Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,000 --> 00:01:36,513
- I hope we can find this house.
- So do I.
2
00:01:36,700 --> 00:01:38,311
Otherwise, we're...
3
00:01:38,700 --> 00:01:41,811
Whatever we do, I hope we
get there soon, 'cause I can't take it.
4
00:01:49,100 --> 00:01:51,913
This is where we heard
the white-throated sparrow.
5
00:01:52,000 --> 00:01:55,014
I wonder if we we'll hear it again.
6
00:01:55,100 --> 00:01:57,011
I just heard it.
7
00:01:57,100 --> 00:01:58,511
Oh!
8
00:01:59,000 --> 00:02:01,713
It's over there in the woods.
9
00:02:02,000 --> 00:02:05,413
Constance hadn't seen the house
for more than 80 years
10
00:02:05,500 --> 00:02:09,573
it was where she'd spent
the best summers of her childhood.
11
00:02:09,667 --> 00:02:11,578
She had persuaded us
12
00:02:11,667 --> 00:02:15,412
that it would take only
a small detour to find it.
13
00:02:16,500 --> 00:02:20,212
The detour turned into something
completely unexpected.
14
00:02:22,900 --> 00:02:25,899
♪ Let me hear you whisper ♪
15
00:02:25,900 --> 00:02:32,909
♪ That you love me too ♪
16
00:02:33,000 --> 00:02:40,578
♪ Keep the love light shining ♪
17
00:02:40,667 --> 00:02:48,313
♪ In your eyes so blue ♪
18
00:02:48,400 --> 00:02:54,316
♪ Let me call you sweetheart ♪
19
00:02:54,400 --> 00:03:00,400
♪ I'm in love with you ♪
20
00:03:06,100 --> 00:03:11,015
♪ Let me call you sweetheart ♪
21
00:03:11,100 --> 00:03:18,018
♪ I'm in love with you ♪
22
00:03:18,100 --> 00:03:23,015
♪ Let me hear you whisper ♪
23
00:03:23,100 --> 00:03:31,019
♪ That you love me too ♪
24
00:03:31,100 --> 00:03:36,015
♪ Keep the lovelight shining ♪
25
00:03:36,100 --> 00:03:43,018
♪ In your eyes so blue ♪
26
00:03:43,100 --> 00:03:48,015
♪ Let me call you sweetheart ♪
27
00:03:48,100 --> 00:03:53,015
♪ I'm in love with you ♪
28
00:04:06,667 --> 00:04:08,912
Please, please , please. Please.
29
00:04:10,700 --> 00:04:11,778
Please!
30
00:04:24,800 --> 00:04:26,211
Pop the hood.
31
00:04:26,300 --> 00:04:28,612
Would you pop the hood.
32
00:04:28,800 --> 00:04:30,780
Somebody pop the hood!
33
00:04:32,400 --> 00:04:33,399
Aaaah!
34
00:04:33,400 --> 00:04:34,435
Drat!
35
00:04:37,567 --> 00:04:39,132
Doggit!
36
00:04:40,333 --> 00:04:42,412
Are you okay?
37
00:04:45,833 --> 00:04:47,532
What happened?
38
00:04:47,533 --> 00:04:49,412
She tripped.
39
00:05:07,500 --> 00:05:11,799
I don't believe I'm walking around
in the woods with these old...
40
00:05:17,600 --> 00:05:20,514
This has got to be
a sight for sore eyes.
41
00:05:21,600 --> 00:05:23,011
What you talking
about up here.
42
00:05:23,100 --> 00:05:24,579
Wait for me!
43
00:05:31,600 --> 00:05:35,013
We'll go and find your dream house...
hopefully.
44
00:05:35,100 --> 00:05:37,011
We are getting close...
45
00:05:37,100 --> 00:05:39,710
I can tell it's going to be dream house.
46
00:05:42,600 --> 00:05:44,804
There you are, Constance.
47
00:05:48,300 --> 00:05:50,299
No, that's not it.
48
00:05:50,367 --> 00:05:53,078
- We' re staying here no matter what.
- We are?
49
00:05:53,167 --> 00:05:54,177
Yes, we are.
50
00:05:54,267 --> 00:05:58,078
- Can we get in?
- We can get in, I'm quite sure we can
get in there now.
51
00:06:03,367 --> 00:06:05,366
Can you see anything?
52
00:06:05,367 --> 00:06:06,744
No, it's empty.
53
00:06:06,833 --> 00:06:09,211
There's nothing in there.
54
00:06:09,300 --> 00:06:10,711
Looks fairly miserable,
doesn't it?
55
00:06:10,800 --> 00:06:12,177
It does.
56
00:06:12,267 --> 00:06:13,507
Goodness me!
57
00:06:13,600 --> 00:06:15,511
Bit ghosty, isn't it?
58
00:06:15,600 --> 00:06:17,602
I can see a light over there.
59
00:06:17,700 --> 00:06:19,611
Is that a door?
60
00:06:19,700 --> 00:06:21,111
Could be.
61
00:06:21,200 --> 00:06:23,011
Is it a door?
62
00:06:23,200 --> 00:06:25,537
It looks like a door.
Let's go around and have a look.
63
00:06:25,633 --> 00:06:27,939
The powerful Katrinka.
64
00:06:28,033 --> 00:06:29,171
Kick!
65
00:06:31,700 --> 00:06:34,180
Ah, okay, come on in.
66
00:06:40,200 --> 00:06:41,679
Thank you.
67
00:06:59,300 --> 00:07:01,379
Nothing. Empty.
68
00:07:02,767 --> 00:07:04,646
What a dump!
69
00:07:08,800 --> 00:07:11,212
What are you looking for?
70
00:07:11,300 --> 00:07:12,938
Tested the battery.
71
00:07:15,467 --> 00:07:18,066
Oh, what's that down here?
72
00:07:18,067 --> 00:07:20,243
That's the oil stick.
73
00:07:21,033 --> 00:07:23,580
I don't think you've got any oil.
74
00:07:23,604 --> 00:07:24,866
Have we?
75
00:07:25,067 --> 00:07:27,309
How much have we got?
76
00:07:27,400 --> 00:07:30,040
- Some.
- What's some? Show me.
77
00:07:30,633 --> 00:07:31,643
There.
78
00:07:31,933 --> 00:07:33,844
That's all we have?
79
00:07:33,933 --> 00:07:37,306
How are we going to get out of here?
Even if you can fix it.
80
00:07:37,600 --> 00:07:40,637
Oh, that's sort of enough.
That's not the problem.
81
00:07:54,900 --> 00:07:57,399
I hope there's no skunks in here.
82
00:07:57,400 --> 00:07:59,812
No tramps.
83
00:07:59,900 --> 00:08:03,279
Nothing'd surprise me
after the mess...
84
00:08:03,367 --> 00:08:05,313
There's a nice bucket.
85
00:08:05,400 --> 00:08:07,175
- Isn't it?
- Yes.
86
00:08:07,267 --> 00:08:10,476
Might come in handy
for something, eh?
87
00:08:10,567 --> 00:08:12,938
Can you get over there?
88
00:08:13,133 --> 00:08:15,474
- Oh, look what I found.
- What've you found?
89
00:08:15,567 --> 00:08:17,012
A two mattress.
90
00:08:17,100 --> 00:08:19,307
That's good for two of us tonight.
91
00:08:19,400 --> 00:08:20,811
Maybe three.
92
00:08:20,900 --> 00:08:22,811
Oh, look at this.
93
00:08:22,900 --> 00:08:24,470
Isn't it beauti...
94
00:08:24,567 --> 00:08:27,878
Somebody's handiwork
in the old days, eh?
95
00:08:27,967 --> 00:08:28,877
Cor.
96
00:08:28,967 --> 00:08:31,479
- Isn't that nice?
- Yes.
97
00:08:31,767 --> 00:08:33,941
That's a good-looking jug.
98
00:08:33,965 --> 00:08:35,665
It's beautiful.
99
00:09:11,367 --> 00:09:15,166
This is more awkward than
I thought it would be.
100
00:09:15,667 --> 00:09:17,078
It's hard work.
101
00:09:17,167 --> 00:09:19,078
Is it getting heavier?
102
00:09:19,167 --> 00:09:21,778
Who suggested doing this?
103
00:09:21,867 --> 00:09:23,878
Was it you, Winnie?
104
00:09:24,267 --> 00:09:26,780
We want something to lie on,
don't we?
105
00:09:26,867 --> 00:09:29,079
- It was Winnie.
- Pardon?
106
00:09:29,167 --> 00:09:31,480
We want something to lie on.
107
00:09:32,867 --> 00:09:34,778
You all right, Alice?
108
00:09:34,867 --> 00:09:36,878
- Yeah, I'm coming.
- OK.
109
00:09:37,567 --> 00:09:39,877
Remember talking about
tramps before?
110
00:09:40,167 --> 00:09:42,680
Did you happen to hear about
the two ladies that went
111
00:09:42,767 --> 00:09:45,179
into the wood after a tramp?
- No.
112
00:09:45,367 --> 00:09:47,078
But he got away.
113
00:09:48,267 --> 00:09:49,678
He got away.
114
00:09:50,167 --> 00:09:52,078
That was a bit of hard luck,
wasn't it?
115
00:09:52,167 --> 00:09:53,578
For the tramp.
116
00:09:53,967 --> 00:09:56,538
- For the lady, you mean.
- Yeah.
117
00:09:56,633 --> 00:09:57,543
Uh-huh.
118
00:09:57,633 --> 00:09:59,344
...and for the tramp.
119
00:09:59,533 --> 00:10:00,443
Heavy?
120
00:10:00,533 --> 00:10:02,444
Well, it's just awkward,
you know?
121
00:10:02,533 --> 00:10:03,443
Uh-huh.
122
00:10:04,633 --> 00:10:06,703
- You all right?
- Oh.
123
00:10:20,100 --> 00:10:22,799
How long do you think
it's going to take, now?
124
00:10:24,500 --> 00:10:27,276
You don't happen to have
an emery board, do you?
125
00:10:27,700 --> 00:10:29,980
Um, let me see.
126
00:10:33,100 --> 00:10:34,799
Ah, you're lucky.
127
00:10:35,700 --> 00:10:37,311
- Don't lose it...
- Thank you.
128
00:10:37,400 --> 00:10:39,546
It's the only one I have.
129
00:10:45,567 --> 00:10:48,032
Oh, flies are killing me.
130
00:10:48,033 --> 00:10:51,276
You don't love the country?
131
00:10:51,367 --> 00:10:52,812
Not really.
132
00:10:52,900 --> 00:10:54,971
I like the city.
133
00:10:55,067 --> 00:10:57,740
I grew up in the woods.
134
00:11:02,067 --> 00:11:04,766
So, where did you find this?
135
00:11:05,067 --> 00:11:06,978
Down in them sheds...
136
00:11:07,067 --> 00:11:09,638
where we were working.
137
00:11:09,733 --> 00:11:12,136
You know what that is?
138
00:11:12,333 --> 00:11:14,813
I think it's the goddess of love.
139
00:11:14,900 --> 00:11:16,811
What do you think?
140
00:11:16,900 --> 00:11:19,312
What do you think, Winnie?
141
00:11:19,400 --> 00:11:20,970
Have a guess.
142
00:11:21,067 --> 00:11:24,110
Well, you could take
nails out with it...
143
00:11:24,600 --> 00:11:26,079
Much worse.
144
00:11:26,167 --> 00:11:29,169
Much worse? You all kind of kinky.
Give me it.
145
00:11:34,433 --> 00:11:37,032
Look like a old athlete.
146
00:11:37,033 --> 00:11:38,613
You think it's funny.
147
00:11:38,700 --> 00:11:40,680
It looks funny to me.
Don't you think?
148
00:11:40,767 --> 00:11:43,611
What you do with it
isn't funny.
149
00:11:43,700 --> 00:11:46,642
- What you do with it isn't funny?
- No.
150
00:11:47,533 --> 00:11:49,371
What you think?
151
00:11:51,400 --> 00:11:53,632
I know it's the goddess of something.
152
00:11:53,633 --> 00:11:55,044
What is it?
153
00:11:55,133 --> 00:11:57,135
It's a boot jack.
154
00:11:57,233 --> 00:11:58,143
A what?
155
00:11:58,233 --> 00:12:01,040
- A boot jack?
- A boot jack, yes.
156
00:12:01,833 --> 00:12:04,746
A piece of 19th century pornography.
157
00:12:04,833 --> 00:12:07,335
- You know how she works?
- How?
158
00:12:07,933 --> 00:12:12,109
Well, just imagine you're
a man with muddy boots.
159
00:12:12,200 --> 00:12:15,272
You put one foot
on her face, wham.
