All language subtitles for [SubtitleTools.com] Shetland-S04E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,680 Thomas Malone, convicted for the murder of Lizzie Kilmuir, was 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,640 released this morning. Why did you go after Malone in the first place? 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,440 He cried like a baby at Lizzie's funeral. It was odd. 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,200 I've withdrawn my transfer request. 5 00:00:12,200 --> 00:00:15,640 I think whatever decision you made, I'm just glad you're staying. 6 00:00:15,640 --> 00:00:18,080 Drew McColl called in. His daughter seems to be missing. 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,760 It looks like she was strangled. 8 00:00:19,760 --> 00:00:21,720 He knows you're too scared to arrest him again. 9 00:00:21,720 --> 00:00:24,480 He did it then, and he's done it again! 10 00:00:24,480 --> 00:00:27,440 The daughter of the policeman that put you in prison 11 00:00:27,440 --> 00:00:28,640 has been found dead. 12 00:00:28,640 --> 00:00:30,960 I couldn't even tell you what the girl looks like. 13 00:00:30,960 --> 00:00:33,200 I left. I left her. 14 00:00:34,400 --> 00:00:36,360 Stop it! STOP IT! 15 00:00:36,360 --> 00:00:38,680 The number on the Post-it was registered to 16 00:00:38,680 --> 00:00:42,200 an Andreas Hagan. He's a health and safety officer at Forst Energy. 17 00:00:42,200 --> 00:00:45,920 He's the one saying Danny was drunk when his arm got snagged in the drive shaft. 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,920 But it's a barefaced lie. 19 00:00:47,920 --> 00:00:50,040 You're dead! Get out my house! 20 00:00:51,200 --> 00:00:52,360 Bury him! 21 00:01:24,720 --> 00:01:27,320 MAN COUGHS 22 00:01:50,560 --> 00:01:53,240 BIRDS CAW 23 00:02:39,640 --> 00:02:42,080 Have you got that passenger manifest yet? 24 00:02:42,080 --> 00:02:44,840 Hagan's confirmed as being on the first flight to Bergen 25 00:02:44,840 --> 00:02:46,960 the morning after Sally's murder. 26 00:02:46,960 --> 00:02:49,160 Morning. Morning. 27 00:02:50,280 --> 00:02:51,600 How did you go on at the Taj? 28 00:02:51,600 --> 00:02:54,320 Alan kicked off when someone jumped the queue. 29 00:02:54,320 --> 00:02:57,160 But apart from not eating his takeaway, not much to report. 30 00:02:57,160 --> 00:02:58,680 How are we doing? 31 00:02:59,880 --> 00:03:04,320 Well...there's a possibility that her murder could be connected to 32 00:03:04,320 --> 00:03:07,600 an article that Sally was working on. 33 00:03:07,600 --> 00:03:10,760 It looks like she was going to accuse Forst Energy 34 00:03:10,760 --> 00:03:13,080 of corporate manslaughter, 35 00:03:13,080 --> 00:03:17,960 so we'd really like to speak to their safety officer, Andreas Hagan. 36 00:03:17,960 --> 00:03:19,880 But he's AWOL in Norway. 37 00:03:19,880 --> 00:03:23,120 Tosh is going to talk to Forst Energy this morning 38 00:03:23,120 --> 00:03:25,760 and see if we can track his movements. 39 00:03:25,760 --> 00:03:27,840 You looking at Alan Killick? 40 00:03:27,840 --> 00:03:31,760 He thought that Sally was having an affair, so... 41 00:03:33,880 --> 00:03:36,760 Drew is not the only one who's going to take a lot of convincing 42 00:03:36,760 --> 00:03:38,400 that Malone didn't do this. 43 00:03:38,400 --> 00:03:41,520 It would be very neat if Thomas Malone did it, 44 00:03:41,520 --> 00:03:43,240 but all three of them have a motive. 45 00:03:44,440 --> 00:03:46,760 DOOR BANGS CLOSED With you in a minute. 46 00:03:46,760 --> 00:03:48,720 MALONE COUGHS AND SPLUTTERS 47 00:03:48,720 --> 00:03:49,920 I'm a free man, eh? 48 00:03:53,840 --> 00:03:55,640 DOOR CLOSES 49 00:03:55,640 --> 00:03:57,480 Here. 50 00:03:57,480 --> 00:04:00,240 Get some heat in you. 51 00:04:12,280 --> 00:04:15,120 If somebody hurt you, I want to know about it. 52 00:04:17,560 --> 00:04:21,800 They think I killed Sally McColl. Mm-hm. And YOU do. 53 00:04:22,760 --> 00:04:24,640 I'm trying to keep an open mind. 54 00:04:26,200 --> 00:04:28,920 You don't make it easy, when Gail gives you a false alibi 55 00:04:28,920 --> 00:04:30,640 for the night Sally died. 56 00:04:32,280 --> 00:04:35,000 Maybe she thought you wouldnae believe the truth. 57 00:04:35,000 --> 00:04:37,600 You've got an answer for everything, haven't you? 58 00:04:37,600 --> 00:04:39,920 The reason I gave you my card 59 00:04:39,920 --> 00:04:41,560 was because I wanted to help you, 60 00:04:41,560 --> 00:04:45,120 cos you sat for years in a prison cell, 61 00:04:45,120 --> 00:04:47,320 and the only thing you had to do to get paroled 62 00:04:47,320 --> 00:04:48,760 was to admit you were guilty. 63 00:04:48,760 --> 00:04:51,560 The fact you couldnae bring yourself to do that, 64 00:04:51,560 --> 00:04:54,640 that means something to me. But don't push it. 65 00:04:57,840 --> 00:05:01,520 They put a hood on my head 66 00:05:01,520 --> 00:05:06,200 and they...threw me in the back of a van. 67 00:05:07,800 --> 00:05:12,880 And when I wouldn't confess to killing Lizzie or Sally, 68 00:05:12,880 --> 00:05:15,560 they knocked me out... 69 00:05:16,880 --> 00:05:18,600 ..and they buried me alive. 70 00:05:20,760 --> 00:05:26,880 Any idea who it was? Mmm. Mmm. 71 00:05:26,880 --> 00:05:28,400 You going to tell me? 72 00:05:30,120 --> 00:05:32,040 I'll not be pressing charges. 73 00:05:38,000 --> 00:05:42,480 Billy, we're looking for a high-roof transit van 74 00:05:42,480 --> 00:05:46,680 on the road between Malone's farm and Laxo last night. 75 00:05:46,680 --> 00:05:50,560 I'll get on it. See whoever did this? We go after them hard. 76 00:05:50,560 --> 00:05:53,480 I want everybody to know that Thomas Malone is off limits. 77 00:05:53,480 --> 00:05:54,760 Understood. 78 00:05:54,760 --> 00:05:57,120 And get Sandy to check out the site where he was buried. 79 00:05:57,120 --> 00:06:00,680 He's up at Jo Halley's place - she thinks someone's staking it out. 80 00:06:02,120 --> 00:06:04,000 Right, I'll go and check it out myself. 81 00:06:05,160 --> 00:06:06,800 Can you see the scratches? 82 00:06:06,800 --> 00:06:08,840 Could have been a polecat, maybe? 83 00:06:08,840 --> 00:06:12,720 A polecat didn't open the gate, or knock over the plant pots! 84 00:06:12,720 --> 00:06:14,280 And the last couple of nights 85 00:06:14,280 --> 00:06:16,640 I saw lights going up and down the old track. 86 00:06:19,000 --> 00:06:21,840 I wouldn't be calling if I didn't think it was important. 