Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,420 --> 00:00:11,445
Get back! There's something ou... uh!
2
00:00:11,450 --> 00:00:13,235
Do you know what kind of animal bit you?
3
00:00:15,490 --> 00:00:17,277
We're looking for the kids
who were on that school bus.
4
00:00:17,281 --> 00:00:20,336
All you've ever wanted is
to find someone like you.
5
00:00:20,341 --> 00:00:21,517
But it's happening now.
6
00:00:23,922 --> 00:00:25,417
Something bit you.
7
00:00:25,422 --> 00:00:26,598
You're like us now.
8
00:00:27,704 --> 00:00:29,299
Just like us.
9
00:00:29,304 --> 00:00:30,934
- Don't say it.
- Werewolves.
10
00:01:04,000 --> 00:01:05,315
Blake.
11
00:01:05,320 --> 00:01:06,320
Blake.
12
00:01:08,500 --> 00:01:10,465
Blake, wait.
13
00:01:10,470 --> 00:01:12,255
I gotta go.
14
00:01:15,210 --> 00:01:16,330
Blake!
15
00:01:18,640 --> 00:01:19,640
Shit.
16
00:01:24,100 --> 00:01:25,625
Blake, slow down.
17
00:01:25,630 --> 00:01:26,966
I got to get back to my brother!
18
00:01:26,970 --> 00:01:29,965
Can we just talk for a second?
19
00:01:29,970 --> 00:01:31,745
Hey! Wait up!
20
00:01:31,750 --> 00:01:32,835
What's his name again?
21
00:01:32,840 --> 00:01:34,275
- Everett.
- Everett!
22
00:01:34,280 --> 00:01:35,705
Dude, hold up.
23
00:01:35,710 --> 00:01:36,906
Do they even know where they're going?
24
00:01:36,910 --> 00:01:38,285
- Do you?
- Not really.
25
00:01:38,290 --> 00:01:39,855
We're going in the wrong direction.
26
00:01:39,860 --> 00:01:40,935
How would you know that?
27
00:01:40,940 --> 00:01:42,070
Because it's getting hotter.
28
00:01:50,760 --> 00:01:52,850
Blake, stop! Wait!
29
00:02:00,380 --> 00:02:01,426
Are you all right?
30
00:02:03,790 --> 00:02:05,845
Hold on. I know these kids.
31
00:02:05,850 --> 00:02:07,125
What do you think you're doing?
32
00:02:07,130 --> 00:02:09,595
You told me we're going home.
33
00:02:09,600 --> 00:02:11,705
Who are these two?
Are they friends of yours?
34
00:02:11,710 --> 00:02:13,185
Yeah, uh, that's Evan.
35
00:02:13,190 --> 00:02:14,705
- Everett.
- Everett.
36
00:02:14,710 --> 00:02:16,220
He's Everett. She's...
37
00:02:17,920 --> 00:02:19,625
Blake. Everett and Blake.
38
00:02:19,630 --> 00:02:21,235
They... they go to school with us.
39
00:02:21,240 --> 00:02:22,275
They're in our class.
40
00:02:22,280 --> 00:02:23,605
They're in a grade below us.
41
00:02:23,610 --> 00:02:25,090
Guys, the truth, please.
42
00:02:26,630 --> 00:02:28,256
We were just trying
to find our way back.
43
00:02:28,260 --> 00:02:29,715
We all were.
44
00:02:29,720 --> 00:02:30,925
What about you?
45
00:02:30,930 --> 00:02:32,925
How come you're not saying anything?
46
00:02:32,930 --> 00:02:35,005
I'm not as good a liar as he is.
47
00:02:35,510 --> 00:02:37,675
Funny. I like you.
48
00:02:37,680 --> 00:02:39,385
Come on. You're all going home.
49
00:02:39,390 --> 00:02:40,645
Go.
50
00:02:40,650 --> 00:02:41,850
Go. Come on.
51
00:02:52,300 --> 00:02:59,800
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
52
00:03:53,190 --> 00:03:55,065
You okay?
53
00:03:55,070 --> 00:03:56,580
Yeah, I'm fine.
54
00:04:01,280 --> 00:04:04,295
So you guys are...
55
00:04:04,300 --> 00:04:05,725
Seniors.
56
00:04:05,730 --> 00:04:07,555
Yeah, I kind of knew that.
57
00:04:07,560 --> 00:04:08,865
We should talk to them.
58
00:04:08,870 --> 00:04:10,125
We don't even know them.
59
00:04:10,130 --> 00:04:11,155
I know Everett.
60
00:04:11,160 --> 00:04:12,935
When's the last time
you hung out with him?
61
00:04:12,940 --> 00:04:14,865
I don't remember.
62
00:04:14,870 --> 00:04:16,505
- Because you don't him.
- Except I do.
63
00:04:16,510 --> 00:04:18,745
Except you don't,
and they don't know us.
64
00:04:18,750 --> 00:04:20,240
So don't say a word, Luna.
65
00:04:21,980 --> 00:04:25,565
Everett, why'd you run into the woods?
66
00:04:25,570 --> 00:04:26,780
I heard a wolf howl.
67
00:04:29,610 --> 00:04:31,315
You heard it too.
68
00:04:31,320 --> 00:04:32,585
So did we.
69
00:04:32,590 --> 00:04:34,535
Luna, stop talking.
70
00:04:34,540 --> 00:04:36,065
Did you get a call?
71
00:04:36,070 --> 00:04:37,625
- A phone call?
- From who?
72
00:04:37,630 --> 00:04:39,430
I don't know, but he
said he was gonna try
73
00:04:39,435 --> 00:04:41,105
and kill me before the next full moon...
74
00:04:43,640 --> 00:04:45,105
- Don't touch it.
- Well, then stop.
75
00:04:45,110 --> 00:04:46,116
- We're talking.
- Get your hands off.
76
00:04:46,120 --> 00:04:47,425
Watch out!
