Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,498 --> 00:01:19,915
Ditta Back! C'è
qualcuno della ditta Back?
2
00:01:23,922 --> 00:01:26,566
È una macchina che
non vale più niente, ormai.
3
00:01:26,591 --> 00:01:28,087
Vendiamo rottami metallici.
4
00:01:48,363 --> 00:01:49,312
Okay!
5
00:02:27,569 --> 00:02:31,520
Avresti dovuto chiamare un taxi,
non ci occupiamo di trasporti normali.
6
00:02:34,409 --> 00:02:35,904
Allora questo cambia tutto.
7
00:02:36,495 --> 00:02:37,906
Qual è la destinazione?
8
00:02:41,416 --> 00:02:43,894
Sì, è una “consegna speciale...
9
00:02:43,919 --> 00:02:47,522
Trasportiamo tutto quello che
non può gestire il servizio postale...
10
00:02:47,547 --> 00:02:50,798
consegniamo qualunque
cosa in ogni modo possibile.
11
00:03:01,895 --> 00:03:02,974
Accidenti!
12
00:03:03,897 --> 00:03:04,976
Una 940?
13
00:03:06,233 --> 00:03:07,312
'Hm!
14
00:03:08,944 --> 00:03:10,142
Sistemala.
15
00:03:11,947 --> 00:03:12,895
Subito!
16
00:03:15,200 --> 00:03:16,885
Come vanno le cose, tutto bene?
17
00:03:16,910 --> 00:03:18,073
Oggi non è giornata.
18
00:03:26,670 --> 00:03:27,832
Quali imprevisti?
19
00:03:28,838 --> 00:03:30,523
Noi consegniamo soltanto
20
00:03:30,549 --> 00:03:33,068
Di tutto il resto vi occupate voi.
21
00:03:33,093 --> 00:03:37,072
Certo, ma durante il lavoro, garantiamo che faremo
qualsiasi cosa per consegnare entro i termini.
22
00:03:37,097 --> 00:03:38,555
Non ti preoccupare.
23
00:03:40,016 --> 00:03:41,034
Sì si.
24
00:03:41,059 --> 00:03:42,244
La mi: birra!
25
00:03:42,269 --> 00:03:42,994
Capo, hai di nuovo...
26
00:03:43,019 --> 00:03:43,703
Shh!
27
00:03:43,728 --> 00:03:44,663
Senz'altro.
28
00:03:44,688 --> 00:03:47,290
- Smettila di bere la mia birra!
- Mandami la foto del cliente.
29
00:03:47,315 --> 00:03:49,125
Così il nostro autista potrà riconoscerlo.
30
00:03:49,150 --> 00:03:50,432
Grazie di avere chiamato.
31
00:03:51,611 --> 00:03:53,546
Non si guida dopo aver bevuto!
32
00:03:53,572 --> 00:03:54,965
Stasera avrei un appuntamento.
33
00:03:54,990 --> 00:03:57,529
Fai tu la consegna al posto mio, capo?
34
00:04:08,962 --> 00:04:10,981
Ma quale appuntamento, dai?
35
00:04:11,006 --> 00:04:12,148
Tu non hai amici,
36
00:04:12,173 --> 00:04:13,566
capo-mq.
37
00:04:13,592 --> 00:04:16,795
Tieni... Hai una consegna
speciale più tardi.
38
00:04:17,345 --> 00:04:18,887
15% in più.
39
00:04:19,014 --> 00:04:20,031
5%.
40
00:04:20,056 --> 00:04:21,089
Allora no!
41
00:04:22,183 --> 00:04:23,132
D'accordo!
42
00:04:34,154 --> 00:04:35,352
Andiamo! Forza.
43
00:04:38,199 --> 00:04:39,175
00061620.
44
00:04:39,200 --> 00:04:40,529
È quella, capo, è quella.
45
00:04:43,705 --> 00:04:44,639
È chiuso...
46
00:04:44,664 --> 00:04:46,290
Apri! Apri la porta!
47
00:04:49,169 --> 00:04:51,229
Ehi, ma che fai? Sei impazzito?
48
00:04:51,254 --> 00:04:52,832
Perché tenevi chiuso?!
49
00:04:54,507 --> 00:04:56,609
Ma tu sei... una donna. Una ragazza!
50
00:04:56,635 --> 00:04:57,583
Cosa?
51
00:04:59,262 --> 00:05:00,639
È una ragazza!
52
00:05:00,722 --> 00:05:02,632
- Sei un idiota!
- Scusa, capo.
53
00:05:03,475 --> 00:05:05,551
Ah, credi che una donna
possa fare il lavoro?
54
00:05:07,145 --> 00:05:09,518
Se non partiamo ora..
perderai la nave, capo.
55
00:05:10,815 --> 00:05:11,931
Accidenti! Andiamo.
56
00:05:16,863 --> 00:05:18,690
Sono gli uomini della banda di John.
57
00:05:19,282 --> 00:05:21,926
Astana" un solo sbaglio e sei morta.
58
00:05:21,951 --> 00:05:22,969
Metti la cintura.
59
00:05:22,994 --> 00:05:24,157
La porlo sempre.
60
00:05:25,664 --> 00:05:26,530
Ti piace?
61
00:05:27,874 --> 00:05:30,876
Aggiungerò al conto il corrispettivo della
multa per cintura di sicurezza non allacciate.
62
00:05:42,555 --> 00:05:43,504
Stai menta!
63
00:05:49,521 --> 00:05:50,802
Le cinture!
64
00:06:27,475 --> 00:06:28,827
Bene!
65
00:06:28,852 --> 00:06:29,801
Okay!
