Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,680
Thomas Malone, convicted for the
murder of Lizzie Kilmuir, was
2
00:00:04,680 --> 00:00:07,640
released this morning. Why did you
go after Malone in the first place?
3
00:00:07,640 --> 00:00:10,440
He cried like a baby
at Lizzie's funeral. It was odd.
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,200
I've withdrawn my transfer request.
5
00:00:12,200 --> 00:00:15,640
I think whatever decision you made,
I'm just glad you're staying.
6
00:00:15,640 --> 00:00:18,080
Drew McColl called in.
His daughter seems to be missing.
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,760
It looks like she was strangled.
8
00:00:19,760 --> 00:00:21,720
He knows you're too scared
to arrest him again.
9
00:00:21,720 --> 00:00:24,480
He did it then,
and he's done it again!
10
00:00:24,480 --> 00:00:27,440
The daughter of the policeman
that put you in prison
11
00:00:27,440 --> 00:00:28,640
has been found dead.
12
00:00:28,640 --> 00:00:30,960
I couldn't even tell you
what the girl looks like.
13
00:00:30,960 --> 00:00:33,200
I left. I left her.
14
00:00:34,400 --> 00:00:36,360
Stop it! STOP IT!
15
00:00:36,360 --> 00:00:38,680
The number on the Post-it
was registered to
16
00:00:38,680 --> 00:00:42,200
an Andreas Hagan. He's a health
and safety officer at Forst Energy.
17
00:00:42,200 --> 00:00:45,920
He's the one saying
Danny was drunk when his arm got
snagged in the drive shaft.
18
00:00:45,920 --> 00:00:47,920
But it's a barefaced lie.
19
00:00:47,920 --> 00:00:50,040
You're dead! Get out my house!
20
00:00:51,200 --> 00:00:52,360
Bury him!
21
00:01:24,720 --> 00:01:27,320
MAN COUGHS
22
00:01:50,560 --> 00:01:53,240
BIRDS CAW
23
00:02:39,640 --> 00:02:42,080
Have you got
that passenger manifest yet?
24
00:02:42,080 --> 00:02:44,840
Hagan's confirmed as being
on the first flight to Bergen
25
00:02:44,840 --> 00:02:46,960
the morning after Sally's murder.
26
00:02:46,960 --> 00:02:49,160
Morning. Morning.
27
00:02:50,280 --> 00:02:51,600
How did you go on at the Taj?
28
00:02:51,600 --> 00:02:54,320
Alan kicked off
when someone jumped the queue.
29
00:02:54,320 --> 00:02:57,160
But apart from not eating
his takeaway, not much to report.
30
00:02:57,160 --> 00:02:58,680
How are we doing?
31
00:02:59,880 --> 00:03:04,320
Well...there's a possibility that
her murder could be connected to
32
00:03:04,320 --> 00:03:07,600
an article that Sally was
working on.
33
00:03:07,600 --> 00:03:10,760
It looks like she was going to
accuse Forst Energy
34
00:03:10,760 --> 00:03:13,080
of corporate manslaughter,
35
00:03:13,080 --> 00:03:17,960
so we'd really like to speak to
their safety officer, Andreas Hagan.
36
00:03:17,960 --> 00:03:19,880
But he's AWOL in Norway.
37
00:03:19,880 --> 00:03:23,120
Tosh is going to talk to Forst
Energy this morning
38
00:03:23,120 --> 00:03:25,760
and see if we can track
his movements.
39
00:03:25,760 --> 00:03:27,840
You looking at Alan Killick?
40
00:03:27,840 --> 00:03:31,760
He thought that Sally was
having an affair, so...
41
00:03:33,880 --> 00:03:36,760
Drew is not the only one who's
going to take a lot of convincing
42
00:03:36,760 --> 00:03:38,400
that Malone didn't do this.
43
00:03:38,400 --> 00:03:41,520
It would be very neat
if Thomas Malone did it,
44
00:03:41,520 --> 00:03:43,240
but all three of them have a motive.
45
00:03:44,440 --> 00:03:46,760
DOOR BANGS CLOSED
With you in a minute.
46
00:03:46,760 --> 00:03:48,720
MALONE COUGHS AND SPLUTTERS
47
00:03:48,720 --> 00:03:49,920
I'm a free man, eh?
48
00:03:53,840 --> 00:03:55,640
DOOR CLOSES
49
00:03:55,640 --> 00:03:57,480
Here.
50
00:03:57,480 --> 00:04:00,240
Get some heat in you.
51
00:04:12,280 --> 00:04:15,120
If somebody hurt you,
I want to know about it.
52
00:04:17,560 --> 00:04:21,800
They think I killed Sally McColl.
Mm-hm. And YOU do.
53
00:04:22,760 --> 00:04:24,640
I'm trying to keep an open mind.
54
00:04:26,200 --> 00:04:28,920
You don't make it easy,
when Gail gives you a false alibi
55
00:04:28,920 --> 00:04:30,640
for the night Sally died.
56
00:04:32,280 --> 00:04:35,000
Maybe she thought you wouldnae
believe the truth.
57
00:04:35,000 --> 00:04:37,600
You've got an answer for everything,
haven't you?
58
00:04:37,600 --> 00:04:39,920
The reason I gave you my card
59
00:04:39,920 --> 00:04:41,560
was because I wanted to help you,
60
00:04:41,560 --> 00:04:45,120
cos you sat for years
in a prison cell,
61
00:04:45,120 --> 00:04:47,320
and the only thing you had to do
to get paroled
62
00:04:47,320 --> 00:04:48,760
was to admit you were guilty.
63
00:04:48,760 --> 00:04:51,560
The fact you couldnae bring yourself
to do that,
64
00:04:51,560 --> 00:04:54,640
that means something to me.
But don't push it.
65
00:04:57,840 --> 00:05:01,520
They put a hood on my head
66
00:05:01,520 --> 00:05:06,200
and they...threw me
in the back of a van.
67
00:05:07,800 --> 00:05:12,880
And when I wouldn't confess to
killing Lizzie or Sally,
68
00:05:12,880 --> 00:05:15,560
they knocked me out...
69
00:05:16,880 --> 00:05:18,600
..and they buried me alive.
70
00:05:20,760 --> 00:05:26,880
Any idea who it was? Mmm. Mmm.
71
00:05:26,880 --> 00:05:28,400
You going to tell me?
72
00:05:30,120 --> 00:05:32,040
I'll not be pressing charges.
73
00:05:38,000 --> 00:05:42,480
Billy, we're looking for
a high-roof transit van
74
00:05:42,480 --> 00:05:46,680
on the road between Malone's farm
and Laxo last night.
75
00:05:46,680 --> 00:05:50,560
I'll get on it. See whoever did
this? We go after them hard.
76
00:05:50,560 --> 00:05:53,480
I want everybody to know that
Thomas Malone is off limits.
77
00:05:53,480 --> 00:05:54,760
Understood.
78
00:05:54,760 --> 00:05:57,120
And get Sandy to check out the site
where he was buried.
79
00:05:57,120 --> 00:06:00,680
He's up at Jo Halley's place -
she thinks someone's staking it out.
80
00:06:02,120 --> 00:06:04,000
Right, I'll go and
check it out myself.
81
00:06:05,160 --> 00:06:06,800
Can you see the scratches?
82
00:06:06,800 --> 00:06:08,840
Could have been a polecat, maybe?
83
00:06:08,840 --> 00:06:12,720
A polecat didn't open the gate,
or knock over the plant pots!
84
00:06:12,720 --> 00:06:14,280
And the last couple of nights
85
00:06:14,280 --> 00:06:16,640
I saw lights going up and down
the old track.
86
00:06:19,000 --> 00:06:21,840
I wouldn't be calling
if I didn't think it was important.
87
00:06:23,800 --> 00:06:27,440
Look, I understand you're concerned,
after what happened to Sally,
88
00:06:27,440 --> 00:06:29,320
but try not to think the worst
all the time.
89
00:06:29,320 --> 00:06:31,400
If you get a look at this vehicle,
you let me know.
90
00:06:32,760 --> 00:06:35,440
Can't you have a car parked
at the bottom of the road?
91
00:06:35,440 --> 00:06:38,760
Just make sure you're taking
the usual security precautions.
92
00:06:38,760 --> 00:06:40,640
Which you are.
