Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:05,464
Rush: This is what destiny intended
from the moment it entered the star system.
2
00:00:06,924 --> 00:00:08,467
Young: We are going to survive.
3
00:00:08,551 --> 00:00:10,595
We are going to make it home.
4
00:00:11,971 --> 00:00:14,098
I'm telling you, the ship
came here for a reason!
5
00:00:15,266 --> 00:00:17,560
Rush: Destiny is powered
by the stars themselves.
6
00:00:18,936 --> 00:00:21,189
Wray: He and young
are bumping heads, yes.
7
00:00:21,272 --> 00:00:23,316
Not sure which camp
is the better choice.
8
00:00:23,941 --> 00:00:25,501
Young: We just pretend
nothing happened?
9
00:00:25,651 --> 00:00:27,403
We need to be ready
for the next encounter.
10
00:00:28,487 --> 00:00:29,697
For the sake of the crew.
11
00:00:30,573 --> 00:00:31,782
For the sake of the crew.
12
00:00:33,618 --> 00:00:34,827
I'm not sick.
13
00:00:36,370 --> 00:00:37,955
What about the father?
14
00:00:38,748 --> 00:00:42,335
Rush: This is unlike any other kind of
alien technology we've encountered before.
15
00:00:42,418 --> 00:00:44,146
If they're indigenous to
this part of the universe,
16
00:00:44,170 --> 00:00:45,410
they might be willing to trade.
17
00:00:47,548 --> 00:00:48,549
Scott: You lost the kino?
18
00:00:48,633 --> 00:00:51,219
No, I took a wrong turn
trying to steer it out.
19
00:00:51,302 --> 00:00:53,638
I just need to take a look
and get my bearings.
20
00:00:57,934 --> 00:01:01,187
Eli: We haven't found any other
sort of exit or access to ground level.
21
00:01:01,270 --> 00:01:02,331
We're not going to make it.
22
00:01:02,355 --> 00:01:03,731
Fire in the hole!
23
00:01:06,484 --> 00:01:08,402
Doesn't look like that
had the desired effect.
24
00:01:08,486 --> 00:01:09,766
We just made things a lot worse.
25
00:01:11,656 --> 00:01:12,936
Scott: God be with you, colonel.
26
00:01:18,621 --> 00:01:19,621
Riley.
27
00:01:19,664 --> 00:01:20,998
I think Eli would want someone
28
00:01:21,082 --> 00:01:23,876
documenting the efforts to rescue
the team that was left behind.
29
00:01:23,960 --> 00:01:26,837
Well, given that Eli is one of
the team that was left behind,
30
00:01:26,921 --> 00:01:28,547
I would have thought
he'd want everyone
31
00:01:28,631 --> 00:01:31,092
doing anything possible
to help rescue them.
32
00:01:31,175 --> 00:01:32,468
Well, you didn't like my idea.
33
00:01:32,551 --> 00:01:34,821
Telling destiny to go back and
pick them up isn't going to work.
34
00:01:34,845 --> 00:01:35,846
How do you know?
35
00:01:35,930 --> 00:01:37,515
Because I've already tried it!
36
00:01:39,725 --> 00:01:41,477
I'm done.
37
00:01:43,479 --> 00:01:45,856
The Stargate aboard this
ship is much more primitive
38
00:01:45,940 --> 00:01:48,317
than the later models
found in the milky way.
39
00:01:48,401 --> 00:01:51,821
As you can see from this map,
each time destiny stops,
40
00:01:51,904 --> 00:01:54,407
it's in range of only
a small group of gates.
41
00:01:54,490 --> 00:01:56,867
That means the next time
we drop out of ftl,
42
00:01:57,368 --> 00:01:59,328
the planet the team
was stranded on
43
00:01:59,412 --> 00:02:01,706
will no longer be
in range of destiny.
44
00:02:01,789 --> 00:02:04,000
However, Dr. Rush and
Mr. Brody are working on...
45
00:02:06,836 --> 00:02:08,045
That's weird.
46
00:02:08,713 --> 00:02:09,713
What happened?
47
00:02:09,755 --> 00:02:10,840
The battery must have died.
48
00:02:10,923 --> 00:02:11,924
Brody: Okay.
49
00:02:12,383 --> 00:02:14,223
I just got this one fresh
out of the dispenser.
50
00:02:18,055 --> 00:02:19,557
It wasn't me.
51
00:02:20,057 --> 00:02:23,227
I am not the sort of person who
just jumps into bed with anyone.
52
00:02:23,311 --> 00:02:24,478
I had thought we...
53
00:02:28,566 --> 00:02:30,985
Colonel young asked you
to check on me, didn't he?
54
00:02:31,068 --> 00:02:33,446
Yes, but he's asking me
to keep tabs on everybody.
55
00:02:34,947 --> 00:02:36,490
He believes in you.
56
00:02:36,574 --> 00:02:38,075
Well, he doesn't
have much choice.
57
00:02:38,534 --> 00:02:40,369
I'm also here
because I'm your friend.
58
00:02:42,371 --> 00:02:44,081
I'm sorry, it's just that...
59
00:02:48,252 --> 00:02:49,295
Rush, come in.
60
00:02:49,420 --> 00:02:50,856
Yeah, we've got
several systems down.
61
00:02:50,880 --> 00:02:53,507
It looks like destiny's activated
some kind of power-saving mode.
62
00:02:53,591 --> 00:02:56,844
That's strange, because our reserves are
still at almost maximum current capacity
63
00:02:56,927 --> 00:02:58,304
from the last recharge.
64
00:02:58,387 --> 00:02:59,430
Life support's fine.
65
00:02:59,513 --> 00:03:00,741
I should be able
to work around it,
66
00:03:00,765 --> 00:03:02,565
get the lights back on
in a couple of minutes.
67
00:03:02,933 --> 00:03:04,185
Maybe we shouldn't.
68
00:03:04,518 --> 00:03:06,354
What? Work around it.
69
00:03:06,437 --> 00:03:08,332
I mean, there's got to be a
good reason this is happening.
70
00:03:08,356 --> 00:03:10,316
Riley: This whole
ship is falling apart.
71
00:03:10,399 --> 00:03:13,652
Computers don't last forever.
Maybe it's a malfunction.