66
00:06:30,437 --> 00:06:31,813
Sei 'n gamba!
67
00:06:56,463 --> 00:06:58,704
Accosta subito!
68
00:06:59,340 --> 00:07:00,586
Ma sta' una!
69
00:07:00,675 --> 00:07:02,965
Fermati! Ferma la macchina!
70
00:07:22,280 --> 00:07:23,312
Accosta!
71
00:09:35,580 --> 00:09:36,514
Fermati! Ferma la macchina!
72
00:09:36,539 --> 00:09:37,951
Che stai facendo?
73
00:09:39,500 --> 00:09:42,585
Ci schianteremo! No!
74
00:09:55,767 --> 00:09:58,934
Ehi rallenta ti prego!
75
00:10:03,149 --> 00:10:04,431
No!
76
00:10:13,034 --> 00:10:14,612
E adesso che facciamo?
77
00:10:25,797 --> 00:10:28,252
Non ci riuscirai mail
78
00:11:09,465 --> 00:11:11,791
Caspita, in perfetto orario!
79
00:11:13,469 --> 00:11:14,418
Ehi!
80
00:11:15,763 --> 00:11:17,555
Sei daweroin gamba.
81
00:11:24,355 --> 00:11:26,249
Mandami il tuo curriculum.
82
00:11:26,274 --> 00:11:27,816
È una mancia? Grazie.
83
00:11:27,900 --> 00:11:28,600
No no.
84
00:11:28,901 --> 00:11:31,986
Niente mancia. È un'offerta di lavoro.
85
00:11:33,531 --> 00:11:34,799
Dimmi...
86
00:11:34,824 --> 00:11:36,485
Ti va di lavorare per me?
87
00:11:37,035 --> 00:11:40,985
È la prima volta che chiedo a una ragazza di
fare un lavoro che non sia vendere alcolici
88
00:11:41,122 --> 00:11:43,578
Dovresti considerarlo un onore.
89
00:11:46,335 --> 00:11:47,249
Tieni.
90
00:11:48,087 --> 00:11:49,166
Grazie mille.
91
00:11:50,214 --> 00:11:51,591
Ma non ne ho bisogno.
92
00:11:53,301 --> 00:11:55,543
Aspetta! Chi è il tuo capo!
93
00:11:57,722 --> 00:11:58,740
Asif?
94
00:11:58,765 --> 00:12:00,093
Portami un caffè!
95
00:12:08,024 --> 00:12:10,432
Kah, capa-bug...
96
00:12:11,152 --> 00:12:15,506
sto pensando che dovrei aumentare la tua parte
al 40 percento, un giorno o l'altro, che ne dici?
97
00:12:15,531 --> 00:12:17,925
Facciamo 50 e 50 da domani?
98
00:12:17,950 --> 00:12:20,720
Mi piacerebbe davvero tanto,
ma purtroppo non èpossihile.
99
00:12:20,745 --> 00:12:21,721
Perché no?
100
00:12:21,746 --> 00:12:24,849
Se è vero che lo vuoi, puoi
farlo, chi te lo impedisce?
101
00:12:24,874 --> 00:12:26,225
Eh!
102
00:12:26,250 --> 00:12:30,229
50 e 50 significa che, noi
saremmo soci in affari
103
00:12:30,254 --> 00:12:32,106
Non potrei più
chiamarti capo-Jang.
104
00:12:32,131 --> 00:12:36,627
Saresti il direttore generale, dovrei inchinarmi, chiamarti signora..
105
00:12:37,011 --> 00:12:40,131
E comunque il 60%
non è tutto per ma, sai?
106
00:12:40,890 --> 00:12:44,243
Devo pagare l'affitto, e
anche... le altre spese.
107
00:12:44,268 --> 00:12:46,829
O 50 e 50.. o non
se ne fa più niente!
108
00:12:46,854 --> 00:12:48,581
Aspetta. Non ho
nemmeno fatto un tiro!
109
00:12:48,606 --> 00:12:50,541
Dovresti dare retta al dottore...
110
00:12:50,566 --> 00:12:52,940
vivi a lungo, sei tu
che mi dai da mangiare.
111
00:12:54,487 --> 00:12:56,480
Che ne dici di una grigliata, eh?
112
00:12:56,614 --> 00:12:57,632
Carne di manzo!
113
00:12:57,657 --> 00:13:00,384
Costata? Controfiletto? Lombata?
114
00:13:00,409 --> 00:13:01,177
A le la stella!
115
00:13:01,202 --> 00:13:02,281
Yeeh!
116
00:13:05,123 --> 00:13:09,477
A volte non mangiano la carne di manzo,
a volte non mangiano la carne di maiale.
117
00:13:09,502 --> 00:13:11,854
Non so mai che cosa mangiano.
118
00:13:11,879 --> 00:13:14,357
Echi ti ha detto che
non mangiamo il manzo?
119
00:13:14,382 --> 00:13:15,983
Gli indiani non mangiano il manzo.
120
00:13:16,008 --> 00:13:17,568
Lui è pakistano...
121
00:13:17,593 --> 00:13:19,403
E lui del Bangladesh.
122
00:13:19,428 --> 00:13:21,989
I musulmani non
mangiano il maiale.
123
00:13:22,014 --> 00:13:23,282
Il manzo non costa caro.
124
00:13:23,307 --> 00:13:25,493
Voi ragazzi mi
comandate sempre,
125
00:13:25,518 --> 00:13:28,271
se mangiate il curry...
allora siete tutti indiani!
126
00:13:30,314 --> 00:13:31,726
Come mai Hanna non c'è?