77
00:04:53,690 --> 00:04:55,255
One question.
78
00:04:55,260 --> 00:04:56,940
I just want to know one thing, okay?
79
00:04:58,560 --> 00:05:00,215
Did something bite you?
80
00:05:00,220 --> 00:05:01,745
Were you bitten?
81
00:05:06,710 --> 00:05:08,090
We both were.
82
00:05:09,700 --> 00:05:10,830
I can show you.
83
00:05:37,330 --> 00:05:39,575
Um, remember, Blake,
84
00:05:39,580 --> 00:05:42,755
if you need it, or if you want
to teach it to your brother,
85
00:05:42,760 --> 00:05:44,400
it's called Lion's Breath.
86
00:06:32,170 --> 00:06:33,220
Shit.
87
00:06:38,620 --> 00:06:43,625
Kendra, we agreed to handle this calmly.
88
00:06:43,630 --> 00:06:45,235
Don't I look calm?
89
00:06:45,240 --> 00:06:47,285
Do you want me to be honest?
90
00:06:47,290 --> 00:06:50,895
Everett, how do I look to you?
91
00:06:50,900 --> 00:06:54,905
Do I look angry, upset, enraged?
92
00:06:54,910 --> 00:06:56,315
Any or all of the above,
93
00:06:56,320 --> 00:06:58,635
which I have every right to feel?
94
00:06:58,640 --> 00:07:00,165
Yes.
95
00:07:00,170 --> 00:07:02,035
Yes, what?
96
00:07:02,440 --> 00:07:04,690
Yes, you... you look angry.
97
00:07:12,430 --> 00:07:14,825
Dad?
98
00:07:14,830 --> 00:07:17,045
Yeah.
99
00:07:17,050 --> 00:07:20,355
Uh, we'll handle this tomorrow.
100
00:07:21,670 --> 00:07:23,070
Go to bed.
101
00:09:33,000 --> 00:09:35,145
You have one new message.
102
00:09:35,150 --> 00:09:37,830
To play your new message, press one.
103
00:09:45,020 --> 00:09:46,805
First message.
104
00:09:55,370 --> 00:09:56,995
You're not safe.
105
00:10:31,500 --> 00:10:33,410
I already told you, we don't know them.
106
00:10:35,240 --> 00:10:37,905
Then what were they doing
out there with you?
107
00:10:37,910 --> 00:10:39,190
Nothing.
108
00:10:41,160 --> 00:10:42,550
Luna?
109
00:10:45,510 --> 00:10:47,695
So they were just there,
110
00:10:47,700 --> 00:10:50,795
hanging out in the woods
in the middle of a wildfire?
111
00:10:51,400 --> 00:10:52,525
I guess so.
112
00:10:52,530 --> 00:10:55,095
Okay. Come here.
113
00:10:58,320 --> 00:11:01,405
We've airlifted hikers out
of these areas here and here.
114
00:11:01,410 --> 00:11:04,495
There are crews working
on this fire line right now.
115
00:11:04,500 --> 00:11:06,145
Over here is where we think
116
00:11:06,150 --> 00:11:08,375
your dad is probably taking cover.
117
00:11:08,380 --> 00:11:10,655
Why would he be that far
from the hotshot crews?
118
00:11:10,660 --> 00:11:12,285
We don't know.
119
00:11:12,290 --> 00:11:13,805
But look at this.
120
00:11:13,810 --> 00:11:16,285
This here, this is a wall of fire.
121
00:11:16,290 --> 00:11:17,595
Do you understand that?
122
00:11:17,600 --> 00:11:20,155
There's no going through it on foot.
123
00:11:20,160 --> 00:11:22,385
Then what do they do,
just leave him out there?
124
00:11:22,390 --> 00:11:23,995
No.
125
00:11:24,000 --> 00:11:27,125
Search and rescue is working
overtime to find him.
126
00:11:27,130 --> 00:11:28,905
But the helicopters can only get so far
127
00:11:28,910 --> 00:11:30,005
in the wind and smoke.
128
00:11:30,010 --> 00:11:31,785
They run out of fuel. They have to deal
129
00:11:31,790 --> 00:11:33,785
with complex downdrafts
affecting their landings.
130
00:11:33,790 --> 00:11:35,045
It takes time.
131
00:11:35,050 --> 00:11:36,875
How much time?
132
00:11:36,880 --> 00:11:40,005
Garrett can survive a week
in the woods on his own.
133
00:11:40,010 --> 00:11:41,545
We went through the same training.
134
00:11:41,550 --> 00:11:43,885
And if I were out there myself,
the first thing I would do
135
00:11:43,890 --> 00:11:45,976
is look for higher ground
where there's plenty of rock
136
00:11:45,980 --> 00:11:48,455
and nothing for the fire to burn.
137
00:11:48,460 --> 00:11:50,715
Right now, he's probably
climbing up some peak
138
00:11:50,720 --> 00:11:52,935
trying to signal a helitack unit.
139
00:11:52,940 --> 00:11:55,545
I guarantee he is working
his ass off to survive
140
00:11:55,550 --> 00:11:58,155
and refusing to give up.
141
00:11:58,160 --> 00:11:59,545
The two of you,
142
00:11:59,550 --> 00:12:01,815
you're not giving up either.
143
00:12:01,820 --> 00:12:03,360
We're going to find him.
144
00:12:14,380 --> 00:12:15,785
Stop thinking about it.
145
00:12:15,790 --> 00:12:17,195
They're not our problem.
146
00:12:17,200 --> 00:12:19,135
If our actual father
is the one that bit them,
147
00:12:19,140 --> 00:12:20,435
it's definitely our problem.
148
00:12:20,440 --> 00:12:22,655
We don't know what happened to them.
149
00:12:22,660 --> 00:12:25,225
We also don't know what happens
when someone gets bit.
150
00:12:25,230 --> 00:12:27,445
We barely know anything
about any of this shit.