87 00:06:23,800 --> 00:06:27,440 Look, I understand you're concerned, after what happened to Sally, 88 00:06:27,440 --> 00:06:29,320 but try not to think the worst all the time. 89 00:06:29,320 --> 00:06:31,400 If you get a look at this vehicle, you let me know. 90 00:06:32,760 --> 00:06:35,440 Can't you have a car parked at the bottom of the road? 91 00:06:35,440 --> 00:06:38,760 Just make sure you're taking the usual security precautions. 92 00:06:38,760 --> 00:06:40,640 Which you are. 93 00:06:42,600 --> 00:06:45,560 BIRDS CAW 94 00:08:08,880 --> 00:08:10,440 Have you news? 95 00:08:10,440 --> 00:08:12,600 Has there been a development? 96 00:08:12,600 --> 00:08:15,000 Oh, no, nothing major, I'm afraid. 97 00:08:15,000 --> 00:08:17,400 Actually, I was wondering if you could tell me 98 00:08:17,400 --> 00:08:19,320 a wee bit about Alan Killick. 99 00:08:19,320 --> 00:08:22,840 I don't know why you'd be looking at him, when Malone's around? 100 00:08:25,120 --> 00:08:27,200 I... It's just... 101 00:08:28,480 --> 00:08:32,400 The time his mother said he got home the night Sally was attacked 102 00:08:32,400 --> 00:08:34,840 doesnae quite match his actual movements. 103 00:08:34,840 --> 00:08:36,440 Are we talking a big difference? 104 00:08:36,440 --> 00:08:38,880 Half an hour one way or the other doesn't matter. 105 00:08:38,880 --> 00:08:41,840 It takes longer than that to get to Fladdabister and back. 106 00:08:43,160 --> 00:08:47,760 Er, and there's just one more question, if you don't mind. 107 00:08:49,880 --> 00:08:51,760 Thomas Malone's been attacked again. 108 00:08:53,560 --> 00:08:56,600 So I have to ask you where were you last night? 109 00:08:57,600 --> 00:09:01,080 It's just procedure, Drew. Given the fact you were involved last time. 110 00:09:02,760 --> 00:09:04,560 I was here. 111 00:09:04,560 --> 00:09:06,320 CREAKING 112 00:09:08,560 --> 00:09:10,320 Was anybody else with you? 113 00:09:11,600 --> 00:09:14,520 Donna Killick dropped around for a while. She's a good friend. 114 00:09:14,520 --> 00:09:16,920 She left around ten. 115 00:09:16,920 --> 00:09:18,920 Does that get me off your hook? 116 00:09:21,360 --> 00:09:23,360 OK. 117 00:09:23,360 --> 00:09:25,160 I'll leave you to it. 118 00:09:29,240 --> 00:09:32,640 DOOR OPENS, THEN CLOSES 119 00:09:36,280 --> 00:09:37,960 He knows I'm lying. 120 00:09:37,960 --> 00:09:39,120 This is ridiculous. 121 00:09:39,120 --> 00:09:41,000 I should have told him the truth. 122 00:09:45,400 --> 00:09:46,920 Thank you. 123 00:10:00,840 --> 00:10:02,200 Hey, Alan? 124 00:10:03,640 --> 00:10:05,200 I need to talk to you. 125 00:10:07,600 --> 00:10:10,320 I have to ask you again, what time did you get home 126 00:10:10,320 --> 00:10:12,360 the night Sally died? I dunno. 127 00:10:12,360 --> 00:10:16,240 Whatever my mum said. Yeah, she said wrong. That's why I'm asking you. 128 00:10:16,240 --> 00:10:18,840 I wasn't keeping my eye on the clock. 129 00:10:21,560 --> 00:10:24,480 I went for a takeaway, went home, crashed out. 130 00:10:24,480 --> 00:10:26,640 I hear you weren't in a great frame of mind? 131 00:10:26,640 --> 00:10:29,080 You got in an argument with somebody... 132 00:10:30,840 --> 00:10:33,560 ..and then didn't even eat the takeaway? 133 00:10:33,560 --> 00:10:35,600 You binned it. 134 00:10:35,600 --> 00:10:37,880 I didn't have that much of an appetite. 135 00:10:38,920 --> 00:10:40,480 How come? 136 00:10:40,480 --> 00:10:42,840 I drank too much, I suppose. 137 00:10:42,840 --> 00:10:44,280 You see, a cynic might argue 138 00:10:44,280 --> 00:10:46,760 that you were trying to give yourself an alibi. 139 00:10:49,480 --> 00:10:51,480 I'm not finished yet. 140 00:11:03,280 --> 00:11:06,000 I know you're grieving, 141 00:11:06,000 --> 00:11:09,320 and I know that we all deal with that stuff in our own way. 142 00:11:09,320 --> 00:11:11,680 But you have to answer my questions. 143 00:11:11,680 --> 00:11:15,520 Sorry. It's... I know. Shall we just do this? 144 00:11:17,120 --> 00:11:18,520 Yep. 145 00:11:18,520 --> 00:11:20,680 Where were you last night? 146 00:11:23,920 --> 00:11:26,040 I was here, on my own. 147 00:11:27,520 --> 00:11:31,480 I watched a film... and then went to my bed. 148 00:11:31,480 --> 00:11:34,640 Can you open the doors of that van for me? 149 00:11:52,080 --> 00:11:55,320 I'm gonnae want forensics to come up and have a look at that. 150 00:11:55,320 --> 00:11:57,360 In the meantime, I'll take the keys. 151 00:12:01,880 --> 00:12:04,400 PHONE RINGS 152 00:12:09,920 --> 00:12:12,800 Hi, I'm here to see your head of Human Resources. 153 00:12:12,800 --> 00:12:14,600 Appointment? 154 00:12:15,680 --> 00:12:18,560 DS McIntosh. Don't need one. 155 00:12:23,560 --> 00:12:25,720 KNOCK AT DOOR 156 00:12:30,000 --> 00:12:31,440 Cass? 157 00:12:32,600 --> 00:12:36,000 Cass! There's a face only a father could love! 158 00:12:36,000 --> 00:12:37,600 What do you want? 159 00:12:37,600 --> 00:12:39,680 HE CHUCKLES 160 00:12:40,920 --> 00:12:44,720 YOU need a job. In a newspaper? 161 00:12:44,720 --> 00:12:48,440 Well, I could have e-mailed you a link to a recruitment site, 162 00:12:48,440 --> 00:12:51,560 but then I would have missed this vision of loveliness. 163 00:12:51,560 --> 00:12:55,240 So how're you doing, anyway? Don't ask. 164 00:12:56,640 --> 00:13:00,360 Thought for the day. You can't control how others treat you, 165 00:13:00,360 --> 00:13:03,000 but you can control how you react to it. 166 00:13:04,360 --> 00:13:08,280 You been at the self-help shelf again? Come on, give it a bash. 167 00:13:08,280 --> 00:13:10,560 It's not as if you're up to anything else today. 168 00:13:10,560 --> 00:13:13,960 Actually, I am. Today, like every other day since my life ended, 169 00:13:13,960 --> 00:13:16,160 I'm going to be stalking Edison online. 170 00:13:19,520 --> 00:13:23,120 I'm sorry. Edison! I mean, what kind of name's that, anyway? 171 00:13:23,120 --> 00:13:26,640 Not helpful. I'm sorry. Sorry! 172 00:13:26,640 --> 00:13:28,400 DOOR BANGS 173 00:13:29,600 --> 00:13:31,160 Detective McIntosh? 174 00:13:31,160 --> 00:13:34,800 Sorry for the delay. Had to have a hunt for Mr Hagan's HR file. 175 00:13:34,800 --> 00:13:37,360 He, er, he normally works out of our Norway office. 176 00:13:38,360 --> 00:13:41,400 That's funny. They had it the other way round. 177 00:13:41,400 --> 00:13:44,120 Is that everything? Mr Hagan was due in Bergen yesterday, 178 00:13:44,120 --> 00:13:46,960 but he didn't show. Do you know where he is? 179 00:13:46,960 --> 00:13:49,920 It's possible he had some leave to take. 180 00:13:51,000 --> 00:13:52,320 Could you find out? 181 00:13:55,120 --> 00:13:58,440 To be honest, I don't actually have much contact with Mr Hagan. 182 00:13:58,440 --> 00:14:00,960 Too busy writing his reports, I imagine. 183 00:14:00,960 --> 00:14:04,280 Like the one he wrote about Danny Hamilton. 