127
00:13:32,400 --> 00:13:34,085
Chi'! Capo-bug"!?
128
00:13:34,110 --> 00:13:34,919
Mh.
129
00:13:34,944 --> 00:13:38,840
L'abilissima e intraprendente Hanna
Jang che sa guidare le macchine?
130
00:13:38,865 --> 00:13:41,320
Hanna Jang a cui
piace mangiare da sola?
131
00:13:42,910 --> 00:13:44,136
È andata a casa?
132
00:13:44,162 --> 00:13:47,163
E a te che cosa
importa? Sei suo parente?
133
00:13:47,456 --> 00:13:49,995
Non penserai di
chi ed ed e di uscire... eh?
134
00:13:51,252 --> 00:13:53,293
Giù le mani! Lo mangio io!
135
00:13:56,591 --> 00:14:01,195
Mentre il campionato di baseball coreano
raggiunge gli 8 milioni di telespettatori,
136
00:14:01,220 --> 00:14:04,407
un nuovo caso rischia di
gettare ombra sul suo successo.
137
00:14:04,432 --> 00:14:07,493
Il lanciatore Lee
Dujang, dei Dragone
138
00:14:07,518 --> 00:14:09,954
ha tenuto oggi una conferenza
stampa per confessare
139
00:14:09,979 --> 00:14:12,388
Dov'è finito? L'avevo messo qua.
140
00:14:13,566 --> 00:14:17,753
La polizia indaga su un sito illegale e
sul broker che gestiva le scommesse.
141
00:14:17,778 --> 00:14:20,298
Sentiamo Lee Dujang...
142
00:14:20,323 --> 00:14:23,134
Una "camminata "o un
punto perso per ogni inning
143
00:14:23,159 --> 00:14:28,180
non sono difficili da simulare. Per questo
prendevo dai 3 ai 7 milioni diWon a partita.
144
00:14:28,206 --> 00:14:31,434
Se rinunciavo a molti
punti o a giocate cruciali,
145
00:14:31,459 --> 00:14:35,021
mi davano anche 13 milioni di
Won, orologi di lusso e vestiti firmati.
146
00:14:35,046 --> 00:14:35,912
Ma in un certo senso
147
00:14:36,047 --> 00:14:38,004
Papà! Sei in televisione!
148
00:14:38,341 --> 00:14:39,066
Cosa?
149
00:14:39,091 --> 00:14:42,028
L'ex giocatore di baseball,
indicato da Lee torno broker,
150
00:14:42,053 --> 00:14:44,627
è Kim Duke, ritiratosi in
anticipo dalle competizioni
151
00:14:44,722 --> 00:14:47,033
ed apparso in varie
trasmissioni televisive.
152
00:14:47,058 --> 00:14:52,079
Poiché il sito di scommesse, nonostante
fosse illegale, ha avuto successo,
153
00:14:52,104 --> 00:14:55,391
la polizia sospetta che Duke abbia
legami con funzionari pubblici corrotti.
154
00:14:56,025 --> 00:14:58,979
Ah, chissà perché hanno
usato quell'immagine?
155
00:14:59,278 --> 00:15:02,280
In giro ce ne sono di
più belle, non credi?
156
00:15:04,033 --> 00:15:05,065
Non farlo mai più, ah!
157
00:15:07,119 --> 00:15:08,994
Kevin, hai preparato la valigia?
158
00:15:10,081 --> 00:15:12,350
Non hai preparato niente, briccone, forza,
159
00:15:12,375 --> 00:15:13,703
diamoci una mossa!
160
00:15:25,346 --> 00:15:25,963
Farmaco.
161
00:15:26,847 --> 00:15:27,880
C09?'-
162
00:15:28,307 --> 00:15:29,007
Panna.
163
00:15:29,850 --> 00:15:32,603
“A”! Navetta.
164
00:15:32,687 --> 00:15:33,746
Tasca.
165
00:15:33,771 --> 00:15:37,917
Sta? Mmh scatola.
166
00:15:37,942 --> 00:15:39,899
Hai usato questa
parola nell'ultima partita.
167
00:15:40,194 --> 00:15:41,855
E non vale più?
168
00:15:42,947 --> 00:15:45,174
E per oggi, amici, è tutto.
169
00:15:45,199 --> 00:15:48,486
Mettete mi piace e iscrivetevi
al mio canale.Vi voglio bene!
170
00:15:48,661 --> 00:15:50,618
Ci vediamo domani
alla solita ora!
171
00:15:52,164 --> 00:15:57,728
Accidenti, è da un sacco di tempo che non si
iscrive più nessuno al mio dannato canale del cazzo!
172
00:15:57,753 --> 00:16:01,538
Non fate casino quando sono in
diretta online, quante volte devo dirvelo?!
173
00:16:02,633 --> 00:16:04,068
Ciao.
174
00:16:04,093 --> 00:16:05,486
Ciao. Ecco i soldi.
175
00:16:05,511 --> 00:16:06,460
Ah, bene, tieni.
176
00:16:13,185 --> 00:16:14,286
Grazie.
177
00:16:14,312 --> 00:16:16,038
Ah, a proposito...
178
00:16:16,063 --> 00:16:17,179
a che or: è pronta la nave?
179
00:16:17,315 --> 00:16:18,857
Nave di sera a Pyeonglaek.
180
00:16:19,025 --> 00:16:20,686
Pyeonghek nave di sera.
181
00:16:22,236 --> 00:16:23,944
L'affare è quasi
in porto... Dimmi...
182
00:16:24,405 --> 00:16:26,382
Hai un passaggio?
183
00:16:26,407 --> 00:16:27,550
Ho la macchina qui fuori.
