Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,446 --> 00:00:14,546
See the ace? I put it down.
2
00:00:14,548 --> 00:00:15,514
See the ace? I put it down. Okay, there it is.
3
00:00:15,515 --> 00:00:16,481
See the ace? I put it down.
4
00:00:16,484 --> 00:00:17,817
Show me the ace. There's your dollar, huh?
5
00:00:17,818 --> 00:00:19,151
See the ace? I put it down.
6
00:00:19,153 --> 00:00:20,319
There's no way you can lose at this game.
7
00:00:20,320 --> 00:00:21,486
See the ace? I put it down.
8
00:00:21,489 --> 00:00:22,071
This is a Polish shell game.
9
00:00:22,072 --> 00:00:22,654
See the ace? I put it down.
10
00:00:22,656 --> 00:00:23,589
All you gotta do
is find the red ball.
11
00:00:23,590 --> 00:00:24,523
See the ace? I put it down.
12
00:00:24,525 --> 00:00:26,158
José Feliciano, Stevie Wonder,
Ray Charles have won.
13
00:00:26,159 --> 00:00:27,792
See the ace? I put it down.
14
00:00:27,795 --> 00:00:29,512
I couldn't make this game
any easier if I pointed to it.
15
00:00:29,513 --> 00:00:31,230
See the ace? I put it down.
16
00:00:31,232 --> 00:00:32,765
Now, which one do you want?
Aha.
17
00:00:32,766 --> 00:00:34,299
See the ace? I put it down.
18
00:00:34,301 --> 00:00:35,200
Ah, see?
There's a dollar. You won.
19
00:00:35,201 --> 00:00:36,100
See the ace? I put it down.
20
00:00:36,103 --> 00:00:37,186
Now, how about you, Fong? You
wanna get in on this?
21
00:00:37,187 --> 00:00:38,270
See the ace? I put it down.
22
00:00:38,272 --> 00:00:39,338
I'm here to give them away.
I'm telling you, man.
23
00:00:39,339 --> 00:00:40,405
See the ace? I put it down.
24
00:00:40,408 --> 00:00:41,224
You can have it up
to your eyebrows.
25
00:00:41,225 --> 00:00:42,041
See the ace? I put it down.
26
00:00:42,043 --> 00:00:43,576
You're gonna make money.
I couldn't make this any easier.
27
00:00:43,577 --> 00:00:45,110
See the ace? I put it down.
28
00:00:45,595 --> 00:00:46,077
See the ace? I put it down.
29
00:00:46,080 --> 00:00:46,829
Yo. Yo, man,
what are you doing?
30
00:00:46,830 --> 00:00:47,579
See the ace? I put it down.
31
00:00:47,581 --> 00:00:48,514
You got a license
for this stuff?
32
00:00:48,515 --> 00:00:49,448
See the ace? I put it down.
33
00:00:49,450 --> 00:00:49,949
License?
Yeah.
34
00:00:49,950 --> 00:00:50,449
See the ace? I put it down.
35
00:00:50,451 --> 00:00:52,268
Leave him alone.
There's room for everybody.
36
00:00:52,269 --> 00:00:54,086
See the ace? I put it down.
37
00:00:54,088 --> 00:00:54,754
Okay now, Fong, look here.
Look here.
38
00:00:54,755 --> 00:00:55,421
See the ace? I put it down.
39
00:00:55,423 --> 00:00:56,505
Any of these games is gonna
get you to Hong Kong, okay?
40
00:00:56,506 --> 00:00:57,588
See the ace? I put it down.
41
00:00:57,591 --> 00:00:59,475
Wait. See, this is our street.
You're gonna have to move along.
42
00:00:59,476 --> 00:01:01,360
See the ace? I put it down.
43
00:01:01,362 --> 00:01:03,746
No, no, no, see.
Like, this is America, see?
44
00:01:03,747 --> 00:01:06,131
See the ace? I put it down.
45
00:01:06,133 --> 00:01:06,782
Free enterprise.
46
00:01:06,783 --> 00:01:07,432
See the ace? I put it down.
47
00:01:07,435 --> 00:01:08,117
It's the supply side
Reaganomics.
48
00:01:08,118 --> 00:01:08,800
See the ace? I put it down.
49
00:01:08,803 --> 00:01:10,086
No, man. Fuck Reaganomics.
Get the fuck out of here.
50
00:01:10,087 --> 00:01:11,370
See the ace? I put it down.
51
00:01:11,372 --> 00:01:12,254
Oh, come on, man.
This is my life's work.
52
00:01:12,255 --> 00:01:13,137
See the ace? I put it down.
53
00:01:13,140 --> 00:01:13,806
Is this your work here?
Yeah, this is mine.
54
00:01:13,807 --> 00:01:14,473
See the ace? I put it down.
55
00:01:14,475 --> 00:01:15,841
Yeah, well, how about that?
What the fuck is wrong with you?
56
00:01:15,842 --> 00:01:17,208
See the ace? I put it down.
57
00:01:17,211 --> 00:01:18,360
- Hey, hey.
- Wait, wait. Stop. Stop!
58
00:01:18,361 --> 00:01:19,510
See the ace? I put it down.
59
00:01:19,513 --> 00:01:20,562
I'm trying to run
a business here.
60
00:01:20,563 --> 00:01:21,612
See the ace? I put it down.
61
00:01:21,615 --> 00:01:22,581
Can't somebody screw somebody
out of a buck
62
00:01:22,582 --> 00:01:23,548
See the ace? I put it down.
63
00:01:23,551 --> 00:01:24,400
without you both fighting?
Who is this?
64
00:01:24,401 --> 00:01:25,250
See the ace? I put it down.
65
00:01:25,252 --> 00:01:26,318
All right, break it up!
You're all under arrest.
66
00:01:26,319 --> 00:01:27,385
See the ace? I put it down.
67
00:01:27,388 --> 00:01:28,070
And it's strike three
for you, fella.
68
00:01:28,071 --> 00:01:28,753
See the ace? I put it down.
69
00:01:28,756 --> 00:01:29,805
Hey, uh, hey, hey, hey.
You get it, pal? Huh?
70
00:01:29,806 --> 00:01:30,855
See the ace? I put it down.
71
00:01:30,858 --> 00:01:32,658
Ugh.
Forgive my man, sir.
72
00:01:32,659 --> 00:01:34,459
See the ace? I put it down.
73
00:01:34,462 --> 00:01:35,144
Hey, thanks for saving my ass.
74
00:01:35,145 --> 00:01:35,827
See the ace? I put it down.
75
00:01:35,830 --> 00:01:37,029
It's so cold, I had to do
something to keep warm.
76
00:01:37,030 --> 00:01:38,229
See the ace? I put it down.
77
00:01:38,232 --> 00:01:39,481
Jake, I know
where we can get a car.
78
00:01:39,482 --> 00:01:40,731
See the ace? I put it down.
79
00:01:40,734 --> 00:01:41,250
Let's get out of town.
80
00:01:41,251 --> 00:01:41,767
See the ace? I put it down.
81
00:01:41,769 --> 00:01:44,770
I need the invoice on the green station wagon.
82
00:01:44,771 --> 00:01:47,772
See the ace? I put it down.
83
00:01:47,775 --> 00:01:48,657
Hi. How you doing?
84
00:01:48,658 --> 00:01:49,540
See the ace? I put it down.
85
00:01:49,543 --> 00:01:49,975
Hello.
Hello.
86
00:01:49,976 --> 00:01:50,408
See the ace? I put it down.
87
00:01:50,411 --> 00:01:51,627
We understand you have a couple
cars that need to be driven.
88
00:01:51,628 --> 00:01:52,844
See the ace? I put it down.
89
00:01:52,847 --> 00:01:54,246
Yeah, I've got a Volkswagen
and a Cadillac.
90
00:01:54,247 --> 00:01:55,646
See the ace? I put it down.
91
00:01:55,649 --> 00:01:56,665
Great, great, great.
Where are they going?
92
00:01:56,666 --> 00:01:57,682
See the ace? I put it down.
93
00:01:57,685 --> 00:01:58,768
Volkswagen's going
to Fargo, North Dakota,
94
00:01:58,769 --> 00:01:59,852
See the ace? I put it down.
95
00:01:59,854 --> 00:02:00,870
provided the blizzard
lets up out there.
96
00:02:00,871 --> 00:02:01,887
See the ace? I put it down.
97
00:02:01,889 --> 00:02:02,538
No, that's not us.
No.
98
00:02:02,539 --> 00:02:03,188
See the ace? I put it down.
99
00:02:03,190 --> 00:02:03,756
What about the Cadi?
Palm Beach.
100
00:02:03,757 --> 00:02:04,323
See the ace? I put it down.
101
00:02:04,325 --> 00:02:05,791
Yeah. All right.
You're getting one of these.
102
00:02:05,792 --> 00:02:07,258
See the ace? I put it down.
103
00:02:07,261 --> 00:02:08,527
Promised to one
of my regular drivers.
104
00:02:08,528 --> 00:02:09,794
See the ace? I put it down.
105
00:02:09,797 --> 00:02:11,213
Oh.
I'll handle this.
106
00:02:11,214 --> 00:02:12,630
See the ace? I put it down.
107
00:02:12,633 --> 00:02:13,048
You know,
108
00:02:13,049 --> 00:02:13,464
See the ace? I put it down.
109
00:02:13,467 --> 00:02:15,467
I bet that behind
those glasses, you're a kook.
110
00:02:15,468 --> 00:02:17,468
See the ace? I put it down.
111
00:02:17,471 --> 00:02:18,504
Come on. Come over here
for a second.
112
00:02:18,505 --> 00:02:19,538
See the ace? I put it down.
113
00:02:19,540 --> 00:02:20,005
Let me see-- Oh, honey.
114
00:02:20,006 --> 00:02:20,471
See the ace? I put it down.
115
00:02:20,474 --> 00:02:21,590
You are making me a nervous man.
116
00:02:21,591 --> 00:02:22,707
See the ace? I put it down.
117
00:02:22,710 --> 00:02:23,793
Wow, Ali MacGraw. Look.
Definitely.
118
00:02:23,794 --> 00:02:24,877
See the ace? I put it down.
119
00:02:24,879 --> 00:02:25,745
And better behind these.
Oh.
120
00:02:25,746 --> 00:02:26,612
See the ace? I put it down.
121
00:02:26,614 --> 00:02:27,463
These are your fish,
aren't they?
122
00:02:27,464 --> 00:02:28,313
See the ace? I put it down.
123
00:02:28,315 --> 00:02:29,047
You got little pet names
for them?
124
00:02:29,048 --> 00:02:29,780
See the ace? I put it down.
125
00:02:29,783 --> 00:02:31,600
Bet you do.
Come on. Tell me.
126
00:02:31,601 --> 00:02:33,418
See the ace? I put it down.
127
00:02:33,420 --> 00:02:34,002
Tell me. Come on.
128
00:02:34,003 --> 00:02:34,585
See the ace? I put it down.
129
00:02:34,588 --> 00:02:35,254
Oh, yeah.
Yeah.
130
00:02:35,255 --> 00:02:35,921
See the ace? I put it down.
131
00:02:35,923 --> 00:02:37,606
Peabody.
Peabody.
132
00:02:37,607 --> 00:02:39,290
See the ace? I put it down.
133
00:02:40,361 --> 00:02:41,827
Tell you what I'm gonna do.
134
00:02:41,829 --> 00:02:44,046
See Peabody here? See him?
135
00:02:44,047 --> 00:02:46,264
Tell you what I'm gonna do.
136
00:02:46,267 --> 00:02:47,600
Now, I'm gonna eat
every single one of these fish
137
00:02:47,601 --> 00:02:48,934
Tell you what I'm gonna do.
138
00:02:48,936 --> 00:02:49,368
unless we get that Cadi.
139
00:02:49,369 --> 00:02:49,801
Tell you what I'm gonna do.
140
00:02:49,803 --> 00:02:50,752
Attention, everyone.
141
00:02:50,753 --> 00:02:51,702
Tell you what I'm gonna do.
142
00:02:51,705 --> 00:02:53,455
Peabody is in sushi heaven.
143
00:02:53,456 --> 00:02:55,206
Tell you what I'm gonna do.
144
00:02:55,209 --> 00:02:56,192
So are we going south
or what?
145
00:02:56,193 --> 00:02:57,176
Tell you what I'm gonna do.
146
00:02:57,178 --> 00:02:59,328
You can have the Cadillac.
Don't eat my fish, please.
147
00:02:59,329 --> 00:03:01,479
Tell you what I'm gonna do.
148
00:03:01,482 --> 00:03:01,831
Okay.
149
00:03:01,832 --> 00:03:02,181
Tell you what I'm gonna do.
150
00:03:03,750 --> 00:03:05,316
Tell you what I'm gonna do.
151
00:03:05,519 --> 00:03:09,588
Whoa. Heat sinking bimbos
at 3 o'clock.
152
00:03:09,590 --> 00:03:11,056
Pootang time.
153
00:03:11,057 --> 00:03:12,523
Whoa. Heat sinking bimbos
at 3 o'clock.
154
00:03:13,694 --> 00:03:19,898
¶ It's a fine time To fall in love with you ¶
155
00:03:20,601 --> 00:03:22,801
¶ I ain't got A single thing...¶
156
00:03:22,803 --> 00:03:23,535
It's getting hot.
157
00:03:23,536 --> 00:03:24,268
¶ I ain't got A single thing...¶
158
00:03:24,271 --> 00:03:26,238
I know, I love it.
I was born to be hot.
159
00:03:26,239 --> 00:03:28,206
¶ I ain't got A single thing...¶
160
00:03:28,209 --> 00:03:28,908
Cold weather
shrinks my dick.
161
00:03:28,909 --> 00:03:29,608
¶ I ain't got A single thing...¶
162
00:03:29,610 --> 00:03:30,743
¶ I knew what was going on ¶
163
00:03:30,744 --> 00:03:31,877
¶ I ain't got A single thing...¶
164
00:03:32,646 --> 00:03:34,846
Hey, let's stop
and take a shower.
165
00:03:34,848 --> 00:03:35,781
I got underarms from hell.
166
00:03:35,782 --> 00:03:36,715
Hey, let's stop
and take a shower.
167
00:03:36,717 --> 00:03:37,733
¶ I was gone ¶
168
00:03:37,734 --> 00:03:38,750
Hey, let's stop
and take a shower.
169
00:03:39,853 --> 00:03:42,854
¶ Stages keep on changing ¶
170
00:03:42,856 --> 00:03:44,740
Hey, you guys,
what are you doing?
171
00:03:44,741 --> 00:03:46,625
¶ Stages keep on changing ¶
172
00:03:46,627 --> 00:03:47,676
Are you guests here?
173
00:03:47,677 --> 00:03:48,726
¶ Stages keep on changing ¶
174
00:03:49,296 --> 00:03:50,796
Potential guests, yes.
175
00:03:50,798 --> 00:03:52,314
My name's Jake.
This is my friend, Barney.
176
00:03:52,315 --> 00:03:53,831
Potential guests, yes.
177
00:03:53,834 --> 00:03:54,233
Hi.
178
00:03:54,234 --> 00:03:54,633
Potential guests, yes.
179
00:03:54,635 --> 00:03:56,502
¶ Standing all alone ¶
180
00:03:56,503 --> 00:03:58,370
Potential guests, yes.
181
00:03:58,372 --> 00:04:01,907
¶ I couldn't even get you On the phone ¶
182
00:04:01,908 --> 00:04:05,443
Potential guests, yes.
183
00:04:05,813 --> 00:04:09,381
Excuse me, sir!
What state are we in?
184
00:04:09,383 --> 00:04:09,915
You're in Georgia.
Yeah.
185
00:04:09,916 --> 00:04:10,448
Excuse me, sir!
What state are we in?
186
00:04:10,451 --> 00:04:11,500
I told you.
We're still in the South.
187
00:04:11,501 --> 00:04:12,550
Excuse me, sir!
What state are we in?
188
00:04:12,553 --> 00:04:12,935
Give me the 5.
189
00:04:12,936 --> 00:04:13,318
Excuse me, sir!
What state are we in?
190
00:04:13,320 --> 00:04:15,804
¶ Stay Or if you had to go ¶
191
00:04:15,805 --> 00:04:18,289
Excuse me, sir!
What state are we in?
192
00:04:18,292 --> 00:04:19,992
¶ Stages keep on changing ¶
193
00:04:19,993 --> 00:04:21,693
Excuse me, sir!
What state are we in?
194
00:04:21,695 --> 00:04:22,744
I had an uncle
who was a waiter in Palm Beach,
195
00:04:22,745 --> 00:04:23,794
Excuse me, sir!
What state are we in?
196
00:04:23,797 --> 00:04:25,781
and he told me people throw
these fabulous parties.
197
00:04:25,782 --> 00:04:27,766
Excuse me, sir!
What state are we in?
198
00:04:27,768 --> 00:04:29,568
They get shrimp
the size of a bull's balls,
199
00:04:29,569 --> 00:04:31,369
Excuse me, sir!
What state are we in?
200
00:04:31,372 --> 00:04:32,137
and they, like,
don't even eat them.
201
00:04:32,138 --> 00:04:32,903
Excuse me, sir!
What state are we in?
202
00:04:32,906 --> 00:04:34,139
They just, like,
nibble a little bit.
203
00:04:34,140 --> 00:04:35,373
Excuse me, sir!
What state are we in?
204
00:04:35,376 --> 00:04:35,975
Aah, ha, ha!
205
00:04:35,976 --> 00:04:36,575
Excuse me, sir!
What state are we in?
206
00:04:36,577 --> 00:04:38,027
Palm Beach. All the women here
are beautiful.
207
00:04:38,028 --> 00:04:39,478
Excuse me, sir!
What state are we in?
208
00:04:39,480 --> 00:04:40,996
You know why? Because
Florida looks like a dick.
209
00:04:40,997 --> 00:04:42,513
Excuse me, sir!
What state are we in?
210
00:04:42,516 --> 00:04:44,133
Look at the map. It looks like
a big dick hanging out.
211
00:04:44,134 --> 00:04:45,751
Excuse me, sir!
What state are we in?
212
00:04:45,753 --> 00:04:46,285
This place is great.
213
00:04:46,286 --> 00:04:46,818
Excuse me, sir!
What state are we in?
214
00:04:46,820 --> 00:04:48,287
Let's see what the rich
and filthy are doing.
215
00:04:48,288 --> 00:04:49,755
Excuse me, sir!
What state are we in?
216
00:04:49,757 --> 00:04:50,406
I'll bet
they're having a party.
217
00:04:50,407 --> 00:04:51,056
Excuse me, sir!
What state are we in?
218
00:04:51,058 --> 00:04:52,775
They ain't got nothing else
to do.
219
00:04:52,776 --> 00:04:54,493
Excuse me, sir!
What state are we in?
220
00:05:01,068 --> 00:05:02,634
¶ Now you're back-- ¶
221
00:05:02,636 --> 00:05:04,703
1636 Bayshore. We're here.
222
00:05:04,704 --> 00:05:06,771
¶ Now you're back-- ¶
223
00:05:06,774 --> 00:05:07,823
Park your car, sir?
224
00:05:07,824 --> 00:05:08,873
¶ Now you're back-- ¶
225
00:05:08,876 --> 00:05:09,825
Try not to scratch it.
226
00:05:09,826 --> 00:05:10,775
¶ Now you're back-- ¶
227
00:05:10,778 --> 00:05:11,610
Looks pretty heavy.
Yeah.
228
00:05:11,611 --> 00:05:12,443
¶ Now you're back-- ¶
229
00:05:12,446 --> 00:05:13,429
Better go
with the sunglasses.
230
00:05:13,430 --> 00:05:14,413
¶ Now you're back-- ¶
231
00:05:14,415 --> 00:05:15,564
I think so.
232
00:05:15,565 --> 00:05:16,714
¶ Now you're back-- ¶
233
00:05:17,384 --> 00:05:17,983
Yeah.
234
00:05:19,185 --> 00:05:20,384
Yeah.
235
00:05:28,028 --> 00:05:29,594
Hi. How you doing?
Hi.
236
00:05:29,596 --> 00:05:30,245
Duncan Dublin.
Hi, Dunc.
237
00:05:30,246 --> 00:05:30,895
Hi. How you doing?
Hi.
238
00:05:30,898 --> 00:05:31,363
How are you?
Fine.
239
00:05:31,364 --> 00:05:31,829
Hi. How you doing?
Hi.
240
00:05:31,832 --> 00:05:33,165
Duncan.
Dunc, uh, whose party is this?
241
00:05:33,166 --> 00:05:34,499
Hi. How you doing?
Hi.
242
00:05:34,501 --> 00:05:35,968
It's the Durdensmythe's party.
They give it every year.
243
00:05:35,969 --> 00:05:37,436
Hi. How you doing?
Hi.
244
00:05:37,438 --> 00:05:38,754
It's the anniversary
of Ralph's death.
245
00:05:38,755 --> 00:05:40,071
Hi. How you doing?
Hi.
246
00:05:40,074 --> 00:05:41,307
Ralph.
Ralph.
247
00:05:41,308 --> 00:05:42,541
Hi. How you doing?
Hi.
248
00:05:42,543 --> 00:05:44,109
Pardon us.
Have a nice time.
249
00:05:44,110 --> 00:05:45,676
Hi. How you doing?
Hi.
250
00:05:46,613 --> 00:05:48,113
Hello. Hi.
Hello there.
251
00:05:48,115 --> 00:05:48,831
Hi.
Hello.
252
00:05:48,832 --> 00:05:49,548
Hello. Hi.
Hello there.
253
00:05:49,550 --> 00:05:49,999
Hello.
Hello.
254
00:05:50,000 --> 00:05:50,449
Hello. Hi.
Hello there.
255
00:05:50,451 --> 00:05:51,100
So nice to see you.
How do you do?
256
00:05:51,101 --> 00:05:51,750
Hello. Hi.
Hello there.
257
00:05:51,752 --> 00:05:53,335
You know, we knew Ralph,
and he was one of the funniest
258
00:05:53,336 --> 00:05:54,919
Hello. Hi.
Hello there.
259
00:05:54,922 --> 00:05:55,971
and brightest minds
of his generation.
260
00:05:55,972 --> 00:05:57,021
Hello. Hi.
Hello there.
261
00:05:57,024 --> 00:05:57,539
Without question.
Yeah.
262
00:05:57,540 --> 00:05:58,055
Hello. Hi.
Hello there.
263
00:05:58,058 --> 00:05:59,424
Well,
where did you know Ralph?
264
00:05:59,425 --> 00:06:00,791
Hello. Hi.
Hello there.
265
00:06:00,794 --> 00:06:01,426
New York.
New York.
266
00:06:01,427 --> 00:06:02,059
Hello. Hi.
Hello there.
267
00:06:02,062 --> 00:06:04,279
You knew our dog
in New York?
268
00:06:04,280 --> 00:06:06,497
Hello. Hi.
Hello there.
269
00:06:07,467 --> 00:06:08,433
Hello. Hi.
Hello there.
270
00:06:11,839 --> 00:06:15,507
Gentlemen, I'd like to discuss
a business opportunity with you.
271
00:06:15,509 --> 00:06:17,659
I make it a point not to discuss
business at social functions.
272
00:06:17,660 --> 00:06:19,810
Gentlemen, I'd like to discuss
a business opportunity with you.
273
00:06:19,813 --> 00:06:21,613
Okay, what about pussy?
274
00:06:21,614 --> 00:06:23,414
Gentlemen, I'd like to discuss
a business opportunity with you.
275
00:06:24,685 --> 00:06:26,485
What?
Hey, get a grip on yourself.
276
00:06:26,487 --> 00:06:28,120
There's money here. We're not
leaving without it, right?
277
00:06:28,121 --> 00:06:29,754
What?
Hey, get a grip on yourself.
278
00:06:29,757 --> 00:06:30,189
Right.
279
00:06:30,190 --> 00:06:30,622
What?
Hey, get a grip on yourself.
280
00:06:30,624 --> 00:06:32,291
I'll take the high road.
I'm going low.
281
00:06:32,292 --> 00:06:33,959
What?
Hey, get a grip on yourself.
282
00:06:33,961 --> 00:06:35,310
Ooh!
283
00:06:35,311 --> 00:06:36,660
What?
Hey, get a grip on yourself.
284
00:06:40,534 --> 00:06:41,900
Hey, como esta usted?
285
00:06:41,902 --> 00:06:44,019
Ah, Perry Como's dead?
286
00:06:44,020 --> 00:06:46,137
Hey, como esta usted?
287
00:06:48,542 --> 00:06:51,076
What's happening?
288
00:06:54,548 --> 00:06:56,148
Damn.
289
00:06:56,150 --> 00:06:56,949
Are these real?
290
00:06:56,950 --> 00:06:57,749
Damn.
291
00:06:57,751 --> 00:06:58,433
Did you get these for her?
Yes.
292
00:06:58,434 --> 00:06:59,116
Damn.
293
00:06:59,119 --> 00:07:00,485
Goddamn.
You love this bitch, huh?
294
00:07:00,486 --> 00:07:01,852
Damn.
295
00:07:01,855 --> 00:07:02,187
Mm.
296
00:07:02,188 --> 00:07:02,520
Damn.
297
00:07:02,523 --> 00:07:03,856
How much does something
like that go for?
298
00:07:03,857 --> 00:07:05,190
Damn.
299
00:07:05,192 --> 00:07:07,059
I mean,
just a ballpark figure.
300
00:07:07,060 --> 00:07:08,927
Damn.
301
00:07:09,797 --> 00:07:12,597
Hey, you're in the Army,
huh?
302
00:07:12,599 --> 00:07:13,115
Navy.
303
00:07:13,116 --> 00:07:13,632
Hey, you're in the Army,
huh?
304
00:07:13,634 --> 00:07:14,333
Oh, yeah.
You're like...
305
00:07:14,334 --> 00:07:15,033
Hey, you're in the Army,
huh?
306
00:07:15,035 --> 00:07:16,318
¶ Be all that you can be ¶
307
00:07:16,319 --> 00:07:17,602
Hey, you're in the Army,
huh?
308
00:07:17,604 --> 00:07:18,870
"It's not just a job"
and all that shit, huh?
309
00:07:18,871 --> 00:07:20,137
Hey, you're in the Army,
huh?
310
00:07:20,140 --> 00:07:21,490
Yeah.
What's happening? This your son?
311
00:07:21,491 --> 00:07:22,841
Hey, you're in the Army,
huh?
312
00:07:22,843 --> 00:07:24,159
No. He's a--
That is my nephew.
313
00:07:24,160 --> 00:07:25,476
Hey, you're in the Army,
huh?
314
00:07:25,479 --> 00:07:26,762
Yeah. I didn't think
he was your son.
315
00:07:26,763 --> 00:07:28,046
Hey, you're in the Army,
huh?
316
00:07:28,048 --> 00:07:28,530
He looks Iranian to me.
317
00:07:28,531 --> 00:07:29,013
Hey, you're in the Army,
huh?
318
00:07:29,016 --> 00:07:31,250
You know, my sister, Maria,
she married this Iranian guy,
319
00:07:31,251 --> 00:07:33,485
Hey, you're in the Army,
huh?
320
00:07:33,487 --> 00:07:34,269
and they are hairy
son of a bitches.
321
00:07:34,270 --> 00:07:35,052
Hey, you're in the Army,
huh?
322
00:07:35,055 --> 00:07:36,805
You know what I mean? They got
hair on their chest,
323
00:07:36,806 --> 00:07:38,556
Hey, you're in the Army,
huh?
324
00:07:38,559 --> 00:07:39,291
on their back,
on their buns,
325
00:07:39,292 --> 00:07:40,024
Hey, you're in the Army,
huh?
326
00:07:40,027 --> 00:07:41,276
we're talking
Winnie the Pooh.
327
00:07:41,277 --> 00:07:42,526
Hey, you're in the Army,
huh?
328
00:07:42,529 --> 00:07:42,861
We're talking Chewbacca.
329
00:07:42,862 --> 00:07:43,194
Hey, you're in the Army,
huh?
330
00:07:43,197 --> 00:07:44,513
You know, Star Wars?
The guy that goes...
331
00:07:44,514 --> 00:07:45,830
Hey, you're in the Army,
huh?
332
00:07:46,399 --> 00:07:46,964
Hey, you're in the Army,
huh?
333
00:07:46,967 --> 00:07:47,499
Remember that?
334
00:07:47,500 --> 00:07:48,032
Hey, you're in the Army,
huh?