93
00:06:42,600 --> 00:06:45,560
BIRDS CAW
94
00:08:08,880 --> 00:08:10,440
Have you news?
95
00:08:10,440 --> 00:08:12,600
Has there been a development?
96
00:08:12,600 --> 00:08:15,000
Oh, no, nothing major, I'm afraid.
97
00:08:15,000 --> 00:08:17,400
Actually, I was wondering
if you could tell me
98
00:08:17,400 --> 00:08:19,320
a wee bit about Alan Killick.
99
00:08:19,320 --> 00:08:22,840
I don't know why you'd be looking
at him, when Malone's around?
100
00:08:25,120 --> 00:08:27,200
I... It's just...
101
00:08:28,480 --> 00:08:32,400
The time his mother said he got home
the night Sally was attacked
102
00:08:32,400 --> 00:08:34,840
doesnae quite match
his actual movements.
103
00:08:34,840 --> 00:08:36,440
Are we talking a big difference?
104
00:08:36,440 --> 00:08:38,880
Half an hour one way or the other
doesn't matter.
105
00:08:38,880 --> 00:08:41,840
It takes longer than that
to get to Fladdabister and back.
106
00:08:43,160 --> 00:08:47,760
Er, and there's just one more
question, if you don't mind.
107
00:08:49,880 --> 00:08:51,760
Thomas Malone's been attacked again.
108
00:08:53,560 --> 00:08:56,600
So I have to ask you
where were you last night?
109
00:08:57,600 --> 00:09:01,080
It's just procedure, Drew. Given the
fact you were involved last time.
110
00:09:02,760 --> 00:09:04,560
I was here.
111
00:09:04,560 --> 00:09:06,320
CREAKING
112
00:09:08,560 --> 00:09:10,320
Was anybody else with you?
113
00:09:11,600 --> 00:09:14,520
Donna Killick dropped around
for a while. She's a good friend.
114
00:09:14,520 --> 00:09:16,920
She left around ten.
115
00:09:16,920 --> 00:09:18,920
Does that get me off your hook?
116
00:09:21,360 --> 00:09:23,360
OK.
117
00:09:23,360 --> 00:09:25,160
I'll leave you to it.
118
00:09:29,240 --> 00:09:32,640
DOOR OPENS, THEN CLOSES
119
00:09:36,280 --> 00:09:37,960
He knows I'm lying.
120
00:09:37,960 --> 00:09:39,120
This is ridiculous.
121
00:09:39,120 --> 00:09:41,000
I should have told him the truth.
122
00:09:45,400 --> 00:09:46,920
Thank you.
123
00:10:00,840 --> 00:10:02,200
Hey, Alan?
124
00:10:03,640 --> 00:10:05,200
I need to talk to you.
125
00:10:07,600 --> 00:10:10,320
I have to ask you again,
what time did you get home
126
00:10:10,320 --> 00:10:12,360
the night Sally died? I dunno.
127
00:10:12,360 --> 00:10:16,240
Whatever my mum said. Yeah, she said
wrong. That's why I'm asking you.
128
00:10:16,240 --> 00:10:18,840
I wasn't keeping
my eye on the clock.
129
00:10:21,560 --> 00:10:24,480
I went for a takeaway,
went home, crashed out.
130
00:10:24,480 --> 00:10:26,640
I hear you weren't in
a great frame of mind?
131
00:10:26,640 --> 00:10:29,080
You got in an argument
with somebody...
132
00:10:30,840 --> 00:10:33,560
..and then didn't even eat
the takeaway?
133
00:10:33,560 --> 00:10:35,600
You binned it.
134
00:10:35,600 --> 00:10:37,880
I didn't have that
much of an appetite.
135
00:10:38,920 --> 00:10:40,480
How come?
136
00:10:40,480 --> 00:10:42,840
I drank too much, I suppose.
137
00:10:42,840 --> 00:10:44,280
You see, a cynic might argue
138
00:10:44,280 --> 00:10:46,760
that you were trying to
give yourself an alibi.
139
00:10:49,480 --> 00:10:51,480
I'm not finished yet.
140
00:11:03,280 --> 00:11:06,000
I know you're grieving,
141
00:11:06,000 --> 00:11:09,320
and I know that we all deal with
that stuff in our own way.
142
00:11:09,320 --> 00:11:11,680
But you have to answer my questions.
143
00:11:11,680 --> 00:11:15,520
Sorry. It's...
I know. Shall we just do this?
144
00:11:17,120 --> 00:11:18,520
Yep.
145
00:11:18,520 --> 00:11:20,680
Where were you last night?
146
00:11:23,920 --> 00:11:26,040
I was here, on my own.
147
00:11:27,520 --> 00:11:31,480
I watched a film...
and then went to my bed.
148
00:11:31,480 --> 00:11:34,640
Can you open the doors
of that van for me?
149
00:11:52,080 --> 00:11:55,320
I'm gonnae want forensics to come
up and have a look at that.
150
00:11:55,320 --> 00:11:57,360
In the meantime, I'll take the keys.
151
00:12:01,880 --> 00:12:04,400
PHONE RINGS
152
00:12:09,920 --> 00:12:12,800
Hi, I'm here to see your head
of Human Resources.
153
00:12:12,800 --> 00:12:14,600
Appointment?
154
00:12:15,680 --> 00:12:18,560
DS McIntosh. Don't need one.
155
00:12:23,560 --> 00:12:25,720
KNOCK AT DOOR
156
00:12:30,000 --> 00:12:31,440
Cass?
157
00:12:32,600 --> 00:12:36,000
Cass! There's a face only
a father could love!
158
00:12:36,000 --> 00:12:37,600
What do you want?
159
00:12:37,600 --> 00:12:39,680
HE CHUCKLES
160
00:12:40,920 --> 00:12:44,720
YOU need a job. In a newspaper?
161
00:12:44,720 --> 00:12:48,440
Well, I could have e-mailed you
a link to a recruitment site,
162
00:12:48,440 --> 00:12:51,560
but then I would have missed
this vision of loveliness.
163
00:12:51,560 --> 00:12:55,240
So how're you doing, anyway?
Don't ask.
164
00:12:56,640 --> 00:13:00,360
Thought for the day. You can't
control how others treat you,
165
00:13:00,360 --> 00:13:03,000
but you can control
how you react to it.
166
00:13:04,360 --> 00:13:08,280
You been at the self-help shelf
again? Come on, give it a bash.
167
00:13:08,280 --> 00:13:10,560
It's not as if you're up to anything
else today.
168
00:13:10,560 --> 00:13:13,960
Actually, I am. Today, like every
other day since my life ended,
169
00:13:13,960 --> 00:13:16,160
I'm going to be stalking Edison
online.
170
00:13:19,520 --> 00:13:23,120
I'm sorry. Edison! I mean,
what kind of name's that, anyway?
171
00:13:23,120 --> 00:13:26,640
Not helpful. I'm sorry. Sorry!
172
00:13:26,640 --> 00:13:28,400
DOOR BANGS
173
00:13:29,600 --> 00:13:31,160
Detective McIntosh?
174
00:13:31,160 --> 00:13:34,800
Sorry for the delay. Had to have
a hunt for Mr Hagan's HR file.
175
00:13:34,800 --> 00:13:37,360
He, er, he normally works
out of our Norway office.
176
00:13:38,360 --> 00:13:41,400
That's funny.
They had it the other way round.
177
00:13:41,400 --> 00:13:44,120
Is that everything? Mr Hagan
was due in Bergen yesterday,
178
00:13:44,120 --> 00:13:46,960
but he didn't show.
Do you know where he is?
179
00:13:46,960 --> 00:13:49,920
It's possible
he had some leave to take.
180
00:13:51,000 --> 00:13:52,320
Could you find out?
181
00:13:55,120 --> 00:13:58,440
To be honest, I don't actually
have much contact with Mr Hagan.
182
00:13:58,440 --> 00:14:00,960
Too busy writing his reports,
I imagine.
183
00:14:00,960 --> 00:14:04,280
Like the one
he wrote about Danny Hamilton.
184
00:14:04,280 --> 00:14:07,880
Mr Hamilton died when his arm was
ripped off by a rotating driveshaft
185
00:14:07,880 --> 00:14:10,440
on one of your rigs. Last night
186
00:14:10,440 --> 00:14:14,240
Mr Hagan filed a request
for five days' annual leave.
