All language subtitles for That.70s.Show.S07E05.Its.Only.Rock.and.Roll.720p.BluRay.FLAC2.0.x264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,540 --> 00:00:23,538 doesn't anybody want to ask me how I'm feeling? 2 00:00:23,583 --> 00:00:25,091 Well, of course. 3 00:00:25,272 --> 00:00:27,599 Eric, ask your mother how she's feeling. 4 00:00:28,227 --> 00:00:29,694 How are you feeling, mom? 5 00:00:29,726 --> 00:00:31,724 Unneeded, unnecessary and unloved. 6 00:00:31,757 --> 00:00:33,578 Oh, you set me up. 7 00:00:34,239 --> 00:00:36,463 Well, there's no one for me to take care of. 8 00:00:36,511 --> 00:00:38,831 Steven's off with his dad, you're... 9 00:00:38,864 --> 00:00:41,733 busy with your silly not-working projects, and... 10 00:00:41,764 --> 00:00:44,037 we haven't heard from laurie since she moved to canada. 11 00:00:44,064 --> 00:00:46,392 Where bottomless dancing is legal. 12 00:00:46,415 --> 00:00:49,062 Cheer up, kitty. You'll always have me to take care of. 13 00:00:49,113 --> 00:00:52,251 Oh, the way you eat, you'll be dead long before me. 14 00:00:53,360 --> 00:00:56,094 - You're the one that puts bacon on everything. - I do not. 15 00:00:56,126 --> 00:00:58,989 - Last week you put bacon on ham. - Fine. 16 00:00:59,020 --> 00:01:01,131 Everything's my fault. 17 00:01:01,275 --> 00:01:03,450 Man, I can't wait to be married. 18 00:01:03,562 --> 00:01:06,168 All right, fine. Look, we could talk all day, 19 00:01:06,200 --> 00:01:11,733 but I see one little fella that still needs your attention. 20 00:01:12,900 --> 00:01:14,931 We still have schotzie? 21 00:01:15,354 --> 00:01:16,824 I thought he ran away. 22 00:01:16,857 --> 00:01:19,608 No, he's been hiding underneath the house. 23 00:01:20,055 --> 00:01:21,366 For a year? 24 00:01:21,638 --> 00:01:24,868 Poor little fella. He's afraid of the garden hose. 25 00:01:27,263 --> 00:01:32,060 Look, mom, maybe you should stop worrying about everyone else so much and start thinking about yourself. 26 00:01:32,093 --> 00:01:34,715 Maybe you should find something to enrich your life. 27 00:01:34,794 --> 00:01:36,282 Oh, may I suggest 28 00:01:36,329 --> 00:01:38,568 the teachings of the jedi? 29 00:01:40,247 --> 00:01:44,069 And may I suggest the footing of your ass? 30 00:01:46,884 --> 00:01:49,506 this is not the ass you're looking for. 31 00:01:51,616 --> 00:01:53,823 See, now you don't know what to do. 32 00:01:57,973 --> 00:02:02,067 You guys, yesterday at the salon I gave a shampoo to tina simpson. 33 00:02:02,098 --> 00:02:03,569 And you know what? 34 00:02:03,633 --> 00:02:05,856 She has a lumpy head. 35 00:02:07,135 --> 00:02:10,317 Oh, gross. I made out with her in the tenth grade. 36 00:02:10,349 --> 00:02:13,912 If I'd have known she had a lumpy head, I would have felt around up there. 37 00:02:14,903 --> 00:02:17,766 Well, I mean, it's gross, but you want to feel it, right? 38 00:02:17,941 --> 00:02:20,836 You guys, listen to this ad. "Do you like to draw?" 39 00:02:20,963 --> 00:02:25,296 Well, I have been known to trace my hand and turn it into a turkey. 40 00:02:25,424 --> 00:02:31,468 "If so, have your artistic ability evaluated "by the cartoon academy of fort lauderdale." 41 00:02:31,500 --> 00:02:34,155 Ooh. I think picasso went there. 