Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:05,290
Rush: This is what destiny intended
from the moment it entered the star system.
2
00:00:06,924 --> 00:00:08,509
Young: We are going to survive.
3
00:00:08,593 --> 00:00:10,553
We are going to make it home.
4
00:00:11,971 --> 00:00:14,223
I'm telling you, the ship
came here for a reason!
5
00:00:15,183 --> 00:00:17,602
Rush: Destiny is powered
by the stars themselves.
6
00:00:18,936 --> 00:00:21,189
Wray: He and young
are bumping heads, yes.
7
00:00:21,272 --> 00:00:23,441
Not sure which camp
is the better choice.
8
00:00:23,900 --> 00:00:25,460
Young: We just pretend
nothing happened?
9
00:00:25,610 --> 00:00:27,653
We need to be ready
for the next encounter.
10
00:00:28,487 --> 00:00:29,655
For the sake of the crew.
11
00:00:30,448 --> 00:00:32,033
For the sake of the crew.
12
00:00:33,159 --> 00:00:34,970
Young on radio: What do
we got, colonel, Lucian alliance?
13
00:00:34,994 --> 00:00:37,634
Carter: That would be my guess.
They haven't introduced themselves.
14
00:00:38,414 --> 00:00:40,625
Any word on how they
gained intel on our base?
15
00:00:41,125 --> 00:00:42,627
No. What about casualties?
16
00:00:43,127 --> 00:00:45,087
Carter: Twelve. Eighty-plus Mia.
17
00:00:46,797 --> 00:00:47,798
I'm pregnant.
18
00:00:48,299 --> 00:00:49,550
It's yours.
19
00:00:50,051 --> 00:00:51,093
Ours.
20
00:00:51,636 --> 00:00:53,614
Look, I know that we've had
our differences in the past.
21
00:00:53,638 --> 00:00:54,847
Yeah. It was my duty
22
00:00:54,931 --> 00:00:57,683
to express concern for how
everyone else felt about you.
23
00:00:58,768 --> 00:00:59,968
I've never even met your wife.
24
00:01:00,353 --> 00:01:02,021
Telford, you connected with him.
25
00:01:02,104 --> 00:01:03,648
This is a residual
memory of his that
26
00:01:03,731 --> 00:01:05,650
somehow transferred
to my subconscious?
27
00:01:06,067 --> 00:01:07,461
I would think you'd be
doing everything possible
28
00:01:07,485 --> 00:01:08,736
to get these people home,
29
00:01:08,819 --> 00:01:11,530
to get yourself home,
back to your wife.
30
00:01:11,989 --> 00:01:13,629
And I know you're still
sleeping with her.
31
00:01:14,742 --> 00:01:15,743
Everett!
32
00:02:08,254 --> 00:02:10,006
You're up late. Yeah.
33
00:02:11,173 --> 00:02:12,675
I just had a very
interesting dream.
34
00:02:12,758 --> 00:02:14,552
Everyone thinks their
dreams are interesting.
35
00:02:14,635 --> 00:02:16,012
Nobody else cares.
36
00:02:16,679 --> 00:02:18,889
Yeah, well, you're going
to care about this one.
37
00:02:23,185 --> 00:02:25,730
I'm outside a
warehouse, on earth.
38
00:02:28,107 --> 00:02:29,150
And there's birds.
39
00:02:29,233 --> 00:02:31,319
At least I can hear them.
Seagulls, I think.
40
00:02:34,071 --> 00:02:35,239
I'm at some kind of meeting.
41
00:02:35,865 --> 00:02:37,658
There's four
or five people there.
42
00:02:37,742 --> 00:02:39,035
Who? I don't know.
43
00:02:39,118 --> 00:02:40,918
I don't know, but I'm
giving them information.
44
00:02:41,120 --> 00:02:43,164
Reports, files.
45
00:02:43,539 --> 00:02:45,374
I'm talking about icarus.
46
00:02:45,750 --> 00:02:46,751
In detail.
47
00:02:48,044 --> 00:02:49,545
Well, who were they?
48
00:02:49,628 --> 00:02:50,755
I don't know, I...
49
00:02:51,756 --> 00:02:53,758
They had a Goa'uld cargo ship.
50
00:02:54,008 --> 00:02:55,301
The Lucian alliance on earth?
51
00:02:55,384 --> 00:02:56,385
I can only guess.
52
00:02:56,469 --> 00:02:57,549
You dreamt you were the spy
53
00:02:57,595 --> 00:02:59,323
who leaked everything about
icarus to the Lucian alliance?
54
00:02:59,347 --> 00:03:01,140
No, no, no, not me.
It wasn't me.
55
00:03:01,223 --> 00:03:02,492
Rush, what the hell
are you talking about?
56
00:03:02,516 --> 00:03:05,227
On the way back to the car,
I see my reflection.
57
00:03:09,774 --> 00:03:11,400
It's colonel telford.
58
00:03:12,276 --> 00:03:14,278
I was colonel telford.
59
00:03:29,627 --> 00:03:31,712
Young: Rush switched
with him two days ago.
60
00:03:32,088 --> 00:03:33,106
The only reason I am telling you
61
00:03:33,130 --> 00:03:34,441
is because you are
the only person
62
00:03:34,465 --> 00:03:36,717
who's ever experienced this
kind of bleed-through memory
63
00:03:36,801 --> 00:03:38,052
after using the stones.
64
00:03:38,135 --> 00:03:41,013
It was just that once, sir.
Certainly nothing like that.
65
00:03:42,431 --> 00:03:43,432
Thanks, lieutenant.
66
00:03:50,523 --> 00:03:52,024
All right. Look, sir,
67
00:03:52,566 --> 00:03:55,820
I understand that you have
your issues with colonel telford,
68
00:03:55,903 --> 00:03:56,963
but you cannot seriously...
69
00:03:56,987 --> 00:03:58,155
Sit down, lieutenant.
70
00:04:02,243 --> 00:04:05,830
Before he was assigned to icarus,
telford spent the better part of a year
71
00:04:05,913 --> 00:04:07,873
undercover,
infiltrating the alliance.
72
00:04:09,208 --> 00:04:11,794
You really think he would turn?
73
00:04:11,877 --> 00:04:14,046
Eight months
into his assignment,
74
00:04:14,130 --> 00:04:15,315
there was an attack on a planet
75
00:04:15,339 --> 00:04:18,217
that we had a large team
working on, p28 569.
76
00:04:18,300 --> 00:04:20,636
Thirty-seven people were killed.
77
00:04:20,719 --> 00:04:23,389
Now, we later found out that
telford knew about the attack
78
00:04:23,472 --> 00:04:25,349
and decided to do nothing.
79
00:04:26,392 --> 00:04:28,269
In order to protect his cover.
80
00:04:28,352 --> 00:04:29,770
That's what he said.
81
00:04:29,854 --> 00:04:31,689
Stargate command
let him off the hook,
82
00:04:31,772 --> 00:04:33,649
and everything was swept
under the carpet.
83
00:04:34,191 --> 00:04:35,191
But now...
84
00:04:35,234 --> 00:04:36,954
Sir, there's got to be
more to it than that.
85
00:04:37,027 --> 00:04:39,572
We know that the Goa'uld
had brainwashing technology,
86
00:04:39,655 --> 00:04:42,241
could make a man turn against
his mother and be proud of it.