187
00:14:14,240 --> 00:14:15,960
Does it say where he went?
188
00:14:15,960 --> 00:14:18,240
We don't tend to ask.
189
00:14:19,560 --> 00:14:21,840
Do you know Sally McColl?
190
00:14:21,840 --> 00:14:25,520
She was at your company's
charity ball a few weeks ago?
191
00:14:25,520 --> 00:14:27,840
That's entirely possible.
192
00:14:27,840 --> 00:14:30,680
Would she have met Mr Hagan there?
193
00:14:30,680 --> 00:14:32,520
If he was invited, perhaps.
194
00:14:32,520 --> 00:14:35,000
Now, I'm gonnae need to
see the guest list.
195
00:14:35,000 --> 00:14:37,360
Plus a copy of the report
that Mr Hagan wrote
196
00:14:37,360 --> 00:14:40,600
exonerating Forst Energy
for Danny Hamilton's accident.
197
00:14:40,600 --> 00:14:43,400
And a record of all the routine
drug and alcohol tests
198
00:14:43,400 --> 00:14:46,160
carried out on Danny Hamilton's rig
in the last year.
199
00:14:47,800 --> 00:14:49,440
And I'm gonnae need them today.
200
00:14:56,800 --> 00:15:00,600
Cassie? Cass?
201
00:15:18,000 --> 00:15:23,160
I'm looking for Donna Killick -
the woman who runs the sanctuary?
202
00:15:23,160 --> 00:15:28,840
She's not here. It's just that...
I saw her advert in the Chronicle.
203
00:15:28,840 --> 00:15:31,080
Looking for volunteers?
This isn't a good time.
204
00:15:31,080 --> 00:15:33,120
When would be? Just...not now.
205
00:15:35,200 --> 00:15:36,800
Only, I cycled all the way up here.
206
00:15:36,800 --> 00:15:39,680
The advert said you could just show
up during opening hours, I didn't...
207
00:15:39,680 --> 00:15:43,840
Can you just go, please? Just leave.
208
00:15:43,840 --> 00:15:45,280
Are you OK?
209
00:15:52,120 --> 00:15:53,960
It's OK.
210
00:16:00,160 --> 00:16:02,120
Mrs Hamilton?
211
00:16:02,120 --> 00:16:04,280
It's me - DS McIntosh.
212
00:16:04,280 --> 00:16:06,040
I'm in a rush.
213
00:16:06,040 --> 00:16:08,880
OK, but I need you to make
that statement we talked about.
214
00:16:08,880 --> 00:16:11,160
I'm sorry. Just repeat what you said
the other day,
215
00:16:11,160 --> 00:16:12,840
about Andreas Hagan's safety report?
216
00:16:12,840 --> 00:16:15,280
How he lied about the cause
of your husband's accident?
217
00:16:15,280 --> 00:16:18,120
He didn't lie.
The report was right.
218
00:16:18,120 --> 00:16:21,680
But you said Hagan blamed alcohol,
and your husband was teetotal?
219
00:16:21,680 --> 00:16:23,840
Danny spent half his life
in the middle of the North Sea.
220
00:16:23,840 --> 00:16:26,160
How would I know if he had
a drink problem? You're his wife!
221
00:16:26,160 --> 00:16:29,120
Widow! And dead men
don't bring home a wage.
222
00:16:29,120 --> 00:16:32,080
How much did they pay you?
Don't you dare judge me!
223
00:16:33,360 --> 00:16:35,760
Look, Danny didn't drink,
but he wasn't a saint.
224
00:16:35,760 --> 00:16:39,240
There is nothing left
for me and the kids.
225
00:16:39,240 --> 00:16:40,720
And with no insurance pay-out...
226
00:16:40,720 --> 00:16:43,640
You take that money and Forst
get away with corporate homicide!
227
00:16:43,640 --> 00:16:46,240
If conditions on that rig
are as bad as Danny claimed,
228
00:16:46,240 --> 00:16:47,960
more men could die.
229
00:16:47,960 --> 00:16:50,480
Look, I'm sorry. I'm out.
230
00:17:07,040 --> 00:17:10,520
VEHICLE APPROACHES
231
00:17:12,560 --> 00:17:14,840
CAR DOOR CLOSES
232
00:17:23,840 --> 00:17:25,840
KNOCK AT DOOR
233
00:17:25,840 --> 00:17:27,720
Thomas!
234
00:17:27,720 --> 00:17:30,240
Jeez, it's like a freezer in here!
235
00:17:30,240 --> 00:17:32,680
I've still got to get
the generator going.
236
00:17:34,680 --> 00:17:36,400
Does your daughter want to come in?
237
00:17:36,400 --> 00:17:38,560
Well, that's partly
why I wanted to see you.
238
00:17:40,840 --> 00:17:43,320
The incident at the bus stop?
239
00:17:43,320 --> 00:17:45,560
You scared the wits out of her.
240
00:17:45,560 --> 00:17:47,680
I didn't mean to.
241
00:17:47,680 --> 00:17:52,400
Well, maybe you need to think about
how you're coming across?
242
00:17:56,320 --> 00:17:58,680
Maybe smarten up a bit.
243
00:17:58,680 --> 00:18:05,120
Unless you're trying for the
Charles Manson look deliberately?
244
00:18:09,760 --> 00:18:13,680
Well, while I'm giving unwanted
advice, what about getting a job?
245
00:18:15,200 --> 00:18:16,840
Who would want me?
246
00:18:17,840 --> 00:18:19,480
Not everyone's against you.
247
00:18:19,480 --> 00:18:24,280
Well, someone sent some lads round
here last night to bury me alive.
248
00:18:24,280 --> 00:18:26,040
Who would do that?
249
00:18:26,040 --> 00:18:28,000
I don't know.
250
00:18:29,800 --> 00:18:31,680
Is that food?
251
00:18:31,680 --> 00:18:33,480
Aye. Chilli. Eat it while it's hot.
252
00:18:33,480 --> 00:18:36,600
OK. Well, get that generator fixed,
yeah?
253
00:18:37,600 --> 00:18:39,720
Aye. Aye, I will do.
254
00:19:01,240 --> 00:19:06,280
A farmer out by Malone's place
spotted a van driving along a track
at three in the morning.
255
00:19:06,280 --> 00:19:08,440
The owner's been traced.
256
00:19:08,440 --> 00:19:12,480
He says he sold the van yesterday
to a garage down by the harbour.
257
00:19:12,480 --> 00:19:14,840
Proprietor, Mr Benny Ray.
258
00:19:16,000 --> 00:19:18,560
So I'm presuming
that's the same Benny Ray
259
00:19:18,560 --> 00:19:20,400
that was a witness at
Malone's trial?
260
00:19:21,440 --> 00:19:23,600
OK, get up there and talk to him.
261
00:19:23,600 --> 00:19:26,400
Also, Jo Halley has been in
touch again - she mentioned
262
00:19:26,400 --> 00:19:30,880
something about a vehicle churning
up some old tracks out by her croft?
263
00:19:31,960 --> 00:19:33,600
See if you can get a tyre print.
264
00:19:33,600 --> 00:19:34,640
Sure.
265
00:19:34,640 --> 00:19:36,800
Someone's bought off Meg Hamilton.
266
00:19:36,800 --> 00:19:38,680
I ran into her
at the Forst Energy offices.
267
00:19:38,680 --> 00:19:41,560
She backtracked on everything
she said about Danny's accident.
268
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
She was also holding an envelope
269
00:19:43,160 --> 00:19:46,120
that was a hell of a lot thicker
than Hagan's personnel file.
270
00:19:46,120 --> 00:19:48,280
I had to provide more
information than that
271
00:19:48,280 --> 00:19:49,920
when I wanted to join the Brownies.
272
00:19:49,920 --> 00:19:51,880
Forst are hiding something.
273
00:19:51,880 --> 00:19:54,440
The emergency contact, who's she?
274
00:19:54,440 --> 00:19:56,560
The landlady of his place
on Whalsay,
275
00:19:56,560 --> 00:19:59,920
who hasn't seen Hagan since the
last house inspection a year ago.
276
00:20:03,400 --> 00:20:05,640
I've finished the filing.
277
00:20:05,640 --> 00:20:09,720
You know, you should really
think about going paperless.
278
00:20:09,720 --> 00:20:11,680
So, I-I brought you a coffee.