160
00:12:15,367 --> 00:12:18,708
He takes the other foot
and he jams it between her legs...
161
00:12:19,200 --> 00:12:21,111
Oh, what a thrill...
162
00:12:21,200 --> 00:12:24,414
Cissy, what are we
gonna do with you?
163
00:12:24,838 --> 00:12:26,899
Here you are, you found it.
164
00:12:27,300 --> 00:12:29,981
You found it, you keep it.
165
00:12:33,005 --> 00:12:35,005
Oh, what a thrill.
166
00:12:36,000 --> 00:12:38,899
What are we
going to do with you.
167
00:12:39,500 --> 00:12:41,470
- Send me home.
- OK.
168
00:12:41,767 --> 00:12:44,240
Wish we could, kid.
169
00:12:45,567 --> 00:12:47,732
- Does it hurt?
- Yes.
170
00:12:47,900 --> 00:12:50,508
We're gonna try this one here.
171
00:12:50,700 --> 00:12:54,007
This is what they call it shiny leaf.
172
00:12:54,400 --> 00:12:57,011
- That's supposed to help.
- It's cold.
173
00:12:57,100 --> 00:13:00,311
That's okay.
It won't stay cold too long.
174
00:13:00,400 --> 00:13:04,178
That's why it's good because...
the swelling will go down.
175
00:13:08,933 --> 00:13:11,738
- Who gave you this remedy?
- My grandmother.
176
00:13:11,833 --> 00:13:13,678
- Your grandmother?
- Yep.
177
00:13:15,567 --> 00:13:18,437
My grandmother always
make her own medicine.
178
00:13:18,533 --> 00:13:20,444
Doesn't believe in doctor.
179
00:13:20,533 --> 00:13:22,310
- She doesn't?
- No.
180
00:13:23,600 --> 00:13:25,832
How does it feel now?
181
00:13:25,856 --> 00:13:26,932
Cold.
182
00:13:26,933 --> 00:13:29,237
Well, that's alright,
183
00:13:29,561 --> 00:13:31,761
you're not gonna die.
184
00:13:34,300 --> 00:13:36,680
Up a little bit.
185
00:13:38,267 --> 00:13:39,299
Hurts?
186
00:13:40,000 --> 00:13:41,676
That's it.
187
00:13:44,600 --> 00:13:47,799
Now, remember, don't walk.
188
00:13:48,100 --> 00:13:51,641
Come on Cissy, love, let's see what
you've got left from your picnic.
189
00:13:52,600 --> 00:13:54,511
There isn't much, Winnie.
190
00:13:54,600 --> 00:13:55,811
- No, eh?
- No.
191
00:13:55,900 --> 00:13:58,313
I've nearly ate 'em all.
192
00:13:59,000 --> 00:14:00,411
What's that?
193
00:14:00,500 --> 00:14:02,111
Thar jellies.
194
00:14:03,367 --> 00:14:05,807
- Thar onions, look.
- Oh!
195
00:14:05,900 --> 00:14:07,636
That's nice.
196
00:14:07,933 --> 00:14:09,444
Stink the place out!
197
00:14:09,468 --> 00:14:11,732
I thought I had a roll.
It's gone.
198
00:14:11,756 --> 00:14:13,532
I must have eaten it.
199
00:14:13,533 --> 00:14:14,876
I guess you did.
200
00:14:14,967 --> 00:14:17,277
And an orange.
201
00:14:17,367 --> 00:14:20,407
Well, what's left of my sandwich...
202
00:14:25,200 --> 00:14:26,799
- An egg...
- One egg.
203
00:14:26,800 --> 00:14:29,076
Cookies.
204
00:14:29,167 --> 00:14:31,272
And a mango.
205
00:14:31,367 --> 00:14:33,813
Tomatoes and cucumbers.
206
00:14:33,900 --> 00:14:35,311
And an apple.
207
00:14:35,400 --> 00:14:36,777
That's all I have.
208
00:14:36,867 --> 00:14:38,578
That's not so bad.
209
00:14:38,667 --> 00:14:41,871
How are we are going to manage
with that? I wonder for how long.
210
00:14:41,967 --> 00:14:44,477
Have you got anything, Michelle?
211
00:14:45,667 --> 00:14:47,146
Not really.
212
00:14:48,967 --> 00:14:53,099
I thought I was going by the stop in,
buy my lunch.
213
00:14:53,300 --> 00:14:55,102
Anyway, I got this.
214
00:14:55,867 --> 00:14:58,037
- Big deal.
- Is that all?
215
00:14:58,133 --> 00:15:01,006
Well, look, hindsight is 20-20.
216
00:15:01,100 --> 00:15:03,512
Who's that?
217
00:15:03,600 --> 00:15:04,578
Catherine.
218
00:15:04,667 --> 00:15:06,711
Oh god, it's you.
219
00:15:07,100 --> 00:15:08,511
Hello, everybody.
220
00:15:08,600 --> 00:15:10,011
...bringing...?
221
00:15:10,100 --> 00:15:11,511
Good news?
222
00:15:11,600 --> 00:15:13,170
No.
223
00:15:13,467 --> 00:15:14,777
Well...
224
00:15:15,267 --> 00:15:18,912
I found a lot of things
that weren't wrong with it.
225
00:15:19,000 --> 00:15:20,911
Did you fix it?
226
00:15:21,000 --> 00:15:22,638
The whole truth.
227
00:15:22,733 --> 00:15:24,906
No. I'll have to go back tomorrow.
228
00:15:25,000 --> 00:15:27,507
So, we're going to be stuck here
for another day?
229
00:15:27,531 --> 00:15:29,031
- Yeah?
- Yeah.
230
00:15:57,500 --> 00:15:59,538
It's very nice.
231
00:16:03,800 --> 00:16:07,432
This is a beautiful
bunch of flowers.
232
00:16:08,133 --> 00:16:10,204
Wonderful.
233
00:16:11,200 --> 00:16:13,906
I always have trouble with jugs.
234
00:16:14,000 --> 00:16:17,070
- Yes... why?
- I don't know.
235
00:16:17,100 --> 00:16:20,013
This has a design on it.
It looks like a...
236
00:16:20,100 --> 00:16:23,571
Yes, it has some kind of
classical design. - Yes.
237
00:16:24,867 --> 00:16:27,844
Now here's a little dead bird.
238
00:16:29,733 --> 00:16:33,144
- What does it say?
- Killed by a cat.
239
00:16:33,433 --> 00:16:38,445
- Did he kill it to eat it?
- No, no, they leave it for me to paint.
240
00:16:39,000 --> 00:16:41,071
It's very nice of them.
241
00:16:41,167 --> 00:16:44,410
What do you do, you tell the cat:
"go and kill me a bird..."
242
00:16:44,500 --> 00:16:45,911
You ordered them.
243
00:16:46,000 --> 00:16:47,035
Yeah.
244
00:16:47,133 --> 00:16:50,114
Look at that beautiful
little creature here.
245
00:16:50,200 --> 00:16:51,611
That's a male.
246
00:16:51,700 --> 00:16:53,611
It's a common Yellow...
247
00:16:53,700 --> 00:16:54,735
Yellowthroat.
248
00:16:54,933 --> 00:16:56,411
Yellowthroat.
249
00:16:57,833 --> 00:16:59,432
Song sparrow.
250
00:16:59,433 --> 00:17:02,073
It'll never sing again.
251
00:17:02,567 --> 00:17:06,743
And it was the yellow,
was just like, jewel-like.
252
00:17:06,833 --> 00:17:10,046
Death is around us everywhere.
253
00:17:10,133 --> 00:17:12,245
That's the way life is.
254
00:17:12,333 --> 00:17:14,903
And look, isn't this pretty?
255
00:17:16,333 --> 00:17:17,799
Beautiful.
256
00:17:18,300 --> 00:17:20,680
Very precious little book.
257
00:17:21,800 --> 00:17:23,799
Must be very satisfying.
258
00:17:23,800 --> 00:17:26,212
You know, I had a small talent
that I didn't develop.
259
00:17:26,300 --> 00:17:29,239
I made pictures of my children
when they were little
260
00:17:29,263 --> 00:17:31,663
that were very good,
very good likeness.
261
00:17:31,667 --> 00:17:34,204
You see,
I did go to the art school.
262
00:17:34,300 --> 00:17:37,713
I went to École des Beaux-Arts,
briefly.
263
00:17:37,800 --> 00:17:39,212
And then, ah,
264
00:17:39,500 --> 00:17:43,175
I had a child and I stayed home,
looked after my baby.
265
00:17:43,667 --> 00:17:46,747
Busy breeding and mating and breeding.
266
00:18:02,133 --> 00:18:04,899
You want it piled up in back?
267
00:18:04,900 --> 00:18:06,311
That's it.
268
00:18:06,400 --> 00:18:09,313
I think that will do, don't you?
269
00:18:09,400 --> 00:18:10,811
With this cover...
270
00:18:10,900 --> 00:18:12,311
How high?
271
00:18:12,700 --> 00:18:15,938
There we go, I think that will do.
272
00:18:44,600 --> 00:18:46,238
Very funny.
273
00:18:50,333 --> 00:18:52,532
- Yeah, that's okay.
- It is?
274
00:18:52,533 --> 00:18:54,444
Yeah, are you okay?
275
00:18:54,733 --> 00:18:57,373
Well, I've got the mattress.
276
00:19:06,000 --> 00:19:09,199
Are you sure you can cut
in seven pieces?
277
00:19:09,200 --> 00:19:11,746
I'm not sure at all...
278
00:19:22,100 --> 00:19:23,579
Here we go.
279
00:19:24,103 --> 00:19:25,303
Ah!
280
00:19:29,567 --> 00:19:32,899
Well, you could give me one
right away, I'm hungry-
281
00:19:33,300 --> 00:19:34,911
Gee, thank you.
282
00:19:35,200 --> 00:19:37,646
This is it, for a while.
283
00:19:37,833 --> 00:19:40,211
That's all we gonna have?
284
00:19:40,300 --> 00:19:42,211
Well, for the moment.
285
00:19:42,300 --> 00:19:44,712
We can have an orange.
286
00:19:44,800 --> 00:19:47,542
Each a seventh of an orange.
287
00:19:47,833 --> 00:19:50,673
Well let's eat this then...
288
00:19:53,197 --> 00:19:54,597
Mmm.
289
00:19:55,200 --> 00:19:57,180
It's so good.
290
00:20:01,300 --> 00:20:03,412
Good, uh?
291
00:20:04,000 --> 00:20:05,278
Iawekon.
292
00:20:05,700 --> 00:20:06,999
Iawekon.
293
00:20:07,000 --> 00:20:08,670
Iawekon?
Good .
294
00:20:08,767 --> 00:20:09,939
Hm...
295
00:20:15,600 --> 00:20:16,738
Apple?
296
00:20:18,900 --> 00:20:20,499
Sewahio wane.
297
00:20:20,500 --> 00:20:21,979
Hm... is it?
298
00:20:22,067 --> 00:20:24,479
It's longer than you think.
299
00:20:24,503 --> 00:20:28,003
A short word is long
and long word is short.
300
00:21:27,400 --> 00:21:28,899
Alice.
301
00:21:29,300 --> 00:21:30,438
Alice...
302
00:21:30,633 --> 00:21:32,503
Are you awake?
303
00:21:34,133 --> 00:21:35,632
I'm awake.
304
00:21:35,633 --> 00:21:38,512
I can't sleep 'cause
somebody's snoring.
305
00:21:38,600 --> 00:21:40,511
I think it's Mary.
306
00:21:40,600 --> 00:21:43,106
Hm-mm. Could be.
307
00:21:45,800 --> 00:21:48,613
Do you hear the frogs,
their singing?
308
00:21:48,800 --> 00:21:50,279
They sound nice.
309
00:21:52,300 --> 00:21:54,699
Are you afraid of frogs?
310
00:21:54,700 --> 00:21:56,702
No, I like them.
311
00:21:56,800 --> 00:21:58,440
I am.
312
00:22:00,033 --> 00:22:02,946
I guess because
when I was young,
313
00:22:03,033 --> 00:22:05,746
When I was a little girl...
314
00:22:06,033 --> 00:22:06,943
Hm-mm.
315
00:22:07,033 --> 00:22:09,604
We used to go frog hunting.
316
00:22:09,700 --> 00:22:10,610
Hm-mm.
317
00:22:10,700 --> 00:22:13,704
We'd catch them and then
they'd cut their legs.
318
00:22:13,800 --> 00:22:16,610
We skinned them and then we cook.
319
00:22:16,700 --> 00:22:19,237
Did you kill them first?