184 00:14:04,280 --> 00:14:07,880 Mr Hamilton died when his arm was ripped off by a rotating driveshaft 185 00:14:07,880 --> 00:14:10,440 on one of your rigs. Last night 186 00:14:10,440 --> 00:14:14,240 Mr Hagan filed a request for five days' annual leave. 187 00:14:14,240 --> 00:14:15,960 Does it say where he went? 188 00:14:15,960 --> 00:14:18,240 We don't tend to ask. 189 00:14:19,560 --> 00:14:21,840 Do you know Sally McColl? 190 00:14:21,840 --> 00:14:25,520 She was at your company's charity ball a few weeks ago? 191 00:14:25,520 --> 00:14:27,840 That's entirely possible. 192 00:14:27,840 --> 00:14:30,680 Would she have met Mr Hagan there? 193 00:14:30,680 --> 00:14:32,520 If he was invited, perhaps. 194 00:14:32,520 --> 00:14:35,000 Now, I'm gonnae need to see the guest list. 195 00:14:35,000 --> 00:14:37,360 Plus a copy of the report that Mr Hagan wrote 196 00:14:37,360 --> 00:14:40,600 exonerating Forst Energy for Danny Hamilton's accident. 197 00:14:40,600 --> 00:14:43,400 And a record of all the routine drug and alcohol tests 198 00:14:43,400 --> 00:14:46,160 carried out on Danny Hamilton's rig in the last year. 199 00:14:47,800 --> 00:14:49,440 And I'm gonnae need them today. 200 00:14:56,800 --> 00:15:00,600 Cassie? Cass? 201 00:15:18,000 --> 00:15:23,160 I'm looking for Donna Killick - the woman who runs the sanctuary? 202 00:15:23,160 --> 00:15:28,840 She's not here. It's just that... I saw her advert in the Chronicle. 203 00:15:28,840 --> 00:15:31,080 Looking for volunteers? This isn't a good time. 204 00:15:31,080 --> 00:15:33,120 When would be? Just...not now. 205 00:15:35,200 --> 00:15:36,800 Only, I cycled all the way up here. 206 00:15:36,800 --> 00:15:39,680 The advert said you could just show up during opening hours, I didn't... 207 00:15:39,680 --> 00:15:43,840 Can you just go, please? Just leave. 208 00:15:43,840 --> 00:15:45,280 Are you OK? 209 00:15:52,120 --> 00:15:53,960 It's OK. 210 00:16:00,160 --> 00:16:02,120 Mrs Hamilton? 211 00:16:02,120 --> 00:16:04,280 It's me - DS McIntosh. 212 00:16:04,280 --> 00:16:06,040 I'm in a rush. 213 00:16:06,040 --> 00:16:08,880 OK, but I need you to make that statement we talked about. 214 00:16:08,880 --> 00:16:11,160 I'm sorry. Just repeat what you said the other day, 215 00:16:11,160 --> 00:16:12,840 about Andreas Hagan's safety report? 216 00:16:12,840 --> 00:16:15,280 How he lied about the cause of your husband's accident? 217 00:16:15,280 --> 00:16:18,120 He didn't lie. The report was right. 218 00:16:18,120 --> 00:16:21,680 But you said Hagan blamed alcohol, and your husband was teetotal? 219 00:16:21,680 --> 00:16:23,840 Danny spent half his life in the middle of the North Sea. 220 00:16:23,840 --> 00:16:26,160 How would I know if he had a drink problem? You're his wife! 221 00:16:26,160 --> 00:16:29,120 Widow! And dead men don't bring home a wage. 222 00:16:29,120 --> 00:16:32,080 How much did they pay you? Don't you dare judge me! 223 00:16:33,360 --> 00:16:35,760 Look, Danny didn't drink, but he wasn't a saint. 224 00:16:35,760 --> 00:16:39,240 There is nothing left for me and the kids. 225 00:16:39,240 --> 00:16:40,720 And with no insurance pay-out... 226 00:16:40,720 --> 00:16:43,640 You take that money and Forst get away with corporate homicide! 227 00:16:43,640 --> 00:16:46,240 If conditions on that rig are as bad as Danny claimed, 228 00:16:46,240 --> 00:16:47,960 more men could die. 229 00:16:47,960 --> 00:16:50,480 Look, I'm sorry. I'm out. 230 00:17:07,040 --> 00:17:10,520 VEHICLE APPROACHES 231 00:17:12,560 --> 00:17:14,840 CAR DOOR CLOSES 232 00:17:23,840 --> 00:17:25,840 KNOCK AT DOOR 233 00:17:25,840 --> 00:17:27,720 Thomas! 234 00:17:27,720 --> 00:17:30,240 Jeez, it's like a freezer in here! 235 00:17:30,240 --> 00:17:32,680 I've still got to get the generator going. 236 00:17:34,680 --> 00:17:36,400 Does your daughter want to come in? 237 00:17:36,400 --> 00:17:38,560 Well, that's partly why I wanted to see you. 238 00:17:40,840 --> 00:17:43,320 The incident at the bus stop? 239 00:17:43,320 --> 00:17:45,560 You scared the wits out of her. 240 00:17:45,560 --> 00:17:47,680 I didn't mean to. 241 00:17:47,680 --> 00:17:52,400 Well, maybe you need to think about how you're coming across? 242 00:17:56,320 --> 00:17:58,680 Maybe smarten up a bit. 243 00:17:58,680 --> 00:18:05,120 Unless you're trying for the Charles Manson look deliberately? 244 00:18:09,760 --> 00:18:13,680 Well, while I'm giving unwanted advice, what about getting a job? 245 00:18:15,200 --> 00:18:16,840 Who would want me? 246 00:18:17,840 --> 00:18:19,480 Not everyone's against you. 247 00:18:19,480 --> 00:18:24,280 Well, someone sent some lads round here last night to bury me alive. 248 00:18:24,280 --> 00:18:26,040 Who would do that? 249 00:18:26,040 --> 00:18:28,000 I don't know. 250 00:18:29,800 --> 00:18:31,680 Is that food? 251 00:18:31,680 --> 00:18:33,480 Aye. Chilli. Eat it while it's hot. 252 00:18:33,480 --> 00:18:36,600 OK. Well, get that generator fixed, yeah? 253 00:18:37,600 --> 00:18:39,720 Aye. Aye, I will do. 254 00:19:01,240 --> 00:19:06,280 A farmer out by Malone's place spotted a van driving along a track at three in the morning. 255 00:19:06,280 --> 00:19:08,440 The owner's been traced. 256 00:19:08,440 --> 00:19:12,480 He says he sold the van yesterday to a garage down by the harbour. 257 00:19:12,480 --> 00:19:14,840 Proprietor, Mr Benny Ray. 258 00:19:16,000 --> 00:19:18,560 So I'm presuming that's the same Benny Ray 259 00:19:18,560 --> 00:19:20,400 that was a witness at Malone's trial? 260 00:19:21,440 --> 00:19:23,600 OK, get up there and talk to him. 261 00:19:23,600 --> 00:19:26,400 Also, Jo Halley has been in touch again - she mentioned 262 00:19:26,400 --> 00:19:30,880 something about a vehicle churning up some old tracks out by her croft? 263 00:19:31,960 --> 00:19:33,600 See if you can get a tyre print. 264 00:19:33,600 --> 00:19:34,640 Sure. 265 00:19:34,640 --> 00:19:36,800 Someone's bought off Meg Hamilton. 266 00:19:36,800 --> 00:19:38,680 I ran into her at the Forst Energy offices. 267 00:19:38,680 --> 00:19:41,560 She backtracked on everything she said about Danny's accident. 268 00:19:41,560 --> 00:19:43,160 She was also holding an envelope 269 00:19:43,160 --> 00:19:46,120 that was a hell of a lot thicker than Hagan's personnel file. 270 00:19:46,120 --> 00:19:48,280 I had to provide more information than that 271 00:19:48,280 --> 00:19:49,920 when I wanted to join the Brownies. 272 00:19:49,920 --> 00:19:51,880 Forst are hiding something. 273 00:19:51,880 --> 00:19:54,440 The emergency contact, who's she? 274 00:19:54,440 --> 00:19:56,560 The landlady of his place on Whalsay, 275 00:19:56,560 --> 00:19:59,920 who hasn't seen Hagan since the last house inspection a year ago. 276 00:20:03,400 --> 00:20:05,640 I've finished the filing. 