151
00:12:27,450 --> 00:12:28,575
You saw their eyes.
152
00:12:28,580 --> 00:12:29,755
I don't know what I saw.
153
00:12:29,760 --> 00:12:32,055
Did you see mine?
154
00:12:32,060 --> 00:12:33,105
It doesn't mean anything.
155
00:12:33,110 --> 00:12:34,975
We all heard a wolf howl.
156
00:12:34,980 --> 00:12:37,205
We all ended up at the exact same place.
157
00:12:37,210 --> 00:12:38,465
There's a full moon coming.
158
00:12:38,470 --> 00:12:39,676
Both of them were bitten on the highway.
159
00:12:39,680 --> 00:12:40,955
Neither of them had a scratch.
160
00:12:40,960 --> 00:12:41,995
Because they healed!
161
00:12:42,000 --> 00:12:43,635
I've never healed like that.
162
00:12:43,640 --> 00:12:44,765
So you don't believe them?
163
00:12:44,770 --> 00:12:46,760
I don't trust them.
164
00:12:48,470 --> 00:12:50,515
We have to talk to them.
165
00:12:50,520 --> 00:12:51,750
They're gonna need us.
166
00:12:53,510 --> 00:12:55,695
So we don't know anything about them,
167
00:12:55,700 --> 00:12:58,215
but you want to tell them
everything about us?
168
00:12:58,220 --> 00:13:00,345
All the secrets
that could get us killed?
169
00:13:00,350 --> 00:13:03,745
The secrets that we keep
from every single person
170
00:13:03,750 --> 00:13:05,830
in the known fucking universe
except for Garrett?
171
00:13:08,290 --> 00:13:09,290
Yes.
172
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
Why?
173
00:13:15,360 --> 00:13:18,235
Because now it's their secret too.
174
00:13:47,040 --> 00:13:48,040
Fuck.
175
00:13:57,190 --> 00:13:58,570
Fuck.
176
00:14:34,170 --> 00:14:35,170
Fuck.
177
00:15:10,570 --> 00:15:13,305
53 homes have been confirmed destroyed
178
00:15:13,310 --> 00:15:15,265
in the Arroyo Canyon Fire.
179
00:15:15,270 --> 00:15:18,615
18 people are now officially
reported missing.
180
00:15:18,620 --> 00:15:20,885
Several are confirmed
to be firefighters,
181
00:15:20,890 --> 00:15:22,795
as well as one park ranger.
182
00:15:22,800 --> 00:15:25,535
With the blaze still
only 15% contained...
183
00:16:55,580 --> 00:16:56,880
Go back to bed.
184
00:16:59,320 --> 00:17:01,375
It's okay.
185
00:17:01,380 --> 00:17:03,765
There's nothing to worry about.
186
00:17:03,770 --> 00:17:05,555
Blake's afraid.
187
00:17:05,560 --> 00:17:07,725
No, I'm not.
188
00:17:07,730 --> 00:17:09,165
I'm just being safe.
189
00:17:09,170 --> 00:17:10,555
There's nothing out there.
190
00:17:10,560 --> 00:17:12,645
Nothing out there.
191
00:17:12,650 --> 00:17:15,565
There's nothing outside to worry about.
192
00:17:15,570 --> 00:17:16,900
I promise.
193
00:18:39,810 --> 00:18:42,815
It can't move as easily in daylight,
194
00:18:43,520 --> 00:18:46,435
but it will move, and
it will come for you.
195
00:18:46,440 --> 00:18:49,060
It has to kill you
before the next full moon.
196
00:19:14,380 --> 00:19:15,500
Everett.
197
00:19:17,760 --> 00:19:19,535
There's something against your door.
198
00:19:19,540 --> 00:19:20,625
Everett.
199
00:19:20,630 --> 00:19:22,935
Everett, wake up.
200
00:19:22,940 --> 00:19:24,020
Sorry.
201
00:19:32,080 --> 00:19:35,175
You barely came out
of your room yesterday.
202
00:19:35,180 --> 00:19:36,965
Have you been taking your medication?
203
00:19:36,970 --> 00:19:38,960
Yeah, of course.
204
00:19:44,050 --> 00:19:46,440
Um, listen.
205
00:19:48,480 --> 00:19:51,565
The other night was difficult.
206
00:19:52,370 --> 00:19:53,505
I know. It's okay.
207
00:19:53,510 --> 00:19:54,935
I'm past it.
208
00:19:54,940 --> 00:19:56,545
We need to move forward, all right?
209
00:19:56,550 --> 00:19:58,115
Sure.
210
00:19:58,120 --> 00:20:00,155
Because the police are downstairs.
211
00:20:00,160 --> 00:20:02,075
- What?
- The investigator
212
00:20:02,080 --> 00:20:03,566
who called you from the hospital is here
213
00:20:03,570 --> 00:20:04,685
with another officer.
214
00:20:04,690 --> 00:20:06,805
This is serious.
215
00:20:06,810 --> 00:20:09,255
People died, Everett.
216
00:20:09,260 --> 00:20:10,645
You're going to talk to them
217
00:20:10,650 --> 00:20:12,735
and answer every question they have.
218
00:20:12,740 --> 00:20:13,995
Get dressed and get downstairs.
219
00:20:17,140 --> 00:20:18,140
Now.
220
00:20:22,420 --> 00:20:24,505
It is now at 26% contained,
221
00:20:24,510 --> 00:20:27,535
which is due strictly
to great firefighter efforts,
222
00:20:27,540 --> 00:20:30,015
and obviously the wind,
which has been in our favor
223
00:20:30,020 --> 00:20:31,815
the last few days.
224
00:20:31,820 --> 00:20:33,165
In Eagle Rock, Brittany,
225
00:20:33,170 --> 00:20:35,295
mandatory evacuations have begun
226
00:20:35,300 --> 00:20:36,705
because this is in the neighborhood
227
00:20:36,710 --> 00:20:39,475
where the fire is getting
closer and closer.
