 OK, well, call me if you find anything. 376 00:28:42,840 --> 00:28:45,280 Hey! What are you doing here? 377 00:28:45,280 --> 00:28:47,600 I just wanted to say sorry for before. 378 00:28:47,600 --> 00:28:50,000 There was just a little problem with my grandfather. 379 00:28:50,000 --> 00:28:52,560 I'm sorry. Is he OK? 380 00:28:52,560 --> 00:28:56,200 Sure. He's in a hospital, his mind is not so good. 381 00:28:58,040 --> 00:29:01,560 Anyway, I went back to the office to check on the airport CCTV 382 00:29:01,560 --> 00:29:03,880 and I found Sally again on the way back. 383 00:29:04,920 --> 00:29:08,320 If you're not too busy right now, I could show you what I found... 384 00:29:08,320 --> 00:29:09,760 ..maybe over a drink. 385 00:29:12,960 --> 00:29:15,520 Sure. Yeah? Why not? 386 00:29:18,680 --> 00:29:21,960 This is just before she boarded her flight back to Shetland. 387 00:29:21,960 --> 00:29:23,520 She's right there, see? 388 00:29:25,640 --> 00:29:28,640 Do you see that? What am I looking at? 389 00:29:28,640 --> 00:29:30,680 There is some interaction, right? 390 00:29:31,920 --> 00:29:34,080 You think I'm an idiot? No. 391 00:29:34,080 --> 00:29:38,040 I appreciate you bringing it to me. I'm just not sure it's significant. 392 00:29:38,040 --> 00:29:40,200 It looks like she just asked her the time. 393 00:29:43,880 --> 00:29:46,280 But, now that you're here... 394 00:29:46,280 --> 00:29:49,000 ..maybe you could fill me in on the NDA. 395 00:29:50,160 --> 00:29:51,680 Why are you interested in them? 396 00:29:52,720 --> 00:29:56,320 I think Sally might have been doing a story on a group here in Bergen. 397 00:29:58,560 --> 00:30:02,840 Ten years ago, groups like the NDA, they were nowhere. 398 00:30:02,840 --> 00:30:06,440 But now, they have organisation, they have money. 399 00:30:06,440 --> 00:30:09,000 They've gained support, become mainstream. 400 00:30:10,400 --> 00:30:13,240 We think that they're behind a number of attacks 401 00:30:13,240 --> 00:30:15,000 on immigrant communities. 402 00:30:15,000 --> 00:30:18,160 But we are monitoring these groups, you know, gathering names, 403 00:30:18,160 --> 00:30:20,000 so we can identify major players. 404 00:30:20,000 --> 00:30:21,600 Then there's a list? 405 00:30:21,600 --> 00:30:23,840 HE CHUCKLES 406 00:30:23,840 --> 00:30:25,040 What? 407 00:30:25,040 --> 00:30:26,440 Do you ever stop working? 408 00:30:28,560 --> 00:30:29,960 What else is there to do? 409 00:30:31,760 --> 00:30:35,960 Lots. Drink, dance, have fun. 410 00:30:41,360 --> 00:30:42,560 It's not your scene? 411 00:30:43,960 --> 00:30:45,080 Something like that. 412 00:30:52,240 --> 00:30:55,280 What is it with this country? Hmm? You're all like super models. 413 00:30:55,280 --> 00:30:56,920 Makes me feel like a Hobbit. 414 00:30:56,920 --> 00:30:58,360 You haven't heard? 415 00:30:58,360 --> 00:31:00,760 Norway's a multicultural paradise right now. 416 00:31:00,760 --> 00:31:02,240 Everyone is welcome here, 417 00:31:02,240 --> 00:31:03,720 especially Hobbits. 418 00:31:05,200 --> 00:31:08,200 So, erm...by the way, 419 00:31:08,200 --> 00:31:09,480 what is your real name? 420 00:31:11,000 --> 00:31:12,040 Alison. 