All language subtitles for Stargate.Universe.S02E01.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:03,629 Rush: This is whatdestiny intended from the moment it entered the star system. 2 00:00:03,921 --> 00:00:07,841 Young: That ship is the best chance we have of getting home. 3 00:00:08,175 --> 00:00:09,175 Are we done? 4 00:00:09,218 --> 00:00:10,677 We'll never be done. 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,780 Wray: You shouldn't have left him on the planet. 6 00:00:12,804 --> 00:00:14,640 Youngzyou think I don't know that? 7 00:00:14,932 --> 00:00:16,034 Chloe: Everyone thinks we're safe. 8 00:00:16,058 --> 00:00:18,018 They think that they'll never find us again. 9 00:00:18,310 --> 00:00:20,437 Why did you take one of our people prisoner? 10 00:00:21,939 --> 00:00:23,139 Chloe: We're not safe, are we? 11 00:00:23,232 --> 00:00:24,775 Telford: They're coming! Who's coming? 12 00:00:25,067 --> 00:00:26,711 Lucian alliance, they're coming to take destiny. 13 00:00:26,735 --> 00:00:28,838 Rush: There's only one way this is gonna end if we wait. 14 00:00:28,862 --> 00:00:30,656 Young: I'm not surrendering this ship. 15 00:00:30,948 --> 00:00:32,491 Caine: This planet was created for us. 16 00:00:32,783 --> 00:00:34,868 We were led here for a reason. 17 00:00:35,160 --> 00:00:36,221 Some of the people have decided 18 00:00:36,245 --> 00:00:37,764 that they would like to stay behind on the planet. 19 00:00:37,788 --> 00:00:41,250 Wray: Colonel telford admitted to being a mole for the Lucian alliance. 20 00:00:41,542 --> 00:00:43,752 Young: We're going to have to do this the hard way. 21 00:00:44,836 --> 00:00:47,589 Young: I'm going to save every one of those hostages 22 00:00:47,881 --> 00:00:49,883 and I'm going to retake this ship. 23 00:00:51,843 --> 00:00:53,428 Chloe: What happened? You were shot. 24 00:00:53,720 --> 00:00:54,739 Rush: There's no countdown. 25 00:00:54,763 --> 00:00:56,803 We dropped out of ftl because someone was gating in. 26 00:00:56,890 --> 00:00:57,930 Why haven't wejumped back? 27 00:00:58,016 --> 00:01:00,245 Telford: Thedestiny came out of ftl within range of a pulsar. 28 00:01:00,269 --> 00:01:00,978 We don't have much time before the shield fails. 29 00:01:01,270 --> 00:01:02,747 Rush: Look, someone's going to have to go for a walk. 30 00:01:02,771 --> 00:01:05,566 It should buy us enough time to restore ftl capability. 31 00:01:05,857 --> 00:01:07,961 Transfer control of the ship and surrender yourselves. 32 00:01:07,985 --> 00:01:10,145 They'll herd all of the prisoners into one compartment. 33 00:01:10,279 --> 00:01:11,839 I'll access one of the gate room consoles 34 00:01:11,863 --> 00:01:14,616 and transfer control of the ship back to rush. 35 00:01:15,409 --> 00:01:17,169 Calvos: Kiva and telford have both been shot. 36 00:01:17,286 --> 00:01:20,047 Scott: The shield is still up! We cannot get back inside! 37 00:01:20,289 --> 00:01:23,000 Rush: I need you to head back towards the front of the ship. 38 00:01:23,292 --> 00:01:23,667 That's the way in. 39 00:01:23,959 --> 00:01:25,919 I'm getting a message. I gotta go. 40 00:02:34,112 --> 00:02:36,281 Caine: Beautiful, isn't she? 41 00:02:39,242 --> 00:02:40,242 Caine? 42 00:02:40,285 --> 00:02:42,371 Ifsgoodto see you again, t.J. 43 00:02:43,288 --> 00:02:45,624 What... what is this? 44 00:02:46,249 --> 00:02:47,793 Where am I? How did I get here? 45 00:02:48,085 --> 00:02:51,338 I know it's a lot to process right now. 46 00:02:51,630 --> 00:02:54,341 So, just take your time, okay? 47 00:02:54,633 --> 00:02:56,760 We left you on that planet, and we left the galaxy. 48 00:02:57,052 --> 00:02:59,721 You can't be surprised that aliens who built a solar system 49 00:03:00,013 --> 00:03:04,101 are capable of a little intergalactic transport. 50 00:03:04,393 --> 00:03:06,103 Are you saying they brought me here? 51 00:03:06,395 --> 00:03:08,522 Well, you're here, right? 52 00:03:09,773 --> 00:03:12,359 So this is... Your baby, of course. 53 00:03:12,651 --> 00:03:17,948 You don't have to worry anymore, t.J. She's safe now. 54 00:03:57,946 --> 00:03:59,156 We're getting a message. 55 00:03:59,448 --> 00:04:00,615 It's Eli. 56 00:04:07,330 --> 00:04:08,623 They didn't make it. 57 00:04:16,256 --> 00:04:18,425 Therejust wasn't enough time. 58 00:04:19,426 --> 00:04:22,512 This is Scott! Come in, please! 59 00:04:26,975 --> 00:04:28,015 Lieutenant, where are you? 60 00:04:28,143 --> 00:04:29,561 Scott: Well, we're still outside. 61 00:04:29,853 --> 00:04:32,564 I had a hunch we weren't going to make it to the airlock in time. 62 00:04:32,856 --> 00:04:36,943 So, we made a beeline for the underside of the ship. 63 00:04:37,235 --> 00:04:40,280 I'm guessing the hull protected us. 64 00:04:42,491 --> 00:04:43,867 I guess it did. 65 00:04:44,159 --> 00:04:45,470 Well, the radiation spike has passed. 