72
00:03:13,944 --> 00:03:17,031
Well, we're not going to be
able to do anything in the dark.
73
00:03:18,240 --> 00:03:20,284
Eli: We have two days
of water, tops.
74
00:03:20,993 --> 00:03:22,370
Greer: We'll find more.
75
00:03:22,453 --> 00:03:25,289
Scott: Step one, we
get out of these tunnels.
76
00:03:26,123 --> 00:03:27,625
Eli: We're off to a bad start.
77
00:03:27,708 --> 00:03:29,543
Scott: We'll find
food and water.
78
00:03:29,627 --> 00:03:30,687
Eli: Can't turn the ship around.
79
00:03:30,711 --> 00:03:32,588
Then we'll use
the gates to catch up.
80
00:03:32,671 --> 00:03:35,883
In order to connect the dots
between here and the destiny,
81
00:03:35,966 --> 00:03:37,760
there have to be gates
in range of each other
82
00:03:37,843 --> 00:03:41,472
between this planet and
wherever destiny stops next.
83
00:03:41,889 --> 00:03:44,433
Plus, this remote only tells you
84
00:03:44,517 --> 00:03:46,394
which gates are in
range of this planet,
85
00:03:46,477 --> 00:03:47,978
not where they are.
86
00:03:48,062 --> 00:03:50,142
There's no way to know
which direction we'd be going.
87
00:03:50,773 --> 00:03:52,233
And in case
that's not bad enough,
88
00:03:52,316 --> 00:03:54,819
we have no idea
where destiny went.
89
00:03:54,902 --> 00:03:56,237
One step at a time.
90
00:03:56,320 --> 00:03:58,240
Yeah, let's all try and
keep a positive attitude.
91
00:04:05,663 --> 00:04:08,040
C4 blast could have
destabilized the whole place.
92
00:04:08,124 --> 00:04:10,000
That's just great.
We had to take the risk.
93
00:04:10,835 --> 00:04:12,169
We're seriously... Eli.
94
00:04:18,801 --> 00:04:20,678
All we can do right
now is keep moving.
95
00:04:48,664 --> 00:04:50,040
Son of a...
96
00:04:55,212 --> 00:04:56,630
So, what do we know?
97
00:04:56,714 --> 00:04:57,882
Not much.
98
00:04:57,965 --> 00:05:00,593
Several nonessential systems
automatically shut down.
99
00:05:00,676 --> 00:05:02,970
We still only have
limited control.
100
00:05:03,053 --> 00:05:04,847
How about rescuing
the team we left behind?
101
00:05:04,930 --> 00:05:07,409
As I said, colonel, we won't
know if the planet they were left on
102
00:05:07,433 --> 00:05:10,311
is reachable until we've
dropped out of ftl.
103
00:05:10,394 --> 00:05:11,687
Eli: This is crazy.
104
00:05:12,855 --> 00:05:15,274
You'd think some of these
tunnels would lead somewhere.
105
00:05:15,357 --> 00:05:17,943
No wonder the people
that built this place died out.
106
00:05:18,027 --> 00:05:20,154
They probably all got lost
down here.
107
00:05:20,237 --> 00:05:22,740
Just wandered around thinking,
108
00:05:22,823 --> 00:05:25,576
"if only we had thought
to put in a few more exits."
109
00:05:25,659 --> 00:05:29,121
Or how about one of those maps you
see in a shopping mall, with a big red dot?
110
00:05:29,914 --> 00:05:33,459
"You are here."
How hard is that?
111
00:05:33,542 --> 00:05:35,669
I'd kill for a big
red dot right now.
112
00:05:35,753 --> 00:05:37,046
Greer: I can't
take this anymore.
113
00:05:37,129 --> 00:05:41,675
Scott: All right, let's stop, take
a quick breather. Five minutes.
114
00:05:41,759 --> 00:05:42,843
Eli: Thank god.
115
00:05:52,686 --> 00:05:53,938
Still looking for that kino?
116
00:05:57,024 --> 00:05:58,609
So what are you doing?
117
00:05:59,527 --> 00:06:01,463
I've been thinking about
using the gates, actually.
118
00:06:01,487 --> 00:06:02,488
And?
119
00:06:04,156 --> 00:06:07,493
I may have painted an
overly bleak picture before.
120
00:06:08,702 --> 00:06:11,080
I'll admit, I was
freaking out a bit.
121
00:06:12,122 --> 00:06:13,123
Scott: And now?
122
00:06:13,958 --> 00:06:18,045
Well, we do know that
destiny is traveling down a path,
123
00:06:18,128 --> 00:06:22,383
basically a corridor of
gates left behind by the ships
124
00:06:22,466 --> 00:06:24,051
that were sent in advance.
125
00:06:24,134 --> 00:06:28,472
It meanders somewhat, but
generally, it heads in one direction.
126
00:06:28,556 --> 00:06:30,909
I mean, they wouldn't put gates
on every planet in every galaxy.
127
00:06:30,933 --> 00:06:32,101
Obviously not.
128
00:06:32,184 --> 00:06:35,396
People don't realize
how big a galaxy is.
129
00:06:35,479 --> 00:06:36,480
Anyway...
130
00:06:41,151 --> 00:06:45,906
Let's say the gates in
range of the planet we're on
131
00:06:45,990 --> 00:06:48,158
are in this circle.
132
00:06:49,702 --> 00:06:54,665
This circle represents the
gates in range of destiny
133
00:06:54,748 --> 00:06:56,417
the next time
it drops out of ftl.
134
00:06:56,500 --> 00:06:58,019
Okay, so we need to
get to that circle.
135
00:06:58,043 --> 00:06:59,253
Yeah, right.
136
00:06:59,336 --> 00:07:04,216
Now, hopefully, there are gates in
range of each other between these circles.
137
00:07:04,967 --> 00:07:06,247
Once we are in range of destiny,
138
00:07:06,302 --> 00:07:08,095
the address will
show up on here.
139
00:07:11,015 --> 00:07:14,351
You see how easy it is
to make a simple map?
140
00:07:15,352 --> 00:07:17,479
Okay, so how do we know
we're going the right way?