421 00:31:14,480 --> 00:31:16,160 Yeah, I think I prefer Tosh. 422 00:31:17,600 --> 00:31:18,640 Me too. 423 00:31:35,480 --> 00:31:37,760 PHONE RINGS 424 00:31:38,960 --> 00:31:41,440 Sir? Looks as though you were right... 425 00:31:41,440 --> 00:31:42,720 You found something? 426 00:31:42,720 --> 00:31:45,120 It's fragments mostly. 427 00:31:45,120 --> 00:31:48,800 Research notes, interview transcripts, articles. 428 00:31:48,800 --> 00:31:52,120 But if you put them all together, 429 00:31:52,120 --> 00:31:56,240 then it looks as though Sally was looking to do an article 430 00:31:56,240 --> 00:31:59,840 on the Scandinavian far right. 431 00:31:59,840 --> 00:32:01,240 Any mention of Mati? 432 00:32:01,240 --> 00:32:03,120 No, there's none that I can see. 433 00:32:03,120 --> 00:32:07,120 I mean, I did find a profile on the NDA in her notes. 434 00:32:07,120 --> 00:32:09,240 You think that's why she was killed? 435 00:32:09,240 --> 00:32:13,720 Um... Hagan still has motive and opportunity, 436 00:32:13,720 --> 00:32:16,080 but we can't rule it out. 437 00:32:16,080 --> 00:32:18,600 BANGING 438 00:32:20,520 --> 00:32:21,800 Tosh, can you hear me? 439 00:32:28,560 --> 00:32:29,600 Hello? 440 00:32:31,600 --> 00:32:33,200 There's someone in my room.... 441 00:32:35,400 --> 00:32:37,520 SHE GRUNTS Tosh? 442 00:32:40,680 --> 00:32:43,760 SHE GROANS Tosh, are you there? 443 00:32:43,760 --> 00:32:46,120 Yeah, I'm here. I'm fine. 444 00:32:46,120 --> 00:32:47,400 What happened? 445 00:32:47,400 --> 00:32:49,440 Someone broke into my room. 446 00:32:49,440 --> 00:32:51,480 OK. Get out of there. Get out of there now, 447 00:32:51,480 --> 00:32:53,520 go downstairs, go somewhere public. 448 00:32:53,520 --> 00:32:56,000 I'll phone through and get some help for you, OK? 449 00:33:02,720 --> 00:33:04,840 LIFT DINGS 450 00:33:11,280 --> 00:33:14,960 SHE EXHALES 451 00:33:27,160 --> 00:33:32,000 Listen if you're worried about something, you need to tell me. 452 00:33:32,000 --> 00:33:34,640 If you could just keep an eye on Cassie, that'll be great. 453 00:33:34,640 --> 00:33:36,000 Is it about Allan Killick? 454 00:33:37,360 --> 00:33:38,720 I just need your help. 455 00:33:43,680 --> 00:33:45,560 Well, why didn't you just say? 456 00:33:45,560 --> 00:33:48,760 HE CHUCKLES Go on. You'll miss your flight. 457 00:33:48,760 --> 00:33:49,800 I'll see you. 458 00:34:01,320 --> 00:34:03,920 DOORBELL RINGS 459 00:34:23,680 --> 00:34:26,600 I'm heading into town. I wondered if you wanted to come. 460 00:34:26,600 --> 00:34:27,640 Not up for it. 461 00:34:29,680 --> 00:34:30,720 You all right? 462 00:34:31,720 --> 00:34:33,280 I saw Perez yesterday. 463 00:34:34,960 --> 00:34:36,440 Anything you want to tell me? 464 00:34:37,840 --> 00:34:39,000 Nothing I can think of. 465 00:34:48,040 --> 00:34:50,000 Right then. 466 00:34:50,000 --> 00:34:52,320 Call me when you're feeling more yourself. 467 00:34:59,800 --> 00:35:02,480 ENGINE STARTS 468 00:35:22,560 --> 00:35:24,160 You found me, then. 469 00:35:24,160 --> 00:35:26,600 Are you OK? Yeah. Thanks. 