66 00:04:45,494 --> 00:04:47,871 You should be safe to make it to the airlock now. 67 00:04:48,163 --> 00:04:50,749 Roger that. We're on our way. 68 00:05:08,183 --> 00:05:11,102 Just another day in outer space. 69 00:05:13,939 --> 00:05:14,939 Varro: Dannic! 70 00:05:15,065 --> 00:05:17,234 The military personnel are a liability. 71 00:05:17,526 --> 00:05:17,901 Kiva's still alive. 72 00:05:18,193 --> 00:05:20,237 The medic's been injured. She was shot. 73 00:05:20,529 --> 00:05:21,809 Dannic: She was military as well. 74 00:05:21,947 --> 00:05:24,241 It was a mistake to trust her. 75 00:05:34,835 --> 00:05:36,711 You son of a... son of a... 76 00:05:37,003 --> 00:05:38,421 I want him dead! I want him dead. 77 00:05:38,713 --> 00:05:41,258 Dannic, listen to me! Listen to me! 78 00:05:41,550 --> 00:05:42,676 We need their cooperation. 79 00:05:42,968 --> 00:05:44,328 We can use the communication stones 80 00:05:44,553 --> 00:05:46,221 to get a team of doctors on board. 81 00:05:46,638 --> 00:05:47,638 We can't spare the men. 82 00:05:47,681 --> 00:05:48,783 Varro: We can use some of them. 83 00:05:48,807 --> 00:05:50,201 It doesn't matter what they report back. 84 00:05:50,225 --> 00:05:52,561 There's nothing anyone on earth can do about this. 85 00:05:53,436 --> 00:05:57,232 All right. But if kiva dies, they all die. 86 00:06:15,041 --> 00:06:17,586 Thank god. I thought you two were fried for sure. 87 00:06:17,878 --> 00:06:18,587 Scott: No, we're fine. 88 00:06:18,879 --> 00:06:20,399 Greer: I'd say we're anything but fine. 89 00:06:20,547 --> 00:06:22,257 Yeah? You'd rather be back out there? 90 00:06:24,050 --> 00:06:25,594 Chloe: Eli? 91 00:06:25,886 --> 00:06:29,264 Chloe? Hey, what happened? 92 00:06:29,556 --> 00:06:30,556 She was shot in the leg. 93 00:06:30,599 --> 00:06:31,308 I'm okay, I'm okay. 94 00:06:31,600 --> 00:06:32,142 How are you even walking right now? 95 00:06:32,434 --> 00:06:34,154 Ten minutes ago, you were almost passed out. 96 00:06:34,436 --> 00:06:37,898 I don't know, the bleeding stopped. I got my strength back. 97 00:06:38,189 --> 00:06:40,400 What? Chloe: Yeah. 98 00:06:45,655 --> 00:06:47,115 She's right. The bleeding's stopped. 99 00:06:47,407 --> 00:06:49,993 Scott: Are you sure you're okay? Yeah, I'm fine. 100 00:06:51,244 --> 00:06:53,288 Everybody's fine. 101 00:06:54,789 --> 00:06:56,082 Chloe: So? 102 00:06:57,334 --> 00:06:58,835 What do we do now? 103 00:07:08,511 --> 00:07:10,013 Who are you? 104 00:07:10,305 --> 00:07:13,767 Um... I'm Dr. Brightman. 105 00:07:14,059 --> 00:07:20,273 This is Dr. Ziegler, Dr. Finch and Dr. Tyman. 106 00:07:22,317 --> 00:07:24,444 All right, follow me. 107 00:07:35,622 --> 00:07:38,124 What now? 108 00:07:39,209 --> 00:07:41,795 It looks like it's working. 109 00:07:42,545 --> 00:07:45,298 What are you talking about? 110 00:07:46,508 --> 00:07:47,509 The countdown clock? 111 00:07:47,801 --> 00:07:49,401 With all the shield strength concentrated 112 00:07:49,427 --> 00:07:51,304 in the direction of the pulsar, 113 00:07:51,596 --> 00:07:55,392 the engines are protected enough to generate an ftljump. 114 00:07:55,684 --> 00:07:56,393 Yea h, but that's a good thing, right? 115 00:07:56,685 --> 00:07:59,312 I mean, this whole area of space is a dead zone. 116 00:07:59,604 --> 00:08:03,274 Thesooner we get out of here, the better. 117 00:08:13,159 --> 00:08:14,178 All right, we're close enough. 118 00:08:14,202 --> 00:08:14,786 You two meet up with rush and Brody... 119 00:08:15,078 --> 00:08:16,681 Eli: Whoa... wait a minute. Scott: They would've figured out 120 00:08:16,705 --> 00:08:19,207 who's missing by now. They will be looking. So, be careful. 121 00:08:19,499 --> 00:08:19,874 Where are you going? Recon. 122 00:08:20,166 --> 00:08:22,168 We need to find out what's happening. Scott... 123 00:08:22,460 --> 00:08:24,587 Eli, just go. 124 00:08:27,590 --> 00:08:30,677 Civilian: Yea h, I need some help over here. 125 00:08:31,720 --> 00:08:32,720 Is he going to make it? 126 00:08:32,804 --> 00:08:35,306 Yeah, he'll be fine. The bullet passed clean through. 127 00:08:35,598 --> 00:08:37,159 Let me know when he wakes up. I want to talk to him. 128 00:08:37,183 --> 00:08:38,703 Listen, your commander wasn't so lucky. 129 00:08:38,977 --> 00:08:42,439 Dr. Finch is working on her right now, but it isn't looking good. 130 00:08:42,731 --> 00:08:44,651 We think the bullet may have lodged in her liver. 131 00:08:44,733 --> 00:08:48,445 It would be in everyone's best interest if she survived. 132 00:08:48,737 --> 00:08:50,030 Yeah, I get that. 133 00:08:51,614 --> 00:08:53,658 What about lieutenant Johansen? 134 00:08:53,950 --> 00:08:55,550 Well, we've managed to stem the bleeding, 135 00:08:55,744 --> 00:08:57,662 but the baby's heart rate is dangerously low. 136 00:08:57,954 --> 00:09:00,707 We may have to take it out prematurely. 137 00:09:00,999 --> 00:09:02,239 Right now, there's no guarantee 138 00:09:02,459 --> 00:09:04,544 that either one of them will survive. 