141
00:07:19,273 --> 00:07:20,691
We don't,
142
00:07:20,774 --> 00:07:22,359
but if we do go the wrong way,
143
00:07:22,443 --> 00:07:23,986
we'll either run
out of addresses
144
00:07:24,069 --> 00:07:25,738
because we've hit
the edge of the corridor
145
00:07:25,821 --> 00:07:27,698
or we'll run into planets
we've been to before,
146
00:07:27,781 --> 00:07:30,701
or at least addresses I'll
hopefully remember or recognize,
147
00:07:32,077 --> 00:07:33,746
but at least it's a 50-50 shot.
148
00:07:35,247 --> 00:07:36,248
Good.
149
00:07:40,127 --> 00:07:41,521
All right, we should
really get moving.
150
00:07:41,545 --> 00:07:42,814
Why? It hasn't
been five minutes.
151
00:07:42,838 --> 00:07:44,131
Eli, seriously!
152
00:07:48,427 --> 00:07:50,179
Eli: Go, go, go, go, go, go, go.
153
00:07:57,728 --> 00:07:59,271
Are you seeing what I'm seeing?
154
00:08:00,481 --> 00:08:01,523
Yeah.
155
00:08:02,483 --> 00:08:03,984
Well, I suspected as much.
156
00:08:04,068 --> 00:08:05,819
Well, if it's true...
157
00:08:05,903 --> 00:08:07,029
I know.
158
00:08:07,446 --> 00:08:08,781
You're not going to tell young?
159
00:08:09,198 --> 00:08:10,824
Well, it's not certain.
160
00:08:13,827 --> 00:08:15,204
You have to tell him.
161
00:08:21,085 --> 00:08:22,670
She's upset.
162
00:08:22,753 --> 00:08:24,171
We all are.
163
00:08:24,254 --> 00:08:25,714
But she's fine, though?
164
00:08:25,798 --> 00:08:28,509
I mean, I don't have to worry
about putting her back out there?
165
00:08:30,469 --> 00:08:33,681
A few words of encouragement
from you wouldn't hurt, though.
166
00:08:33,764 --> 00:08:35,533
She thinks you don't
have any confidence in her,
167
00:08:35,557 --> 00:08:38,078
that you're only putting her out
there because you don't have a choice.
168
00:08:38,102 --> 00:08:40,104
I don't.
169
00:08:40,854 --> 00:08:42,564
I know you think
she's a good soldier.
170
00:08:42,648 --> 00:08:45,328
Is she aware that I know about
her previous relationship with Scott?
171
00:08:47,986 --> 00:08:50,989
She's not over him, either,
but that's not an issue.
172
00:08:51,990 --> 00:08:53,283
Thanks.
173
00:08:54,243 --> 00:08:55,411
Sir...
174
00:08:57,996 --> 00:09:01,333
There's something else
I need to tell you.
175
00:09:02,292 --> 00:09:03,794
Well, that sounds serious.
176
00:09:05,462 --> 00:09:06,922
Rush: Colonel young, come in.
177
00:09:07,464 --> 00:09:08,465
Rush, go ahead.
178
00:09:09,466 --> 00:09:10,986
Yeah, you're going
to want to see this.
179
00:09:12,010 --> 00:09:14,888
I'll be right there.
So, you were going to say?
180
00:09:19,059 --> 00:09:22,312
It can wait. It's more of
a longer conversation.
181
00:09:23,731 --> 00:09:24,773
Okay.
182
00:09:31,280 --> 00:09:34,092
Rush: When I was left behind on
that planet with the crashed alien ship...
183
00:09:34,116 --> 00:09:35,242
I remember.
184
00:09:36,243 --> 00:09:39,580
One of the things I saw there
appeared to be a map of this galaxy,
185
00:09:39,663 --> 00:09:40,664
including the Stargates.
186
00:09:40,748 --> 00:09:42,458
And? Well, Mr. Brody and myself
187
00:09:42,541 --> 00:09:44,209
have been working on
our own map,
188
00:09:44,293 --> 00:09:47,629
based on our own records of
where destiny has been thus far.
189
00:09:47,713 --> 00:09:49,631
I thought destiny had a
map of where it's been.
190
00:09:49,715 --> 00:09:51,651
Yeah, but we're trying to
create a clearer picture
191
00:09:51,675 --> 00:09:52,819
of the entire galaxy we're in...
192
00:09:52,843 --> 00:09:54,678
Rush, just cut
to the chase, will you?
193
00:09:54,762 --> 00:09:56,305
I was hoping to have
some better news,
194
00:09:56,388 --> 00:10:01,643
but if I'm right, then we are
at the very edge of this galaxy.
195
00:10:01,727 --> 00:10:04,730
Well, how is that bad news? We know
that destiny travels between galaxies.
196
00:10:05,147 --> 00:10:10,360
Yeah, but the space between
galaxies is huge. Vast, empty.
197
00:10:10,444 --> 00:10:12,547
You think that's why that
power-saving protocol kicked in?
198
00:10:12,571 --> 00:10:15,866
I don't know, it could be, but more
importantly, there will be no more gates.
199
00:10:17,242 --> 00:10:19,912
No chance of dialing
back to this system.
200
00:10:22,206 --> 00:10:25,000
If we don't find them the
next time we drop out of ftl,
201
00:10:27,211 --> 00:10:28,962
we won't have another chance.
202
00:10:41,058 --> 00:10:42,851
Eli: Oh, my god.
203
00:10:42,935 --> 00:10:43,977
Scott: What?
204
00:10:44,061 --> 00:10:46,146
The kino.
205
00:10:46,230 --> 00:10:48,065
Look, look, an exit!
206
00:10:49,566 --> 00:10:51,109
The kino found an exit.
207
00:10:51,193 --> 00:10:52,986
Scott: That's awesome.
Where's the kino?
208
00:10:53,070 --> 00:10:55,030
Oh, I have no idea.
Right. Exactly.
209
00:10:56,114 --> 00:10:59,243
Come on, at least now we know
that there is a way out of here.
210
00:10:59,952 --> 00:11:01,995
Left or right?
What's it going to be?
211
00:11:02,579 --> 00:11:04,998
We're traveling blind, so
what difference does it make?
212
00:11:05,082 --> 00:11:06,917
Scott: Left. I like left.
213
00:11:07,584 --> 00:11:09,920
No offense to what
you like, man, but...
214
00:11:10,003 --> 00:11:13,006
No. He's right.
We should go left.