320
00:22:19,333 --> 00:22:21,711
I chopped down their legs,
so many frogs
321
00:22:21,800 --> 00:22:25,476
maybe that's why today
I'm so damn afraid of them.
322
00:22:26,067 --> 00:22:28,877
Now if I see one on the road there,
323
00:22:28,967 --> 00:22:31,679
I'll never go past there.
324
00:22:32,367 --> 00:22:36,240
Think their ghosts have
come back to haunt you?
325
00:22:38,200 --> 00:22:40,266
Very funny...
326
00:22:40,267 --> 00:22:41,478
Hm-mm.
327
00:22:43,667 --> 00:22:46,872
Well, I'm going to try to sleep now.
328
00:22:52,033 --> 00:22:55,199
In a manner of fashion I frowned
329
00:22:55,200 --> 00:22:58,814
Till the world seemed
to smile all around
330
00:22:59,000 --> 00:23:01,173
Till it wilted I wore it
331
00:23:01,267 --> 00:23:03,907
I'll always adore it
332
00:23:04,000 --> 00:23:07,213
My sweet little Alice blue gown
333
00:23:07,300 --> 00:23:11,014
I once had a gown
it was almost new
334
00:23:11,300 --> 00:23:13,814
A sweet little...
335
00:23:17,567 --> 00:23:21,913
A sweet little gown
of sweet Alice blue
336
00:23:22,000 --> 00:23:25,914
With pretty forget-me-nots
placed here and there
337
00:23:26,000 --> 00:23:29,413
When I had it on
I walked in the air
338
00:23:29,500 --> 00:23:31,605
and it wore
339
00:23:32,400 --> 00:23:34,505
Aaaah!
340
00:23:52,167 --> 00:23:59,167
Calm and tranquil
lies the sheep fold
341
00:24:00,167 --> 00:24:05,037
when the Shepherds...
da dum, da dum, da dum...
342
00:24:06,000 --> 00:24:13,600
Calm and tranquil
lies the sheep fold, when the ...
343
00:24:14,024 --> 00:24:15,724
Shh...
344
00:24:15,748 --> 00:24:18,448
- Do you want to go to sleep?
- Not really.
345
00:24:18,472 --> 00:24:21,472
- Shepherds. Do you not know that?
- Shepherd Watch or something like that.
346
00:24:21,520 --> 00:24:23,920
Shepherd Watch. You do know it.
347
00:24:23,944 --> 00:24:26,944
Well I mean, it sounds like that's
what the next word should be.
348
00:24:26,968 --> 00:24:28,768
Do you think?
349
00:24:28,992 --> 00:24:30,792
Sometimes.
350
00:24:34,616 --> 00:24:41,416
Our love! Is a real love!
351
00:24:42,140 --> 00:24:43,640
Whooo!
352
00:24:45,664 --> 00:24:46,864
Ooh.
353
00:24:56,833 --> 00:24:58,837
I got the hint.
354
00:25:05,000 --> 00:25:07,866
So what do you do?
You got any kids?
355
00:25:08,467 --> 00:25:11,708
No, I'm not married...
to anybody.
356
00:25:12,000 --> 00:25:14,144
Anybody?
357
00:25:14,433 --> 00:25:16,743
You sound so mysterious!
Whooo-hoo.
358
00:25:16,834 --> 00:25:18,745
I don't mean to...
359
00:25:18,833 --> 00:25:21,211
I'm married to God.
360
00:25:21,300 --> 00:25:25,407
Ah... a nun! Ah...
361
00:25:25,500 --> 00:25:27,741
You a nun?!
362
00:25:27,834 --> 00:25:29,245
Oh, come on!
363
00:25:29,333 --> 00:25:32,871
See, that's why I didn't want
to use the word.
364
00:25:32,967 --> 00:25:34,037
Shh...
365
00:25:34,134 --> 00:25:37,874
Shh...
now you trying to quiet me down.
366
00:25:38,767 --> 00:25:41,407
Come on, what's it like being a nun?
367
00:25:42,100 --> 00:25:43,944
Heavenly...
368
00:25:45,867 --> 00:25:49,999
- Isn't that what you wanted me to say?
- Not really.
369
00:25:51,400 --> 00:25:56,577
Well, if you really want
an explanation of how you manage...
370
00:25:59,400 --> 00:26:03,815
First of all...
you have to pray a lot.
371
00:26:03,900 --> 00:26:07,415
Second, you have to be called
to it or it doesn't work.
372
00:26:07,900 --> 00:26:11,115
And, uh, you don't choose it, dear,
373
00:26:12,839 --> 00:26:14,439
you don't choose it.
374
00:26:14,500 --> 00:26:16,377
And those that choose it,
don't last.
375
00:26:16,467 --> 00:26:18,913
And god doesn't come down,
376
00:26:19,000 --> 00:26:21,412
tap you on the shoulder and say:
377
00:26:21,500 --> 00:26:24,275
"Get you to a nunnery."
It was Shakespeare.
378
00:26:24,867 --> 00:26:27,706
But when you're driven to it
because you just...
379
00:26:27,800 --> 00:26:31,009
you have to have something deeper,
and you have to have something richer
380
00:26:31,100 --> 00:26:33,637
and you have to have something
more meaningfull and...
381
00:26:34,033 --> 00:26:36,310
What do you do for fun?
382
00:26:38,700 --> 00:26:41,233
Do I seem sad to you?
383
00:26:41,234 --> 00:26:43,480
You seem kind of...
384
00:26:48,667 --> 00:26:49,832
Pardon?
385
00:26:49,833 --> 00:26:52,409
Ah, I'm trying to find the right word.
386
00:26:54,434 --> 00:26:55,913
How'd you do that?
387
00:26:57,767 --> 00:26:59,266
Let yourself go!
388
00:26:59,267 --> 00:27:00,905
Catherine...
389
00:27:06,000 --> 00:27:07,138
Beth...
390
00:27:08,900 --> 00:27:11,272
It's okay, it's okay,
391
00:27:11,896 --> 00:27:13,296
it's okay.
392
00:27:43,400 --> 00:27:46,080
Catherine, are you awake?
393
00:27:47,300 --> 00:27:48,599
Yes.
394
00:27:48,700 --> 00:27:51,173
I can't go to sleep.
395
00:27:53,500 --> 00:27:55,912
I'm worried about...
396
00:27:56,100 --> 00:28:00,571
this thing... I brought you into
and I'm sorry...
397
00:28:03,100 --> 00:28:05,699
Did you hear that noise
in the wood?
398
00:28:06,600 --> 00:28:08,511
Can you hear?
399
00:28:08,600 --> 00:28:10,011
I can hear.
400
00:28:10,600 --> 00:28:16,913
It's probably just somebody
who belongs there, like a bear.
401
00:28:21,100 --> 00:28:23,599
I bet everybody's furious with me.
402
00:28:23,600 --> 00:28:25,079
Nobody.
403
00:28:26,700 --> 00:28:29,178
I'm going to fix the bus.
404
00:28:30,600 --> 00:28:34,070
And you shouldn't feel bad.
405
00:28:37,600 --> 00:28:39,299
Sleep.
406
00:28:39,600 --> 00:28:41,373
I'll try to sleep.
407
00:28:44,800 --> 00:28:47,380
A big day ahead tomorrow.
408
00:28:54,800 --> 00:28:56,899
It'll be interesting.
409
00:28:56,900 --> 00:28:59,005
What did you say? I didn't hear.
410
00:28:59,300 --> 00:29:01,680
It'll be interesting.
411
00:29:02,600 --> 00:29:05,774
Well, I suppose.
412
00:29:07,833 --> 00:29:09,832
Let's go to sleep.
413
00:29:09,833 --> 00:29:12,671
Yes, let's go to sleep.
414
00:30:14,300 --> 00:30:16,741
Watch it there, kid.
415
00:30:32,800 --> 00:30:34,536
You all right, Winnie?
416
00:30:34,633 --> 00:30:40,481
This is possibly
the worst night I've ever had.
417
00:31:21,500 --> 00:31:24,413
Mind you don't get splinters, Mary.
418
00:31:24,500 --> 00:31:26,179
I'm watching.
419
00:31:45,000 --> 00:31:46,999
I think it's nice here.
420
00:31:47,000 --> 00:31:48,172
OK.
421
00:32:01,534 --> 00:32:03,499
Over there...
422
00:32:03,600 --> 00:32:07,514
- What can you see?
- Can you hear that one that was singing?
423
00:32:07,600 --> 00:32:09,011
- No.
- He's over there.
424
00:32:09,100 --> 00:32:10,977
Is he?
425
00:32:11,067 --> 00:32:12,137
Whereabouts?
426
00:32:12,233 --> 00:32:13,644
To the left?
427
00:32:13,733 --> 00:32:20,974
It's at the very top of one
of those bare bushy things.
428
00:32:21,267 --> 00:32:22,405
Oh...
429
00:32:31,600 --> 00:32:33,099
Lost him!
430
00:32:33,100 --> 00:32:35,011
- Pardon?
- I lost that one.
431
00:32:35,100 --> 00:32:40,072
Yes, and... and he was so plain,
wasn't he?
432
00:32:41,600 --> 00:32:45,199
I'm saying he, it might be a she.
433
00:32:45,200 --> 00:32:48,710
- If it sings, it's a he.
- Oh, is it really?
434
00:32:49,067 --> 00:32:51,910
There are very few
female birds that sing,
435
00:32:52,000 --> 00:32:55,813
which is one of those sad things.
- Oh, I didn't know that.
436
00:32:55,900 --> 00:32:58,813
But every now and then,
there's a kind of a bird that
437
00:32:58,900 --> 00:33:01,613
they sing duets,
the two of them.
438
00:33:01,700 --> 00:33:03,111
Oh, lovely...
439
00:33:03,600 --> 00:33:06,411
- Tropic. African, I think.
- Yes.
440
00:33:17,900 --> 00:33:20,881
Do you live alone, Mary?
441
00:33:20,900 --> 00:33:23,899
No...
Well, I do at the moment, yes, but
442
00:33:23,900 --> 00:33:27,814
I've spent a lot of my life
living with... with other women.
443
00:33:27,900 --> 00:33:30,611
Do you? Not a man friend?
444
00:33:30,700 --> 00:33:33,911
- Never a man, never a man.
- Oh, why not?
445
00:33:35,200 --> 00:33:38,199
Oh, you know, Cissy,
I'm a lesbian.
446
00:33:38,200 --> 00:33:40,612
I don't really like to...
447
00:33:40,700 --> 00:33:43,146
Men don't interest me
all that much.
448
00:33:43,234 --> 00:33:46,645
I've had my little experiments
but it didn't work.
449
00:33:46,700 --> 00:33:48,811
It didn't work? Oh, dear...
450
00:33:48,900 --> 00:33:51,813
I get along better with women.
451
00:33:51,900 --> 00:33:54,580
Women... Oh, that's good.
452
00:33:56,400 --> 00:33:59,938
Oh, look, there's one,
look at that big bird, there.
453
00:34:08,100 --> 00:34:16,076
♪ A mighty fortress is our god ♪
454
00:34:16,500 --> 00:34:20,500
♪...
455
00:34:47,224 --> 00:34:51,224
♪...
456
00:34:56,667 --> 00:34:59,899
Did it alter your life in any way?
457
00:34:59,900 --> 00:35:03,143
You know, you turning
one to the other?
458
00:35:03,233 --> 00:35:05,008
I didn't exactly turn.
459
00:35:05,100 --> 00:35:08,013
I was always the same thing all along.
460
00:35:08,100 --> 00:35:11,081
- It was very hard in my generation.
- Was it?
461
00:35:11,167 --> 00:35:13,579
We were the secret generation.
462
00:35:13,667 --> 00:35:16,446
You weren't ashamed of it,
were you?
463
00:35:16,634 --> 00:35:18,045
Well, of course I...
464
00:35:18,134 --> 00:35:22,513
- You had to be, back then.
- Yes, you had to hide it.
465
00:35:22,600 --> 00:35:26,609
It's hard not to be when
everybody disapproves of you.
466
00:35:26,700 --> 00:35:28,702
Yes. Hid behind the closet door.
467
00:35:28,800 --> 00:35:30,405
That's right!
468
00:35:30,600 --> 00:35:33,012
And did you write about it?
469
00:35:33,100 --> 00:35:37,515
Oh, I did... but not until
I was 60 years old.
470
00:35:37,600 --> 00:35:41,814
Then I started talking and now
I can't stop. - Good idea.
471
00:35:41,900 --> 00:35:43,911
Why should you stop?
472
00:35:44,000 --> 00:35:45,417
Why should I?
473
00:35:45,441 --> 00:35:50,241
I think everybody's life is
more or less interesting.