228
00:20:39,480 --> 00:20:41,065
- That is correct.
- No.
229
00:20:41,070 --> 00:20:42,786
The forward progress has
definitely been stopped...
230
00:20:42,790 --> 00:20:43,965
I told you it's gone.
231
00:20:43,970 --> 00:20:47,015
Everything is gone.
232
00:20:47,020 --> 00:20:48,835
Yeah, I'm gonna send
you the pictures now.
233
00:20:48,840 --> 00:20:50,056
Now, how many homes are being
234
00:20:50,060 --> 00:20:51,485
evacuated at this point...
235
00:20:51,490 --> 00:20:53,315
Yeah, I know I missed a few payments,
236
00:20:53,320 --> 00:20:55,845
but I never got any notice that
my policy was being canceled.
237
00:20:58,540 --> 00:21:00,195
Yeah, okay, do that.
238
00:21:05,420 --> 00:21:07,285
It's nice to see you're alive.
239
00:21:07,290 --> 00:21:10,115
You gonna make it out of bed today?
240
00:21:10,120 --> 00:21:12,465
How many payments did you miss?
241
00:21:13,950 --> 00:21:15,945
Too many.
242
00:21:15,950 --> 00:21:19,165
So now we don't have insurance.
243
00:21:23,700 --> 00:21:26,005
What's that doing there?
244
00:21:28,920 --> 00:21:30,485
Danny got nervous.
245
00:21:30,490 --> 00:21:32,055
Danny always gets nervous.
246
00:21:32,060 --> 00:21:33,550
Help me move it back.
247
00:21:46,150 --> 00:21:48,675
There's something different about you.
248
00:21:48,680 --> 00:21:49,805
What do you mean?
249
00:21:49,810 --> 00:21:51,075
What'd you do to yourself,
250
00:21:51,080 --> 00:21:53,025
did you change your hair color again?
251
00:21:53,030 --> 00:21:54,945
Her skin.
252
00:21:54,950 --> 00:21:57,165
Quiet, Danny.
253
00:21:57,170 --> 00:21:59,515
Did you start some sort
of new treatment?
254
00:21:59,520 --> 00:22:00,575
Yeah.
255
00:22:00,580 --> 00:22:02,195
It's been getting better for a while.
256
00:22:02,200 --> 00:22:04,305
You just didn't notice.
257
00:22:04,310 --> 00:22:05,865
Blake's pretty now.
258
00:22:05,870 --> 00:22:08,005
Shut up, Danny.
259
00:22:08,010 --> 00:22:09,340
She was always pretty.
260
00:22:29,200 --> 00:22:31,065
Good morning, Everett.
261
00:22:31,070 --> 00:22:32,700
Glad we could catch you this time.
262
00:22:41,030 --> 00:22:43,905
Shaking my hand is not
an admission of guilt.
263
00:22:43,910 --> 00:22:45,735
You think I'm guilty of something?
264
00:22:45,740 --> 00:22:47,255
Not at the moment.
265
00:22:47,260 --> 00:22:49,995
But let's see how the conversation goes.
266
00:22:50,000 --> 00:22:52,825
Everett, she knows
you didn't do anything.
267
00:22:52,830 --> 00:22:54,430
Shake the woman's hand.
268
00:23:00,050 --> 00:23:02,100
We'll be in the other room.
269
00:23:12,645 --> 00:23:14,895
Where did you go last night
after you left the hospital?
270
00:23:14,900 --> 00:23:17,465
And before you answer that,
you should know
271
00:23:17,470 --> 00:23:19,925
that every single person
we talk to lies to us,
272
00:23:19,930 --> 00:23:21,945
so do us a favor and
start with the truth.
273
00:23:21,950 --> 00:23:25,495
Okay, because we have a lot
of experience with liars,
274
00:23:25,500 --> 00:23:28,125
and you don't look like
much of a liar to me.
275
00:23:28,130 --> 00:23:29,545
I went to see a friend.
276
00:23:29,550 --> 00:23:30,765
That sounds like a lie.
277
00:23:30,770 --> 00:23:31,865
It's not.
278
00:23:31,870 --> 00:23:33,465
You snuck out of the hospital
279
00:23:33,470 --> 00:23:36,055
- to go see a friend?
- I didn't sneak out. I left.
280
00:23:36,060 --> 00:23:37,805
You pulled out your own IV.
281
00:23:37,810 --> 00:23:39,930
It was an emergency. I had
to go see my friend, Blake.
282
00:23:39,935 --> 00:23:41,080
Her house burned down,
283
00:23:41,085 --> 00:23:42,180
and she was freaking out.
284
00:23:42,185 --> 00:23:43,470
May we have her number?
285
00:23:43,475 --> 00:23:45,060
She doesn't have a phone.
286
00:23:45,065 --> 00:23:47,040
No email, no social media.
287
00:23:47,045 --> 00:23:48,520
It's a thing.
288
00:23:48,525 --> 00:23:50,540
Everett...
289
00:23:51,745 --> 00:23:54,150
do you remember the first part
of our conversation,
290
00:23:54,155 --> 00:23:55,530
the part about you not lying?
291
00:23:55,535 --> 00:23:57,490
Do you need me to repeat that?
292
00:23:57,495 --> 00:23:59,000
'Cause I'd really appreciate
293
00:23:59,005 --> 00:24:01,120
if you'd stop with the goddamn lies.
294
00:24:01,125 --> 00:24:03,290
Everett, when I called you,
295
00:24:03,295 --> 00:24:06,930
I told you that our list
of suspects included everyone
296
00:24:06,935 --> 00:24:08,840
who was on that bus with you.
297
00:24:08,845 --> 00:24:11,460
Because arsonists like
to watch their fires.
298
00:24:11,465 --> 00:24:13,200
That's right.
299
00:24:13,205 --> 00:24:15,740
Arson is the crime.