335
00:07:48,035 --> 00:07:48,867
And then Cornelia
throws a drink
336
00:07:48,868 --> 00:07:49,700
Hey, you're in the Army,
huh?
337
00:07:49,703 --> 00:07:50,319
all over Kimberly's
de la Renta.
338
00:07:50,320 --> 00:07:50,936
Hey, you're in the Army,
huh?
339
00:07:50,938 --> 00:07:52,755
Kimberly had a fit.
They met up later at the disco.
340
00:07:52,756 --> 00:07:54,573
Hey, you're in the Army,
huh?
341
00:07:54,575 --> 00:07:55,791
But that Coconut Grove gang,
they can really party.
342
00:07:55,792 --> 00:07:57,008
Hey, you're in the Army,
huh?
343
00:07:57,010 --> 00:07:58,610
Yup. Sounds like a lot of fun.
Well, you should have come.
344
00:07:58,611 --> 00:08:00,211
Hey, you're in the Army,
huh?
345
00:08:00,214 --> 00:08:01,397
Snookie,
you got my phone call.
346
00:08:01,398 --> 00:08:02,581
Hey, you're in the Army,
huh?
347
00:08:02,583 --> 00:08:03,832
What do you think about
this business proposition?
348
00:08:03,833 --> 00:08:05,082
Hey, you're in the Army,
huh?
349
00:08:05,085 --> 00:08:06,318
Half a million dollars in it
for you.
350
00:08:06,319 --> 00:08:07,552
Hey, you're in the Army,
huh?
351
00:08:07,554 --> 00:08:08,120
Hold it, darling.
352
00:08:08,121 --> 00:08:08,687
Hey, you're in the Army,
huh?
353
00:08:08,689 --> 00:08:10,405
You know I never deal
in small amounts.
354
00:08:10,406 --> 00:08:12,122
Hey, you're in the Army,
huh?
355
00:08:12,125 --> 00:08:13,675
I'll get
some hors d'oeuvres.
356
00:08:13,676 --> 00:08:15,226
Hey, you're in the Army,
huh?
357
00:08:20,000 --> 00:08:21,700
Hello.
358
00:08:22,970 --> 00:08:26,705
Are you by any chance single?
359
00:08:26,707 --> 00:08:27,639
Heh, yeah.
360
00:08:27,640 --> 00:08:28,572
Are you by any chance single?
361
00:08:28,575 --> 00:08:29,157
Heh. Oh.
362
00:08:29,158 --> 00:08:29,740
Are you by any chance single?
363
00:08:29,743 --> 00:08:30,509
You mean
like not married single?
364
00:08:30,510 --> 00:08:31,276
Are you by any chance single?
365
00:08:31,278 --> 00:08:32,911
Never mind.
I'm sorry, Forgive me.
366
00:08:32,912 --> 00:08:34,545
Are you by any chance single?
367
00:08:34,548 --> 00:08:35,230
No, no, no, that's okay.
368
00:08:35,231 --> 00:08:35,913
Are you by any chance single?
369
00:08:35,916 --> 00:08:36,899
That's okay
because I am single.
370
00:08:36,900 --> 00:08:37,883
Are you by any chance single?
371
00:08:37,885 --> 00:08:39,268
I don't even know you.
I mean...
372
00:08:39,269 --> 00:08:40,652
Are you by any chance single?
373
00:08:40,654 --> 00:08:42,220
Who are you? A friend
of the Durdensmythe's?
374
00:08:42,221 --> 00:08:43,787
Are you by any chance single?
375
00:08:43,790 --> 00:08:44,456
Oh, yeah, and Ralph's.
376
00:08:44,457 --> 00:08:45,123
Are you by any chance single?
377
00:08:45,125 --> 00:08:46,692
Great dog.
Yeah. Yeah.
378
00:08:46,693 --> 00:08:48,260
Are you by any chance single?
379
00:08:48,262 --> 00:08:49,895
Olivia. Howdy.
380
00:08:49,896 --> 00:08:51,529
Are you by any chance single?
381
00:08:51,532 --> 00:08:52,297
Great.
382
00:08:52,298 --> 00:08:53,063
Are you by any chance single?
383
00:08:54,500 --> 00:08:55,933
Are you by any chance single?
384
00:08:58,005 --> 00:09:00,005
Hey! Hey, hey, hey, hey.
385
00:09:00,007 --> 00:09:02,391
Hey, Livy, doll!
Where you been?
386
00:09:02,392 --> 00:09:04,776
Hey! Hey, hey, hey, hey.
387
00:09:08,715 --> 00:09:11,917
Ah. Hiya, honey,
where you been?
388
00:09:11,919 --> 00:09:13,902
Strobe, will you
leave me alone?
389
00:09:13,903 --> 00:09:15,886
Ah. Hiya, honey,
where you been?
390
00:09:16,723 --> 00:09:19,958
God, does that girl love me.
391
00:09:25,299 --> 00:09:26,131
I'm telling you, man.
This woman is it.
392
00:09:26,967 --> 00:09:27,883
Well, why her?
She's got a business deal
393
00:09:28,802 --> 00:09:29,685
worth
half a million dollars.
394
00:09:30,571 --> 00:09:30,886
Shh.
Oh, God.
395
00:09:31,204 --> 00:09:32,103
There goes our car.
You should've returned it.
396
00:09:33,006 --> 00:09:34,122
It's a little overdue.
A little overdue? Six weeks.
397
00:09:35,242 --> 00:09:35,958
I thought it was like
a library book.
398
00:09:36,677 --> 00:09:37,409
The worst they do,
send a note to your parents.
399
00:09:38,145 --> 00:09:40,078
It's a Cadillac. What are we
gonna do for transportation now?
400
00:09:42,015 --> 00:09:42,948
Hi.
401
00:09:45,218 --> 00:09:46,885
Hi. How you doing?
402
00:09:46,887 --> 00:09:48,520
You need a lift or something?
As a matter of fact, we do,
403
00:09:48,521 --> 00:09:50,154
Hi. How you doing?
404
00:09:50,157 --> 00:09:50,689
but we live far out of town.
405
00:09:50,690 --> 00:09:51,222
Hi. How you doing?
406
00:09:51,224 --> 00:09:52,090
Why don't we go over
to my place?
407
00:09:52,091 --> 00:09:52,957
Hi. How you doing?
408
00:09:52,960 --> 00:09:53,892
Yeah, we'd love to.
409
00:09:53,893 --> 00:09:54,825
Hi. How you doing?
410
00:09:54,828 --> 00:09:56,712
Good. Climb on in.
411
00:09:56,713 --> 00:09:58,597
Hi. How you doing?
412
00:09:59,933 --> 00:10:04,803
Oh, man,
my legs are killing me. Ah.
413
00:10:04,805 --> 00:10:05,304
After a long drive,
414
00:10:05,305 --> 00:10:05,804
Oh, man,
my legs are killing me. Ah.
415
00:10:05,806 --> 00:10:07,756
my underwear
starts crawling up my ass.
416
00:10:07,757 --> 00:10:09,707
Oh, man,
my legs are killing me. Ah.
417
00:10:09,710 --> 00:10:11,743
So I gather Daddy doesn't
deliver pizza for a living.
418
00:10:11,744 --> 00:10:13,777
Oh, man,
my legs are killing me. Ah.
419
00:10:13,780 --> 00:10:14,279
No. I own it.
420
00:10:14,280 --> 00:10:14,779
Oh, man,
my legs are killing me. Ah.
421
00:10:14,781 --> 00:10:17,299
My Aunt Delores lives in a house
like this in Beverly Hills.
422
00:10:17,300 --> 00:10:19,818
Oh, man,
my legs are killing me. Ah.
423
00:10:19,820 --> 00:10:21,453
On Tuesdays and Thursdays.
424
00:10:21,454 --> 00:10:23,087
Oh, man,
my legs are killing me. Ah.
425
00:10:25,092 --> 00:10:26,625
So, what's
with all the candles?
426
00:10:26,627 --> 00:10:27,659
You real Catholic
or something?
427
00:10:27,660 --> 00:10:28,692
So, what's
with all the candles?
428
00:10:28,695 --> 00:10:30,045
Heh. Steady.
429
00:10:30,046 --> 00:10:31,396
So, what's
with all the candles?
430
00:10:32,315 --> 00:10:33,231
So, what's
with all the candles?
431
00:10:33,233 --> 00:10:34,466
Shh. Shh, shh, shh.
Easy. Easy.
432
00:10:34,467 --> 00:10:35,700
So, what's
with all the candles?
433
00:10:35,702 --> 00:10:37,002
You're gonna wake the kids.
434
00:10:37,003 --> 00:10:38,303
So, what's
with all the candles?
435
00:10:38,305 --> 00:10:39,855
Uh, are you married?
436
00:10:39,856 --> 00:10:41,406
So, what's
with all the candles?
437
00:10:41,408 --> 00:10:43,125
No. But I hope to be.
438
00:10:43,126 --> 00:10:44,843
So, what's
with all the candles?
439
00:10:47,347 --> 00:10:50,415
Here's your room.
440
00:10:54,021 --> 00:10:57,422
Well, you two
have a good time, huh?
441
00:10:58,357 --> 00:10:59,289
Well, you two
have a good time, huh?
442
00:10:59,292 --> 00:11:00,558
Well, good night.
443
00:11:00,559 --> 00:11:01,825
Well, you two
have a good time, huh?
444
00:11:35,395 --> 00:11:37,028
Okay. Fifth position.
445
00:11:37,030 --> 00:11:38,580
Oh, great. Very good, guys.
446
00:11:38,581 --> 00:11:40,131
Okay. Fifth position.
447
00:11:40,133 --> 00:11:41,266
Hi there.
448
00:11:41,267 --> 00:11:42,400
Okay. Fifth position.
449
00:11:44,304 --> 00:11:48,339
Okay, first position.
No, I mean first.
450
00:11:48,758 --> 00:11:49,174
Okay, first position.
No, I mean first.
451
00:11:49,176 --> 00:11:50,292
Excuse me. I farted.
452
00:11:50,293 --> 00:11:51,409
Okay, first position.
No, I mean first.
453
00:11:51,411 --> 00:11:52,677
Um, don't laugh.
454
00:11:52,678 --> 00:11:53,944
Okay, first position.
No, I mean first.
455
00:11:53,947 --> 00:11:54,846
Second position.
456
00:11:54,847 --> 00:11:55,746
Okay, first position.
No, I mean first.
457
00:11:56,849 --> 00:11:57,948
Okay, first position.
No, I mean first.
458
00:11:58,919 --> 00:12:01,820
Put your arms down.
That's it. That's it.
459
00:12:01,822 --> 00:12:03,405
That's it.
Go on out and play.
460
00:12:03,406 --> 00:12:04,989
Put your arms down.
That's it. That's it.
461
00:12:08,061 --> 00:12:09,127
Come on.
I'll show you around.
462
00:12:10,197 --> 00:12:11,246
You see, I need investors.
463
00:12:12,299 --> 00:12:14,166
I need money.
I need your money.
464
00:12:16,036 --> 00:12:16,618
Hmm, yeah. Yeah.
465
00:12:17,204 --> 00:12:18,603
Uh, Mr. Jake, I don't think
you understand here.
466
00:12:20,006 --> 00:12:20,972
You see, I have this school.
Yeah.
467
00:12:21,942 --> 00:12:22,691
And I need more teachers.
468
00:12:23,443 --> 00:12:24,142
I need immediate,
immediate funds.
469
00:12:24,845 --> 00:12:26,578
Yeah. Right. See, I thought
you were an heiress.
470
00:12:28,315 --> 00:12:30,265
I am. The problem
is I can't get my hands on it
471
00:12:32,219 --> 00:12:32,634
unless I get married.
472
00:12:33,053 --> 00:12:34,519
People marry for money
all the time.
473
00:12:36,523 --> 00:12:37,722
No, people do not always
have to marry
474
00:12:38,925 --> 00:12:39,991
one of these
Palm Beach jerks.
475
00:12:41,061 --> 00:12:43,028
My uncle, he's got to approve
of my choice.
476
00:12:44,998 --> 00:12:46,414
Now, the only person
that he's going to approve of
477
00:12:47,834 --> 00:12:48,183
is somebody that he thinks
478
00:12:48,535 --> 00:12:50,352
is one of these
so-called perfect gentlemen.
479
00:12:52,172 --> 00:12:52,704
So, what's the problem?
480
00:12:53,240 --> 00:12:54,573
The problem is that there
is a certain developer
481
00:12:55,909 --> 00:12:57,008
who's gonna turn this place
into condos.
482
00:12:58,111 --> 00:12:59,461
I have to get my hands
on that money in 30 days.
483
00:13:00,814 --> 00:13:01,630
He sounds like
a swell guy.
484
00:13:03,416 --> 00:13:04,449
I'd love to meet
this prince.
485
00:13:05,485 --> 00:13:05,917
Ah, here's your chance.
486
00:13:11,558 --> 00:13:13,324
I forgive you
for the other night.
487
00:13:13,326 --> 00:13:14,659
Come on. I know how you get
when you're having your period.
488
00:13:14,660 --> 00:13:15,993
I forgive you
for the other night.
489
00:13:15,996 --> 00:13:18,180
But what is the big deal
about this condominium?
490
00:13:18,181 --> 00:13:20,365
I forgive you
for the other night.
491
00:13:22,068 --> 00:13:23,718
They mean nothing to me, baby,
it's you that I want.
492
00:13:25,372 --> 00:13:26,121
I can wait all, all day,
493
00:13:26,873 --> 00:13:27,889
all night and all afternoon,
honey, but--
494
00:13:28,909 --> 00:13:31,243
Uh-oh, you've only got 30 days.
Ciao, baby.
495
00:13:40,086 --> 00:13:42,220
Could you use
a couple extra hands
496
00:13:42,222 --> 00:13:43,555
on this ranch, ma'am?
497
00:13:43,556 --> 00:13:44,889
Could you use
a couple extra hands
498
00:13:45,525 --> 00:13:48,359
Oh, I sure could.
499
00:13:48,361 --> 00:13:48,726
Let's go!
500
00:13:48,727 --> 00:13:49,092
Oh, I sure could.
501
00:13:49,678 --> 00:13:50,260
Oh, I sure could.
502
00:13:52,665 --> 00:13:55,066
Oh, I sure could.
503
00:13:58,538 --> 00:14:00,805
¶ You always say You like my style ¶
504
00:14:03,076 --> 00:14:04,159
All right.
505
00:14:05,245 --> 00:14:08,380
¶ You say I'm tough And kind of wild ¶
506
00:14:12,319 --> 00:14:16,354
¶ Am I too much For you to take? ¶
507
00:14:17,773 --> 00:14:19,189
¶ Am I too much For you to take? ¶
508
00:14:20,093 --> 00:14:21,292
Okay, okay, I got it.
509
00:14:21,294 --> 00:14:22,710
Here it is. Chance Dancer
in the second at Aqueduct.
510
00:14:22,711 --> 00:14:24,127
Okay, okay, I got it.
511
00:14:24,130 --> 00:14:25,380
Six and a half furlong.
We're talking money here.
512
00:14:25,381 --> 00:14:26,631
Okay, okay, I got it.
513
00:14:26,633 --> 00:14:27,098
Yeah.
Yeah.
514
00:14:27,099 --> 00:14:27,564
Okay, okay, I got it.
515
00:14:27,567 --> 00:14:29,017
I'll take a chance.
All right.
516
00:14:29,018 --> 00:14:30,468
Okay, okay, I got it.
517
00:14:30,470 --> 00:14:31,236
¶ No, this I won't deny ¶
518
00:14:31,237 --> 00:14:32,003
Okay, okay, I got it.
519
00:14:32,005 --> 00:14:33,138
¶ I'll give our love ¶
520
00:14:33,139 --> 00:14:34,272
Okay, okay, I got it.
521
00:14:34,274 --> 00:14:36,291
¶ I'll give it more Than a try ¶
522
00:14:36,292 --> 00:14:38,309
Okay, okay, I got it.
523
00:14:38,311 --> 00:14:39,444
Whoops. Oh, oh.
524
00:14:39,445 --> 00:14:40,578
Okay, okay, I got it.
525
00:14:40,930 --> 00:14:41,279
Okay, okay, I got it.
526
00:14:41,281 --> 00:14:42,147
Yeah.
Can I tell you something?
527
00:14:42,148 --> 00:14:43,014
Okay, okay, I got it.
528
00:14:43,016 --> 00:14:44,683
I'm not interested.
You are. You are. Don't--
529
00:14:44,684 --> 00:14:46,351
Okay, okay, I got it.
530
00:14:46,353 --> 00:14:47,686
Can I tell you something?
What?
531
00:14:47,687 --> 00:14:49,020
Okay, okay, I got it.
532
00:14:49,022 --> 00:14:49,704
I'm having a great time.
533
00:14:49,705 --> 00:14:50,387
Okay, okay, I got it.
534
00:14:50,390 --> 00:14:52,190
¶ I'll make you proud ¶
535
00:14:52,191 --> 00:14:53,991
Okay, okay, I got it.
536
00:14:53,994 --> 00:14:54,826
¶ I never made ¶
537
00:14:54,827 --> 00:14:55,659
Okay, okay, I got it.
538
00:14:55,662 --> 00:14:56,444
¶ Never made ¶
539
00:14:56,445 --> 00:14:57,227
Okay, okay, I got it.
540
00:14:57,230 --> 00:14:59,280
¶ This kind of vow ¶
541
00:14:59,281 --> 00:15:01,331
Okay, okay, I got it.
542
00:15:01,334 --> 00:15:02,167
Put up your hands.
543
00:15:02,168 --> 00:15:03,001
Okay, okay, I got it.
544
00:15:03,003 --> 00:15:05,170
¶ This is now ¶
545
00:15:05,171 --> 00:15:07,338
Okay, okay, I got it.
546
00:15:07,340 --> 00:15:08,790
We don't put our hands
on a Cobra wax job.
547
00:15:08,791 --> 00:15:10,241
Okay, okay, I got it.
548
00:15:10,243 --> 00:15:11,743
Hey, man, this is the largest
Pinto they make, huh?
549
00:15:11,744 --> 00:15:13,244
Okay, okay, I got it.
550
00:15:13,246 --> 00:15:14,212
I'm up to your stupid
little game.
551
00:15:14,213 --> 00:15:15,179
Okay, okay, I got it.
552
00:15:15,181 --> 00:15:15,613
Look, it was only a kid.
553
00:15:15,614 --> 00:15:16,046
Okay, okay, I got it.
554
00:15:16,049 --> 00:15:16,865
We have nothing to say
Whitey. Whitey.
555
00:15:16,866 --> 00:15:17,682
Okay, okay, I got it.
556
00:15:17,684 --> 00:15:19,484
to each other.
Let it go.
557
00:15:19,485 --> 00:15:21,285
Okay, okay, I got it.
558
00:15:31,331 --> 00:15:33,131
Troy, look.
559
00:15:33,133 --> 00:15:34,583
These make great Frisbees.
560
00:15:34,584 --> 00:15:36,034
Troy, look.
561
00:15:37,236 --> 00:15:38,435
Troy, look.
562
00:15:42,542 --> 00:15:45,643
Can I talk to you?
563
00:15:49,382 --> 00:15:52,317
Can I talk to--?
No.
564
00:16:10,103 --> 00:16:12,570
I'm miserable.
565
00:16:12,572 --> 00:16:14,422
I can't spend another evening
that way.
566
00:16:14,423 --> 00:16:16,273
I'm miserable.
567
00:16:16,276 --> 00:16:16,875
I'm sunk.
568
00:16:16,876 --> 00:16:17,475
I'm miserable.
569
00:16:17,477 --> 00:16:18,426
Electricity's been off
for a month,
570
00:16:18,427 --> 00:16:19,376
I'm miserable.
571
00:16:19,379 --> 00:16:21,262
they're gonna disconnect
the phone.
572
00:16:21,263 --> 00:16:23,146
I'm miserable.
573
00:16:24,317 --> 00:16:26,150
It's okay.
574
00:16:26,152 --> 00:16:28,253
I'm glad you feel this way.
Marry me.
575
00:16:28,254 --> 00:16:30,355
It's okay.
576
00:16:30,357 --> 00:16:33,275
You'll get the money,
we'll get divorced.
577
00:16:33,276 --> 00:16:36,194
It's okay.
578
00:16:36,196 --> 00:16:36,811
Come on.
579
00:16:36,812 --> 00:16:37,427
It's okay.
580
00:16:38,414 --> 00:16:39,397
It's okay.
581
00:16:39,399 --> 00:16:40,482
You can't fool my uncle.
582
00:16:40,483 --> 00:16:41,566
It's okay.
583
00:16:41,568 --> 00:16:43,468
Jake, you can't pass
as a gentleman.
584
00:16:43,469 --> 00:16:45,369
It's okay.
585
00:16:45,372 --> 00:16:46,988
You can't even pass
the butter.
586
00:16:46,989 --> 00:16:48,605
It's okay.
587
00:16:48,608 --> 00:16:49,624
I'll mow him down.
588
00:16:49,625 --> 00:16:50,641
It's okay.
589
00:16:52,127 --> 00:16:53,610
It's okay.
590
00:16:54,414 --> 00:16:57,482
Mm-- Mm-mm.
591
00:16:57,484 --> 00:16:58,600
Uh-uh. No, ha, ha.
592
00:16:58,601 --> 00:16:59,717
Mm-- Mm-mm.
593
00:16:59,719 --> 00:17:00,985
No, heh.
594
00:17:00,986 --> 00:17:02,252
Mm-- Mm-mm.
595
00:17:04,391 --> 00:17:06,057
Jake, I think you're great,
596
00:17:06,059 --> 00:17:08,593
but you gotta drop
that line of thought.
597
00:17:08,594 --> 00:17:11,128
Jake, I think you're great,
598
00:17:12,198 --> 00:17:15,233
You understand.
599
00:17:16,469 --> 00:17:19,570
Oh, yeah, I understand.
600
00:17:21,708 --> 00:17:24,108
Ugh.
601
00:17:24,110 --> 00:17:24,609
I just don't understand.
602
00:17:24,610 --> 00:17:25,109
Ugh.
603
00:17:25,111 --> 00:17:26,778
You're gonna give me
a heart attack.
604
00:17:26,779 --> 00:17:28,446
Ugh.
605
00:17:28,782 --> 00:17:30,681
What's your problem?
Help me out here.
606
00:17:30,683 --> 00:17:31,966
I blew it.
You blew who?
607
00:17:31,967 --> 00:17:33,250
What's your problem?
Help me out here.
608
00:17:33,253 --> 00:17:35,270
No. The thing with Olivia.
I blew it.
609
00:17:35,271 --> 00:17:37,288
What's your problem?
Help me out here.
610
00:17:37,290 --> 00:17:38,239
Oh.
611
00:17:38,240 --> 00:17:39,189
What's your problem?
Help me out here.
612
00:17:39,192 --> 00:17:39,724
Well, what did she say, man?
613
00:17:39,725 --> 00:17:40,257
What's your problem?
Help me out here.
614
00:17:40,260 --> 00:17:42,227
She said
I didn't have any class.
615
00:17:42,228 --> 00:17:44,195
What's your problem?
Help me out here.
616
00:17:44,197 --> 00:17:45,747
Well, she's right.
You don't.
617
00:17:45,748 --> 00:17:47,298
What's your problem?
Help me out here.
618
00:17:47,300 --> 00:17:48,349
Listen to me,
you mound hound.
619
00:17:48,350 --> 00:17:49,399
What's your problem?
Help me out here.
620
00:17:49,402 --> 00:17:50,368
This is the first time
in my life
621
00:17:50,369 --> 00:17:51,335
What's your problem?
Help me out here.
622
00:17:51,337 --> 00:17:52,854
I'm serious about somebody.
623
00:17:52,855 --> 00:17:54,372
What's your problem?
Help me out here.
624
00:17:54,374 --> 00:17:55,490
Whoa.
625
00:17:55,491 --> 00:17:56,607
What's your problem?
Help me out here.
626
00:17:56,609 --> 00:17:57,108
I think.
627
00:17:57,109 --> 00:17:57,608
What's your problem?
Help me out here.
628
00:17:57,610 --> 00:17:58,876
Jake, Jake, Jake, Jake.
629
00:17:58,877 --> 00:18:00,143
What's your problem?
Help me out here.
630
00:18:00,146 --> 00:18:02,180
You just stay right there
and let old Uncle Barn
631
00:18:02,181 --> 00:18:04,215
What's your problem?
Help me out here.
632
00:18:04,217 --> 00:18:05,950
give you a lifetime's worth
of experience
633
00:18:05,951 --> 00:18:07,684
What's your problem?
Help me out here.
634
00:18:07,687 --> 00:18:08,136
in chasing pussy.
635
00:18:08,137 --> 00:18:08,586
What's your problem?
Help me out here.
636
00:18:08,588 --> 00:18:09,337
You know
what your problem is?
637
00:18:09,338 --> 00:18:10,087
What's your problem?
Help me out here.
638
00:18:10,090 --> 00:18:12,123
Your problem is you don't know
how to talk to women.
639
00:18:12,124 --> 00:18:14,157
What's your problem?
Help me out here.
640
00:18:14,160 --> 00:18:14,759
Whoa.
I'll take that back.
641
00:18:14,760 --> 00:18:15,359
What's your problem?
Help me out here.
642
00:18:15,361 --> 00:18:16,244
Your problem is
you talk to women.
643
00:18:16,245 --> 00:18:17,128
What's your problem?
Help me out here.
644
00:18:17,130 --> 00:18:19,681
You think Elvis ever had to say
diddly squat to get laid?
645
00:18:19,682 --> 00:18:22,233
What's your problem?
Help me out here.
646
00:18:22,235 --> 00:18:23,818
No.
All he had to do was go...
647
00:18:23,819 --> 00:18:25,402
What's your problem?
Help me out here.
648
00:18:25,405 --> 00:18:26,304
Ha!
649
00:18:26,305 --> 00:18:27,204
What's your problem?
Help me out here.
650
00:18:27,640 --> 00:18:29,607
Huh.
That's all.
651
00:18:29,609 --> 00:18:30,975
You need help.
You need professional help.
652
00:18:30,976 --> 00:18:32,342
Huh.
That's all.
653
00:18:32,345 --> 00:18:32,994
And you need Hemily.
654
00:18:32,995 --> 00:18:33,644
Huh.
That's all.
655
00:18:33,646 --> 00:18:35,229
Right, Hemily.
What's Hemily?
656
00:18:35,230 --> 00:18:36,813
Huh.
That's all.
657
00:18:36,816 --> 00:18:38,166
Hemily, the lady
that teaches hetiquette.
658
00:18:38,167 --> 00:18:39,517
Huh.
That's all.
659
00:18:39,519 --> 00:18:40,368
Oh, I see.
660
00:18:40,369 --> 00:18:41,218
Huh.
That's all.
661
00:18:41,221 --> 00:18:41,986
You mean Emily Post?
662
00:18:41,987 --> 00:18:42,752
Huh.
That's all.
663
00:18:42,755 --> 00:18:43,621
Yeah, you know, uh...
664
00:18:43,622 --> 00:18:44,488
Huh.
That's all.
665
00:18:44,491 --> 00:18:46,157
She'll teach you
what fork to use,
666
00:18:46,158 --> 00:18:47,824
Huh.
That's all.
667
00:18:47,827 --> 00:18:48,526
the proper soup spoon.
668
00:18:48,527 --> 00:18:49,226
Huh.
That's all.
669
00:18:49,229 --> 00:18:50,195
This bitch
basically makes a living
670
00:18:50,196 --> 00:18:51,162
Huh.
That's all.
671
00:18:51,164 --> 00:18:52,263
out of showing people
how to put shit
672
00:18:52,264 --> 00:18:53,363
Huh.
That's all.
673
00:18:53,366 --> 00:18:54,365
in and out of their mouth.
674
00:18:54,366 --> 00:18:55,365
Huh.
That's all.
675
00:18:55,368 --> 00:18:57,902
Look, I'm gonna let my fingers
do the walking for you.
676
00:18:57,903 --> 00:19:00,437
Huh.
That's all.
677
00:19:00,440 --> 00:19:00,822
You need...
678
00:19:00,823 --> 00:19:01,205
Huh.
That's all.
679
00:19:01,207 --> 00:19:02,807
You need
to go to charm school.
680
00:19:02,808 --> 00:19:04,408
Huh.
That's all.
681
00:19:04,410 --> 00:19:05,376
I'm not going
to charm school.