474
00:35:50,600 --> 00:35:52,011
It's a drama.
475
00:35:52,100 --> 00:35:53,511
It's a drama, yes.
476
00:35:53,600 --> 00:35:55,011
Yours is, isn't it?
477
00:35:55,100 --> 00:35:58,472
Well, parts of it...
I've had a good life, really.
478
00:35:58,567 --> 00:36:00,808
Is it true that you
had a stroke?
479
00:36:00,900 --> 00:36:02,811
Oh, yes, I had a cerebral.
480
00:36:02,900 --> 00:36:04,743
You'd never know it.
481
00:36:04,834 --> 00:36:06,745
No, no, I know.
482
00:36:06,834 --> 00:36:08,313
You're living...
483
00:36:08,400 --> 00:36:11,313
- You're a miracle.
- So they say. - What happened?
484
00:36:11,400 --> 00:36:16,315
Well, I was lay flat
in the hospital for weeks and...
485
00:36:16,400 --> 00:36:19,313
Well, it seemed like a lifetime.
486
00:36:19,400 --> 00:36:21,812
And then one day I realized...
487
00:36:21,900 --> 00:36:25,313
I was counting the panes
in the hospital.
488
00:36:25,400 --> 00:36:29,712
And I thought to myself:
'this won't do, I got to get up'.
489
00:36:29,800 --> 00:36:32,713
But you were paralysed, weren't you?
490
00:36:32,800 --> 00:36:38,478
I couldn't talk and
I had problems with walking.
491
00:36:38,567 --> 00:36:40,979
But my husband helped me.
492
00:36:41,067 --> 00:36:42,478
He was lovely.
493
00:36:42,567 --> 00:36:46,811
You had to learn how to do
everything all over again.
494
00:36:46,900 --> 00:36:49,312
I've never been able
to knit since.
495
00:36:49,400 --> 00:36:53,143
You know knitting?
I haven't been able to knit since.
496
00:36:53,234 --> 00:36:55,805
- But you can do everything else.
- Oh, yes.
497
00:36:55,900 --> 00:36:59,981
- Garden...
Garden, everything...
498
00:37:00,867 --> 00:37:05,316
And look after two babies:
Alicia and Nicholas.
499
00:37:05,400 --> 00:37:06,811
So you do...
your grandchildren.
500
00:37:06,900 --> 00:37:08,311
Oh, they're lovely.
501
00:37:08,400 --> 00:37:10,613
They're my life.
502
00:37:11,400 --> 00:37:13,880
And my son, of course.
503
00:37:21,800 --> 00:37:23,199
See any more?
504
00:37:23,200 --> 00:37:24,770
- No.
- No?
505
00:37:24,933 --> 00:37:27,213
They've all gone home.
506
00:37:51,200 --> 00:37:57,274
♪ One created love ♪
507
00:37:57,898 --> 00:38:02,898
Hmmm...
dah, dut, dut, dah, dut, dut, dah, dut....
508
00:38:20,109 --> 00:38:23,709
♪ ♪ ♪ ♪
509
00:38:38,734 --> 00:38:43,734
I used to work in a cigarette
factory when I was 14.
510
00:38:43,900 --> 00:38:45,937
And they had all these machines.
511
00:38:46,034 --> 00:38:48,947
I guess they're different now.
Everything's computerized now. But then
512
00:38:49,033 --> 00:38:52,076
they had the cigarettes coming out
all in one long stream.
513
00:38:52,167 --> 00:38:56,008
They went chop, chop, chop, chop.
Then they go down and get into a packet
514
00:38:56,100 --> 00:38:59,948
and they used to slap them on racks
and fill 'em up, fill 'em up.
515
00:39:00,134 --> 00:39:01,841
You gotta be fast.
516
00:39:01,934 --> 00:39:06,610
Oh, yeah, put your thing there,
grab one, put it there.
517
00:39:06,700 --> 00:39:09,613
Grab a label, stick it on...
518
00:39:09,700 --> 00:39:12,471
like that and stick it down.
And turn it upside down.
519
00:39:12,567 --> 00:39:15,880
I bet that's when you
learned how to smoke.
520
00:39:16,367 --> 00:39:18,508
- No, we weren't allowed any cigarettes.
- No?
521
00:39:18,600 --> 00:39:23,310
In fact, they used to search us as we
came out to see if we'd pinched any. - Ohh.
522
00:39:23,400 --> 00:39:27,314
They'd take a batch of people coming out
and they'd run their hands down you.
Frisk you.
523
00:39:27,400 --> 00:39:32,816
Now the men were allowed so many
a week but the women weren't.
524
00:39:32,900 --> 00:39:39,010
When my husband and I broke off,
and I had my daughter.
525
00:39:39,100 --> 00:39:44,880
Well, I had to work to support her.
So I went to work at distilleries
526
00:39:44,967 --> 00:39:46,503
where they...
527
00:39:46,600 --> 00:39:48,079
Get any free samples?
528
00:39:48,167 --> 00:39:49,415
No, sir!
529
00:39:49,739 --> 00:39:53,539
And that was a sleepy job.
530
00:39:53,600 --> 00:39:54,670
Sleepy?
531
00:39:54,767 --> 00:39:59,011
Oh my god. What my job was,
they gave me two cheesecloth wet,
532
00:39:59,100 --> 00:40:03,014
and as the bottles come in
on the conveyer
533
00:40:03,100 --> 00:40:08,316
I had to wipe them and put
a little ribbon on and a label.
534
00:40:08,400 --> 00:40:11,813
And sometimes I'm half sleeping there.
535
00:40:12,267 --> 00:40:16,780
I didn't work there too long.
I couldn't take it.
536
00:40:29,100 --> 00:40:31,099
There you are, Alice.
537
00:40:31,100 --> 00:40:32,511
What are those?
538
00:40:32,600 --> 00:40:38,050
This is for my blood pressure,
and this is for my water.
539
00:40:38,133 --> 00:40:40,511
Oh, I got some like that.
540
00:40:40,600 --> 00:40:43,011
- The same kind?
- Similar.
541
00:40:46,600 --> 00:40:48,279
That's soon gone.
542
00:40:49,600 --> 00:40:51,099
It went down.
543
00:40:51,100 --> 00:40:53,411
Now it's your turn, Mary.
544
00:40:53,467 --> 00:40:56,080
And what are you taking
the tablets for?
545
00:40:56,167 --> 00:40:59,376
This is blood pressure,
the other is aches and pains.
546
00:40:59,567 --> 00:41:00,978
Everything is covered.
547
00:41:01,067 --> 00:41:03,013
Where's your aches and pains?
548
00:41:03,100 --> 00:41:06,638
All over, Cissy.
It's that night on the floor.
549
00:41:06,734 --> 00:41:11,581
Well, you will go out on the tiles,
won't you?
550
00:41:12,205 --> 00:41:13,605
Ha ha.
551
00:41:16,900 --> 00:41:19,099
I'm supposed to take this one
after breakfast
552
00:41:19,100 --> 00:41:22,533
but it doesn't look as though
we're gonna have any breakfast.
553
00:41:22,534 --> 00:41:25,177
So I suppose I'd better take it now.
554
00:41:29,400 --> 00:41:31,710
Mmm, beautiful aren't they?
555
00:41:31,800 --> 00:41:33,802
Aren't they pretty colours?
556
00:41:33,900 --> 00:41:36,213
- I have a dress that colour blue.
- Have you?
557
00:41:36,300 --> 00:41:39,513
Yeah. Everybody likes it.
I like it too.
558
00:41:40,800 --> 00:41:43,313
What are you taking them for?
559
00:41:43,400 --> 00:41:45,703
Oh, I have a little heart trouble.
560
00:41:45,800 --> 00:41:47,509
It makes it all right.
561
00:41:47,600 --> 00:41:48,738
Good.
562
00:41:53,234 --> 00:41:54,713
Thank you.
563
00:44:22,134 --> 00:44:24,608
Constance!
564
00:44:27,600 --> 00:44:30,080
Constance!
565
00:45:13,800 --> 00:45:17,299
When I say "now", loudly,
then do it.
566
00:45:17,400 --> 00:45:19,613
Did you hear me?
567
00:45:19,800 --> 00:45:21,780
When I say "now".
568
00:45:25,300 --> 00:45:27,112
There he is...
569
00:45:27,200 --> 00:45:28,338
Now!
570
00:45:31,800 --> 00:45:33,170
Missed. Got away again.
571
00:45:33,267 --> 00:45:34,546
Missed.
572
00:45:38,100 --> 00:45:39,511
Try another.
573
00:45:39,600 --> 00:45:41,080
Try another.
574
00:45:45,700 --> 00:45:49,515
This is the way bears
stun salmon. Did you know that?
575
00:45:49,600 --> 00:45:52,146
No, I didn't. That's clever.
576
00:46:02,200 --> 00:46:05,010
One, two, three... Go!
577
00:46:08,067 --> 00:46:09,205
Missed.
578
00:46:14,200 --> 00:46:15,779
It didn't work.
579
00:46:46,400 --> 00:46:48,138
Lovely here.
580
00:46:51,300 --> 00:46:54,199
Reminds me of when I was a little girl.
581
00:46:54,200 --> 00:46:59,582
I used to do what we're doing right now,
wading round the beach. Yes.
582
00:46:59,667 --> 00:47:01,112
Isn't it marvellous?
583
00:47:01,200 --> 00:47:04,181
Doesn't it make you feel great?
584
00:47:06,700 --> 00:47:09,241
I feel happy here, don't you?
585
00:47:10,700 --> 00:47:12,111
In a way.
586
00:47:12,200 --> 00:47:16,114
If our problems are solved,
we still have problems.
587
00:47:16,200 --> 00:47:17,611
True.
588
00:47:17,700 --> 00:47:20,078
Well, it makes me feel happy.
589
00:47:20,167 --> 00:47:24,244
Even if it's only
for a very short while.
590
00:47:36,434 --> 00:47:39,466
So, you only have one child?
591
00:47:39,567 --> 00:47:42,207
Yeah, I got a daughter
and she's married.
592
00:47:42,300 --> 00:47:43,711
Any kids?
593
00:47:43,800 --> 00:47:46,713
She's got three
growing up children.
594
00:47:46,800 --> 00:47:48,711
One is married, and...
595
00:47:48,800 --> 00:47:52,814
- Well, let's go on this side now. Let go.
- Ok.
596
00:47:53,967 --> 00:47:57,208
This is way too strange.
If my parents could see me now.
597
00:47:58,867 --> 00:48:01,739
So, would you be doing this
if you were at home?
598
00:48:02,034 --> 00:48:06,244
Oh, no, heavens, not this. Maybe I'd be
eating club sandwich right now.
599
00:48:06,334 --> 00:48:07,545
Club sandwich?
600
00:48:07,634 --> 00:48:10,513
Ok, put one in here,
at the bottom. One.
601
00:48:10,800 --> 00:48:13,411
- One right here?
- Yeah, the bottom.
602
00:48:13,800 --> 00:48:16,713
- I know my daughter's
swimming right now. - Do you?
603
00:48:16,800 --> 00:48:19,838
Yeah, we got a big swimming pool
in the back.
604
00:48:19,934 --> 00:48:22,911
When we get back,
come and visit me.
605
00:48:23,000 --> 00:48:24,070
Really?
606
00:48:24,467 --> 00:48:27,073
Yeah, and bring your...
and bring your bathing suit.
607
00:48:27,167 --> 00:48:29,204
Now, hold this.
608
00:48:29,300 --> 00:48:30,973
We put one more.
609
00:48:31,067 --> 00:48:32,478
This looks kind of funny.
610
00:48:32,567 --> 00:48:34,205
Well, it's all right.
611
00:48:34,300 --> 00:48:37,770
As long as the fish goes in there.
612
00:48:39,567 --> 00:48:41,209
Now...
613
00:48:42,033 --> 00:48:44,333
What do you think?
614
00:48:44,800 --> 00:48:47,281
You think it's going to work?
615
00:48:47,305 --> 00:48:49,705
What do you think?
616
00:48:50,300 --> 00:48:52,940
Well, we're got to try.
617
00:48:53,034 --> 00:48:54,775
Let's put it.
618
00:48:57,300 --> 00:49:00,213
- Ouch!
- It hurts?
619
00:49:00,300 --> 00:49:02,211
Of course it hurts.
620
00:49:02,300 --> 00:49:03,779
Let me see.
621
00:49:06,300 --> 00:49:07,711
This way.
622
00:49:07,900 --> 00:49:10,312
Now we're gonna try put...
623
00:49:10,400 --> 00:49:13,270
Can you hold it like that?
624
00:49:16,400 --> 00:49:18,712
Now... in the middle...