279
00:20:11,680 --> 00:20:13,720
I'll stick it down here,
280
00:20:13,720 --> 00:20:15,320
for when you're ready.
281
00:20:20,000 --> 00:20:21,800
Hey, listen. Um...
282
00:20:27,160 --> 00:20:29,440
Sorry about before.
283
00:20:29,440 --> 00:20:31,480
I feel like a right dick.
284
00:20:31,480 --> 00:20:34,560
I can't believe I didn't make
the connection between you
and Sally McColl.
285
00:20:34,560 --> 00:20:38,200
The last thing you need right now
is someone rocking up, wanting to
play with the baby seals.
286
00:20:38,200 --> 00:20:41,520
I'm glad you came up today.
287
00:20:43,960 --> 00:20:49,160
I'm not really on top of things
and I don't know when I will be.
288
00:20:50,800 --> 00:20:53,200
If you could stay
for a few more days?
289
00:20:53,200 --> 00:20:55,120
Sure.
290
00:20:55,120 --> 00:20:57,360
Sorry,
we're closed for visitors today.
291
00:20:57,360 --> 00:20:59,560
It's fine, Mum. She's a volunteer.
292
00:20:59,560 --> 00:21:02,520
She's gonnae help out round here
until things get back to normal.
293
00:21:02,520 --> 00:21:04,720
Hi. I'm Cass. Cassie Perez.
294
00:21:04,720 --> 00:21:06,480
The policeman's daughter?
295
00:21:06,480 --> 00:21:08,680
Yeah. That's right.
296
00:21:08,680 --> 00:21:10,880
Erm... I best get back.
297
00:21:58,480 --> 00:22:00,280
Can I help?
298
00:22:01,480 --> 00:22:04,000
DC Wilson. Police.
299
00:22:06,160 --> 00:22:09,320
Is this your digger? No.
300
00:22:11,320 --> 00:22:15,440
I'm looking for a transit van
that was sold for scrap yesterday.
301
00:22:15,440 --> 00:22:18,800
You've just missed it.
It's off to the crusher.
302
00:22:20,720 --> 00:22:22,240
You ever been one of my customers?
303
00:22:22,240 --> 00:22:23,320
No.
304
00:22:24,640 --> 00:22:26,640
I need to talk to your guys.
305
00:22:26,640 --> 00:22:30,960
Individually. I'm going to need to
know where they were last night.
306
00:22:30,960 --> 00:22:32,880
We were all together.
307
00:22:32,880 --> 00:22:34,400
Few drinks.
308
00:22:34,400 --> 00:22:36,480
We had a wee party to ourselves.
309
00:22:37,480 --> 00:22:38,840
Which pub?
310
00:22:40,080 --> 00:22:41,760
We got a carry out.
311
00:22:53,800 --> 00:22:55,920
Do you think Cass'll leave?
312
00:22:55,920 --> 00:22:57,320
I don't know.
313
00:22:57,320 --> 00:23:00,960
Duncan reckons if she stays, she's
gonnae be selling herself sort.
314
00:23:00,960 --> 00:23:02,600
Like me, you mean?
315
00:23:03,840 --> 00:23:06,240
No, you did the right thing.
316
00:23:06,240 --> 00:23:07,760
You think?
317
00:23:07,760 --> 00:23:11,400
Aye, you'd hate the white pudding
suppers in Edinburgh.
318
00:23:45,240 --> 00:23:47,960
Still can't get used to
people doing that.
319
00:24:01,200 --> 00:24:06,360
Considering Hagan is Norwegian,
I was hoping for something
a bit more hygge.
320
00:24:06,360 --> 00:24:08,840
Is that a Norwegian thing?
Or is it Danish?
321
00:24:08,840 --> 00:24:11,920
I have no idea
what you're talking about.
322
00:24:11,920 --> 00:24:16,440
Yeah, you do. It's that cosy thing
the Scandinavians do
to get through the long winter.
323
00:24:16,440 --> 00:24:19,440
It means the complete absence
of anything annoying.
324
00:24:20,480 --> 00:24:24,400
Yeah, unfortunately, that's not
a concept I'm familiar with.
325
00:24:29,720 --> 00:24:31,240
Sir?
326
00:24:32,600 --> 00:24:34,280
Think this is Hagan?
327
00:24:35,520 --> 00:24:39,120
Take a snap shot, see if
the landlady can ID him.
328
00:24:52,640 --> 00:24:54,840
It proves that Sally
was in contact with Hagan.
329
00:24:54,840 --> 00:24:57,720
Yeah, but we're gonnae
need more than that.
330
00:24:57,720 --> 00:24:59,960
How did you go on at the garage?
331
00:24:59,960 --> 00:25:01,600
Benny gave me
some cock and bull
332
00:25:01,600 --> 00:25:04,240
about him and his lads going
drinking last night.
333
00:25:04,240 --> 00:25:08,240
However, the tyre tracks
up at Jo Halley's?
334
00:25:08,240 --> 00:25:11,400
They are a match for the ones
at the Malone burial site.
335
00:25:11,400 --> 00:25:14,560
So much for Jo Halley
being a paranoid fantasist.
336
00:25:14,560 --> 00:25:16,520
I never said she was.
You don't have to.
337
00:25:16,520 --> 00:25:18,680
It's all over your face
every time you talk to her.
338
00:25:18,680 --> 00:25:20,480
OK, come on!
339
00:25:20,480 --> 00:25:23,280
I need more on Benny Ray,
so ask around.
340
00:25:23,280 --> 00:25:25,040
Billy, what's the matter?
341
00:25:25,040 --> 00:25:27,000
I just had DNA Database on the line.
342
00:25:27,000 --> 00:25:29,160
The sample of DNA
we took from Alan Killick...
343
00:25:29,160 --> 00:25:30,320
Yeah, what about it?
344
00:25:30,320 --> 00:25:32,760
It's a partial match
for the secondary DNA
345
00:25:32,760 --> 00:25:35,840
found on the scarf
used to strangle Lizzie Kilmuir.
346
00:25:41,240 --> 00:25:42,840
Which would mean that
347
00:25:42,840 --> 00:25:45,880
our unknown suspect would have to be
related to Alan Killick.
348
00:25:45,880 --> 00:25:48,080
Yeah, on the male side, aye.
349
00:25:49,800 --> 00:25:53,000
Well, that narrows things down
quite a bit, doesn't it?
350
00:26:10,680 --> 00:26:11,920
Hello?
351
00:26:11,920 --> 00:26:15,600
We're closed to visitors today,
but I can take a donation?
352
00:26:15,600 --> 00:26:17,240
What are you doing here?
353
00:26:19,080 --> 00:26:22,400
Duncan thought I needed something
to take my mind off being dumped,
354
00:26:22,400 --> 00:26:24,240
so I'm volunteering!
355
00:26:24,240 --> 00:26:25,400
This was Duncan's idea?
356
00:26:26,440 --> 00:26:28,360
Detective Perez?
357
00:26:30,720 --> 00:26:33,920
I'll take you home when I'm done.
I want a word.
358
00:26:33,920 --> 00:26:35,880
I said I'd help out with
the evening routine.
359
00:26:35,880 --> 00:26:37,680
OK, we'll talk tonight, then.
360
00:26:41,120 --> 00:26:44,320
Alan's DNA is on that scarf?
That's impossible.
361
00:26:45,600 --> 00:26:47,640
He wasn't even born
when Lizzie was murdered.
362
00:26:47,640 --> 00:26:49,440
No. I said a partial match.
363
00:26:50,440 --> 00:26:54,320
Which means that DNA belongs to
a direct male relative.
364
00:26:54,320 --> 00:26:56,880
Father, grandfather,
so on down the line.
365
00:26:56,880 --> 00:26:58,680
Alan's father was an only child.
366
00:26:58,680 --> 00:27:03,240
And old man Killick and his brothers
were long dead when that girl died.
367
00:27:03,240 --> 00:27:05,160
So it must have been my dad?
368
00:27:08,440 --> 00:27:10,720
You think Kevin killed
Lizzie Kilmuir?
369
00:27:10,720 --> 00:27:12,360
I can't rule it out.
370
00:27:12,360 --> 00:27:15,440
Until I can get a sample of his DNA
so we can cross-check.
371
00:27:16,520 --> 00:27:22,320
Do you have anything of Kevin's?
An old toothbrush, a comb...