87
00:04:42,783 --> 00:04:45,870
It is possible that the alliance
now has that capability.
88
00:04:46,328 --> 00:04:48,706
Well, if they do, sir, then
we can't trust anyone.
89
00:04:52,293 --> 00:04:54,688
Eli: Colonel, hey. We were just
going over some of the data we found...
90
00:04:54,712 --> 00:04:56,380
Take a break, Eli.
91
00:04:58,048 --> 00:04:59,675
Secrets, you two...
92
00:04:59,758 --> 00:05:00,759
Now, please, go.
93
00:05:03,888 --> 00:05:05,681
Okay.
94
00:05:08,642 --> 00:05:09,977
So I talked to Scott.
95
00:05:10,060 --> 00:05:11,937
He doesn't remember
anything like your dream.
96
00:05:12,354 --> 00:05:13,981
Well, we have to do something.
97
00:05:14,064 --> 00:05:15,274
Agreed.
98
00:05:15,733 --> 00:05:17,961
Telford's still on active
rotation with the stones, yeah?
99
00:05:17,985 --> 00:05:19,737
Mmm-hmm.
100
00:05:19,820 --> 00:05:22,500
He's due to make a connection in
a couple of days with Dr. Morrison.
101
00:05:23,949 --> 00:05:25,493
What if I take Morrison's place?
102
00:05:25,576 --> 00:05:26,577
And do what?
103
00:05:27,411 --> 00:05:28,891
Try to make contact
with the alliance.
104
00:05:28,954 --> 00:05:30,289
It's risky.
105
00:05:30,372 --> 00:05:33,626
It's a pretty good disguise, actually
being inside someone else's body.
106
00:05:34,293 --> 00:05:35,878
I'll go. No, that
would be a mistake.
107
00:05:35,961 --> 00:05:37,838
Why's that?
Because I had the dream.
108
00:05:38,297 --> 00:05:40,525
Look, there's still elements
I'm trying to piece together.
109
00:05:40,549 --> 00:05:42,676
For example,
there's a number, 3-1-4.
110
00:05:42,760 --> 00:05:45,429
Now, I know that's significant,
but I don't know why.
111
00:05:45,721 --> 00:05:47,681
If I'm there, in telford's
environment, then_.
112
00:05:47,765 --> 00:05:49,266
You're not trained for this.
113
00:05:50,017 --> 00:05:51,477
Well, who is?
114
00:05:52,394 --> 00:05:54,355
I'll just have to do my best.
115
00:05:54,438 --> 00:05:56,732
If Stargate command
is this badly compromised,
116
00:05:56,815 --> 00:05:59,085
I can't tell anyone what you're
up to, do you understand that?
117
00:05:59,109 --> 00:06:00,861
Yup. Once you are on earth,
118
00:06:00,945 --> 00:06:02,214
you are on youf own.
I understand.
119
00:06:02,238 --> 00:06:03,906
No back-up...
I get it, I get it.
120
00:06:03,989 --> 00:06:05,866
But someone has
to stop this guy.
121
00:06:05,950 --> 00:06:07,409
He can't be allowed to continue.
122
00:06:07,493 --> 00:06:10,371
The alliance probably already
know more about this ship than we do.
123
00:06:10,454 --> 00:06:11,454
Which isn't much.
124
00:06:11,497 --> 00:06:12,599
Well, I wouldn't
underestimate them.
125
00:06:12,623 --> 00:06:13,874
I'm not.
126
00:06:17,419 --> 00:06:18,659
Wray: Colonel, I need a minute.
127
00:06:18,712 --> 00:06:20,130
That's about all
I got right now.
128
00:06:20,214 --> 00:06:23,384
Did you bump Dr. Morrison from his
spot on the communication stones?
129
00:06:23,467 --> 00:06:24,885
Yes. Without consulting me?
130
00:06:24,969 --> 00:06:26,178
Yes. Any particular reason?
131
00:06:26,262 --> 00:06:27,513
Yes.
132
00:06:27,638 --> 00:06:29,473
You care to enlighten me?
133
00:06:33,477 --> 00:06:35,646
With everything that
we have been through,
134
00:06:35,729 --> 00:06:36,814
you really want to do this?
135
00:06:36,897 --> 00:06:39,376
Look, camile, I've got good
reason not to tell you, or I would.
136
00:06:39,400 --> 00:06:41,026
You're going to
have to trust me.
137
00:06:56,500 --> 00:06:58,002
Graham: Dr. Morrison?
138
00:07:01,922 --> 00:07:03,007
Yes.
139
00:07:03,090 --> 00:07:04,258
Welcome back.
140
00:07:04,341 --> 00:07:06,677
I'm staff sergeant Graham.
I'll be your escort.
141
00:07:08,095 --> 00:07:09,305
Right.
142
00:07:25,195 --> 00:07:27,239
I want to talk to
colonel young, now.
143
00:07:27,323 --> 00:07:29,116
He is busy at the moment, sir,
144
00:07:29,199 --> 00:07:30,909
but he said he'd come
and see you shortly.
145
00:07:30,993 --> 00:07:32,661
Why was I connected
with Dr. Rush?
146
00:07:32,745 --> 00:07:34,163
That wasn't part
of the schedule.
147
00:07:34,747 --> 00:07:36,587
Yes, sorry about that, sir.
It was unavoidable.
148
00:07:39,043 --> 00:07:41,021
Dr. Rush had to consult with
some people back on earth
149
00:07:41,045 --> 00:07:43,005
regarding some
technical problems.
150
00:07:48,677 --> 00:07:50,346
You're a terrible
liar, lieutenant.
151
00:07:50,429 --> 00:07:52,389
I'd like some fatigues.
152
00:07:53,599 --> 00:07:55,142
No problem. This way, sir.
153
00:08:17,998 --> 00:08:20,668
I need to speak to
general O'Neill immediately.
154
00:08:20,751 --> 00:08:22,503
And you are?
Colonel Everett young,
155
00:08:22,586 --> 00:08:25,506
authentication 1-6-1-9-4-1-4.
Tell him it's urgent.
156
00:08:25,714 --> 00:08:29,551
Everett, I'll have you know I'm missing
a national security briefing for this.
157
00:08:29,635 --> 00:08:31,178
Sorry about that, sir.
158
00:08:31,261 --> 00:08:33,597
Well, if you'd ever been to
a national security briefing,
159
00:08:33,722 --> 00:08:35,224
you wouldn't say that.
160
00:08:37,017 --> 00:08:38,018
What's up?
161
00:08:38,102 --> 00:08:39,228
It's Dr. Rush, sir.
162
00:08:39,311 --> 00:08:41,522
He's on earth right now in
the body of colonel telford.
163
00:08:41,605 --> 00:08:43,125
Probably hasn't even
left the building.
164
00:08:43,315 --> 00:08:44,900
We need to put
a tail on him. So?
165
00:08:44,983 --> 00:08:46,110
Well, he's got an escort.
166
00:08:46,193 --> 00:08:48,362
He'll ditch the escort
first chance he gets.
167
00:08:48,445 --> 00:08:50,757
I think we should let him do
it, then follow him discreetly.