470 00:35:27,600 --> 00:35:29,200 Anke take care of you? 471 00:35:29,200 --> 00:35:31,120 Sent some uniforms to the hotel. 472 00:35:33,120 --> 00:35:34,840 Look, I'm fine, really. 473 00:35:34,840 --> 00:35:37,280 They reckon it was just a thief chancing his arm. 474 00:35:38,560 --> 00:35:39,880 I'm glad you're OK. 475 00:35:41,720 --> 00:35:43,000 I'm glad you're here. 476 00:35:45,200 --> 00:35:49,000 I spent the flight reading up on the NDA. 477 00:35:49,000 --> 00:35:51,640 I found this from a couple of years ago. 478 00:35:51,640 --> 00:35:55,480 It's an arson attack on a current-affairs magazine in Oslo. 479 00:35:56,520 --> 00:35:59,360 Nobody was charged for it, but they were about to do 480 00:35:59,360 --> 00:36:01,840 an expose on the NDA. 481 00:36:01,840 --> 00:36:03,120 The NDA did this? 482 00:36:03,120 --> 00:36:04,480 No, they couldn't prove it. 483 00:36:04,480 --> 00:36:07,680 But if Sally was trying to dig the dirt on these guys, 484 00:36:07,680 --> 00:36:09,560 then that would've made her a target. 485 00:36:10,720 --> 00:36:13,040 So we need to talk to this guy, Mati. 486 00:36:17,840 --> 00:36:19,920 Sorry, it's out of the question. 487 00:36:33,040 --> 00:36:35,600 So we just need to look at the list. 488 00:36:35,600 --> 00:36:38,120 Not just any list - an important list, 489 00:36:38,120 --> 00:36:39,920 a very sensitive list. 490 00:36:41,040 --> 00:36:43,680 I hear you're trying to merge departments. 491 00:36:43,680 --> 00:36:45,960 I'm trying to, yes. 492 00:36:45,960 --> 00:36:47,560 It's not an easy task, is it? 493 00:36:47,560 --> 00:36:49,240 SHE SIGHS It is not. 494 00:36:49,240 --> 00:36:51,200 The last thing in the world you need really 495 00:36:51,200 --> 00:36:53,800 is a couple of foreign cops getting in your way. 496 00:36:53,800 --> 00:36:54,840 Mm-hm. 497 00:36:56,280 --> 00:36:59,680 The sooner you let us see the list, the sooner we're out of your hair. 498 00:37:23,600 --> 00:37:24,760 Allan? 499 00:37:32,880 --> 00:37:34,000 Allan? 500 00:37:41,880 --> 00:37:43,480 Allan? DOOR OPENS 501 00:37:43,480 --> 00:37:44,720 Just coming. 502 00:37:46,720 --> 00:37:48,200 Hi. 503 00:37:48,200 --> 00:37:49,920 The office is locked up. 504 00:37:49,920 --> 00:37:51,040 Aye, I know. 505 00:37:51,040 --> 00:37:54,040 Are you having a clear out? No, my mum likes to tell everyone 506 00:37:54,040 --> 00:37:57,240 that she doesn't keep anything, but I know her better that that. 507 00:37:57,240 --> 00:37:59,440 She's just as sentimental as the rest of us. 508 00:38:03,320 --> 00:38:04,840 Come on. You can give us a hand. 509 00:38:10,400 --> 00:38:12,080 My real dad's in here somewhere. 510 00:38:16,120 --> 00:38:18,520 Can't we just access the database? 511 00:38:18,520 --> 00:38:21,040 No, Anke prefers it like this. 512 00:38:21,040 --> 00:38:23,640 Fascism must be popular in Norway. 513 00:38:23,640 --> 00:38:25,440 This is not all far right. 514 00:38:25,440 --> 00:38:28,920 We monitor Muslim radicals, anarchists, 515 00:38:28,920 --> 00:38:32,120 left-wing activists, hackers. 516 00:38:32,120 --> 00:38:34,360 Anyone we consider to be a potential threat. 