42 00:02:34,812 --> 00:02:39,417 All I have to do is send in my drawing of sanchez the turtle 43 00:02:39,720 --> 00:02:45,253 and a money order for $19.95. 20 bucks to get judged by a panel of cartoon experts? 44 00:02:45,311 --> 00:02:47,374 I'd pay twice that. 45 00:02:48,541 --> 00:02:52,155 Steven, you cannot go to your first day at your dad's company dressed like that. 46 00:02:52,202 --> 00:02:55,929 You're working there, not digging a ditch to there. 47 00:02:56,504 --> 00:02:58,925 Jackie, he owns a chain of record stores. 48 00:02:58,956 --> 00:03:01,611 This is the official uniform of rock 'n' roll. 49 00:03:01,659 --> 00:03:03,530 I'm dressed to jam. 50 00:03:04,041 --> 00:03:07,031 I agree with jackie. You clean up so nice. 51 00:03:07,591 --> 00:03:09,733 Let the world see what I see. 52 00:03:13,906 --> 00:03:18,098 I'm sorry. I'm drawing sanchez the turtle. I made a little bubble where he's saying, 53 00:03:18,129 --> 00:03:20,065 "what's the hurry, guys?" 54 00:03:21,887 --> 00:03:24,638 Watch your back, "doonesbury." 55 00:03:25,759 --> 00:03:29,724 - All right, steven, you know, I really think you-- - Lay off, okay? I'm dressed fine. 56 00:03:29,772 --> 00:03:31,739 Really? What's the job? 57 00:03:31,787 --> 00:03:34,698 Are they looking for an entry-level hobo? 58 00:03:35,704 --> 00:03:39,590 Actually, I'm hoping to get to listen to the records and pick which ones the stores carry. 59 00:03:39,638 --> 00:03:41,045 In which case, 60 00:03:41,093 --> 00:03:42,995 bye-bye, andy gibb. 61 00:03:43,396 --> 00:03:46,161 What do you have against good-looking guys? 62 00:03:46,673 --> 00:03:49,794 We're just like you, except for much better-looking. 63 00:03:50,465 --> 00:03:52,176 You know what you should do? 64 00:03:52,231 --> 00:03:54,678 Bring back swing music. 65 00:04:00,927 --> 00:04:04,557 Hey, sue me. I like a song I can throw a lady around to. 66 00:04:07,931 --> 00:04:10,953 That 70's Show - Saison 7 Episode 05 "..." 67 00:04:11,001 --> 00:04:14,151 Traduction par Guzo, ... Synchro poar Kiff 68 00:04:14,199 --> 00:04:17,429 Merci � Raceman 69 00:04:17,484 --> 00:04:20,650 www.forom.com 70 00:04:43,123 --> 00:04:45,538 here's where you'll be working, son. 71 00:04:46,081 --> 00:04:47,649 Well, it's pretty grim. 72 00:04:48,144 --> 00:04:51,118 So is this where we interrogate the political prisoners? 73 00:04:53,021 --> 00:04:54,530 So, um, 74 00:04:54,563 --> 00:04:56,721 - where's all the records at? - Right here. 75 00:04:56,833 --> 00:05:01,310 These papers are the sales records for all of our stores in the greater tri-county area. 76 00:05:01,950 --> 00:05:04,724 These aren't the kind of papers I thought I'd be working with. 77 00:05:05,435 --> 00:05:08,457 I thought they'd be smaller and wrapped around something illegal. 78 00:05:09,145 --> 00:05:12,683 Look, I don't wanna bum you out, but we kind of have a dress code here. 79 00:05:12,807 --> 00:05:14,214 You're dressed pretty casual. 80 00:05:14,294 --> 00:05:17,060 Yeah, but this is silk. You couldn't pull it off. 81 00:05:18,995 --> 00:05:21,536 Steven, I love your closet. 82 00:05:21,583 --> 00:05:23,375 Where's your office? 