168
00:08:50,781 --> 00:08:52,408
He's about to try
and make contact
169
00:08:52,491 --> 00:08:53,951
with the Lucian alliance.
170
00:09:02,292 --> 00:09:04,211
Oh, Chloe...
171
00:09:06,630 --> 00:09:07,673
Oh, my god.
172
00:09:07,756 --> 00:09:08,757
Man: What is it?
173
00:09:10,634 --> 00:09:12,428
Chloe, I didn't know
you could sew.
174
00:09:12,511 --> 00:09:13,804
Oh, no, I can't.
175
00:09:14,388 --> 00:09:15,973
Not really.
176
00:09:16,056 --> 00:09:17,558
I hope it doesn't fall apart.
177
00:09:17,641 --> 00:09:19,893
No, it's beautiful.
178
00:09:19,977 --> 00:09:21,478
Thank you.
Chloe: You're welcome.
179
00:09:21,562 --> 00:09:22,604
Here, open this one.
180
00:09:26,650 --> 00:09:28,090
Hey, can we talk
to you for a second?
181
00:09:30,195 --> 00:09:31,488
Oh, my gosh.
182
00:09:33,699 --> 00:09:35,284
You made this yourself?
183
00:09:35,868 --> 00:09:37,508
If it's a girl,
I can make something else.
184
00:09:37,703 --> 00:09:40,164
No, it's perfect. Thank you.
185
00:09:40,247 --> 00:09:41,248
You're welcome.
186
00:09:41,749 --> 00:09:43,629
What's going on? We're
hoping you could tell us.
187
00:09:44,668 --> 00:09:45,753
About rush.
188
00:09:45,836 --> 00:09:47,755
Going back to earth
on the stones unscheduled.
189
00:09:47,838 --> 00:09:50,883
Well, I'm sure
there's a good reason.
190
00:09:50,966 --> 00:09:52,676
Right, yeah, that's
what we're afraid of.
191
00:09:52,760 --> 00:09:54,219
They didn't say anything to you?
192
00:09:54,803 --> 00:09:57,514
Young came in to talk
to him the other day...
193
00:09:59,600 --> 00:10:00,976
They did kick me out.
194
00:10:01,059 --> 00:10:02,478
Yeah, we heard young went, too.
195
00:10:03,353 --> 00:10:04,353
He did?
196
00:10:04,396 --> 00:10:05,665
After rush.
He's there right now.
197
00:10:05,689 --> 00:10:07,483
Something's definitely
going on here.
198
00:10:20,454 --> 00:10:21,654
Telford: Congratulations, t.J.
199
00:10:22,331 --> 00:10:24,017
Camile, if I could have a
moment of your time, please?
200
00:10:24,041 --> 00:10:25,042
Mmm-hmm.
201
00:10:25,959 --> 00:10:27,020
Telford: Were you
aware of the change...
202
00:10:27,044 --> 00:10:28,295
Yeah, we could checkthose_.
203
00:10:28,378 --> 00:10:30,023
Control interface room
probably has something...
204
00:10:30,047 --> 00:10:32,299
Yeah, I could meet
you guys at the...
205
00:10:32,382 --> 00:10:33,592
That'd be great. Sure.
206
00:10:34,885 --> 00:10:36,780
Johansen: And the wrapping
paper. Where'd you get this?
207
00:10:36,804 --> 00:10:38,364
If I'm not mistaken, sir,
I believe you've witnessed
208
00:10:38,388 --> 00:10:40,599
the effects of this brainwashing
technology first hand.
209
00:10:43,143 --> 00:10:44,394
Yeah.
210
00:10:44,478 --> 00:10:46,814
Yeah, that's true.
211
00:10:46,897 --> 00:10:48,690
I recommend we keep
the number of people
212
00:10:48,774 --> 00:10:50,984
we bring in on this
to a minimum.
213
00:10:51,068 --> 00:10:53,570
Well, thank you, colonel,
for stating the obvious.
214
00:10:55,447 --> 00:10:58,075
Truth is, you took a bit of a
chance by telling me, didn't you?
215
00:10:58,158 --> 00:10:59,660
Well, I had to, sir.
216
00:10:59,743 --> 00:11:01,286
Rush was asking for a free pass,
217
00:11:01,370 --> 00:11:03,497
an unscheduled,
unauthorized visit to earth,
218
00:11:03,580 --> 00:11:05,934
exactly the sort of thing he might
do if he was the mole himself.
219
00:11:05,958 --> 00:11:07,000
Well, if he's the mole,
220
00:11:07,084 --> 00:11:10,128
why would he be trying to
frame telford at this point?
221
00:11:10,212 --> 00:11:11,255
I can't answer that, sir.
222
00:11:11,338 --> 00:11:12,714
And if he's telling the truth?
223
00:11:12,798 --> 00:11:15,592
Hopefully, he'll still be able
to lead us to the alliance.
224
00:11:15,759 --> 00:11:17,302
And not lose his life.
225
00:11:18,095 --> 00:11:19,346
Yes, sir.
226
00:11:20,055 --> 00:11:22,307
Rush: I've quite a few
personal things to attend to.
227
00:11:22,391 --> 00:11:23,391
I'll be a few minutes.
228
00:11:23,433 --> 00:11:24,434
Not to worry, sir.
229
00:11:24,518 --> 00:11:25,727
I came prepared.
230
00:13:23,428 --> 00:13:25,709
Telford: So, do you know
what they're going to do to rush?
231
00:13:27,224 --> 00:13:29,224
Wray: They didn't let me
know until after the fact.
232
00:13:32,062 --> 00:13:34,606
They're trying to keep
me out of the loop. It's not...
233
00:13:37,567 --> 00:13:38,628
Where the hell have you been?
234
00:13:38,652 --> 00:13:40,112
It's nice to see you, too.
235
00:13:40,696 --> 00:13:43,240
Come with me. We have
some things to discuss.
236
00:13:44,241 --> 00:13:45,283
Do we?
237
00:13:45,742 --> 00:13:46,785
Privately.
238
00:14:01,591 --> 00:14:04,511
We haven't seen you in a while,
colonel. I hope everything is well.
239
00:14:05,262 --> 00:14:07,097
I've been on assignment.
Of course.
240
00:14:10,851 --> 00:14:12,352
I'll give you some privacy.
241
00:14:42,257 --> 00:14:43,258
Man: Yes?
242
00:14:43,341 --> 00:14:45,177
Yeah, this is telford.
243
00:14:45,260 --> 00:14:47,387
I have some new
information. We have to meet.
244
00:14:51,349 --> 00:14:52,934
Man: Stand by for instructions.
245
00:15:05,989 --> 00:15:07,032
Get in.
246
00:15:20,504 --> 00:15:22,380
You're allowing
alcohol on board now?
247
00:15:22,464 --> 00:15:24,382
I doubt I could stop it
if I wanted to.
248
00:15:24,841 --> 00:15:27,928
So I can report your command
of this ship is solid as ever, then?
249
00:15:28,011 --> 00:15:30,514
I am doing my best
to make it work.
250
00:15:36,061 --> 00:15:37,687
Why did I connect with rush?
251
00:15:37,813 --> 00:15:41,566
Oh, we'll get to that. I think we
need to clear the air a little bit.
252
00:15:44,402 --> 00:15:45,445
Have another.