517 00:38:36,280 --> 00:38:37,680 What was this guy's name again? 518 00:38:37,680 --> 00:38:40,320 Mati. Mathias Mati Soderland, 519 00:38:40,320 --> 00:38:44,000 active in far-right groups for the past five years. 520 00:38:44,000 --> 00:38:46,480 He's based here in Bergen. 521 00:38:48,000 --> 00:38:50,640 OK, I'll go tell Anke. 522 00:38:56,120 --> 00:38:57,880 SHE CHUCKLES 523 00:38:57,880 --> 00:38:59,920 Look at you in your wee kilt. 524 00:38:59,920 --> 00:39:02,080 My mum bought me that for a friend's wedding. 525 00:39:02,080 --> 00:39:03,360 It itched like mad. 526 00:39:07,680 --> 00:39:10,000 DOOR OPENS There's my mum. 527 00:39:10,000 --> 00:39:12,040 Let's put it back, put everything back. 528 00:39:12,040 --> 00:39:14,720 DOOR OPENS Quick, come on, hurry up. 529 00:39:22,120 --> 00:39:23,480 What are you doing in here? 530 00:39:24,680 --> 00:39:26,640 It's my house too. 531 00:39:26,640 --> 00:39:29,040 What are doing with that? Watch what you're doing. 532 00:39:29,040 --> 00:39:30,720 Let me help. 533 00:39:30,720 --> 00:39:33,000 Leave it! Get your hands off. 534 00:39:34,400 --> 00:39:35,680 I should go. 535 00:39:35,680 --> 00:39:37,520 Aye, you should. No, she can stay. 536 00:39:37,520 --> 00:39:39,200 I'll see you tomorrow, OK? 537 00:39:41,240 --> 00:39:43,120 You had no right to talk to her like that. 538 00:39:43,120 --> 00:39:44,720 My house, I'll talk as I please. 539 00:39:47,520 --> 00:39:49,960 What are you thinking? 540 00:39:49,960 --> 00:39:51,560 Sally isn't even in the ground 541 00:39:51,560 --> 00:39:53,640 and you're running around with a new girl. 542 00:39:53,640 --> 00:39:55,040 Look, Cass is a friend. 543 00:39:55,040 --> 00:39:56,280 She's Perez's daughter. 544 00:39:56,280 --> 00:40:00,920 So? So being around her is just drawing attention to yourself. 545 00:40:00,920 --> 00:40:04,000 Look, the only person that Perez is interested in here is you. 546 00:40:05,760 --> 00:40:06,960 What do you mean about that? 547 00:40:06,960 --> 00:40:10,000 Whoever my father was, well, he was close to Lizzie before she died. 548 00:40:10,000 --> 00:40:12,640 And this "Rigger from England" story that's... 549 00:40:12,640 --> 00:40:14,400 that's not fooling anyone. 550 00:40:14,400 --> 00:40:15,640 Get out! 551 00:40:19,120 --> 00:40:21,520 DOOR CLOSES 552 00:40:21,520 --> 00:40:24,240 SHE SIGHS 553 00:40:28,320 --> 00:40:30,920 Mati Soderland. Born in Bergen, 554 00:40:30,920 --> 00:40:32,800 4th of September, 1989. 555 00:40:34,120 --> 00:40:37,600 Soderland has been an active member of the NDA for the past ten months. 556 00:40:37,600 --> 00:40:39,640 That's the guy from last night. 557 00:40:39,640 --> 00:40:40,920 He was the one in my room. 558 00:40:43,240 --> 00:40:44,600 So what do we know about him? 559 00:40:44,600 --> 00:40:46,600 A history of assault on women. 560 00:40:46,600 --> 00:40:50,640 Two years ago he was charged with rape and attempted murder. 561 00:40:50,640 --> 00:40:52,960 And he's still walking free? 562 00:40:52,960 --> 00:40:54,320 The charges were dropped. 