83 00:05:24,542 --> 00:05:25,885 Did you follow me here? 84 00:05:25,917 --> 00:05:27,900 And you never even saw me. 85 00:05:28,044 --> 00:05:32,505 See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. 86 00:05:32,937 --> 00:05:36,038 Oh, here. I brought you a very special lunch, 87 00:05:36,086 --> 00:05:39,252 and it's wrapped in a suit and tie. 88 00:05:39,285 --> 00:05:40,628 Wear it. 89 00:05:41,315 --> 00:05:44,033 A suit? See, she has the right idea. 90 00:05:44,065 --> 00:05:45,872 Well, I told him to dress nicer. 91 00:05:45,920 --> 00:05:48,462 But he's poor, and that's your fault. 92 00:05:51,756 --> 00:05:52,844 Steven, 93 00:05:52,859 --> 00:05:55,234 we're gonna be evaluating store profits from last quarter, 94 00:05:55,267 --> 00:05:59,920 so your job is to go through these records and to underline every instance of the word "credit." 95 00:05:59,968 --> 00:06:01,791 That's what I'm gonna be doing my whole first day? 96 00:06:01,822 --> 00:06:04,397 First day? Ha! It'll take you a week. 97 00:06:04,669 --> 00:06:07,276 Well, if you get bored, do what I do--play golf. 98 00:06:07,643 --> 00:06:09,130 I don't play golf. 99 00:06:09,290 --> 00:06:11,320 Good. You can't leave anyway. 100 00:06:15,814 --> 00:06:17,914 What exactly are they doing? 101 00:06:18,043 --> 00:06:19,465 I'm not sure. 102 00:06:19,769 --> 00:06:23,063 I think it's like a karate that kills you with jiggle. 103 00:06:25,766 --> 00:06:27,983 And that's how you do tai chi. 104 00:06:28,174 --> 00:06:30,189 Are you boys ready to try? 105 00:06:30,237 --> 00:06:33,818 No, I think we need to watch you two do it a little bit more. 106 00:06:35,322 --> 00:06:36,936 They're not trying to learn, mom. 107 00:06:36,984 --> 00:06:40,350 Otherwise they wouldn't have brought lawn chairs and fudgesicles. 108 00:06:40,790 --> 00:06:44,196 Kelso, I thought you were gonna start respecting women now that you have a daughter. 109 00:06:44,228 --> 00:06:47,298 I am, but you two are grandfathered in. 110 00:06:49,009 --> 00:06:51,775 I really don't see what the big deal is, bob. 111 00:06:51,807 --> 00:06:54,589 We brought this tray over to you full of cookies. 112 00:06:54,622 --> 00:06:57,595 You should have brought it back full of cookies. That's all I'm saying. 113 00:06:58,139 --> 00:07:00,873 - What are you two doing? - It's tai chi. 114 00:07:00,904 --> 00:07:03,575 It's an ancient form of exercise and meditation. 115 00:07:03,735 --> 00:07:08,031 It originated in the far east in a place called los angeles. 116 00:07:09,566 --> 00:07:12,859 - Seems really interesting. Can I try? - Sure. 117 00:07:12,876 --> 00:07:16,329 I'd stay out here and try it with you, but I'd rather go inside and eat. 118 00:07:17,381 --> 00:07:21,234 So the key is to relax and find your inner peace. 119 00:07:21,266 --> 00:07:23,152 Seems a little exotic, 120 00:07:23,185 --> 00:07:28,533 but if this tai chi is half as good as a mai tai, I'm sure I'm gonna love it. 121 00:07:38,685 --> 00:07:41,339 You're the new guy, huh? I'm dennis. 122 00:07:42,747 --> 00:07:44,169 I'm hyde. 123 00:07:51,854 --> 00:07:53,645 Mondays, huh? 124 00:07:54,317 --> 00:07:55,756 I guess. 125 00:07:56,651 --> 00:08:01,224 Well, you picked a good week to start. We just got a new copy machine. 126 00:08:02,327 --> 00:08:04,230 It's already broken. 