682
00:19:05,377 --> 00:19:06,343
Huh.
That's all.
683
00:19:06,346 --> 00:19:07,112
What?
Uh-uh.
684
00:19:07,113 --> 00:19:07,879
Huh.
That's all.
685
00:19:07,881 --> 00:19:09,614
You're not going
to charm school?
686
00:19:09,615 --> 00:19:11,348
Huh.
That's all.
687
00:19:11,351 --> 00:19:11,616
Fine.
688
00:19:11,617 --> 00:19:11,882
Huh.
That's all.
689
00:19:11,885 --> 00:19:12,751
But I'll tell you
what's gonna happen.
690
00:19:12,752 --> 00:19:13,618
Huh.
That's all.
691
00:19:13,620 --> 00:19:15,170
In a couple of weeks,
some rich schmuck
692
00:19:15,171 --> 00:19:16,721
Huh.
That's all.
693
00:19:16,723 --> 00:19:18,156
is gonna be schtooping
your girl.
694
00:19:18,157 --> 00:19:19,590
Huh.
That's all.
695
00:19:21,227 --> 00:19:24,462
I got an idea.
Charm school. I like it.
696
00:19:24,464 --> 00:19:25,814
Great. And I'll tell you what.
I'll go with you.
697
00:19:25,815 --> 00:19:27,165
I got an idea.
Charm school. I like it.
698
00:19:27,167 --> 00:19:28,733
And you know, hey, I don't
need no fucking manners.
699
00:19:28,734 --> 00:19:30,300
I got an idea.
Charm school. I like it.
700
00:19:31,103 --> 00:19:31,902
I got an idea.
Charm school. I like it.
701
00:19:36,509 --> 00:19:40,545
Promise me you won't get married
until you see me again.
702
00:19:40,547 --> 00:19:42,230
You don't knock.
No, not in a crisis.
703
00:19:42,231 --> 00:19:43,914
Promise me you won't get married
until you see me again.
704
00:19:43,917 --> 00:19:44,816
Promise me.
705
00:19:44,817 --> 00:19:45,716
Promise me you won't get married
until you see me again.
706
00:19:46,619 --> 00:19:48,886
Okay.
Ah, great!
707
00:19:51,040 --> 00:19:53,191
Okay.
Ah, great!
708
00:19:55,862 --> 00:19:57,728
¶ I've been in a cave ¶
709
00:19:57,730 --> 00:19:59,630
¶ For 40 days For only a spark ¶
710
00:19:59,631 --> 00:20:01,531
¶ I've been in a cave ¶
711
00:20:01,534 --> 00:20:02,383
Where is this place?
712
00:20:02,384 --> 00:20:03,233
¶ I've been in a cave ¶
713
00:20:03,236 --> 00:20:04,519
¶ To light my way ¶
714
00:20:04,520 --> 00:20:05,803
¶ I've been in a cave ¶
715
00:20:05,805 --> 00:20:06,187
Chill out, man.
716
00:20:06,188 --> 00:20:06,570
¶ I've been in a cave ¶
717
00:20:06,573 --> 00:20:08,690
To see this place
is to love this place, okay?
718
00:20:08,691 --> 00:20:10,808
¶ I've been in a cave ¶
719
00:20:10,810 --> 00:20:11,592
¶ Through the cries ¶
720
00:20:11,593 --> 00:20:12,375
¶ I've been in a cave ¶
721
00:20:12,378 --> 00:20:13,361
¶ And through the wars ¶
722
00:20:13,362 --> 00:20:14,345
¶ I've been in a cave ¶
723
00:20:14,347 --> 00:20:15,947
¶ Oh, I still believe ¶
724
00:20:15,948 --> 00:20:17,548
¶ I've been in a cave ¶
725
00:20:23,957 --> 00:20:24,855
¶ La, la, la ¶
726
00:20:24,857 --> 00:20:26,541
- Hey, I remember this.
- Wait a minute.
727
00:20:26,542 --> 00:20:28,226
¶ La, la, la ¶
728
00:20:28,228 --> 00:20:29,978
This is... This is the jungle
safari right at Disneyland.
729
00:20:29,979 --> 00:20:31,729
¶ La, la, la ¶
730
00:20:31,731 --> 00:20:33,047
And right up here,
there's some hippopotamuses.
731
00:20:33,048 --> 00:20:34,364
¶ La, la, la ¶
732
00:20:34,367 --> 00:20:35,850
Watch, watch.
Keep your eye open.
733
00:20:35,851 --> 00:20:37,334
¶ La, la, la ¶
734
00:20:37,337 --> 00:20:38,286
Oh, shit.
735
00:20:38,287 --> 00:20:39,236
¶ La, la, la ¶
736
00:20:39,239 --> 00:20:39,954
¶ Out at sea ¶
737
00:20:39,955 --> 00:20:40,670
¶ La, la, la ¶
738
00:20:40,673 --> 00:20:43,324
¶ Hoping these waves Don't cover me ¶
739
00:20:43,325 --> 00:20:45,976
¶ La, la, la ¶
740
00:20:45,979 --> 00:20:46,978
¶ Through the rain ¶
741
00:20:46,979 --> 00:20:47,978
¶ La, la, la ¶
742
00:20:47,981 --> 00:20:49,430
¶ And through the tears ¶
743
00:20:49,431 --> 00:20:50,880
¶ La, la, la ¶
744
00:20:50,883 --> 00:20:51,666
¶ Through the crowds ¶
745
00:20:51,667 --> 00:20:52,450
¶ La, la, la ¶
746
00:20:52,452 --> 00:20:53,635
¶ And through the cheers ¶
747
00:20:53,636 --> 00:20:54,819
¶ La, la, la ¶
748
00:20:54,821 --> 00:20:56,821
¶ Oh, I still believe ¶
749
00:20:56,822 --> 00:20:58,822
¶ La, la, la ¶
750
00:21:05,698 --> 00:21:07,365
Phelps?
751
00:21:07,367 --> 00:21:08,633
No. I'm Humping the butler.
752
00:21:08,634 --> 00:21:09,900
Phelps?
753
00:21:09,902 --> 00:21:11,419
Who's fucking the maid?
754
00:21:11,420 --> 00:21:12,937
Phelps?
755
00:21:12,939 --> 00:21:14,105
If you don't stay clean,
756
00:21:14,106 --> 00:21:15,272
Phelps?
757
00:21:15,275 --> 00:21:17,842
the jungle will move in
and take you over.
758
00:21:17,843 --> 00:21:20,410
Phelps?
759
00:21:20,413 --> 00:21:21,479
Yeah.
760
00:21:21,480 --> 00:21:22,546
Phelps?
761
00:21:27,387 --> 00:21:29,553
Over there.
762
00:21:33,726 --> 00:21:38,296
- Did you notice?
- He ain't got no chin.
763
00:22:08,061 --> 00:22:09,060
What do you want?
764
00:22:09,062 --> 00:22:10,778
Is this the Phelps Institute?
765
00:22:10,779 --> 00:22:12,495
What do you want?
766
00:22:12,498 --> 00:22:14,065
Perhaps. Why?
Uh, we owe you any money?
767
00:22:14,066 --> 00:22:15,633
What do you want?
768
00:22:15,635 --> 00:22:17,518
Hey, wait a minute. This is
the charm school, isn't it?
769
00:22:17,519 --> 00:22:19,402
What do you want?
770
00:22:19,405 --> 00:22:19,720
Who are you?
771
00:22:19,721 --> 00:22:20,036
What do you want?
772
00:22:20,039 --> 00:22:21,439
I'm Mr. Bateman. This is
my associate, Mr. Benar.
773
00:22:21,440 --> 00:22:22,840
What do you want?
774
00:22:22,842 --> 00:22:23,441
He spoke to you
on the phone.
775
00:22:23,442 --> 00:22:24,041
What do you want?
776
00:22:24,043 --> 00:22:26,327
Oh. Oh, my God.
I'm so sorry.
777
00:22:26,328 --> 00:22:28,612
What do you want?
778
00:22:28,614 --> 00:22:29,580
Are you alone? Hey, hold on.
779
00:22:29,581 --> 00:22:30,547
What do you want?
780
00:22:30,550 --> 00:22:31,833
I'm not going in there.
781
00:22:31,834 --> 00:22:33,117
What do you want?
782
00:22:33,119 --> 00:22:34,368
Get in there.
783
00:22:34,369 --> 00:22:35,618
What do you want?
784
00:22:48,901 --> 00:22:51,902
On behalf of Colonel Phelps,
785
00:22:51,904 --> 00:22:53,504
who has been detained,
and myself,
786
00:22:53,505 --> 00:22:55,105
On behalf of Colonel Phelps,
787
00:22:55,108 --> 00:22:56,024
I'd like to welcome you,
788
00:22:56,025 --> 00:22:56,941
On behalf of Colonel Phelps,
789
00:22:56,943 --> 00:22:58,376
students
of the winter session
790
00:22:58,377 --> 00:22:59,810
On behalf of Colonel Phelps,
791
00:22:59,812 --> 00:23:01,829
of the Phelps Institute
of Etiquette.
792
00:23:01,830 --> 00:23:03,847
On behalf of Colonel Phelps,
793
00:23:03,850 --> 00:23:04,432
In the days to come,
794
00:23:04,433 --> 00:23:05,015
On behalf of Colonel Phelps,
795
00:23:05,017 --> 00:23:07,451
we will learn
that armed with etiquette,
796
00:23:07,452 --> 00:23:09,886
On behalf of Colonel Phelps,
797
00:23:09,889 --> 00:23:11,506
we can take
our social fancies
798
00:23:11,507 --> 00:23:13,124
On behalf of Colonel Phelps,
799
00:23:13,126 --> 00:23:13,975
with cool heads
800
00:23:13,976 --> 00:23:14,825
On behalf of Colonel Phelps,
801
00:23:14,827 --> 00:23:15,793
and confident hearts.
802
00:23:15,794 --> 00:23:16,760
On behalf of Colonel Phelps,
803
00:23:16,763 --> 00:23:18,580
Now, I think at this time
804
00:23:18,581 --> 00:23:20,398
On behalf of Colonel Phelps,
805
00:23:20,400 --> 00:23:21,049
it might be instructive
806
00:23:21,050 --> 00:23:21,699
On behalf of Colonel Phelps,
807
00:23:21,701 --> 00:23:23,234
if we all
introduced ourselves.
808
00:23:23,235 --> 00:23:24,768
On behalf of Colonel Phelps,
809
00:23:24,771 --> 00:23:25,770
Who'd like to start?
I would.
810
00:23:25,771 --> 00:23:26,770
On behalf of Colonel Phelps,
811
00:23:26,773 --> 00:23:27,622
Mr. Um-- Ba-- Ba--
812
00:23:27,623 --> 00:23:28,472
On behalf of Colonel Phelps,
813
00:23:28,474 --> 00:23:29,941
Bateman. Bateman.
I'm Jake Bateman.
814
00:23:29,942 --> 00:23:31,409
On behalf of Colonel Phelps,
815
00:23:31,411 --> 00:23:32,243
I just wanna say I'm here
816
00:23:32,244 --> 00:23:33,076
On behalf of Colonel Phelps,
817
00:23:33,079 --> 00:23:34,562
because I have no one else
that I can turn to.
818
00:23:34,563 --> 00:23:36,046
On behalf of Colonel Phelps,
819
00:23:36,048 --> 00:23:36,931
I feel like
I share a common bond
820
00:23:36,932 --> 00:23:37,815
On behalf of Colonel Phelps,
821
00:23:37,817 --> 00:23:38,716
with each
and every one of you.
822
00:23:38,717 --> 00:23:39,616
On behalf of Colonel Phelps,
823
00:23:39,619 --> 00:23:41,769
With you, sir, with you.
And you, sir.
824
00:23:41,770 --> 00:23:43,920
On behalf of Colonel Phelps,
825
00:23:43,923 --> 00:23:45,006
And, uh...
826
00:23:45,007 --> 00:23:46,090
On behalf of Colonel Phelps,
827
00:23:46,092 --> 00:23:47,108
Yeah, even you.
828
00:23:47,109 --> 00:23:48,125
On behalf of Colonel Phelps,
829
00:23:48,127 --> 00:23:48,893
Okay. Heh-heh-heh.
830
00:23:48,894 --> 00:23:49,660
On behalf of Colonel Phelps,
831
00:23:49,662 --> 00:23:52,063
So I just want this to be
a really up thing for all of us
832
00:23:52,064 --> 00:23:54,465
On behalf of Colonel Phelps,
833
00:23:54,467 --> 00:23:55,550
and let's get started, okay?
834
00:23:55,551 --> 00:23:56,634
On behalf of Colonel Phelps,
835
00:23:58,104 --> 00:23:59,770
Hi, everybody.
836
00:23:59,772 --> 00:24:00,855
My name is Eddie.
Eddie Lipschultz.
837
00:24:00,856 --> 00:24:01,939
Hi, everybody.
838
00:24:01,941 --> 00:24:02,456
The only reason I came
839
00:24:02,457 --> 00:24:02,972
Hi, everybody.
840
00:24:02,975 --> 00:24:03,891
is because my mother's
new boyfriend said
841
00:24:03,892 --> 00:24:04,808
Hi, everybody.
842
00:24:04,811 --> 00:24:05,493
I couldn't stay
in her bedroom any more.
843
00:24:05,494 --> 00:24:06,176
Hi, everybody.
844
00:24:06,179 --> 00:24:07,078
I thought
if I came to charm school,
845
00:24:07,079 --> 00:24:07,978
Hi, everybody.
846
00:24:07,980 --> 00:24:08,529
maybe there was a chance--
847
00:24:08,530 --> 00:24:09,079
Hi, everybody.
848
00:24:09,081 --> 00:24:10,064
I figured there
might be a possibility--
849
00:24:10,065 --> 00:24:11,048
Hi, everybody.
850
00:24:11,050 --> 00:24:12,283
I figured that perhaps
I may be able to--
851
00:24:12,284 --> 00:24:13,517
Hi, everybody.
852
00:24:13,519 --> 00:24:14,735
Get laid, huh?
853
00:24:14,736 --> 00:24:15,952
Hi, everybody.
854
00:24:15,955 --> 00:24:16,320
I thought so.
855
00:24:16,321 --> 00:24:16,686
Hi, everybody.
856
00:24:16,689 --> 00:24:18,773
Shitlips, my friend.
we have saying in my country.
857
00:24:18,774 --> 00:24:20,858
Hi, everybody.
858
00:24:20,860 --> 00:24:22,193
Tiger that does not
ram the goose,
859
00:24:22,194 --> 00:24:23,527
Hi, everybody.
860
00:24:23,529 --> 00:24:24,028
strokes the goat. Heh.
861
00:24:24,029 --> 00:24:24,528
Hi, everybody.
862
00:24:24,530 --> 00:24:26,097
This is America. We don't
do no goat-stroking here,
863
00:24:26,098 --> 00:24:27,665
Hi, everybody.
864
00:24:27,667 --> 00:24:28,349
you sheet wearing faggot.
865
00:24:28,350 --> 00:24:29,032
Hi, everybody.
866
00:24:29,035 --> 00:24:30,518
This is not a sheet
and I am not a faggot.
867
00:24:30,519 --> 00:24:32,002
Hi, everybody.
868
00:24:32,004 --> 00:24:33,020
My name is Roy Rajmataj.
869
00:24:33,021 --> 00:24:34,037
Hi, everybody.
870
00:24:34,040 --> 00:24:35,573
Hey, do you mind
if we just call you Roy Raja?
871
00:24:35,574 --> 00:24:37,107
Hi, everybody.
872
00:24:37,542 --> 00:24:37,974
Hi, everybody.
873
00:24:37,977 --> 00:24:40,511
You may call me Lion of Kashmir.
874
00:24:40,512 --> 00:24:43,046
Hi, everybody.
875
00:24:43,049 --> 00:24:44,549
And you may call me
the boner of East L.A.
876
00:24:44,550 --> 00:24:46,050
Hi, everybody.
877
00:24:46,052 --> 00:24:48,469
My friend, you must learn
to respect the Hindu people.
878
00:24:48,470 --> 00:24:50,887
Hi, everybody.
879
00:24:50,890 --> 00:24:51,923
Respect? I love them.
880
00:24:51,924 --> 00:24:52,957
Hi, everybody.
881
00:24:52,959 --> 00:24:53,858
Hindus? What's not to like?
882
00:24:53,859 --> 00:24:54,758
Hi, everybody.
883
00:24:54,760 --> 00:24:55,976
Gandhi, what a movie, huh?
884
00:24:55,977 --> 00:24:57,193
Hi, everybody.
885
00:24:57,196 --> 00:24:57,895
This man was macho.
886
00:24:57,896 --> 00:24:58,595
Hi, everybody.
887
00:24:58,598 --> 00:24:59,330
He defeated
the British empire
888
00:24:59,331 --> 00:25:00,063
Hi, everybody.
889
00:25:00,066 --> 00:25:01,098
with like a million
7-Eleven workers.
890
00:25:01,099 --> 00:25:02,131
Hi, everybody.
891
00:25:02,134 --> 00:25:04,602
Uh, excuse me one sec--
It wasn't quite like that.
892
00:25:04,603 --> 00:25:07,071
Hi, everybody.
893
00:25:07,073 --> 00:25:08,523
Let's go to someone else.
894
00:25:08,524 --> 00:25:09,974
Hi, everybody.
895
00:25:09,976 --> 00:25:10,908
Uh...
896
00:25:10,909 --> 00:25:11,841
Hi, everybody.
897
00:25:11,844 --> 00:25:12,677
Yoo-hoo.
898
00:25:12,678 --> 00:25:13,511
Hi, everybody.
899
00:25:14,080 --> 00:25:15,112
Yoo-hoo.
900
00:25:15,114 --> 00:25:17,381
Would you like to join us
for a while?
901
00:25:17,382 --> 00:25:19,649
Yoo-hoo.
902
00:25:21,053 --> 00:25:22,987
My name's Shelley.
903
00:25:22,989 --> 00:25:24,822
I've just spent 15 years
in prison,
904
00:25:24,823 --> 00:25:26,656
My name's Shelley.
905
00:25:26,659 --> 00:25:29,610
and I feel it's important
that I readjust to society.
906
00:25:29,611 --> 00:25:32,562
My name's Shelley.
907
00:25:32,999 --> 00:25:35,599
Oh, yeah?
What were you in for?
908
00:25:35,735 --> 00:25:38,869
They said
I killed my parents
909
00:25:38,871 --> 00:25:40,337
and my little brother Joey
910
00:25:40,338 --> 00:25:41,804
They said
I killed my parents
911
00:25:41,807 --> 00:25:42,389
with an axe.
912
00:25:42,390 --> 00:25:42,972
They said
I killed my parents
913
00:25:42,975 --> 00:25:43,974
That's really awful.
914
00:25:43,975 --> 00:25:44,974
They said
I killed my parents
915
00:25:44,977 --> 00:25:46,127
You must have been innocent.
916
00:25:46,128 --> 00:25:47,278
They said
I killed my parents
917
00:25:47,280 --> 00:25:48,479
Yeah.
918
00:25:48,480 --> 00:25:49,679
They said
I killed my parents
919
00:25:49,682 --> 00:25:50,381
Maybe I was.
920
00:25:50,382 --> 00:25:51,081
They said
I killed my parents
921
00:25:51,083 --> 00:25:51,949
Okay, that's it.
Look. Listen.
922
00:25:51,950 --> 00:25:52,816
They said
I killed my parents
923
00:25:52,818 --> 00:25:53,851
I'm not thrilled
to be with you people
924
00:25:53,852 --> 00:25:54,885
They said
I killed my parents
925
00:25:54,887 --> 00:25:55,553
in the first place, okay?
926
00:25:55,554 --> 00:25:56,220
They said
I killed my parents
927
00:25:56,222 --> 00:25:56,671
I'm Officer White.
928
00:25:56,672 --> 00:25:57,121
They said
I killed my parents
929
00:25:57,123 --> 00:25:58,339
I'm here because
my precinct captain thought
930
00:25:58,340 --> 00:25:59,556
They said
I killed my parents
931
00:25:59,559 --> 00:26:00,241
that four
brutality convictions
932
00:26:00,242 --> 00:26:00,924
They said
I killed my parents
933
00:26:00,927 --> 00:26:01,959
and three
chokehold violations meant
934
00:26:01,960 --> 00:26:02,992
They said
I killed my parents
935
00:26:02,995 --> 00:26:03,961
that I had
an attitude problem.
936
00:26:03,962 --> 00:26:04,928
They said
I killed my parents
937
00:26:04,931 --> 00:26:07,098
I do not have
an attitude problem.
938
00:26:07,099 --> 00:26:09,266
They said
I killed my parents
939
00:26:09,268 --> 00:26:10,701
Don't fuck with me.
940
00:26:10,702 --> 00:26:12,135
They said
I killed my parents
941
00:26:15,041 --> 00:26:16,574
Personally,
942
00:26:16,576 --> 00:26:18,092
I don't think
you've ever been fucked...
943
00:26:18,093 --> 00:26:19,609
Personally,
944
00:26:19,612 --> 00:26:20,194
...with.
945
00:26:20,195 --> 00:26:20,777
Personally,
946
00:26:20,780 --> 00:26:22,230
Aah.
Maybe my luck's about to change.
947
00:26:22,231 --> 00:26:23,681
Personally,
948
00:26:23,683 --> 00:26:24,966
Ugh. Easy, lady. Boy.
949
00:26:24,967 --> 00:26:26,250
Personally,
950
00:26:26,252 --> 00:26:27,551
What underarms.
951
00:26:27,552 --> 00:26:28,851
Personally,
952
00:26:28,854 --> 00:26:30,421
Yeah,
my name is Barney Bonaire,
953
00:26:30,422 --> 00:26:31,989
Personally,
954
00:26:31,991 --> 00:26:33,124
and I'm here with Jake, see?
955
00:26:33,125 --> 00:26:34,258
Personally,
956
00:26:34,260 --> 00:26:35,610
Because, uh--
Well, like, we met this girl
957
00:26:35,611 --> 00:26:36,961
Personally,
958
00:26:36,963 --> 00:26:37,845
and he's trying to nail her--
959
00:26:37,846 --> 00:26:38,728
Personally,
960
00:26:38,731 --> 00:26:39,747
Uh, ahem. Uh-uh.
961
00:26:39,748 --> 00:26:40,764
Personally,
962
00:26:40,766 --> 00:26:41,732
What?
963
00:26:41,733 --> 00:26:42,699
Personally,
964
00:26:42,935 --> 00:26:45,069
But, I mean,
he cares for her--
965
00:26:45,071 --> 00:26:47,004
Sure he wants to fuck her,
but he cares for her a--
966
00:26:47,005 --> 00:26:48,938
But, I mean,
he cares for her--
967
00:26:50,041 --> 00:26:51,140
But, I mean,
he cares for her--
968
00:26:51,143 --> 00:26:52,109
Look, I'm just with him.
969
00:26:52,110 --> 00:26:53,076
But, I mean,
he cares for her--
970
00:26:53,679 --> 00:26:54,278
But, I mean,
he cares for her--
971
00:26:54,280 --> 00:26:56,664
The Colonel has arrived,
Madam.
972
00:26:56,665 --> 00:26:59,049
But, I mean,
he cares for her--
973
00:27:05,057 --> 00:27:05,856
Uh, ladies and gentlemen,
974
00:27:06,659 --> 00:27:09,377
I'd like to introduce you
to my husband, Colonel Phelps...
975
00:27:12,098 --> 00:27:12,480
And, um...
976
00:27:12,865 --> 00:27:14,014
I'm afraid
I've had rather a bad day
977
00:27:15,167 --> 00:27:16,200
at the track in Miami,
my dear.
978
00:27:17,236 --> 00:27:18,285
As a result
of my little debt,
979
00:27:19,338 --> 00:27:20,688
I agreed to enroll
Mrs. Antonucci
980
00:27:22,041 --> 00:27:23,140
and her unborn child--
981
00:27:24,243 --> 00:27:24,992
Giuseppe.
Uh, Giuseppe.
982
00:27:25,745 --> 00:27:27,745
Into our little institute here
to teach her--them--
983
00:27:29,749 --> 00:27:31,065
the finer aspects
of social intercourse.
984
00:27:32,385 --> 00:27:33,134
No, no, no.
Anybody teaches her
985
00:27:33,886 --> 00:27:35,436
any kind of intercourse
ends up in the trunk of a car.
986
00:27:36,989 --> 00:27:37,571
You got it wrong,
general.
987
00:27:38,157 --> 00:27:39,123
I'm counting on you
to do the right thing.
988
00:27:40,092 --> 00:27:41,158
Otherwise, I'll redecorate
this fucking dump
989
00:27:42,228 --> 00:27:42,944
with your fingers.
You got it?
990
00:27:43,663 --> 00:27:44,929
I'll be back in a week.
Give me a kiss, Clorinda.
991
00:27:46,198 --> 00:27:47,014
Come on, plant it.
992
00:27:47,833 --> 00:27:49,400
Perhaps you'll allow us
to show you to your car,
993
00:27:50,970 --> 00:27:51,669
Mr. Anto--
Thank you.
994
00:27:52,371 --> 00:27:53,554
Remember what I said, okay?
995
00:28:02,882 --> 00:28:04,982
Oh, great, can you put on MTV?
996
00:28:04,984 --> 00:28:06,834
- I Dream of Jeannie.- Howdy Doody's on.
997
00:28:06,835 --> 00:28:08,685
Oh, great, can you put on MTV?
998
00:28:09,855 --> 00:28:11,021
Oh, great, can you put on MTV?
999
00:28:11,023 --> 00:28:11,672
In point of fact,
1000
00:28:11,673 --> 00:28:12,322
Oh, great, can you put on MTV?
1001
00:28:12,324 --> 00:28:14,692
you are all the stars
this evening.
1002
00:28:14,693 --> 00:28:17,061
Oh, great, can you put on MTV?
1003
00:28:17,063 --> 00:28:18,179
Some of you may have noticed
1004
00:28:18,180 --> 00:28:19,296
Oh, great, can you put on MTV?
1005
00:28:19,298 --> 00:28:21,265
that the colonel and I
did not join you for dinner,
1006
00:28:21,266 --> 00:28:23,233
Oh, great, can you put on MTV?
1007
00:28:23,235 --> 00:28:24,134
because Colonel Phelps
had placed himself
1008
00:28:24,135 --> 00:28:25,034
Oh, great, can you put on MTV?
1009
00:28:25,037 --> 00:28:27,154
in strategic positions
and was videotaping
1010
00:28:27,155 --> 00:28:29,272
Oh, great, can you put on MTV?
1011
00:28:29,275 --> 00:28:30,007
the entire episode.
1012
00:28:30,008 --> 00:28:30,740
Oh, great, can you put on MTV?
1013
00:28:30,743 --> 00:28:32,259
Do you remember
the first course?
1014
00:28:32,260 --> 00:28:33,776
Oh, great, can you put on MTV?
1015
00:28:33,779 --> 00:28:34,511
At the end of this week,
1016
00:28:34,512 --> 00:28:35,244
Oh, great, can you put on MTV?
1017
00:28:35,247 --> 00:28:36,363
you will not only know
the meaning
1018
00:28:36,364 --> 00:28:37,480
Oh, great, can you put on MTV?
1019
00:28:37,483 --> 00:28:38,232
of the word escargot,
1020
00:28:38,233 --> 00:28:38,982
Oh, great, can you put on MTV?
1021
00:28:38,984 --> 00:28:41,402
but you will also know
how to eat them.
1022
00:28:41,403 --> 00:28:43,821
Oh, great, can you put on MTV?
1023
00:28:53,999 --> 00:28:56,200
Hey, yo. Humping.
1024
00:28:56,202 --> 00:28:57,184
Yes, sir?
1025
00:28:57,185 --> 00:28:58,167
Hey, yo. Humping.
1026
00:28:59,704 --> 00:29:01,237
Hey, yo. Humping.
1027
00:29:01,240 --> 00:29:02,323
Is that delicious?
1028
00:29:02,324 --> 00:29:03,407
Hey, yo. Humping.
1029
00:29:05,243 --> 00:29:07,076
Hey, yo. Humping.
1030
00:29:14,253 --> 00:29:16,887
Heh. Ooh.
1031
00:29:23,195 --> 00:29:25,028
Hey, what's that?
1032
00:29:25,030 --> 00:29:26,146
It's a snail.