184
00:16:27,575 --> 00:16:29,817
Sei sicuro.. di
voler guidare tu?
185
00:16:30,286 --> 00:16:33,139
Prendo un taxi?
186
00:16:33,164 --> 00:16:34,849
Che idea assurda...
187
00:16:34,874 --> 00:16:36,535
sei davvero incredibile!
188
00:16:37,668 --> 00:16:42,982
Ascolta: il 90% di quelli che ci
provano da soli vengono catturati.
189
00:16:43,007 --> 00:16:44,316
Allora che faccio?
190
00:16:44,342 --> 00:16:49,739
Non lo so. Ma conosco un tale che vi farà
arrivare in tempo sani e salvi a destinazione.
191
00:16:49,764 --> 00:16:51,282
Telo consiglio.
192
00:16:51,307 --> 00:16:52,339
Quanto?
193
00:16:53,434 --> 00:16:57,288
Dieci milioni... per
ciascun passeggero” okay?
194
00:16:57,313 --> 00:16:58,559
Niente sconto.
195
00:16:58,773 --> 00:17:01,584
Che ne dici? Ci stai... o no?
196
00:17:01,609 --> 00:17:02,890
D'accordo, ci sto.
197
00:17:03,652 --> 00:17:06,797
Fantastico! Affare
fatto, forza ragazzi
198
00:17:06,822 --> 00:17:07,771
portatemi il cellulare.
199
00:17:11,369 --> 00:17:12,317
Merda!
200
00:17:19,794 --> 00:17:21,252
Si può sapere chi siete?
201
00:17:22,380 --> 00:17:26,776
Ehm io sono Jesus e lui è Moses.
202
00:17:26,801 --> 00:17:28,462
Ora lasciateci passare.
203
00:17:31,889 --> 00:17:34,013
Bene, piega le ginocchia, mh7
204
00:17:34,558 --> 00:17:35,721
Che stai facendo?
205
00:17:36,811 --> 00:17:37,759
Ma, capo...
206
00:17:38,854 --> 00:17:40,313
Aspetta di là.
207
00:17:40,731 --> 00:17:42,083
Che ci fa qui?
208
00:17:42,108 --> 00:17:44,126
E la prima volta che
vengo in questo ufficio.
209
00:17:44,151 --> 00:17:44,794
Sì.
210
00:17:44,819 --> 00:17:47,108
Dove sei stato?
Eri in vacanza, eh?
211
00:17:47,947 --> 00:17:50,486
Sì... in questo periodo"
tutti portano i propri
212
00:17:50,574 --> 00:17:53,065
figli all'estero, ai campi
in inglese, signore.
213
00:17:53,828 --> 00:17:57,410
Ah, un campo in inglese
per bambini, a Macao?
214
00:17:57,498 --> 00:18:00,167
Ho dovuto trasferirmi
per qualche tempo, capo.
215
00:18:00,835 --> 00:18:02,353
Se vuole, la può tenere.
216
00:18:02,378 --> 00:18:03,104
Ti ringrazio.
217
00:18:03,129 --> 00:18:04,244
Ah, di niente.
218
00:18:07,091 --> 00:18:08,943
È venuto a
riscuotere... signore?
219
00:18:08,968 --> 00:18:10,444
Non sai la notizia?
220
00:18:10,469 --> 00:18:11,418
Quale notizia?
221
00:18:12,138 --> 00:18:13,253
Ah.
222
00:18:14,598 --> 00:18:16,283
Una “camminatfo un punto perso
223
00:18:16,308 --> 00:18:17,091
Oh, è Li Du Jang?
224
00:18:17,226 --> 00:18:20,538
Per ogni inning non
sono difficili da simulare.
225
00:18:20,563 --> 00:18:26,151
Se rinunciavo a molti punti o a giocate
cruciali, mi davano anche 13 milioni di Won...
226
00:18:28,737 --> 00:18:32,758
Soltanto tu o Duke potete
aver fatto una cosa del genere.
227
00:18:32,783 --> 00:18:35,886
Telo giuro, tap ..
non sono stato io.
228
00:18:35,911 --> 00:18:37,868
Non ho niente a che
fare camuno questo.
229
00:18:39,206 --> 00:18:41,081
La chiave di sicurezza non c'è.
230
00:18:41,834 --> 00:18:44,562
Estate lei, ieri, a
ordinare a Duke...
231
00:18:44,587 --> 00:18:46,272
Cosa.. avrei ordinato a Duke?
232
00:18:46,297 --> 00:18:47,839
Di portargliela, signore.
233
00:18:48,757 --> 00:18:50,004
Che idiota!
234
00:18:50,926 --> 00:18:53,195
Quanto c'è nel nostro conto?
235
00:18:53,220 --> 00:18:54,597
Quaranta miliardi diWon.
236
00:18:55,389 --> 00:18:57,845
Sai perché ti ho nominato
co-amministratoreî
237
00:18:58,601 --> 00:19:02,246
Perché Duke è riuscito a corrompere
alcuni giocatori del campionato e...
238
00:19:02,271 --> 00:19:03,330
No no.
239
00:19:03,355 --> 00:19:04,665
Perché ho un Master in economia?
240
00:19:04,690 --> 00:19:06,458
Assolutamente no!
241
00:19:06,484 --> 00:19:09,086
Perché non mi fidavo
di voi due, chiaro?
242
00:19:09,111 --> 00:19:10,796
Perché vi teneste
a freno l'un l'altro!
243
00:19:10,821 --> 00:19:14,133
Pensavi dawero che avessi detto a
Kim di portarmi la chiave di sicurezza?