563 00:40:55,680 --> 00:40:56,720 So what now? 564 00:40:57,760 --> 00:40:59,280 Eh, give the mug-shot to Sandy, 565 00:40:59,280 --> 00:41:01,960 see if he can get Jo to identify him. 566 00:41:01,960 --> 00:41:05,040 If he was charged, you'd still have his prints on file, right? 567 00:41:06,520 --> 00:41:07,880 We'll get them, yeah. 568 00:41:09,880 --> 00:41:11,000 And in the meantime? 569 00:41:13,000 --> 00:41:14,360 We'll need his address. 570 00:41:14,360 --> 00:41:16,320 Yep, OK. 571 00:41:28,440 --> 00:41:30,440 SHE KNOCKS ON DOOR 572 00:41:30,440 --> 00:41:31,480 Thomas? 573 00:41:35,080 --> 00:41:37,000 Thomas? 574 00:41:37,000 --> 00:41:38,040 OK. 575 00:41:43,000 --> 00:41:44,160 Hello. 576 00:41:44,160 --> 00:41:45,280 How you doing? 577 00:41:46,880 --> 00:41:48,800 Come in. Thanks. 578 00:41:50,440 --> 00:41:53,760 Molly had no right to speak to you in that way, she's just... 579 00:41:53,760 --> 00:41:56,320 It's fine. SHE SIGHS 580 00:41:58,320 --> 00:42:00,520 Is that water cold? 581 00:42:00,520 --> 00:42:03,640 Aye, the generator's gone off again. 582 00:42:03,640 --> 00:42:04,920 Well, how are you cooking? 583 00:42:08,080 --> 00:42:10,120 HE CHUCKLES 584 00:42:10,120 --> 00:42:13,320 Right, that's it. Come on, let's go. 585 00:42:13,320 --> 00:42:14,880 Look, Kate, it's fine. No. 586 00:42:14,880 --> 00:42:17,120 Now, you can put a wash on at mine, 587 00:42:17,120 --> 00:42:19,360 and we'll get some proper food in you. Come on. 588 00:42:19,360 --> 00:42:21,080 Are you sure? Get your coat on. 589 00:42:21,080 --> 00:42:22,120 OK. 590 00:42:34,240 --> 00:42:35,720 Mrs Soderland? 591 00:42:35,720 --> 00:42:36,960 Yes. 592 00:42:36,960 --> 00:42:38,920 Eh, do you speak English? 593 00:42:38,920 --> 00:42:40,920 Yes, I do. A little. 594 00:42:40,920 --> 00:42:43,960 I'm DI Perez, this is DS Macintosh, 595 00:42:43,960 --> 00:42:45,840 we're from the Shetland Police... 596 00:42:48,000 --> 00:42:51,120 ..and we're looking for your son Mati. 597 00:42:51,120 --> 00:42:53,280 SHE SIGHS 598 00:42:53,280 --> 00:42:59,080 Mati, he... He hasn't lived here for a good number of years. Ah. 599 00:42:59,080 --> 00:43:00,880 Do you know where he is now? 600 00:43:00,880 --> 00:43:02,280 No. 601 00:43:02,280 --> 00:43:04,160 Not even a contact address? 602 00:43:04,160 --> 00:43:05,840 No, I'm afraid not. 603 00:43:05,840 --> 00:43:10,120 My son and I haven't talked in many years. 604 00:43:13,560 --> 00:43:16,800 Would you like to come inside? Uh-huh. Thank you. 605 00:43:16,800 --> 00:43:17,960 Please. 606 00:43:24,760 --> 00:43:27,920 Mati and I are different people. 607 00:43:27,920 --> 00:43:31,040 He-he took after his father, you see, 608 00:43:31,040 --> 00:43:37,200 and, unfortunately, he left when Mati was young 609 00:43:37,200 --> 00:43:39,920 and I was no substitute. 610 00:43:39,920 --> 00:43:42,280 So, as soon as he was old enough... 611 00:43:43,800 --> 00:43:46,080 ..Mati left home. 612 00:43:46,080 --> 00:43:48,080 Oh, for the oil industry? 613 00:43:48,080 --> 00:43:51,360 No, he worked on cargo ships. 614 00:43:51,360 --> 00:43:53,280 But then something happened. 