277 00:20:05,640 --> 00:20:09,720 You know, you should really think about going paperless. 278 00:20:09,720 --> 00:20:11,680 So, I-I brought you a coffee. 279 00:20:11,680 --> 00:20:13,720 I'll stick it down here, 280 00:20:13,720 --> 00:20:15,320 for when you're ready. 281 00:20:20,000 --> 00:20:21,800 Hey, listen. Um... 282 00:20:27,160 --> 00:20:29,440 Sorry about before. 283 00:20:29,440 --> 00:20:31,480 I feel like a right dick. 284 00:20:31,480 --> 00:20:34,560 I can't believe I didn't make the connection between you and Sally McColl. 285 00:20:34,560 --> 00:20:38,200 The last thing you need right now is someone rocking up, wanting to play with the baby seals. 286 00:20:38,200 --> 00:20:41,520 I'm glad you came up today. 287 00:20:43,960 --> 00:20:49,160 I'm not really on top of things and I don't know when I will be. 288 00:20:50,800 --> 00:20:53,200 If you could stay for a few more days? 289 00:20:53,200 --> 00:20:55,120 Sure. 290 00:20:55,120 --> 00:20:57,360 Sorry, we're closed for visitors today. 291 00:20:57,360 --> 00:20:59,560 It's fine, Mum. She's a volunteer. 292 00:20:59,560 --> 00:21:02,520 She's gonnae help out round here until things get back to normal. 293 00:21:02,520 --> 00:21:04,720 Hi. I'm Cass. Cassie Perez. 294 00:21:04,720 --> 00:21:06,480 The policeman's daughter? 295 00:21:06,480 --> 00:21:08,680 Yeah. That's right. 296 00:21:08,680 --> 00:21:10,880 Erm... I best get back. 297 00:21:58,480 --> 00:22:00,280 Can I help? 298 00:22:01,480 --> 00:22:04,000 DC Wilson. Police. 299 00:22:06,160 --> 00:22:09,320 Is this your digger? No. 300 00:22:11,320 --> 00:22:15,440 I'm looking for a transit van that was sold for scrap yesterday. 301 00:22:15,440 --> 00:22:18,800 You've just missed it. It's off to the crusher. 302 00:22:20,720 --> 00:22:22,240 You ever been one of my customers? 303 00:22:22,240 --> 00:22:23,320 No. 304 00:22:24,640 --> 00:22:26,640 I need to talk to your guys. 305 00:22:26,640 --> 00:22:30,960 Individually. I'm going to need to know where they were last night. 306 00:22:30,960 --> 00:22:32,880 We were all together. 307 00:22:32,880 --> 00:22:34,400 Few drinks. 308 00:22:34,400 --> 00:22:36,480 We had a wee party to ourselves. 309 00:22:37,480 --> 00:22:38,840 Which pub? 310 00:22:40,080 --> 00:22:41,760 We got a carry out. 311 00:22:53,800 --> 00:22:55,920 Do you think Cass'll leave? 312 00:22:55,920 --> 00:22:57,320 I don't know. 313 00:22:57,320 --> 00:23:00,960 Duncan reckons if she stays, she's gonnae be selling herself sort. 314 00:23:00,960 --> 00:23:02,600 Like me, you mean? 315 00:23:03,840 --> 00:23:06,240 No, you did the right thing. 316 00:23:06,240 --> 00:23:07,760 You think? 317 00:23:07,760 --> 00:23:11,400 Aye, you'd hate the white pudding suppers in Edinburgh. 318 00:23:45,240 --> 00:23:47,960 Still can't get used to people doing that. 319 00:24:01,200 --> 00:24:06,360 Considering Hagan is Norwegian, I was hoping for something a bit more hygge. 320 00:24:06,360 --> 00:24:08,840 Is that a Norwegian thing? Or is it Danish? 321 00:24:08,840 --> 00:24:11,920 I have no idea what you're talking about. 322 00:24:11,920 --> 00:24:16,440 Yeah, you do. It's that cosy thing the Scandinavians do to get through the long winter. 323 00:24:16,440 --> 00:24:19,440 It means the complete absence of anything annoying. 324 00:24:20,480 --> 00:24:24,400 Yeah, unfortunately, that's not a concept I'm familiar with. 325 00:24:29,720 --> 00:24:31,240 Sir? 326 00:24:32,600 --> 00:24:34,280 Think this is Hagan? 327 00:24:35,520 --> 00:24:39,120 Take a snap shot, see if the landlady can ID him. 328 00:24:52,640 --> 00:24:54,840 It proves that Sally was in contact with Hagan. 329 00:24:54,840 --> 00:24:57,720 Yeah, but we're gonnae need more than that. 330 00:24:57,720 --> 00:24:59,960 How did you go on at the garage? 331 00:24:59,960 --> 00:25:01,600 Benny gave me some cock and bull 332 00:25:01,600 --> 00:25:04,240 about him and his lads going drinking last night. 333 00:25:04,240 --> 00:25:08,240 However, the tyre tracks up at Jo Halley's? 334 00:25:08,240 --> 00:25:11,400 They are a match for the ones at the Malone burial site. 335 00:25:11,400 --> 00:25:14,560 So much for Jo Halley being a paranoid fantasist. 336 00:25:14,560 --> 00:25:16,520 I never said she was. You don't have to. 337 00:25:16,520 --> 00:25:18,680 It's all over your face every time you talk to her. 338 00:25:18,680 --> 00:25:20,480 OK, come on! 339 00:25:20,480 --> 00:25:23,280 I need more on Benny Ray, so ask around. 340 00:25:23,280 --> 00:25:25,040 Billy, what's the matter? 341 00:25:25,040 --> 00:25:27,000 I just had DNA Database on the line. 342 00:25:27,000 --> 00:25:29,160 The sample of DNA we took from Alan Killick... 343 00:25:29,160 --> 00:25:30,320 Yeah, what about it? 344 00:25:30,320 --> 00:25:32,760 It's a partial match for the secondary DNA 345 00:25:32,760 --> 00:25:35,840 found on the scarf used to strangle Lizzie Kilmuir. 346 00:25:41,240 --> 00:25:42,840 Which would mean that 347 00:25:42,840 --> 00:25:45,880 our unknown suspect would have to be related to Alan Killick. 348 00:25:45,880 --> 00:25:48,080 Yeah, on the male side, aye. 349 00:25:49,800 --> 00:25:53,000 Well, that narrows things down quite a bit, doesn't it? 350 00:26:10,680 --> 00:26:11,920 Hello? 351 00:26:11,920 --> 00:26:15,600 We're closed to visitors today, but I can take a donation? 352 00:26:15,600 --> 00:26:17,240 What are you doing here? 353 00:26:19,080 --> 00:26:22,400 Duncan thought I needed something to take my mind off being dumped, 354 00:26:22,400 --> 00:26:24,240 so I'm volunteering! 355 00:26:24,240 --> 00:26:25,400 This was Duncan's idea? 356 00:26:26,440 --> 00:26:28,360 Detective Perez? 357 00:26:30,720 --> 00:26:33,920 I'll take you home when I'm done. I want a word. 358 00:26:33,920 --> 00:26:35,880 I said I'd help out with the evening routine. 359 00:26:35,880 --> 00:26:37,680 OK, we'll talk tonight, then. 360 00:26:41,120 --> 00:26:44,320 Alan's DNA is on that scarf? That's impossible. 361 00:26:45,600 --> 00:26:47,640 He wasn't even born when Lizzie was murdered. 362 00:26:47,640 --> 00:26:49,440 No. I said a partial match. 363 00:26:50,440 --> 00:26:54,320 Which means that DNA belongs to a direct male relative. 364 00:26:54,320 --> 00:26:56,880 Father, grandfather, so on down the line. 365 00:26:56,880 --> 00:26:58,680 Alan's father was an only child. 366 00:26:58,680 --> 00:27:03,240 And old man Killick and his brothers were long dead when that girl died. 367 00:27:03,240 --> 00:27:05,160 So it must have been my dad? 368 00:27:08,440 --> 00:27:10,720 You think Kevin killed Lizzie Kilmuir? 