244
00:19:14,158 --> 00:19:15,486
Stupido!
245
00:19:17,620 --> 00:19:21,182
Avanti! Gratta!
246
00:19:21,207 --> 00:19:22,933
Se vinci sei salvo,
ti lascio andare,
247
00:19:22,958 --> 00:19:25,853
puoi scomparire per sempre,
nasconderti dove vuoi.
248
00:19:25,878 --> 00:19:27,605
E se non vinco, capo?
249
00:19:27,630 --> 00:19:31,212
Ah, non lo so, vedremo,
penserò a qualcosa. Tu gratta!
250
00:19:35,846 --> 00:19:37,406
Vuoi grattare o no?
251
00:19:37,431 --> 00:19:38,510
Sì, capo, sì.
252
00:19:41,477 --> 00:19:44,830
Eva bene, ammetto che è
colpa mia, signore! Mi costituirò,
253
00:19:44,855 --> 00:19:46,957
sarò indagato,
andrò in prigione.
254
00:19:46,982 --> 00:19:49,293
Farò qualsiasi cosa
per lei, glielo prometto!
255
00:19:49,318 --> 00:19:51,643
Per questa volta...
mi perdoni, signore.
256
00:19:52,238 --> 00:19:54,298
È vietato fumare qui?
257
00:19:54,323 --> 00:19:55,272
No, no.
258
00:20:03,624 --> 00:20:05,643
Non aveva le
palle, quel fallito!
259
00:20:05,668 --> 00:20:09,416
Almeno... Duke ha avuto il coraggio
di mettere in gioco la sua vita.
260
00:20:10,214 --> 00:20:13,382
Ti sei già stancato di
giocare? Non aver paura!
261
00:20:14,552 --> 00:20:16,925
Dove vai? Non fuggire torna qui!
262
00:20:21,475 --> 00:20:22,638
Non rispondere.
263
00:20:28,983 --> 00:20:30,584
È per te. papà!
264
00:20:30,609 --> 00:20:31,855
E tu non rispondere!
265
00:20:41,579 --> 00:20:45,891
Ehi Duke? Hai risposto
al telefono... Bravo
266
00:20:45,916 --> 00:20:48,811
Sembra che tu sia
guidando, quindi sarò breve...
267
00:20:48,836 --> 00:20:52,398
Hai presente i quattrocento milioni
che hai preso con le partite truccate?
268
00:20:52,423 --> 00:20:53,774
Puoi tenerli.
269
00:20:53,799 --> 00:20:56,068
Per ma va bene. E
la tua liquidazione.
270
00:20:56,093 --> 00:20:58,112
Ma davi consegnarmi
la chiave di sicurezza...
271
00:20:58,137 --> 00:21:02,301
Saliamo io conosco la banca.
Tu non puoi prelevare i 40 miliardi.
272
00:21:04,393 --> 00:21:05,769
Rispondi, Duke.
273
00:21:06,520 --> 00:21:08,929
Sì va bene.
274
00:21:09,565 --> 00:21:10,666
Te la restituirà
275
00:21:10,691 --> 00:21:13,043
quando sarò in salvo.
276
00:21:13,068 --> 00:21:15,504
La riavrai, quindi
non darmi la caccia!
277
00:21:15,529 --> 00:21:18,549
Altrimenti giuro che la
distrugge, e la faccio sparire!
278
00:21:18,574 --> 00:21:20,282
Forse non mi sono spiegato bene.
279
00:21:20,367 --> 00:21:24,263
È inutile che scappi, ti sarò
addosso prima che tu te ne accorga...
280
00:21:24,288 --> 00:21:25,180
Ti prenderò,
281
00:21:25,205 --> 00:21:26,390
è soltanto questione di tempo.
282
00:21:26,415 --> 00:21:28,642
Provaci, se ci tieni, non mi fai paura!
283
00:21:28,667 --> 00:21:30,577
Vedremo chi dei
due la spunterà"
284
00:21:34,465 --> 00:21:38,925
Sei in trappola amico mio! Non
scappare stiamo venendo a prenderti!
285
00:21:54,360 --> 00:21:58,145
Mhm Hai dormito bene? Hai fame?
286
00:22:42,658 --> 00:22:44,235
Fammi!
287
00:22:46,995 --> 00:22:49,451
Bella lei... la mia bambina!
288
00:22:49,540 --> 00:22:51,892
Fa'la guardia mentre
la mamma è via, eh?
289
00:22:51,917 --> 00:22:55,286
Devo lavorare sodo, per
prowedere a te, piccolina, lo sai?
290
00:22:57,423 --> 00:22:59,664
Mi auguri buona giornata, Pallina?
291
00:22:59,800 --> 00:23:03,087
Su, dai, coraggio,
augurami buona giornata.
292
00:23:05,222 --> 00:23:06,800
Sei la solita ruffiana.
293
00:23:08,183 --> 00:23:09,180
Ci vediamo stasera.
294
00:23:16,817 --> 00:23:17,980
Fa' buon viaggio.
295
00:23:21,613 --> 00:23:23,737
Il fondo è tutto graffiato.
296
00:23:24,908 --> 00:23:27,344
Di' un po'... ti sei
addormentata?
297
00:23:27,369 --> 00:23:30,055
Ah dovrei andarci io
in strada al posto tuo!
298
00:23:30,080 --> 00:23:31,557
A suo tempo.
299
00:23:31,582 --> 00:23:34,951
Controlla la campanatura anteriore.
La tenuta di strada è pessima.
300
00:23:35,085 --> 00:23:36,462
Sì capo!