215
00:11:15,884 --> 00:11:17,344
How do you know for sure?
216
00:11:18,595 --> 00:11:20,597
Because that's what
this map says.
217
00:11:23,058 --> 00:11:25,978
There's been a few
of these along the way.
218
00:11:26,061 --> 00:11:28,730
I thought they were just
decorative, at first.
219
00:11:29,731 --> 00:11:31,891
So far they've all been the
same, except for one thing.
220
00:11:32,860 --> 00:11:35,487
This symbol seems to be
in different places.
221
00:11:39,199 --> 00:11:40,242
You are here.
222
00:11:40,325 --> 00:11:42,995
There have been maps
down here this whole time?
223
00:11:43,078 --> 00:11:44,788
That's awesome. Are you sure?
224
00:11:45,622 --> 00:11:48,542
Well, this seems to be
the fork we're standing at.
225
00:11:48,625 --> 00:11:51,169
Yeah, well, there's
only one way to find out.
226
00:11:53,005 --> 00:11:54,214
What are you doing?
227
00:11:54,298 --> 00:11:56,425
Going to go look
for another one.
228
00:11:59,386 --> 00:12:00,512
Greer!
229
00:12:04,892 --> 00:12:06,018
Greer!
230
00:12:13,066 --> 00:12:15,193
She's right.
There's another map...
231
00:12:21,199 --> 00:12:22,200
Greer!
232
00:12:27,372 --> 00:12:28,415
Johansen: Itried.
233
00:12:30,250 --> 00:12:32,002
I did, really!
234
00:12:32,085 --> 00:12:34,480
I was about to tell him, and
then he got called away by rush.
235
00:12:34,504 --> 00:12:36,131
Well, you should
have told him anyway.
236
00:12:37,090 --> 00:12:38,550
It just... it sounded important.
237
00:12:38,634 --> 00:12:40,010
So is this.
238
00:12:41,261 --> 00:12:42,262
I know.
239
00:12:42,346 --> 00:12:43,847
He's going to find
out soon enough.
240
00:12:44,348 --> 00:12:45,849
I mean, you're starting to show.
241
00:12:46,600 --> 00:12:47,601
I know.
242
00:12:48,602 --> 00:12:50,228
Are you afraid of
what he's going to say?
243
00:12:52,272 --> 00:12:54,316
Or not say. I don't know.
244
00:12:55,567 --> 00:12:56,777
Go tell him right now.
245
00:12:57,778 --> 00:12:59,498
It just seems like
there's always something.
246
00:13:05,035 --> 00:13:06,036
Matt!
247
00:13:06,370 --> 00:13:07,371
I'm fine.
248
00:13:08,246 --> 00:13:09,790
Eli: Oh, my god. Greer!
249
00:13:14,044 --> 00:13:15,963
Greer!
250
00:13:16,046 --> 00:13:18,340
Come in, greer!
251
00:13:19,216 --> 00:13:20,717
Ron, can you hear me?
252
00:13:20,801 --> 00:13:22,886
Maybe the signal can't
penetrate the rocks.
253
00:13:25,389 --> 00:13:27,140
We could hear James
pretty clearly.
254
00:13:40,570 --> 00:13:41,822
Three hours.
255
00:13:41,905 --> 00:13:45,200
Besides dialing, checking
for safe environment,
256
00:13:45,283 --> 00:13:47,744
roughly eight-to-10
minutes per planet.
257
00:13:47,828 --> 00:13:51,873
Factor in time to get back, we'll
be able to see roughly 20 planets.
258
00:13:52,374 --> 00:13:53,959
At least we know
the direction to go in.
259
00:13:55,252 --> 00:13:56,920
We'll find them, sir.
260
00:13:57,004 --> 00:13:58,088
Good luck.
261
00:14:00,382 --> 00:14:02,968
Colonel, it's t.J., come in.
262
00:14:03,051 --> 00:14:04,511
Go ahead.
263
00:14:04,594 --> 00:14:05,679
Have they left?
264
00:14:05,762 --> 00:14:08,765
Yes. Unfortunately,
it's a very short window.
265
00:14:09,349 --> 00:14:11,518
Do you have some time
to talk in private?
266
00:14:11,601 --> 00:14:13,311
I'm just on my way
to see Dr. Volker,
267
00:14:13,395 --> 00:14:14,635
talk about the charging plates,
268
00:14:14,688 --> 00:14:17,288
putting them back online. Nothing
seems to be working around here.
269
00:14:18,025 --> 00:14:19,026
Can it wait?
270
00:14:25,157 --> 00:14:26,158
Scott: Greer!
271
00:14:27,242 --> 00:14:28,827
Come on, buddy! Greer!
272
00:14:31,121 --> 00:14:32,956
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
273
00:14:34,291 --> 00:14:37,586
Scott: All right.
All right, stop, stop!
274
00:14:37,669 --> 00:14:39,129
Stop moving rocks.
275
00:14:41,757 --> 00:14:43,050
We need to get out of here.
276
00:14:45,218 --> 00:14:46,887
Look, I saw those
rocks coming down...
277
00:14:49,306 --> 00:14:51,200
I know he would want us
to get out of here alive,
278
00:14:51,224 --> 00:14:53,518
especially if there
was no hope for him.
279
00:14:53,602 --> 00:14:56,522
Are you just saying that because you
think you need to get us out of here?
280
00:14:58,565 --> 00:14:59,566
Gear up.
281
00:14:59,900 --> 00:15:01,777
Give me a second here. Just go.
282
00:15:12,037 --> 00:15:13,789
Look, greer?
283
00:15:16,083 --> 00:15:17,501
I'm sorry, man.
284
00:15:25,634 --> 00:15:28,678
Go. Move, move, move, move,
move. This thing's coming down.
285
00:15:34,392 --> 00:15:35,435
Woman: Please. Man: No.
286
00:15:35,519 --> 00:15:36,520
The boy has to eat.
287
00:15:36,603 --> 00:15:37,854
Look, don't you go near there.
288
00:15:39,689 --> 00:15:40,689
You got to let him out.
289
00:15:40,732 --> 00:15:41,858
I don't got to do nothing!
290
00:15:41,942 --> 00:15:43,401
Oh, come on.
291
00:15:46,446 --> 00:15:47,447
Mom?