372
00:27:22,320 --> 00:27:23,560
No.
373
00:27:27,160 --> 00:27:28,640
He's been dead eight years.
374
00:27:28,640 --> 00:27:31,040
No-one keeps their partner's
belongings that long.
375
00:27:33,560 --> 00:27:36,320
Maybe your marriage
was happier than mine.
376
00:27:39,080 --> 00:27:44,400
If we can't get a sample of DNA,
then we would have to disintern.
377
00:27:44,400 --> 00:27:46,320
So what, you want to dig up
his grave?
378
00:27:47,840 --> 00:27:49,920
I take it
you need our permission for that?
379
00:27:49,920 --> 00:27:51,360
Because it's not happening.
380
00:27:51,360 --> 00:27:53,240
Given the gravity of the situation,
381
00:27:53,240 --> 00:27:56,760
we would get permission eventually
with or without your consent.
382
00:27:59,960 --> 00:28:03,760
Oh, what's the point -
just let 'em get on with it.
383
00:28:06,120 --> 00:28:08,440
Mrs Killick, can you see me out?
384
00:28:17,120 --> 00:28:19,400
Er...Drew's not doing so good.
385
00:28:20,680 --> 00:28:22,440
He said you dropped over last night?
386
00:28:22,440 --> 00:28:23,760
Just for an hour or so.
387
00:28:25,520 --> 00:28:28,120
But yet you didnae get back
until the wee small hours?
388
00:28:28,120 --> 00:28:30,840
I went for a drive.
I lost track of time.
389
00:28:32,040 --> 00:28:34,320
So what about the night
that Sally got killed?
390
00:28:34,320 --> 00:28:37,200
Did you lose track of time
that night as well?
391
00:28:37,200 --> 00:28:40,120
Cos we know that Alan wasnae here
when you said he was.
392
00:28:40,120 --> 00:28:42,000
Is that why you sent your daughter
up here?
393
00:28:42,000 --> 00:28:43,360
To spy on us?
394
00:28:43,360 --> 00:28:46,800
No, I didnae send my daughter
up here.
395
00:28:46,800 --> 00:28:48,600
Believe me.
396
00:29:30,080 --> 00:29:32,760
BUZZING
397
00:29:39,440 --> 00:29:41,280
I just wanted to let you know that
398
00:29:41,280 --> 00:29:43,800
there was some activity
up here last night,
399
00:29:43,800 --> 00:29:47,280
but it was connected to a crime
somewhere elsewhere on the island.
400
00:29:47,280 --> 00:29:49,000
You weren't the target.
401
00:29:51,000 --> 00:29:53,160
People think I'm paranoid.
402
00:29:53,160 --> 00:29:54,600
I'm not.
403
00:29:57,760 --> 00:30:01,040
You and Alan and Sally look like you
were pretty close?
404
00:30:03,120 --> 00:30:04,920
We got on well.
405
00:30:06,280 --> 00:30:08,640
Did Alan stay over here much?
406
00:30:08,640 --> 00:30:11,120
A few nights a week.
407
00:30:12,880 --> 00:30:14,440
You OK with that?
408
00:30:16,280 --> 00:30:19,120
He could have stayed more,
I wouldn't have minded.
409
00:30:23,640 --> 00:30:26,200
Can you have a look at this for me?
410
00:30:26,200 --> 00:30:30,280
Does that look like the man Sally
was talking to at the festival?
411
00:30:31,920 --> 00:30:35,400
I think maybe he was younger,
but I can't be sure.
412
00:30:39,280 --> 00:30:42,080
Are you sure that they were
speaking Norwegian?
413
00:30:42,080 --> 00:30:43,880
Well, I don't speak it much,
414
00:30:43,880 --> 00:30:46,440
but I lip read
so I know the shape of the language.
415
00:30:46,440 --> 00:30:51,160
Erm... He was denying something.
You know, with his hands up.
416
00:30:57,640 --> 00:31:01,040
That's the stuff in from
Forst Energy.
417
00:31:01,040 --> 00:31:02,760
Hagan was at the charity ball,
418
00:31:02,760 --> 00:31:06,320
and Danny Hamilton mysteriously
managed to avoid every single
419
00:31:06,320 --> 00:31:09,560
random drug and alcohol test
in the two years before his death.
420
00:31:09,560 --> 00:31:12,520
Right, so they've just wiped him
from the records?
421
00:31:12,520 --> 00:31:15,080
How else could Hagan claim
a tea-total man was an alcoholic?
422
00:31:15,080 --> 00:31:17,040
Sir?
423
00:31:17,040 --> 00:31:20,960
I was checking to see if
Kevin Killick had any kind of record
and I found these.
424
00:31:22,120 --> 00:31:23,360
Jesus!
425
00:31:23,360 --> 00:31:26,720
Donna Killick logged
several reports of assault
426
00:31:26,720 --> 00:31:29,320
but she always withdrew the charges.
427
00:31:32,680 --> 00:31:35,040
Right, so she protected him, then.
428
00:31:35,040 --> 00:31:38,520
She won't give a DNA sample now,
so she's protecting him still.
429
00:31:39,840 --> 00:31:41,280
Why?
430
00:31:41,280 --> 00:31:44,040
Some victims can form a bond
with their abuser.
431
00:32:17,160 --> 00:32:18,440
Sorry.
432
00:32:18,440 --> 00:32:21,160
It's all right. I understand.
433
00:32:22,640 --> 00:32:24,800
You know, I was thinking maybe
you should....
434
00:32:24,800 --> 00:32:28,240
Don't suggest a silent retreat
unless you're wearing a stab vest.
435
00:32:30,240 --> 00:32:33,960
No, I was thinking
more along the ways of a night off.
436
00:32:33,960 --> 00:32:37,120
See some of your pals?
437
00:32:39,400 --> 00:32:42,040
But whatever you need - just ask.
438
00:33:15,600 --> 00:33:18,240
You said to come back
if I was struggling?
439
00:33:20,120 --> 00:33:22,680
Well, I'm not.
440
00:33:23,800 --> 00:33:28,520
Struggling. I'm coping really,
really well.
441
00:33:31,480 --> 00:33:35,640
I know that
because I watch myself all the time.
442
00:33:38,040 --> 00:33:40,640
To be sure
443
00:33:40,640 --> 00:33:43,280
that I'm not letting...
444
00:33:44,520 --> 00:33:49,920
..what he did change my behaviour
445
00:33:49,920 --> 00:33:52,920
or...
446
00:33:52,920 --> 00:33:59,200
alter my choices or define me.
447
00:34:02,560 --> 00:34:06,160
24/7, I'm keeping it together.
448
00:34:10,280 --> 00:34:12,680
And it's exhausting.
449
00:34:24,720 --> 00:34:29,080
Benny Ray. Ah, Shetland's answer
to Liam Gallagher.
450
00:34:29,080 --> 00:34:30,960
He had terrible hair!
451
00:34:30,960 --> 00:34:35,520
I mean, I know we all did back then,
but his was just spectacular.
452
00:34:35,520 --> 00:34:37,160
I can't place him. No?
453
00:34:37,160 --> 00:34:40,000
But then I wasn't really in the same
crowd as you and Lizzie back then.
454
00:34:40,000 --> 00:34:44,400
No. Oh, you mind when, erm, me
and Liz finally let you come to
455
00:34:44,400 --> 00:34:47,160
one of our house-parties and you
puked all over my mum's sofa?
456
00:34:47,160 --> 00:34:48,720
Jesus. Happy days!
457
00:34:50,480 --> 00:34:52,080
Until Lizzie.
458
00:34:52,080 --> 00:34:54,480
Aye. The day the music died.
459
00:34:57,080 --> 00:34:58,840
Did she know Benny well?
460
00:34:58,840 --> 00:35:00,840
I don't think so.
461
00:35:00,840 --> 00:35:04,240
Mind you, she did talk about having
an older man, so you never know.
462
00:35:04,240 --> 00:35:05,600
Seriously?
463
00:35:05,600 --> 00:35:07,240
Of course not, you idiot.
464
00:35:07,240 --> 00:35:09,320
Jeez! I think someone
did take him on.
465
00:35:09,320 --> 00:35:11,800
He's got a couple of grandkids,
or maybe one.
466
00:35:13,760 --> 00:35:16,200
LAUGHTER AND CHATTER
467
00:35:17,360 --> 00:35:19,720
Be careful. Hm?