300
00:24:15,745 --> 00:24:18,640
The behavior of fire setting
though is more often
301
00:24:18,645 --> 00:24:20,550
a mental health issue.
302
00:24:20,555 --> 00:24:22,680
Do you know that most arsonists
set their first fire
303
00:24:22,685 --> 00:24:25,140
before the age of 18?
304
00:24:25,145 --> 00:24:27,400
You think I set the fire?
305
00:24:27,405 --> 00:24:29,320
I hope not.
306
00:24:29,325 --> 00:24:31,390
You seem like a good kid to me.
307
00:24:32,695 --> 00:24:34,600
But not an arsonist?
308
00:24:34,605 --> 00:24:36,390
Everett, I know you don't have
309
00:24:36,395 --> 00:24:38,600
a lot of friends at school.
310
00:24:38,605 --> 00:24:41,920
Okay, but the kids on the bus,
you see them every day, right?
311
00:24:41,925 --> 00:24:44,140
A senior named Austin Kirk?
312
00:24:44,145 --> 00:24:46,270
What about Phoebe Caldwell
313
00:24:46,275 --> 00:24:49,080
or Tia Patterson, Connor Ryan?
314
00:24:49,585 --> 00:24:51,645
What can you tell me about them?
315
00:25:01,975 --> 00:25:03,195
I'm going back out there.
316
00:25:05,545 --> 00:25:07,830
Really?
317
00:25:07,835 --> 00:25:10,180
Can't sit around and do nothing.
318
00:25:10,185 --> 00:25:12,470
You can't walk through
a wall of fire either.
319
00:25:12,475 --> 00:25:13,600
Prisha's right.
320
00:25:13,605 --> 00:25:14,820
All we can do is wait.
321
00:25:14,825 --> 00:25:15,840
You wait.
322
00:25:15,845 --> 00:25:16,910
I'm gonna find Dad.
323
00:25:16,915 --> 00:25:18,130
Which one?
324
00:25:18,135 --> 00:25:19,920
The one that raised us.
325
00:25:19,925 --> 00:25:21,260
What if you find the other one?
326
00:25:21,265 --> 00:25:23,940
You saw what he did to Garrett's truck.
327
00:25:23,945 --> 00:25:25,271
What do you think he's gonna be like
328
00:25:25,275 --> 00:25:26,695
on the night of a full moon?
329
00:25:30,965 --> 00:25:32,095
Where are you going?
330
00:25:33,835 --> 00:25:35,055
To distract myself.
331
00:25:40,055 --> 00:25:41,720
You want half?
332
00:25:41,725 --> 00:25:44,240
Can't study without this shit.
333
00:25:44,245 --> 00:25:46,290
I don't need anything
making my anxiety worse.
334
00:25:46,295 --> 00:25:48,830
Fine by me. I got two hours.
335
00:25:48,835 --> 00:25:50,340
Headed to the hospital after this.
336
00:25:50,345 --> 00:25:52,300
Yeah, well, I've got all week
337
00:25:52,305 --> 00:25:54,525
because they grounded me.
338
00:25:56,205 --> 00:25:57,780
Why are you going to the hospital?
339
00:25:57,785 --> 00:25:59,960
I'm supposed to get the cast off today,
340
00:25:59,965 --> 00:26:02,610
and I got to get a tetanus shot.
341
00:26:02,615 --> 00:26:03,830
What for?
342
00:26:03,835 --> 00:26:05,550
I got bit by something on the highway
343
00:26:05,555 --> 00:26:06,635
during that whole stampede.
344
00:26:08,915 --> 00:26:10,870
- You were bitten?
- Mm-hmm.
345
00:26:10,875 --> 00:26:12,430
By what?
346
00:26:13,435 --> 00:26:15,090
Pretty sure it was a coyote.
347
00:26:15,095 --> 00:26:16,830
Did you see it? Like, did you actually
348
00:26:16,835 --> 00:26:17,970
see a coyote bite you?
349
00:26:17,975 --> 00:26:20,120
Yeah, kind of.
350
00:26:20,125 --> 00:26:21,190
What do you mean, kind of?
351
00:26:21,195 --> 00:26:22,370
Did you see it or not?
352
00:26:22,375 --> 00:26:24,900
There was a lot of smoke.
353
00:26:24,905 --> 00:26:27,390
I mean, I guess maybe it could
have been something else,
354
00:26:27,395 --> 00:26:29,060
like a mountain lion.
355
00:26:29,065 --> 00:26:31,710
But I think it would look a lot worse.
356
00:26:31,715 --> 00:26:33,800
Let me see it.
357
00:26:33,805 --> 00:26:34,980
It's on my back.
358
00:26:34,985 --> 00:26:36,100
Well, take your shirt off.
359
00:26:36,105 --> 00:26:37,560
Now?
360
00:26:37,565 --> 00:26:39,660
- Just take it off.
- All right, shit.
361
00:26:39,665 --> 00:26:41,301
I was gonna wait for college
to experiment a little,
362
00:26:41,305 --> 00:26:42,580
but let's do this.
363
00:26:42,585 --> 00:26:45,030
Just shut up and take
the shirt off, please.
364
00:26:45,035 --> 00:26:46,990
Let me see the bite.
365
00:26:56,885 --> 00:26:58,355
How's it look?
366
00:27:00,315 --> 00:27:03,370
Kind of looks like a dog bite.
367
00:27:03,375 --> 00:27:06,110
So kind of like a coyote?
368
00:27:06,115 --> 00:27:07,515
Yeah, I guess.
369
00:27:14,775 --> 00:27:20,080
Hey, um, have you gotten any,
like, phone calls lately?
370
00:27:20,085 --> 00:27:23,080
Anyone kind of strange talking
to you on the phone?
371
00:27:23,085 --> 00:27:24,560
Besides you?
372
00:27:24,565 --> 00:27:26,430
No, seriously.