625
00:49:18,800 --> 00:49:20,711
Don't cover it up.
626
00:49:20,900 --> 00:49:24,681
Okay, now look,
also leave it like that...
627
00:49:25,400 --> 00:49:27,011
How is it?
628
00:49:27,400 --> 00:49:28,811
It's all right.
629
00:49:28,900 --> 00:49:33,371
I'm going to try to put
some rocks in here.
630
00:50:01,900 --> 00:50:05,599
I mean, I'm just the way I was
when I was a child.
631
00:50:05,600 --> 00:50:10,278
I remember my friends, they would never
tell a dirty joke in front of me,
because he's here.
632
00:50:10,367 --> 00:50:12,408
And I never knew why
they did that.
633
00:50:12,432 --> 00:50:15,032
I envy all you people here
because you're so vivacious.
634
00:50:15,200 --> 00:50:17,411
Able to say things so easily.
635
00:50:17,500 --> 00:50:19,411
- Well, why can't you?
- I find I can't.
636
00:50:19,500 --> 00:50:20,911
I never could.
637
00:50:21,000 --> 00:50:22,911
Give yourself a chance, Beth...
638
00:50:23,000 --> 00:50:26,812
How much longer have I got?
Time is not on my side anymore.
639
00:50:26,900 --> 00:50:28,902
Well then, take off your shoes...
640
00:50:29,000 --> 00:50:31,244
You've got all your buttons
buttoned up...
641
00:50:31,434 --> 00:50:33,714
- I'll undo this little button.
- ... let yourself go.
642
00:50:33,800 --> 00:50:37,213
- Shall I tell you why I keep
this buttoned? - Why?
643
00:50:37,300 --> 00:50:40,747
- I don't want my wrinkled neck to show.
- Oh, please!
644
00:50:40,834 --> 00:50:43,440
Look, you take something off,
I'll take something off...
645
00:50:44,034 --> 00:50:48,010
Well, I took my jacket off,
I thought I was being...
646
00:50:48,300 --> 00:50:50,211
This has got to go.
647
00:50:50,300 --> 00:50:52,211
- You mean this wig?
- It has got to go.
648
00:50:52,300 --> 00:50:55,839
I've tried to go out
without the damn thing...
649
00:50:55,933 --> 00:51:00,412
Why don't you let me tie it up
in a scarf, like I have mine?
650
00:51:00,500 --> 00:51:02,611
- If I had as much hair as you have...
- Don't worry about it.
651
00:51:02,700 --> 00:51:04,802
I wouldn't need anything,
I wouldn't need a wig or a scarf.
652
00:51:04,900 --> 00:51:06,345
Come on...
653
00:51:09,300 --> 00:51:11,299
I don't think so...
654
00:51:11,300 --> 00:51:13,211
Why, Beth?
655
00:51:13,300 --> 00:51:16,213
Oh... I don't know.
656
00:51:16,300 --> 00:51:19,713
I may surprise you
any minute, though.
657
00:51:19,800 --> 00:51:21,211
Shock me.
658
00:51:21,300 --> 00:51:23,211
Would it be a shock?
659
00:51:23,300 --> 00:51:25,280
Okay, I'll shock you.
660
00:51:26,800 --> 00:51:28,711
It looks beautiful.
661
00:51:28,800 --> 00:51:31,110
- No it doesn't, look at the bald spot...
- Yes it does.
662
00:51:31,200 --> 00:51:32,611
So what?
663
00:51:32,700 --> 00:51:35,537
Look. I mean look, how old are you?
664
00:51:36,334 --> 00:51:38,711
I know that's personal too but
I mean, what do you expect?
665
00:51:38,800 --> 00:51:41,212
you look good for your age.
- You want me to tell you?
666
00:51:41,300 --> 00:51:42,811
- You look great.
- I'm 80.
667
00:51:42,900 --> 00:51:47,715
You're 80 years... I hope I'll look like that
when I get 80. I mean honestly.
668
00:51:47,800 --> 00:51:49,211
- You do?
- I really do.
669
00:51:49,300 --> 00:51:51,680
You couldn't ask for more.
670
00:51:51,867 --> 00:51:53,972
- Let me see the scarf...
- Don't try it.
671
00:51:54,067 --> 00:51:56,206
I haven't got any hair
to do that with.
672
00:51:56,300 --> 00:51:57,643
All you do is tie it right here.
673
00:51:57,734 --> 00:51:59,145
It'll look worse.
674
00:51:59,234 --> 00:52:01,043
No it won't, try it.
675
00:52:01,134 --> 00:52:04,006
I'm not going to try it.
676
00:52:04,300 --> 00:52:05,979
I did enough.
677
00:52:07,300 --> 00:52:09,299
Don't get mad with me.
678
00:52:09,300 --> 00:52:12,470
I look like an old lady this way.
679
00:52:20,300 --> 00:52:22,471
Fantastic!
680
00:52:22,967 --> 00:52:24,378
Beth, you're too much.
681
00:52:24,467 --> 00:52:25,673
- No.
- You're too much.
682
00:52:25,767 --> 00:52:29,715
You just don't seem like you've had
a hard life. I just cannot visualise it.
683
00:52:29,800 --> 00:52:31,211
I started work...
684
00:52:31,300 --> 00:52:33,280
I left school when I was 14.
685
00:52:33,367 --> 00:52:38,214
I was earning more than my father
was earning, because I was fast.
686
00:52:38,300 --> 00:52:43,211
I wanted to make money for my mother to
have a little extra, you know, for food.
687
00:52:43,300 --> 00:52:45,013
So I never had
a formal education.
688
00:52:45,037 --> 00:52:46,899
- Does that bother you?
- Yes, it does.
689
00:52:46,900 --> 00:52:49,512
- Does it make you feel inferior?
- Yes.
690
00:52:49,600 --> 00:52:51,113
It really does.
691
00:52:51,137 --> 00:52:52,599
But I can't help that.
692
00:52:52,600 --> 00:52:56,377
You could've went back to school
if that really bothered you.
693
00:52:56,467 --> 00:53:00,211
- When? - Whenever...
I didn't have the opportunity
or the chance.
694
00:53:01,935 --> 00:53:04,435
I wanted to get married and
have children.
695
00:53:04,600 --> 00:53:07,012
How many children do you have?
696
00:53:07,100 --> 00:53:08,511
Well, unfortunately...
697
00:53:08,600 --> 00:53:13,015
No, not unfortunately. I did have a son,
but unfortunately, he died.
698
00:53:13,100 --> 00:53:16,013
And that's been the bane
of my existence.
699
00:53:16,100 --> 00:53:19,013
I've never been happy since that.
700
00:53:19,200 --> 00:53:21,011
- How old was he?
- He was 27.
701
00:53:21,100 --> 00:53:23,512
27... How did he die?
702
00:53:23,600 --> 00:53:25,511
He was very ill...
703
00:53:25,600 --> 00:53:28,513
I don't even want to talk about it.
704
00:53:28,600 --> 00:53:31,513
It's still too painful.
705
00:53:31,600 --> 00:53:38,575
And so I've done the best
that I can with what I had left.
706
00:53:40,600 --> 00:53:42,680
And so it goes.
707
00:54:52,800 --> 00:54:54,780
This is the pits.
708
00:55:30,800 --> 00:55:32,599
Winnie!
709
00:55:32,600 --> 00:55:34,170
Yes, Mary?
710
00:55:34,467 --> 00:55:38,210
You see anything down there?
711
00:55:38,300 --> 00:55:40,307
A lot of water.
712
00:55:40,400 --> 00:55:42,079
What are you sketching?
713
00:55:42,367 --> 00:55:46,106
I'm drawing you catching a big fish.
714
00:55:46,600 --> 00:55:49,147
You might wait a long time.
715
00:55:50,334 --> 00:55:53,147
Show it to me when it's finished.
716
00:55:53,333 --> 00:55:54,812
Sure...
717
00:55:56,800 --> 00:55:59,280
If it ever is finished.
718
00:56:01,500 --> 00:56:04,799
They do say that if it's
not quite finished,
719
00:56:04,800 --> 00:56:07,872
it leaves the rest to the
imagination. It's very good.
720
00:56:09,434 --> 00:56:12,278
The art of leaving things out.
721
00:56:15,334 --> 00:56:19,373
Oh dear, I think I'm batting
a sticky wicket here.
722
00:56:57,567 --> 00:57:00,799
Let's try the wet grass.
723
00:57:00,800 --> 00:57:03,371
Ok, see what's going to happen.
724
00:57:03,467 --> 00:57:05,608
Put it out that way,
won't you?
725
00:57:05,700 --> 00:57:06,904
- No...
- Smoke.
726
00:57:07,000 --> 00:57:10,411
- Shows you how much I know...
- We want the smoke, huh?
727
00:57:14,800 --> 00:57:15,710
More?
728
00:57:15,800 --> 00:57:17,643
That's a nice sound.
729
00:57:18,234 --> 00:57:21,072
You have to wet the grass.
730
00:57:21,167 --> 00:57:23,943
What do you think we'll do
with the blanket?
731
00:57:24,034 --> 00:57:27,505
- Use the whole thing or what?
- Do we need to? Because we got...
732
00:57:27,600 --> 00:57:30,713
- Oh you want the fire like that...
- Now's the time to use it, the smoke is...
733
00:57:30,800 --> 00:57:32,871
Ok, shall I hold a part of it?
734
00:57:32,967 --> 00:57:34,378
I guess, eh?
735
00:57:34,467 --> 00:57:37,880
- Doesn't it have to be wet, Alice?
- I don't think so...
736
00:57:37,967 --> 00:57:39,878
look at that flame, eh?
737
00:57:39,967 --> 00:57:42,038
- It's all guesswork anyway.
- Strange.
738
00:57:42,133 --> 00:57:43,544
I thought if you...
739
00:57:43,633 --> 00:57:45,203
Excuse me, Alice.
740
00:57:45,300 --> 00:57:47,211
- Hold it like that and just kind of...
- No, no, tip it over.
741
00:57:47,300 --> 00:57:48,677
You hold it, Beth.
742
00:57:48,767 --> 00:57:51,304
You hold it one end,
don't you bother, kid.
743
00:57:51,400 --> 00:57:54,210
Hold it like this.
744
00:57:54,300 --> 00:57:57,213
No, you got to put it up like this...
745
00:57:57,300 --> 00:57:59,109
- Just flip it over...
- Up and down.
746
00:57:59,200 --> 00:58:01,840
That's a flip, isn't it?
747
00:58:01,934 --> 00:58:06,041
You cover it, then whip it off.
748
00:58:06,134 --> 00:58:07,977
No, no, no, no...
749
00:58:08,067 --> 00:58:10,707
Put it on top... put it down...
750
00:58:10,800 --> 00:58:14,213
I'll count three and...
One, two, three...
751
00:58:14,300 --> 00:58:15,210
Slow.
752
00:58:15,300 --> 00:58:16,711
Oh, slow.
753
00:58:16,800 --> 00:58:18,211
Did it work?
754
00:58:18,300 --> 00:58:19,142
Not really.
755
00:58:19,233 --> 00:58:21,213
I thought it did do...
756
00:58:21,300 --> 00:58:23,011
Did it go up? Are you sure?
757
00:58:23,100 --> 00:58:24,711
It went down...
758
00:58:24,800 --> 00:58:28,213
It went down but
it didn't come up.
759
00:58:28,300 --> 00:58:30,541
- Try again.
- There's so much wind.
760
00:58:30,634 --> 00:58:32,136
One, two, three...
761
00:58:34,000 --> 00:58:35,499
How is it?
762
00:58:35,500 --> 00:58:36,410
Good.
763
00:58:36,500 --> 00:58:37,911
Are you sure?
764
00:58:38,000 --> 00:58:40,913
Did it go up?
765
00:58:41,000 --> 00:58:43,412
Not exactly... I'm afraid.
766
00:58:43,500 --> 00:58:45,377
Again or not?
767
00:59:48,000 --> 00:59:51,799
Constance seems like she's, uh...
sleeping her life away.
768
00:59:52,867 --> 00:59:55,904
- Sleeps a lot, doesn't she?
- Sure does.
769
01:00:02,300 --> 01:00:04,313
She seems so...
770
01:00:04,437 --> 01:00:05,999
unhappy.
771
01:00:06,000 --> 01:00:07,837
I guess she is.
772
01:00:07,934 --> 01:00:10,979
She says she was born to be happy...
773
01:00:11,167 --> 01:00:13,169
but became unhappy.
774
01:00:13,667 --> 01:00:16,977
I think she's afraid of dying.
775
01:00:17,567 --> 01:00:19,769
And so am I.
776
01:00:24,100 --> 01:00:25,436
Hm.