139 00:09:04,961 --> 00:09:06,546 Excuse me. 140 00:09:29,652 --> 00:09:32,405 Caine: How about some coffee? 141 00:09:32,989 --> 00:09:34,616 Sure. 142 00:09:37,118 --> 00:09:39,788 Where did all this stuff come from? 143 00:09:40,080 --> 00:09:41,790 There's no way you could have made it all. 144 00:09:42,082 --> 00:09:43,500 You got that right. 145 00:09:43,792 --> 00:09:47,837 We were still working on lean—tos with dirt floors, 146 00:09:48,129 --> 00:09:49,923 and the winter was coming. 147 00:09:50,215 --> 00:09:52,509 Frankly, I was getting a bit worried. 148 00:09:52,801 --> 00:09:56,471 And then one day, on a scout, we found 'em. 149 00:09:56,763 --> 00:10:00,517 Halfa dozen just like this, scattered over the valley. 150 00:10:00,809 --> 00:10:04,854 We did an aerial survey. We would have seen them. 151 00:10:05,939 --> 00:10:07,232 I know. 152 00:10:07,524 --> 00:10:09,234 So, they just appear out of nowhere 153 00:10:09,526 --> 00:10:10,766 and that's good enough for you? 154 00:10:10,819 --> 00:10:15,073 Well, I don't think we would have survived the winter without them. 155 00:10:15,365 --> 00:10:18,076 And that's good enough for me. 156 00:10:21,371 --> 00:10:22,664 So, why did they bring me here? 157 00:10:22,956 --> 00:10:24,666 The ship was under attack, right? 158 00:10:25,083 --> 00:10:26,334 How did you know that? 159 00:10:26,626 --> 00:10:27,626 You were wounded. 160 00:10:27,919 --> 00:10:30,880 A lot of people were wounded. Why would I be singled out? 161 00:10:31,714 --> 00:10:35,677 They were scanning us the minute we set foot on this planet. 162 00:10:35,969 --> 00:10:39,013 They knew everything there is to know about us. 163 00:10:39,305 --> 00:10:41,015 They knew you were pregnant. 164 00:10:44,144 --> 00:10:45,186 What are you saying? 165 00:10:45,478 --> 00:10:46,838 You were bleeding out on the table. 166 00:10:47,105 --> 00:10:50,900 This was the only way, or your baby would have died. 167 00:10:58,783 --> 00:10:59,783 Report. 168 00:10:59,868 --> 00:11:00,577 The countdown clock has started again. 169 00:11:00,869 --> 00:11:04,080 It's probably a result of the adjustments made to the shield. 170 00:11:04,372 --> 00:11:05,582 How long till wejump? 171 00:11:05,874 --> 00:11:06,583 Just under 30 minutes. 172 00:11:06,875 --> 00:11:10,503 Varro, this is Dr. Brightman. 173 00:11:11,754 --> 00:11:13,047 Go ahead. 174 00:11:13,339 --> 00:11:16,551 I'm sorry to have to tell you this, but we did all we could. 175 00:11:16,843 --> 00:11:18,136 It just wasn't enough. 176 00:11:18,428 --> 00:11:21,681 Your commander is dead. 177 00:11:39,741 --> 00:11:41,075 Down here, this way. 178 00:11:52,921 --> 00:11:54,464 We need weapons. 179 00:11:54,756 --> 00:11:58,176 There's something else we need even more. 180 00:12:27,330 --> 00:12:27,997 You guys are back. 181 00:12:28,289 --> 00:12:32,585 You know, this ship is really, really, really big. 182 00:12:32,877 --> 00:12:34,188 Brody: Whoa, what's that? What happened? 183 00:12:34,212 --> 00:12:36,673 Oh, nothing we need to worry about right now. 184 00:12:36,965 --> 00:12:40,385 What are we doing to get the ship back? 185 00:12:41,010 --> 00:12:42,679 What? Brody: It's his idea. 186 00:12:42,971 --> 00:12:45,682 Colonel telford's efforts to divert control 187 00:12:45,974 --> 00:12:47,767 were not entirely in vain. 188 00:12:48,059 --> 00:12:49,299 We still have a limited ability 189 00:12:49,394 --> 00:12:51,271 to manipulate power distribution. 190 00:12:51,562 --> 00:12:53,648 So, I've begun a slow process 191 00:12:53,940 --> 00:12:56,693 of sequestering power away from the shields. 192 00:12:56,985 --> 00:12:59,112 The same shields that are protecting us 193 00:12:59,404 --> 00:13:01,864 from the deadly pulsar radiation? 194 00:13:02,156 --> 00:13:03,700 That's right. Like I said, his idea. 195 00:13:03,992 --> 00:13:07,704 Rush: Well, if I don't do it, the ship's going to jump. 196 00:13:07,996 --> 00:13:09,289 Good. Nqnoufli 197 00:13:09,580 --> 00:13:10,873 you don't understand. 198 00:13:11,207 --> 00:13:13,584 You see, that pulsar levels the playing field. 199 00:13:13,876 --> 00:13:16,713 It's just as deadly to them as it is to us. 200 00:13:17,005 --> 00:13:18,631 Once they realize what's happening 201 00:13:18,923 --> 00:13:21,801 they'll have no option but to deal. 202 00:13:22,343 --> 00:13:23,511 We need to kill them all. 203 00:13:23,803 --> 00:13:25,843 The original plan was to keep some of the scientists 204 00:13:26,014 --> 00:13:27,533 and drop the rest on a habitable planet. 205 00:13:27,557 --> 00:13:30,101 The original plan didn't involve kiva being killed. 206 00:13:30,893 --> 00:13:33,062 I admit it may have been optimistic to expect 207 00:13:33,354 --> 00:13:33,896 any of them to work with us, 208 00:13:34,188 --> 00:13:37,108 but going on a bloody rampage now isn't going to solve anything. 