301
00:23:36,628 --> 00:23:39,381
- Capo Jangl
- Arrivo.
302
00:23:39,590 --> 00:23:41,251
Seoul, Porto di Pyeonglaek
303
00:23:41,633 --> 00:23:42,879
alle nove di sera.
304
00:23:43,135 --> 00:23:44,298
Pyeonghekî
305
00:23:44,636 --> 00:23:46,297
È un lavoro per Willy Ki-bang?
306
00:23:46,638 --> 00:23:48,880
Ti avevo detto di non
accettare le sue richieste.
307
00:23:49,183 --> 00:23:53,412
È vero, ma lui paga bene. Se è un
lavoro sporco, basta dargli una pulita...
308
00:23:53,437 --> 00:23:54,635
Conosci la procedura.
309
00:23:55,189 --> 00:23:56,457
Non ci vado, chiamagli un taxi.
310
00:23:56,482 --> 00:23:57,708
Aspetta, rifletti, Hanna!
311
00:23:57,733 --> 00:24:00,752
Perché credi si siano rivolti a
noi? Hanno i loro buoni motivi.
312
00:24:00,778 --> 00:24:02,504
Non ma ne può fregare di meno.
313
00:24:02,529 --> 00:24:04,938
Ma i loro soldi ci
permettono di mangiare.
314
00:24:05,949 --> 00:24:07,050
50 e 50.
315
00:24:07,075 --> 00:24:08,010
Così alfimprowiso?
316
00:24:08,035 --> 00:24:08,984
Prendere o lasciare.
317
00:24:13,874 --> 00:24:14,823
D'accordo.
318
00:24:15,375 --> 00:24:16,351
T1, accetto.
319
00:24:16,376 --> 00:24:18,998
Ma se il pacco non è confezionato
a dovere, torno indietro.
320
00:24:19,463 --> 00:24:22,500
E bene, va bene"
come vuoi tu, socio-Jang.
321
00:24:25,969 --> 00:24:28,460
Presa in carico al Baseball
Park di Uijeongbu alle 20. Uuuh,
322
00:24:30,599 --> 00:24:32,075
e consegna al porto di Pyeonglaek.
323
00:24:32,100 --> 00:24:34,011
Lui e il cliente, ("e un altro passeggero.
324
00:24:48,075 --> 00:24:50,010
AI porto di Pyeonglaek ci
sarà un'auto d'emergenza.
325
00:24:50,035 --> 00:24:52,012
Usala in caso di bisogno.
326
00:24:52,037 --> 00:24:53,222
E se le cose vanno male...
327
00:24:53,247 --> 00:24:55,323
prendo i mezzi e chiamo con un GSM
328
00:25:08,679 --> 00:25:10,697
Qui c'è l'ingresso principale.
329
00:25:10,722 --> 00:25:12,074
Questi sono i due laterali.
330
00:25:12,099 --> 00:25:13,492
Equi ce n'è un altro.
331
00:25:13,517 --> 00:25:15,953
Il cliente ti aspetterà qui...
332
00:25:15,978 --> 00:25:19,644
Tu arriverai da questa
direzione. Dove vi incontrate?
333
00:25:21,191 --> 00:25:22,376
Lo aspetterò qui.
334
00:25:22,401 --> 00:25:24,920
La rotonda potrebbe darmi dei problemi.
335
00:25:24,945 --> 00:25:25,796
Giusto.
336
00:25:25,821 --> 00:25:28,632
E se qualcuno ti sta alle
costole, puoi andare qui,
337
00:25:28,657 --> 00:25:32,785
- entrare in tangenziale, e seminario tranquillamente.
- Okay.
338
00:25:32,911 --> 00:25:35,486
Che cos'è questo?
Sta bloccando l'incrocio.
339
00:25:37,958 --> 00:25:40,034
È il mio... accendino.
340
00:25:55,058 --> 00:25:56,601
Ehi, un momenti». aspetta!
341
00:26:00,856 --> 00:26:03,015
Dimentichi sempre
le tose più importanti
342
00:26:04,526 --> 00:26:05,544
Fa' buon viaggio.
343
00:26:05,569 --> 00:26:06,518
Grazie.
344
00:26:12,034 --> 00:26:13,594
È già partita?
345
00:26:13,619 --> 00:26:14,995
Ha dimenticato questo.
346
00:27:04,211 --> 00:27:07,794
Ci siamo, questo sarà l'ultimo strike!
347
00:27:21,937 --> 00:27:27,940
Ah, che razza di ingenuo. Va
bene, allora ci vediamo là eh?
348
00:27:43,417 --> 00:27:44,726
Kevin...
349
00:27:44,751 --> 00:27:47,896
ho vinto al massimo 8
partita in una stagione
350
00:27:47,921 --> 00:27:51,041
Ma tu, puoi fare di più e
giocare in una grande squadra!
351
00:27:51,633 --> 00:27:55,418
Dicevi che non dovevo
giocare, perché tu odi il baseball.
352
00:27:55,637 --> 00:27:57,429
Non è vero che odio il baseball
353
00:27:58,181 --> 00:27:59,379
È lui che odia ma.
354
00:28:03,562 --> 00:28:05,139
Ah, sono arrivati
355
00:28:16,867 --> 00:28:17,816
Merda!
356
00:28:18,702 --> 00:28:22,450
Ma guardalo, quel bastardo
non sa nemmeno correre...
357
00:28:25,917 --> 00:28:26,997
Papà...
358
00:28:33,008 --> 00:28:34,087
Perché questo è acceso?
359
00:28:35,052 --> 00:28:36,236
Tu va dall'altra parte.