777
01:00:30,100 --> 01:00:33,715
Maybe she could be happy
if she wanted to enough.
778
01:00:36,600 --> 01:00:39,581
I think all the desire's left.
779
01:00:44,600 --> 01:00:46,233
Ha... Ha! Ha! Ha!
780
01:00:46,257 --> 01:00:47,333
Do you hear that?
781
01:00:47,334 --> 01:00:48,344
What?
782
01:00:48,434 --> 01:00:50,107
The bus! The bus!
783
01:00:50,200 --> 01:00:52,646
We're goin'...
we're getting out of here.
784
01:00:52,734 --> 01:00:54,611
I don't believe it!
I don't believe it!
785
01:00:54,700 --> 01:00:57,112
She did it...
786
01:00:57,200 --> 01:00:58,611
Oh, rock-o!
787
01:00:58,700 --> 01:01:00,611
Ha! Ha! Ha!
788
01:01:00,700 --> 01:01:03,374
Constance, she did it!
789
01:01:03,467 --> 01:01:04,878
We're going home!
790
01:01:04,967 --> 01:01:07,047
Beth, she did it!
791
01:01:07,133 --> 01:01:09,412
We're going home! Yay!
792
01:01:12,100 --> 01:01:16,071
Winnie, Cissy,
she saved the bus!
793
01:01:21,000 --> 01:01:23,599
Mesdames, your carriage awaits.
794
01:01:23,700 --> 01:01:27,011
Wait, wait, wait. Why don't you
turn the bus around first?
795
01:01:27,100 --> 01:01:28,272
Ok.
796
01:01:28,467 --> 01:01:32,347
- What did you say?
- I asked her to turn the bus around.
797
01:02:42,600 --> 01:02:44,980
So you're leaving at dawn?
798
01:02:51,200 --> 01:02:52,699
Yeah.
799
01:02:53,100 --> 01:02:56,240
I couldn't find my way tonight.
800
01:03:02,833 --> 01:03:06,246
I've got to find something to eat.
801
01:03:06,334 --> 01:03:07,913
Good luck.
802
01:03:25,600 --> 01:03:29,099
I'm going to die
pretty soon anyway.
803
01:03:29,100 --> 01:03:34,145
So I'd rather die here than in
a nursing home or a hospital.
804
01:03:40,600 --> 01:03:43,080
I'm not going to die.
805
01:03:44,900 --> 01:03:46,880
I'm going fishing.
806
01:05:46,600 --> 01:05:49,499
I feel... awful sometimes.
807
01:05:49,623 --> 01:05:52,923
- Is that the way you feel?
- Yes.
808
01:05:53,000 --> 01:05:54,274
Why?
809
01:05:54,467 --> 01:05:59,109
Well, I've always got this
fear of...
810
01:05:59,200 --> 01:06:02,211
losing everything and being destitute.
811
01:06:02,500 --> 01:06:05,413
And nobody wanting you.
812
01:06:05,500 --> 01:06:08,913
You know, the fear, I mean?
813
01:06:09,000 --> 01:06:10,604
Oh, you know...
814
01:06:14,000 --> 01:06:17,699
You know, it's very sad when
you think about that.
815
01:06:18,200 --> 01:06:20,913
Especially when you're
home alone and...
816
01:06:21,000 --> 01:06:22,411
Yes... and...
817
01:06:22,500 --> 01:06:25,140
Just thinking...
Just thinking...
818
01:06:25,234 --> 01:06:30,450
Yes, you think to yourself: "What am I
gonna do?" "What am I gonna do?"
819
01:06:33,500 --> 01:06:37,313
- Well, let's hope for the best.
- Yes... Yes.
820
01:06:38,000 --> 01:06:42,215
I'm sure our children will
take good care of us.
821
01:06:43,000 --> 01:06:46,914
Well, they've been very good
up to now.
822
01:06:47,000 --> 01:06:50,516
The only thing that hurts me is
my great-grandson.
823
01:06:50,700 --> 01:06:53,802
I would like to see when he grows up.
824
01:06:55,100 --> 01:06:57,710
We'll be in another world I think,
Alice.
825
01:06:57,800 --> 01:06:59,911
And he's so smart now,
you know?
826
01:07:00,000 --> 01:07:03,613
- Not quite two and he's so smart.
- Is he?
827
01:07:04,567 --> 01:07:07,912
He comes to me
and "do-da, do-da". Oh...
828
01:07:08,300 --> 01:07:10,981
that hurts me sometimes.
829
01:07:13,375 --> 01:07:14,775
But...
830
01:07:15,100 --> 01:07:17,213
what can we do?
831
01:07:17,500 --> 01:07:21,414
There's nothing we can do,
Alice, nothing at all.
832
01:07:21,500 --> 01:07:24,003
Makes me sad to think that...
833
01:07:24,100 --> 01:07:26,910
something might
happen to my boy.
834
01:07:27,000 --> 01:07:30,413
- You always got that in your mind?
- Yes, yes.
835
01:07:30,500 --> 01:07:33,011
- How come?
- I don't know.
836
01:07:33,200 --> 01:07:38,216
I just think he was on
loan to me, you know?
837
01:07:38,500 --> 01:07:43,381
That's where it's bad, when you
only have one child. - That's right.
838
01:07:43,467 --> 01:07:48,212
I think the families that
have two, three, or more...
839
01:07:48,300 --> 01:07:50,906
See my son's got two.
840
01:07:51,000 --> 01:07:54,914
If anything happens to one,
well he has got another.
841
01:07:55,000 --> 01:07:59,415
Yeah, well, don't feel bad,
don't feel bad.
842
01:07:59,500 --> 01:08:02,413
I do... I feel awful...
843
01:08:02,500 --> 01:08:05,216
Ah, come on. Don't be sad.
844
01:08:05,240 --> 01:08:07,899
Cry if you feel like crying,
you'll feel better.
845
01:08:08,000 --> 01:08:10,412
No, no, I mustn't cry.
846
01:08:10,900 --> 01:08:12,811
You mustn't cry.
847
01:08:12,900 --> 01:08:14,211
You okay?
848
01:08:14,300 --> 01:08:15,711
I'm okay, Alice.
849
01:08:15,900 --> 01:08:17,277
Are you okay?
850
01:08:17,367 --> 01:08:18,812
I'm okay now.
851
01:08:18,900 --> 01:08:20,311
Yes.
852
01:08:20,400 --> 01:08:24,246
I feel better now
that it came out.
853
01:08:24,333 --> 01:08:28,076
Well, I guess we picked
all the berries, huh? - Yeah.
854
01:08:28,167 --> 01:08:30,807
How much do you have?
855
01:08:31,100 --> 01:08:33,512
I've got about six, I think.
856
01:08:33,600 --> 01:08:35,912
It won't go very far.
857
01:08:35,967 --> 01:08:39,005
I think half is going in
your mouth, too.
858
01:08:51,400 --> 01:08:54,599
- There's one!
- Oh yeah, see if you can catch it!
859
01:08:56,700 --> 01:08:58,544
Ah, I got it!
860
01:08:58,934 --> 01:09:00,538
There it goes!
861
01:09:00,662 --> 01:09:02,033
There he is!
862
01:09:02,034 --> 01:09:04,241
- I think I'm treading on it.
- Oh, there he goes.
863
01:09:04,833 --> 01:09:06,210
Got him!
864
01:09:06,300 --> 01:09:08,746
I've got him, I've got him,
I've got him.
865
01:09:08,834 --> 01:09:10,245
Cover him up.
866
01:09:10,334 --> 01:09:12,245
Oh, aren't you wonderful!
867
01:09:12,434 --> 01:09:14,914
We're going to eat tonight!
868
01:09:16,334 --> 01:09:18,405
I mean that.
869
01:09:18,500 --> 01:09:19,911
Oh, my god.
870
01:09:20,000 --> 01:09:22,308
Hold on, they're spades?
871
01:09:22,800 --> 01:09:25,906
Supper for you. A rare delicacy.
872
01:09:26,000 --> 01:09:27,911
Let's go.
873
01:09:28,000 --> 01:09:31,748
And we caught them,
you cook 'em.
874
01:09:37,500 --> 01:09:38,908
- Oh!
- Don't look.
875
01:09:39,000 --> 01:09:41,099
It's alright, they can't get out.
876
01:09:41,100 --> 01:09:42,411
He jumped.
877
01:09:42,500 --> 01:09:44,343
Only half way.
878
01:09:44,433 --> 01:09:48,142
People pay big money to eat that
in restaurants, you know.
879
01:09:48,234 --> 01:09:50,345
So there's nothing
terribly shocking about it.
880
01:09:50,434 --> 01:09:55,013
The only trouble is we have to kill them,
this is a bad thing.
881
01:09:55,100 --> 01:09:57,979
- Now who's going to do the killing?
- Not me.
882
01:09:58,067 --> 01:10:00,809
Don't look at me, I'm not doing it,
forget it.
883
01:10:00,900 --> 01:10:03,847
Somebody has to do it.
We better draw lots.
884
01:10:03,934 --> 01:10:06,714
If yous want to eat, help yourself.
885
01:10:07,100 --> 01:10:09,974
- Oh, he's coming up!
- I know.
886
01:10:10,067 --> 01:10:13,339
I think if we draw the card,
the high card will...
887
01:10:13,363 --> 01:10:15,333
don't you think
that's a good idea?
888
01:10:15,334 --> 01:10:18,005
- Ok, do you agree with that?
- Yes.
889
01:10:18,500 --> 01:10:20,915
All right. Draw one.
890
01:10:23,500 --> 01:10:24,911
Those poor things.
891
01:10:25,000 --> 01:10:26,308
Cissy.
892
01:10:30,301 --> 01:10:33,014
Queen. Looks like me.
893
01:10:33,100 --> 01:10:35,912
- I've got a queen too.
- They say the highest is the hearts.
894
01:10:36,001 --> 01:10:39,414
Oh, we both do it. You and I.
895
01:10:39,500 --> 01:10:40,945
All right.
896
01:10:49,600 --> 01:10:52,266
They're very good.
Congratulations.
897
01:10:52,567 --> 01:10:56,610
- Tastes pretty good, huh?
- Sure does. - Did you eat yours?
898
01:10:59,501 --> 01:11:02,014
Best food I've eaten in a week.
899
01:11:02,038 --> 01:11:04,438
Best I've eaten in a week.
900
01:11:04,500 --> 01:11:06,411
- Is it?
- Yes, it certainly is.
901
01:11:06,501 --> 01:11:09,917
What was the last thing
you cooked when you was home?
902
01:11:09,941 --> 01:11:11,941
- You don't like it.
- No I don't.
903
01:11:12,000 --> 01:11:14,012
Back home in England?
904
01:11:14,700 --> 01:11:16,912
Something out of that garden?
905
01:11:17,001 --> 01:11:20,215
Just the idea of eating
frogs legs, I can't...
906
01:11:20,700 --> 01:11:22,812
They're a delicacy.
907
01:11:23,300 --> 01:11:25,712
But I like frogs legs.
908
01:11:25,800 --> 01:11:27,711
I like frog legs.
909
01:11:27,800 --> 01:11:29,711
You do too, I can tell.
910
01:11:29,801 --> 01:11:32,013
I never thought I would
like them, did you?
911
01:11:32,100 --> 01:11:33,511
I always liked them.
912
01:11:33,601 --> 01:11:36,414
Yeah, you've had them once before,
didn't you?
913
01:11:38,400 --> 01:11:40,812
Do you like frogs legs? Want some?
914
01:11:40,900 --> 01:11:42,511
- No, thank you.
- You sure?
915
01:11:42,600 --> 01:11:43,811
I'm sure.
916
01:11:43,900 --> 01:11:46,513
You better eat something
to keep up that strength.
917
01:11:46,600 --> 01:11:49,699
- I don't want a frog leg.
- Well, that's more for us.
918
01:12:00,000 --> 01:12:01,911
I smell castor oil.
919
01:12:02,000 --> 01:12:04,337
Is that what you're using?
920
01:12:04,434 --> 01:12:07,611
Did you have to take that
when you were little? - Mm.
921
01:12:07,700 --> 01:12:10,314
Well, I don't think it's
good for you inside.
922
01:12:10,400 --> 01:12:13,813
But my therapist said it was excellent
923
01:12:13,901 --> 01:12:17,814
as a poultice for arthritis.
924
01:12:17,838 --> 01:12:20,299
My feet are arthritic.
925
01:12:20,400 --> 01:12:24,916
And if I'm going to walk out tomorrow
I need all the help I can get.
926
01:12:25,900 --> 01:12:27,315
Catherine...
927
01:12:28,239 --> 01:12:31,239
obviously your feet
are not in good shape.