292
00:15:48,532 --> 00:15:50,367
Man: The boy has to learn.
293
00:16:08,802 --> 00:16:10,053
Hello!
294
00:16:13,306 --> 00:16:14,891
Hey, you guys,
can anybody hear me?
295
00:16:15,642 --> 00:16:17,018
I'm here!
296
00:16:25,902 --> 00:16:27,571
Scofi, this is greer, come in.
297
00:16:29,656 --> 00:16:30,657
Come in.
298
00:16:35,453 --> 00:16:37,873
Eli: Hey, at least
the tremors have stopped.
299
00:16:37,956 --> 00:16:40,917
Probably got far enough
from the cave-in.
300
00:17:09,237 --> 00:17:10,488
I'll go.
301
00:18:00,914 --> 00:18:02,040
Done.
302
00:18:10,382 --> 00:18:11,383
Done.
303
00:18:32,862 --> 00:18:34,656
Woman: He wasn't
always like this.
304
00:18:35,699 --> 00:18:37,075
You say that all the time.
305
00:18:38,201 --> 00:18:40,704
He was a good man,
a good father.
306
00:18:41,538 --> 00:18:42,723
You were too young to remember.
307
00:18:42,747 --> 00:18:43,873
I hate him.
308
00:18:44,624 --> 00:18:45,792
It's not his fault.
309
00:18:45,875 --> 00:18:47,043
Don't care.
310
00:18:47,502 --> 00:18:48,670
You need to be strong.
311
00:18:48,753 --> 00:18:50,005
I know you got it in you.
312
00:18:50,797 --> 00:18:53,341
He needs us, both of us.
313
00:18:54,551 --> 00:18:56,261
Nobody else is going
to take care of him.
314
00:18:57,595 --> 00:18:58,722
We need to go.
315
00:18:59,889 --> 00:19:00,932
Where?
316
00:19:01,016 --> 00:19:02,017
Far away.
317
00:19:02,100 --> 00:19:04,144
Both of us. We need
to get out of here.
318
00:19:32,380 --> 00:19:33,715
Eli, hold up a second.
319
00:19:35,383 --> 00:19:36,384
What?
320
00:19:57,739 --> 00:20:00,075
I'm saying maybe the
thing to do is stay put.
321
00:20:00,158 --> 00:20:02,827
If it is possible to connect the
dots between here and destiny,
322
00:20:02,911 --> 00:20:05,747
then colonel young is going to
send a team back to look for us.
323
00:20:05,830 --> 00:20:07,850
Maybe we'd be better off
waiting for them to find us.
324
00:20:07,874 --> 00:20:10,085
We don't know how long
destiny is going to stop for.
325
00:20:10,710 --> 00:20:12,521
If it's a short window, there
might not be enough time
326
00:20:12,545 --> 00:20:15,340
for them to get here, and
then to gate back to destiny?
327
00:20:17,008 --> 00:20:18,301
We need to take the chance.
328
00:20:34,818 --> 00:20:36,069
Okay, dial it.
329
00:20:50,500 --> 00:20:51,835
It's hard to see.
330
00:20:53,628 --> 00:20:55,755
Looks pretty foggy,
331
00:20:55,839 --> 00:20:57,173
but everything else is good.
332
00:20:58,842 --> 00:21:00,093
It's safe to go.
333
00:21:15,358 --> 00:21:16,359
Yeah.
334
00:21:39,466 --> 00:21:40,717
Get out.
335
00:21:45,722 --> 00:21:46,723
Get out.
336
00:21:47,432 --> 00:21:48,808
I don't have any money.
337
00:21:48,892 --> 00:21:50,977
Probably a good thing down here.
338
00:21:55,607 --> 00:21:57,327
Man on street: Just
throw it out the window!
339
00:22:03,740 --> 00:22:05,825
Man: Come back, baby, I'm sorry.
340
00:22:12,874 --> 00:22:13,875
Matt?
341
00:22:35,271 --> 00:22:38,650
All right, it'll take a minute
for the gate list to refresh.
342
00:22:38,733 --> 00:22:41,444
If destiny's in ftl,
it won't show up, right?
343
00:22:42,111 --> 00:22:43,196
Right.
344
00:22:43,279 --> 00:22:45,758
So shouldn't we be spending a
little more time on these planets,
345
00:22:45,782 --> 00:22:46,991
waiting to see if it does?
346
00:22:47,075 --> 00:22:51,496
What if it is out of ftl, but
just one planet away from here?
347
00:22:51,579 --> 00:22:53,456
See, I knew this was a bad idea.
348
00:22:54,707 --> 00:22:56,852
Weren't you the one who said
we should stop being so negative?
349
00:22:56,876 --> 00:22:59,712
Ten minutes.
We give each planet...
350
00:23:04,467 --> 00:23:05,802
Scott: You hear that?
351
00:23:05,885 --> 00:23:07,053
Of course we heard it.
352
00:23:08,680 --> 00:23:10,515
Dial the gate. I'm dialing.
353
00:23:11,683 --> 00:23:13,643
Dial faster. I'm
dialing, I'm dialing!
354
00:23:57,061 --> 00:23:58,438
Holy...
355
00:24:33,348 --> 00:24:34,682
Mom! Mom!
356
00:24:42,065 --> 00:24:45,610
Mom! Mom! Mom, we
have to go! Mom, wake up!
357
00:25:06,756 --> 00:25:08,508
You should've let me burn.
358
00:25:20,895 --> 00:25:22,313
James: It's beautiful.
359
00:25:23,439 --> 00:25:25,942
Not that I'd want to be
stuck here for a long time,
360
00:25:26,025 --> 00:25:27,465
but it is an incredible
sight to see.
361
00:25:29,195 --> 00:25:30,321
Yes.
362
00:25:30,405 --> 00:25:31,864
This is our 10th planet.
363
00:25:31,948 --> 00:25:33,467
We have less than
an hour and a half left.
364
00:25:33,491 --> 00:25:36,119
This is a lot more
complicated than I'd anticipated.
365
00:25:37,120 --> 00:25:39,098
Who would have guessed
that destiny had skipped over
366
00:25:39,122 --> 00:25:40,182
so many planets
with gates on them?
367
00:25:40,206 --> 00:25:41,958
Getting back should be
much quicker, though.