127 00:08:06,327 --> 00:08:08,565 I'm really unhappy. 128 00:08:17,350 --> 00:08:18,374 Okay. 129 00:08:19,317 --> 00:08:21,747 Donna was right. I do need to start respecting women, 130 00:08:21,795 --> 00:08:26,464 so I decided to donate my entire "playboy" collection to the needy. 131 00:08:27,274 --> 00:08:29,049 Here you go, fez. 132 00:08:30,008 --> 00:08:32,838 You're giving fez a box full of nudie magazines? 133 00:08:32,886 --> 00:08:35,444 That's like giving a monkey a loaded gun. 134 00:08:36,068 --> 00:08:39,870 No, it's not. A monkey with a loaded gun can hurt a lot of people. 135 00:08:40,158 --> 00:08:42,445 I can only hurt myself. 136 00:08:43,516 --> 00:08:47,386 But a monkey with a loaded gun would be an awesome tv show. 137 00:08:48,265 --> 00:08:52,668 Everybody would be, like, "aw, don't worry. It's just a monkey,"and then bam! 138 00:08:56,026 --> 00:08:59,224 Thanks for taking me to get my tai chi supplies. 139 00:09:00,039 --> 00:09:02,406 What was that wonderful store called again? 140 00:09:02,438 --> 00:09:05,823 Point place meditation supply and dried fruit depot. 141 00:09:05,887 --> 00:09:08,237 Well, that is so clever. 142 00:09:08,318 --> 00:09:09,565 Really? 143 00:09:09,693 --> 00:09:12,443 Wow. Your clever threshold's really low. 144 00:09:13,750 --> 00:09:16,519 This colors a lot of the compliments that you've given me. 145 00:09:18,452 --> 00:09:20,974 I just love my new buddy. 146 00:09:21,504 --> 00:09:23,683 I think it's called a buddha. 147 00:09:24,098 --> 00:09:26,640 No, that is not even a word. 148 00:09:26,880 --> 00:09:30,046 Next you'll tell me butter is called "booder." 149 00:09:30,734 --> 00:09:32,364 What's going on back here? 150 00:09:32,508 --> 00:09:33,643 Hey, look! 151 00:09:33,696 --> 00:09:35,775 You got a thing of me. 152 00:09:38,525 --> 00:09:41,930 I am making this space my tai chi area. 153 00:09:42,002 --> 00:09:44,545 So you're gonna be out here, 154 00:09:44,593 --> 00:09:46,495 and I'll be in there alone? 155 00:09:46,911 --> 00:09:48,622 I love tai chi. 156 00:09:49,181 --> 00:09:50,860 Eric, I got a job for you. 157 00:09:50,908 --> 00:09:53,786 Go grab some cement and secure that... 158 00:09:53,818 --> 00:09:55,497 bob statue. 159 00:09:56,120 --> 00:09:59,847 Okay, if that's a job, then how much does that pay? 160 00:10:00,086 --> 00:10:03,029 It pays my foot not going in your ass. 161 00:10:04,324 --> 00:10:06,306 So it's on credit then. Good. 162 00:10:06,994 --> 00:10:08,497 Hey, donna, look! 163 00:10:08,529 --> 00:10:10,224 Ho, ho, ho! 164 00:10:17,067 --> 00:10:20,680 I can't tell you how good it makes me feel to look in here and see my own son. 165 00:10:20,713 --> 00:10:21,800 How's it going? 166 00:10:21,832 --> 00:10:24,694 Well, I'm kind of glad there's not a window in here. 167 00:10:26,245 --> 00:10:28,339 Probably would have jumped out of it. 168 00:10:28,420 --> 00:10:31,601 Ah, you kids with your suicide jokes. 169 00:11:22,750 --> 00:11:25,084 finally finished. 170 00:11:25,132 --> 00:11:27,147 Bad news, hyde. 171 00:11:27,226 --> 00:11:33,031 Sales decided it would be more efficient to whiteout the credits and underline the debits instead. 