369 00:27:10,720 --> 00:27:12,360 I can't rule it out. 370 00:27:12,360 --> 00:27:15,440 Until I can get a sample of his DNA so we can cross-check. 371 00:27:16,520 --> 00:27:22,320 Do you have anything of Kevin's? An old toothbrush, a comb... 372 00:27:22,320 --> 00:27:23,560 No. 373 00:27:27,160 --> 00:27:28,640 He's been dead eight years. 374 00:27:28,640 --> 00:27:31,040 No-one keeps their partner's belongings that long. 375 00:27:33,560 --> 00:27:36,320 Maybe your marriage was happier than mine. 376 00:27:39,080 --> 00:27:44,400 If we can't get a sample of DNA, then we would have to disintern. 377 00:27:44,400 --> 00:27:46,320 So what, you want to dig up his grave? 378 00:27:47,840 --> 00:27:49,920 I take it you need our permission for that? 379 00:27:49,920 --> 00:27:51,360 Because it's not happening. 380 00:27:51,360 --> 00:27:53,240 Given the gravity of the situation, 381 00:27:53,240 --> 00:27:56,760 we would get permission eventually with or without your consent. 382 00:27:59,960 --> 00:28:03,760 Oh, what's the point - just let 'em get on with it. 383 00:28:06,120 --> 00:28:08,440 Mrs Killick, can you see me out? 384 00:28:17,120 --> 00:28:19,400 Er...Drew's not doing so good. 385 00:28:20,680 --> 00:28:22,440 He said you dropped over last night? 386 00:28:22,440 --> 00:28:23,760 Just for an hour or so. 387 00:28:25,520 --> 00:28:28,120 But yet you didnae get back until the wee small hours? 388 00:28:28,120 --> 00:28:30,840 I went for a drive. I lost track of time. 389 00:28:32,040 --> 00:28:34,320 So what about the night that Sally got killed? 390 00:28:34,320 --> 00:28:37,200 Did you lose track of time that night as well? 391 00:28:37,200 --> 00:28:40,120 Cos we know that Alan wasnae here when you said he was. 392 00:28:40,120 --> 00:28:42,000 Is that why you sent your daughter up here? 393 00:28:42,000 --> 00:28:43,360 To spy on us? 394 00:28:43,360 --> 00:28:46,800 No, I didnae send my daughter up here. 395 00:28:46,800 --> 00:28:48,600 Believe me. 396 00:29:30,080 --> 00:29:32,760 BUZZING 397 00:29:39,440 --> 00:29:41,280 I just wanted to let you know that 398 00:29:41,280 --> 00:29:43,800 there was some activity up here last night, 399 00:29:43,800 --> 00:29:47,280 but it was connected to a crime somewhere elsewhere on the island. 400 00:29:47,280 --> 00:29:49,000 You weren't the target. 401 00:29:51,000 --> 00:29:53,160 People think I'm paranoid. 402 00:29:53,160 --> 00:29:54,600 I'm not. 403 00:29:57,760 --> 00:30:01,040 You and Alan and Sally look like you were pretty close? 404 00:30:03,120 --> 00:30:04,920 We got on well. 405 00:30:06,280 --> 00:30:08,640 Did Alan stay over here much? 406 00:30:08,640 --> 00:30:11,120 A few nights a week. 407 00:30:12,880 --> 00:30:14,440 You OK with that? 408 00:30:16,280 --> 00:30:19,120 He could have stayed more, I wouldn't have minded. 409 00:30:23,640 --> 00:30:26,200 Can you have a look at this for me? 410 00:30:26,200 --> 00:30:30,280 Does that look like the man Sally was talking to at the festival? 411 00:30:31,920 --> 00:30:35,400 I think maybe he was younger, but I can't be sure. 412 00:30:39,280 --> 00:30:42,080 Are you sure that they were speaking Norwegian? 413 00:30:42,080 --> 00:30:43,880 Well, I don't speak it much, 414 00:30:43,880 --> 00:30:46,440 but I lip read so I know the shape of the language. 415 00:30:46,440 --> 00:30:51,160 Erm... He was denying something. You know, with his hands up. 416 00:30:57,640 --> 00:31:01,040 That's the stuff in from Forst Energy. 417 00:31:01,040 --> 00:31:02,760 Hagan was at the charity ball, 418 00:31:02,760 --> 00:31:06,320 and Danny Hamilton mysteriously managed to avoid every single 419 00:31:06,320 --> 00:31:09,560 random drug and alcohol test in the two years before his death. 420 00:31:09,560 --> 00:31:12,520 Right, so they've just wiped him from the records? 421 00:31:12,520 --> 00:31:15,080 How else could Hagan claim a tea-total man was an alcoholic? 422 00:31:15,080 --> 00:31:17,040 Sir? 423 00:31:17,040 --> 00:31:20,960 I was checking to see if Kevin Killick had any kind of record and I found these. 424 00:31:22,120 --> 00:31:23,360 Jesus! 425 00:31:23,360 --> 00:31:26,720 Donna Killick logged several reports of assault 426 00:31:26,720 --> 00:31:29,320 but she always withdrew the charges. 427 00:31:32,680 --> 00:31:35,040 Right, so she protected him, then. 428 00:31:35,040 --> 00:31:38,520 She won't give a DNA sample now, so she's protecting him still. 429 00:31:39,840 --> 00:31:41,280 Why? 430 00:31:41,280 --> 00:31:44,040 Some victims can form a bond with their abuser. 431 00:32:17,160 --> 00:32:18,440 Sorry. 432 00:32:18,440 --> 00:32:21,160 It's all right. I understand. 433 00:32:22,640 --> 00:32:24,800 You know, I was thinking maybe you should.... 434 00:32:24,800 --> 00:32:28,240 Don't suggest a silent retreat unless you're wearing a stab vest. 435 00:32:30,240 --> 00:32:33,960 No, I was thinking more along the ways of a night off. 436 00:32:33,960 --> 00:32:37,120 See some of your pals? 437 00:32:39,400 --> 00:32:42,040 But whatever you need - just ask. 438 00:33:15,600 --> 00:33:18,240 You said to come back if I was struggling? 439 00:33:20,120 --> 00:33:22,680 Well, I'm not. 440 00:33:23,800 --> 00:33:28,520 Struggling. I'm coping really, really well. 441 00:33:31,480 --> 00:33:35,640 I know that because I watch myself all the time. 442 00:33:38,040 --> 00:33:40,640 To be sure 443 00:33:40,640 --> 00:33:43,280 that I'm not letting... 444 00:33:44,520 --> 00:33:49,920 ..what he did change my behaviour 445 00:33:49,920 --> 00:33:52,920 or... 446 00:33:52,920 --> 00:33:59,200 alter my choices or define me. 447 00:34:02,560 --> 00:34:06,160 24/7, I'm keeping it together. 448 00:34:10,280 --> 00:34:12,680 And it's exhausting. 449 00:34:24,720 --> 00:34:29,080 Benny Ray. Ah, Shetland's answer to Liam Gallagher. 450 00:34:29,080 --> 00:34:30,960 He had terrible hair! 451 00:34:30,960 --> 00:34:35,520 I mean, I know we all did back then, but his was just spectacular. 452 00:34:35,520 --> 00:34:37,160 I can't place him. No? 453 00:34:37,160 --> 00:34:40,000 But then I wasn't really in the same crowd as you and Lizzie back then. 454 00:34:40,000 --> 00:34:44,400 No. Oh, you mind when, erm, me and Liz finally let you come to 455 00:34:44,400 --> 00:34:47,160 one of our house-parties and you puked all over my mum's sofa? 456 00:34:47,160 --> 00:34:48,720 Jesus. Happy days! 457 00:34:50,480 --> 00:34:52,080 Until Lizzie. 458 00:34:52,080 --> 00:34:54,480 Aye. The day the music died. 459 00:34:57,080 --> 00:34:58,840 Did she know Benny well? 460 00:34:58,840 --> 00:35:00,840 I don't think so. 461 00:35:00,840 --> 00:35:04,240 Mind you, she did talk about having an older man, so you never know. 462 00:35:04,240 --> 00:35:05,600 Seriously? 