253
00:15:45,529 --> 00:15:47,030
I'm on duty. You're on duty.
254
00:15:47,114 --> 00:15:49,032
Yes, and we're both
a billion light years away
255
00:15:49,116 --> 00:15:50,784
from the nearest
disciplinary hearing.
256
00:15:50,867 --> 00:15:53,453
So, what, you're afraid
of what you might say?
257
00:15:56,373 --> 00:15:58,792
I don't have anything to
hide, from you or anyone else.
258
00:15:58,875 --> 00:15:59,876
Is that so?
259
00:16:01,628 --> 00:16:04,023
I could've brought you up on
charges for assaulting a fellow officer.
260
00:16:04,047 --> 00:16:05,441
You should just
thank me and let it go.
261
00:16:05,465 --> 00:16:06,883
Well, I think we both know that
262
00:16:06,967 --> 00:16:08,927
you don't want the details
of that little incident
263
00:16:09,010 --> 00:16:10,250
getting out any more than I do.
264
00:16:10,387 --> 00:16:12,889
You cheated on your wife,
and she moved on. End of story.
265
00:16:12,973 --> 00:16:16,977
You took advantage to get
back at me on a personal level.
266
00:16:19,980 --> 00:16:22,566
You were sleeping with an
officer under your command!
267
00:16:23,441 --> 00:16:25,944
I mean, look at you,
Everett. You're a disgrace.
268
00:16:26,736 --> 00:16:28,405
But I'm here, right?
269
00:16:29,698 --> 00:16:32,159
And that's what's
killing you, isn't it?
270
00:16:33,243 --> 00:16:35,662
Because this was
supposed to be your prize.
271
00:16:35,745 --> 00:16:38,248
Your reward for
all that hard work.
272
00:16:38,707 --> 00:16:42,752
An entire year living with those
criminals, thieves, murderers,
273
00:16:43,253 --> 00:16:47,132
pretending to be one of them, I
mean, that's got to take its toll.
274
00:16:47,549 --> 00:16:48,967
I'm not doing this again.
275
00:16:49,134 --> 00:16:53,346
The man I used to know would not
let 37 people die to cover his own ass.
276
00:16:55,223 --> 00:16:56,349
What changed?
277
00:16:57,809 --> 00:16:59,394
What happened to you, David?
278
00:17:04,900 --> 00:17:06,109
Thanks for the drink.
279
00:17:10,030 --> 00:17:11,323
Scofi_.
280
00:17:24,252 --> 00:17:25,295
What are we doing?
281
00:17:25,921 --> 00:17:27,464
We're waiting, what else?
282
00:17:45,815 --> 00:17:47,943
O'Neill: Daniel, come in.
Do you read?
283
00:17:48,526 --> 00:17:50,070
Jack, what is it?
284
00:17:50,153 --> 00:17:52,864
Carter says they're using
some kind ofjamming device.
285
00:17:53,448 --> 00:17:55,784
We can't get a lock
on anyone in the area.
286
00:17:55,951 --> 00:17:57,077
What's your status?
287
00:17:57,160 --> 00:17:59,222
They've stopped. Looks like
we're waiting on someone.
288
00:17:59,246 --> 00:18:01,164
Well, ground assault
is standing by.
289
00:18:01,706 --> 00:18:03,083
They'll move when you call it.
290
00:18:07,003 --> 00:18:08,004
Hang on.
291
00:18:23,019 --> 00:18:24,312
Who are you?
292
00:18:25,146 --> 00:18:26,499
I'm sorry, I don't
know what you mean.
293
00:18:26,523 --> 00:18:28,483
All right, who am I?
294
00:18:30,902 --> 00:18:33,905
Whoever you are, you must be using
the ancient communication stones.
295
00:18:33,989 --> 00:18:35,049
I don't know what
you're talking about.
296
00:18:35,073 --> 00:18:37,701
You failed to use the proper
code when you called in.
297
00:18:37,784 --> 00:18:39,664
Colonel telford would
never make such a mistake.
298
00:18:45,041 --> 00:18:47,168
His cover's blown.
Move in. Move in now.
299
00:18:47,752 --> 00:18:48,753
They have a ship.
300
00:19:08,565 --> 00:19:09,566
Black ops leader: Go! Go!
301
00:19:12,569 --> 00:19:14,863
Yeah. We're too late.
302
00:19:25,582 --> 00:19:26,583
Chloe: You okay?
303
00:19:29,669 --> 00:19:30,670
Yeah,
304
00:19:32,088 --> 00:19:33,089
I'm fine.
305
00:19:37,052 --> 00:19:40,472
What chance does this baby
have of ever living a normal life?
306
00:19:44,601 --> 00:19:46,186
What's normal anyway?
307
00:19:49,564 --> 00:19:51,816
I don't know, but I
don't think it's this.
308
00:19:57,989 --> 00:20:03,286
Look, I know right now
it seems impossible
309
00:20:03,370 --> 00:20:05,038
that we will ever make it back.
310
00:20:05,997 --> 00:20:08,708
But I also know that
since we've been here,
311
00:20:08,792 --> 00:20:12,462
it seems like we're averaging about
five impossible things a week, right?
312
00:20:14,672 --> 00:20:16,549
So why assume the worst?
313
00:20:18,385 --> 00:20:19,427
Look, at the very least,
314
00:20:19,511 --> 00:20:20,970
there are a lot of people here
315
00:20:21,054 --> 00:20:23,264
who are going to care
about that baby.
316
00:20:25,392 --> 00:20:26,851
That's something.
317
00:20:28,812 --> 00:20:29,813
Yeah.
318
00:20:30,647 --> 00:20:32,732
We are all going to help you.
319
00:20:34,818 --> 00:20:36,027
Thanks, Chloe.
320
00:20:37,404 --> 00:20:38,488
Come here.
321
00:20:43,243 --> 00:20:45,412
According to our
intelligence, her name is kiva.
322
00:20:45,495 --> 00:20:48,164
She's the daughter of a Lucian
alliance warlord named massin,
323
00:20:48,706 --> 00:20:51,334
one of the higher-ups.
Powerful and brutal.
324
00:20:51,418 --> 00:20:52,752
That intel come from telford?
325
00:20:52,836 --> 00:20:54,796
Yeah, well, at least we
know who the mole is, eh?
326
00:20:54,879 --> 00:20:56,023
There's an easy way to end this.
327
00:20:56,047 --> 00:20:57,507
We cut the connection
on the stones.
328
00:20:57,590 --> 00:20:58,591
They get telford back,
329
00:20:58,675 --> 00:21:00,718
we're no closer to figuring
out what they're up to.
330
00:21:00,802 --> 00:21:02,178
Dr. Rush's life is in danger.
331
00:21:02,262 --> 00:21:03,638
He volunteered.
He knew the risks.
332
00:21:04,889 --> 00:21:06,659
That cargo ship slipped
past all of our sensors.
333
00:21:06,683 --> 00:21:07,976
We have no idea
where it's going.
334
00:21:08,059 --> 00:21:09,727
Telford might,
and he may know more.
335
00:21:10,437 --> 00:21:12,477
I'm just asking for the
chance to get it out of him.
336
00:21:14,482 --> 00:21:16,234
He still has rights, doesn't he?