209 00:13:37,400 --> 00:13:39,277 You got another idea? 210 00:13:40,903 --> 00:13:41,612 Tell them. 211 00:13:41,904 --> 00:13:44,741 We found one address we can dial from this position. 212 00:13:45,033 --> 00:13:45,700 It's currently locked out, 213 00:13:45,992 --> 00:13:48,703 probably because it's at the extreme range of the gate. 214 00:13:48,995 --> 00:13:50,747 Butlcan get around that. 215 00:13:51,039 --> 00:13:53,750 Varro: We check it out. If it's viable, we send them. 216 00:13:54,042 --> 00:13:54,584 Everyone except the doctors. 217 00:13:54,876 --> 00:13:57,795 They're still working on some of our men. 218 00:13:58,921 --> 00:14:00,548 And lieutenant Johansen. 219 00:14:03,468 --> 00:14:05,148 She could prove to be useful down the road, 220 00:14:05,261 --> 00:14:07,261 and moving her now would be as good as killing her. 221 00:14:07,305 --> 00:14:09,807 What about rush and the others that are still missing? 222 00:14:10,099 --> 00:14:12,852 Varro: Search parties will find them. 223 00:14:21,903 --> 00:14:25,031 We got to tell the others. Yeah. 224 00:14:30,119 --> 00:14:32,372 You never did answer my question. 225 00:14:32,663 --> 00:14:34,457 How do you know what's happening on the ship? 226 00:14:34,749 --> 00:14:38,711 Caine: I just do. It's kind of hard to explain. 227 00:14:39,003 --> 00:14:40,880 Aliens told you? 228 00:14:41,422 --> 00:14:43,925 Well, not face to face. 229 00:14:52,225 --> 00:14:52,809 Hey, come on in. 230 00:14:53,101 --> 00:14:55,770 Hi! Oh, it's getting cold out there. 231 00:14:56,062 --> 00:14:57,230 Caine: Right. 232 00:14:58,398 --> 00:14:59,732 Dana, Peter? 233 00:15:00,024 --> 00:15:04,529 T.j. Oh, my god! It's good to see you. 234 00:15:04,821 --> 00:15:07,115 How are you? Oh! I'm fine. I'm fine. 235 00:15:07,407 --> 00:15:08,687 How are you? How are all of you? 236 00:15:08,741 --> 00:15:10,827 We're good, t.J. We're good. We're surviving. 237 00:15:11,119 --> 00:15:14,455 The others will be along soon. Word's getting around. 238 00:15:14,747 --> 00:15:16,916 We were hoping we could see the baby. 239 00:15:17,625 --> 00:15:19,836 Sure. Yeah, she's... She's sleeping... 240 00:15:20,128 --> 00:15:21,488 Don't worry, we'll be really quiet. 241 00:15:21,712 --> 00:15:24,090 Johansen: Okay. Okay. Okay? 242 00:15:31,013 --> 00:15:36,102 It's big news around here. You want to take a walk? 243 00:15:37,019 --> 00:15:38,646 It's getting kind of dark, isn't it? 244 00:15:38,938 --> 00:15:41,691 It'll be fine. They can look after the baby. 245 00:15:41,983 --> 00:15:44,110 There's something I want to show you. 246 00:15:50,825 --> 00:15:52,452 Simeon: He's back. 247 00:15:56,998 --> 00:15:58,249 Simeon. 248 00:16:02,503 --> 00:16:04,297 Hurts, doesn't it? 249 00:16:10,052 --> 00:16:11,804 What happened? 250 00:16:12,096 --> 00:16:13,723 I was hoping you could tell me. 251 00:16:19,562 --> 00:16:21,564 Where's kiva? Dead. 252 00:16:22,106 --> 00:16:24,025 She was shot, just like you. 253 00:16:24,317 --> 00:16:27,153 But we're a little unclear on the details. 254 00:16:32,325 --> 00:16:35,036 We were in the gate room. We were attacked. 255 00:16:35,328 --> 00:16:35,995 They came out of nowhere. 256 00:16:36,287 --> 00:16:38,080 They? There's more than one? 257 00:16:39,832 --> 00:16:40,832 I'm not sure. 258 00:16:40,875 --> 00:16:42,960 Did you see them? No. 259 00:16:45,421 --> 00:16:47,006 Interesting. 260 00:16:47,548 --> 00:16:50,718 Because you weren't shot from behind. 261 00:16:54,972 --> 00:16:56,182 It was dark, it happened fast. 262 00:16:56,474 --> 00:16:59,060 I saw kiva get shot. I turned, 263 00:16:59,352 --> 00:17:01,020 everything went black. 264 00:17:05,858 --> 00:17:07,944 What's going on with the ship? What's the situation? 265 00:17:08,236 --> 00:17:09,236 The ship is ours. 266 00:17:09,362 --> 00:17:12,949 The shields are repaired. It's over. 267 00:17:14,617 --> 00:17:17,036 What about colonel young and his crew? 268 00:17:18,079 --> 00:17:22,333 We won't have to worry about them too much longer. 269 00:17:25,503 --> 00:17:27,964 We've found a planet with a breathable atmosphere. 270 00:17:28,256 --> 00:17:30,841 We're putting you and your people off the ship. 271 00:17:32,969 --> 00:17:34,449 There is no way you've had enough time 272 00:17:34,595 --> 00:17:36,597 to determine long—term viability. 273 00:17:36,889 --> 00:17:38,209 There's not a lot of options here. 274 00:17:38,432 --> 00:17:39,767 It's a death sentence. 275 00:17:40,059 --> 00:17:41,519 Not necessarily. 276 00:17:46,899 --> 00:17:49,151 Varro: Now you're thinking you've got nothing to lose. 277 00:17:49,443 --> 00:17:52,989 You couldjump me, take my gun, kill the guard outside. 278 00:17:53,281 --> 00:17:55,199 But how far do you really think you'd get? 279 00:17:55,491 --> 00:17:58,995 You'd be shot, and your people would still be sent to the planet, 280 00:17:59,287 --> 00:18:00,663 only without their leader. 281 00:18:00,955 --> 00:18:04,625 For their sake, I recommend you stay alive. 