1033
00:29:26,147 --> 00:29:27,263
Hey, what's that?
1034
00:29:28,817 --> 00:29:30,367
Hey, what's that?
1035
00:29:33,973 --> 00:29:37,207
Argh. Argh. Argh. Aah. Argh.
1036
00:29:37,209 --> 00:29:39,209
I did give you quite a simple test
1037
00:29:39,210 --> 00:29:41,210
Argh. Argh. Argh. Aah. Argh.
1038
00:29:41,213 --> 00:29:42,179
during the soup course.
1039
00:29:42,180 --> 00:29:43,146
Argh. Argh. Argh. Aah. Argh.
1040
00:29:43,149 --> 00:29:45,082
I put a fly in each bowl.
1041
00:29:45,083 --> 00:29:47,016
Argh. Argh. Argh. Aah. Argh.
1042
00:29:56,829 --> 00:29:58,862
Hey, what's your problem?
1043
00:29:58,864 --> 00:30:00,414
No problem. Heh.
1044
00:30:00,415 --> 00:30:01,965
Hey, what's your problem?
1045
00:30:22,188 --> 00:30:24,822
Oh. Oh.
1046
00:30:28,060 --> 00:30:28,509
Huh, oh.
1047
00:30:38,204 --> 00:30:41,538
Hold it. Hold it. That's not
another snail, is it?
1048
00:30:41,540 --> 00:30:43,257
No. It's a fly.
1049
00:30:43,258 --> 00:30:44,975
Hold it. Hold it. That's not
another snail, is it?
1050
00:30:44,977 --> 00:30:45,259
Aah!
1051
00:30:45,260 --> 00:30:45,542
Hold it. Hold it. That's not
another snail, is it?
1052
00:30:45,544 --> 00:30:48,796
There is a right way
and a wrong way to eat fish.
1053
00:30:48,797 --> 00:30:52,049
Hold it. Hold it. That's not
another snail, is it?
1054
00:30:53,519 --> 00:30:54,852
Wrong.
1055
00:30:54,854 --> 00:30:56,454
Your mama's a blowfish.
You're gonna get it.
1056
00:30:56,455 --> 00:30:58,055
Wrong.
1057
00:30:58,057 --> 00:30:59,156
Now, didn't I tell you
not to come around
1058
00:30:59,157 --> 00:31:00,256
Wrong.
1059
00:31:00,259 --> 00:31:01,225
my neighborhood no more.
1060
00:31:01,226 --> 00:31:02,192
Wrong.
1061
00:31:02,777 --> 00:31:03,359
Wrong.
1062
00:31:03,362 --> 00:31:05,379
I'll cut your balls off,
man.
1063
00:31:05,380 --> 00:31:07,397
Wrong.
1064
00:31:09,635 --> 00:31:11,602
Do fish have balls?
1065
00:31:13,038 --> 00:31:14,471
Do fish have balls?
1066
00:31:48,507 --> 00:31:50,107
Hey!
1067
00:31:50,109 --> 00:31:51,075
Oh, would you like to disco?
Of course.
1068
00:31:51,076 --> 00:31:52,042
Hey!
1069
00:31:52,044 --> 00:31:52,793
Okay, you just stand
right there and go,
1070
00:31:52,794 --> 00:31:53,543
Hey!
1071
00:31:53,545 --> 00:31:54,745
¶ My girl wants to party
All the time ¶
1072
00:31:54,746 --> 00:31:55,946
Hey!
1073
00:31:55,948 --> 00:31:57,114
¶ Party all the time
Party all the time ¶
1074
00:31:57,115 --> 00:31:58,281
Hey!
1075
00:31:58,284 --> 00:31:59,633
¶ Party all the time
Party all the time ¶
1076
00:31:59,634 --> 00:32:00,983
Hey!
1077
00:32:00,986 --> 00:32:02,653
¶ Party all the time ¶
1078
00:32:02,654 --> 00:32:04,321
Hey!
1079
00:32:05,991 --> 00:32:07,658
Hey!
1080
00:32:08,059 --> 00:32:08,457
Hey!
1081
00:32:08,460 --> 00:32:09,409
I'd like to have a cigarette.
1082
00:32:09,410 --> 00:32:10,359
Hey!
1083
00:32:10,362 --> 00:32:11,428
Yeah, I bet you would.
1084
00:32:11,429 --> 00:32:12,495
Hey!
1085
00:32:12,498 --> 00:32:13,797
Lessons begin tomorrow.
1086
00:32:13,798 --> 00:32:15,097
Hey!
1087
00:32:15,100 --> 00:32:16,033
I want you to go upstairs.
1088
00:32:16,034 --> 00:32:16,967
Hey!
1089
00:32:16,969 --> 00:32:19,136
Lights out in five minutes
and no more talking. Get.
1090
00:32:19,137 --> 00:32:21,304
Hey!
1091
00:32:29,982 --> 00:32:30,480
Unh, ah.
1092
00:32:30,482 --> 00:32:32,082
Are you okay?
I really gotta go bad.
1093
00:32:32,083 --> 00:32:33,683
Unh, ah.
1094
00:32:33,686 --> 00:32:34,502
Well, just relax.
1095
00:32:34,503 --> 00:32:35,319
Unh, ah.
1096
00:32:35,321 --> 00:32:36,370
Try not to think about...
1097
00:32:36,371 --> 00:32:37,420
Unh, ah.
1098
00:32:37,423 --> 00:32:38,873
Niagara Falls.
Ugh.
1099
00:32:38,874 --> 00:32:40,324
Unh, ah.
1100
00:32:40,326 --> 00:32:41,342
Ooh. Whoa.
1101
00:32:41,343 --> 00:32:42,359
Unh, ah.
1102
00:32:42,361 --> 00:32:43,961
I'll only be in there
a couple of pages.
1103
00:32:43,962 --> 00:32:45,562
Unh, ah.
1104
00:32:45,564 --> 00:32:46,013
Excuse me, my friends.
1105
00:32:46,014 --> 00:32:46,463
Unh, ah.
1106
00:32:46,465 --> 00:32:47,898
Why are there two toilets
in the bathroom?
1107
00:32:47,899 --> 00:32:49,332
Unh, ah.
1108
00:32:49,335 --> 00:32:50,401
It's a bidet, you asshole.
1109
00:32:50,402 --> 00:32:51,468
Unh, ah.
1110
00:32:51,470 --> 00:32:52,836
Whoa.
1111
00:32:52,837 --> 00:32:54,203
Unh, ah.
1112
00:32:54,206 --> 00:32:55,589
Jesus, somebody took a dump
in the bidet.
1113
00:32:55,590 --> 00:32:56,973
Unh, ah.
1114
00:32:56,976 --> 00:32:58,175
Good night.
1115
00:32:58,176 --> 00:32:59,375
Unh, ah.
1116
00:33:00,612 --> 00:33:03,413
Page 38, Eddie.
1117
00:33:14,760 --> 00:33:17,694
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1118
00:33:17,696 --> 00:33:19,446
The rule of thumb
is to start from the outside
1119
00:33:19,447 --> 00:33:21,197
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1120
00:33:21,200 --> 00:33:22,650
and work your way inwards.
You see, it's very simple.
1121
00:33:22,651 --> 00:33:24,101
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1122
00:33:24,103 --> 00:33:27,555
Unless your soup course is
served after the fish course.
1123
00:33:27,556 --> 00:33:31,008
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1124
00:33:31,010 --> 00:33:32,126
In which case,
you have to place the fish fork
1125
00:33:32,127 --> 00:33:33,243
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1126
00:33:33,245 --> 00:33:33,861
and the fish knife
on the outside
1127
00:33:33,862 --> 00:33:34,478
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1128
00:33:34,480 --> 00:33:36,830
and the soup spoon
to the left of the fish knife,
1129
00:33:36,831 --> 00:33:39,181
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1130
00:33:39,184 --> 00:33:41,668
and the salad fork
to the right of the fish fork.
1131
00:33:41,669 --> 00:33:44,153
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1132
00:33:45,190 --> 00:33:48,258
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1133
00:33:48,260 --> 00:33:49,810
and you have decided
to serve consommé
1134
00:33:49,811 --> 00:33:51,361
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1135
00:33:51,363 --> 00:33:53,947
followed by shrimp and aspic
and then truffled grouse.
1136
00:33:53,948 --> 00:33:56,532
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1137
00:33:56,535 --> 00:33:58,068
It's only then
that your wretched chef
1138
00:33:58,069 --> 00:33:59,602
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1139
00:33:59,605 --> 00:34:01,071
comes to you and says
he has changed the whole thing
1140
00:34:01,072 --> 00:34:02,538
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1141
00:34:02,541 --> 00:34:04,908
to pâté, asparagus
and lobster thermidor.
1142
00:34:04,909 --> 00:34:07,276
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1143
00:34:07,279 --> 00:34:07,995
What are you going to do?
1144
00:34:07,996 --> 00:34:08,712
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1145
00:34:08,714 --> 00:34:10,197
Slap him.
Ready, steady, go.
1146
00:34:10,198 --> 00:34:11,681
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1147
00:34:11,683 --> 00:34:14,101
Here, man. You were born with
a silver spoon in your mouth.
1148
00:34:14,102 --> 00:34:16,520
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1149
00:34:16,522 --> 00:34:18,138
Oh, ah. Ha-ha, ha.
1150
00:34:18,139 --> 00:34:19,755
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1151
00:34:19,758 --> 00:34:20,274
Oh.
1152
00:34:20,275 --> 00:34:20,791
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1153
00:34:21,776 --> 00:34:22,758
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1154
00:34:24,112 --> 00:34:25,462
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1155
00:34:25,464 --> 00:34:26,880
You see,
the real connoisseur
1156
00:34:26,881 --> 00:34:28,297
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1157
00:34:28,300 --> 00:34:30,984
not only knows the name
of the grape and the year,
1158
00:34:30,985 --> 00:34:33,669
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1159
00:34:33,672 --> 00:34:34,371
but also the region.
1160
00:34:34,372 --> 00:34:35,071
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1161
00:34:35,074 --> 00:34:36,740
Why don't we start with you,
Edward?
1162
00:34:36,741 --> 00:34:38,407
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1163
00:34:44,583 --> 00:34:47,751
Ah, this is an excellent
white wine.
1164
00:34:47,753 --> 00:34:48,635
Skid Row area,
1165
00:34:48,636 --> 00:34:49,518
Ah, this is an excellent
white wine.
1166
00:34:49,521 --> 00:34:51,371
5th and Main, Los Angeles.
1167
00:34:51,372 --> 00:34:53,222
Ah, this is an excellent
white wine.
1168
00:34:53,225 --> 00:34:55,826
Ah, Saint Jude's Catholic
communion wine.
1169
00:34:55,827 --> 00:34:58,428
Ah, this is an excellent
white wine.
1170
00:34:58,430 --> 00:35:00,597
They sold this fucker
way before its time.
1171
00:35:00,598 --> 00:35:02,765
Ah, this is an excellent
white wine.
1172
00:35:04,403 --> 00:35:05,435
Jonestown.
1173
00:35:07,088 --> 00:35:08,738
Jonestown.
1174
00:35:10,958 --> 00:35:13,175
Jonestown.
1175
00:35:16,415 --> 00:35:17,431
This wine is free.
1176
00:35:22,154 --> 00:35:26,189
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1177
00:35:26,191 --> 00:35:28,742
Can--? Just stop rocking.
1178
00:35:28,743 --> 00:35:31,294
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1179
00:35:31,296 --> 00:35:32,079
Thank you.
1180
00:35:32,080 --> 00:35:32,863
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1181
00:35:32,865 --> 00:35:34,798
Now, writing thank you notes,
et cetera,
1182
00:35:34,799 --> 00:35:36,732
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1183
00:35:36,735 --> 00:35:39,086
is a social skill
that simply must be mastered.
1184
00:35:39,087 --> 00:35:41,438
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1185
00:35:41,440 --> 00:35:43,490
Now, may I hear
what you have written?
1186
00:35:43,491 --> 00:35:45,541
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1187
00:35:45,960 --> 00:35:46,375
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1188
00:35:46,378 --> 00:35:47,277
"Dear
Mr. and Mrs. MacGregor Scott,
1189
00:35:47,278 --> 00:35:48,177
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1190
00:35:48,180 --> 00:35:49,313
"congratulations on the wedding
of your daughter Candy.
1191
00:35:49,314 --> 00:35:50,447
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1192
00:35:50,449 --> 00:35:52,850
It must be a relief to have
the bitch off your hands."
1193
00:35:52,851 --> 00:35:55,252
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1194
00:35:55,387 --> 00:36:00,857
"Dear Laura, I was relieved to
hear you only gave me the clap.
1195
00:36:00,859 --> 00:36:02,259
"Nowadays, it is refreshing
to meet a girl
1196
00:36:02,260 --> 00:36:03,660
"Dear Laura, I was relieved to
hear you only gave me the clap.
1197
00:36:03,662 --> 00:36:04,995
with curable diseases."
1198
00:36:04,996 --> 00:36:06,329
"Dear Laura, I was relieved to
hear you only gave me the clap.
1199
00:36:07,666 --> 00:36:10,667
"I'm sorry about your husband's
tragic death.
1200
00:36:10,669 --> 00:36:11,285
"I hope it doesn't affect
the size
1201
00:36:11,286 --> 00:36:11,902
"I'm sorry about your husband's
tragic death.
1202
00:36:11,904 --> 00:36:13,771
of your firm
and humongous breasts."
1203
00:36:13,772 --> 00:36:15,639
"I'm sorry about your husband's
tragic death.
1204
00:37:09,695 --> 00:37:11,394
Jake, having fun yet?
1205
00:37:11,396 --> 00:37:12,412
Ha-ha-ha.
I don't know about this place.
1206
00:37:12,413 --> 00:37:13,429
Jake, having fun yet?
1207
00:37:13,432 --> 00:37:14,348
I don't think
we stand a chance in here.
1208
00:37:14,349 --> 00:37:15,265
Jake, having fun yet?
1209
00:37:15,267 --> 00:37:15,966
Oh, will you stop
complaining?
1210
00:37:15,967 --> 00:37:16,666
Jake, having fun yet?
1211
00:37:16,668 --> 00:37:18,084
Look, these people are gonna
hand Olivia over to you
1212
00:37:18,085 --> 00:37:19,501
Jake, having fun yet?
1213
00:37:19,504 --> 00:37:20,453
on a silver platter.
I don't know.
1214
00:37:20,454 --> 00:37:21,403
Jake, having fun yet?
1215
00:37:21,406 --> 00:37:23,023
There's something real weird
about that colonel.
1216
00:37:23,024 --> 00:37:24,641
Jake, having fun yet?
1217
00:37:24,643 --> 00:37:26,159
You mean
he's not a real colonel?
1218
00:37:26,160 --> 00:37:27,676
Jake, having fun yet?
1219
00:37:29,297 --> 00:37:30,914
Jake, having fun yet?
1220
00:37:55,274 --> 00:37:57,007
Oop.
1221
00:38:12,858 --> 00:38:15,859
Ha! Ah!
1222
00:38:15,861 --> 00:38:16,960
Hyah!
1223
00:38:16,961 --> 00:38:18,060
Ha! Ah!
1224
00:38:25,671 --> 00:38:28,371
Oh, I'm popping a boner.
1225
00:38:29,524 --> 00:38:30,674
Oh, I'm popping a boner.
1226
00:38:32,344 --> 00:38:34,010
Aah! Shit.
1227
00:38:34,012 --> 00:38:34,678
Ugh, goddamn it. Aah!
1228
00:38:34,679 --> 00:38:35,345
Aah! Shit.
1229
00:38:35,347 --> 00:38:37,481
Aah! You're choking,
you're choking me!
1230
00:38:37,482 --> 00:38:39,616
Aah! Shit.
1231
00:38:39,618 --> 00:38:41,051
Olé!
1232
00:38:41,052 --> 00:38:42,485
Aah! Shit.
1233
00:38:43,488 --> 00:38:44,521
Olé. Olé.
1234
00:38:46,024 --> 00:38:47,524
Olé. Olé.
1235
00:39:00,472 --> 00:39:01,538
Humping. Come on.
1236
00:39:01,540 --> 00:39:02,522
Olé, olé.
Come on.
1237
00:39:02,523 --> 00:39:03,505
Humping. Come on.
1238
00:39:25,831 --> 00:39:29,766
Ooh.
1239
00:39:30,435 --> 00:39:32,535
Ooh, yeah!
1240
00:39:33,872 --> 00:39:36,005
Goya.
The Third of May.
1241
00:39:36,007 --> 00:39:38,191
Honest, man, I didn't know
that was your sister.
1242
00:39:38,192 --> 00:39:40,376
Goya.
The Third of May.
1243
00:39:40,379 --> 00:39:41,545
Please
don't be disrespectful.
1244
00:39:41,546 --> 00:39:42,712
Goya.
The Third of May.
1245
00:39:43,915 --> 00:39:45,115
Goya.
The Third of May.
1246
00:39:51,056 --> 00:39:52,455
Raphael.
1247
00:39:52,457 --> 00:39:53,490
Pope Leo X with his nephews.
1248
00:39:53,491 --> 00:39:54,524
Raphael.
1249
00:39:54,526 --> 00:39:56,760
- Hey, relax, Uncle Leo.
- We got this at Popes R Us.
1250
00:39:56,761 --> 00:39:58,995
Raphael.
1251
00:40:00,331 --> 00:40:01,664
Raphael.
1252
00:40:03,034 --> 00:40:04,401
Raphael.
1253
00:40:05,103 --> 00:40:06,603
That's San Sebastian.
1254
00:40:06,605 --> 00:40:08,138
Polish archery lessons.
1255
00:40:08,139 --> 00:40:09,672
That's San Sebastian.
1256
00:40:11,142 --> 00:40:12,609
That's San Sebastian.
1257
00:40:23,422 --> 00:40:26,156
Argh. Pfft.
1258
00:40:32,864 --> 00:40:36,433
Don't pull your stitches
too tight, Edward.
1259
00:41:02,594 --> 00:41:04,928
Wow, this bike's great, man.
1260
00:41:04,930 --> 00:41:06,329
I think I saw it
on Hogan's Heroes.
1261
00:41:06,330 --> 00:41:07,729
Wow, this bike's great, man.
1262
00:41:07,732 --> 00:41:09,099
Sieg Heil.
1263
00:41:09,100 --> 00:41:10,467
Wow, this bike's great, man.
1264
00:41:10,602 --> 00:41:13,803
Hey Jake, you hit a dog back
there. Do you realize that?
1265
00:41:13,805 --> 00:41:14,704
You got shit
all over the fender.
1266
00:41:14,705 --> 00:41:15,604
Hey Jake, you hit a dog back
there. Do you realize that?
1267
00:41:15,607 --> 00:41:17,140
- Damn.
- We gotta be insured.
1268
00:41:17,141 --> 00:41:18,674
Hey Jake, you hit a dog back
there. Do you realize that?
1269
00:41:18,677 --> 00:41:19,726
My legs are asleep. Ay.
1270
00:41:19,727 --> 00:41:20,776
Hey Jake, you hit a dog back
there. Do you realize that?
1271
00:41:22,263 --> 00:41:23,746
Hey Jake, you hit a dog back
there. Do you realize that?
1272
00:41:23,949 --> 00:41:27,550
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1273
00:41:27,552 --> 00:41:28,301
How's the hernia?
1274
00:41:28,302 --> 00:41:29,051
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1275
00:41:30,505 --> 00:41:31,955
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1276
00:41:31,957 --> 00:41:32,739
Well, well, well, well.
1277
00:41:32,740 --> 00:41:33,522
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1278
00:41:33,525 --> 00:41:34,508
I was wondering
when you boys
1279
00:41:34,509 --> 00:41:35,492
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1280
00:41:35,494 --> 00:41:36,326
were gonna come out
of the bush.
1281
00:41:36,327 --> 00:41:37,159
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1282
00:41:37,162 --> 00:41:37,861
How about
a little champagne?
1283
00:41:37,862 --> 00:41:38,561
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1284
00:41:38,563 --> 00:41:40,363
Barman, champagne please.
Three glasses.
1285
00:41:40,364 --> 00:41:42,164
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1286
00:41:42,167 --> 00:41:43,567
Nope. No way.
1287
00:41:43,568 --> 00:41:44,968
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1288
00:41:48,039 --> 00:41:49,839
Yes.
1289
00:41:49,841 --> 00:41:51,057
Followed me, eh?
1290
00:41:51,058 --> 00:41:52,274
Yes.
1291
00:41:52,277 --> 00:41:53,209
Couldn't help yourselves,
eh?
1292
00:41:53,210 --> 00:41:54,142
Yes.
1293
00:41:54,145 --> 00:41:55,695
Hmm. I like that.
1294
00:41:55,696 --> 00:41:57,246
Yes.
1295
00:41:57,249 --> 00:41:58,682
Yes. I like that.
1296
00:41:58,683 --> 00:42:00,116
Yes.
1297
00:42:00,118 --> 00:42:01,017
Oh, by the way,
1298
00:42:01,018 --> 00:42:01,917
Yes.
1299
00:42:01,920 --> 00:42:03,069
do you have any money
1300
00:42:03,070 --> 00:42:04,219
Yes.
1301
00:42:04,222 --> 00:42:06,423
to pay for this champagne
that I've just ordered?
1302
00:42:06,424 --> 00:42:08,625
Yes.
1303
00:42:08,627 --> 00:42:08,859
No.
1304
00:42:08,860 --> 00:42:09,092
Yes.
1305
00:42:09,094 --> 00:42:10,360
No, I didn't think you did.
Neither do I.
1306
00:42:10,361 --> 00:42:11,627
Yes.
1307
00:42:11,630 --> 00:42:13,146
But we're not gonna
let that stop us, are we?
1308
00:42:13,147 --> 00:42:14,663
Yes.
1309
00:42:14,666 --> 00:42:15,415
Cheers.
1310
00:42:15,416 --> 00:42:16,165
Yes.
1311
00:42:19,871 --> 00:42:25,208
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1312
00:42:25,210 --> 00:42:27,060
Oh, yes, we all hear
about the wretched hostages
1313
00:42:27,061 --> 00:42:28,911
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1314
00:42:28,914 --> 00:42:29,796
aboard the aircraft,
1315
00:42:29,797 --> 00:42:30,679
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1316
00:42:30,682 --> 00:42:31,698
held captive
by the Arab swine.
1317
00:42:31,699 --> 00:42:32,715
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1318
00:42:32,717 --> 00:42:34,801
Long after their liberation
on national television,
1319
00:42:34,802 --> 00:42:36,886
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1320
00:42:36,888 --> 00:42:37,570
long after the deals
1321
00:42:37,571 --> 00:42:38,253
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1322
00:42:38,256 --> 00:42:39,572
and the guest shots
on Johnny Carson.
1323
00:42:39,573 --> 00:42:40,889
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1324
00:42:40,892 --> 00:42:42,342
What about you two lads
who volunteered
1325
00:42:42,343 --> 00:42:43,793
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1326
00:42:43,795 --> 00:42:46,563
to go in and fly
that empty airliner home
1327
00:42:46,564 --> 00:42:49,332
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1328
00:42:49,334 --> 00:42:50,300
to its rightful owners.
I mean--
1329
00:42:50,301 --> 00:42:51,267
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1330
00:42:51,269 --> 00:42:51,734
Did they do that?
1331
00:42:51,735 --> 00:42:52,200
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1332
00:42:52,203 --> 00:42:54,520
Under the very muzzles
of the dusky savages' guns.
1333
00:42:54,521 --> 00:42:56,838
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1334
00:42:56,841 --> 00:42:59,025
Oh, sorry. This champagne,
how much is it?
1335
00:42:59,026 --> 00:43:01,210
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1336
00:43:01,212 --> 00:43:01,728
What is the check? Uh...
1337
00:43:01,729 --> 00:43:02,245
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1338
00:43:02,247 --> 00:43:04,481
These guys don't pay
for drinks in my bar.
1339
00:43:04,482 --> 00:43:06,716
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1340
00:43:06,918 --> 00:43:10,053
What kind of an American
do you think I am?
1341
00:43:10,838 --> 00:43:11,620
What kind of an American
do you think I am?
1342
00:43:11,623 --> 00:43:12,922
Those two guys over there
are heroes.
1343
00:43:12,923 --> 00:43:14,222
What kind of an American
do you think I am?
1344
00:43:14,225 --> 00:43:15,224
You're a genius.
1345
00:43:15,225 --> 00:43:16,224
What kind of an American
do you think I am?
1346
00:43:17,261 --> 00:43:18,294
What kind of an American
do you think I am?
1347
00:43:18,797 --> 00:43:24,934
A society was formed
high up in the Alps,
1348
00:43:24,936 --> 00:43:26,052
maybe a century ago.
1349
00:43:26,053 --> 00:43:27,169
A society was formed
high up in the Alps,
1350
00:43:27,172 --> 00:43:28,505
They called themselves...
1351
00:43:28,506 --> 00:43:29,839
A society was formed
high up in the Alps,
1352
00:43:30,942 --> 00:43:33,810
the Bavarian Illuminati.
1353
00:43:33,812 --> 00:43:34,261
There was no clubhouse,
1354
00:43:34,262 --> 00:43:34,711
the Bavarian Illuminati.
1355
00:43:34,713 --> 00:43:37,180
nothing but a pledge
to a single sacred ideal.
1356
00:43:37,181 --> 00:43:39,648
the Bavarian Illuminati.
1357
00:43:39,651 --> 00:43:41,234
Fuck them
before they fuck you.
1358
00:43:41,235 --> 00:43:42,818
the Bavarian Illuminati.
1359
00:43:42,821 --> 00:43:44,571
We'll begin our training
tomorrow morning in earnest.
1360
00:43:44,572 --> 00:43:46,322
the Bavarian Illuminati.
1361
00:43:46,324 --> 00:43:47,040
What kind of training?
1362
00:43:47,041 --> 00:43:47,757
the Bavarian Illuminati.
1363
00:43:47,759 --> 00:43:48,441
Training in the magic art
1364
00:43:48,442 --> 00:43:49,124
the Bavarian Illuminati.
1365
00:43:49,127 --> 00:43:51,194
of what really
makes a gentleman.
1366
00:43:51,195 --> 00:43:53,262
the Bavarian Illuminati.
1367
00:43:57,869 --> 00:44:03,039
Welcome to my private
little inner sanctum.
1368
00:44:03,041 --> 00:44:03,440
Try as she might,
1369
00:44:03,441 --> 00:44:03,840
Welcome to my private
little inner sanctum.
1370
00:44:03,842 --> 00:44:05,625
my wife has never been able
to find the key. Ha!
1371
00:44:05,626 --> 00:44:07,409
Welcome to my private
little inner sanctum.
1372
00:44:07,412 --> 00:44:08,912
The morning update.
1373
00:44:08,913 --> 00:44:10,413
Welcome to my private
little inner sanctum.
1374
00:44:10,415 --> 00:44:11,531
A little ritual.
1375
00:44:11,532 --> 00:44:12,648
Welcome to my private
little inner sanctum.
1376
00:44:12,651 --> 00:44:13,900
Chicago. In.
1377
00:44:13,901 --> 00:44:15,150
Welcome to my private
little inner sanctum.
1378
00:44:15,153 --> 00:44:16,169
Uh, Bill. Uh, uh...
1379
00:44:16,170 --> 00:44:17,186
Welcome to my private
little inner sanctum.
1380
00:44:17,188 --> 00:44:18,571
Yeah. Uh, no.
1381
00:44:18,572 --> 00:44:19,955
Welcome to my private
little inner sanctum.
1382
00:44:19,958 --> 00:44:21,808
Check that out.
A PhD from Harvard.
1383
00:44:21,809 --> 00:44:23,659
Welcome to my private
little inner sanctum.
1384
00:44:23,662 --> 00:44:24,294
Wow.
1385
00:44:24,295 --> 00:44:24,927
Welcome to my private
little inner sanctum.
1386
00:44:24,929 --> 00:44:26,429
Oh, is that still there?
1387
00:44:26,430 --> 00:44:27,930
Welcome to my private
little inner sanctum.
1388
00:44:27,932 --> 00:44:29,415
I had this damn bank manager
out the other day,
1389
00:44:29,416 --> 00:44:30,899
Welcome to my private
little inner sanctum.
1390
00:44:30,902 --> 00:44:31,918
pestering me
about house payments.
1391
00:44:31,919 --> 00:44:32,935
Welcome to my private
little inner sanctum.