337
00:21:16,526 --> 00:21:18,736
He didn't say how
he was going to do it.
338
00:21:18,820 --> 00:21:20,620
With all due respect, sir,
you and I both know
339
00:21:20,697 --> 00:21:23,497
the people who made the rules
were not prepared for anything like this.
340
00:21:46,931 --> 00:21:47,932
Kiva: I'm sorry.
341
00:21:49,476 --> 00:21:50,894
I know that really hurts.
342
00:21:51,853 --> 00:21:53,563
Rush: Well, I suppose
it was worth it.
343
00:21:54,230 --> 00:21:55,690
I had to make it look good.
344
00:21:57,901 --> 00:22:00,987
Of course, I didn't give
them the code on purpose.
345
00:22:01,070 --> 00:22:02,489
I'm not a complete idiot.
346
00:22:02,572 --> 00:22:03,656
Kiva: On purpose?
347
00:22:03,740 --> 00:22:05,408
What are you talking about?
348
00:22:05,492 --> 00:22:07,494
They were getting suspicious.
349
00:22:07,577 --> 00:22:09,913
Yes, I was beginning to have
concerns about that myself.
350
00:22:10,497 --> 00:22:12,123
Well, that's why
I had to come in.
351
00:22:12,999 --> 00:22:14,751
I wasn't sure whether
I was being followed.
352
00:22:15,668 --> 00:22:19,255
I figured if they thought
I was being taken by force,
353
00:22:20,131 --> 00:22:22,675
it might help us salvage
something from this operation.
354
00:22:24,719 --> 00:22:26,054
Nice try.
355
00:22:27,263 --> 00:22:29,183
You almost managed to
make that sound convincing.
356
00:22:30,517 --> 00:22:33,436
Well, it sounds convincing
because it's true.
357
00:22:34,270 --> 00:22:36,523
If you really are
colonel telford,
358
00:22:37,190 --> 00:22:39,108
you'll know my name.
359
00:22:45,740 --> 00:22:47,158
It's kiva.
360
00:22:48,117 --> 00:22:49,118
Good.
361
00:22:49,786 --> 00:22:50,870
Next question.
362
00:22:51,955 --> 00:22:52,956
What's yours?
363
00:22:56,292 --> 00:22:57,293
A spy?
364
00:22:58,628 --> 00:23:00,380
A Lucian alliance spy?
365
00:23:02,173 --> 00:23:04,133
You are so desperate
to get back at me
366
00:23:04,217 --> 00:23:06,219
that you would say or
do anything, wouldn't you?
367
00:23:06,302 --> 00:23:07,345
We have proof.
368
00:23:07,428 --> 00:23:09,722
Oh, come on, Everett, this
is all about me and Emily.
369
00:23:09,806 --> 00:23:11,683
Well, how do you think
I found out about that?
370
00:23:13,393 --> 00:23:15,473
You switched bodies with
Scott, do you remember that?
371
00:23:16,771 --> 00:23:17,814
Yeah.
372
00:23:18,064 --> 00:23:19,482
He's the one who told me.
373
00:23:19,649 --> 00:23:22,110
He saw it, in his
mind, a vision.
374
00:23:22,193 --> 00:23:24,279
Call it residual memory,
whatever you want.
375
00:23:24,571 --> 00:23:26,406
It seems that every time
you use the stones,
376
00:23:26,489 --> 00:23:28,366
you leave a little
something behind.
377
00:23:30,326 --> 00:23:32,704
Maybe... maybe that's guilt.
378
00:23:33,580 --> 00:23:37,000
Maybe, deep down inside,
you want the truth to come out.
379
00:23:43,006 --> 00:23:44,507
You're insane.
380
00:23:44,591 --> 00:23:45,675
You've already confessed.
381
00:23:46,259 --> 00:23:48,011
You just won't admit it.
382
00:23:55,560 --> 00:23:56,936
We'll let him sweat a while.
383
00:23:57,687 --> 00:23:59,105
Give me a shot, sir.
384
00:23:59,188 --> 00:24:00,315
Won't take long.
385
00:24:00,398 --> 00:24:03,026
Appreciate the enthusiasm,
sergeant. Not yet.
386
00:24:16,998 --> 00:24:19,167
I'd really prefer
not to have to do this.
387
00:24:22,712 --> 00:24:25,465
I wish I had time to convince you
that I'm not what you think I am.
388
00:24:26,549 --> 00:24:27,589
Oh, yeah, and what's that?
389
00:24:28,635 --> 00:24:31,804
I'm a reasonable person just trying
to do what's right for my people.
390
00:24:31,888 --> 00:24:33,681
You make a terrible
first impression.
391
00:24:34,891 --> 00:24:36,976
We have brainwashing
technologies.
392
00:24:38,394 --> 00:24:39,747
I could try those,
but I'm not sure
393
00:24:39,771 --> 00:24:42,273
what they'd do to you
under the circumstances,
394
00:24:42,982 --> 00:24:44,901
with your consciousness
in somebody else's body.
395
00:24:46,069 --> 00:24:48,780
Unfortunately, I've learned one
thing about torture over the years.
396
00:24:48,863 --> 00:24:50,823
It's effective.
397
00:24:53,868 --> 00:24:57,497
Barbaric, I know, and I hate
lowering myself to this level,
398
00:24:58,915 --> 00:25:02,251
but I need to know who you are,
399
00:25:02,335 --> 00:25:05,254
and beyond that, whether
or not you're any use to me.
400
00:25:22,939 --> 00:25:24,857
Has he been given
any food or water?
401
00:25:25,274 --> 00:25:26,317
Open it.
402
00:25:26,401 --> 00:25:27,628
Sir, maybe I should
go in there with you...
403
00:25:27,652 --> 00:25:29,779
No, no, that will not
be necessary, lieutenant.
404
00:25:29,862 --> 00:25:32,115
This is on me, only me. Open it.
405
00:25:42,959 --> 00:25:44,544
You can't keep me
in here forever.
406
00:25:44,627 --> 00:25:46,879
No one's pulling the plug
on the stones, so...
407
00:25:46,963 --> 00:25:49,244
Why don't you just admit what
you did, and we can move on?
408
00:25:49,424 --> 00:25:51,744
I want to talk to Scott. I have
a right to face my accuser.
409
00:25:51,801 --> 00:25:53,636
Oh, this didn't come from Scott.
410
00:25:53,720 --> 00:25:56,597
You switched
with rush, remember?
411
00:25:56,973 --> 00:25:57,973
Rush?
412
00:25:58,015 --> 00:25:59,851
This is coming from rush?
413
00:25:59,934 --> 00:26:01,561
At first, I didn't
believe him, either.
414
00:26:02,103 --> 00:26:04,981
I figured I'd give him enough rope
to hang himself, but guess what?
415
00:26:05,982 --> 00:26:07,066
That didn't happen.
416
00:26:14,157 --> 00:26:15,158
What's that?
417
00:26:15,241 --> 00:26:16,468
Airman dunning brought it along
418
00:26:16,492 --> 00:26:19,328
with his personal effects.
Do you recognize them?
419
00:26:19,829 --> 00:26:20,973
They were all
stationed on icarus.
420
00:26:20,997 --> 00:26:22,081
The fire suppression team.