172 00:11:35,429 --> 00:11:36,468 But... 173 00:11:36,804 --> 00:11:37,891 but... 174 00:11:38,483 --> 00:11:40,682 but I underlined credits. 175 00:11:40,747 --> 00:11:42,553 If you're interested, 176 00:11:42,586 --> 00:11:45,911 I have some stuff that can help you get through the day. 177 00:11:46,679 --> 00:11:48,710 Oh, I'm interested. 178 00:11:48,966 --> 00:11:50,180 Cool. 179 00:11:52,153 --> 00:11:54,599 Wait. What are you talking aut? 180 00:11:55,606 --> 00:11:57,350 What are you talking about? 181 00:11:58,661 --> 00:12:00,739 What are you talking about? 182 00:12:01,027 --> 00:12:02,914 What are you talking about? 183 00:12:06,512 --> 00:12:07,982 Licorice. 184 00:12:09,086 --> 00:12:10,829 Get out of my office! 185 00:12:23,538 --> 00:12:27,247 "Today is the first day of the rest of your life." 186 00:12:52,176 --> 00:12:54,179 and finished. 187 00:12:54,227 --> 00:12:56,434 Eric, this looks nothing like me. 188 00:12:56,482 --> 00:13:00,143 Oh, I wasn't drawing you. I just wanted you to shut up for a little while. 189 00:13:03,661 --> 00:13:05,964 steven! How was your first day at work? 190 00:13:05,996 --> 00:13:09,945 Damn, jackie, can't I sit down and have a beer before you start in on me? 191 00:13:11,165 --> 00:13:12,331 Sorry. 192 00:13:12,763 --> 00:13:16,137 It's the store in skokie. The numbers just don't add up. 193 00:13:16,505 --> 00:13:20,167 Hey, have you guys seen fez? He was supposed to meet me at the hub an hour ago. 194 00:13:20,215 --> 00:13:22,005 Where's the last place you saw him? 195 00:13:22,325 --> 00:13:25,715 Down in the basement with a box full of "playboys." 196 00:13:26,699 --> 00:13:29,721 Oh, my god. I'll get the first-aid kit. 197 00:13:34,358 --> 00:13:36,116 We're too late. 198 00:13:37,123 --> 00:13:39,826 He suffered a massive horny attack. 199 00:13:40,226 --> 00:13:43,376 We're gonna need some gatorade and a couple of ice packs. 200 00:13:46,518 --> 00:13:49,093 Back off! They're mine! They're all mine! 201 00:13:49,636 --> 00:13:50,755 Fez, 202 00:13:50,803 --> 00:13:52,546 we're here to help you. 203 00:13:52,610 --> 00:13:56,036 You need to stop, 'cause people gotta sit on this couch. 204 00:13:57,218 --> 00:14:00,480 Okay, I say we put him and the couch out on the curb. 205 00:14:00,528 --> 00:14:01,696 No. 206 00:14:01,744 --> 00:14:03,950 Look, fez... 207 00:14:05,853 --> 00:14:09,690 there's a reason that these magazines only come once a month. 208 00:14:10,011 --> 00:14:12,663 You have to pace yourself. 209 00:14:12,967 --> 00:14:16,341 Do something else besides look at pornography. 210 00:14:16,981 --> 00:14:19,298 What kind of a life is that? 211 00:14:25,470 --> 00:14:26,798 By the way, 212 00:14:26,861 --> 00:14:28,604 any plans you had with me, 213 00:14:28,652 --> 00:14:30,379 they're now off... 214 00:14:32,138 --> 00:14:34,169 until further notice. 215 00:14:41,736 --> 00:14:44,679 I'm having trouble concentrating. 216 00:14:45,957 --> 00:14:48,659 me too. That dog is loud. 217 00:14:48,723 --> 00:14:50,530 What dog? 218 00:14:51,777 --> 00:14:56,350 Please stop barking, schotzie. Mommy's doing her tai chi. 219 00:14:59,740 --> 00:15:04,601 it's not very considerate to bark during mommy's quiet time, schotzie. 220 00:15:05,832 --> 00:15:08,230 shut your freakin' trap! 221 00:15:10,804 --> 00:15:12,838 This is so soothing. 