373
00:27:26,435 --> 00:27:28,500
No.
374
00:27:28,505 --> 00:27:30,575
Dude, what's going on?
375
00:27:33,125 --> 00:27:34,475
Nothing.
376
00:27:38,215 --> 00:27:40,710
But can you do me a favor?
377
00:27:40,715 --> 00:27:42,230
When you go see your doctor later,
378
00:27:42,235 --> 00:27:45,970
just call me and tell me what he says.
379
00:27:45,975 --> 00:27:47,670
About my leg?
380
00:27:47,675 --> 00:27:50,110
No. No, about the bite.
381
00:27:50,115 --> 00:27:52,120
Just call me.
382
00:27:53,025 --> 00:27:55,740
All right. I'll call you.
383
00:28:01,035 --> 00:28:05,075
Ev... did something bite you?
384
00:28:07,775 --> 00:28:08,910
No.
385
00:28:14,755 --> 00:28:16,940
♪ My life was never the same ♪
386
00:28:16,945 --> 00:28:19,020
♪ My family depend on me ♪
387
00:28:19,025 --> 00:28:21,070
♪ Schedule what is to blame ♪
388
00:28:21,075 --> 00:28:22,710
♪ Balance off I never seen ♪
389
00:28:22,715 --> 00:28:25,030
♪ To master work and home ♪
390
00:28:25,035 --> 00:28:26,900
♪ Feel I'm not workin' enough, yeah ♪
391
00:28:26,905 --> 00:28:28,990
♪ Feel I'm not worthy enough, ah ♪
392
00:28:28,995 --> 00:28:30,820
♪ I got some issues with trust, yeah ♪
393
00:28:30,825 --> 00:28:32,730
♪ Something is throwin' me off ♪
394
00:28:32,735 --> 00:28:34,780
♪ Maybe I'm thinkin' too much, ha ♪
395
00:28:34,785 --> 00:28:36,650
♪ Blockin' out all of the noise ♪
396
00:28:36,655 --> 00:28:38,570
♪ Adrenaline give me the rush, yeah ♪
397
00:28:38,575 --> 00:28:40,480
♪ Remembering what I was taught ♪
398
00:28:40,485 --> 00:28:42,790
♪ I'm never down for the count, uh ♪
399
00:28:46,925 --> 00:28:48,005
Ah.
400
00:29:12,635 --> 00:29:14,211
Sorry, dude, were
you going for this one?
401
00:29:14,215 --> 00:29:15,780
No problem.
402
00:29:15,785 --> 00:29:17,690
I'm hitting chest and bi's too.
403
00:29:17,695 --> 00:29:19,130
You can work in if you want.
404
00:29:19,135 --> 00:29:21,785
Uh, it's all yours.
405
00:29:32,625 --> 00:29:34,970
The fire has also
covered a large portion
406
00:29:34,975 --> 00:29:37,450
of the northern region
of the county with smoke.
407
00:29:37,455 --> 00:29:38,760
California health officials...
408
00:30:03,335 --> 00:30:04,960
I found them in the canyon,
409
00:30:04,965 --> 00:30:06,960
right at the fire line.
410
00:30:06,965 --> 00:30:08,450
No, not gray.
411
00:30:08,455 --> 00:30:10,700
Black... two black cubs.
412
00:30:12,095 --> 00:30:13,880
Mm-hmm.
413
00:30:13,885 --> 00:30:16,400
Yeah.
414
00:30:16,405 --> 00:30:18,190
Nope.
415
00:30:18,195 --> 00:30:21,700
No sign of the parents
or any of the rest of the pack.
416
00:30:22,805 --> 00:30:24,965
But they still look
perfectly healthy to me.
417
00:31:05,605 --> 00:31:06,605
You ready?
418
00:31:10,315 --> 00:31:11,550
Say it in a sentence.
419
00:31:11,555 --> 00:31:13,110
Ready.
420
00:31:14,115 --> 00:31:15,460
A full sentence.
421
00:31:15,465 --> 00:31:17,970
I am ready.
422
00:31:19,075 --> 00:31:20,250
Good.
423
00:31:26,305 --> 00:31:28,170
Go, go, go!
424
00:31:51,015 --> 00:31:52,580
You're not fast.
425
00:31:52,585 --> 00:31:54,680
I was fast last night.
426
00:31:54,685 --> 00:31:56,200
Not now.
427
00:31:56,205 --> 00:31:59,290
I'm aware of that.
428
00:31:59,295 --> 00:32:00,990
You need to lengthen your strides.
429
00:32:02,775 --> 00:32:04,100
You going out for the track team,
430
00:32:04,105 --> 00:32:06,250
or are you running from something else?
431
00:32:09,565 --> 00:32:12,260
Arson Investigator Kristin Ramsey.
432
00:32:12,265 --> 00:32:15,520
I was hoping I could ask you
some questions about yesterday.
433
00:32:15,525 --> 00:32:17,000
You were on the bus, right?
434
00:32:47,675 --> 00:32:49,080
Ah!
435
00:32:59,905 --> 00:33:01,645
Sorry.
436
00:34:31,605 --> 00:34:33,045
You okay?
437
00:34:35,565 --> 00:34:38,175
Wait, you're Harlan, right?
438
00:34:50,335 --> 00:34:53,460
I'll admit, I was hoping
for some more progress.
439
00:34:53,465 --> 00:34:56,900
Looks like another three weeks,
possibly more.
440
00:34:56,905 --> 00:34:59,160
I know it's frustrating.
441
00:34:59,165 --> 00:35:01,080
To be honest, it surprised me too.
442
00:35:01,085 --> 00:35:04,820
You didn't fall on it
or anything, did you?
443
00:35:04,825 --> 00:35:07,740
I was trying to get away
from a fire with one leg.
444
00:35:07,745 --> 00:35:10,000
Well, I would make sure
you're staying off it
445
00:35:10,005 --> 00:35:12,050
as much as possible.