421
00:26:22,165 --> 00:26:25,752
They got trapped during the
attack when a corridor collapsed.
422
00:26:25,835 --> 00:26:28,588
They all burned alive,
every last one of them.
423
00:26:28,671 --> 00:26:30,840
No, no, no, no. No, no.
424
00:26:30,923 --> 00:26:33,509
You take a good look.
425
00:26:33,593 --> 00:26:34,761
Take a look.
426
00:26:34,844 --> 00:26:37,164
I want you to look at their
faces, because you killed them.
427
00:26:37,305 --> 00:26:40,451
You killed them as if you'd doused them
with gasoline and lit the match yourself,
428
00:26:40,475 --> 00:26:42,477
and they weren't the only ones.
429
00:26:42,560 --> 00:26:45,897
So we know that you are
a traitor and a murderer.
430
00:26:46,773 --> 00:26:48,053
Now we know
you're a coward, too.
431
00:26:59,243 --> 00:27:00,620
Scott: All right, that's enough!
432
00:27:01,078 --> 00:27:04,540
Stand down, sergeant!
I said stand down!
433
00:27:05,666 --> 00:27:07,502
Young: Get out, both
of you! Scott: Sir...
434
00:27:07,585 --> 00:27:08,836
Get out!
435
00:27:24,644 --> 00:27:25,645
Okay.
436
00:27:29,065 --> 00:27:30,191
Where were we?
437
00:27:37,615 --> 00:27:39,575
This will eventually kill you.
438
00:27:40,576 --> 00:27:42,036
You'll be killing telford, too.
439
00:27:42,119 --> 00:27:44,919
That might just work out for the best
given that he's been compromised.
440
00:27:45,623 --> 00:27:48,918
I have a full rundown of
the personnel aboard destiny
441
00:27:49,210 --> 00:27:52,064
and I doubt very much that civilians or
the scientists would have endured this,
442
00:27:52,088 --> 00:27:53,506
so the question is
443
00:27:53,589 --> 00:27:56,509
whether or not colonel young
would have put himself in this situation,
444
00:27:56,592 --> 00:28:00,054
or sent his first
lieutenant, scofi?
445
00:28:00,721 --> 00:28:03,266
How do you know I'm
someone aboard destiny?
446
00:28:04,100 --> 00:28:05,852
That's a fair question.
447
00:28:09,814 --> 00:28:11,566
You can make this stop.
448
00:28:15,069 --> 00:28:17,446
If I answer your question,
449
00:28:17,530 --> 00:28:19,699
you're going to kill me.
450
00:28:19,782 --> 00:28:21,367
Either way I'm dead.
451
00:28:21,450 --> 00:28:22,535
Kiva: I won't.
452
00:28:23,160 --> 00:28:24,704
You have my word.
453
00:28:25,371 --> 00:28:26,873
You have nothing to lose.
454
00:28:33,212 --> 00:28:34,505
Rush!
455
00:28:36,257 --> 00:28:37,800
I'm Dr. Nicholas rush.
456
00:28:46,934 --> 00:28:49,162
I want this connection cut. I
want to go back to my own body.
457
00:28:49,186 --> 00:28:51,272
No, you don't. You're damaged
goods. You go back now,
458
00:28:51,355 --> 00:28:53,792
your friends at the alliance aren't
going to be too happy with you.
459
00:28:53,816 --> 00:28:55,568
I don't have anyfnends
in the alliance.
460
00:28:55,651 --> 00:28:57,111
Not anymore you don't.
461
00:28:57,236 --> 00:28:58,487
Your only hope is with us.
462
00:28:58,571 --> 00:29:00,781
You come clean now, I
will do my best to help you.
463
00:29:00,865 --> 00:29:03,993
I am not a spy, Everett! How
many times do I have to tell you?
464
00:29:12,209 --> 00:29:13,711
Recognize it?
465
00:29:19,425 --> 00:29:20,426
Should I?
466
00:29:21,594 --> 00:29:22,678
It's your work.
467
00:29:23,846 --> 00:29:26,557
To do with dialing the ninth
chevron that leads to destiny.
468
00:29:31,479 --> 00:29:32,521
These readings...
469
00:29:32,605 --> 00:29:34,357
Similar naquadria deposits.
470
00:29:34,857 --> 00:29:36,734
We had some issues
adapting the equations,
471
00:29:36,817 --> 00:29:38,778
but there should be
enough power to get us there.
472
00:29:42,490 --> 00:29:44,533
You've found
another icarus planet.
473
00:29:47,370 --> 00:29:50,247
Let's talk about
the outpost. P28 569.
474
00:29:51,374 --> 00:29:54,210
We've been through this. I
was cleared of any wrongdoing.
475
00:29:54,293 --> 00:29:55,813
Because they didn't
have all the facts.
476
00:29:57,129 --> 00:30:00,049
I couldn't blow my cover.
I didn't have a choice!
477
00:30:02,718 --> 00:30:05,680
Remember that little
combat engineer, Sanchez?
478
00:30:05,972 --> 00:30:08,212
Remember her? She used to
follow you around like a puppy.
479
00:30:09,183 --> 00:30:10,935
She was hit in the first blast.
480
00:30:11,560 --> 00:30:13,062
Right arm severed
at the shoulder.
481
00:30:13,145 --> 00:30:16,190
She's screaming, yelling,
begging me to help her.
482
00:30:16,857 --> 00:30:19,485
All I can do is watch her
bleed to death in the dirt.
483
00:30:19,568 --> 00:30:20,987
It wasn't my fault.
484
00:30:21,070 --> 00:30:23,072
Now, we already know you did it,
485
00:30:23,906 --> 00:30:26,033
but it's possible
you're not responsible.
486
00:30:29,078 --> 00:30:30,955
What are you talking
about? Think about it.
487
00:30:31,497 --> 00:30:32,557
I want you to think about it.
488
00:30:32,581 --> 00:30:34,000
Vvhyisitthat the memory transfer
489
00:30:34,083 --> 00:30:35,793
happens only
with you and only you
490
00:30:35,876 --> 00:30:37,503
and no one else when
they use the stones?
491
00:30:38,212 --> 00:30:39,922
They messed with
your head, David.
492
00:30:40,423 --> 00:30:42,863
They made you think that you
were one of them, and you're not.
493
00:30:43,050 --> 00:30:44,176
That's not you.
494
00:30:44,260 --> 00:30:46,762
Now, we can help you,
we can bring you back,
495
00:30:46,846 --> 00:30:49,765
but I need you
to take the first step.
496
00:30:51,100 --> 00:30:53,561
You tell us where
they're taking rush.
497
00:30:55,855 --> 00:30:56,856
David?
498
00:30:58,649 --> 00:30:59,900
Tell me.
499
00:31:13,622 --> 00:31:15,499
Kiva: We've replicated
it as best we could.
500
00:31:16,500 --> 00:31:17,501
Olan!
501
00:31:20,296 --> 00:31:22,256
Meet Dr. Rush.
502
00:31:23,466 --> 00:31:24,508
Doctor.
503
00:31:24,592 --> 00:31:27,219
Olan is one of our lead
scientists working on the project.
504
00:31:27,303 --> 00:31:29,055
Olan: Your work is impressive.
505
00:31:29,138 --> 00:31:31,140
It was nothing, really.