368
00:25:42,959 --> 00:25:43,959
Yes.
369
00:25:44,001 --> 00:25:45,437
Well, we have extra
kinos and a remote.
370
00:25:45,461 --> 00:25:47,797
Maybe it's time we split
up, cover more planets.
371
00:25:47,880 --> 00:25:48,881
Agreed.
372
00:25:50,133 --> 00:25:51,676
We're going to find them.
373
00:25:51,759 --> 00:25:52,927
We just need a bit of luck.
374
00:25:53,010 --> 00:25:54,971
I'm afraid I don't
believe in that.
375
00:25:56,514 --> 00:25:58,766
So, you'll take one team
and I'll take the other?
376
00:26:09,610 --> 00:26:10,778
Man: The fires...
377
00:26:10,862 --> 00:26:12,697
The fires were everywhere.
378
00:26:12,780 --> 00:26:14,574
That oil burned hot.
379
00:26:14,657 --> 00:26:17,076
Got so we forgot what a
clean breath of air felt like.
380
00:26:17,160 --> 00:26:19,495
Emphysema, asthma, bronchitis.
381
00:26:19,579 --> 00:26:22,749
They said none of the guys sent in to
put out the fire showed any ill-effects.
382
00:26:22,832 --> 00:26:25,835
Come on, you buy that?
How can that be true?
383
00:26:25,918 --> 00:26:27,128
Those fires were everywhere...
384
00:26:27,211 --> 00:26:29,422
The man's a living hell.
385
00:26:30,757 --> 00:26:34,844
Sent by the devil himself
to torture me for all eternity.
386
00:26:35,178 --> 00:26:37,638
Just a little skin
reaction, they said.
387
00:26:37,722 --> 00:26:39,474
Just a little itchy on the arm.
388
00:26:39,557 --> 00:26:40,558
The fda approved it
389
00:26:40,641 --> 00:26:43,603
even though it'd never been
through any serious, large-scale trials.
390
00:26:44,187 --> 00:26:46,105
There were no side-effects.
391
00:26:46,189 --> 00:26:49,400
They said it was the war,
not the vaccine.
392
00:26:49,484 --> 00:26:51,486
Between 1998 and 2000,
393
00:26:51,569 --> 00:26:55,114
20,000 soldiers had to be
hospitalized after receiving the vaccine,
394
00:26:55,198 --> 00:26:57,450
even though they had never
been deployed overseas.
395
00:26:57,533 --> 00:27:00,369
The Pentagon failed to
report that to congress!
396
00:27:01,037 --> 00:27:03,122
Wasn't as bad as
the sand fleas, though.
397
00:27:03,206 --> 00:27:05,166
They got under
your skin, and how.
398
00:27:05,249 --> 00:27:08,461
Carried all kinds of diseases.
Diseases you can't even say.
399
00:27:09,212 --> 00:27:12,298
Tank busters. Uranium
depleted. I loaded those munitions.
400
00:27:12,715 --> 00:27:15,051
Nothing dangerous coming
off those. What do you think?
401
00:27:15,134 --> 00:27:18,679
18,000 times in two years
those alarms went off.
402
00:27:18,763 --> 00:27:21,307
It's not the mustard gas,
never the mustard gas!
403
00:27:21,390 --> 00:27:24,477
It was cigarettes. Deodorant!
Can you believe that?
404
00:27:24,560 --> 00:27:26,437
Chronic fatigue,
loss of muscle control,
405
00:27:26,521 --> 00:27:28,356
headaches, dizziness,
memory loss,
406
00:27:28,439 --> 00:27:30,525
shortness of breath,
brain cancer...
407
00:27:30,608 --> 00:27:31,651
I'm going to kill him.
408
00:27:31,734 --> 00:27:32,860
Put him out of his misery.
409
00:27:32,944 --> 00:27:35,988
It was the war. It was the war!
410
00:27:36,072 --> 00:27:38,533
It wasn't the fires.
They were everywhere.
411
00:27:38,616 --> 00:27:41,494
Big, black, billowing smoke.
The war is why he can't breathe.
412
00:27:59,095 --> 00:28:01,764
Hey, t.J. Listen, I'm sorry.
413
00:28:01,848 --> 00:28:02,908
One thing turned into another,
414
00:28:02,932 --> 00:28:04,576
and the next thing you knew,
a five-minute update is...
415
00:28:04,600 --> 00:28:05,935
I'm pregnant.
416
00:28:15,695 --> 00:28:17,071
You're pregnant?
417
00:28:28,791 --> 00:28:30,459
How far along are you?
418
00:28:34,213 --> 00:28:37,133
About 22 weeks.
419
00:28:37,216 --> 00:28:38,885
It's yours.
420
00:28:38,968 --> 00:28:39,969
Ours.
421
00:28:43,639 --> 00:28:48,352
A baby. On this ship.
422
00:28:52,940 --> 00:28:54,233
I'm keeping it.
423
00:28:55,943 --> 00:28:58,321
No, I didn't say you shouldn't.
424
00:29:01,824 --> 00:29:03,618
What are you saying?
425
00:29:19,508 --> 00:29:21,135
We're going to make this work.
426
00:29:21,218 --> 00:29:23,538
That's what we're going to do,
we're going to make it work.
427
00:29:24,847 --> 00:29:25,848
Okay?
428
00:29:48,412 --> 00:29:49,622
Eli: This is a problem.
429
00:29:49,705 --> 00:29:50,998
What?
430
00:29:51,082 --> 00:29:54,835
The kino says the atmosphere on
the planet we just sent it to is toxic.
431
00:29:55,378 --> 00:29:56,587
We can't go through.
432
00:29:56,671 --> 00:29:58,297
Which means we can't
get that kino back.
433
00:29:58,381 --> 00:30:01,092
And we won't know if the
next address we try is safe.
434
00:30:01,717 --> 00:30:02,718
Dial another one.
435
00:30:02,802 --> 00:30:03,844
But I just said that...
436
00:30:03,928 --> 00:30:05,888
I know, I know, but we
can't stay here, can we?
437
00:30:05,972 --> 00:30:06,973
No, no, but I...
438
00:30:07,056 --> 00:30:08,075
You stay, I'll go, I'll go.
439
00:30:08,099 --> 00:30:09,159
I'll radio back if it's safe.