282 00:19:08,230 --> 00:19:10,066 Hey, sergeant, how you feeling? 283 00:19:10,358 --> 00:19:11,817 I'll be all right, sir. 284 00:19:12,109 --> 00:19:13,778 Nice place. 285 00:19:14,070 --> 00:19:16,072 James: Looks like a storm's coming. 286 00:19:21,994 --> 00:19:24,830 We need to find shelter, fast. 287 00:19:27,375 --> 00:19:30,002 Where the hell are Scott and greer? 288 00:19:30,294 --> 00:19:31,712 They should have been back by now. 289 00:19:32,004 --> 00:19:33,084 You have to calm down, Eli. 290 00:19:33,172 --> 00:19:36,425 Splitting up never works. Everyone knows this. 291 00:19:44,433 --> 00:19:46,060 It's got to be them. 292 00:19:54,819 --> 00:19:56,445 No. No, not them. 293 00:19:56,737 --> 00:19:59,115 Back away from the consoles. 294 00:19:59,407 --> 00:20:00,700 Dannic, come in. 295 00:20:01,951 --> 00:20:02,660 Go ahead. 296 00:20:02,952 --> 00:20:04,872 Varro: We got rush and three others. 297 00:20:04,912 --> 00:20:05,912 Well done. 298 00:20:08,457 --> 00:20:11,168 What happened? I'm not sure. 299 00:20:11,711 --> 00:20:15,214 The countdown stopped. Dannic: Well, start it again. 300 00:20:15,798 --> 00:20:18,134 I can't. 301 00:20:18,426 --> 00:20:18,968 Stand by. 302 00:20:19,260 --> 00:20:21,595 The radiation must be affecting the engines again. 303 00:20:22,596 --> 00:20:24,140 You said the shield would prevent that. 304 00:20:24,432 --> 00:20:27,101 It should. I don't understand it. 305 00:20:27,768 --> 00:20:30,104 Then what good are you? 306 00:20:30,396 --> 00:20:34,233 Dannic! Dannic! 307 00:20:38,821 --> 00:20:42,950 Bring rush to the gate room. I have some questions for him. 308 00:20:43,242 --> 00:20:46,662 What about the others? Dannic: Kill them. 309 00:20:51,208 --> 00:20:53,252 You don't want to kill anyone. 310 00:21:07,308 --> 00:21:10,269 Scott: You okay? Everybody okay? 311 00:21:11,979 --> 00:21:13,189 Dannic, this is rush. 312 00:21:13,481 --> 00:21:17,443 I'm sorry to say your men were unable to carry out their orders. 313 00:21:17,735 --> 00:21:20,335 Anyway, by now you'll have noticed that the countdown has stopped. 314 00:21:20,613 --> 00:21:22,466 That's because I've been draining power from the shields, 315 00:21:22,490 --> 00:21:27,453 and I will continue to do so until your men lay down their weapons. 316 00:21:27,745 --> 00:21:30,498 You and your people would die with the rest of us. 317 00:21:30,790 --> 00:21:33,793 We're willing to die to prevent you taking over this ship. 318 00:21:34,084 --> 00:21:36,295 Can you say the same? 319 00:21:45,596 --> 00:21:47,306 Find them. 320 00:21:49,141 --> 00:21:51,310 Dannic, listen to me. 321 00:21:51,727 --> 00:21:54,230 Varro: Don't do this. Dannic: This is your fault. 322 00:21:54,522 --> 00:21:56,282 If you had listened to me from the beginning, 323 00:21:56,524 --> 00:21:58,067 we wouldn't be in this position. 324 00:21:58,359 --> 00:22:00,236 Take his weapon. 325 00:22:01,320 --> 00:22:05,866 There can only be one commander, and kiva's dead. 326 00:22:06,909 --> 00:22:08,702 Any objections? 327 00:22:14,458 --> 00:22:16,293 Eli: What do we know about the planet? 328 00:22:16,585 --> 00:22:16,961 Not much. 329 00:22:17,253 --> 00:22:20,548 Presumably, it has breathable atmosphere, other than that... 330 00:22:20,840 --> 00:22:22,560 Chloe: We have to do something. Greer: Amen. 331 00:22:22,800 --> 00:22:24,385 Rush: No, no, this is perfect. 332 00:22:25,427 --> 00:22:26,787 It couldn't have worked out better. 333 00:22:26,929 --> 00:22:28,369 They're gonna be stranded down there. 334 00:22:28,430 --> 00:22:29,430 Nqnq the ship won'tjump. 335 00:22:29,598 --> 00:22:30,617 We can pick them back up later. 336 00:22:30,641 --> 00:22:33,519 Plus, the planet is out of range of the pulsar. 337 00:22:34,019 --> 00:22:36,814 Believe me, they're better off. 338 00:22:37,273 --> 00:22:39,149 What does that say for the rest of us? 339 00:22:39,441 --> 00:22:40,544 We've done some calculations. 340 00:22:40,568 --> 00:22:42,849 Certain areas of the ship are better protected than others 341 00:22:43,070 --> 00:22:44,905 because of their location within the hull. 342 00:22:45,197 --> 00:22:46,282 Hydroponics, for one. 343 00:22:46,574 --> 00:22:47,801 We go there, seal ourselves in, 344 00:22:47,825 --> 00:22:48,885 we might be able to outlast them. 345 00:22:48,909 --> 00:22:50,828 Eli: What about the damage to the ship itself? 346 00:22:51,120 --> 00:22:53,414 Without the shields, the next pulsar blast... 347 00:22:53,706 --> 00:22:55,291 Damage will be minimal. 348 00:22:55,583 --> 00:22:57,251 Organic matter will suffer the most. 349 00:22:57,543 --> 00:23:00,004 Wait a minute, not everyone's been sent off the ship. 350 00:23:00,296 --> 00:23:01,576 He mentioned something about t.J. 351 00:23:01,839 --> 00:23:04,967 It sounded like she'd been injured and something about doctors? 352 00:23:05,259 --> 00:23:06,319 They might have used some of our people 353 00:23:06,343 --> 00:23:08,804 to get extra medical personnel on board with the stones. 