360
00:28:36,261 --> 00:28:37,377
Ehi, campione!
361
00:28:38,972 --> 00:28:41,297
Perché non rispondi mai al telefono, eh?
362
00:28:42,350 --> 00:28:43,679
Duke, mi senti?
363
00:28:45,896 --> 00:28:48,123
Kevin, ascoltami
attentamente... Ti affido questo...
364
00:28:48,148 --> 00:28:51,150
Non devi perderlo, è importante.
365
00:29:02,954 --> 00:29:04,117
Duke!
366
00:29:04,664 --> 00:29:06,290
Memorizza 6162
367
00:29:06,583 --> 00:29:08,435
Ricordi l'incrocio vicino all'ingresso?
368
00:29:08,460 --> 00:29:10,785
Cerca un'auto targata
369
00:29:11,838 --> 00:29:13,607
Mi sto innervosendo, facciamola finita!
370
00:29:13,632 --> 00:29:14,441
Prendi il telefono.
371
00:29:14,466 --> 00:29:16,777
Se dimentichi il numero,
accendilo, ma poi spegnilo subito!
372
00:29:16,802 --> 00:29:17,527
Tieni.
373
00:29:17,552 --> 00:29:19,509
Ve bene, ma tu che cosa farai?
374
00:29:20,305 --> 00:29:22,132
Sarò proprio dietro di le.
375
00:29:24,434 --> 00:29:25,827
Appena posso ti chiamo con questo, okay?
376
00:29:25,852 --> 00:29:26,801
Coraggio
377
00:29:32,109 --> 00:29:34,669
Messo... Non piangere...
378
00:29:34,694 --> 00:29:36,439
sei un uomo... Sii forte
379
00:29:36,988 --> 00:29:37,985
okay?
380
00:29:38,949 --> 00:29:40,325
Ora va'!
381
00:29:40,992 --> 00:29:42,321
Pallina!
382
00:29:44,621 --> 00:29:46,033
Dove sei?
383
00:29:46,706 --> 00:29:47,822
Mi”
384
00:29:52,462 --> 00:29:54,088
Hai mangiato, piccola?
385
00:29:58,426 --> 00:30:01,464
Fuori dai pi i, bastardi!
386
00:30:04,266 --> 00:30:05,547
Sono qui, Cho!
387
00:30:06,726 --> 00:30:08,518
Accidenti che colpo!
388
00:30:21,825 --> 00:30:26,618
Da ragazzo ho giocato a baseball anch'io,
sai? Vediamo se ricordo come di fa.
389
00:30:29,124 --> 00:30:30,121
È giusto così?
390
00:30:33,128 --> 00:30:34,540
Cazzo!
391
00:30:34,838 --> 00:30:35,917
Fallo!
392
00:30:36,840 --> 00:30:37,789
Ingrato!
393
00:30:38,592 --> 00:30:42,070
Ti ho dato la possibilità
di arricchirti... Eh
394
00:30:42,095 --> 00:30:44,883
Di dissanguare quei
bastardi dei tuoi colleghi!
395
00:30:45,015 --> 00:30:47,325
Ti ho dato la mi:
fiducia incondizionata,
396
00:30:47,350 --> 00:30:49,759
e tu mi hai pugnalato
alle spalle, eh?
397
00:30:50,770 --> 00:30:54,816
Questa è una
novità! Semi dolore?
398
00:30:58,570 --> 00:31:03,232
Ascolta amico... provo a chiede ne lo
ancora per un'ultima volta, ehî Mhî
399
00:31:05,160 --> 00:31:06,572
Dov'è quella la chiave?
400
00:31:09,080 --> 00:31:12,200
Avanti, amico!
Dimmelo! Che ti costa?
401
00:31:14,711 --> 00:31:15,708
Finalmente.
402
00:31:16,838 --> 00:31:18,001
Dov'è?
403
00:31:19,674 --> 00:31:20,920
L'ho inghiottita
404
00:31:22,802 --> 00:31:24,345
Non ho capito, ripeti?
405
00:31:25,180 --> 00:31:29,641
Devi tagliarmi la
pancia. Capito? Eh eh eh.
406
00:31:35,357 --> 00:31:36,815
D'accordo.
407
00:31:42,948 --> 00:31:44,656
Sbrigati pipì-n
408
00:31:58,463 --> 00:32:00,208
Ancora nessuno.
409
00:32:03,677 --> 00:32:04,756
Trovatelo.
410
00:32:05,220 --> 00:32:07,095
Andiamo ragazzi!
411
00:32:33,206 --> 00:32:33,974
Eccolo!
412
00:32:33,999 --> 00:32:34,912
Prendilo!
413
00:32:37,544 --> 00:32:41,106
Apra la porta! Apra! Mi aiuti!
414
00:32:41,131 --> 00:32:42,565
Fermo! Vieni qua!
415
00:32:42,590 --> 00:32:44,168
Mi aiuti, la prego!
416
00:32:44,884 --> 00:32:46,261
Apra la porla!
417
00:32:46,636 --> 00:32:48,405
Targa sei uno sei due!
418
00:32:48,430 --> 00:32:49,296
Aprimi!
419
00:32:49,514 --> 00:32:50,427
Dai!
420
00:32:52,976 --> 00:32:53,952
Ah!
421
00:32:53,977 --> 00:32:55,638
Fermalo! Presto!
422
00:32:58,648 --> 00:32:59,764
Fermate la macchina!
423
00:33:04,571 --> 00:33:07,110
Prendi questo! Fermati!
424
00:33:09,951 --> 00:33:10,900
Frenaa!
425
00:34:35,328 --> 00:34:36,491
Merda!