468
00:35:19,720 --> 00:35:22,360
With Malone. Don't get too involved.
469
00:35:24,040 --> 00:35:25,400
I won't.
470
00:35:28,520 --> 00:35:31,880
I don't see the problem.
You don't? Really?
471
00:35:31,880 --> 00:35:35,840
The Killick family are smack
in the middle of a murder
investigation, that's the problem.
472
00:35:35,840 --> 00:35:38,120
You honestly think
he'd kill his girlfriend?
473
00:35:38,120 --> 00:35:40,160
He runs a wildlife sanctuary!
474
00:35:40,160 --> 00:35:43,480
Right, and-and Hitler
was a vegetarian.
475
00:35:43,480 --> 00:35:44,560
I like it up there, OK?
476
00:35:44,560 --> 00:35:46,520
For the first time in ages,
I didn't spend the day
477
00:35:46,520 --> 00:35:49,080
thinking about Edison
and feeling like an idiot.
478
00:35:49,080 --> 00:35:52,000
And tomorrow's going to be even
better. Alan's taking me to Unst.
479
00:35:52,000 --> 00:35:54,120
He's what? What,
just the two of you?
480
00:35:54,120 --> 00:35:56,680
Yeah, someone reported a couple
of beached seals on the shoreline.
481
00:35:56,680 --> 00:35:58,600
We're going to catch
the early ferry.
482
00:35:58,600 --> 00:36:00,720
Is there anything else
for the rubbish?
483
00:36:00,720 --> 00:36:03,560
Wait! Cass, Cass, wait, Come here.
484
00:36:03,560 --> 00:36:05,960
You're not going there with him.
485
00:36:05,960 --> 00:36:08,800
Do you not think I'm a bit old
to be ordered about, Dad?
486
00:36:08,800 --> 00:36:11,560
OK, just imagine for a second
that I'm a police officer
487
00:36:11,560 --> 00:36:15,320
and I'm advising you for your own
safety that Alan Killick
488
00:36:15,320 --> 00:36:18,000
is a person of interest
in a murder investigation,
489
00:36:18,000 --> 00:36:20,320
which means that
he's not in the clear yet,
490
00:36:20,320 --> 00:36:21,960
and until such times as he is,
491
00:36:21,960 --> 00:36:24,160
you are advised not to
be on your own with him.
492
00:36:24,160 --> 00:36:26,040
How's that? Is that OK?
493
00:36:37,080 --> 00:36:38,480
Cass?
494
00:36:39,560 --> 00:36:42,360
He was just standing there,
looking into the house.
495
00:36:44,440 --> 00:36:46,000
Is there a problem?
496
00:36:46,000 --> 00:36:47,800
You told me to keep in touch, so...
497
00:36:49,440 --> 00:36:51,760
Is it OK if I come in?
498
00:36:55,200 --> 00:36:58,160
And you were worried about me
hanging out with Alan Killick?!
499
00:36:59,840 --> 00:37:01,560
Very nice!
500
00:37:06,680 --> 00:37:09,440
I'll leave you to it. Uh-huh.
501
00:37:16,680 --> 00:37:19,320
Hm. Hm. That's tasty.
502
00:37:22,760 --> 00:37:24,120
Is that your wee girl, eh?
503
00:37:24,120 --> 00:37:26,040
Aye, Cassie.
504
00:37:32,880 --> 00:37:36,760
Er, you know what, Thomas,
this really isn't a great time.
505
00:37:36,760 --> 00:37:38,640
It's nothing important.
506
00:37:39,640 --> 00:37:44,480
I was just walking by and I...
I saw your wee lights on there.
507
00:37:44,480 --> 00:37:46,440
Hm. Hm.
508
00:37:48,040 --> 00:37:50,400
It looks very cosy.
509
00:37:57,920 --> 00:38:00,320
Well, you know.
510
00:38:00,320 --> 00:38:03,200
Maybe once your compensation
comes through,
511
00:38:03,200 --> 00:38:04,840
you can get your place sorted.
512
00:38:04,840 --> 00:38:08,800
You know, I was thinking that
maybe...
513
00:38:08,800 --> 00:38:10,680
you could help me fix it up.
514
00:38:10,680 --> 00:38:12,120
Were you?
515
00:38:12,120 --> 00:38:13,720
Mm-hmm.
516
00:38:13,720 --> 00:38:15,440
I'm gonnae get you a lift home.
517
00:38:15,440 --> 00:38:16,720
OK.
518
00:38:18,240 --> 00:38:20,280
Your family ever visit you
in prison?
519
00:38:21,800 --> 00:38:23,080
In Glasgow?
520
00:38:24,440 --> 00:38:27,120
What about your mum, though?
She visit you?
521
00:38:29,320 --> 00:38:30,800
No.
522
00:38:34,440 --> 00:38:38,080
When you were
being held in Shetland,
did she visit you in the station?
523
00:38:40,440 --> 00:38:41,960
Once.
524
00:38:43,400 --> 00:38:44,880
What did you talk about?
525
00:38:44,880 --> 00:38:46,520
She told me it was my own fault.
526
00:38:46,520 --> 00:38:48,600
Because of the way I am with folk.
527
00:38:48,600 --> 00:38:52,280
She told me if I pleaded innocent,
it would be the death of her.
528
00:38:52,280 --> 00:38:55,320
I might as well put the scarf around
her neck and kill her dead, too.
529
00:38:58,800 --> 00:39:01,840
Aye, she told me to confess.
530
00:39:01,840 --> 00:39:04,280
And you always did everything
she told you?
531
00:39:06,280 --> 00:39:08,680
I just wanted her to love me.
532
00:39:19,800 --> 00:39:21,360
Is that yours?
533
00:39:21,360 --> 00:39:22,560
Aye.
534
00:39:34,880 --> 00:39:37,000
DOOR OPENS
535
00:40:04,240 --> 00:40:06,240
FOOTSTEPS
536
00:40:12,800 --> 00:40:15,000
FOOTSTEPS
537
00:40:46,680 --> 00:40:49,400
Argh! Ah! Jo! It's me. It's Alan.
538
00:40:49,400 --> 00:40:51,160
It's Alan.
539
00:40:53,080 --> 00:40:55,360
You scared me!
540
00:40:55,360 --> 00:41:01,240
I'm sorry. I didn't
really feel like talking.
541
00:41:01,240 --> 00:41:03,560
I wanted to spend the night
in Sally's room.
542
00:41:05,160 --> 00:41:06,280
OK.
543
00:41:07,880 --> 00:41:11,920
But next time,
just ring the bell, or text me.
544
00:41:11,920 --> 00:41:13,680
I will.
545
00:41:15,640 --> 00:41:17,280
Do you want a coffee?
546
00:41:17,280 --> 00:41:20,640
If you don't mind
I just need a wee bit of headspace.
547
00:41:22,640 --> 00:41:23,760
Sure.
548
00:42:23,760 --> 00:42:27,560
Morning. Sorry for leaving you
in the cold like that.
549
00:42:27,560 --> 00:42:31,040
Morning. Right, get a hot cup of tea
in us, eh?
550
00:42:33,160 --> 00:42:35,120
You said I should get a job.
551
00:42:36,200 --> 00:42:39,480
I was thinking maybe
I could help you out around here?
552
00:42:42,800 --> 00:42:44,640
How did you know Sally was cheating?
553
00:42:44,640 --> 00:42:49,160
Did that thing on your phone where
you can find someone's location.
554
00:42:49,160 --> 00:42:54,080
Then she went to Norway
for a few days and lied to me
about where she was.
555
00:42:55,160 --> 00:42:58,120
Think she was leave me anyway,
to be honest with you.
556
00:43:01,600 --> 00:43:05,000
You can't keep someone
if they don't want to be with you.
557
00:43:08,120 --> 00:43:10,040
You can't make someone love you.
558
00:43:21,120 --> 00:43:23,440
Looks like the seals
have gone back into the water.
559
00:43:23,440 --> 00:43:25,800
Aye. If they were ever here at all.
560
00:43:42,600 --> 00:43:45,080
One.
561
00:43:45,080 --> 00:43:47,680
Two.
562
00:43:47,680 --> 00:43:49,520
Er...
563
00:43:52,840 --> 00:43:54,640
Coping?