222 00:15:19,474 --> 00:15:21,985 So, Steven, you're first day at work. 223 00:15:22,033 --> 00:15:24,256 I don't know how much longer I'm gonna be working there. 224 00:15:24,335 --> 00:15:26,095 I was getting a cup of coffee, today.. 225 00:15:26,126 --> 00:15:29,836 This guy walks up to me and says, "workin' hard or hardly workin'?" 226 00:15:30,556 --> 00:15:32,681 I threw my powdered milk at him. 227 00:15:33,096 --> 00:15:36,246 See, that's what I'm looking forward to about being an artist-- 228 00:15:36,294 --> 00:15:39,364 loving my job. And don't get me wrong. It can be torture 229 00:15:39,380 --> 00:15:42,210 waiting for inspiration to strike, but it's nice, because 230 00:15:42,258 --> 00:15:44,433 that gives me time to go bowling. 231 00:15:45,153 --> 00:15:47,487 Did you secure that statue of bob yet? 232 00:15:47,598 --> 00:15:48,686 I didn't, 233 00:15:48,734 --> 00:15:52,635 but I could give you an artist's rendering of what that might look like. 234 00:15:53,819 --> 00:15:56,657 You're gonna end up selling women's shoes. 235 00:15:57,160 --> 00:15:58,815 I don't know if I can hack it, 236 00:15:58,927 --> 00:16:00,542 working in an office. 237 00:16:00,958 --> 00:16:03,948 My tolerance for following directions is really low. 238 00:16:04,060 --> 00:16:08,409 Which is ironic, because your tolerance for other things is really high. 239 00:16:10,133 --> 00:16:12,611 Steven, everybody goes through the same thing, 240 00:16:12,707 --> 00:16:19,343 but the misery that you feel now will eventually be broken up by stretches of time where you will feel that you're happy. 241 00:16:20,917 --> 00:16:22,964 Of course, you're not happy. 242 00:16:23,651 --> 00:16:27,809 You're just too numb from your hellish life to feel the pain. 243 00:16:29,803 --> 00:16:31,850 How was your day, red? 244 00:16:32,697 --> 00:16:34,360 Pretty good, actually. 245 00:16:41,715 --> 00:16:43,330 Hey, W.B., You got a sec? 246 00:16:43,378 --> 00:16:45,856 Steven, I heard what happened yesterday. 247 00:16:45,904 --> 00:16:49,902 Perhaps I should have been more clear about our milk-throwing policy. 248 00:16:50,621 --> 00:16:51,932 Look, man, 249 00:16:51,996 --> 00:16:53,611 I don't think I can work here anymore. 250 00:16:53,643 --> 00:16:54,970 Well, why not? 251 00:16:55,018 --> 00:16:57,752 I just... I don't belong here. 252 00:17:03,442 --> 00:17:04,817 Dennis? 253 00:17:05,009 --> 00:17:06,736 Tuesdays, huh? 254 00:17:08,783 --> 00:17:10,649 Get outta here! 255 00:17:12,280 --> 00:17:15,431 - Look, I can't let you quit on me. - You don't know me that well. 256 00:17:15,527 --> 00:17:17,301 I've quit on a lot of people. 257 00:17:17,780 --> 00:17:19,523 No, I mean I won't let you quit. 258 00:17:19,571 --> 00:17:23,169 You could have a really great future, but you need somebody to help you get started. 259 00:17:23,217 --> 00:17:26,591 I wasn't there for you when you were growing up, so I want to do this. 260 00:17:26,879 --> 00:17:29,724 Yeah, but a job? Can't you just, like, 261 00:17:29,772 --> 00:17:31,755 buy me a stereo? 262 00:17:32,971 --> 00:17:36,312 You're the boss' son. You really don't have to work that hard. 263 00:17:37,618 --> 00:17:39,777 All right. I'll give it a week. 264 00:17:40,016 --> 00:17:43,455 But what am I supposed to do with all those sales reports? 