615 00:43:53,280 --> 00:43:55,880 He lost his job, so he stopped going to sea, 616 00:43:55,880 --> 00:43:57,200 stopped coming home. 617 00:43:59,560 --> 00:44:01,960 Was Mati interested in politics? 618 00:44:05,680 --> 00:44:08,160 Was he involved with the NDA? 619 00:44:08,160 --> 00:44:13,240 All I can say is that he began to hold some very extreme views. 620 00:44:13,240 --> 00:44:15,280 Ugly, ugly ideas. 621 00:44:15,280 --> 00:44:18,760 Mrs Soderland, we are investigating the murder 622 00:44:18,760 --> 00:44:20,480 of a young woman in Shetland... 623 00:44:22,000 --> 00:44:25,680 ..and we have reason to believe that she and Mati 624 00:44:25,680 --> 00:44:28,000 may have had an argument recently. 625 00:44:29,840 --> 00:44:33,520 And you think Mati killed this woman? 626 00:44:34,840 --> 00:44:36,160 Would that surprise you? 627 00:44:39,000 --> 00:44:40,080 No. 628 00:44:50,720 --> 00:44:51,920 Thank you. 629 00:45:17,000 --> 00:45:20,440 Yeah, I keep it the same. No idea why. 630 00:45:25,440 --> 00:45:27,920 He was always called Mati? 631 00:45:27,920 --> 00:45:31,080 Yes, he never liked Mathias. 632 00:45:45,200 --> 00:45:46,480 Sir? 633 00:45:52,400 --> 00:45:54,880 Do you mind if we have a look through this? 634 00:46:13,040 --> 00:46:15,840 Mrs Soderland? Yes? Is this Mati? 635 00:46:16,920 --> 00:46:19,680 Yes, that's him with his father. 636 00:46:22,600 --> 00:46:24,040 Tosh. 637 00:46:27,560 --> 00:46:29,640 His father is Andreas Hagan? 638 00:46:29,640 --> 00:46:31,040 Yes. 639 00:46:32,680 --> 00:46:35,840 Why was Sally McColl running around Bergen meeting with Hagan's son? 640 00:46:35,840 --> 00:46:39,920 I don't know. There's only one way to find out. 641 00:46:39,920 --> 00:46:43,120 PHONE RINGS 642 00:46:43,120 --> 00:46:44,720 Anke? 643 00:46:44,720 --> 00:46:47,000 We don't have Mati Soderland's prints. 644 00:46:47,000 --> 00:46:49,560 But he was arrested, processed and charged - 645 00:46:49,560 --> 00:46:51,280 they must have taken them. 646 00:46:51,280 --> 00:46:53,800 Of course. That's procedure. 647 00:46:53,800 --> 00:46:56,200 Right, well, so where are they, then? 648 00:46:56,200 --> 00:46:58,560 Maybe they're lost or were mixed up. 649 00:46:58,560 --> 00:47:02,280 OK. Well, thanks anyway. 650 00:47:02,280 --> 00:47:03,840 Is everything OK? 651 00:47:07,960 --> 00:47:09,600 Let's go see Hagan. 652 00:48:01,400 --> 00:48:03,000 KNOCK ON WINDOW, SHE GASPS 653 00:48:14,960 --> 00:48:17,360 He isn't the same man your boss showed me the other day. 654 00:48:17,360 --> 00:48:19,560 No. This is another guy. 655 00:48:19,560 --> 00:48:23,400 What happened to the other man? We're looking at them both. 656 00:48:23,400 --> 00:48:26,720 Is there any chance this was the one you saw talking to Sally 657 00:48:26,720 --> 00:48:28,200 at the festival? 658 00:48:32,560 --> 00:48:33,880 I don't know. 659 00:48:35,200 --> 00:48:37,760 Before, I thought it was the other man but maybe it was this one. 660 00:48:37,760 --> 00:48:40,520 It's hard to remember. Were you even at the festival? 661 00:48:42,960 --> 00:48:44,920 Sorry. 