1392
00:44:32,937 --> 00:44:34,871
An alumnus
of the old crimson.
1393
00:44:34,872 --> 00:44:36,806
Welcome to my private
little inner sanctum.
1394
00:44:36,941 --> 00:44:41,744
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1395
00:44:41,746 --> 00:44:42,228
People.
1396
00:44:42,229 --> 00:44:42,711
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1397
00:44:42,714 --> 00:44:44,948
I'm trying to unload
a useless bit of swampland
1398
00:44:44,949 --> 00:44:47,183
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1399
00:44:47,185 --> 00:44:47,801
on a gullible neighbor.
1400
00:44:47,802 --> 00:44:48,418
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1401
00:44:48,420 --> 00:44:49,236
Something
my wife inherited.
1402
00:44:49,237 --> 00:44:50,053
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1403
00:44:50,055 --> 00:44:52,439
He made his money
in engineering.
1404
00:44:52,440 --> 00:44:54,824
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1405
00:44:54,826 --> 00:44:55,024
MIT.
1406
00:44:55,025 --> 00:44:55,223
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1407
00:44:55,226 --> 00:44:56,275
Do you have one of those
from every school?
1408
00:44:56,276 --> 00:44:57,325
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1409
00:44:57,328 --> 00:44:58,044
Only the ones that matter,
dear boy.
1410
00:44:58,045 --> 00:44:58,761
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1411
00:44:58,763 --> 00:45:01,614
Only the ones that matter.
And a complete set of neckties.
1412
00:45:01,615 --> 00:45:04,466
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1413
00:45:04,469 --> 00:45:05,735
Cost $12 a tie.
1414
00:45:05,736 --> 00:45:07,002
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1415
00:45:07,005 --> 00:45:07,670
Fraternity pins and rings.
1416
00:45:07,671 --> 00:45:08,336
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1417
00:45:08,339 --> 00:45:09,822
Easily obtainable
from any local pawnshop.
1418
00:45:09,823 --> 00:45:11,306
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1419
00:45:11,309 --> 00:45:12,892
Cost: $1.
1420
00:45:12,893 --> 00:45:14,476
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1421
00:45:14,813 --> 00:45:16,312
The diplomas
are easily obtainable
1422
00:45:16,314 --> 00:45:18,147
from a mail-order house
in Canton, Oklahoma.
1423
00:45:18,148 --> 00:45:19,981
The diplomas
are easily obtainable
1424
00:45:19,984 --> 00:45:22,035
Thus, for a total outlay
of $212,
1425
00:45:22,036 --> 00:45:24,087
The diplomas
are easily obtainable
1426
00:45:24,089 --> 00:45:24,671
the dedicated lluminati
1427
00:45:24,672 --> 00:45:25,254
The diplomas
are easily obtainable
1428
00:45:25,256 --> 00:45:27,240
can equip himself
with full academic credentials
1429
00:45:27,241 --> 00:45:29,225
The diplomas
are easily obtainable
1430
00:45:29,227 --> 00:45:30,727
for any social
or business situation.
1431
00:45:30,728 --> 00:45:32,228
The diplomas
are easily obtainable
1432
00:45:32,230 --> 00:45:32,829
I cannot overemphasize
1433
00:45:32,830 --> 00:45:33,429
The diplomas
are easily obtainable
1434
00:45:33,431 --> 00:45:34,931
the importance of education
to you boys.
1435
00:45:34,932 --> 00:45:36,432
The diplomas
are easily obtainable
1436
00:45:36,434 --> 00:45:37,600
Amongst the very wealthy,
1437
00:45:37,601 --> 00:45:38,767
The diplomas
are easily obtainable
1438
00:45:38,770 --> 00:45:40,336
dogs are considered
indispensable companions.
1439
00:45:40,337 --> 00:45:41,903
The diplomas
are easily obtainable
1440
00:45:41,906 --> 00:45:42,505
But fashions change.
1441
00:45:42,506 --> 00:45:43,105
The diplomas
are easily obtainable
1442
00:45:43,108 --> 00:45:43,657
One month, it's corgis,
1443
00:45:43,658 --> 00:45:44,207
The diplomas
are easily obtainable
1444
00:45:44,209 --> 00:45:45,191
the next,
it's Akitas of distinction.
1445
00:45:45,192 --> 00:45:46,174
The diplomas
are easily obtainable
1446
00:45:46,177 --> 00:45:47,327
Keep abreast.
Always carry a photograph
1447
00:45:47,328 --> 00:45:48,478
The diplomas
are easily obtainable
1448
00:45:48,480 --> 00:45:50,246
of the most fashionable breed
and display it at parties
1449
00:45:50,247 --> 00:45:52,013
The diplomas
are easily obtainable
1450
00:45:52,016 --> 00:45:53,516
And talking of photographs,
Bernardo.
1451
00:45:53,517 --> 00:45:55,017
The diplomas
are easily obtainable
1452
00:45:55,019 --> 00:45:57,153
How would you like
to embrace the princess?
1453
00:45:57,154 --> 00:45:59,288
The diplomas
are easily obtainable
1454
00:45:59,290 --> 00:46:00,306
- Heh, go on.
- Why not?
1455
00:46:00,307 --> 00:46:01,323
The diplomas
are easily obtainable
1456
00:46:01,326 --> 00:46:02,659
Well, if you're all going
to Palm Beach,
1457
00:46:02,660 --> 00:46:03,993
The diplomas
are easily obtainable
1458
00:46:03,995 --> 00:46:05,428
we better arm you
to the teeth.
1459
00:46:05,429 --> 00:46:06,862
The diplomas
are easily obtainable
1460
00:46:09,000 --> 00:46:09,832
Good.
1461
00:46:11,185 --> 00:46:12,535
Good.
1462
00:46:18,343 --> 00:46:19,776
I hope you enjoy it.
1463
00:46:19,778 --> 00:46:21,594
No. No, coño. It's my birthday.
1464
00:46:21,595 --> 00:46:23,411
I hope you enjoy it.
1465
00:46:24,983 --> 00:46:27,150
Thank you.
1466
00:46:32,490 --> 00:46:35,258
Well, $650.
1467
00:46:35,260 --> 00:46:36,659
Not a bad night's work.
1468
00:46:36,660 --> 00:46:38,059
Well, $650.
1469
00:46:38,062 --> 00:46:39,946
How are we going to solve
this little problem?
1470
00:46:39,947 --> 00:46:41,831
Well, $650.
1471
00:46:41,833 --> 00:46:43,583
Oh, allow me.
1472
00:46:43,584 --> 00:46:45,334
Well, $650.
1473
00:46:47,572 --> 00:46:50,206
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1474
00:46:50,208 --> 00:46:51,374
I'd like to introduce you
to Mr. Francis Merchesson.
1475
00:46:51,375 --> 00:46:52,541
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1476
00:46:52,544 --> 00:46:54,210
World-renowned food critic
for the Paris Tribune.
1477
00:46:54,211 --> 00:46:55,877
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1478
00:46:55,880 --> 00:46:57,580
Nice to meet you.
Hey, hey, hey.
1479
00:46:57,581 --> 00:46:59,281
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1480
00:46:59,284 --> 00:47:00,300
He, uh, loved the meal.
1481
00:47:00,301 --> 00:47:01,317
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1482
00:47:01,319 --> 00:47:02,602
Of course, he did.
1483
00:47:02,603 --> 00:47:03,886
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1484
00:47:03,888 --> 00:47:04,487
Uh...
1485
00:47:04,488 --> 00:47:05,087
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1486
00:47:05,089 --> 00:47:06,589
He's probably gonna give it
a very good review.
1487
00:47:06,590 --> 00:47:08,090
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1488
00:47:08,092 --> 00:47:09,509
Although we thought
it was a little expensive.
1489
00:47:09,510 --> 00:47:10,927
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1490
00:47:10,929 --> 00:47:12,629
Reviews don't mean a thing.
1491
00:47:12,630 --> 00:47:14,330
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1492
00:47:14,332 --> 00:47:16,716
Thank you for stopping by.
1493
00:47:16,717 --> 00:47:19,101
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1494
00:47:21,272 --> 00:47:25,074
Crude, Jake.
Unimaginative.
1495
00:47:25,076 --> 00:47:26,225
This is the finest,
most exclusive
1496
00:47:26,226 --> 00:47:27,375
Crude, Jake.
Unimaginative.
1497
00:47:27,378 --> 00:47:28,978
and expensive restaurant
in Palm Beach.
1498
00:47:28,979 --> 00:47:30,579
Crude, Jake.
Unimaginative.
1499
00:47:30,582 --> 00:47:33,216
It requires subtlety.
Finesse.
1500
00:47:33,217 --> 00:47:35,851
Crude, Jake.
Unimaginative.
1501
00:47:41,025 --> 00:47:41,791
Oh, God.
1502
00:47:43,394 --> 00:47:44,560
This is an outrage.
1503
00:47:45,979 --> 00:47:47,395
This is an outrage.
1504
00:47:47,398 --> 00:47:48,815
Right this way.
Oh, I'm so sorry. Oh.
1505
00:47:48,816 --> 00:47:50,233
This is an outrage.
1506
00:47:50,235 --> 00:47:52,385
Sir, I assure you
this is not usual.
1507
00:47:52,386 --> 00:47:54,536
This is an outrage.
1508
00:47:54,539 --> 00:47:57,407
We deeply regret the incident.
That's-- Uh...
1509
00:47:57,408 --> 00:48:00,276
This is an outrage.
1510
00:48:04,482 --> 00:48:08,651
To convince people
that you're of their ilk,
1511
00:48:08,653 --> 00:48:10,019
depth is out
and patter is in.
1512
00:48:10,020 --> 00:48:11,386
To convince people
that you're of their ilk,
1513
00:48:11,389 --> 00:48:13,406
Yeah? How's that?
Oh, it's simple really.
1514
00:48:13,407 --> 00:48:15,424
To convince people
that you're of their ilk,
1515
00:48:15,426 --> 00:48:16,292
People are basically lazy.
1516
00:48:16,293 --> 00:48:17,159
To convince people
that you're of their ilk,
1517
00:48:17,161 --> 00:48:18,611
No stockbroker is gonna
question your credentials
1518
00:48:18,612 --> 00:48:20,062
To convince people
that you're of their ilk,
1519
00:48:20,064 --> 00:48:21,547
if you can throw in
a few well-turned phrases.
1520
00:48:21,548 --> 00:48:23,031
To convince people
that you're of their ilk,
1521
00:48:23,034 --> 00:48:24,167
Now, let's get back to IBM.
1522
00:48:24,168 --> 00:48:25,301
To convince people
that you're of their ilk,
1523
00:48:25,303 --> 00:48:26,819
And now the market
is trading up so fast
1524
00:48:26,820 --> 00:48:28,336
To convince people
that you're of their ilk,
1525
00:48:28,339 --> 00:48:29,455
that you can't even buy,
so it's--
1526
00:48:29,456 --> 00:48:30,572
To convince people
that you're of their ilk,
1527
00:48:30,575 --> 00:48:31,457
Evaporating on the upside.
1528
00:48:31,458 --> 00:48:32,340
To convince people
that you're of their ilk,
1529
00:48:32,343 --> 00:48:33,226
Yes. That's right.
1530
00:48:33,227 --> 00:48:34,110
To convince people
that you're of their ilk,
1531
00:48:34,112 --> 00:48:35,728
Yes, I think you know enough
to handle the stock market,
1532
00:48:35,729 --> 00:48:37,345
To convince people
that you're of their ilk,
1533
00:48:37,348 --> 00:48:37,780
but it's about that time
1534
00:48:37,781 --> 00:48:38,213
To convince people
that you're of their ilk,
1535
00:48:38,216 --> 00:48:39,699
you should consider
making that urgent phone call
1536
00:48:39,700 --> 00:48:41,183
To convince people
that you're of their ilk,
1537
00:48:41,185 --> 00:48:42,251
before you blow
the whole bloody thing.
1538
00:48:42,252 --> 00:48:43,318
To convince people
that you're of their ilk,
1539
00:48:43,321 --> 00:48:43,987
In any other trivial matter,
1540
00:48:43,988 --> 00:48:44,654
To convince people
that you're of their ilk,
1541
00:48:44,656 --> 00:48:46,389
always rely on your
native cunning and this:
1542
00:48:46,390 --> 00:48:48,123
To convince people
that you're of their ilk,
1543
00:48:48,126 --> 00:48:49,092
Bartlett's Familiar Quotations.
1544
00:48:49,093 --> 00:48:50,059
To convince people
that you're of their ilk,
1545
00:48:50,061 --> 00:48:51,794
I never leave home
without it.
1546
00:48:51,795 --> 00:48:53,528
To convince people
that you're of their ilk,
1547
00:49:13,017 --> 00:49:16,652
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1548
00:49:16,654 --> 00:49:18,004
Strobe!
If I were you, I'd say yes
1549
00:49:18,005 --> 00:49:19,355
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1550
00:49:19,357 --> 00:49:19,989
while you still got
a swing set.
1551
00:49:19,990 --> 00:49:20,622
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1552
00:49:20,625 --> 00:49:22,525
Strobe!
Listen. I'm not a bad guy.
1553
00:49:22,526 --> 00:49:24,426
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1554
00:49:24,429 --> 00:49:25,979
I mean, there was a time
when you wanted me, remember?
1555
00:49:25,980 --> 00:49:27,530
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1556
00:49:27,532 --> 00:49:28,298
Well, it wasn't love.
1557
00:49:28,299 --> 00:49:29,065
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1558
00:49:29,067 --> 00:49:30,283
Okay, so love's out.
I'm talking marriage.
1559
00:49:30,284 --> 00:49:31,500
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1560
00:49:31,502 --> 00:49:32,585
Hey, how does that strike
your fancy, huh?
1561
00:49:32,586 --> 00:49:33,669
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1562
00:49:33,671 --> 00:49:34,587
Four and a half carats.
1563
00:49:34,588 --> 00:49:35,504
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1564
00:49:35,506 --> 00:49:36,856
I just wanna save my school.
1565
00:49:36,857 --> 00:49:38,207
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1566
00:49:38,209 --> 00:49:38,775
Yeah?
1567
00:49:38,776 --> 00:49:39,342
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1568
00:49:39,344 --> 00:49:41,728
You mean, like, if I gave you
the school, you'd marry me?
1569
00:49:41,729 --> 00:49:44,113
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1570
00:49:47,986 --> 00:49:49,618
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1571
00:49:49,620 --> 00:49:50,136
Yeah!
We did it.
1572
00:49:50,137 --> 00:49:50,653
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1573
00:49:50,655 --> 00:49:52,138
I owe you the biggest one.
You are my hero.
1574
00:49:52,139 --> 00:49:53,622
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1575
00:49:53,624 --> 00:49:54,040
Hey.
Yeah?
1576
00:49:54,041 --> 00:49:54,457
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1577
00:49:54,459 --> 00:49:55,275
Excuse me, Jake.
You're a sharp dresser.
1578
00:49:55,276 --> 00:49:56,092
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1579
00:49:56,094 --> 00:49:56,826
Which should be better
for graduation?
1580
00:49:56,827 --> 00:49:57,559
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1581
00:49:57,562 --> 00:49:58,978
Oh, Raj, we gotta hip you
to a new look.
1582
00:49:58,979 --> 00:50:00,395
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1583
00:50:00,398 --> 00:50:01,314
Barney, give him your shirt.
1584
00:50:01,315 --> 00:50:02,231
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1585
00:50:02,233 --> 00:50:02,899
Look, man,
Sal Mineo.
1586
00:50:02,900 --> 00:50:03,566
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1587
00:50:03,568 --> 00:50:04,867
Right here. Elvis Presley.
There you go.
1588
00:50:04,868 --> 00:50:06,167
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1589
00:50:06,170 --> 00:50:06,619
Elvis Presley?
1590
00:50:06,620 --> 00:50:07,069
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1591
00:50:07,071 --> 00:50:08,621
James Dean.
Let's go for it.
1592
00:50:08,622 --> 00:50:10,172
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1593
00:50:10,174 --> 00:50:11,140
Click your heels,
you're in East L.A.
1594
00:50:11,141 --> 00:50:12,107
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1595
00:50:12,110 --> 00:50:12,809
Oh, my friends,
how can I repay you?
1596
00:50:12,810 --> 00:50:13,509
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1597
00:50:13,511 --> 00:50:14,127
What is yours is mine.
When--
1598
00:50:14,128 --> 00:50:14,744
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1599
00:50:14,746 --> 00:50:16,479
Oh, my planes, my books,
my islands, it's yours.
1600
00:50:16,480 --> 00:50:18,213
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1601
00:50:18,216 --> 00:50:19,732
Thank you very much.
Oh, James Dean.
1602
00:50:19,733 --> 00:50:21,249
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1603
00:50:21,252 --> 00:50:21,934
Planes?
Islands?
1604
00:50:21,935 --> 00:50:22,617
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1605
00:50:22,620 --> 00:50:23,369
Money.
1606
00:50:23,370 --> 00:50:24,119
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1607
00:50:24,122 --> 00:50:24,621
Maybe he needs socks.
1608
00:50:24,622 --> 00:50:25,121
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1609
00:50:27,274 --> 00:50:29,424
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1610
00:50:30,461 --> 00:50:34,030
Godspeed, 3364.
1611
00:50:35,600 --> 00:50:39,402
Well done. Carry on.
1612
00:50:39,804 --> 00:50:41,670
Well done, both of you.
1613
00:50:43,190 --> 00:50:44,707
Well done, both of you.
1614
00:50:44,709 --> 00:50:45,575
Ah. Ah.
1615
00:50:45,576 --> 00:50:46,442
Well done, both of you.
1616
00:50:47,311 --> 00:50:48,644
Back up.
1617
00:50:48,646 --> 00:50:49,896
Well done.
1618
00:50:49,897 --> 00:50:51,147
Back up.
1619
00:50:52,450 --> 00:50:55,751
And so well done.
1620
00:50:55,753 --> 00:50:56,285
Thank you.
1621
00:50:56,286 --> 00:50:56,818
And so well done.
1622
00:50:56,821 --> 00:50:58,321
I beg your pardon.
Thank you.
1623
00:50:58,322 --> 00:50:59,822
And so well done.
1624
00:51:03,194 --> 00:51:03,926
It's Roy.
It isn't.
1625
00:51:04,662 --> 00:51:06,095
Roy. I didn't recognize you.
Congratulations.
1626
00:51:07,532 --> 00:51:08,047
Thank you very, very much.
1627
00:51:08,566 --> 00:51:09,949
Namaste.
Namaste to you too.
1628
00:51:11,335 --> 00:51:12,301
Thank you very much.
1629
00:51:13,805 --> 00:51:17,473
I now pronounce you
members of the order
1630
00:51:17,475 --> 00:51:19,275
of the esteemed
Bavarian lluminati.
1631
00:51:19,276 --> 00:51:21,076
I now pronounce you
members of the order
1632
00:51:21,079 --> 00:51:21,894
You may rise.
1633
00:51:21,895 --> 00:51:22,710
I now pronounce you
members of the order
1634
00:51:23,381 --> 00:51:26,082
Heh.
Well, congratulations.
1635
00:51:26,084 --> 00:51:26,799
Good luck to your quest.
1636
00:51:26,800 --> 00:51:27,515
Heh.
Well, congratulations.
1637
00:51:27,518 --> 00:51:28,934
Oh, one last thing,
the secret sign.
1638
00:51:28,935 --> 00:51:30,351
Heh.
Well, congratulations.
1639
00:51:30,354 --> 00:51:31,253
Repeat after me.
1640
00:51:31,254 --> 00:51:32,153
Heh.
Well, congratulations.
1641
00:51:35,760 --> 00:51:36,826
Good. Now don't forget it.
1642
00:51:36,828 --> 00:51:38,161
Sometimes the secret sign
is all that stands
1643
00:51:38,162 --> 00:51:39,495
Good. Now don't forget it.
1644
00:51:39,497 --> 00:51:40,563
between life
and you know what.
1645
00:51:40,564 --> 00:51:41,630
Good. Now don't forget it.
1646
00:51:41,632 --> 00:51:42,431
Death.
Worse.
1647
00:51:42,432 --> 00:51:43,231
Good. Now don't forget it.
1648
00:51:43,234 --> 00:51:44,400
Complete social
embarrassment. Heh.
1649
00:51:44,401 --> 00:51:45,567
Good. Now don't forget it.
1650
00:51:45,570 --> 00:51:46,369
Shall we dine?
1651
00:51:46,370 --> 00:51:47,169
Good. Now don't forget it.
1652
00:51:47,171 --> 00:51:48,137
Let's.
1653
00:51:48,138 --> 00:51:49,104
Good. Now don't forget it.
1654
00:51:53,845 --> 00:51:54,743
Hello there, judge.
1655
00:51:54,745 --> 00:51:55,661
I didn't expect to see you
until tomorrow.
1656
00:51:55,662 --> 00:51:56,578
Hello there, judge.
1657
00:51:56,581 --> 00:51:58,231
I'm early because
I've got something on my mind.
1658
00:51:58,232 --> 00:51:59,882
Hello there, judge.
1659
00:51:59,884 --> 00:52:00,299
Let me guess.
1660
00:52:00,300 --> 00:52:00,715
Hello there, judge.
1661
00:52:00,718 --> 00:52:02,718
Olivia, your parents
put a big responsibility on me.
1662
00:52:02,719 --> 00:52:04,719
Hello there, judge.
1663
00:52:04,722 --> 00:52:05,988
Now, I'm not the one to pass
judgment on other people.
1664
00:52:05,989 --> 00:52:07,255
Hello there, judge.
1665
00:52:07,258 --> 00:52:08,507
Oh, come on, judge.
Look. Despite my profession.
1666
00:52:08,508 --> 00:52:09,757
Hello there, judge.
1667
00:52:09,760 --> 00:52:11,527
But I want to make sure the man
you marry is the right one.
1668
00:52:11,528 --> 00:52:13,295
Hello there, judge.
1669
00:52:13,297 --> 00:52:14,730
This weekend, the house
is gonna be full of right ones.
1670
00:52:14,731 --> 00:52:16,164
Hello there, judge.
1671
00:52:16,167 --> 00:52:16,816
Just pick one of them,
and I promise
1672
00:52:16,817 --> 00:52:17,466
Hello there, judge.
1673
00:52:17,468 --> 00:52:18,651
I'll do all I can
to take care of your school.
1674
00:52:18,652 --> 00:52:19,835
Hello there, judge.
1675
00:52:19,837 --> 00:52:21,237
What's my choice?
Strobe Fenobrest?
1676
00:52:21,238 --> 00:52:22,638
Hello there, judge.
1677
00:52:22,640 --> 00:52:23,105
Good blood lines.
1678
00:52:23,106 --> 00:52:23,571
Hello there, judge.
1679
00:52:23,574 --> 00:52:24,990
Let's start.
1680
00:52:24,991 --> 00:52:26,407
Hello there, judge.
1681
00:52:26,410 --> 00:52:27,626
Sir, there are some gentlemen
here to see you.
1682
00:52:27,627 --> 00:52:28,843
Hello there, judge.
1683
00:52:28,846 --> 00:52:30,062
Well, send them in.
They are my very good friends.
1684
00:52:30,063 --> 00:52:31,279
Hello there, judge.
1685
00:52:31,282 --> 00:52:32,365
Oh, I like this one.
1686
00:52:32,366 --> 00:52:33,449
Hello there, judge.
1687
00:52:33,451 --> 00:52:34,600
Hi, guys.
How are you doing, pal?
1688
00:52:34,601 --> 00:52:35,750
Hello there, judge.
1689
00:52:35,753 --> 00:52:37,019
Wow.
Jake. Barney.
1690
00:52:37,020 --> 00:52:38,286
Hello there, judge.
1691
00:52:38,289 --> 00:52:39,238
Everything
is as you asked for.
1692
00:52:39,239 --> 00:52:40,188
Hello there, judge.
1693
00:52:40,191 --> 00:52:41,407
We have my cars,
we have my tailors.
1694
00:52:41,408 --> 00:52:42,624
Hello there, judge.
1695
00:52:42,627 --> 00:52:43,059
Everything is ready.
1696
00:52:43,060 --> 00:52:43,492
Hello there, judge.
1697
00:52:43,494 --> 00:52:44,610
Raj, you're saving my life.
Thanks a lot.
1698
00:52:44,611 --> 00:52:45,727
Hello there, judge.
1699
00:52:45,730 --> 00:52:46,496
Oh, good luck to you,
my friend.
1700
00:52:46,497 --> 00:52:47,263
Hello there, judge.
1701
00:52:47,265 --> 00:52:48,915
Bring them back alive, okay?
Look at those cassavas.
1702
00:52:48,916 --> 00:52:50,566
Hello there, judge.
1703
00:52:51,101 --> 00:52:51,633
Hello there, judge.
1704
00:52:53,070 --> 00:52:54,503
Hello there, judge.
1705
00:53:08,186 --> 00:53:10,753
Yeah, hi.
1706
00:53:18,963 --> 00:53:22,565
Jeez, this is great.
Don't move.
1707
00:53:23,434 --> 00:53:25,334
¶ I need a tattoo ¶
1708
00:53:25,336 --> 00:53:25,985
¶ For my boo boo ¶
1709
00:53:25,986 --> 00:53:26,635
¶ I need a tattoo ¶
1710
00:53:26,637 --> 00:53:28,921
¶ With an arrow
Right through the heart ¶
1711
00:53:28,922 --> 00:53:31,206
¶ I need a tattoo ¶
1712
00:53:31,209 --> 00:53:31,474
Hi.
1713
00:53:31,475 --> 00:53:31,740
¶ I need a tattoo ¶
1714
00:53:31,742 --> 00:53:32,725
¶ And in the middle
Of the heart ¶
1715
00:53:32,726 --> 00:53:33,709
¶ I need a tattoo ¶
1716
00:53:33,711 --> 00:53:34,477
¶ There is a space ¶
1717
00:53:34,478 --> 00:53:35,244
¶ I need a tattoo ¶
1718
00:53:35,246 --> 00:53:37,530
¶ For your name
That I can never erase ¶
1719
00:53:37,531 --> 00:53:39,815
¶ I need a tattoo ¶
1720
00:53:39,817 --> 00:53:40,800
¶ I'll always need you ¶
1721
00:53:40,801 --> 00:53:41,784
¶ I need a tattoo ¶
1722
00:53:41,786 --> 00:53:44,537
¶ And I believe
You'd be mine ¶
1723
00:53:44,538 --> 00:53:47,289
¶ I need a tattoo ¶
1724
00:53:48,108 --> 00:53:48,924
¶ I need a tattoo ¶
1725
00:53:48,926 --> 00:53:49,225
Gee.
1726
00:53:49,226 --> 00:53:49,525
¶ I need a tattoo ¶
1727
00:53:49,527 --> 00:53:51,010
Good thing I brought
the little one, huh?
1728
00:53:51,011 --> 00:53:52,494
¶ I need a tattoo ¶
1729
00:53:53,163 --> 00:53:53,829
¶ I need a tattoo ¶
1730
00:53:53,831 --> 00:53:54,880
Excuse me.
1731
00:53:54,881 --> 00:53:55,930
¶ I need a tattoo ¶
1732
00:53:58,236 --> 00:54:02,504
Who left the kiddie car
in the driveway?
1733
00:54:04,040 --> 00:54:05,573
Who left the kiddie car
in the driveway?
1734
00:54:05,576 --> 00:54:06,625
What are you doing here?
1735
00:54:06,626 --> 00:54:07,675
Who left the kiddie car
in the driveway?
1736
00:54:07,678 --> 00:54:08,811
Are you out of your mind?
Save it.
1737
00:54:08,812 --> 00:54:09,945
Who left the kiddie car
in the driveway?
1738
00:54:09,947 --> 00:54:11,113
This is a roller coaster
ride, get it?
1739
00:54:11,114 --> 00:54:12,280
Who left the kiddie car
in the driveway?
1740
00:54:12,283 --> 00:54:14,100
Nobody gets off
till I say so.
1741
00:54:14,101 --> 00:54:15,918
Who left the kiddie car
in the driveway?
1742
00:54:15,920 --> 00:54:16,252
Judge. Ah--
1743
00:54:16,253 --> 00:54:16,585
Who left the kiddie car
in the driveway?
1744
00:54:16,587 --> 00:54:18,270
I wanna introduce you to--
Jake Bateman, Your Honor.
1745
00:54:18,271 --> 00:54:19,954
Who left the kiddie car
in the driveway?