265 00:17:43,839 --> 00:17:46,589 Just give 'em to dennis. That's what I do. 266 00:18:01,781 --> 00:18:03,619 Fez, are you okay? 267 00:18:04,331 --> 00:18:08,792 I haven't seen you look this awful since you found out candyland's not a real country. 268 00:18:11,174 --> 00:18:13,877 It's the bunnies, man. 269 00:18:15,552 --> 00:18:18,127 I haven't slept in a week. 270 00:18:19,245 --> 00:18:21,532 It's only been one day. 271 00:18:21,979 --> 00:18:24,618 Fez, why would you do this to yourself? 272 00:18:24,682 --> 00:18:27,425 'Cause he can't get anybody else to do it for him. 273 00:18:30,958 --> 00:18:34,684 I don't have the willpower to keep these magazines, kelso. 274 00:18:35,863 --> 00:18:37,830 I'm just a boy. 275 00:18:38,582 --> 00:18:41,476 Well, I'd take 'em off your hands, but 276 00:18:41,684 --> 00:18:44,850 I don't want to actually touch your hands. 277 00:18:45,538 --> 00:18:46,721 Okay, buddy. 278 00:18:46,769 --> 00:18:49,663 I think you're better off. Just hand the magazines over to me. 279 00:18:54,082 --> 00:18:57,168 All right. Fez, you're not letting go. 280 00:18:59,071 --> 00:19:00,574 Oh. Sorry. 281 00:19:05,059 --> 00:19:07,666 You're still holding on. 282 00:19:08,481 --> 00:19:11,088 Look, a robot! 283 00:19:15,601 --> 00:19:18,479 Man, you fall for that every time. 284 00:19:18,734 --> 00:19:22,412 Yeah? Well, one day, there's gonna be a robot, 285 00:19:23,272 --> 00:19:26,294 and all you suckers are gonna miss it. 286 00:19:33,520 --> 00:19:35,422 red, why are you out here? 287 00:19:35,470 --> 00:19:39,148 I thought you were so excited to have the house to yourself. 288 00:19:39,228 --> 00:19:41,226 I got lonely. 289 00:19:42,186 --> 00:19:43,501 I don't believe it. 290 00:19:43,549 --> 00:19:49,066 They think I have "no artistic talent." You know, I'm beginning to suspect that the cartoon academy of fort lauderdale 291 00:19:49,097 --> 00:19:51,016 isn't that legitimate. 292 00:19:51,464 --> 00:19:53,654 okay. All right. Schotzie, 293 00:19:53,702 --> 00:19:57,028 it's time for you to have some quiet time behind the wall. 294 00:19:58,115 --> 00:20:01,809 Well, I guess it's back to hand turkeys for me. 295 00:20:02,241 --> 00:20:05,598 I don't know what that means, but don't do it around here. 296 00:20:13,267 --> 00:20:15,153 schotzie? 297 00:20:16,433 --> 00:20:20,267 You know, that statue was supposed to bring you peace... 298 00:20:21,579 --> 00:20:23,481 and in a way, it did. 299 00:20:26,328 --> 00:20:28,358 Loving my job now, men. 300 00:20:28,410 --> 00:20:33,923 Being the boss' son means never having to say, "you'll have it by the end of the day." 301 00:20:34,023 --> 00:20:37,484 Guys, fez is really overdoing it with the "playboys." 302 00:20:37,517 --> 00:20:41,288 This isn't like the time he ate a case of mars bars, either. They can't pump your stomach for porn. 303 00:20:42,336 --> 00:20:46,325 I'm not so much worried about fez as I am schotzie. He goes on the attack 304 00:20:46,373 --> 00:20:49,259 every time he sees that buddha statue. 305 00:20:49,467 --> 00:20:51,671 And, weirdly, bob. 24332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.