662 00:48:44,920 --> 00:48:46,880 All this is... 663 00:48:46,880 --> 00:48:50,400 It's as frustrating for me as it is for you. 664 00:48:52,560 --> 00:48:54,320 You think this Malone killed her. 665 00:48:55,560 --> 00:48:57,880 It wasn't Malone I saw with her. 666 00:49:02,600 --> 00:49:04,600 Why don't you take another look? 667 00:49:07,840 --> 00:49:10,000 How does this thing even work? 668 00:49:12,320 --> 00:49:14,000 You're kidding. 669 00:49:14,000 --> 00:49:15,600 No. 670 00:49:15,600 --> 00:49:18,080 You don't know how to use a washing machine? 671 00:49:18,080 --> 00:49:19,840 Not one like this. 672 00:49:19,840 --> 00:49:23,040 My mother had one, but that was about 20 year ago. 673 00:49:23,040 --> 00:49:26,000 This thing looks like it was built by NASA. 674 00:49:26,000 --> 00:49:28,320 So no laundries in prison neither? 675 00:49:28,320 --> 00:49:32,480 Some do. Some send all the washing out to other prisons, too. Uh-huh. 676 00:49:32,480 --> 00:49:36,840 Friday was laundry day. It was a waste of time. Why? 677 00:49:36,840 --> 00:49:39,520 You always ended up getting somebody else's kit back. 678 00:49:39,520 --> 00:49:41,560 Even their underwear? 679 00:49:41,560 --> 00:49:43,960 DOOR OPENS Especially underwear. 680 00:49:43,960 --> 00:49:46,520 Well, it's not all bad, then? It's not funny, y'know? 681 00:49:46,520 --> 00:49:48,080 What the hell is this? 682 00:49:50,800 --> 00:49:52,800 What is he doing here?! 683 00:49:52,800 --> 00:49:56,320 Molly. Molly. 684 00:49:56,320 --> 00:49:59,560 Molly, please. Come back. Come back here. 685 00:50:02,440 --> 00:50:04,280 Molly! 686 00:50:04,280 --> 00:50:07,280 Molly, come back. Where are you going, Molly? 687 00:50:18,000 --> 00:50:19,520 CAR HORN TOOTS 688 00:50:28,120 --> 00:50:29,280 Molly? 689 00:50:31,600 --> 00:50:33,240 You OK, Molly? 690 00:50:33,240 --> 00:50:36,120 You all right? Hey, what's happened? 691 00:50:38,840 --> 00:50:41,040 Hey, it's OK. 692 00:50:54,480 --> 00:50:56,480 I didn't do it. 693 00:50:56,480 --> 00:50:59,680 Killing journalists is just not my style. 694 00:51:02,080 --> 00:51:04,280 Is it your son Mati's style? 695 00:51:10,080 --> 00:51:12,800 Why did he meet Sally McColl? 696 00:51:14,640 --> 00:51:16,480 I took care of everything. 697 00:51:18,320 --> 00:51:20,400 Made sure there were no loose ends. 698 00:51:20,400 --> 00:51:23,120 Once she couldn't find anything on the accident, 699 00:51:23,120 --> 00:51:25,160 she started to look into me instead. 700 00:51:27,920 --> 00:51:31,800 OK, so that's how she found Mati? 701 00:51:31,800 --> 00:51:34,720 Last time we met, 702 00:51:34,720 --> 00:51:37,840 she said that if I didn't tell her the truth about the accident, 703 00:51:37,840 --> 00:51:39,960 she'd expose Mati and.... 704 00:51:39,960 --> 00:51:42,040 Embarrassing for you. 705 00:51:43,600 --> 00:51:46,080 More than embarrassing. 706 00:51:46,080 --> 00:51:47,680 It's not only me. 707 00:51:47,680 --> 00:51:51,360 Poor Nina would not have coped if everyone knew. 708 00:51:51,360 --> 00:51:54,160 So how long has Mati been NDA? 709 00:51:55,200 --> 00:51:58,600 Nina warned me years ago that he was getting involved but... 710 00:52:00,040 --> 00:52:02,080 ..I thought it was only a phase. 