1746
00:54:19,957 --> 00:54:21,240
I'm sorry my man wasn't able
to RSVP.
1747
00:54:21,241 --> 00:54:22,524
Who left the kiddie car
in the driveway?
1748
00:54:22,526 --> 00:54:22,992
We were on safari.
1749
00:54:22,993 --> 00:54:23,459
Who left the kiddie car
in the driveway?
1750
00:54:23,461 --> 00:54:24,894
Just put us any place,
it'll be fine.
1751
00:54:24,895 --> 00:54:26,328
Who left the kiddie car
in the driveway?
1752
00:54:26,330 --> 00:54:26,879
Bateman?
1753
00:54:26,880 --> 00:54:27,429
Who left the kiddie car
in the driveway?
1754
00:54:27,431 --> 00:54:29,131
I don't recall inviting anyone
named Bateman.
1755
00:54:29,132 --> 00:54:30,832
Who left the kiddie car
in the driveway?
1756
00:54:30,835 --> 00:54:32,652
Mr. Bateman
is a friend of yours?
1757
00:54:32,653 --> 00:54:34,470
Who left the kiddie car
in the driveway?
1758
00:54:34,739 --> 00:54:39,008
Grafspee,
Mr. Bateman's luggage.
1759
00:54:39,010 --> 00:54:40,259
Ay.
1760
00:54:40,260 --> 00:54:41,509
Grafspee,
Mr. Bateman's luggage.
1761
00:54:42,446 --> 00:54:43,979
Ah.
1762
00:54:45,583 --> 00:54:47,516
Do we know him?
1763
00:54:47,518 --> 00:54:48,117
Should we know him?
1764
00:54:48,118 --> 00:54:48,717
Do we know him?
1765
00:54:48,719 --> 00:54:50,586
Well, he certainly knows
Olivia.
1766
00:54:50,587 --> 00:54:52,454
Do we know him?
1767
00:54:52,790 --> 00:54:57,459
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1768
00:54:57,461 --> 00:54:58,010
There's the Boston Batemans.
1769
00:54:58,011 --> 00:54:58,560
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1770
00:54:58,562 --> 00:54:59,295
There's the Baltimore
Batemans.
1771
00:54:59,296 --> 00:55:00,029
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1772
00:55:00,031 --> 00:55:01,364
Baltimore has Butmans.
No Batemans.
1773
00:55:01,365 --> 00:55:02,698
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1774
00:55:02,700 --> 00:55:03,165
No food for the help.
1775
00:55:03,166 --> 00:55:03,631
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1776
00:55:03,634 --> 00:55:04,467
You may eat in the kitchen
if you like.
1777
00:55:04,468 --> 00:55:05,301
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1778
00:55:05,303 --> 00:55:06,185
Kitchen's
right over there, sir.
1779
00:55:06,186 --> 00:55:07,068
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1780
00:55:07,071 --> 00:55:08,554
Release that shrimp.
1781
00:55:08,555 --> 00:55:10,038
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1782
00:55:10,041 --> 00:55:11,924
Hey, you guys like puppets?
1783
00:55:11,925 --> 00:55:13,808
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1784
00:55:13,811 --> 00:55:14,944
Watch this.
1785
00:55:14,945 --> 00:55:16,078
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1786
00:55:17,315 --> 00:55:18,047
Fuck you, okay?
1787
00:55:18,049 --> 00:55:19,365
Fuck you, okay?
Fuck you, okay?
1788
00:55:19,366 --> 00:55:20,682
Fuck you, okay?
1789
00:55:20,685 --> 00:55:22,852
Fuck you, fuck you,
fuck you, fuck you, fuck you.
1790
00:55:22,853 --> 00:55:25,020
Fuck you, okay?
1791
00:55:25,022 --> 00:55:26,038
Okay?
1792
00:55:26,039 --> 00:55:27,055
Fuck you, okay?
1793
00:55:40,738 --> 00:55:42,738
Hi.
1794
00:55:48,346 --> 00:55:51,447
You two kids.
1795
00:55:53,384 --> 00:55:54,650
Now, this is incredible.
1796
00:55:54,652 --> 00:55:55,768
Isn't that a Pomeranian?
Oh, yes, it is.
1797
00:55:55,769 --> 00:55:56,885
Now, this is incredible.
1798
00:55:56,887 --> 00:55:57,903
You know, I have
a very similar dog.
1799
00:55:57,904 --> 00:55:58,920
Now, this is incredible.
1800
00:55:58,923 --> 00:55:59,355
An Australian shepherd.
1801
00:55:59,356 --> 00:55:59,788
Now, this is incredible.
1802
00:55:59,790 --> 00:56:00,806
We keep her
at the summer cottage.
1803
00:56:00,807 --> 00:56:01,823
Now, this is incredible.
1804
00:56:01,826 --> 00:56:02,708
I do have a photo with me.
1805
00:56:02,709 --> 00:56:03,591
Now, this is incredible.
1806
00:56:03,594 --> 00:56:04,527
There she is.
There's Sparky.
1807
00:56:04,528 --> 00:56:05,461
Now, this is incredible.
1808
00:56:05,463 --> 00:56:06,062
Oh, how sweet.
1809
00:56:06,063 --> 00:56:06,662
Now, this is incredible.
1810
00:56:06,664 --> 00:56:08,080
Isn't that a picture of you
with Prince Charles?
1811
00:56:08,081 --> 00:56:09,497
Now, this is incredible.
1812
00:56:09,500 --> 00:56:11,550
Oh, yeah, Charlie. I told him
to go with the Pomeranian too.
1813
00:56:11,551 --> 00:56:13,601
Now, this is incredible.
1814
00:56:13,604 --> 00:56:14,203
He went
with an Irish setter.
1815
00:56:14,204 --> 00:56:14,803
Now, this is incredible.
1816
00:56:14,805 --> 00:56:16,155
He's trying to improve
the political climate.
1817
00:56:16,156 --> 00:56:17,506
Now, this is incredible.
1818
00:56:17,508 --> 00:56:18,457
Hello, Deedee.
1819
00:56:18,458 --> 00:56:19,407
Now, this is incredible.
1820
00:56:19,410 --> 00:56:20,109
Hello you.
Hello, Peppy.
1821
00:56:20,110 --> 00:56:20,809
Now, this is incredible.
1822
00:56:20,811 --> 00:56:22,828
Deedee, will you excuse me
while I borrow Mr. Bateman?
1823
00:56:22,829 --> 00:56:24,846
Now, this is incredible.
1824
00:56:24,849 --> 00:56:25,331
Why, certainly.
1825
00:56:25,332 --> 00:56:25,814
Now, this is incredible.
1826
00:56:25,816 --> 00:56:27,933
See you, Deedee.
Right, bye.
1827
00:56:27,934 --> 00:56:30,051
Now, this is incredible.
1828
00:56:34,925 --> 00:56:36,592
How are you this evening?
1829
00:56:36,594 --> 00:56:37,677
Fine.
1830
00:56:37,678 --> 00:56:38,761
How are you this evening?
1831
00:56:39,530 --> 00:56:41,530
Jake. I could kill you.
1832
00:56:41,532 --> 00:56:42,748
Not the suit.
I just got this.
1833
00:56:42,749 --> 00:56:43,965
Jake. I could kill you.
1834
00:56:43,968 --> 00:56:44,467
Hello.
Hi there.
1835
00:56:44,468 --> 00:56:44,967
Jake. I could kill you.
1836
00:56:44,969 --> 00:56:46,268
Darling, I've been looking
everywhere for you.
1837
00:56:46,269 --> 00:56:47,568
Jake. I could kill you.
1838
00:56:47,571 --> 00:56:48,754
Here you are. Mm.
We're fencing.
1839
00:56:48,755 --> 00:56:49,938
Jake. I could kill you.
1840
00:56:49,940 --> 00:56:51,540
So I see.
Bateman, isn't it?
1841
00:56:51,541 --> 00:56:53,141
Jake. I could kill you.
1842
00:56:53,144 --> 00:56:53,809
And a Harvard pin.
1843
00:56:53,810 --> 00:56:54,475
Jake. I could kill you.
1844
00:56:54,478 --> 00:56:55,711
Bateman of Harvard?
Bateman of Harvard?
1845
00:56:55,712 --> 00:56:56,945
Jake. I could kill you.
1846
00:56:56,947 --> 00:56:57,730
No, no, no.
1847
00:56:57,731 --> 00:56:58,514
Jake. I could kill you.
1848
00:56:58,516 --> 00:56:59,649
Aw, but a Harvard man
fencing
1849
00:56:59,650 --> 00:57:00,783
Jake. I could kill you.
1850
00:57:00,785 --> 00:57:01,867
with a defenseless
little girl. Heh, heh.
1851
00:57:01,868 --> 00:57:02,950
Jake. I could kill you.
1852
00:57:03,386 --> 00:57:03,818
Jake. I could kill you.
1853
00:57:03,821 --> 00:57:04,904
You do fence with men?
Why, do you know any?
1854
00:57:04,905 --> 00:57:05,988
Jake. I could kill you.
1855
00:57:05,990 --> 00:57:07,356
Oh perhaps you'd like to cross
swords with me some time.
1856
00:57:07,357 --> 00:57:08,723
Jake. I could kill you.
1857
00:57:08,726 --> 00:57:10,342
Certainly.
Tomorrow at dawn in the garden?
1858
00:57:10,343 --> 00:57:11,959
Jake. I could kill you.
1859
00:57:11,962 --> 00:57:12,361
Done.
Good.
1860
00:57:12,362 --> 00:57:12,761
Jake. I could kill you.
1861
00:57:12,763 --> 00:57:13,963
Darling, when you're finished
with your little friend,
1862
00:57:13,964 --> 00:57:15,164
Jake. I could kill you.
1863
00:57:15,166 --> 00:57:17,333
I'll be waiting for you
by the cracked crab.
1864
00:57:17,334 --> 00:57:19,501
Jake. I could kill you.
1865
00:57:20,320 --> 00:57:21,136
Jake. I could kill you.
1866
00:57:22,673 --> 00:57:24,740
You don't fence, do you?
1867
00:57:25,625 --> 00:57:26,507
You don't fence, do you?
1868
00:57:26,510 --> 00:57:27,993
Fencing's my life.
1869
00:57:27,994 --> 00:57:29,477
You don't fence, do you?
1870
00:57:34,652 --> 00:57:36,268
Is this bad lady
squeezing your genitals?
1871
00:57:37,888 --> 00:57:39,204
Yes. Huh?
1872
00:57:42,493 --> 00:57:43,259
You know,
my aunt has a dog like that.
1873
00:57:44,028 --> 00:57:45,511
And, like, when my other aunt,
Sophia, big, fat lady,
1874
00:57:46,997 --> 00:57:48,247
comes over, he just
jumps on her leg, right?
1875
00:57:49,500 --> 00:57:50,799
And he begins to pump
and pump and pump,
1876
00:57:52,102 --> 00:57:52,918
and his eyes
start rolling back
1877
00:57:53,737 --> 00:57:54,286
and then he gets
a satisfied look.
1878
00:57:54,839 --> 00:57:56,389
And then she shakes her leg
and starches her nylons.
1879
00:57:57,942 --> 00:57:59,709
Does that ever happen
with this one?
1880
00:58:04,815 --> 00:58:07,115
I don't get it. You're gonna
fight with car antennas?
1881
00:58:07,117 --> 00:58:07,883
No, no. Here they are,
here they are.
1882
00:58:07,884 --> 00:58:08,650
I don't get it. You're gonna
fight with car antennas?
1883
00:58:08,652 --> 00:58:09,935
Ah, Bateman, you're here.
I was afraid you might not show.
1884
00:58:09,936 --> 00:58:11,219
I don't get it. You're gonna
fight with car antennas?
1885
00:58:11,222 --> 00:58:13,155
Wishful thinking, Fenobrest.
Let's go.
1886
00:58:13,156 --> 00:58:15,089
I don't get it. You're gonna
fight with car antennas?
1887
00:58:18,629 --> 00:58:19,828
Epée? No, no, no.
1888
00:58:21,599 --> 00:58:25,934
Hey. What is this shit?
That's all right.
1889
00:58:25,936 --> 00:58:27,336
Whitey, give him a rapier.
1890
00:58:27,337 --> 00:58:28,737
Hey. What is this shit?
That's all right.
1891
00:58:28,739 --> 00:58:29,888
I can handle this.
1892
00:58:29,889 --> 00:58:31,038
Hey. What is this shit?
That's all right.
1893
00:58:49,026 --> 00:58:50,292
Ha!
1894
00:58:51,428 --> 00:58:52,561
Ha!
1895
00:59:10,247 --> 00:59:11,914
I thought
I was the only one.
1896
00:59:11,916 --> 00:59:12,748
It was incomprehensible
to me at the time
1897
00:59:12,749 --> 00:59:13,581
I thought
I was the only one.
1898
00:59:13,584 --> 00:59:15,417
that they could change Darrins
on Bewitched like that.
1899
00:59:15,418 --> 00:59:17,251
I thought
I was the only one.
1900
00:59:17,254 --> 00:59:17,736
That's right. That's right.
1901
00:59:17,737 --> 00:59:18,219
I thought
I was the only one.
1902
00:59:18,222 --> 00:59:19,471
First it was Dick York,
then it was--
1903
00:59:19,472 --> 00:59:20,721
I thought
I was the only one.
1904
00:59:20,724 --> 00:59:21,256
Dick Sargent.
1905
00:59:21,257 --> 00:59:21,789
I thought
I was the only one.
1906
00:59:21,792 --> 00:59:23,058
You just don't change Dicks
midstream.
1907
00:59:23,059 --> 00:59:24,325
I thought
I was the only one.
1908
00:59:24,328 --> 00:59:25,060
Yeah, you're right.
1909
00:59:25,061 --> 00:59:25,793
I thought
I was the only one.
1910
00:59:27,047 --> 00:59:28,297
I thought
I was the only one.
1911
00:59:34,204 --> 00:59:35,304
All the inquisition
is fine.
1912
00:59:35,306 --> 00:59:36,589
But what are you gonna do
if you were in my neighborhood
1913
00:59:36,590 --> 00:59:37,873
All the inquisition
is fine.
1914
00:59:37,875 --> 00:59:39,775
and some dude sticks a gun
in your face?
1915
00:59:39,776 --> 00:59:41,676
All the inquisition
is fine.
1916
00:59:41,679 --> 00:59:42,661
I have a car phone.
1917
00:59:42,662 --> 00:59:43,644
All the inquisition
is fine.
1918
00:59:44,898 --> 00:59:46,148
All the inquisition
is fine.
1919
00:59:51,155 --> 00:59:52,955
Uh-oh.
1920
00:59:53,824 --> 00:59:54,690
Uh-oh.
1921
00:59:54,692 --> 00:59:55,741
Whoo! Ha!
One more.
1922
00:59:55,742 --> 00:59:56,791
Uh-oh.
1923
00:59:56,794 --> 00:59:57,209
You gotta catch a bus?
1924
00:59:57,210 --> 00:59:57,625
Uh-oh.
1925
00:59:57,628 --> 00:59:58,711
You know how rare it is
to find a woman
1926
00:59:58,712 --> 00:59:59,795
Uh-oh.
1927
00:59:59,797 --> 01:00:00,996
that can cook
and is beautiful?
1928
01:00:00,997 --> 01:00:02,196
Uh-oh.
1929
01:00:02,199 --> 01:00:02,998
Just like that.
Aah!
1930
01:00:02,999 --> 01:00:03,798
Uh-oh.
1931
01:00:04,417 --> 01:00:05,032
Uh-oh.
1932
01:00:05,035 --> 01:00:05,901
What's she's squawking
about?
1933
01:00:05,902 --> 01:00:06,768
Uh-oh.
1934
01:00:06,770 --> 01:00:07,252
I think she insulted you.
1935
01:00:07,253 --> 01:00:07,735
Uh-oh.
1936
01:00:07,738 --> 01:00:08,504
Would you mind
repeating that please?
1937
01:00:08,505 --> 01:00:09,271
Uh-oh.
1938
01:00:09,273 --> 01:00:10,572
Oh, really?
Does anyone here speak maid?
1939
01:00:10,573 --> 01:00:11,872
Uh-oh.
1940
01:00:11,875 --> 01:00:12,624
Hey, I know exactly
what she said.
1941
01:00:12,625 --> 01:00:13,374
Uh-oh.
1942
01:00:13,377 --> 01:00:15,260
I'm fluent in several languages,
honky being one of them.
1943
01:00:15,261 --> 01:00:17,144
Uh-oh.
1944
01:00:17,147 --> 01:00:18,463
What she said is that she's
sorry for bumping into you,
1945
01:00:18,464 --> 01:00:19,780
Uh-oh.
1946
01:00:19,783 --> 01:00:21,250
but she was up all last night
with one of her eight kids
1947
01:00:21,251 --> 01:00:22,718
Uh-oh.
1948
01:00:22,720 --> 01:00:23,352
who has a whooping cough.
1949
01:00:23,353 --> 01:00:23,985
Uh-oh.
1950
01:00:24,488 --> 01:00:24,987
Uh-oh.
1951
01:00:24,989 --> 01:00:26,071
No, no, no.
It's fine, it's fine.
1952
01:00:26,072 --> 01:00:27,154
Uh-oh.
1953
01:00:27,157 --> 01:00:28,140
It's okay.
1954
01:00:28,141 --> 01:00:29,124
Uh-oh.
1955
01:00:29,827 --> 01:00:32,027
Pendejo.
1956
01:00:32,029 --> 01:00:32,461
I owe you one for this.
1957
01:00:32,462 --> 01:00:32,894
Pendejo.
1958
01:00:32,896 --> 01:00:34,479
Oh, I think you owe me a lot
more than just one.
1959
01:00:34,480 --> 01:00:36,063
Pendejo.
1960
01:00:36,066 --> 01:00:36,665
Yes?
Yes.
1961
01:00:36,666 --> 01:00:37,265
Pendejo.
1962
01:00:37,267 --> 01:00:39,134
All right. We even?
1963
01:00:39,135 --> 01:00:41,002
Pendejo.
1964
01:00:41,772 --> 01:00:45,173
Well, it's a start.
1965
01:00:53,250 --> 01:00:55,150
I can't let you go on
with this.
1966
01:00:55,152 --> 01:00:57,970
They're gonna kill you.
Yeah, but what a way to die.
1967
01:00:57,971 --> 01:01:00,789
I can't let you go on
with this.
1968
01:01:05,663 --> 01:01:07,996
You've gotta stop.
1969
01:01:07,998 --> 01:01:08,831
Oh.
1970
01:01:08,832 --> 01:01:09,665
You've gotta stop.
1971
01:01:09,667 --> 01:01:10,733
No, I'm-- Not this.
1972
01:01:10,734 --> 01:01:11,800
You've gotta stop.
1973
01:01:11,802 --> 01:01:12,851
Oh.
1974
01:01:12,852 --> 01:01:13,901
You've gotta stop.
1975
01:01:15,272 --> 01:01:17,272
So how did you learn
to do that?
1976
01:01:17,274 --> 01:01:18,507
I had this babysitter.
I was 12 years old--
1977
01:01:18,508 --> 01:01:19,741
So how did you learn
to do that?
1978
01:01:19,743 --> 01:01:21,293
No, no, no. Not that.
The fencing.
1979
01:01:21,294 --> 01:01:22,844
So how did you learn
to do that?
1980
01:01:22,846 --> 01:01:23,645
Oh, I can do anything.
1981
01:01:23,646 --> 01:01:24,445
So how did you learn
to do that?
1982
01:01:24,448 --> 01:01:25,748
As long as
I'm doing it for you.
1983
01:01:25,749 --> 01:01:27,049
So how did you learn
to do that?
1984
01:01:28,134 --> 01:01:29,216
So how did you learn
to do that?
1985
01:01:41,732 --> 01:01:43,932
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
1986
01:01:43,934 --> 01:01:44,883
And no one made a dime
on the deal.
1987
01:01:44,884 --> 01:01:45,833
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
1988
01:01:46,286 --> 01:01:46,735
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
1989
01:01:46,737 --> 01:01:47,269
Very funny.
Here's an old joke,
1990
01:01:47,270 --> 01:01:47,802
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
1991
01:01:47,805 --> 01:01:48,871
very popular on the floor
of the market last year.
1992
01:01:48,872 --> 01:01:49,938
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
1993
01:01:49,940 --> 01:01:50,956
Is that where you made
your money, Bateman?
1994
01:01:50,957 --> 01:01:51,973
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
1995
01:01:51,975 --> 01:01:52,474
No, that's where I keep it.
1996
01:01:52,475 --> 01:01:52,974
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
1997
01:01:52,976 --> 01:01:53,692
I like your style, Bateman.
1998
01:01:53,693 --> 01:01:54,409
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
1999
01:01:54,411 --> 01:01:55,944
Are you joining us
for the skeet shoot?
2000
01:01:55,945 --> 01:01:57,478
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
2001
01:01:58,348 --> 01:02:01,750
Of course.
Good.
2002
01:02:03,420 --> 01:02:04,986
Hey, look
at the bright side.
2003
01:02:04,988 --> 01:02:07,239
Hell, at least you wound up
on a silver platter. Heh.
2004
01:02:07,240 --> 01:02:09,491
Hey, look
at the bright side.
2005
01:02:12,396 --> 01:02:14,463
Now they want me
to kill something.
2006
01:02:14,465 --> 01:02:15,130
What?
A skeet.
2007
01:02:15,131 --> 01:02:15,796
Now they want me
to kill something.
2008
01:02:15,799 --> 01:02:16,415
What the hell is a skeet?
2009
01:02:16,416 --> 01:02:17,032
Now they want me
to kill something.
2010
01:02:17,034 --> 01:02:18,117
It's like a Haitian,
only smaller.
2011
01:02:18,118 --> 01:02:19,201
Now they want me
to kill something.
2012
01:02:19,203 --> 01:02:20,135
Heh. Will you get real?
2013
01:02:20,136 --> 01:02:21,068
Now they want me
to kill something.
2014
01:02:21,071 --> 01:02:23,422
What are we gonna do?
First of all, don't panic.
2015
01:02:23,423 --> 01:02:25,774
Now they want me
to kill something.
2016
01:02:25,776 --> 01:02:26,258
I'll make a phone call.
2017
01:02:26,259 --> 01:02:26,741
Now they want me
to kill something.
2018
01:02:26,744 --> 01:02:27,826
I've got just
the right person in mind.
2019
01:02:27,827 --> 01:02:28,909
Now they want me
to kill something.
2020
01:02:28,912 --> 01:02:30,562
Jake, who are we?
2021
01:02:30,563 --> 01:02:32,213
Now they want me
to kill something.
2022
01:02:32,216 --> 01:02:33,298
Who are we?
Right.
2023
01:02:33,299 --> 01:02:34,381
Now they want me
to kill something.
2024
01:02:34,384 --> 01:02:35,617
Get back to your woman.
2025
01:02:35,618 --> 01:02:36,851
Now they want me
to kill something.
2026
01:02:36,854 --> 01:02:37,636
God.
2027
01:02:37,637 --> 01:02:38,419
Now they want me
to kill something.
2028
01:02:38,822 --> 01:02:41,356
I don't know if they eat you
or fuck you.
2029
01:02:41,358 --> 01:02:42,574
Squeak! Squeak!
2030
01:02:42,575 --> 01:02:43,791
I don't know if they eat you
or fuck you.
2031
01:02:43,794 --> 01:02:44,660
Pull!
2032
01:02:44,661 --> 01:02:45,527
I don't know if they eat you
or fuck you.
2033
01:02:57,074 --> 01:02:57,606
Damn.
2034
01:02:58,142 --> 01:02:59,608
Sun's brutal, isn't it?
Not really.
2035
01:03:01,078 --> 01:03:03,162
Perhaps we should have used
bigger skeet.
2036
01:03:06,183 --> 01:03:08,383
Pull!
2037
01:03:12,456 --> 01:03:13,755
Hurry. Hurry.
2038
01:03:15,058 --> 01:03:16,925
All right, just stay calm.
And remember what I told you.
2039
01:03:18,796 --> 01:03:19,428
No problem.
2040
01:03:20,063 --> 01:03:20,562
What do you say, Wild Bill?
2041
01:03:21,064 --> 01:03:22,664
Call it a day or perhaps
you'd like another pull?
2042
01:03:28,906 --> 01:03:31,273
I'd love another pull.
2043
01:03:32,309 --> 01:03:36,044
This time,
just to make it interesting,
2044
01:03:36,046 --> 01:03:37,646
I'm gonna shoot leftie.
2045
01:03:37,647 --> 01:03:39,247
This time,
just to make it interesting,
2046
01:03:39,882 --> 01:03:40,514
This time,
just to make it interesting,
2047
01:03:40,517 --> 01:03:41,900
Set four!
2048
01:03:41,901 --> 01:03:43,284
This time,
just to make it interesting,
2049
01:03:43,287 --> 01:03:44,136
Pull!
2050
01:03:44,137 --> 01:03:44,986
This time,
just to make it interesting,
2051
01:03:54,164 --> 01:03:56,264
Come on, come on.
2052
01:03:56,266 --> 01:03:56,748
Oh.
2053
01:03:56,749 --> 01:03:57,231
Come on, come on.
2054
01:03:57,234 --> 01:03:57,799
Excuse me, really.
2055
01:03:57,800 --> 01:03:58,365
Come on, come on.
2056
01:03:58,368 --> 01:03:58,950
It's great shooting,
isn't it?
2057
01:03:58,951 --> 01:03:59,533
Come on, come on.
2058
01:03:59,536 --> 01:04:00,719
Very good, Bateman.
2059
01:04:00,720 --> 01:04:01,903
Come on, come on.
2060
01:04:01,905 --> 01:04:02,621
What do you think, Strobe?
2061
01:04:02,622 --> 01:04:03,338
Come on, come on.
2062
01:04:03,340 --> 01:04:05,591
Yeah, yeah.
Nice shooting, Bateman.
2063
01:04:05,592 --> 01:04:07,843
Come on, come on.
2064
01:04:11,181 --> 01:04:13,582
Thanks, pal.
Ow!
2065
01:04:21,024 --> 01:04:22,324
So the fellow said,
2066
01:04:22,326 --> 01:04:22,941
"How long have you been
wearing those?"
2067
01:04:22,942 --> 01:04:23,557
So the fellow said,
2068
01:04:23,560 --> 01:04:25,560
Ever since my wife found them
in the pocket of my car.
2069
01:04:25,561 --> 01:04:27,561
So the fellow said,
2070
01:04:28,281 --> 01:04:28,997
So the fellow said,
2071
01:04:28,999 --> 01:04:29,464
I love it.
2072
01:04:29,465 --> 01:04:29,930
So the fellow said,
2073
01:04:29,933 --> 01:04:31,283
He's so funny, he's fun--
2074
01:04:31,284 --> 01:04:32,634
So the fellow said,
2075
01:04:34,238 --> 01:04:35,971
What are you eating there?
2076
01:04:35,973 --> 01:04:36,722
What is this black shit?
2077
01:04:36,723 --> 01:04:37,472
What are you eating there?
2078
01:04:37,474 --> 01:04:39,241
That is expensive
Russian caviar.
2079
01:04:39,242 --> 01:04:41,009
What are you eating there?
2080
01:04:41,011 --> 01:04:41,827
Yeah?
2081
01:04:41,828 --> 01:04:42,644
What are you eating there?
2082
01:04:42,646 --> 01:04:43,312
Damn.
2083
01:04:43,313 --> 01:04:43,979
What are you eating there?
2084
01:04:43,981 --> 01:04:44,730
Smells like pussy to me.
2085
01:04:44,731 --> 01:04:45,480
What are you eating there?
2086
01:04:45,948 --> 01:04:46,413
What are you eating there?
2087
01:04:46,416 --> 01:04:47,883
Don't this remind you
of a drive-in? Check it out.
2088
01:04:47,884 --> 01:04:49,351
What are you eating there?
2089
01:04:49,719 --> 01:04:50,084
What are you eating there?
2090
01:04:50,087 --> 01:04:51,837
You didn't have no drive-ins
when you was young, huh?
2091
01:04:51,838 --> 01:04:53,588
What are you eating there?
2092
01:04:55,292 --> 01:04:59,561
Good vintage.
What do you think, Mr. Bateman?
2093
01:04:59,563 --> 01:05:01,563
Yes, Château Margaux.
2094
01:05:01,564 --> 01:05:03,564
Good vintage.