463 00:35:05,600 --> 00:35:07,240 Of course not, you idiot. 464 00:35:07,240 --> 00:35:09,320 Jeez! I think someone did take him on. 465 00:35:09,320 --> 00:35:11,800 He's got a couple of grandkids, or maybe one. 466 00:35:13,760 --> 00:35:16,200 LAUGHTER AND CHATTER 467 00:35:17,360 --> 00:35:19,720 Be careful. Hm? 468 00:35:19,720 --> 00:35:22,360 With Malone. Don't get too involved. 469 00:35:24,040 --> 00:35:25,400 I won't. 470 00:35:28,520 --> 00:35:31,880 I don't see the problem. You don't? Really? 471 00:35:31,880 --> 00:35:35,840 The Killick family are smack in the middle of a murder investigation, that's the problem. 472 00:35:35,840 --> 00:35:38,120 You honestly think he'd kill his girlfriend? 473 00:35:38,120 --> 00:35:40,160 He runs a wildlife sanctuary! 474 00:35:40,160 --> 00:35:43,480 Right, and-and Hitler was a vegetarian. 475 00:35:43,480 --> 00:35:44,560 I like it up there, OK? 476 00:35:44,560 --> 00:35:46,520 For the first time in ages, I didn't spend the day 477 00:35:46,520 --> 00:35:49,080 thinking about Edison and feeling like an idiot. 478 00:35:49,080 --> 00:35:52,000 And tomorrow's going to be even better. Alan's taking me to Unst. 479 00:35:52,000 --> 00:35:54,120 He's what? What, just the two of you? 480 00:35:54,120 --> 00:35:56,680 Yeah, someone reported a couple of beached seals on the shoreline. 481 00:35:56,680 --> 00:35:58,600 We're going to catch the early ferry. 482 00:35:58,600 --> 00:36:00,720 Is there anything else for the rubbish? 483 00:36:00,720 --> 00:36:03,560 Wait! Cass, Cass, wait, Come here. 484 00:36:03,560 --> 00:36:05,960 You're not going there with him. 485 00:36:05,960 --> 00:36:08,800 Do you not think I'm a bit old to be ordered about, Dad? 486 00:36:08,800 --> 00:36:11,560 OK, just imagine for a second that I'm a police officer 487 00:36:11,560 --> 00:36:15,320 and I'm advising you for your own safety that Alan Killick 488 00:36:15,320 --> 00:36:18,000 is a person of interest in a murder investigation, 489 00:36:18,000 --> 00:36:20,320 which means that he's not in the clear yet, 490 00:36:20,320 --> 00:36:21,960 and until such times as he is, 491 00:36:21,960 --> 00:36:24,160 you are advised not to be on your own with him. 492 00:36:24,160 --> 00:36:26,040 How's that? Is that OK? 493 00:36:37,080 --> 00:36:38,480 Cass? 494 00:36:39,560 --> 00:36:42,360 He was just standing there, looking into the house. 495 00:36:44,440 --> 00:36:46,000 Is there a problem? 496 00:36:46,000 --> 00:36:47,800 You told me to keep in touch, so... 497 00:36:49,440 --> 00:36:51,760 Is it OK if I come in? 498 00:36:55,200 --> 00:36:58,160 And you were worried about me hanging out with Alan Killick?! 499 00:36:59,840 --> 00:37:01,560 Very nice! 500 00:37:06,680 --> 00:37:09,440 I'll leave you to it. Uh-huh. 501 00:37:16,680 --> 00:37:19,320 Hm. Hm. That's tasty. 502 00:37:22,760 --> 00:37:24,120 Is that your wee girl, eh? 503 00:37:24,120 --> 00:37:26,040 Aye, Cassie. 504 00:37:32,880 --> 00:37:36,760 Er, you know what, Thomas, this really isn't a great time. 505 00:37:36,760 --> 00:37:38,640 It's nothing important. 506 00:37:39,640 --> 00:37:44,480 I was just walking by and I... I saw your wee lights on there. 507 00:37:44,480 --> 00:37:46,440 Hm. Hm. 508 00:37:48,040 --> 00:37:50,400 It looks very cosy. 509 00:37:57,920 --> 00:38:00,320 Well, you know. 510 00:38:00,320 --> 00:38:03,200 Maybe once your compensation comes through, 511 00:38:03,200 --> 00:38:04,840 you can get your place sorted. 512 00:38:04,840 --> 00:38:08,800 You know, I was thinking that maybe... 513 00:38:08,800 --> 00:38:10,680 you could help me fix it up. 514 00:38:10,680 --> 00:38:12,120 Were you? 515 00:38:12,120 --> 00:38:13,720 Mm-hmm. 516 00:38:13,720 --> 00:38:15,440 I'm gonnae get you a lift home. 517 00:38:15,440 --> 00:38:16,720 OK. 518 00:38:18,240 --> 00:38:20,280 Your family ever visit you in prison? 519 00:38:21,800 --> 00:38:23,080 In Glasgow? 520 00:38:24,440 --> 00:38:27,120 What about your mum, though? She visit you? 521 00:38:29,320 --> 00:38:30,800 No. 522 00:38:34,440 --> 00:38:38,080 When you were being held in Shetland, did she visit you in the station? 523 00:38:40,440 --> 00:38:41,960 Once. 524 00:38:43,400 --> 00:38:44,880 What did you talk about? 525 00:38:44,880 --> 00:38:46,520 She told me it was my own fault. 526 00:38:46,520 --> 00:38:48,600 Because of the way I am with folk. 527 00:38:48,600 --> 00:38:52,280 She told me if I pleaded innocent, it would be the death of her. 528 00:38:52,280 --> 00:38:55,320 I might as well put the scarf around her neck and kill her dead, too. 529 00:38:58,800 --> 00:39:01,840 Aye, she told me to confess. 530 00:39:01,840 --> 00:39:04,280 And you always did everything she told you? 531 00:39:06,280 --> 00:39:08,680 I just wanted her to love me. 532 00:39:19,800 --> 00:39:21,360 Is that yours? 533 00:39:21,360 --> 00:39:22,560 Aye. 534 00:39:34,880 --> 00:39:37,000 DOOR OPENS 535 00:40:04,240 --> 00:40:06,240 FOOTSTEPS 536 00:40:12,800 --> 00:40:15,000 FOOTSTEPS 537 00:40:46,680 --> 00:40:49,400 Argh! Ah! Jo! It's me. It's Alan. 538 00:40:49,400 --> 00:40:51,160 It's Alan. 539 00:40:53,080 --> 00:40:55,360 You scared me! 540 00:40:55,360 --> 00:41:01,240 I'm sorry. I didn't really feel like talking. 541 00:41:01,240 --> 00:41:03,560 I wanted to spend the night in Sally's room. 542 00:41:05,160 --> 00:41:06,280 OK. 543 00:41:07,880 --> 00:41:11,920 But next time, just ring the bell, or text me. 544 00:41:11,920 --> 00:41:13,680 I will. 545 00:41:15,640 --> 00:41:17,280 Do you want a coffee? 546 00:41:17,280 --> 00:41:20,640 If you don't mind I just need a wee bit of headspace. 547 00:41:22,640 --> 00:41:23,760 Sure. 548 00:42:23,760 --> 00:42:27,560 Morning. Sorry for leaving you in the cold like that. 549 00:42:27,560 --> 00:42:31,040 Morning. Right, get a hot cup of tea in us, eh? 550 00:42:33,160 --> 00:42:35,120 You said I should get a job. 551 00:42:36,200 --> 00:42:39,480 I was thinking maybe I could help you out around here? 552 00:42:42,800 --> 00:42:44,640 How did you know Sally was cheating? 553 00:42:44,640 --> 00:42:49,160 Did that thing on your phone where you can find someone's location. 554 00:42:49,160 --> 00:42:54,080 Then she went to Norway for a few days and lied to me about where she was. 555 00:42:55,160 --> 00:42:58,120 Think she was leave me anyway, to be honest with you. 556 00:43:01,600 --> 00:43:05,000 You can't keep someone if they don't want to be with you. 557 00:43:08,120 --> 00:43:10,040 You can't make someone love you. 558 00:43:21,120 --> 00:43:23,440 Looks like the seals have gone back into the water. 559 00:43:23,440 --> 00:43:25,800 Aye. If they were ever here at all. 560 00:43:42,600 --> 00:43:45,080 One. 561 00:43:45,080 --> 00:43:47,680 Two. 562 00:43:47,680 --> 00:43:49,520 Er... 563 00:43:52,840 --> 00:43:54,640 Coping? 