564
00:43:54,640 --> 00:43:57,040
Oh, I'm just about getting there.
565
00:43:57,040 --> 00:44:00,240
You know, there were
guys in the prison who had these,
566
00:44:00,240 --> 00:44:01,800
but I never wanted near one.
567
00:44:01,800 --> 00:44:05,400
Really? There's only one way
to smuggle a phone into a prison,
you know.
568
00:44:05,400 --> 00:44:08,120
OK, thanks. That's a wee bit
too much information.
569
00:44:08,120 --> 00:44:09,400
I'm sorry.
570
00:44:09,400 --> 00:44:11,520
That's all right.
Look, I'm going on a coffee run.
571
00:44:11,520 --> 00:44:12,680
What do you want?
572
00:44:12,680 --> 00:44:15,320
Er, white, three sugars?
573
00:44:15,320 --> 00:44:17,320
I'm liking your style.
574
00:44:34,040 --> 00:44:36,880
Hey, Cora. Good morning.
575
00:44:37,840 --> 00:44:39,680
I hear Cass is back.
576
00:44:39,680 --> 00:44:42,760
Aye, dragging her heart behind her.
577
00:44:42,760 --> 00:44:46,200
She'll get over it. We all do.
578
00:44:48,840 --> 00:44:50,680
So what happens now?
579
00:44:50,680 --> 00:44:53,480
We run him to the morgue.
Take a sample.
580
00:44:53,480 --> 00:44:54,840
Whatever's left.
581
00:44:56,240 --> 00:44:58,240
I am sorry to make you do this.
582
00:44:59,240 --> 00:45:00,920
No skin off my nose.
583
00:45:02,760 --> 00:45:07,280
Though there are some who find
the whole process harder to stomach.
584
00:45:14,600 --> 00:45:16,600
PHONE RINGS
585
00:45:44,040 --> 00:45:48,000
So what do you know about Benny?
He lives with his grandson.
586
00:45:48,000 --> 00:45:49,960
Just the two of them?
587
00:45:49,960 --> 00:45:54,840
Yeah. Well, his mother died - drugs.
588
00:45:54,840 --> 00:45:57,240
And Benny was a dealer
back in the day?
589
00:45:58,600 --> 00:46:04,280
They used to call him
Benny Blue, and he was
arrested more than once.
590
00:46:04,280 --> 00:46:05,960
Never did time?
591
00:46:05,960 --> 00:46:07,520
No.
592
00:46:07,520 --> 00:46:09,600
You thinking what I'm thinking?
593
00:46:09,600 --> 00:46:12,640
Billy, is there a list
anywhere of the informants
594
00:46:12,640 --> 00:46:14,720
we used in the 1990s?
595
00:46:14,720 --> 00:46:17,480
Sure.
It's on the notice board there.
596
00:46:17,480 --> 00:46:19,640
Next to the
Neighbourhood Watch poster.
597
00:46:22,160 --> 00:46:25,760
Can you could ring around and see
if there was ever a Benny Ray
on the payroll?
598
00:46:25,760 --> 00:46:27,000
Will do.
599
00:46:27,000 --> 00:46:29,480
Thomas?
600
00:46:29,480 --> 00:46:31,200
I got you...
601
00:46:38,680 --> 00:46:39,960
Oh!
602
00:46:52,840 --> 00:46:54,800
Murderer.
603
00:47:01,640 --> 00:47:06,360
Sally's expenses...
Put together, these are better
than a diary. Times, places.
604
00:47:06,360 --> 00:47:10,320
I was able to cross-reference
her movements with security
footage from Norway.
605
00:47:10,320 --> 00:47:13,000
This is from her most recent trip
a few weeks ago.
606
00:47:13,000 --> 00:47:17,120
She visited this cafe in Bergen.
Two minutes after she arrived...
607
00:47:17,120 --> 00:47:18,640
Hagan.
608
00:47:18,640 --> 00:47:21,800
They were in there for 23 minutes.
Sally paid the bill.
609
00:47:21,800 --> 00:47:25,720
170 krone
for two lattes and a skoleboller.
610
00:47:25,720 --> 00:47:29,480
It's a wee pastry thing.
Possibly made from solid gold.
The prices in Norway are nuts.
611
00:47:29,480 --> 00:47:32,880
No, this is excellent. That's proof
positive that they were in contact,
612
00:47:32,880 --> 00:47:36,960
so get hold of Bergen and tell them
tracking this guy is a priority.
613
00:47:36,960 --> 00:47:39,440
Just got a result
from one of the old boys.
614
00:47:39,440 --> 00:47:41,160
At the time of the Malone trial,
615
00:47:41,160 --> 00:47:43,600
Benny Ray was on Drew McColl's
payroll.
616
00:47:58,080 --> 00:47:59,120
Mr Ray?
617
00:48:00,640 --> 00:48:03,440
I'm DI Perez, Shetland Police.
618
00:48:03,440 --> 00:48:06,360
I wanted to talk to you
about the evidence that you
619
00:48:06,360 --> 00:48:08,760
gave at the trial of Thomas Malone.
620
00:48:08,760 --> 00:48:10,800
I'm picking my grandkid
up from the school.
621
00:48:10,800 --> 00:48:12,720
Yeah, sorry. It won't take long.
622
00:48:12,720 --> 00:48:15,720
You mind telling me again what you
saw that day on the Ferry to Unst?
623
00:48:15,720 --> 00:48:17,360
It was more than 20 years ago!
624
00:48:17,360 --> 00:48:19,960
Well, all the same.
625
00:48:20,880 --> 00:48:24,120
Malone. On a boat.
With his mother's car.
626
00:48:24,120 --> 00:48:25,320
Anything else?
627
00:48:25,320 --> 00:48:26,760
I didn't pay him any attention.
628
00:48:26,760 --> 00:48:29,600
I didn't know
he had a body in the boot.
629
00:48:29,600 --> 00:48:32,000
But you worked for Drew McColl.
630
00:48:33,720 --> 00:48:38,120
Didn't they ever tell you that
as a police informer you shouldn't
631
00:48:38,120 --> 00:48:40,400
have been allowed in that
witness box?
632
00:48:40,400 --> 00:48:43,360
The fact that you were discredits
the whole trial.
633
00:48:43,360 --> 00:48:45,160
All I know is that
if I hadn't spoken up,
634
00:48:45,160 --> 00:48:47,560
that pervert Malone
might have got away with it.
635
00:48:47,560 --> 00:48:50,360
What kind of justice
would that have been?
636
00:48:50,360 --> 00:48:52,840
You know the night before last,
637
00:48:52,840 --> 00:48:56,240
somebody threatened to bury
Thomas Malone alive.
638
00:48:56,240 --> 00:48:58,840
You mind telling me
where you were that night?
639
00:48:58,840 --> 00:49:00,360
Watching the Disney Channel.
640
00:49:00,360 --> 00:49:03,880
You told DC Wilson you were at home
with a carry out with your mates.
641
00:49:03,880 --> 00:49:06,600
Aye. While watching
the Disney Channel.
642
00:49:08,680 --> 00:49:10,280
All right, wee man?
643
00:49:10,280 --> 00:49:12,760
Is this the figure you wanted?
Wrong one!
644
00:49:12,760 --> 00:49:15,640
Huh? It can't be!
645
00:49:15,640 --> 00:49:17,440
That the one you're looking for?
646
00:49:17,440 --> 00:49:19,000
Yeah!
647
00:49:20,600 --> 00:49:22,960
Be careful where you drop things.
648
00:49:24,560 --> 00:49:28,360
Did you lie for Drew McColl
about seeing Malone on that boat?
649
00:49:28,360 --> 00:49:29,800
Just like you're lying about now
650
00:49:29,800 --> 00:49:31,960
about putting Malone
in that hole in the ground?
651
00:49:31,960 --> 00:49:35,280
It's a lot of years for perjury,
Benny.
652
00:49:47,040 --> 00:49:49,880
Benny Ray was
an informer on your payroll.
653
00:49:49,880 --> 00:49:51,560
We knew Malone was guilty.
654
00:49:51,560 --> 00:49:53,640
So when Benny came out
and said he'd seen him
655
00:49:53,640 --> 00:49:56,280
on the Unst ferry, the fact
he was an informer was irrelevant.
656
00:49:56,280 --> 00:49:58,520
No, not in the eyes of the law,
it's not!