506
00:31:31,223 --> 00:31:32,951
When I found out that
you were on your way...
507
00:31:32,975 --> 00:31:37,730
Yes, we're all very excited to
have Dr. Rush's full cooperation.
508
00:31:37,813 --> 00:31:40,149
Maybe now we'll actually
make a connection.
509
00:31:46,072 --> 00:31:50,326
As you can see, we've procured
some familiar technology.
510
00:31:50,409 --> 00:31:53,370
It was necessary to
implement your methods.
511
00:31:53,829 --> 00:31:55,331
I trust it will suffice?
512
00:31:55,873 --> 00:31:57,166
I'll leave you to your work.
513
00:32:00,961 --> 00:32:04,215
The figures for these naquadria
deposits are correct, yes?
514
00:32:04,298 --> 00:32:05,298
Of course.
515
00:32:05,341 --> 00:32:06,777
Because if they're out
even by a fraction...
516
00:32:06,801 --> 00:32:08,969
We spent months doing
a detailed orbital survey.
517
00:32:09,053 --> 00:32:11,347
We mapped every deposit
down to the last vein.
518
00:32:15,101 --> 00:32:16,727
All right, then, I'm done.
519
00:32:17,520 --> 00:32:18,729
Really?
520
00:32:18,813 --> 00:32:21,732
It's not that difficult when
you know what you're doing.
521
00:32:21,941 --> 00:32:23,859
But... I'm kidding.
522
00:32:24,401 --> 00:32:26,487
This is probably
going to take some time.
523
00:32:28,614 --> 00:32:29,782
Of course.
524
00:32:30,282 --> 00:32:32,535
Quite possibly
the rest of my life.
525
00:32:40,459 --> 00:32:41,627
Huh.
526
00:32:43,129 --> 00:32:45,756
Lieutenant, there's a
lot of talk around the ship
527
00:32:45,840 --> 00:32:47,383
about what's going on
in that room.
528
00:32:47,466 --> 00:32:49,343
This is a military
matter, ma'am.
529
00:32:49,426 --> 00:32:50,970
Itdoesnt concern you.
530
00:32:51,053 --> 00:32:52,823
That's exactly the kind
of talk that forced us
531
00:32:52,847 --> 00:32:56,475
to try and take control of this
ship once before, sergeant.
532
00:33:02,898 --> 00:33:04,525
Camile...
533
00:33:04,608 --> 00:33:06,152
Do you want the rumors
to spread,
534
00:33:06,235 --> 00:33:07,712
or do you want to do
something about it?
535
00:33:07,736 --> 00:33:09,881
It'll be over soon enough,
that is all you need to know.
536
00:33:09,905 --> 00:33:12,074
See, that's the wrong answer.
537
00:33:12,700 --> 00:33:14,201
Come on, lieutenant.
538
00:33:14,285 --> 00:33:17,663
Something tells me that you do
not want this on your conscience.
539
00:33:18,539 --> 00:33:19,999
Better be careful.
540
00:33:20,082 --> 00:33:22,668
Whatever it is,
we all have to live with it.
541
00:33:30,926 --> 00:33:32,887
I need to communicate
with Stargate command.
542
00:33:32,970 --> 00:33:34,722
Do we let him out...
Nobody in or out.
543
00:33:34,805 --> 00:33:36,015
That is an order.
544
00:33:36,098 --> 00:33:38,809
I want to talk to him. Colonel!
545
00:33:49,111 --> 00:33:50,154
Progress?
546
00:33:50,404 --> 00:33:51,404
None yet.
547
00:33:51,447 --> 00:33:52,489
You must be joking.
548
00:33:52,573 --> 00:33:53,657
You're stalling.
549
00:33:53,741 --> 00:33:56,052
Well, if you want to blow
yourselves up, you go right ahead.
550
00:33:56,076 --> 00:33:57,536
You along with us.
551
00:33:57,620 --> 00:34:00,497
This is going to take time, and
I don't just mean a few hours.
552
00:34:00,873 --> 00:34:02,917
But olan said we've
been close for months now.
553
00:34:03,584 --> 00:34:04,811
I assumed that with your
help, we'd be able to...
554
00:34:04,835 --> 00:34:09,131
Look, with all due respect to olan
here, his work is shoddy at best.
555
00:34:09,965 --> 00:34:12,468
I'm sorry, you're just going to
have to trust me on this one.
556
00:34:13,010 --> 00:34:14,070
The whole thing's a bloody mess.
557
00:34:14,094 --> 00:34:15,679
I may have to start
from scratch.
558
00:34:33,697 --> 00:34:35,741
You call yourself reasonable?
559
00:34:35,824 --> 00:34:36,951
I am.
560
00:34:37,034 --> 00:34:38,494
You said he was incompetent.
561
00:34:40,120 --> 00:34:41,372
I was stalling.
562
00:34:42,039 --> 00:34:43,415
You were right.
563
00:34:43,499 --> 00:34:46,168
I shouldn't have to demonstrate
how important this is to me,
564
00:34:46,961 --> 00:34:49,004
to all of us, Dr. Rush.
565
00:34:51,131 --> 00:34:52,800
No more chances.
566
00:34:56,720 --> 00:34:57,880
Volker: Now what's happening?
567
00:34:59,306 --> 00:35:00,516
We're not sure.
568
00:35:00,599 --> 00:35:02,851
Young's been back and forth
on the stones all day.
569
00:35:04,520 --> 00:35:06,939
Eli: Looks like this time he
brought someone back with him.
570
00:35:07,940 --> 00:35:09,275
Who is it?
571
00:35:11,151 --> 00:35:13,237
Welcome to the destiny, general.
572
00:35:19,326 --> 00:35:20,661
Hello. Sir.
573
00:35:24,331 --> 00:35:26,125
Corporal? Sorry about that, sir.
574
00:35:26,208 --> 00:35:27,334
This way.
575
00:35:33,966 --> 00:35:34,967
Sir.
576
00:35:50,024 --> 00:35:51,358
Who's this?
577
00:35:52,818 --> 00:35:54,278
General O'Neill.
578
00:35:57,072 --> 00:35:58,449
It's really him.
579
00:36:02,578 --> 00:36:03,996
Okay. Let's say it's true.
580
00:36:05,456 --> 00:36:06,975
General, I'm being
held without charge.
581
00:36:06,999 --> 00:36:09,102
I've been denied counsel,
and one of his men attacked me.
582
00:36:09,126 --> 00:36:10,502
Young: David, he knows.
583
00:36:10,753 --> 00:36:12,087
He authorized it.
584
00:36:12,254 --> 00:36:15,090
Well, maybe not
that last part there.
585
00:36:17,593 --> 00:36:19,470
This is what I've
been trying to tell you.
586
00:36:21,597 --> 00:36:23,265
O'Neill: Time to
come clean, son.
587
00:36:27,144 --> 00:36:29,438
Young: We need to know
where they've taken rush.
588
00:36:30,105 --> 00:36:32,083
Telford: You checked out
that gate address I gave you?
589
00:36:32,107 --> 00:36:34,234
Oh, yeah. Dead end.
590
00:36:39,948 --> 00:36:42,117
You didn't think I'd give
you anything real, did you?