440
00:30:09,183 --> 00:30:10,184
Chloe: Matt, no.
441
00:30:10,267 --> 00:30:14,063
Look, we stay here, we're as good
as dead anyway. Dial another one.
442
00:30:18,526 --> 00:30:19,902
They left you.
443
00:30:20,736 --> 00:30:21,736
Abandoned you.
444
00:30:21,779 --> 00:30:24,657
They did what they had to do.
445
00:30:27,368 --> 00:30:28,368
They thought I was dead.
446
00:30:28,411 --> 00:30:30,413
Nobody's going to save you.
447
00:30:32,456 --> 00:30:33,874
Nobody cares.
448
00:30:35,042 --> 00:30:37,044
In the end, all there is
449
00:30:38,212 --> 00:30:39,463
is you.
450
00:30:41,757 --> 00:30:43,092
You alone.
451
00:30:51,809 --> 00:30:54,437
Doctor says there's
an infection in his brain.
452
00:30:55,438 --> 00:30:57,198
They say there's nothing
they can do for him.
453
00:31:00,609 --> 00:31:02,278
I enlisted.
454
00:31:03,529 --> 00:31:05,239
What'd you go and do that for?
455
00:31:06,949 --> 00:31:08,451
I didn't get the scholarship.
456
00:31:08,534 --> 00:31:09,869
But you worked so hard.
457
00:31:09,952 --> 00:31:11,579
Wasn't fast enough.
458
00:31:13,956 --> 00:31:15,708
You always said it
wasn't his fault.
459
00:31:17,918 --> 00:31:20,087
His choice wasn't wrong.
460
00:31:20,171 --> 00:31:22,506
He just wanted to be somebody.
461
00:31:22,590 --> 00:31:24,884
I want to be somebody.
462
00:31:26,552 --> 00:31:29,221
You don't have anything
to prove to anyone.
463
00:31:29,305 --> 00:31:31,265
You didn't let him change you.
464
00:31:32,141 --> 00:31:33,976
Nothing can hurt
the spirit god gave you...
465
00:31:34,060 --> 00:31:35,728
I have to use it.
466
00:31:37,021 --> 00:31:38,314
Don't I?
467
00:31:40,357 --> 00:31:42,068
To make a difference.
468
00:31:46,197 --> 00:31:48,324
You can still change your mind.
469
00:31:51,035 --> 00:31:52,411
I'm not going to.
470
00:32:22,983 --> 00:32:25,694
All right, I'm okay.
It's cold and dark,
471
00:32:27,196 --> 00:32:29,907
but I can breathe, and
there's no crazy dinosaurs,
472
00:32:30,699 --> 00:32:32,701
at least not yet.
Come on through.
473
00:32:39,875 --> 00:32:41,001
Whoa!
474
00:32:50,553 --> 00:32:51,846
It's kind of pretty.
475
00:32:54,765 --> 00:32:57,685
Sometimes we would spend
Christmas at a cabin in Vermont.
476
00:32:58,102 --> 00:32:59,562
Amazing
477
00:33:00,521 --> 00:33:02,439
that a planet on the
other side of the universe
478
00:33:02,523 --> 00:33:03,858
can remind you of Vermont.
479
00:33:09,113 --> 00:33:12,408
Okay, here we go,
the next set of addresses.
480
00:33:14,410 --> 00:33:15,536
Oh, god.
481
00:33:16,495 --> 00:33:17,496
What?
482
00:33:18,414 --> 00:33:19,999
I recognize this one.
483
00:33:20,082 --> 00:33:21,500
One we've been to before?
484
00:33:21,584 --> 00:33:23,002
Not recently.
485
00:33:23,627 --> 00:33:24,753
That's not good.
486
00:33:24,837 --> 00:33:27,173
It's the one with the
downed alien ship that...
487
00:33:27,256 --> 00:33:30,509
The planet rush was stranded on.
488
00:33:32,595 --> 00:33:34,138
We've been heading
the wrong way.
489
00:33:41,270 --> 00:33:42,938
Okay, so what now?
490
00:33:44,190 --> 00:33:45,399
Can we retrace our steps?
491
00:33:45,482 --> 00:33:46,692
Wait.
492
00:33:50,029 --> 00:33:51,572
We should go to this planet.
493
00:33:52,740 --> 00:33:54,617
Look, even if we
retrace our steps
494
00:33:54,700 --> 00:33:57,786
and try this all again
with different choices,
495
00:33:57,870 --> 00:33:59,079
we're traveling blind.
496
00:34:00,497 --> 00:34:01,832
Rush said he was able to boot up
497
00:34:01,916 --> 00:34:03,209
the computer on that alien ship.
498
00:34:03,292 --> 00:34:04,769
Yeah, and that's what
brought the aliens.
499
00:34:04,793 --> 00:34:07,087
Yes, but in the small time
that he was there,
500
00:34:07,171 --> 00:34:11,091
he was able to glean some
information about the shape of this galaxy
501
00:34:11,175 --> 00:34:12,927
and where the Stargates are.
502
00:34:14,803 --> 00:34:16,096
If I can do the same,
503
00:34:18,098 --> 00:34:19,808
we won't have to stumble around.
504
00:34:21,143 --> 00:34:22,603
We'd have a map.
505
00:34:22,686 --> 00:34:24,730
Okay, but what about the aliens?
506
00:34:24,980 --> 00:34:27,816
Believe me, you do not want to end
up a prisoner on one of those ships.
507
00:34:27,900 --> 00:34:30,986
Eli: I realize we might
not have much time.
508
00:34:31,237 --> 00:34:33,322
We'll have to get
in and out quickly.
509
00:34:33,739 --> 00:34:35,491
If they're not there now.
510
00:35:07,690 --> 00:35:09,108
Lieutenant.
511
00:35:37,845 --> 00:35:39,638
I hope this is a good idea.
512
00:35:48,063 --> 00:35:49,523
All right, come on.
513
00:36:00,659 --> 00:36:02,036
Scott: Hey, Eli?
514
00:36:02,369 --> 00:36:03,620
How about this?
515
00:36:18,635 --> 00:36:20,095
Guess we're in the right place.
516
00:36:20,179 --> 00:36:23,223
Scott: Well, I didn't see any
other alien spaceships, did you?