What do you think, Mr. Bateman?
2095
01:05:04,201 --> 01:05:05,300
Um, '63.
2096
01:05:05,302 --> 01:05:06,852
Trifle tannic.
North slope, I believe.
2097
01:05:06,853 --> 01:05:08,403
Um, '63.
2098
01:05:08,405 --> 01:05:09,471
Very perceptive.
2099
01:05:09,472 --> 01:05:10,538
Um, '63.
2100
01:05:17,481 --> 01:05:18,246
Aah!
2101
01:05:18,248 --> 01:05:21,233
Don't mind me. I've been
working at Three Mile Island.
2102
01:05:21,234 --> 01:05:24,219
Aah!
2103
01:05:24,221 --> 01:05:24,586
Bateman.
2104
01:05:24,587 --> 01:05:24,952
Aah!
2105
01:05:24,955 --> 01:05:26,605
We've been talking,
and we're a little bit curious.
2106
01:05:26,606 --> 01:05:28,256
Aah!
2107
01:05:28,258 --> 01:05:29,341
Exactly what is it you do?
2108
01:05:29,342 --> 01:05:30,425
Aah!
2109
01:05:30,427 --> 01:05:31,927
Yes, what do you do
exactly?
2110
01:05:31,928 --> 01:05:33,428
Aah!
2111
01:05:33,430 --> 01:05:34,062
I'm not at liberty to say.
2112
01:05:34,063 --> 01:05:34,695
Aah!
2113
01:05:34,698 --> 01:05:36,014
Oh, come now.
We're all friends here.
2114
01:05:36,015 --> 01:05:37,331
Aah!
2115
01:05:37,334 --> 01:05:38,417
We have nothing to hide.
Isn't that right, judge?
2116
01:05:38,418 --> 01:05:39,501
Aah!
2117
01:05:39,503 --> 01:05:40,986
I must admit,
I'm a bit curious.
2118
01:05:40,987 --> 01:05:42,470
Aah!
2119
01:05:42,472 --> 01:05:44,706
What about it, Mr. Bateman?
If you insist, Your Honor.
2120
01:05:44,707 --> 01:05:46,941
Aah!
2121
01:05:46,944 --> 01:05:47,242
All I can say is
2122
01:05:47,243 --> 01:05:47,541
Aah!
2123
01:05:47,544 --> 01:05:49,611
I'm a financial advisor
to several important men.
2124
01:05:49,612 --> 01:05:51,679
Aah!
2125
01:05:51,682 --> 01:05:52,981
I do happen to have
a photograph
2126
01:05:52,982 --> 01:05:54,281
Aah!
2127
01:05:54,284 --> 01:05:55,917
of one of my clients
with me.
2128
01:05:55,918 --> 01:05:57,551
Aah!
2129
01:05:59,289 --> 01:06:00,639
I went to charm school.
2130
01:06:01,992 --> 01:06:02,758
Look what I learned.
2131
01:06:03,527 --> 01:06:04,343
¶ Amadeus, Amadeus ¶
2132
01:06:05,162 --> 01:06:05,944
¶ Rock me, Amadeus
Amadeus-- ¶
2133
01:06:06,730 --> 01:06:08,413
Go ahead, try it. It's good.
It's good for you. Watch.
2134
01:06:10,100 --> 01:06:11,400
¶ Amadeus, Amadeus
Rock me, Amadeus ¶
2135
01:06:12,703 --> 01:06:13,502
You keep working that.
I'll be back.
2136
01:06:14,304 --> 01:06:15,770
¶ Amadeus, Amadeus
Rock me, Amadeus ¶
2137
01:06:17,240 --> 01:06:18,373
You golf better
than you fence?
2138
01:06:20,310 --> 01:06:22,427
It depends if my opponent
decides to cheat or not.
2139
01:06:24,548 --> 01:06:26,848
Um, judge,
is your dance card full?
2140
01:06:29,152 --> 01:06:29,935
It just emptied.
2141
01:06:30,721 --> 01:06:32,471
Hey, it's favorite dog lady.
How are you doing?
2142
01:06:34,224 --> 01:06:35,157
You got yourself
another one, huh?
2143
01:06:36,093 --> 01:06:37,559
Yes, uh-huh.
This is a shar-pei.
2144
01:06:39,029 --> 01:06:39,361
A Chinese dog.
2145
01:06:39,696 --> 01:06:41,229
Oh. Now, how old is it?
Three months.
2146
01:06:42,766 --> 01:06:43,548
No, I doubt it.
Look at this dog.
2147
01:06:44,334 --> 01:06:45,417
It looks like it has a flap.
Look at this.
2148
01:06:46,503 --> 01:06:47,419
Oh, please.
You didn't iron it.
2149
01:06:48,338 --> 01:06:49,037
No.
That's the way the dog is.
2150
01:06:49,740 --> 01:06:50,989
You can fit two dogs
in here.
2151
01:06:52,242 --> 01:06:52,908
No, please
don't abuse my dog.
2152
01:06:53,577 --> 01:06:54,443
Do you have
any Vietnamese neighbors?
2153
01:06:55,312 --> 01:06:56,678
No, no.
Look, if you ever do have
2154
01:06:58,048 --> 01:06:59,047
some Vietnamese people
moving next door to you,
2155
01:07:00,050 --> 01:07:01,800
take my word for it.
Take Fluffy with you.
2156
01:07:03,553 --> 01:07:04,085
Or else you'll come home,
2157
01:07:04,621 --> 01:07:05,203
your dog will be
missing a leg.
2158
01:07:05,789 --> 01:07:07,939
You'll be going,
"Where were you? Huh? Huh?"
2159
01:07:10,093 --> 01:07:11,626
Please, please.
You are so disgusting.
2160
01:07:13,163 --> 01:07:14,362
Oh, oh, I'm disgusting?
Like a--
2161
01:07:15,565 --> 01:07:16,031
Look, my neighbors--
2162
01:07:16,500 --> 01:07:17,766
Like I've had four dogs
this month, okay.
2163
01:07:19,036 --> 01:07:20,202
I went over there
and I asked them, I said,
2164
01:07:21,371 --> 01:07:21,803
"Hey, have seen my dog?"
2165
01:07:22,239 --> 01:07:23,288
And they were picking
their teeth and were going,
2166
01:07:24,341 --> 01:07:25,540
"No, we no see Fluffy.
What your dog look like?
2167
01:07:26,743 --> 01:07:28,193
Does your dog have big,
like, big juicy hind leg?"
2168
01:07:29,646 --> 01:07:30,996
Oh, you're so atrocious.
Really.
2169
01:07:32,349 --> 01:07:32,864
Oh, fine, fine.
2170
01:07:33,383 --> 01:07:34,749
I guess we ain't pals
no more.
2171
01:07:36,119 --> 01:07:36,718
Hey, general.
2172
01:07:37,320 --> 01:07:38,703
You ought to get yourself
a dog, man.
2173
01:07:40,090 --> 01:07:41,223
Because a dog's
a man's best friend.
2174
01:07:42,359 --> 01:07:43,241
I mean, after all,
the first thing they do
2175
01:07:44,127 --> 01:07:45,126
is they put their nose
up your crotch, right?
2176
01:07:46,129 --> 01:07:47,345
You can't get any friendlier
than that, huh?
2177
01:07:49,266 --> 01:07:50,949
You ought to try
some Grecian formula too, babe.
2178
01:07:57,574 --> 01:08:02,310
Your Honor,
may I have the honor?
2179
01:08:10,353 --> 01:08:11,653
Maestro!
2180
01:08:11,655 --> 01:08:12,054
A tango, please.
2181
01:08:12,055 --> 01:08:12,454
Maestro!
2182
01:08:13,606 --> 01:08:14,755
Maestro!
2183
01:08:15,925 --> 01:08:17,091
Maestro!
2184
01:08:44,154 --> 01:08:47,856
Wait. Mira. Baby.
2185
01:08:49,793 --> 01:08:51,526
See the conehead?
2186
01:08:51,528 --> 01:08:52,527
Take him out.
2187
01:08:52,528 --> 01:08:53,527
See the conehead?
2188
01:08:53,530 --> 01:08:54,863
Loco. Why should I?
2189
01:08:54,864 --> 01:08:56,197
See the conehead?
2190
01:08:56,199 --> 01:08:57,265
You owe me.
2191
01:08:57,266 --> 01:08:58,332
See the conehead?
2192
01:08:58,335 --> 01:08:59,901
Okay. I'll take care
of him for you.
2193
01:08:59,902 --> 01:09:01,468
See the conehead?
2194
01:09:01,471 --> 01:09:02,170
And then you owe me.
2195
01:09:02,171 --> 01:09:02,870
See the conehead?
2196
01:09:04,374 --> 01:09:05,874
See the conehead?
2197
01:09:15,685 --> 01:09:17,135
Who the hell are you?
2198
01:09:18,588 --> 01:09:19,571
Oh, shit.
2199
01:09:32,369 --> 01:09:33,835
Ugh.
2200
01:09:35,338 --> 01:09:37,172
Unh!
2201
01:09:37,674 --> 01:09:39,674
Damn you, Bateman!
2202
01:09:39,676 --> 01:09:40,508
Get off!
2203
01:09:40,509 --> 01:09:41,341
Damn you, Bateman!
2204
01:09:42,946 --> 01:09:45,213
Unh!
2205
01:09:45,582 --> 01:09:48,550
I've never been so humiliated
in all my life.
2206
01:09:48,552 --> 01:09:49,101
Oh, sure you have.
2207
01:09:49,102 --> 01:09:49,651
I've never been so humiliated
in all my life.
2208
01:09:49,653 --> 01:09:51,019
Bateman. Fenobrest.
2209
01:09:51,020 --> 01:09:52,386
I've never been so humiliated
in all my life.
2210
01:09:52,389 --> 01:09:54,940
I consider this unacceptable
behavior from gentlemen.
2211
01:09:54,941 --> 01:09:57,492
I've never been so humiliated
in all my life.
2212
01:09:57,494 --> 01:09:59,661
Why don't you make
some attempt to settle this?
2213
01:09:59,662 --> 01:10:01,829
I've never been so humiliated
in all my life.
2214
01:10:01,831 --> 01:10:03,348
I suggest you compete
against one another
2215
01:10:03,349 --> 01:10:04,866
I've never been so humiliated
in all my life.
2216
01:10:04,868 --> 01:10:05,584
in a game of cross courts.
2217
01:10:05,585 --> 01:10:06,301
I've never been so humiliated
in all my life.
2218
01:10:06,303 --> 01:10:07,452
I doubt if he plays.
2219
01:10:07,453 --> 01:10:08,602
I've never been so humiliated
in all my life.
2220
01:10:08,605 --> 01:10:10,255
Cross courts?
It's my middle name.
2221
01:10:10,256 --> 01:10:11,906
I've never been so humiliated
in all my life.
2222
01:10:11,908 --> 01:10:13,274
Done, then.
If you'll excuse me.
2223
01:10:13,275 --> 01:10:14,641
I've never been so humiliated
in all my life.
2224
01:10:16,061 --> 01:10:17,477
I've never been so humiliated
in all my life.
2225
01:10:21,585 --> 01:10:23,585
What the hell
is cross courts?
2226
01:10:23,587 --> 01:10:24,736
Now, let me tell you
about mine, though. Seriously.
2227
01:10:24,737 --> 01:10:25,886
What the hell
is cross courts?
2228
01:10:25,889 --> 01:10:26,721
Because I know
you're getting pissed off,
2229
01:10:26,722 --> 01:10:27,554
What the hell
is cross courts?
2230
01:10:27,557 --> 01:10:28,890
and as well you should,
but look, bottom line
2231
01:10:28,891 --> 01:10:30,224
What the hell
is cross courts?
2232
01:10:30,227 --> 01:10:31,093
is whenever I get
in an airline,
2233
01:10:31,094 --> 01:10:31,960
What the hell
is cross courts?
2234
01:10:31,962 --> 01:10:32,911
I don't understand
the safety regulations.
2235
01:10:32,912 --> 01:10:33,861
What the hell
is cross courts?
2236
01:10:33,863 --> 01:10:34,579
They're bullshit, man.
And, like--
2237
01:10:34,580 --> 01:10:35,296
What the hell
is cross courts?
2238
01:10:35,298 --> 01:10:36,381
I've been in airplanes
where they actually tell you,
2239
01:10:36,382 --> 01:10:37,465
What the hell
is cross courts?
2240
01:10:37,467 --> 01:10:38,733
"Ladies and gentlemen,
in case of an emergency,
2241
01:10:38,734 --> 01:10:40,000
What the hell
is cross courts?
2242
01:10:40,003 --> 01:10:41,219
please place your head
between your legs."
2243
01:10:41,220 --> 01:10:42,436
What the hell
is cross courts?
2244
01:10:42,439 --> 01:10:42,938
Who are they bullshitting?
2245
01:10:42,939 --> 01:10:43,438
What the hell
is cross courts?
2246
01:10:43,440 --> 01:10:44,723
If I could do that,
I'd never leave the house.
2247
01:10:44,724 --> 01:10:46,007
What the hell
is cross courts?
2248
01:10:46,392 --> 01:10:46,774
What the hell
is cross courts?
2249
01:10:46,776 --> 01:10:48,843
Get it? Leave the--
Ha, ha, ha, ha!
2250
01:10:48,844 --> 01:10:50,911
What the hell
is cross courts?
2251
01:10:50,914 --> 01:10:51,780
What?
2252
01:10:51,781 --> 01:10:52,647
What the hell
is cross courts?
2253
01:11:03,326 --> 01:11:04,359
Pfft, colonel.
Psst.
2254
01:11:04,361 --> 01:11:05,861
Shh. Colonel. Colonel.
Psst.
2255
01:11:05,862 --> 01:11:07,362
Pfft, colonel.
Psst.
2256
01:11:07,364 --> 01:11:08,113
Oh, there you are.
2257
01:11:08,114 --> 01:11:08,863
Pfft, colonel.
Psst.
2258
01:11:08,865 --> 01:11:09,898
Now, I came as quickly
as I could.
2259
01:11:09,899 --> 01:11:10,932
Pfft, colonel.
Psst.
2260
01:11:10,934 --> 01:11:12,434
I had to look high and low
to find the right equipment.
2261
01:11:12,435 --> 01:11:13,935
Pfft, colonel.
Psst.
2262
01:11:13,937 --> 01:11:15,704
So I haven't played
cross courts in 20 years.
2263
01:11:15,705 --> 01:11:17,472
Pfft, colonel.
Psst.
2264
01:11:17,474 --> 01:11:17,906
What in hell is it?
2265
01:11:17,907 --> 01:11:18,339
Pfft, colonel.
Psst.
2266
01:11:18,341 --> 01:11:20,008
It's the most archaic
and esoteric game in the world.
2267
01:11:20,009 --> 01:11:21,676
Pfft, colonel.
Psst.
2268
01:11:21,678 --> 01:11:22,260
It dates back
to the Renaissance.
2269
01:11:22,261 --> 01:11:22,843
Pfft, colonel.
Psst.
2270
01:11:22,846 --> 01:11:25,130
There are only seven courts
in the whole world.
2271
01:11:25,131 --> 01:11:27,415
Pfft, colonel.
Psst.
2272
01:11:27,417 --> 01:11:27,932
Can you teach us to play?
2273
01:11:27,933 --> 01:11:28,448
Pfft, colonel.
Psst.
2274
01:11:28,451 --> 01:11:29,033
Uh--
Well, I'll do my best,
2275
01:11:29,034 --> 01:11:29,616
Pfft, colonel.
Psst.
2276
01:11:29,619 --> 01:11:30,335
but you'll have to find
a third player
2277
01:11:30,336 --> 01:11:31,052
Pfft, colonel.
Psst.
2278
01:11:31,054 --> 01:11:32,420
for the actual match.
Because I've got a game leg.
2279
01:11:32,421 --> 01:11:33,787
Pfft, colonel.
Psst.
2280
01:11:33,790 --> 01:11:34,806
Yeah, don't worry about it.
I'll call somebody.
2281
01:11:34,807 --> 01:11:35,823
Pfft, colonel.
Psst.
2282
01:11:35,825 --> 01:11:36,708
Who are you gonna call?
I don't know,
2283
01:11:36,709 --> 01:11:37,592
Pfft, colonel.
Psst.
2284
01:11:37,594 --> 01:11:38,460
but whoever it is,
it'll be collect.
2285
01:11:38,461 --> 01:11:39,327
Pfft, colonel.
Psst.
2286
01:11:40,479 --> 01:11:41,628
Pfft, colonel.
Psst.
2287
01:11:41,631 --> 01:11:42,180
How do I look?
2288
01:11:42,181 --> 01:11:42,730
Pfft, colonel.
Psst.
2289
01:11:42,732 --> 01:11:43,731
Will you relax?
You're making me nervous.
2290
01:11:43,732 --> 01:11:44,731
Pfft, colonel.
Psst.
2291
01:11:44,734 --> 01:11:45,316
Be cool.
Okay, okay.
2292
01:11:45,317 --> 01:11:45,899
Pfft, colonel.
Psst.
2293
01:11:45,902 --> 01:11:47,335
Where's this guy?
He'll be here.
2294
01:11:47,336 --> 01:11:48,769
Pfft, colonel.
Psst.
2295
01:11:48,772 --> 01:11:49,671
Who did you get?
2296
01:11:49,672 --> 01:11:50,571
Pfft, colonel.
Psst.
2297
01:11:50,573 --> 01:11:51,072
Now, how does that go?
2298
01:11:51,073 --> 01:11:51,572
Pfft, colonel.
Psst.
2299
01:11:51,574 --> 01:11:52,457
It's not whether you win
or you lose--
2300
01:11:52,458 --> 01:11:53,341
Pfft, colonel.
Psst.
2301
01:11:53,343 --> 01:11:54,125
Wait a minute,
wait a minute.
2302
01:11:54,126 --> 01:11:54,908
Pfft, colonel.
Psst.
2303
01:11:54,911 --> 01:11:55,827
Who'd you get?
2304
01:11:55,828 --> 01:11:56,744
Pfft, colonel.
Psst.
2305
01:11:57,414 --> 01:11:59,781
Here he comes now.
2306
01:12:04,721 --> 01:12:06,988
Oh, my God.
2307
01:12:49,599 --> 01:12:53,835
The game will be played
to seven chikis.
2308
01:13:09,519 --> 01:13:10,735
Spin the first ball!
2309
01:13:31,975 --> 01:13:32,557
Unh.
2310
01:13:36,146 --> 01:13:37,645
Chiki.
2311
01:13:38,747 --> 01:13:39,846
Chiki.
2312
01:13:39,849 --> 01:13:40,782
You son of a bitch.
2313
01:13:40,783 --> 01:13:41,716
Chiki.
2314
01:13:42,351 --> 01:13:42,983
Chiki.
2315
01:13:42,986 --> 01:13:43,785
Hey, hey. Hey, hey, hey.
2316
01:13:43,786 --> 01:13:44,585
Chiki.
2317
01:13:44,587 --> 01:13:45,253
No, no, no. Uh, uh, uh.
2318
01:13:45,254 --> 01:13:45,920
Chiki.
2319
01:13:45,922 --> 01:13:47,455
Your Honor, I demand
an immediate chiki challenge
2320
01:13:47,456 --> 01:13:48,989
Chiki.
2321
01:13:48,992 --> 01:13:50,075
via a judgment
head scrum reversal.
2322
01:13:50,076 --> 01:13:51,159
Chiki.
2323
01:13:51,161 --> 01:13:53,328
Your Honor, I just wanna
kick him in the nuts one time.
2324
01:13:53,329 --> 01:13:55,496
Chiki.
2325
01:13:55,498 --> 01:13:56,331
The fail stands.
2326
01:13:56,332 --> 01:13:57,165
Chiki.
2327
01:13:57,167 --> 01:13:59,351
Boosebraum challenge?
Accepted?
2328
01:13:59,352 --> 01:14:01,536
Chiki.
2329
01:14:02,138 --> 01:14:03,171
Uh, yeah.
2330
01:14:04,807 --> 01:14:06,440
Uh, yeah.
2331
01:14:12,849 --> 01:14:14,982
Ready.
2332
01:14:17,187 --> 01:14:19,153
Hey,
what are we looking for?
2333
01:14:19,155 --> 01:14:20,521
You stupid geek.
Hey.
2334
01:14:20,522 --> 01:14:21,888
Hey,
what are we looking for?
2335
01:14:21,891 --> 01:14:22,423
Hey.
2336
01:14:22,424 --> 01:14:22,956
Hey,
what are we looking for?
2337
01:14:22,959 --> 01:14:24,242
Ow! Ow!
2338
01:14:24,243 --> 01:14:25,526
Hey,
what are we looking for?
2339
01:14:25,528 --> 01:14:26,210
Yelling judgment.
2340
01:14:26,211 --> 01:14:26,893
Hey,
what are we looking for?
2341
01:14:26,896 --> 01:14:27,528
Sustained.
2342
01:14:27,529 --> 01:14:28,161
Hey,
what are we looking for?
2343
01:14:28,164 --> 01:14:29,530
Good judgment.
Good call.
2344
01:14:29,531 --> 01:14:30,897
Hey,
what are we looking for?
2345
01:14:30,900 --> 01:14:31,282
Henchman!
2346
01:14:31,283 --> 01:14:31,665
Hey,
what are we looking for?
2347
01:14:32,885 --> 01:14:34,101
Hey,
what are we looking for?
2348
01:14:36,840 --> 01:14:39,140
Nerd!
2349
01:14:49,919 --> 01:14:52,086
Hey, it's dark in here.
2350
01:14:52,088 --> 01:14:52,804
Lock him up.
2351
01:14:52,805 --> 01:14:53,521
Hey, it's dark in here.
2352
01:14:53,523 --> 01:14:55,390
Should we try to spin
the next bowl?
2353
01:14:55,391 --> 01:14:57,258
Hey, it's dark in here.
2354
01:15:01,197 --> 01:15:05,132
Here.
2355
01:15:07,003 --> 01:15:11,105
Hey, this penalty stuff
is not so bad.
2356
01:15:12,208 --> 01:15:13,608
Hup! Hup!
2357
01:15:15,344 --> 01:15:17,077
Hup! Hup!
2358
01:15:17,080 --> 01:15:18,379
Chiki!
Foul.
2359
01:15:18,380 --> 01:15:19,679
Hup! Hup!
2360
01:15:20,315 --> 01:15:20,947
Hup! Hup!
2361
01:15:20,950 --> 01:15:21,449
Blatant bialy.
2362
01:15:21,450 --> 01:15:21,949
Hup! Hup!
2363
01:15:21,951 --> 01:15:23,851
Your Honor.
Surely a hedgehop?
2364
01:15:23,852 --> 01:15:25,752
Hup! Hup!
2365
01:15:25,755 --> 01:15:26,437
Hedgehop granted.
2366
01:15:26,438 --> 01:15:27,120
Hup! Hup!
2367
01:15:27,123 --> 01:15:28,323
Thank you.
2368
01:15:28,324 --> 01:15:29,524
Hup! Hup!
2369
01:15:52,682 --> 01:15:53,414
Ah.
2370
01:15:54,150 --> 01:15:54,916
Chiki, red.
2371
01:15:57,287 --> 01:15:58,553
Hit hard!
2372
01:16:03,860 --> 01:16:04,625
Ugh. Aah!
2373
01:16:06,228 --> 01:16:07,828
Ugh. Aah!
2374
01:16:08,797 --> 01:16:09,763
Ugh. Aah!
2375
01:16:09,766 --> 01:16:11,266
Hey, Spartacus.
Hey, what are you in for?
2376
01:16:11,267 --> 01:16:12,767
Ugh. Aah!
2377
01:16:12,769 --> 01:16:14,302
I cheated.
They made me cheat.
2378
01:16:14,303 --> 01:16:15,836
Ugh. Aah!
2379
01:16:15,838 --> 01:16:18,522
Your friends are loud, lewd,
coarse sportsmen.
2380
01:16:18,523 --> 01:16:21,207
Ugh. Aah!
2381
01:16:21,210 --> 01:16:21,943
I've been penalized.
2382
01:16:21,944 --> 01:16:22,677
Ugh. Aah!
2383
01:16:22,679 --> 01:16:24,145
Don't be so hard on those guys.
They're my pals.
2384
01:16:24,146 --> 01:16:25,612
Ugh. Aah!
2385
01:16:25,615 --> 01:16:26,397
They're just social climbing,
that's all.
2386
01:16:26,398 --> 01:16:27,180
Ugh. Aah!
2387
01:16:27,183 --> 01:16:28,566
They're trying to use
all the stuff we learned
2388
01:16:28,567 --> 01:16:29,950
Ugh. Aah!
2389
01:16:29,953 --> 01:16:30,902
in charm school.
2390
01:16:30,903 --> 01:16:31,852
Ugh. Aah!
2391
01:16:35,758 --> 01:16:36,824
Welcome back.
2392
01:16:36,826 --> 01:16:37,759
Strobe.
I've gotta tell you something.
2393
01:16:37,760 --> 01:16:38,693
Welcome back.
2394
01:16:38,695 --> 01:16:39,460
Not now, Whitey.
Strobe.
2395
01:16:39,461 --> 01:16:40,226
Welcome back.
2396
01:16:40,229 --> 01:16:41,779
Not during the game.
2397
01:16:41,780 --> 01:16:43,330
Welcome back.
2398
01:16:46,703 --> 01:16:48,002
Charlatan.
2399
01:16:49,538 --> 01:16:51,071
Charlatan.
2400
01:16:51,074 --> 01:16:52,490
Your little geek friend
from charm school
2401
01:16:52,491 --> 01:16:53,907
Charlatan.
2402
01:16:53,910 --> 01:16:55,476
spilled
the proverbial beans.
2403
01:16:55,477 --> 01:16:57,043
Charlatan.
2404
01:16:57,046 --> 01:16:58,412
Honorable spectators!
2405
01:16:58,413 --> 01:16:59,779
Charlatan.
2406
01:16:59,782 --> 01:17:01,499
Something terrible
has happened today.
2407
01:17:01,500 --> 01:17:03,217
Charlatan.
2408
01:17:03,219 --> 01:17:03,985
And we may never recover.
2409
01:17:03,986 --> 01:17:04,752
Charlatan.
2410
01:17:04,754 --> 01:17:07,972
These men are impostors,
fakes, frauds.
2411
01:17:07,973 --> 01:17:11,191
Charlatan.
2412
01:17:12,461 --> 01:17:13,727
Charlatan.
2413
01:17:13,730 --> 01:17:15,046
Don't tell me.
Bialy, right?
2414
01:17:15,047 --> 01:17:16,363
Charlatan.
2415
01:17:16,366 --> 01:17:18,132
Thought so.
This way? Thank you.
2416
01:17:18,133 --> 01:17:19,899
Charlatan.
2417
01:17:21,403 --> 01:17:22,903
Charlatan.
2418
01:17:24,073 --> 01:17:25,206
Olivia, you're mine.
2419
01:17:26,041 --> 01:17:26,873
Olivia, you're mine.
2420
01:17:27,593 --> 01:17:28,309
Olivia, you're mine.
2421
01:17:29,995 --> 01:17:31,678
Olivia, you're mine.
2422
01:17:34,150 --> 01:17:35,316
You look fine.
How do you feel?
2423
01:17:35,318 --> 01:17:36,985
Fine. I just don't remember
where I parked my car.
2424
01:17:36,986 --> 01:17:38,653
You look fine.
How do you feel?
2425
01:17:38,655 --> 01:17:39,003
You'll be great.
2426
01:17:39,004 --> 01:17:39,352
You look fine.
How do you feel?
2427
01:17:39,355 --> 01:17:40,571
Oh, hello,
so nice of you to come.
2428
01:17:40,572 --> 01:17:41,788
You look fine.
How do you feel?
2429
01:17:41,791 --> 01:17:43,591
All the way from Winnetka.
That's terrific.
2430
01:17:43,592 --> 01:17:45,392
You look fine.
How do you feel?
2431
01:17:45,395 --> 01:17:45,910
Hello. How are--?
2432
01:17:45,911 --> 01:17:46,426
You look fine.
How do you feel?
2433
01:17:46,429 --> 01:17:48,546
This isn't Buffy, huh.
Where's Buffy?
2434
01:17:48,547 --> 01:17:50,664
You look fine.
How do you feel?
2435
01:17:51,667 --> 01:17:52,666
You look fine.
How do you feel?