928
01:12:31,300 --> 01:12:35,214
You've been working
for hours on the bus
929
01:12:35,301 --> 01:12:39,273
And you're the only one who's
volunteered to walk out.
930
01:12:39,367 --> 01:12:42,113
Do you thrive on ordeals?
931
01:12:42,637 --> 01:12:43,837
No.
932
01:12:44,601 --> 01:12:48,616
You don't have the habit
of setting yourself tasks.
933
01:12:48,701 --> 01:12:51,414
The long habit from being a nun.
934
01:12:52,600 --> 01:12:55,313
Having tasks set for you.
935
01:12:55,500 --> 01:12:57,813
I know what you mean.
936
01:12:58,401 --> 01:12:59,911
Not really.
937
01:13:00,000 --> 01:13:01,613
You, uh...
938
01:13:03,000 --> 01:13:08,348
sometimes you do them because you want
to live the life you want to live and...
939
01:13:08,434 --> 01:13:11,404
you don't let yourself
get stopped by things.
940
01:13:11,600 --> 01:13:14,274
You can limp, you can sit down,
941
01:13:14,367 --> 01:13:16,005
you can, uh...
942
01:13:16,101 --> 01:13:20,709
Oh, I'll look for places
along the road to paint.
943
01:13:20,801 --> 01:13:22,212
I'll pray.
944
01:13:22,301 --> 01:13:25,710
Um, I'll listen to my Walkman.
945
01:13:26,100 --> 01:13:27,579
You do pray?
946
01:13:28,667 --> 01:13:31,213
I mean, you might pray?
947
01:13:31,600 --> 01:13:34,513
- I will pray.
- See, I wouldn't pray.
948
01:13:34,600 --> 01:13:36,307
Why not?
949
01:13:36,401 --> 01:13:39,314
Well, I might wish. I mean
I might say:
950
01:13:39,401 --> 01:13:43,781
"Oh please, let my feet
get me through this horrible thing".
951
01:13:43,867 --> 01:13:45,505
Oh, please who?
952
01:13:45,600 --> 01:13:48,541
- Please, my feet.
- You'd pray to your feet--
953
01:13:48,600 --> 01:13:52,214
Dear feet, get me through
this horrible ordeal.
954
01:13:54,101 --> 01:13:56,012
Mine don't obey that but, uh...
955
01:13:56,100 --> 01:13:58,011
You have a secret...
956
01:13:58,100 --> 01:14:00,171
I'd like to know
what your secret is.
957
01:14:00,267 --> 01:14:06,183
I'd never be able to walk
20, never 20 miles, ever.
958
01:14:07,067 --> 01:14:09,876
You could do it if you had to.
959
01:14:10,167 --> 01:14:14,841
I think you'll have to give
me lessons in foot control.
960
01:14:44,375 --> 01:14:50,875
♪ ♪...
961
01:14:57,800 --> 01:14:59,211
You like that?
962
01:14:59,300 --> 01:15:01,713
I like that very much.
963
01:15:02,301 --> 01:15:04,180
Wiggle, Wiggle!
964
01:15:18,104 --> 01:15:19,704
Hey, hey.
965
01:15:41,476 --> 01:15:47,876
♪ ♪...
966
01:15:48,201 --> 01:15:51,799
I remember one time
when I was young,
967
01:15:51,800 --> 01:15:57,216
me and my girlfriend,
we were about maybe 16-17.
968
01:15:57,601 --> 01:16:01,515
You know that we used to
cross the CPR bridge,
969
01:16:01,600 --> 01:16:05,100
the train bridge,
to go to Lachine.
970
01:16:05,101 --> 01:16:07,980
And, uh, we used to go dancing there.
971
01:16:08,067 --> 01:16:09,412
Imagine that!
972
01:16:09,500 --> 01:16:12,813
- CPR bridge, and they're that wide.
- I know.
973
01:16:12,900 --> 01:16:15,313
And you have to cross there.
974
01:16:15,400 --> 01:16:17,011
Did you go on the tracks, or...?
975
01:16:17,100 --> 01:16:21,111
And if the train's coming, there's only a
little space there that you can sit there.
976
01:16:21,135 --> 01:16:24,399
And the railways wait for it to go by,
till the train passed.
977
01:16:25,101 --> 01:16:27,206
The train would pass right here.
978
01:16:29,100 --> 01:16:32,899
Imagine when you're
young, what you can do.
979
01:16:33,100 --> 01:16:35,613
Oh, we have a good time.
980
01:16:35,800 --> 01:16:38,312
- You get home at 1:30?
- About 1:30.
981
01:16:38,401 --> 01:16:39,937
Close at 12.
982
01:16:40,134 --> 01:16:42,145
Lucky you. I wasn't so lucky.
983
01:16:42,234 --> 01:16:44,646
- Were you?
- We'd get home at about 11.
984
01:16:44,734 --> 01:16:46,307
The dance would start about 7.
985
01:16:46,401 --> 01:16:50,506
They'd have two bands, one at each end
of this huge ballroom in Liverpool.
You remember?
986
01:16:50,600 --> 01:16:52,511
- The Palais de danse? - Yes.
- Oh, god.
987
01:16:52,600 --> 01:16:55,012
And they never stopped.
988
01:16:55,100 --> 01:16:57,612
And you took these long strides.
You know English ballroom dancing?
989
01:16:57,700 --> 01:17:00,106
- Oh, I know.
- Good exercise.
990
01:17:00,500 --> 01:17:02,807
- Wish I could do it now.
- Great times.
991
01:17:02,831 --> 01:17:04,299
I wish I could do it now.
992
01:17:04,300 --> 01:17:09,111
When you first fell in love, how did
you feel? How was your feeling?
993
01:17:09,200 --> 01:17:11,647
Marvellous. Walking on air.
994
01:17:11,734 --> 01:17:14,511
Lovely feeling.
I think I'm rather fickle you know.
995
01:17:14,601 --> 01:17:18,139
After about eight months,
I can't stand them near me.
996
01:17:18,434 --> 01:17:21,841
I'm not the marrying kind,
I don't think.
997
01:17:21,934 --> 01:17:24,847
How about you,
first time you fell in love?
998
01:17:24,934 --> 01:17:28,575
Oh, it was like... heaven.
999
01:17:30,600 --> 01:17:32,913
I remember I used to
dance with him,
1000
01:17:33,000 --> 01:17:37,416
I always thought I was alone
on that dance floor with him.
1001
01:17:39,601 --> 01:17:42,514
- And I married the guy.
- Oh, yeah.
1002
01:17:42,601 --> 01:17:45,013
- I was really in love.
- Yeah.
1003
01:17:45,101 --> 01:17:49,015
It's not often you marry the one
you first fall in love with...
1004
01:17:49,100 --> 01:17:53,213
But the funny thing is, you guys,
as much as I loved him,
1005
01:17:53,237 --> 01:17:55,837
how much I hate him a the end.
1006
01:17:55,900 --> 01:17:57,311
Oh, that's sad.
1007
01:17:57,400 --> 01:18:00,006
Believe it or not,
that's really true story.
1008
01:18:00,100 --> 01:18:01,636
That's a shame, eh?
1009
01:18:01,734 --> 01:18:06,715
But if you met a right guy today,
would you fall in love with him now?
1010
01:18:07,201 --> 01:18:09,912
- I mean...
- Right now? - Now, yes.
1011
01:18:10,101 --> 01:18:12,645
Do you think you...?
1012
01:18:13,034 --> 01:18:18,515
I suppose. Why not? Still got our,
hopes, dreams...
1013
01:18:18,700 --> 01:18:20,111
You're still alive.
1014
01:18:20,200 --> 01:18:22,711
Ah, yes, definitely!
1015
01:18:23,200 --> 01:18:26,308
- It would be nice to meet someone...
- I still like to be cuddled and kissed.
1016
01:18:26,400 --> 01:18:28,806
Why not, yes.
1017
01:18:28,901 --> 01:18:31,712
- I still have feelings.
- Sure.
1018
01:18:31,900 --> 01:18:34,011
- I envy the youngsters, that.
- Oh my god.
1019
01:18:34,100 --> 01:18:37,211
When I see a young fellow and girl--
1020
01:18:37,300 --> 01:18:41,606
I was watching one
Saturday at the dance.
1021
01:18:41,901 --> 01:18:44,614
Were they in love!
1022
01:18:44,701 --> 01:18:47,614
Really in love,
or just dancing?
1023
01:18:47,701 --> 01:18:51,808
I was watching, I wish I was 16,
I think I'll do the same thing.
1024
01:18:51,901 --> 01:18:55,576
- It was so nice to watch them.
- Yeah.
1025
01:18:55,667 --> 01:18:58,514
I was picturing myself at her place...
1026
01:18:58,601 --> 01:19:01,411
At her age. With a good-looking guy?
1027
01:19:01,600 --> 01:19:03,102
Oh, well, yeah.
1028
01:19:03,200 --> 01:19:07,114
The way they were
looking at each other,
1029
01:19:07,200 --> 01:19:10,113
they could just eat each other.
1030
01:19:10,200 --> 01:19:15,715
I think you'd like some love today,
the way you're talking. Am I right?
1031
01:19:16,200 --> 01:19:19,579
Ah, maybe if I get a right guy, yeah.
1032
01:19:19,667 --> 01:19:21,112
Of course.
1033
01:19:21,200 --> 01:19:23,009
How about you, Beth,
you would too.
1034
01:19:23,101 --> 01:19:25,103
But then again, uh...
1035
01:19:25,201 --> 01:19:28,648
You don't lose interest
just 'cause you're getting older.
1036
01:19:28,734 --> 01:19:33,779
Just talking about it makes
me feel that I still could.
1037
01:19:33,967 --> 01:19:38,011
Well, I guess we
could dream, huh?
1038
01:20:07,700 --> 01:20:11,700
Constance, there's
the white throated sparrow.
1039
01:20:11,701 --> 01:20:12,811
Where?
1040
01:20:12,900 --> 01:20:15,509
In there. In the woods.
1041
01:20:22,201 --> 01:20:23,612
There it is.
1042
01:20:23,701 --> 01:20:25,713
I can't hear.
1043
01:20:26,201 --> 01:20:28,246
I can't hear it.
1044
01:20:29,434 --> 01:20:32,114
Is it still singing? Did it sing again?
1045
01:20:32,201 --> 01:20:35,614
Once. It doesn't sing
very much, you know.
1046
01:20:35,700 --> 01:20:38,180
It sings its song and...
1047
01:20:41,200 --> 01:20:44,113
- It's not like...
- It's singing.
1048
01:20:44,200 --> 01:20:46,078
You hear it?
Yes.
1049
01:20:51,201 --> 01:20:56,201
I think I heard a faint sound,
but I'm not sure.
1050
01:20:56,701 --> 01:21:00,114
I'd give anything
to hear it again.
1051
01:21:00,200 --> 01:21:01,679
Wonderful bird.
1052
01:21:03,400 --> 01:21:05,380
Can you imitate it?
1053
01:21:13,700 --> 01:21:15,611
It goes like that.
1054
01:21:15,701 --> 01:21:17,112
Three sounds.
1055
01:21:17,201 --> 01:21:20,410
I wish it would start again.
1056
01:22:00,701 --> 01:22:05,501
[Distant voice]:
Is anybody there?
1057
01:22:06,701 --> 01:22:09,705
We're alive!
1058
01:22:09,800 --> 01:22:13,412
We're alive.
1059
01:22:14,201 --> 01:22:22,182
Is anyone there,
we're all alive.
1060
01:22:22,467 --> 01:22:26,776
We're all alive!
1061
01:22:28,701 --> 01:22:30,366
Hello,
1062
01:22:30,367 --> 01:22:32,108
Mary!
1063
01:22:32,200 --> 01:22:36,416
Hello, Alice!
1064
01:22:37,700 --> 01:22:41,013
Hello, Winnie!
1065
01:22:41,200 --> 01:22:44,181
Hello, Cissy!
1066
01:23:00,701 --> 01:23:02,612
Mary...
1067
01:23:02,700 --> 01:23:03,872
Yes?
1068
01:23:03,967 --> 01:23:06,607
It's so quiet, isn't it?
1069
01:23:06,700 --> 01:23:09,271
So quiet...
1070
01:23:09,367 --> 01:23:11,779
Oh, are you frightened?
1071
01:23:11,867 --> 01:23:13,574
No.
1072
01:23:13,667 --> 01:23:17,615
When was the time,
you were most frightened
1073
01:23:17,700 --> 01:23:20,112
in your whole life?
1074
01:23:20,200 --> 01:23:21,679
During the war, I think.
1075
01:23:21,767 --> 01:23:24,179
It must have been terrible.