446
00:35:12,055 --> 00:35:13,925
Now let's get you that tetanus shot.
447
00:35:17,475 --> 00:35:19,750
Left shoulder okay?
448
00:35:33,625 --> 00:35:34,850
You want to lie down?
449
00:35:34,855 --> 00:35:36,590
Uh, I don't faint from shots.
450
00:35:36,595 --> 00:35:39,175
Okay. Just a bit of a sting.
451
00:35:44,715 --> 00:35:46,420
Ugh.
452
00:35:46,425 --> 00:35:47,460
It burns.
453
00:35:47,465 --> 00:35:48,650
It's burning. It hurts.
454
00:35:48,655 --> 00:35:50,350
- Ah!
- Relax, Connor.
455
00:35:50,355 --> 00:35:52,910
Ah! Ah! Ah!
456
00:35:57,215 --> 00:35:58,610
Relax.
457
00:35:58,615 --> 00:36:00,010
All right. Relax.
458
00:36:00,015 --> 00:36:01,180
All right. All right.
459
00:36:01,185 --> 00:36:02,640
Look at me. Look at me.
460
00:36:02,645 --> 00:36:03,710
Look at me, Connor.
461
00:36:03,715 --> 00:36:05,010
Breathe. Breathe.
462
00:36:06,455 --> 00:36:07,930
Ugh!
463
00:36:15,845 --> 00:36:18,030
Tell me you feel something.
464
00:36:18,035 --> 00:36:19,910
The full moon's rising.
465
00:36:19,915 --> 00:36:21,830
You have to be feeling something.
466
00:36:21,835 --> 00:36:23,305
Get in.
467
00:38:26,255 --> 00:38:27,281
Ah!
468
00:39:36,995 --> 00:39:38,270
Garrett!
469
00:39:38,275 --> 00:39:39,825
There he is! Come on!
470
00:39:43,615 --> 00:39:44,710
Hey.
471
00:39:47,715 --> 00:39:49,320
Hurry!
472
00:39:51,805 --> 00:39:54,690
Maybe an allergic reaction of some kind.
473
00:39:54,695 --> 00:39:57,390
But it caused a rather acute
pain response.
474
00:39:57,395 --> 00:39:58,780
So more tests, right?
475
00:39:58,785 --> 00:40:00,510
You're gonna keep him overnight?
476
00:40:00,515 --> 00:40:02,580
There is another concern.
477
00:40:03,385 --> 00:40:05,640
We gave your son
a high dose of pain meds
478
00:40:05,645 --> 00:40:07,600
and a very strong sedative.
479
00:40:07,605 --> 00:40:10,780
But he's not in pain anymore,
so that's good?
480
00:40:10,785 --> 00:40:12,560
It's confusing.
481
00:40:12,565 --> 00:40:16,090
Connor should be completely
knocked out right now.
482
00:40:16,095 --> 00:40:17,830
It was just a coyote.
483
00:40:17,835 --> 00:40:19,125
It was just a coyote.
484
00:40:48,235 --> 00:40:49,455
No, like this.
485
00:40:51,985 --> 00:40:54,040
- Okay.
- They keep me calm.
486
00:40:54,045 --> 00:40:55,690
You got any extras?
487
00:40:55,695 --> 00:40:57,070
Nope.
488
00:40:57,875 --> 00:40:59,260
Guess I'll have to buy my own.
489
00:40:59,265 --> 00:41:00,770
Yep.
490
00:41:01,575 --> 00:41:04,140
He doesn't talk to strangers.
491
00:41:04,145 --> 00:41:06,150
And he never touches them.
492
00:41:07,055 --> 00:41:08,360
Come on.
493
00:41:08,365 --> 00:41:10,320
My dad's gonna be back soon.
494
00:41:10,325 --> 00:41:13,100
Danny will be fine.
I'll just turn on the news.
495
00:41:13,105 --> 00:41:15,280
Dumping lots
of water on that hotspot there
496
00:41:15,285 --> 00:41:17,110
trying to slow the spread.
497
00:41:17,115 --> 00:41:19,300
We're gonna widen out here
to show you the big picture.
498
00:41:19,305 --> 00:41:21,280
Again, this is just west of...
499
00:41:33,685 --> 00:41:35,650
Why aren't you running?
500
00:41:35,655 --> 00:41:37,000
Who is this?
501
00:41:37,005 --> 00:41:38,680
You're going to have to run.
502
00:41:38,685 --> 00:41:39,690
What?
503
00:41:39,695 --> 00:41:41,500
Why? I can't.
504
00:41:41,505 --> 00:41:43,450
They took your crutches, didn't they?
505
00:41:43,455 --> 00:41:45,100
They don't want you going anywhere.
506
00:41:45,105 --> 00:41:47,310
Look out the door, Connor.
507
00:41:53,715 --> 00:41:55,360
They're going to sedate you again.
508
00:41:55,365 --> 00:41:58,280
They may even restrain you this time.
509
00:41:58,285 --> 00:42:00,980
If they do that, you're
never gonna survive.
510
00:42:02,235 --> 00:42:04,200
It can smell your blood, Connor.
511
00:42:04,205 --> 00:42:07,160
It can follow the scent for miles.
512
00:42:07,165 --> 00:42:08,720
Run, Connor.
513
00:42:08,725 --> 00:42:10,860
Run or you're gonna die.
514
00:42:14,735 --> 00:42:16,840
Just to make sure,
I'm gonna keep him here
515
00:42:16,845 --> 00:42:18,040
for a few more days.
516
00:42:18,045 --> 00:42:19,325
It just doesn't seem right.
517
00:42:21,465 --> 00:42:22,950
We need to talk to Harlan and Luna.
518
00:42:22,955 --> 00:42:24,550
They don't give a fuck about us.
519
00:42:24,555 --> 00:42:26,181
They're the only ones who
know what's happening to us.