591
00:36:45,079 --> 00:36:46,830
You should see yourface.
592
00:36:47,456 --> 00:36:49,625
You look so surprised.
593
00:36:50,042 --> 00:36:51,710
Actually, I'm disappointed.
594
00:36:51,794 --> 00:36:53,855
You may not believe this, but
I was actually holding out hope
595
00:36:53,879 --> 00:36:56,965
that it might not be true, that
there was some other explanation.
596
00:36:57,674 --> 00:36:58,884
It doesn't matter.
597
00:36:58,967 --> 00:37:00,677
You can't stop it.
598
00:37:00,969 --> 00:37:02,971
Stop what?
599
00:37:12,856 --> 00:37:13,899
Here you go.
600
00:37:22,950 --> 00:37:24,243
I wouldn't say it was good.
601
00:37:28,455 --> 00:37:29,748
What's it like?
602
00:37:31,083 --> 00:37:32,185
I mean, we've heard
descriptions,
603
00:37:32,209 --> 00:37:33,752
but what's it like being there?
604
00:37:33,836 --> 00:37:34,878
On destiny?
605
00:37:35,504 --> 00:37:37,423
You've flown around
in spaceships before.
606
00:37:37,506 --> 00:37:38,924
Not an ancient ship.
607
00:37:39,007 --> 00:37:41,176
Not that far out into
the unknown universe.
608
00:37:42,803 --> 00:37:45,097
Well, it's a rust bucket,
what can I tell you?
609
00:37:46,682 --> 00:37:48,183
I can't wait
to see it for myself.
610
00:37:52,062 --> 00:37:54,148
What if I can't do it?
611
00:37:55,149 --> 00:37:56,859
What if we just fail
to make a connection?
612
00:37:58,193 --> 00:38:00,737
Kiva promised she wouldn't
kill you. Her word is good.
613
00:38:03,866 --> 00:38:05,325
I'll have to kill you myself.
614
00:38:17,838 --> 00:38:19,256
You think I was brainwashed?
615
00:38:20,132 --> 00:38:21,383
I came to my senses.
616
00:38:22,718 --> 00:38:24,386
We freed billions of people
617
00:38:24,470 --> 00:38:27,890
from thousands of years of
slavery all over our galaxy,
618
00:38:28,056 --> 00:38:29,534
and then we patted
ourselves on the back
619
00:38:29,558 --> 00:38:31,602
and left them with little
or no means for survival.
620
00:38:31,685 --> 00:38:33,525
What the hell did we think
was going to happen?
621
00:38:33,562 --> 00:38:34,706
Young: This isn't you, David.
622
00:38:34,730 --> 00:38:36,273
Wake up, Everett!
623
00:38:37,483 --> 00:38:39,943
You think the Lucian alliance
are just a bunch of criminals?
624
00:38:40,736 --> 00:38:42,571
Who made us judge and jury?
625
00:38:43,363 --> 00:38:46,283
People will do what
they have to do to survive.
626
00:38:46,366 --> 00:38:47,993
You should know that by now.
627
00:38:51,288 --> 00:38:52,748
We take whatever we want.
628
00:38:54,082 --> 00:38:58,086
We do whatever is good for us
regardless of the impact on other planets!
629
00:38:58,587 --> 00:39:00,464
What makes us so special?
630
00:39:01,089 --> 00:39:03,300
I know what makes me special.
631
00:39:09,139 --> 00:39:10,766
This is not our ship.
632
00:39:11,600 --> 00:39:13,185
It wasn't intended for us.
633
00:39:13,268 --> 00:39:15,562
Where are they taking rush?
634
00:39:15,646 --> 00:39:18,357
It was supposed to be for
the benefit of all mankind.
635
00:39:18,440 --> 00:39:21,276
Wow. He's more far gone
than I thought, general.
636
00:39:22,903 --> 00:39:24,112
Yeah, I've heard enough.
637
00:39:24,821 --> 00:39:26,661
Should probably take it
to the next level, sir.
638
00:39:28,158 --> 00:39:29,952
Go ahead and do
what you need to do.
639
00:39:33,372 --> 00:39:34,873
Communications room,
this is young.
640
00:39:34,957 --> 00:39:36,625
Please cut the
general's connection.
641
00:39:36,708 --> 00:39:37,751
Yes, sir.
642
00:39:45,801 --> 00:39:47,302
Sir. Dismissed, corporal.
643
00:39:58,981 --> 00:40:01,942
Wray: Okay, this has
gone on long enough.
644
00:40:02,025 --> 00:40:03,086
You have to cut the connection.
645
00:40:03,110 --> 00:40:04,236
I can't do that.
646
00:40:04,319 --> 00:40:06,113
Dr. Rush's life is in danger.
647
00:40:06,196 --> 00:40:09,533
That's more important than getting
any intel on the Lucian alliance!
648
00:40:11,785 --> 00:40:14,663
I just thought maybe we'd
be better off if she knew, sir.
649
00:40:15,914 --> 00:40:17,040
Control room, this is young.
650
00:40:17,833 --> 00:40:19,084
This is Brody.
651
00:40:19,167 --> 00:40:21,807
Young: Can you bring up the
life support controls for this section?
652
00:40:26,758 --> 00:40:27,759
Brody: / got it.
653
00:40:27,843 --> 00:40:30,887
Begin venting the atmosphere
in colonel telford's quarters now.
654
00:40:31,013 --> 00:40:32,014
What? Scott: Sir?
655
00:40:36,059 --> 00:40:37,519
Say again?
656
00:40:37,603 --> 00:40:40,188
Begin venting colonel
telford's quarters now.
657
00:40:40,272 --> 00:40:41,332
What the hell are you doing?
658
00:40:41,356 --> 00:40:42,774
Camile, stay out of this.
659
00:40:43,692 --> 00:40:45,444
He can't do this!
660
00:40:45,611 --> 00:40:47,070
Lieutenant!
661
00:40:48,280 --> 00:40:49,781
David!
662
00:40:50,032 --> 00:40:51,533
David, can you hear me?
663
00:40:54,202 --> 00:40:55,454
It's got to be a bluff.
664
00:40:55,579 --> 00:40:56,955
To scare him.
665
00:40:59,708 --> 00:41:01,585
Whoa! Whoa! Whoa!
666
00:41:03,337 --> 00:41:04,338
Eli: Look, you can't...
667
00:41:13,430 --> 00:41:16,933
David, I'm venting
the atmosphere in your room!
668
00:41:17,559 --> 00:41:21,063
You've got five minutes
before you die of suffocation.
669
00:41:28,028 --> 00:41:32,366
Your only hope is to tell me
the location of the alliance base.
670
00:41:32,449 --> 00:41:33,909
Telford: You're bluffing!
671
00:41:34,034 --> 00:41:35,202
Kill me, and you kill rush!
672
00:41:35,285 --> 00:41:38,914
I know, but right now, I'm
thinking of the greater good.
673
00:41:40,791 --> 00:41:43,293
So what's it going to be?
674
00:42:04,564 --> 00:42:05,816
Young!
675
00:42:06,191 --> 00:42:07,609
Open this damn door!
676
00:42:11,613 --> 00:42:13,213
We both know you're
not going to kill me.
677
00:43:32,944 --> 00:43:33,945
English - us - psdh
47677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.