354 00:23:09,096 --> 00:23:11,015 Well, we can't just leave them out there. 355 00:23:11,307 --> 00:23:13,809 Not if we're going to go through with this. 356 00:23:14,101 --> 00:23:15,853 All right, greer and I will go get them. 357 00:23:16,145 --> 00:23:19,732 Give us 15 minutes to meet you back in hydroponics. 358 00:23:20,149 --> 00:23:23,402 After that, seal the door. 359 00:23:32,661 --> 00:23:33,329 James: Colonel! 360 00:23:33,621 --> 00:23:38,250 We found a system of small caves just over that Ridge about two klicks! 361 00:23:38,542 --> 00:23:42,713 Should be enough to shelter everyone if we break into smaller groups! 362 00:23:43,714 --> 00:23:46,342 Man: Whoa, did you see that! Look at that! Look at that! 363 00:23:46,634 --> 00:23:48,385 That's good enough! 364 00:23:51,305 --> 00:23:53,432 Guys, guys, back up. 365 00:24:09,114 --> 00:24:13,452 Dannic's taken control. These men were loyal to me. 366 00:24:13,953 --> 00:24:15,704 All right, people, listen up! 367 00:24:15,996 --> 00:24:20,876 We're going to move out, but stay together. Let's go! 368 00:24:24,546 --> 00:24:26,423 Colonel! I've nothing to say to you. 369 00:24:26,715 --> 00:24:29,802 We're here because I stood up for you! 370 00:24:30,094 --> 00:24:32,846 He would have killed you all! 371 00:24:48,570 --> 00:24:50,781 Wait, camile? What are you doing here? 372 00:24:51,991 --> 00:24:54,994 They used some of us to connect with a team of doctors. 373 00:24:55,285 --> 00:24:57,413 Me, volker, kemp, and rieder. 374 00:24:57,705 --> 00:24:59,957 All right, where are the others? Wray: I don't know. 375 00:25:00,249 --> 00:25:03,377 Um, there were more injured, and... 376 00:25:03,669 --> 00:25:05,421 Anyway, they severed the connection... 377 00:25:05,713 --> 00:25:07,423 Lieutenant... 378 00:25:15,305 --> 00:25:16,640 Wait, what happened? 379 00:25:17,141 --> 00:25:20,602 She was shot. She's going to make it. 380 00:25:21,603 --> 00:25:23,772 What about the baby? 381 00:25:28,610 --> 00:25:31,530 Camile, what about the baby? 382 00:25:43,542 --> 00:25:44,542 Where are you taking me? 383 00:25:44,710 --> 00:25:48,005 It's just over here. You'll get a better view. 384 00:25:53,510 --> 00:25:56,472 Oh, my god. That's beautiful. 385 00:25:56,764 --> 00:25:57,764 Yeah. 386 00:25:59,892 --> 00:26:00,892 That wasn't here. 387 00:26:01,060 --> 00:26:04,480 No, it showed up last night just before you did. 388 00:26:04,772 --> 00:26:06,607 Any idea what it means? 389 00:26:07,983 --> 00:26:09,401 Not a clue. 390 00:26:11,487 --> 00:26:13,655 Listen, I wanted to thank you. 391 00:26:14,031 --> 00:26:14,448 What for? 392 00:26:14,740 --> 00:26:17,785 Well, if you hadn't decided to go back with colonel young, 393 00:26:18,077 --> 00:26:19,661 he would have taken all of us. 394 00:26:19,953 --> 00:26:23,040 I know what a sacrifice that was. 395 00:26:23,582 --> 00:26:24,582 And the aliens knew. 396 00:26:24,792 --> 00:26:25,810 I think that's why they were willing 397 00:26:25,834 --> 00:26:27,878 to bring your daughter here. 398 00:26:29,505 --> 00:26:30,839 But, um... 399 00:26:32,007 --> 00:26:33,342 But what? 400 00:26:33,634 --> 00:26:36,178 Well, you made your choice. 401 00:26:36,887 --> 00:26:38,639 What are you talking about? 402 00:26:39,223 --> 00:26:40,599 The baby can stay. 403 00:26:41,266 --> 00:26:43,644 We'll take care of her, I promise you, 404 00:26:43,936 --> 00:26:45,521 but you have to go back. 405 00:26:45,813 --> 00:26:46,813 No. 406 00:26:46,980 --> 00:26:48,357 I'm sorry. 407 00:26:49,149 --> 00:26:50,442 No, no, no! 408 00:26:50,734 --> 00:26:51,734 T.j.! 409 00:26:52,694 --> 00:26:54,571 Let's get her out of here. 410 00:26:54,863 --> 00:26:56,532 Soldier: This way! 411 00:26:56,824 --> 00:26:58,575 We've got company. 412 00:26:58,867 --> 00:27:00,202 Take cover. 413 00:27:19,972 --> 00:27:22,307 Elklsthat really necessary? 414 00:27:22,599 --> 00:27:24,911 Well, they're gonna figure out where we are sooner or later. 415 00:27:24,935 --> 00:27:25,561 Even if they can't get in, 416 00:27:25,853 --> 00:27:27,646 they can still vent the atmosphere. 417 00:27:28,063 --> 00:27:29,983 And don't worry, the plants are producing oxygen. 418 00:27:30,232 --> 00:27:31,650 We'll have enough breathable air. 419 00:27:31,942 --> 00:27:33,569 For a while, anyway. That's 15 minutes. 420 00:27:33,861 --> 00:27:35,863 Chloe: No, you have to give them more time. 421 00:27:37,322 --> 00:27:39,801 Rush: The longer we wait, the greater the chance of being discovered. 422 00:27:39,825 --> 00:27:43,287 Eli! We can give them a few more minutes. 423 00:27:43,579 --> 00:27:44,580 This is our only chance. 