711 00:52:02,080 --> 00:52:06,520 What did you say when Sally threatened to expose your son? 712 00:52:06,520 --> 00:52:08,440 I warned her to be careful. 713 00:52:09,920 --> 00:52:13,240 It doesn't look like she took your advice. 714 00:52:13,240 --> 00:52:14,600 She did track down Mati. 715 00:52:16,200 --> 00:52:19,640 Then he threatened to kill her. Mati wouldn't hurt anyone. 716 00:52:19,640 --> 00:52:21,600 Or at least not the Mati I knew. 717 00:52:23,240 --> 00:52:25,480 Did he ever visit you in Shetland? 718 00:52:25,480 --> 00:52:26,640 No. 719 00:52:27,720 --> 00:52:29,760 He saw me as the enemy. 720 00:52:30,960 --> 00:52:34,840 A corporate vampire, draining the lifeblood of this proud nation. 721 00:52:36,840 --> 00:52:40,840 So if he had been at that festival, 722 00:52:40,840 --> 00:52:44,720 you wouldn't have necessarily have known about it? 723 00:52:48,440 --> 00:52:51,200 Look, Mr Hagan, 724 00:52:51,200 --> 00:52:55,720 the best thing you can do is to help us track down Mati, 725 00:52:55,720 --> 00:52:58,800 because then we can eliminate him as a suspect. 726 00:53:07,760 --> 00:53:10,760 Even though Mati hates me, 727 00:53:10,760 --> 00:53:14,400 he has no problem taking my money. 728 00:53:15,680 --> 00:53:17,480 This is where I send it. 729 00:53:20,840 --> 00:53:22,920 If you find him, tell him.... 730 00:53:26,080 --> 00:53:28,080 Tell him his father loves him. 731 00:53:50,440 --> 00:53:53,400 So why did you stay? 732 00:53:53,400 --> 00:53:55,640 After Lizzie, I mean. 733 00:53:57,760 --> 00:53:59,480 Didn't you want to leave? 734 00:54:01,160 --> 00:54:03,280 I wanted to. 735 00:54:03,280 --> 00:54:05,000 Mm-hm? 736 00:54:05,000 --> 00:54:06,880 But I... 737 00:54:06,880 --> 00:54:09,600 I felt that if I went I would be abandoning her. 738 00:54:10,840 --> 00:54:12,120 Aye. 739 00:54:15,920 --> 00:54:18,200 What about you? Why did you come back? 740 00:54:23,240 --> 00:54:24,720 Shetland is my home. 741 00:54:26,000 --> 00:54:28,400 It's not been that for a long time. 742 00:54:31,360 --> 00:54:33,040 To prove a point. 743 00:54:36,920 --> 00:54:39,360 To look everyone in the eye. 744 00:54:42,040 --> 00:54:44,840 And to let them know I'm a... 745 00:54:44,840 --> 00:54:46,400 I'm a good man. 746 00:54:52,920 --> 00:54:54,600 I'll get some more wine. 747 00:54:55,880 --> 00:54:57,960 I think you are a good man. 748 00:54:59,160 --> 00:55:00,680 No. No... 749 00:55:15,760 --> 00:55:17,720 I'm not going in there. 750 00:55:17,720 --> 00:55:20,520 Whatever's going on between you and your mum, 751 00:55:20,520 --> 00:55:22,200 you need to talk. 752 00:55:51,920 --> 00:55:53,120 Molly? 753 00:56:20,440 --> 00:56:25,320 I'll give Lars a call. See if he can meet at Soderland's tomorrow. OK. 754 00:56:34,840 --> 00:56:37,280 Tosh, let's take a walk. 755 00:56:42,400 --> 00:56:44,280 What's going on? 756 00:56:44,280 --> 00:56:47,280 The black van behind us, it's been following us all day. 757 00:56:48,920 --> 00:56:50,880 Who is it? I don't know. 758 00:56:50,880 --> 00:56:52,720 And I don't want to find out. 759 00:57:07,160 --> 00:57:08,520 Go left. 55373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.