657
00:49:58,520 --> 00:50:01,520
Sometimes you have to take a chance
to get the right result.
658
00:50:01,520 --> 00:50:05,320
Is that what you were doing
when you persuaded Malone's mother
to pressure him into confessing?
659
00:50:05,320 --> 00:50:09,320
That's ridiculous! You did what you
had to do to get the conviction,
660
00:50:09,320 --> 00:50:11,720
and hoped you wouldn't live
to regret it.
661
00:50:11,720 --> 00:50:13,680
I don't think you regret a thing.
662
00:50:15,880 --> 00:50:17,880
Don't know how you can say that
to me.
663
00:50:17,880 --> 00:50:20,360
If I hadn't screwed up
the Malone case,
664
00:50:20,360 --> 00:50:22,360
he would never have been released.
665
00:50:24,760 --> 00:50:28,880
And I wouldn't be looking
for a picture to use for my
daughter's memorial service.
666
00:50:42,920 --> 00:50:44,960
Norway called. They've found Hagan.
667
00:50:44,960 --> 00:50:46,680
I thought I'd nip home
and grab a bag.
668
00:50:46,680 --> 00:50:49,000
Unless you'd rather go with Sandy?
669
00:50:49,000 --> 00:50:52,000
Er, no, no. Hagan's yours.
670
00:50:53,280 --> 00:50:55,400
As long as you're up to it...
671
00:50:57,160 --> 00:51:00,040
The flight's at seven.
672
00:51:00,040 --> 00:51:02,400
OK, then, I'll meet you
at the airport.
673
00:51:11,840 --> 00:51:14,880
Thomas Malone? In the house?
Really?
674
00:51:14,880 --> 00:51:16,480
Aye, for two seconds.
675
00:51:16,480 --> 00:51:19,920
She's a target because of your job,
you do know that?
676
00:51:19,920 --> 00:51:22,800
Who gave her the idea to volunteer
at the Wildlife Sanctuary?
677
00:51:22,800 --> 00:51:26,200
Alan Killick doesn't have
an alibi for the night Sally died,
did you know that?
678
00:51:26,200 --> 00:51:27,560
You think Alan was involved?
679
00:51:27,560 --> 00:51:31,640
I'm not sure, but thanks to you,
him and Cass are bosom buddies.
680
00:51:34,440 --> 00:51:35,960
I didn't mean for that to happen,
681
00:51:35,960 --> 00:51:37,960
I was just trying to get her
out of the house.
682
00:51:37,960 --> 00:51:39,480
No, I know.
683
00:51:39,480 --> 00:51:42,280
But she's all grown up
and she's done listening to us,
684
00:51:42,280 --> 00:51:45,600
and we're going to have to
get used to it.
685
00:51:45,600 --> 00:51:47,800
It was easier when she wasnae here.
686
00:51:47,800 --> 00:51:49,160
I know.
687
00:51:51,880 --> 00:51:53,960
Let me try and talk to her.
688
00:51:55,920 --> 00:51:57,560
Aye, all right.
689
00:52:11,480 --> 00:52:15,880
Tosh, I cannot come with you. Sorry
something's come up with Cassie.
690
00:52:15,880 --> 00:52:17,720
You're going to meet
a Detective Strom
691
00:52:17,720 --> 00:52:20,360
and she's going to point you
in the direction of Hagan.
692
00:52:20,360 --> 00:52:21,480
All we need to know is
693
00:52:21,480 --> 00:52:24,080
if Hagan was the guy that Jo saw
talking to Sally.
694
00:52:24,080 --> 00:52:26,360
Yeah. Don't worry, I can handle it.
695
00:52:26,360 --> 00:52:27,720
All right.
696
00:52:37,840 --> 00:52:39,640
DOOR CLOSES
697
00:52:44,160 --> 00:52:46,320
There you are.
698
00:52:46,320 --> 00:52:48,520
Are you hungry?
699
00:52:52,560 --> 00:52:57,640
If my dad was a killer,
what does that make me, then?
700
00:52:58,840 --> 00:53:00,880
You're nothing like your father.
701
00:53:01,960 --> 00:53:03,920
Why are you even thinking like that?
702
00:53:03,920 --> 00:53:06,640
I don't want his DNA on that scarf.
703
00:53:09,400 --> 00:53:14,760
Even just the possibility
that he was a killer...
704
00:53:17,880 --> 00:53:20,400
..I couldn't... I couldn't bear it.
705
00:53:26,560 --> 00:53:29,000
I'm going to check on Jo,
see if she's OK.
706
00:53:37,000 --> 00:53:39,680
Come on, Thomas, let me in!
707
00:53:39,680 --> 00:53:42,040
KNOCKING
708
00:53:42,040 --> 00:53:44,880
Thomas!
709
00:53:44,880 --> 00:53:47,560
I brought you some food.
710
00:53:49,240 --> 00:53:51,880
I'm not angry about the phone!
711
00:53:56,000 --> 00:53:57,960
Don't shut me out!
712
00:54:13,560 --> 00:54:15,680
ENGINE STARTS
713
00:54:24,840 --> 00:54:26,200
How was Unst?
714
00:54:26,200 --> 00:54:27,960
Fine.
715
00:54:27,960 --> 00:54:29,400
There was no stranded seals
716
00:54:29,400 --> 00:54:32,120
but there was a definite sighting
of an undercover cop.
717
00:54:35,960 --> 00:54:38,880
He was supposed to keep
a low profile.
718
00:54:38,880 --> 00:54:41,480
Yeah, well, someone needs to go
back to police academy.
719
00:54:42,880 --> 00:54:46,480
I know you worry about me,
but you don't have to.
720
00:54:49,160 --> 00:54:53,560
What's with the fancy biscuits?
Does that mean I've been forgiven?
721
00:54:53,560 --> 00:54:56,840
No, that means we've got
a visitor on the way.
722
00:54:56,840 --> 00:54:58,320
Who?
723
00:54:58,320 --> 00:55:00,160
Hi, Jimmy.
724
00:55:03,720 --> 00:55:06,120
There's been a development.
725
00:55:06,120 --> 00:55:09,760
Kevin Killick's DNA result
came back.
726
00:55:09,760 --> 00:55:11,320
It doesn't match.
727
00:55:11,320 --> 00:55:14,480
What, it doesn't match
the DNA on the scarf?
728
00:55:14,480 --> 00:55:17,600
It's not even the same
DNA as Alan Killick.
729
00:55:18,840 --> 00:55:21,040
Kevin isn't Alan's father.
730
00:55:21,040 --> 00:55:24,160
We have to assume that Donna
knows who the father is,
731
00:55:24,160 --> 00:55:27,080
and that she's aware
that whoever he is
732
00:55:27,080 --> 00:55:29,600
is a suspect in Lizzie's murder.
733
00:55:29,600 --> 00:55:31,320
So who's she protecting?
734
00:55:31,320 --> 00:55:33,760
I hate to admit it,
but Drew did cross my mind.
735
00:55:33,760 --> 00:55:36,640
He thinks I don't know about him
and Donna, but I've known for years.
736
00:55:36,640 --> 00:55:40,640
No, it's not Drew.
CCRC tested his DNA.
737
00:55:40,640 --> 00:55:43,120
We have to find out who that DNA
belongs to, Jimmy.
738
00:55:45,200 --> 00:55:47,360
Because until we do,
739
00:55:47,360 --> 00:55:51,600
people are gonnae keep assuming
that Malone killed Lizzie.
740
00:55:53,320 --> 00:55:55,880
Have you changed
your opinion about that?
741
00:55:55,880 --> 00:56:00,920
Would it surprise you to hear that
I'm keeping an open mind?
742
00:56:02,600 --> 00:56:04,240
Good.
743
00:56:40,120 --> 00:56:42,120
Hello.
744
00:56:42,120 --> 00:56:43,880
Nah, don't worry.
745
00:56:43,880 --> 00:56:46,360
I'm just waiting on someone
picking up a motor.
746
00:56:47,520 --> 00:56:49,040
Thanks, Pal.
747
00:57:06,560 --> 00:57:08,520
Benny?
748
00:57:13,800 --> 00:57:15,840
You on your own tonight, Benny?
749
00:57:15,840 --> 00:57:17,240
All right?
750
00:57:18,240 --> 00:57:21,520
GRUNTING AND GROANING, THUDDING
57805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.