517
00:36:23,307 --> 00:36:24,367
Come on, the clock is ticking.
518
00:36:24,391 --> 00:36:25,434
I know, I know.
519
00:36:35,611 --> 00:36:36,779
Fifteen minutes.
520
00:36:38,113 --> 00:36:39,365
Where'd you get that number?
521
00:36:39,448 --> 00:36:40,949
I like it.
522
00:36:41,033 --> 00:36:43,243
This is an alien spaceship.
523
00:36:44,036 --> 00:36:46,872
Right, exactly. Fifteen minutes,
that is it. End of discussion.
524
00:36:57,633 --> 00:36:59,009
Nice work, lieutenant.
525
00:36:59,802 --> 00:37:01,512
Thank you, sir.
526
00:37:01,595 --> 00:37:02,888
Any word from rush?
527
00:37:02,971 --> 00:37:04,139
Not yet.
528
00:37:05,099 --> 00:37:07,101
I'm glad you made it back.
529
00:37:07,184 --> 00:37:08,769
Yes, sir.
530
00:37:10,646 --> 00:37:11,772
Sergeant?
531
00:37:13,315 --> 00:37:15,192
They thought I was dead.
532
00:37:15,526 --> 00:37:17,820
I don't think they would
have left me otherwise.
533
00:37:18,237 --> 00:37:20,656
I just hope that choice
doesn't mean we've lost them.
534
00:37:30,749 --> 00:37:32,626
None of this makes any sense.
535
00:37:34,753 --> 00:37:36,272
Scott: Okay, time's up.
We need to walk away.
536
00:37:36,296 --> 00:37:37,756
Not yet.
537
00:37:37,840 --> 00:37:38,841
Wait.
538
00:37:38,924 --> 00:37:39,925
You just said
539
00:37:40,008 --> 00:37:41,027
none of this makes
any sense, Eli.
540
00:37:41,051 --> 00:37:42,052
I know. I know.
541
00:37:42,970 --> 00:37:43,971
Go back.
542
00:37:45,848 --> 00:37:46,849
What do you mean?
543
00:37:46,932 --> 00:37:47,975
The screens, go back.
544
00:37:53,480 --> 00:37:54,690
Chloe: There!
545
00:37:54,773 --> 00:37:55,816
Select that.
546
00:38:03,157 --> 00:38:04,324
Eli: There it is.
547
00:38:05,367 --> 00:38:06,743
How did you know that?
548
00:38:06,827 --> 00:38:08,036
I don't know.
549
00:38:08,912 --> 00:38:10,497
Can you read this?
550
00:38:10,581 --> 00:38:12,040
No, I just...
551
00:38:12,708 --> 00:38:14,168
Know what it means?
552
00:38:14,793 --> 00:38:16,993
Look, can you use this to
get us back to destiny or not?
553
00:38:18,714 --> 00:38:20,507
Yes?
554
00:38:20,591 --> 00:38:22,759
Yes. I think so.
555
00:38:25,679 --> 00:38:27,055
We have to hurry, though.
556
00:38:27,139 --> 00:38:28,140
Scott: Why?
557
00:38:29,349 --> 00:38:32,644
If I'm reading this right, then
destiny is about to leave the galaxy.
558
00:38:32,728 --> 00:38:34,488
If we don't get back
on board before it does,
559
00:38:35,397 --> 00:38:37,316
we're going to be
stranded for good.
560
00:38:37,399 --> 00:38:38,400
Game over.
561
00:38:47,659 --> 00:38:48,911
Five minutes.
562
00:38:56,793 --> 00:38:58,378
Okay...
563
00:38:58,462 --> 00:39:00,130
Seriously, there
was no quicker way?
564
00:39:02,549 --> 00:39:05,260
If I'm right, this
planet should be just...
565
00:39:05,344 --> 00:39:06,970
There it is! Destiny!
566
00:39:07,095 --> 00:39:08,764
Okay. Dial, dial, dial, dial!
567
00:39:16,104 --> 00:39:17,439
Down to the wire.
568
00:39:18,065 --> 00:39:19,733
Riley: Incoming wormhole.
569
00:39:44,049 --> 00:39:45,968
You cut it close. Greer.
570
00:39:46,051 --> 00:39:48,136
And the others are not with him.
571
00:39:53,809 --> 00:39:55,435
What happened? I don't know.
572
00:39:56,478 --> 00:39:57,479
It didn't connect.
573
00:39:57,563 --> 00:39:58,730
Chloe: Why not? I don't know!
574
00:40:00,649 --> 00:40:01,733
So, where are they?
575
00:40:01,817 --> 00:40:02,985
Dial it again.
576
00:40:04,027 --> 00:40:05,654
Dial it again! Yeah.
Yeah, yeah, okay.
577
00:40:37,060 --> 00:40:38,687
What happened? I said I don't...
578
00:40:40,981 --> 00:40:42,274
Oh, god.
579
00:40:42,774 --> 00:40:43,775
Chloe: What?
580
00:40:44,234 --> 00:40:45,444
The address just disappeared.
581
00:40:45,527 --> 00:40:48,030
How can it be there one
second and then gone the next?
582
00:40:50,824 --> 00:40:52,075
Theyjumped.
583
00:40:54,453 --> 00:40:55,787
We missed it.
584
00:40:57,706 --> 00:40:59,374
We must have just
585
00:40:59,875 --> 00:41:01,293
missed it.
586
00:41:09,301 --> 00:41:10,427
That's it.
587
00:41:13,055 --> 00:41:14,056
We're done.
588
00:41:27,903 --> 00:41:29,154
I'm trying to carry on for Eli.
589
00:41:29,237 --> 00:41:30,465
Don't you think he'd want me to?
590
00:41:30,489 --> 00:41:32,074
I mean, I think it's important.
591
00:41:33,116 --> 00:41:35,160
Look, I know you've
been through a lot.
592
00:41:35,243 --> 00:41:36,703
I only need a minute or two.
593
00:41:37,913 --> 00:41:39,706
What happened on the planet?
594
00:41:41,249 --> 00:41:43,369
People are going to want
to hear your story, you know.
595
00:41:48,965 --> 00:41:50,133
Maybe another time.
596
00:43:33,695 --> 00:43:34,696
English - us - psdh
40523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.