2436
01:18:02,945 --> 01:18:05,312
How are you? Mm.
So nice to see you.
2437
01:18:05,314 --> 01:18:06,497
Good to see you.
How are you? Hello.
2438
01:18:06,498 --> 01:18:07,681
How are you? Mm.
So nice to see you.
2439
01:18:07,684 --> 01:18:08,216
Sit down.
Enjoy.
2440
01:18:08,217 --> 01:18:08,749
How are you? Mm.
So nice to see you.
2441
01:18:08,751 --> 01:18:09,367
I don't know
who these people are.
2442
01:18:09,368 --> 01:18:09,984
How are you? Mm.
So nice to see you.
2443
01:18:09,986 --> 01:18:11,052
Your Honor. I thought
you'd never get here.
2444
01:18:11,053 --> 01:18:12,119
How are you? Mm.
So nice to see you.
2445
01:18:12,121 --> 01:18:13,154
To the victor go the spoils,
I suppose?
2446
01:18:13,155 --> 01:18:14,188
How are you? Mm.
So nice to see you.
2447
01:18:15,808 --> 01:18:17,425
How are you? Mm.
So nice to see you.
2448
01:18:28,237 --> 01:18:30,705
Hi.
2449
01:18:38,881 --> 01:18:40,448
All right. Hold it right there.
2450
01:18:40,450 --> 01:18:41,266
This parking
is for clergy only.
2451
01:18:41,267 --> 01:18:42,083
All right. Hold it right there.
2452
01:18:42,085 --> 01:18:43,618
But I am clergy.
Yeah, and I'm the Easter bunny.
2453
01:18:43,619 --> 01:18:45,152
All right. Hold it right there.
2454
01:18:45,154 --> 01:18:45,620
Let me see your badge.
2455
01:18:45,621 --> 01:18:46,087
All right. Hold it right there.
2456
01:18:46,089 --> 01:18:47,488
Badge?
They don't give us badges.
2457
01:18:47,489 --> 01:18:48,888
All right. Hold it right there.
2458
01:18:48,891 --> 01:18:49,924
Well, then let me hear you say
hallelujah.
2459
01:18:49,925 --> 01:18:50,958
All right. Hold it right there.
2460
01:18:50,960 --> 01:18:51,709
Hallelujah.
2461
01:18:51,710 --> 01:18:52,459
All right. Hold it right there.
2462
01:18:52,462 --> 01:18:54,646
Get out of the car, come on.
You're under arrest. Let's go.
2463
01:18:54,647 --> 01:18:56,831
All right. Hold it right there.
2464
01:18:56,833 --> 01:18:57,031
Ugh.
2465
01:18:57,032 --> 01:18:57,230
All right. Hold it right there.
2466
01:18:57,233 --> 01:18:58,015
Now, you have the right
to remain silent.
2467
01:18:58,016 --> 01:18:58,798
All right. Hold it right there.
2468
01:18:58,801 --> 01:19:00,801
Anything you say may be held
against you in a court of law.
2469
01:19:00,802 --> 01:19:02,802
All right. Hold it right there.
2470
01:19:02,805 --> 01:19:03,771
I love my job.
2471
01:19:03,772 --> 01:19:04,738
All right. Hold it right there.
2472
01:19:17,854 --> 01:19:21,088
I'll take it from here,
judge.
2473
01:19:23,259 --> 01:19:25,510
My darling, this is,
without a doubt,
2474
01:19:27,764 --> 01:19:28,596
the happiest day
of my life.
2475
01:19:29,432 --> 01:19:31,766
Hello, Strobe.
Hi. Oh. Heh, heh.
2476
01:19:34,871 --> 01:19:36,103
Trouble already.
2477
01:19:36,105 --> 01:19:37,455
Hey, how you doing?
Heh-heh-heh.
2478
01:19:37,456 --> 01:19:38,806
Trouble already.
2479
01:19:38,808 --> 01:19:39,841
Just the governor
and his wife.
2480
01:19:39,842 --> 01:19:40,875
Trouble already.
2481
01:19:40,877 --> 01:19:42,493
Hi, Strobe.
Oh. Hi.
2482
01:19:42,494 --> 01:19:44,110
Trouble already.
2483
01:19:44,113 --> 01:19:45,713
Hi. Hi.
2484
01:19:45,714 --> 01:19:47,314
Trouble already.
2485
01:19:47,316 --> 01:19:48,716
Whole club, eh, darling?
2486
01:19:48,717 --> 01:19:50,117
Trouble already.
2487
01:19:50,969 --> 01:19:51,818
Trouble already.
2488
01:19:51,821 --> 01:19:53,437
Hello, Strobe.
2489
01:19:53,438 --> 01:19:55,054
Trouble already.
2490
01:19:55,057 --> 01:19:55,923
They're all here,
sweetheart.
2491
01:19:55,924 --> 01:19:56,790
Trouble already.
2492
01:19:56,793 --> 01:19:57,358
Every one of them came.
2493
01:19:57,359 --> 01:19:57,924
Trouble already.
2494
01:19:57,927 --> 01:20:00,177
Oh, God, you smell divine.
2495
01:20:00,178 --> 01:20:02,428
Trouble already.
2496
01:20:04,934 --> 01:20:05,499
Dearly beloved,
2497
01:20:05,501 --> 01:20:06,784
and those of you
we do not care too much for,
2498
01:20:06,785 --> 01:20:08,068
Dearly beloved,
2499
01:20:08,070 --> 01:20:10,454
we are gathered here today
to join this major stallion
2500
01:20:10,455 --> 01:20:12,839
Dearly beloved,
2501
01:20:12,842 --> 01:20:15,710
and this frail flower
in holy mantra alimony.
2502
01:20:15,711 --> 01:20:18,579
Dearly beloved,
2503
01:20:18,581 --> 01:20:19,897
If there is anyone here
who feels these two
2504
01:20:19,898 --> 01:20:21,214
Dearly beloved,
2505
01:20:21,217 --> 01:20:22,216
should not be married,
speak now
2506
01:20:22,217 --> 01:20:23,216
Dearly beloved,
2507
01:20:23,219 --> 01:20:24,785
or forever hold your hands
on your pieces.
2508
01:20:24,786 --> 01:20:26,352
Dearly beloved,
2509
01:20:26,355 --> 01:20:27,638
The ring, please.
2510
01:20:27,639 --> 01:20:28,922
Dearly beloved,
2511
01:20:39,335 --> 01:20:41,936
Strobe.
Not now, please.
2512
01:20:41,938 --> 01:20:42,470
Strobe.
Not now.
2513
01:20:42,471 --> 01:20:43,003
Strobe.
Not now, please.
2514
01:20:43,005 --> 01:20:44,004
Whitey, you're making a scene.
Please.
2515
01:20:44,005 --> 01:20:45,004
Strobe.
Not now, please.
2516
01:20:45,007 --> 01:20:45,623
We'll find your car later,
all right?
2517
01:20:45,624 --> 01:20:46,240
Strobe.
Not now, please.
2518
01:20:46,242 --> 01:20:47,892
I now pronounce you
man and wife.
2519
01:20:47,893 --> 01:20:49,543
Strobe.
Not now, please.
2520
01:20:49,545 --> 01:20:50,695
You may kiss the bride.
2521
01:20:50,696 --> 01:20:51,846
Strobe.
Not now, please.
2522
01:20:51,848 --> 01:20:52,680
Aah!
2523
01:20:52,681 --> 01:20:53,513
Strobe.
Not now, please.
2524
01:20:55,551 --> 01:20:57,384
Surprise.
2525
01:20:57,386 --> 01:20:58,986
Oh, don't freeze up
on me now. Come here.
2526
01:20:58,987 --> 01:21:00,587
Surprise.
2527
01:21:01,523 --> 01:21:02,455
Surprise.
2528
01:21:02,458 --> 01:21:03,007
Ah.
2529
01:21:03,008 --> 01:21:03,557
Surprise.
2530
01:21:03,559 --> 01:21:04,925
That's the biggest
social event of the year.
2531
01:21:04,926 --> 01:21:06,292
Surprise.
2532
01:21:06,295 --> 01:21:06,761
Everyone you know is here.
2533
01:21:06,762 --> 01:21:07,228
Surprise.
2534
01:21:07,230 --> 01:21:08,913
The governor, mayor.
All your friends are here.
2535
01:21:08,914 --> 01:21:10,597
Surprise.
2536
01:21:10,600 --> 01:21:11,566
Pig.
You disgusting pig.
2537
01:21:11,567 --> 01:21:12,533
Surprise.
2538
01:21:12,535 --> 01:21:13,517
Hit him, ma'am.
Hit him. I have.
2539
01:21:13,518 --> 01:21:14,500
Surprise.
2540
01:21:14,503 --> 01:21:15,886
You mean it's okay with you?
2541
01:21:15,887 --> 01:21:17,270
Surprise.
2542
01:21:17,273 --> 01:21:17,655
Damn right, it is.
2543
01:21:17,656 --> 01:21:18,038
Surprise.
2544
01:21:18,040 --> 01:21:19,707
Your parents wanted you
to marry the right man.
2545
01:21:19,708 --> 01:21:21,375
Surprise.
2546
01:21:21,377 --> 01:21:21,993
I think they'd be happy.
2547
01:21:21,994 --> 01:21:22,610
Surprise.
2548
01:21:22,612 --> 01:21:23,544
I got us a suite
at the Holiday Inn.
2549
01:21:23,545 --> 01:21:24,477
Surprise.
2550
01:21:24,480 --> 01:21:26,280
We got a big water bed.
Oh, are we gonna make waves.
2551
01:21:26,281 --> 01:21:28,081
Surprise.
2552
01:21:28,084 --> 01:21:28,316
Oh, yes.
2553
01:21:28,317 --> 01:21:28,549
Surprise.
2554
01:21:28,551 --> 01:21:30,034
You made promises to me
you're gonna fulfill.
2555
01:21:30,035 --> 01:21:31,518
Surprise.
2556
01:21:31,520 --> 01:21:31,986
All those illegal acts.
2557
01:21:31,987 --> 01:21:32,453
Surprise.
2558
01:21:32,455 --> 01:21:33,921
Yes, if we need farm animals,
we'll use them too.
2559
01:21:33,922 --> 01:21:35,388
Surprise.
2560
01:21:35,391 --> 01:21:36,457
Oh, mm.
Congratulations.
2561
01:21:36,458 --> 01:21:37,524
Surprise.
2562
01:21:37,526 --> 01:21:38,359
You're all right,
Your Honor.
2563
01:21:38,360 --> 01:21:39,193
Surprise.
2564
01:21:39,195 --> 01:21:40,194
I know.
Come here.
2565
01:21:40,195 --> 01:21:41,194
Surprise.
2566
01:21:41,647 --> 01:21:42,096
Surprise.
2567
01:21:42,098 --> 01:21:42,713
You'll be okay.
2568
01:21:42,714 --> 01:21:43,329
Surprise.
2569
01:21:43,332 --> 01:21:45,132
You'll make me happy
or I'll break your nuts.
2570
01:21:45,133 --> 01:21:46,933
Surprise.
2571
01:21:46,936 --> 01:21:48,669
Stop this! You're not my wife.
You're not even a woman!
2572
01:21:48,670 --> 01:21:50,403
Surprise.
2573
01:21:50,406 --> 01:21:52,023
There's my wife!
Au contraire. I am your woman.
2574
01:21:52,024 --> 01:21:53,641
Surprise.
2575
01:21:53,643 --> 01:21:54,909
Get off me!
Stop those people!
2576
01:21:54,910 --> 01:21:56,176
Surprise.
2577
01:21:56,178 --> 01:21:57,061
Officer!
Officer!
2578
01:21:57,062 --> 01:21:57,945
Surprise.
2579
01:21:57,947 --> 01:21:58,562
Officer, arrest this man!
2580
01:21:58,563 --> 01:21:59,178
Surprise.
2581
01:21:59,181 --> 01:22:00,197
Get him off me! You just--
Hey, come on, come on.
2582
01:22:00,198 --> 01:22:01,214
Surprise.
2583
01:22:01,217 --> 01:22:03,067
Oh, wait. No, you've got
the wrong guy. Wait.
2584
01:22:03,068 --> 01:22:04,918
Surprise.
2585
01:22:06,088 --> 01:22:08,589
Jake!
2586
01:22:09,058 --> 01:22:13,193
Name the first one Barney,
huh?
2587
01:22:17,133 --> 01:22:21,969
It seems like everybody's
getting laid but me.
2588
01:22:24,640 --> 01:22:26,440
Oh, girls. Girls.
2589
01:22:26,442 --> 01:22:27,074
Hi. Barney Rockefeller.
2590
01:22:27,075 --> 01:22:27,707
Oh, girls. Girls.
2591
01:22:27,710 --> 01:22:28,142
Hi.
Hi.
2592
01:22:28,143 --> 01:22:28,575
Oh, girls. Girls.
2593
01:22:28,577 --> 01:22:30,294
As long as I have a face,
you'll have place to sit.
2594
01:22:30,295 --> 01:22:32,012
Oh, girls. Girls.
2595
01:22:32,014 --> 01:22:33,347
Listen, let's get out
of these dresses.
2596
01:22:33,348 --> 01:22:34,681
Oh, girls. Girls.
2597
01:22:48,197 --> 01:22:51,999
The name wouldn't be Phelps
by any chance?
2598
01:22:52,001 --> 01:22:53,868
It might be.
This week.
2599
01:22:53,869 --> 01:22:55,736
The name wouldn't be Phelps
by any chance?
2600
01:22:56,439 --> 01:22:59,006
Sternhill.
You old rogue.
2601
01:22:59,008 --> 01:23:00,124
Well, well.
2602
01:23:00,125 --> 01:23:01,241
Sternhill.
You old rogue.
2603
01:23:02,427 --> 01:23:03,610
Sternhill.
You old rogue.
2604
01:23:04,413 --> 01:23:07,047
I thought this smacked
of your work.
2605
01:23:07,049 --> 01:23:08,799
Well, the boys
were very apt pupils.
2606
01:23:08,800 --> 01:23:10,550
I thought this smacked
of your work.
2607
01:23:12,504 --> 01:23:14,454
I thought this smacked
of your work.
2608
01:23:14,457 --> 01:23:15,439
Come on.
2609
01:23:15,440 --> 01:23:16,422
I thought this smacked
of your work.
2610
01:23:20,062 --> 01:23:24,198
¶ Another bride Another groom ¶
2611
01:23:24,200 --> 01:23:25,983
¶ Another city honeymoon ¶
2612
01:23:25,984 --> 01:23:27,767
¶ Another bride Another groom ¶
2613
01:23:27,770 --> 01:23:30,054
¶ Another season Another reason ¶
2614
01:23:30,055 --> 01:23:32,339
¶ Another bride Another groom ¶
2615
01:23:32,341 --> 01:23:34,291
¶ For makin' whoopee ¶
2616
01:23:34,292 --> 01:23:36,242
¶ Another bride Another groom ¶
2617
01:23:36,679 --> 01:23:40,047
¶ Down through The countless ages ¶
2618
01:23:40,049 --> 01:23:41,315
¶ You'll find men Everywhere ¶
2619
01:23:41,316 --> 01:23:42,582
¶ Down through The countless ages ¶
2620
01:23:42,585 --> 01:23:44,185
¶ I'm telling you, man Everywhere ¶
2621
01:23:44,186 --> 01:23:45,786
¶ Down through The countless ages ¶
2622
01:23:45,788 --> 01:23:47,405
¶ Somebody's Makin' good wages ¶
2623
01:23:47,406 --> 01:23:49,023
¶ Down through The countless ages ¶
2624
01:23:49,025 --> 01:23:50,558
¶ Somebody wants Her share ¶
2625
01:23:50,559 --> 01:23:52,092
¶ Down through The countless ages ¶
2626
01:23:52,094 --> 01:23:54,128
¶ She calls him Toodles And rolls her eyes ¶
2627
01:23:54,129 --> 01:23:56,163
¶ Down through The countless ages ¶
2628
01:23:56,165 --> 01:23:57,865
¶ She makes him strudel ¶
2629
01:23:57,866 --> 01:23:59,566
¶ Down through The countless ages ¶
2630
01:23:59,568 --> 01:24:00,384
¶ She bakes him pies ¶
2631
01:24:00,385 --> 01:24:01,201
¶ Down through The countless ages ¶
2632
01:24:01,203 --> 01:24:01,819
¶ What is it all for? ¶
2633
01:24:01,820 --> 01:24:02,436
¶ Down through The countless ages ¶
2634
01:24:02,438 --> 01:24:04,805
¶ It's so he'll fall For makin' whoopee ¶
2635
01:24:04,806 --> 01:24:07,173
¶ Down through The countless ages ¶
2636
01:24:07,176 --> 01:24:08,275
¶ Uh-huh That's what she's after ¶
2637
01:24:08,276 --> 01:24:09,375
¶ Down through The countless ages ¶
2638
01:24:09,378 --> 01:24:10,227
¶ All right Take it over here ¶
2639
01:24:10,228 --> 01:24:11,077
¶ Down through The countless ages ¶
2640
01:24:11,080 --> 01:24:13,714
¶ Ladies and gentleman Tony "Three-Finger" Martinez ¶
2641
01:24:13,715 --> 01:24:16,349
¶ Down through The countless ages ¶
2642
01:24:19,221 --> 01:24:21,188
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2643
01:24:21,190 --> 01:24:23,324
¶ Who do you think you are? Keith Richards ¶
2644
01:24:23,325 --> 01:24:25,459
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2645
01:24:25,461 --> 01:24:26,894
¶ He doesn't make Much money ¶
2646
01:24:26,895 --> 01:24:28,328
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2647
01:24:28,330 --> 01:24:29,263
¶ No way ¶
2648
01:24:29,264 --> 01:24:30,197
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2649
01:24:30,199 --> 01:24:31,415
¶ $5000 per ¶
2650
01:24:31,416 --> 01:24:32,632
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2651
01:24:32,635 --> 01:24:33,451
¶ Money, money, money ¶
2652
01:24:33,452 --> 01:24:34,268
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2653
01:24:34,270 --> 01:24:36,170
¶ Some judge Who thinks he's funny ¶
2654
01:24:36,171 --> 01:24:38,071
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2655
01:24:38,074 --> 01:24:39,657
¶ Says "You pay 6 to her, buddy" ¶
2656
01:24:39,658 --> 01:24:41,241
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2657
01:24:41,243 --> 01:24:43,177
¶ He says, "Now, judge Now, look, what if I fail? ¶
2658
01:24:43,178 --> 01:24:45,112
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2659
01:24:45,114 --> 01:24:46,597
¶ You wouldn't put a nice guy Like me in jail ¶
2660
01:24:46,598 --> 01:24:48,081
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2661
01:24:48,084 --> 01:24:49,767
¶ You would? Well, then you keep her ¶
2662
01:24:49,768 --> 01:24:51,451
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2663
01:24:51,454 --> 01:24:52,653
¶ You'll find It's cheaper ¶
2664
01:24:52,654 --> 01:24:53,853
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2665
01:24:53,856 --> 01:24:55,072
¶ Than makin' whoopee" ¶
2666
01:24:55,073 --> 01:24:56,289
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2667
01:24:56,292 --> 01:24:56,907
¶ I'm out of here ¶
2668
01:24:56,908 --> 01:24:57,523
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2669
01:24:58,376 --> 01:24:59,225
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2670
01:24:59,228 --> 01:24:59,994
¶ Hey, Ramon Can you believe it? ¶
2671
01:24:59,995 --> 01:25:00,761
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2672
01:25:00,763 --> 01:25:02,696
¶ Some dude in a black dress Trying to tell me what to do ¶
2673
01:25:02,697 --> 01:25:04,630
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2674
01:25:04,633 --> 01:25:06,150
¶ The nerve Of that vato, huh? ¶
2675
01:25:06,151 --> 01:25:07,668
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2676
01:25:07,670 --> 01:25:08,252
¶ All right, take it away ¶
2677
01:25:08,253 --> 01:25:08,835
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2678
01:25:08,838 --> 01:25:09,670
¶ Julie Blow that horn, man ¶
2679
01:25:09,671 --> 01:25:10,503
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2680
01:25:10,506 --> 01:25:11,605
¶ I'll get you Some jumper cables ¶
2681
01:25:11,606 --> 01:25:12,705
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2682
01:25:12,708 --> 01:25:13,574
¶ And a spot on MTV ¶
2683
01:25:13,575 --> 01:25:14,441
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2684
01:25:14,443 --> 01:25:14,942
¶ You could, man ¶
2685
01:25:14,943 --> 01:25:15,442
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2686
01:25:15,444 --> 01:25:17,528
¶ You play that sax Just like Clarence Lemons ¶
2687
01:25:17,529 --> 01:25:19,613
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2688
01:25:19,615 --> 01:25:20,865
¶ You know, the guy that plays For Señor Jefe ¶
2689
01:25:20,866 --> 01:25:22,116
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2690
01:25:22,118 --> 01:25:23,484
¶ You know Mr. Springstein ¶
2691
01:25:23,485 --> 01:25:24,851
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2692
01:25:24,854 --> 01:25:26,220
¶ Yeah ¶
2693
01:25:26,221 --> 01:25:27,587
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2694
01:25:30,659 --> 01:25:34,394
¶ Another bride Another groom ¶
2695
01:25:34,396 --> 01:25:36,547
¶ Another sunny honeymoon ¶
2696
01:25:36,548 --> 01:25:38,699
¶ Another bride Another groom ¶
2697
01:25:38,701 --> 01:25:39,750
¶ Another season ¶
2698
01:25:39,751 --> 01:25:40,800
¶ Another bride Another groom ¶
2699
01:25:40,803 --> 01:25:41,652
¶ Another reason ¶
2700
01:25:41,653 --> 01:25:42,502
¶ Another bride Another groom ¶
2701
01:25:42,505 --> 01:25:44,538
¶ For makin' whoopee ¶
2702
01:25:44,539 --> 01:25:46,572
¶ Another bride Another groom ¶
2703
01:25:46,742 --> 01:25:49,476
¶ Down through The countless ages ¶
2704
01:25:49,478 --> 01:25:49,960
¶ Ages ¶
2705
01:25:49,961 --> 01:25:50,443
¶ Down through The countless ages ¶
2706
01:25:50,446 --> 01:25:51,462
¶ You'll find men Everywhere ¶
2707
01:25:51,463 --> 01:25:52,479
¶ Down through The countless ages ¶
2708
01:25:52,481 --> 01:25:53,697
¶ I'm telling you, man Everywhere ¶
2709
01:25:53,698 --> 01:25:54,914
¶ Down through The countless ages ¶
2710
01:25:54,917 --> 01:25:55,416
¶ Everywhere ¶
2711
01:25:55,417 --> 01:25:55,916
¶ Down through The countless ages ¶
2712
01:25:55,918 --> 01:25:56,917
¶ Somebody's makin' Good wages ¶
2713
01:25:56,918 --> 01:25:57,917
¶ Down through The countless ages ¶
2714
01:25:57,920 --> 01:25:58,419
¶ Wages ¶
2715
01:25:58,420 --> 01:25:58,919
¶ Down through The countless ages ¶
2716
01:25:58,921 --> 01:26:00,654
¶ Somebody wants her share ¶ ¶ She wants a share ¶
2717
01:26:00,655 --> 01:26:02,388
¶ Down through The countless ages ¶
2718
01:26:02,391 --> 01:26:04,575
¶ She calls him Toodles And rolls her eyes ¶
2719
01:26:04,576 --> 01:26:06,760
¶ Down through The countless ages ¶
2720
01:26:06,762 --> 01:26:07,811
¶ She makes him strudel ¶
2721
01:26:07,812 --> 01:26:08,861
¶ Down through The countless ages ¶
2722
01:26:08,864 --> 01:26:10,047
¶ She bakes him pies ¶
2723
01:26:10,048 --> 01:26:11,231
¶ Down through The countless ages ¶
2724
01:26:11,233 --> 01:26:11,849
¶ What is it all for? ¶
2725
01:26:11,850 --> 01:26:12,466
¶ Down through The countless ages ¶
2726
01:26:12,468 --> 01:26:14,585
¶ It's so he'll fall For makin' whoopee ¶
2727
01:26:14,586 --> 01:26:16,703
¶ Down through The countless ages ¶
2728
01:26:16,705 --> 01:26:19,072
¶ Uh-huh That's what she's after ¶
2729
01:26:19,073 --> 01:26:21,440
¶ Down through The countless ages ¶
2730
01:26:35,524 --> 01:26:38,392
¶ He doesn't make Much money ¶
2731
01:26:38,394 --> 01:26:39,310
¶ No way ¶
2732
01:26:39,311 --> 01:26:40,227
¶ He doesn't make Much money ¶
2733
01:26:40,229 --> 01:26:41,445
¶ $5000 per ¶
2734
01:26:41,446 --> 01:26:42,662
¶ He doesn't make Much money ¶
2735
01:26:42,665 --> 01:26:43,481
¶ Money, money, money ¶
2736
01:26:43,482 --> 01:26:44,298
¶ He doesn't make Much money ¶
2737
01:26:44,300 --> 01:26:46,083
¶ Some judge who thinks He's funny ¶
2738
01:26:46,084 --> 01:26:47,867
¶ He doesn't make Much money ¶
2739
01:26:47,870 --> 01:26:49,537
¶ Says "You pay 6 to her, buddy" ¶
2740
01:26:49,538 --> 01:26:51,205
¶ He doesn't make Much money ¶
2741
01:26:51,207 --> 01:26:53,040
¶ He says, "Now, judge Now, look, what if I fail? ¶
2742
01:26:53,041 --> 01:26:54,874
¶ He doesn't make Much money ¶
2743
01:26:54,877 --> 01:26:56,327
¶ You wouldn't put a nice guy Like me in jail ¶
2744
01:26:56,328 --> 01:26:57,778
¶ He doesn't make Much money ¶
2745
01:26:57,780 --> 01:26:59,330
¶ You would? Well, then you keep her ¶
2746
01:26:59,331 --> 01:27:00,881
¶ He doesn't make Much money ¶
2747
01:27:00,883 --> 01:27:04,401
¶ You'll find it's cheaper Than makin' whoopee" ¶
2748
01:27:04,402 --> 01:27:07,920
¶ He doesn't make Much money ¶
2749
01:27:07,923 --> 01:27:10,190
¶ We're makin' it Whoo hoo hoo ¶
2750
01:27:10,191 --> 01:27:12,458
¶ He doesn't make Much money ¶
2751
01:27:12,461 --> 01:27:13,877
¶ We're makin' it ¶
2752
01:27:13,878 --> 01:27:15,294
¶ He doesn't make Much money ¶
2753
01:27:15,531 --> 01:27:16,697
¶ Oh, sing it, girls ¶
2754
01:27:16,699 --> 01:27:17,698
¶ We're makin' it ¶
2755
01:27:17,699 --> 01:27:18,698
¶ Oh, sing it, girls ¶
2756
01:27:18,701 --> 01:27:19,733
¶ Makin' whoopee ¶
2757
01:27:19,734 --> 01:27:20,766
¶ Oh, sing it, girls ¶
2758
01:27:20,769 --> 01:27:23,136
¶ I got me Some backup babes ¶
2759
01:27:23,137 --> 01:27:25,504
¶ Oh, sing it, girls ¶
2760
01:27:36,252 --> 01:27:37,251
Right.
2761
01:27:37,253 --> 01:27:38,085
They got
some weird food here.
2762
01:27:38,086 --> 01:27:38,918
Right.
2763
01:27:38,921 --> 01:27:39,687
Goddamn, what is this?
2764
01:27:39,688 --> 01:27:40,454
Right.
2765
01:27:40,456 --> 01:27:41,605
These are some kind
of nuclear crabs.
2766
01:27:41,606 --> 01:27:42,755
Right.
2767
01:27:42,758 --> 01:27:44,274
Boy, I bet these could eat
your balls alive.
2768
01:27:44,275 --> 01:27:45,791
Right.
2769
01:27:46,177 --> 01:27:46,559
Right.
2770
01:27:46,562 --> 01:27:47,928
I wonder what kind of lotion
will take these away
2771
01:27:47,929 --> 01:27:49,295
Right.
2772
01:27:49,298 --> 01:27:50,114
from your dick. Ha-ha-ha.
2773
01:27:50,115 --> 01:27:50,931
Right.
2774
01:27:50,933 --> 01:27:52,433
Hey, dude.
Check it out, man.
2775
01:27:52,434 --> 01:27:53,934
Right.
221935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.