564 00:43:54,640 --> 00:43:57,040 Oh, I'm just about getting there. 565 00:43:57,040 --> 00:44:00,240 You know, there were guys in the prison who had these, 566 00:44:00,240 --> 00:44:01,800 but I never wanted near one. 567 00:44:01,800 --> 00:44:05,400 Really? There's only one way to smuggle a phone into a prison, you know. 568 00:44:05,400 --> 00:44:08,120 OK, thanks. That's a wee bit too much information. 569 00:44:08,120 --> 00:44:09,400 I'm sorry. 570 00:44:09,400 --> 00:44:11,520 That's all right. Look, I'm going on a coffee run. 571 00:44:11,520 --> 00:44:12,680 What do you want? 572 00:44:12,680 --> 00:44:15,320 Er, white, three sugars? 573 00:44:15,320 --> 00:44:17,320 I'm liking your style. 574 00:44:34,040 --> 00:44:36,880 Hey, Cora. Good morning. 575 00:44:37,840 --> 00:44:39,680 I hear Cass is back. 576 00:44:39,680 --> 00:44:42,760 Aye, dragging her heart behind her. 577 00:44:42,760 --> 00:44:46,200 She'll get over it. We all do. 578 00:44:48,840 --> 00:44:50,680 So what happens now? 579 00:44:50,680 --> 00:44:53,480 We run him to the morgue. Take a sample. 580 00:44:53,480 --> 00:44:54,840 Whatever's left. 581 00:44:56,240 --> 00:44:58,240 I am sorry to make you do this. 582 00:44:59,240 --> 00:45:00,920 No skin off my nose. 583 00:45:02,760 --> 00:45:07,280 Though there are some who find the whole process harder to stomach. 584 00:45:14,600 --> 00:45:16,600 PHONE RINGS 585 00:45:44,040 --> 00:45:48,000 So what do you know about Benny? He lives with his grandson. 586 00:45:48,000 --> 00:45:49,960 Just the two of them? 587 00:45:49,960 --> 00:45:54,840 Yeah. Well, his mother died - drugs. 588 00:45:54,840 --> 00:45:57,240 And Benny was a dealer back in the day? 589 00:45:58,600 --> 00:46:04,280 They used to call him Benny Blue, and he was arrested more than once. 590 00:46:04,280 --> 00:46:05,960 Never did time? 591 00:46:05,960 --> 00:46:07,520 No. 592 00:46:07,520 --> 00:46:09,600 You thinking what I'm thinking? 593 00:46:09,600 --> 00:46:12,640 Billy, is there a list anywhere of the informants 594 00:46:12,640 --> 00:46:14,720 we used in the 1990s? 595 00:46:14,720 --> 00:46:17,480 Sure. It's on the notice board there. 596 00:46:17,480 --> 00:46:19,640 Next to the Neighbourhood Watch poster. 597 00:46:22,160 --> 00:46:25,760 Can you could ring around and see if there was ever a Benny Ray on the payroll? 598 00:46:25,760 --> 00:46:27,000 Will do. 599 00:46:27,000 --> 00:46:29,480 Thomas? 600 00:46:29,480 --> 00:46:31,200 I got you... 601 00:46:38,680 --> 00:46:39,960 Oh! 602 00:46:52,840 --> 00:46:54,800 Murderer. 603 00:47:01,640 --> 00:47:06,360 Sally's expenses... Put together, these are better than a diary. Times, places. 604 00:47:06,360 --> 00:47:10,320 I was able to cross-reference her movements with security footage from Norway. 605 00:47:10,320 --> 00:47:13,000 This is from her most recent trip a few weeks ago. 606 00:47:13,000 --> 00:47:17,120 She visited this cafe in Bergen. Two minutes after she arrived... 607 00:47:17,120 --> 00:47:18,640 Hagan. 608 00:47:18,640 --> 00:47:21,800 They were in there for 23 minutes. Sally paid the bill. 609 00:47:21,800 --> 00:47:25,720 170 krone for two lattes and a skoleboller. 610 00:47:25,720 --> 00:47:29,480 It's a wee pastry thing. Possibly made from solid gold. The prices in Norway are nuts. 611 00:47:29,480 --> 00:47:32,880 No, this is excellent. That's proof positive that they were in contact, 612 00:47:32,880 --> 00:47:36,960 so get hold of Bergen and tell them tracking this guy is a priority. 613 00:47:36,960 --> 00:47:39,440 Just got a result from one of the old boys. 614 00:47:39,440 --> 00:47:41,160 At the time of the Malone trial, 615 00:47:41,160 --> 00:47:43,600 Benny Ray was on Drew McColl's payroll. 616 00:47:58,080 --> 00:47:59,120 Mr Ray? 617 00:48:00,640 --> 00:48:03,440 I'm DI Perez, Shetland Police. 618 00:48:03,440 --> 00:48:06,360 I wanted to talk to you about the evidence that you 619 00:48:06,360 --> 00:48:08,760 gave at the trial of Thomas Malone. 620 00:48:08,760 --> 00:48:10,800 I'm picking my grandkid up from the school. 621 00:48:10,800 --> 00:48:12,720 Yeah, sorry. It won't take long. 622 00:48:12,720 --> 00:48:15,720 You mind telling me again what you saw that day on the Ferry to Unst? 623 00:48:15,720 --> 00:48:17,360 It was more than 20 years ago! 624 00:48:17,360 --> 00:48:19,960 Well, all the same. 625 00:48:20,880 --> 00:48:24,120 Malone. On a boat. With his mother's car. 626 00:48:24,120 --> 00:48:25,320 Anything else? 627 00:48:25,320 --> 00:48:26,760 I didn't pay him any attention. 628 00:48:26,760 --> 00:48:29,600 I didn't know he had a body in the boot. 629 00:48:29,600 --> 00:48:32,000 But you worked for Drew McColl. 630 00:48:33,720 --> 00:48:38,120 Didn't they ever tell you that as a police informer you shouldn't 631 00:48:38,120 --> 00:48:40,400 have been allowed in that witness box? 632 00:48:40,400 --> 00:48:43,360 The fact that you were discredits the whole trial. 633 00:48:43,360 --> 00:48:45,160 All I know is that if I hadn't spoken up, 634 00:48:45,160 --> 00:48:47,560 that pervert Malone might have got away with it. 635 00:48:47,560 --> 00:48:50,360 What kind of justice would that have been? 636 00:48:50,360 --> 00:48:52,840 You know the night before last, 637 00:48:52,840 --> 00:48:56,240 somebody threatened to bury Thomas Malone alive. 638 00:48:56,240 --> 00:48:58,840 You mind telling me where you were that night? 639 00:48:58,840 --> 00:49:00,360 Watching the Disney Channel. 640 00:49:00,360 --> 00:49:03,880 You told DC Wilson you were at home with a carry out with your mates. 641 00:49:03,880 --> 00:49:06,600 Aye. While watching the Disney Channel. 642 00:49:08,680 --> 00:49:10,280 All right, wee man? 643 00:49:10,280 --> 00:49:12,760 Is this the figure you wanted? Wrong one! 644 00:49:12,760 --> 00:49:15,640 Huh? It can't be! 645 00:49:15,640 --> 00:49:17,440 That the one you're looking for? 646 00:49:17,440 --> 00:49:19,000 Yeah! 647 00:49:20,600 --> 00:49:22,960 Be careful where you drop things. 648 00:49:24,560 --> 00:49:28,360 Did you lie for Drew McColl about seeing Malone on that boat? 649 00:49:28,360 --> 00:49:29,800 Just like you're lying about now 650 00:49:29,800 --> 00:49:31,960 about putting Malone in that hole in the ground? 651 00:49:31,960 --> 00:49:35,280 It's a lot of years for perjury, Benny. 652 00:49:47,040 --> 00:49:49,880 Benny Ray was an informer on your payroll. 653 00:49:49,880 --> 00:49:51,560 We knew Malone was guilty. 654 00:49:51,560 --> 00:49:53,640 So when Benny came out and said he'd seen him 655 00:49:53,640 --> 00:49:56,280 on the Unst ferry, the fact he was an informer was irrelevant. 