424 00:27:44,872 --> 00:27:47,583 If we fail and they take the ship, we're as good as dead. 425 00:27:47,875 --> 00:27:50,169 Mr. Brody, seal the door. 426 00:28:03,182 --> 00:28:05,225 The next pulsar blast will be deadly 427 00:28:05,517 --> 00:28:06,810 to anybody outside this room. 428 00:28:07,102 --> 00:28:09,104 Thatsthe whole point, isn't it? 429 00:28:12,149 --> 00:28:13,525 Damn it! 430 00:28:13,817 --> 00:28:15,777 Sergeant! I'm moving! 431 00:28:18,280 --> 00:28:20,699 Rush, this is Scott, come in, please. 432 00:28:22,201 --> 00:28:23,619 Scott, this is Eli. 433 00:28:23,911 --> 00:28:24,620 Where are you? 434 00:28:24,912 --> 00:28:27,331 Scott: We are cut off. We can't shoot our way through. 435 00:28:27,623 --> 00:28:30,334 Eli: Well, we haven't sealed the door yet. There's still time. 436 00:28:30,626 --> 00:28:31,895 We'll dial up the shields until you get back. 437 00:28:31,919 --> 00:28:34,147 Scott: That's giving them more time to find you. 438 00:28:34,171 --> 00:28:36,506 Our only chance is to stick with the plan. 439 00:28:36,798 --> 00:28:38,175 Seal the door. 440 00:28:41,011 --> 00:28:42,512 Do it. 441 00:28:53,148 --> 00:28:54,358 T.j.? 442 00:28:54,650 --> 00:28:55,770 What have you done with her? 443 00:28:55,943 --> 00:28:57,694 Dana: We haven't done anything. 444 00:29:20,842 --> 00:29:23,512 I'm not leaving without her. 445 00:29:26,306 --> 00:29:28,183 It's not up to us. 446 00:29:28,475 --> 00:29:30,686 They can send you back whenever they want, 447 00:29:30,978 --> 00:29:32,498 and there's nothing we can do about it. 448 00:29:32,729 --> 00:29:34,314 I'm so sorry. 449 00:29:34,856 --> 00:29:37,192 At least this way you'll know... 450 00:29:37,484 --> 00:29:43,365 You'll always know that she's being taken care of. 451 00:30:08,390 --> 00:30:10,517 Everyone still alive in here? 452 00:30:10,809 --> 00:30:11,935 For now. 453 00:30:12,227 --> 00:30:14,027 Young: There's no sign the storm's letting up. 454 00:30:14,104 --> 00:30:15,731 So, uh, get comfortable. 455 00:30:16,023 --> 00:30:17,143 How much longer can it last? 456 00:30:17,399 --> 00:30:18,900 I don't know, you tell me. 457 00:30:19,192 --> 00:30:20,632 You're the one who picked this place. 458 00:30:20,736 --> 00:30:22,005 It could go on for days, for all we know. 459 00:30:22,029 --> 00:30:24,740 It was this or the barrel of a gun, and you know it. 460 00:30:25,949 --> 00:30:27,826 Young: James! 461 00:30:28,827 --> 00:30:31,955 Hey, James! James! 462 00:30:32,247 --> 00:30:34,041 Easy, easy. 463 00:30:34,333 --> 00:30:35,333 I got you. Easy. 464 00:30:35,542 --> 00:30:36,752 That really hurt. 465 00:30:37,044 --> 00:30:38,128 I'll bet. 466 00:30:38,420 --> 00:30:40,714 Don't move. You're going to be okay. 467 00:30:46,803 --> 00:30:48,123 Have you restored the shields yet? 468 00:30:48,347 --> 00:30:50,766 Rush is still bleeding power from the system. 469 00:30:51,058 --> 00:30:52,851 We can't stop him. 470 00:30:53,935 --> 00:30:55,015 It's worse than we thought. 471 00:30:55,103 --> 00:30:56,772 The next radiation spike from the pulsar 472 00:30:57,064 --> 00:30:59,274 will collapse the shields completely. 473 00:30:59,566 --> 00:31:00,859 Now they know. 474 00:31:01,151 --> 00:31:03,403 They've no choice but to surrender. 475 00:31:07,949 --> 00:31:08,325 They found us. 476 00:31:08,617 --> 00:31:10,720 Soldier: Dannic, we've found a door we can't open. 477 00:31:10,744 --> 00:31:12,824 Hydroponics. It appears to be sealed from the inside. 478 00:31:13,038 --> 00:31:17,542 We've got them. Get some explosives. We'll blow the door. 479 00:31:17,834 --> 00:31:19,419 You can't do that. 480 00:31:19,711 --> 00:31:21,272 Any blast big enough to get you through the door 481 00:31:21,296 --> 00:31:22,798 will kill the people on the inside. 482 00:31:23,090 --> 00:31:24,490 We need rush to restore the shields. 483 00:31:24,758 --> 00:31:26,152 Ginn: There isn't enough time anyway. 484 00:31:26,176 --> 00:31:29,805 The next pulsar wave is in less than five minutes. 485 00:31:30,097 --> 00:31:31,681 Dannic, this is rush. 486 00:31:31,973 --> 00:31:33,600 By now you know the situation. 487 00:31:33,892 --> 00:31:36,061 You have no choice. Lay down your weapons 488 00:31:36,353 --> 00:31:40,107 and order your people to assemble in the observation deck. 489 00:31:40,399 --> 00:31:41,817 Once I receive visual confirmation 490 00:31:42,109 --> 00:31:45,195 of your compliance, I'll dial up the shields. 491 00:31:48,865 --> 00:31:51,034 I still say you're bluffing. 492 00:31:51,326 --> 00:31:52,786 Rush: Our position is well protected. 493 00:31:53,078 --> 00:31:56,498 Even without the shields, we'll survive the next wave. 494 00:31:56,915 --> 00:31:57,541 You won't. 495 00:31:57,833 --> 00:32:00,919 Either way, we take the ship back. 496 00:32:04,005 --> 00:32:06,800 I don't know. It's possible. 497 00:32:07,092 --> 00:32:09,845 The man is a coward. He wouldn't sacrifice himself. 498 00:32:10,137 --> 00:32:12,180 He's telling the truth. 499 00:32:13,723 --> 00:32:15,851 You still have people out here. 500 00:32:16,143 --> 00:32:17,853 You'd be killing them, too. 501 00:32:23,233 --> 00:32:25,610 A necessary sacrifice. 