1076
01:23:24,267 --> 01:23:25,678
Oh, yes, it was.
1077
01:23:25,767 --> 01:23:28,646
You were in an
underground shelter?
1078
01:23:28,734 --> 01:23:30,145
Yes, yes.
1079
01:23:30,234 --> 01:23:34,614
What was it like
when the V-2s came over?
1080
01:23:34,700 --> 01:23:37,613
Well, it was a peculiar sound,
really.
1081
01:23:37,700 --> 01:23:40,613
It was a bump, bump, bump...
1082
01:23:40,700 --> 01:23:42,611
Like a throbbing sound.
1083
01:23:42,701 --> 01:23:45,916
As though something was coming
along in the air.
1084
01:23:45,940 --> 01:23:47,940
You know, like that.
1085
01:23:49,200 --> 01:23:50,611
- And then?
- And then...
1086
01:23:50,700 --> 01:23:54,113
And then it would stop,
and god help you.
1087
01:23:54,201 --> 01:23:57,014
You just kept
your fingers crossed
1088
01:23:57,101 --> 01:24:01,811
that it was somewhere
else, away from you.
1089
01:24:02,000 --> 01:24:05,849
It was just like firework night.
1090
01:24:08,701 --> 01:24:13,116
- We don't want any more of that, do we?
- Never.
1091
01:24:13,201 --> 01:24:14,479
No.
1092
01:24:24,701 --> 01:24:27,381
Whole streets disappeared.
1093
01:25:16,700 --> 01:25:18,199
I'm off.
1094
01:25:18,200 --> 01:25:21,213
Well, my dear...
1095
01:25:21,701 --> 01:25:23,777
Good luck.
1096
01:25:26,700 --> 01:25:28,479
I'll need luck.
1097
01:25:31,200 --> 01:25:33,200
Now you take care.
1098
01:25:33,201 --> 01:25:36,012
- Good-bye.
- Don't overdo it.
1099
01:25:36,201 --> 01:25:38,147
Au revoir.
1100
01:25:55,334 --> 01:25:58,611
Okay, girls, let's go for a walk.
1101
01:25:58,700 --> 01:26:00,511
Oh, don't go too far!
1102
01:26:00,601 --> 01:26:02,512
There's frogs over there, Alice.
1103
01:26:02,700 --> 01:26:04,611
The water is beautiful.
1104
01:26:04,700 --> 01:26:07,112
Ah, there's frogs all round!
1105
01:26:07,200 --> 01:26:09,202
Never mind the frogs!
1106
01:26:09,301 --> 01:26:12,714
Come on! Come and get me!
1107
01:26:12,800 --> 01:26:14,711
Come and get me!
1108
01:26:14,801 --> 01:26:16,581
Come on!
1109
01:26:16,867 --> 01:26:18,437
Not afraid, huh?
1110
01:26:18,534 --> 01:26:20,172
What about you?
1111
01:26:21,734 --> 01:26:24,314
You're looking for trouble, huh?
1112
01:26:30,200 --> 01:26:33,499
- You're coming back tomorrow.
- Ah, this is nice...
1113
01:26:33,700 --> 01:26:36,012
- Come on.
- No!
1114
01:26:36,467 --> 01:26:38,447
You bunch of chickens!
1115
01:26:38,471 --> 01:26:39,871
No!
1116
01:26:42,700 --> 01:26:45,613
Breathe... Stretch...
1117
01:26:45,701 --> 01:26:47,806
Breathe...
1118
01:26:47,901 --> 01:26:52,611
Stretch, down...
1119
01:26:52,700 --> 01:26:55,681
Stretch, down...
1120
01:27:01,701 --> 01:27:04,414
Isn't it peaceful here?
1121
01:27:04,701 --> 01:27:07,113
Where did you learn
how to do this this, Win?
1122
01:27:07,200 --> 01:27:10,314
I was a belly dancer
in my youth.
1123
01:27:10,500 --> 01:27:13,170
I got the tummy to show it.
1124
01:27:17,200 --> 01:27:20,181
Graceful... Very graceful.
1125
01:27:28,401 --> 01:27:31,133
Where did you learn this one?
1126
01:27:31,134 --> 01:27:34,172
Go, go, Cissy, get it moving!
1127
01:27:57,300 --> 01:28:01,700
Nice and slow but if you
don't like to do it, don't do it.
1128
01:28:01,700 --> 01:28:03,911
- I like to do it.
- I like it.
1129
01:28:04,200 --> 01:28:08,071
Get the knees going,
get the knees going.
1130
01:28:12,700 --> 01:28:14,509
Stretch!
1131
01:28:31,667 --> 01:28:33,169
Aaah!
1132
01:28:37,701 --> 01:28:39,699
We've got some food!
We've got some food!
1133
01:28:39,700 --> 01:28:42,480
Look what we've got: fish!
1134
01:28:43,701 --> 01:28:46,682
Now we're gonna eat!
1135
01:28:46,767 --> 01:28:48,678
Oooahg!
1136
01:28:48,767 --> 01:28:50,610
It's almost like chitlins...
1137
01:28:50,700 --> 01:28:54,614
Ahh... I don't want to touch them.
1138
01:28:54,700 --> 01:28:56,976
It's not gonna bite you.
1139
01:28:57,067 --> 01:29:01,607
This is the most wanted
mushroom in the world.
1140
01:29:01,700 --> 01:29:07,048
People exclaim with joy
when they see these.
1141
01:29:07,134 --> 01:29:11,605
You don't look very... you don't look
as though you're dying to eat one.
1142
01:29:11,700 --> 01:29:14,810
No, no, I'm not very
enthusiastic about those.
1143
01:29:16,700 --> 01:29:19,110
Sometimes you peel these.
1144
01:30:47,201 --> 01:30:50,066
I'll take it, I'll take it,
I'll take it.
1145
01:30:50,067 --> 01:30:52,513
Would you like a king?
1146
01:30:52,601 --> 01:30:56,481
As soon as I throw this down...
1147
01:30:56,567 --> 01:30:58,274
Come on, girls.
1148
01:30:58,367 --> 01:31:01,871
Don't rush me, don't rush me!
Don't... I don't want it.
1149
01:31:01,967 --> 01:31:05,107
Because you got
two of the same there.
1150
01:31:05,200 --> 01:31:07,612
♪ Da Da Da Dah ♪
1151
01:31:07,701 --> 01:31:12,207
♪ La Laah Lah ♪
1152
01:31:14,967 --> 01:31:21,316
♪ It's a sin to tell a lie ♪
1153
01:31:21,401 --> 01:31:22,607
Who's turn is it?
1154
01:31:22,700 --> 01:31:24,907
♪ Millions ♪
1155
01:31:25,001 --> 01:31:27,709
♪ of hearts have been ♪
1156
01:31:27,801 --> 01:31:30,111
♪ broken ♪
1157
01:31:30,200 --> 01:31:31,611
I know why.
1158
01:31:31,700 --> 01:31:34,738
♪ Just because these words ♪
1159
01:31:34,834 --> 01:31:38,873
♪ were spoken ♪
1160
01:31:38,967 --> 01:31:43,006
♪ I love you, yes I do ♪
- I love ya, I love ya, I love ya.
1161
01:31:43,101 --> 01:31:47,743
♪ I love you ♪
1162
01:31:47,834 --> 01:31:54,713
♪ If you break my heart,
I'll die ♪
1163
01:31:55,267 --> 01:31:56,746
I'll die!
1164
01:31:57,467 --> 01:31:59,105
You're knocking, Constance?
1165
01:31:59,200 --> 01:32:00,611
- Knocking.
- Oh, yes.
1166
01:32:00,700 --> 01:32:04,003
- Oh, I've got one more chance.
- Yeah, we all got one more chance.
1167
01:32:04,701 --> 01:32:06,780
- So be sure...
- Oh boy!
1168
01:32:09,200 --> 01:32:11,111
♪ It's true ♪
1169
01:32:11,200 --> 01:32:14,613
♪ when you say I love you ♪
1170
01:32:14,701 --> 01:32:16,112
That's disgusting!
1171
01:32:16,201 --> 01:32:17,908
♪ It's a sin ♪
1172
01:32:18,000 --> 01:32:19,411
♪ to tell ♪
1173
01:32:19,500 --> 01:32:21,104
Ohh...
1174
01:32:21,200 --> 01:32:23,615
♪ A Lie ♪
1175
01:32:24,139 --> 01:32:27,539
- Boy, I'm 31 or something...
- Aaah...
1176
01:32:29,201 --> 01:32:32,011
- Rock-o!
- Something nice, kid.
1177
01:32:32,800 --> 01:32:35,111
- 30!
- Pay girls, pay girls!
1178
01:32:35,200 --> 01:32:38,037
You don't have to pay
if you have the same of uh...
1179
01:32:38,434 --> 01:32:41,510
Well, see how smart you were?
You going to win.
1180
01:32:41,634 --> 01:32:43,079
What have you got, Constance?
1181
01:32:43,167 --> 01:32:45,172
King, jack, jack.
1182
01:32:45,267 --> 01:32:47,278
- You knocked on that?
- I got 29.
1183
01:32:47,367 --> 01:32:50,307
But she's knocking,
she's got nothing, she's got 11.
1184
01:32:50,401 --> 01:32:53,605
Constance, you've got to
have three jacks.
1185
01:32:53,701 --> 01:32:55,112
I've got nothing.
1186
01:32:55,201 --> 01:32:56,814
She laughs, she laughs...
1187
01:32:56,938 --> 01:33:01,000
- I don't believe it.
- If you had 3 jacks it would be 30,
you see.
1188
01:33:21,667 --> 01:33:23,078
Beautiful sky, uh?
1189
01:33:23,167 --> 01:33:24,612
Yes.
1190
01:33:24,701 --> 01:33:27,614
Look at the stars.
1191
01:33:27,700 --> 01:33:30,112
There's millions of them.
1192
01:33:30,201 --> 01:33:31,737
Isn't there?
1193
01:33:31,834 --> 01:33:37,182
What do you think when you die,
do you think there's heaven, or...?
1194
01:33:37,267 --> 01:33:39,611
Yes, I believe in it.
1195
01:33:39,700 --> 01:33:41,304
Yes, I do.
1196
01:33:41,400 --> 01:33:45,109
- Sometimes I think when you die,
that's it. - Do you?
1197
01:33:45,200 --> 01:33:48,113
There's no heaven,
there's no hell.
1198
01:33:48,200 --> 01:33:49,611
No, nothing at all?
1199
01:33:49,700 --> 01:33:52,681
You're burried and it's all over.
- Oh, no.
1200
01:33:52,767 --> 01:33:54,610
Oh, I think there is.
1201
01:33:54,701 --> 01:33:57,375
I think there's
something further on.
1202
01:33:57,467 --> 01:34:01,506
I like to think
my husband's up there.
1203
01:34:01,601 --> 01:34:03,603
Watching me.
1204
01:34:03,701 --> 01:34:05,112
Laughing-
1205
01:34:05,201 --> 01:34:09,081
What a fool. What a fool I am.
1206
01:34:09,167 --> 01:34:12,671
Well, they say they're
always watching us.
1207
01:34:12,767 --> 01:34:14,178
Yes.
1208
01:34:17,700 --> 01:34:19,709
Yeah, maybe.
1209
01:34:22,200 --> 01:34:24,200
What a beautiful moon.
1210
01:34:24,201 --> 01:34:27,182
Yes. And a beautiful night.
1211
01:34:29,701 --> 01:34:32,614
And all's well with the world.
1212
01:34:32,701 --> 01:34:34,112
We hope...
1213
01:34:34,201 --> 01:34:35,279
Mmm hmm...
1214
01:36:26,700 --> 01:36:29,112
It's Catherine.
1215
01:36:29,267 --> 01:36:33,181
Mary, Cissy, I'm here.
1216
01:36:33,200 --> 01:36:34,838
I made it!
1217
01:36:46,200 --> 01:36:48,279
Goodbye, house.
1218
01:36:57,700 --> 01:37:02,400
Alice, how do you say goodbye
in mohawk?
1219
01:37:03,700 --> 01:37:05,839
Ó:nen ki' wáhi.
1220
01:37:07,534 --> 01:37:10,105
Ó:nen ki' wáhi.
1221
01:37:10,201 --> 01:37:11,680
Ó:nen ki' wáhi.
1222
01:37:13,200 --> 01:37:14,679
Ó:nen ki' wáhi.
1223
01:37:16,200 --> 01:37:18,271
Ó:nen ki' wáhi.
1224
01:37:19,801 --> 01:37:21,280
Ó:nen ki' wáhi.
1225
01:37:28,200 --> 01:37:30,439
Well, let's get going.87272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.