656 00:49:56,280 --> 00:49:58,520 No, not in the eyes of the law, it's not! 657 00:49:58,520 --> 00:50:01,520 Sometimes you have to take a chance to get the right result. 658 00:50:01,520 --> 00:50:05,320 Is that what you were doing when you persuaded Malone's mother to pressure him into confessing? 659 00:50:05,320 --> 00:50:09,320 That's ridiculous! You did what you had to do to get the conviction, 660 00:50:09,320 --> 00:50:11,720 and hoped you wouldn't live to regret it. 661 00:50:11,720 --> 00:50:13,680 I don't think you regret a thing. 662 00:50:15,880 --> 00:50:17,880 Don't know how you can say that to me. 663 00:50:17,880 --> 00:50:20,360 If I hadn't screwed up the Malone case, 664 00:50:20,360 --> 00:50:22,360 he would never have been released. 665 00:50:24,760 --> 00:50:28,880 And I wouldn't be looking for a picture to use for my daughter's memorial service. 666 00:50:42,920 --> 00:50:44,960 Norway called. They've found Hagan. 667 00:50:44,960 --> 00:50:46,680 I thought I'd nip home and grab a bag. 668 00:50:46,680 --> 00:50:49,000 Unless you'd rather go with Sandy? 669 00:50:49,000 --> 00:50:52,000 Er, no, no. Hagan's yours. 670 00:50:53,280 --> 00:50:55,400 As long as you're up to it... 671 00:50:57,160 --> 00:51:00,040 The flight's at seven. 672 00:51:00,040 --> 00:51:02,400 OK, then, I'll meet you at the airport. 673 00:51:11,840 --> 00:51:14,880 Thomas Malone? In the house? Really? 674 00:51:14,880 --> 00:51:16,480 Aye, for two seconds. 675 00:51:16,480 --> 00:51:19,920 She's a target because of your job, you do know that? 676 00:51:19,920 --> 00:51:22,800 Who gave her the idea to volunteer at the Wildlife Sanctuary? 677 00:51:22,800 --> 00:51:26,200 Alan Killick doesn't have an alibi for the night Sally died, did you know that? 678 00:51:26,200 --> 00:51:27,560 You think Alan was involved? 679 00:51:27,560 --> 00:51:31,640 I'm not sure, but thanks to you, him and Cass are bosom buddies. 680 00:51:34,440 --> 00:51:35,960 I didn't mean for that to happen, 681 00:51:35,960 --> 00:51:37,960 I was just trying to get her out of the house. 682 00:51:37,960 --> 00:51:39,480 No, I know. 683 00:51:39,480 --> 00:51:42,280 But she's all grown up and she's done listening to us, 684 00:51:42,280 --> 00:51:45,600 and we're going to have to get used to it. 685 00:51:45,600 --> 00:51:47,800 It was easier when she wasnae here. 686 00:51:47,800 --> 00:51:49,160 I know. 687 00:51:51,880 --> 00:51:53,960 Let me try and talk to her. 688 00:51:55,920 --> 00:51:57,560 Aye, all right. 689 00:52:11,480 --> 00:52:15,880 Tosh, I cannot come with you. Sorry something's come up with Cassie. 690 00:52:15,880 --> 00:52:17,720 You're going to meet a Detective Strom 691 00:52:17,720 --> 00:52:20,360 and she's going to point you in the direction of Hagan. 692 00:52:20,360 --> 00:52:21,480 All we need to know is 693 00:52:21,480 --> 00:52:24,080 if Hagan was the guy that Jo saw talking to Sally. 694 00:52:24,080 --> 00:52:26,360 Yeah. Don't worry, I can handle it. 695 00:52:26,360 --> 00:52:27,720 All right. 696 00:52:37,840 --> 00:52:39,640 DOOR CLOSES 697 00:52:44,160 --> 00:52:46,320 There you are. 698 00:52:46,320 --> 00:52:48,520 Are you hungry? 699 00:52:52,560 --> 00:52:57,640 If my dad was a killer, what does that make me, then? 700 00:52:58,840 --> 00:53:00,880 You're nothing like your father. 701 00:53:01,960 --> 00:53:03,920 Why are you even thinking like that? 702 00:53:03,920 --> 00:53:06,640 I don't want his DNA on that scarf. 703 00:53:09,400 --> 00:53:14,760 Even just the possibility that he was a killer... 704 00:53:17,880 --> 00:53:20,400 ..I couldn't... I couldn't bear it. 705 00:53:26,560 --> 00:53:29,000 I'm going to check on Jo, see if she's OK. 706 00:53:37,000 --> 00:53:39,680 Come on, Thomas, let me in! 707 00:53:39,680 --> 00:53:42,040 KNOCKING 708 00:53:42,040 --> 00:53:44,880 Thomas! 709 00:53:44,880 --> 00:53:47,560 I brought you some food. 710 00:53:49,240 --> 00:53:51,880 I'm not angry about the phone! 711 00:53:56,000 --> 00:53:57,960 Don't shut me out! 712 00:54:13,560 --> 00:54:15,680 ENGINE STARTS 713 00:54:24,840 --> 00:54:26,200 How was Unst? 714 00:54:26,200 --> 00:54:27,960 Fine. 715 00:54:27,960 --> 00:54:29,400 There was no stranded seals 716 00:54:29,400 --> 00:54:32,120 but there was a definite sighting of an undercover cop. 717 00:54:35,960 --> 00:54:38,880 He was supposed to keep a low profile. 718 00:54:38,880 --> 00:54:41,480 Yeah, well, someone needs to go back to police academy. 719 00:54:42,880 --> 00:54:46,480 I know you worry about me, but you don't have to. 720 00:54:49,160 --> 00:54:53,560 What's with the fancy biscuits? Does that mean I've been forgiven? 721 00:54:53,560 --> 00:54:56,840 No, that means we've got a visitor on the way. 722 00:54:56,840 --> 00:54:58,320 Who? 723 00:54:58,320 --> 00:55:00,160 Hi, Jimmy. 724 00:55:03,720 --> 00:55:06,120 There's been a development. 725 00:55:06,120 --> 00:55:09,760 Kevin Killick's DNA result came back. 726 00:55:09,760 --> 00:55:11,320 It doesn't match. 727 00:55:11,320 --> 00:55:14,480 What, it doesn't match the DNA on the scarf? 728 00:55:14,480 --> 00:55:17,600 It's not even the same DNA as Alan Killick. 729 00:55:18,840 --> 00:55:21,040 Kevin isn't Alan's father. 730 00:55:21,040 --> 00:55:24,160 We have to assume that Donna knows who the father is, 731 00:55:24,160 --> 00:55:27,080 and that she's aware that whoever he is 732 00:55:27,080 --> 00:55:29,600 is a suspect in Lizzie's murder. 733 00:55:29,600 --> 00:55:31,320 So who's she protecting? 734 00:55:31,320 --> 00:55:33,760 I hate to admit it, but Drew did cross my mind. 735 00:55:33,760 --> 00:55:36,640 He thinks I don't know about him and Donna, but I've known for years. 736 00:55:36,640 --> 00:55:40,640 No, it's not Drew. CCRC tested his DNA. 737 00:55:40,640 --> 00:55:43,120 We have to find out who that DNA belongs to, Jimmy. 738 00:55:45,200 --> 00:55:47,360 Because until we do, 739 00:55:47,360 --> 00:55:51,600 people are gonnae keep assuming that Malone killed Lizzie. 740 00:55:53,320 --> 00:55:55,880 Have you changed your opinion about that? 741 00:55:55,880 --> 00:56:00,920 Would it surprise you to hear that I'm keeping an open mind? 742 00:56:02,600 --> 00:56:04,240 Good. 743 00:56:40,120 --> 00:56:42,120 Hello. 744 00:56:42,120 --> 00:56:43,880 Nah, don't worry. 745 00:56:43,880 --> 00:56:46,360 I'm just waiting on someone picking up a motor. 746 00:56:47,520 --> 00:56:49,040 Thanks, Pal. 747 00:57:06,560 --> 00:57:08,520 Benny? 748 00:57:13,800 --> 00:57:15,840 You on your own tonight, Benny? 749 00:57:15,840 --> 00:57:17,240 All right? 750 00:57:18,240 --> 00:57:21,520 GRUNTING AND GROANING, THUDDING 57805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.