520
00:42:26,185 --> 00:42:27,720
I don't know what's happening to us.
521
00:42:27,725 --> 00:42:29,440
But... but you feel it, right?
522
00:42:29,445 --> 00:42:32,750
It's like there's... there's
something underneath my skin.
523
00:42:32,755 --> 00:42:33,880
Does it hurt?
524
00:42:33,885 --> 00:42:35,320
No.
525
00:42:35,325 --> 00:42:36,525
Does it hurt for you?
526
00:42:38,665 --> 00:42:41,230
Mm, no.
527
00:42:41,235 --> 00:42:42,840
I feel fine, actually.
528
00:42:42,845 --> 00:42:44,240
It feels good.
529
00:42:44,245 --> 00:42:46,240
Different.
530
00:42:46,245 --> 00:42:47,300
I was gonna say different.
531
00:42:47,305 --> 00:42:49,860
How often do you feel good?
532
00:42:51,165 --> 00:42:52,970
Never.
533
00:42:53,775 --> 00:42:56,810
So this is different.
534
00:42:56,815 --> 00:42:58,305
Yeah, I guess.
535
00:43:09,735 --> 00:43:12,400
Why are you looking at me like that?
536
00:43:12,405 --> 00:43:14,220
Like what?
537
00:43:14,225 --> 00:43:15,440
You're staring.
538
00:43:15,445 --> 00:43:16,660
I'm not.
539
00:43:18,925 --> 00:43:21,060
Okay, maybe I am. I don't know.
540
00:43:21,065 --> 00:43:23,410
It's not easy to not look at you.
541
00:43:25,505 --> 00:43:27,580
That didn't sound right.
542
00:43:28,285 --> 00:43:30,300
It's hard to look at you...
543
00:43:31,205 --> 00:43:33,240
let me finish... because...
544
00:43:34,645 --> 00:43:36,670
you look perfect.
545
00:43:37,775 --> 00:43:40,860
You mean my... my skin.
546
00:43:40,865 --> 00:43:42,900
It's more than that.
547
00:43:44,305 --> 00:43:45,645
What do you mean?
548
00:43:59,965 --> 00:44:01,710
I'm sorry.
549
00:44:01,715 --> 00:44:03,655
I... I didn't mean to do that.
550
00:44:06,005 --> 00:44:08,670
What were you gonna do?
551
00:44:17,065 --> 00:44:18,980
Connor?
552
00:44:18,985 --> 00:44:22,200
Third floor.
553
00:44:22,205 --> 00:44:26,120
But I... but I think it
knows where I am.
554
00:44:26,125 --> 00:44:27,860
Why are you whispering?
555
00:44:27,865 --> 00:44:29,121
Because there's something here.
556
00:44:31,005 --> 00:44:33,650
Okay, where exactly are you right now?
557
00:44:33,655 --> 00:44:36,650
Third floor. I'm hiding.
558
00:44:36,655 --> 00:44:38,390
But I think it knows where I am.
559
00:44:38,395 --> 00:44:40,220
Okay, listen to me.
560
00:44:40,225 --> 00:44:41,540
It wasn't a coyote.
561
00:44:41,545 --> 00:44:42,550
I know.
562
00:44:42,555 --> 00:44:43,930
It wasn't a fucking mountain lion.
563
00:44:43,935 --> 00:44:45,000
I know.
564
00:44:45,005 --> 00:44:46,100
It's trying to find me.
565
00:44:46,105 --> 00:44:48,450
It's trying to kill me.
566
00:44:48,455 --> 00:44:50,360
Blake!
567
00:44:50,365 --> 00:44:52,410
- Blake!
- Oh, shit.
568
00:44:54,155 --> 00:44:55,930
I'll be right back.
569
00:44:55,935 --> 00:44:57,670
- We're going. Go.
- Okay, okay.
570
00:45:40,925 --> 00:45:42,365
Ah!
571
00:45:46,195 --> 00:45:47,675
Ah! Ah!
572
00:46:04,585 --> 00:46:06,550
Briggs. Garrett Briggs.
573
00:46:06,555 --> 00:46:08,310
He should be here by now.
574
00:46:31,005 --> 00:46:32,901
I'll check the third floor,
you check outside?
575
00:46:32,905 --> 00:46:35,180
Yeah, if I find him, I'll call you.
576
00:46:35,185 --> 00:46:36,400
Fuck. Okay.
577
00:46:36,405 --> 00:46:37,765
If I find him, I'll find you.
578
00:46:59,525 --> 00:47:00,655
Come on!
579
00:47:06,095 --> 00:47:08,720
Ah! Ah!
580
00:47:16,375 --> 00:47:17,985
Come on.
581
00:48:18,925 --> 00:48:20,310
Coming through, please.
582
00:48:20,315 --> 00:48:21,790
Do we have a bed ready?
583
00:48:55,475 --> 00:48:58,260
Harlan and Elizabeth Briggs?
584
00:48:58,265 --> 00:48:59,780
It's Luna.
585
00:48:59,785 --> 00:49:01,680
We're gonna need
the two of you to come with us
586
00:49:01,685 --> 00:49:03,000
to answer a few questions.
587
00:49:03,005 --> 00:49:04,800
They just brought our dad in.
588
00:49:04,805 --> 00:49:07,235
We know, but we've still got questions.
589
00:49:56,745 --> 00:49:58,450
Hi, Everett.
590
00:49:58,455 --> 00:50:00,275
We've got a few more questions to ask.
591
00:50:04,805 --> 00:50:06,980
And it looks like you've got
a few of your own.
592
00:50:33,105 --> 00:50:34,580
Don't open it.
593
00:50:34,585 --> 00:50:36,230
We've still got the rest of the night.
594
00:50:36,235 --> 00:50:37,880
To die.
595
00:50:43,115 --> 00:50:44,995
What keeps you up at night?
596
00:50:47,750 --> 00:50:55,250
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
39628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.