502 00:32:30,282 --> 00:32:31,282 He won't do it. 503 00:32:31,491 --> 00:32:31,908 Dannk! Enough. 504 00:32:32,200 --> 00:32:34,494 You don't have a choice... I said enough! 505 00:32:37,914 --> 00:32:40,667 We're not giving up this ship. 506 00:32:44,129 --> 00:32:45,881 He's not bluffing. 507 00:32:46,173 --> 00:32:47,173 Just wait. 508 00:32:47,340 --> 00:32:48,740 He doesn't even know we're watching. 509 00:32:48,967 --> 00:32:50,469 This isn't an act. 510 00:32:54,014 --> 00:32:57,684 You can't do this. You'll kill us all. 511 00:32:59,060 --> 00:33:00,060 We were prepared to die 512 00:33:00,187 --> 00:33:02,939 the moment we stepped through that gate. 513 00:33:04,065 --> 00:33:05,901 You're insane. 514 00:33:08,820 --> 00:33:10,322 Did you... Did you just see that? 515 00:33:10,614 --> 00:33:14,910 This guy is nuts. You can't reason with someone like that. 516 00:33:20,081 --> 00:33:25,420 So, what about the others? What about Scott and greer and t.J.? 517 00:33:34,679 --> 00:33:36,223 I'm sorry. 518 00:33:52,113 --> 00:33:53,949 Listen to me. 519 00:33:54,908 --> 00:33:57,160 You know why we came here. 520 00:33:58,411 --> 00:34:00,997 You know what this ship means. 521 00:34:01,289 --> 00:34:03,708 Are you really prepared to let it go, 522 00:34:04,000 --> 00:34:05,961 just when it's in our grasp? 523 00:34:06,253 --> 00:34:08,046 You mean your grasp. 524 00:34:08,547 --> 00:34:10,090 Don't listen to him. He's crazy. 525 00:34:10,382 --> 00:34:11,091 He will kill all of us. 526 00:34:11,383 --> 00:34:15,554 No. Just anyone who tries to get in my way. 527 00:34:28,149 --> 00:34:32,070 Telford was right. He was crazy. 528 00:34:40,161 --> 00:34:41,161 Rush? 529 00:34:41,413 --> 00:34:45,333 Dannic is dead. We'll comply with your demands. 530 00:35:05,186 --> 00:35:06,479 Carmen. 531 00:35:08,189 --> 00:35:10,150 That's her name. 532 00:35:10,859 --> 00:35:13,111 After her grandmother. 533 00:35:16,823 --> 00:35:19,034 I know it's not perfect here, 534 00:35:19,326 --> 00:35:23,038 but you said yourself, it's better than that ship. 535 00:35:23,330 --> 00:35:27,125 I still think there's a chance they're going to help us get back home. 536 00:35:29,419 --> 00:35:33,423 If they could do that, then why haven't they done it already? 537 00:35:33,715 --> 00:35:35,383 I don't know. 538 00:35:35,675 --> 00:35:39,012 Look, t.J., I have to warn you. 539 00:35:39,304 --> 00:35:42,974 No one on the ship is going to understand. 540 00:35:43,266 --> 00:35:45,060 I barely understand myself. 541 00:35:45,352 --> 00:35:49,773 No, I... I mean they won't believe, 542 00:35:50,106 --> 00:35:53,109 because what they've seen is different. 543 00:35:55,070 --> 00:35:57,739 What are you talking about? 544 00:35:58,531 --> 00:36:04,037 I have learned one thing in all of this, 545 00:36:04,412 --> 00:36:08,500 and it's that out here on the edge of the universe, 546 00:36:08,792 --> 00:36:13,546 who you are and what you believe is everything. 547 00:36:13,838 --> 00:36:16,049 So, it's up to you to decide 548 00:36:16,341 --> 00:36:19,302 if this is a blessing or a curse. 549 00:36:25,517 --> 00:36:27,185 Goodbye, t.J. 550 00:36:40,281 --> 00:36:43,535 Camile? Ah, it's okay. 551 00:36:43,827 --> 00:36:46,204 Just take it easy. 552 00:36:50,291 --> 00:36:51,960 How long was I gone? 553 00:36:53,128 --> 00:36:54,129 What do you mean? 554 00:36:54,421 --> 00:36:56,381 How long was I off the ship? 555 00:36:57,799 --> 00:37:02,762 You were here the whole time, and the doctors worked on you. 556 00:37:04,723 --> 00:37:08,059 They did the best they could, but... 557 00:37:10,311 --> 00:37:12,230 I'm so sorry. 558 00:37:25,326 --> 00:37:27,203 Welcome back. 559 00:37:27,829 --> 00:37:30,248 You take care, all right? 560 00:37:32,542 --> 00:37:35,211 That way! That way. 561 00:37:40,133 --> 00:37:41,176 Welcome back, sir. 562 00:37:41,468 --> 00:37:43,261 Well done, sergeant. 563 00:37:43,762 --> 00:37:44,345 Well done, lieutenant. 564 00:37:44,637 --> 00:37:48,725 It wasn't really us, sir. Mostly it was rush. 565 00:37:51,227 --> 00:37:53,021 So, what about them? 566 00:37:53,480 --> 00:37:56,149 Young: Well, let's put them with the others. 567 00:37:56,608 --> 00:37:58,193 Excuse me. 568 00:37:58,485 --> 00:38:00,695 Sir... sir? 569 00:38:04,365 --> 00:38:06,534 There's something else. 570 00:40:21,502 --> 00:40:22,502 That was a quickjump. 571 00:40:22,670 --> 00:40:24,310 This is where we were supposed to come out 572 00:40:24,422 --> 00:40:26,090 before the Lucian alliance dialed in. 573 00:40:26,382 --> 00:40:29,093 Is there any deadly radiation? 574 00:40:32,639 --> 00:40:34,557 Brody? Hold on. 575 00:40:45,234 --> 00:40:46,736 We're good. 576 00:41:07,006 --> 00:41:10,677 T.j.! You should not be getting up... 577 00:41:10,969 --> 00:41:15,598 I'm fine. I just need to clear my head right now. 40301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.