426
00:34:53,054 --> 00:34:54,336
La chiave non è qua.
427
00:34:55,014 --> 00:34:56,640
Deve averla il bambino.
428
00:34:57,225 --> 00:34:59,577
AI nostro arrivo Duke era
felice di vedere la mia auto,
429
00:34:59,602 --> 00:35:01,538
ha salutato così con la mano.
430
00:35:01,563 --> 00:35:03,603
Credeva fosse quella che li
avrebbe portati in salvo.. eh!
431
00:35:09,154 --> 00:35:10,213
Okay, uscite.
432
00:35:10,238 --> 00:35:13,758
- La ragazza che l'ha salvato è molto in gamba.
- Che cos'hai detto?
433
00:35:13,783 --> 00:35:16,536
È una ragazza, Uao!
434
00:35:17,412 --> 00:35:19,239
Forse è il caso di chiamare Woo.
435
00:35:32,093 --> 00:35:33,125
Pronto?
436
00:35:34,554 --> 00:35:36,096
Sto facendo il bucato.
437
00:35:38,683 --> 00:35:39,881
Arrivo, signore.
438
00:36:18,223 --> 00:36:19,504
Aspetti!
439
00:36:52,131 --> 00:36:52,982
Che c'è?
440
00:36:53,007 --> 00:36:54,384
Io mi chiamo Kevin.
441
00:36:56,135 --> 00:36:57,927
Ha dimenticato queste.
442
00:36:58,930 --> 00:37:00,887
Non seguirmi più, vattene!
443
00:37:02,350 --> 00:37:04,759
laggiù dà una stazione
della metropolitana.
444
00:37:05,603 --> 00:37:08,178
- Ma non so dove andare.
- Non mi interessa.
445
00:37:09,148 --> 00:37:11,584
E se i banditi vengono
a cercarmi che faccio?
446
00:37:11,609 --> 00:37:13,187
Chiama la polizia.
447
00:37:13,319 --> 00:37:15,360
Papà mi ha detto di non farlo mail
448
00:37:16,489 --> 00:37:18,841
Scusa, ma tu non sei venuta a salvarmi?
449
00:37:18,866 --> 00:37:19,884
No, caro.
450
00:37:19,909 --> 00:37:21,844
Però prima mi hai salvato.
451
00:37:21,869 --> 00:37:23,221
L'ho fino per denaro.
452
00:37:23,246 --> 00:37:24,658
Io ne ho un sacco!
453
00:37:25,748 --> 00:37:27,160
Dai, lascia perdere.
454
00:37:29,419 --> 00:37:31,896
Papà ha detto che mi chiamava...
455
00:37:31,921 --> 00:37:34,081
Ti prego, resta con ma ancora un po'.
456
00:37:36,509 --> 00:37:39,279
Capo-lungi Che tosa è successo?
457
00:37:39,304 --> 00:37:40,780
Un problema di consegna.
458
00:37:40,805 --> 00:37:42,115
Porca miseria...
459
00:37:42,140 --> 00:37:43,533
Sei con il cliente?
460
00:37:43,558 --> 00:37:45,576
No.. con suo figlio.
461
00:37:45,602 --> 00:37:47,227
Questo non è un buon segno
462
00:37:48,521 --> 00:37:50,581
Non puoi fare un reso e basa, vero?
463
00:37:50,607 --> 00:37:52,709
Ti avevo detto di non accettare il lavoro!
464
00:37:52,734 --> 00:37:55,295
E colpa di quello
stronzo di Willy Ki-bang.
465
00:37:55,320 --> 00:37:56,504
Rientra!
466
00:37:56,529 --> 00:37:59,382
Taglierò i ponti con quella
carogna. Tu torna indietro...
467
00:37:59,407 --> 00:38:00,550
Ti hanno pagata?
468
00:38:00,575 --> 00:38:01,524
Non ancora.
469
00:38:03,745 --> 00:38:06,284
Duke ha lasciato dei soldi al bambino.
470
00:38:07,123 --> 00:38:11,500
Va bene. Allora prendi quello che ci
spetta, e lascia lui da qualche parte.
471
00:38:11,669 --> 00:38:12,666
Un momento.
472
00:38:15,048 --> 00:38:16,210
Allora?
473
00:38:16,507 --> 00:38:18,085
Io mi chiamo Kevin.
474
00:38:18,176 --> 00:38:19,457
Hai una mamma?
475
00:38:20,053 --> 00:38:21,946
Un nonno, o una nonna?
476
00:38:21,971 --> 00:38:23,281
Non ho nessuno.
477
00:38:23,306 --> 00:38:24,718
Nemmeno uno zio?
478
00:38:25,975 --> 00:38:27,118
Amici ne hai?
479
00:38:27,143 --> 00:38:28,661
Lei ne ha, signora?
480
00:38:28,686 --> 00:38:29,635
Molti.
481
00:38:34,359 --> 00:38:35,770
Nessun parente.
482
00:38:35,902 --> 00:38:37,563
Trovami qualcuno, capo.
483
00:38:39,614 --> 00:38:40,860
E in fretta.
484
00:38:43,368 --> 00:38:44,594
Va bene...
485
00:38:44,619 --> 00:38:48,700
Conosco un tipo che si occupa
di bambini... Lo lasci a lui...
486
00:38:48,915 --> 00:38:50,825
E la consegna sarà fatta.
487
00:39:02,637 --> 00:39:04,512
Anch'io ho un puntino, qua.
488
00:39:10,478 --> 00:39:12,020
Giochiamo a "catena"?
489
00:39:13,272 --> 00:39:14,624
Per favore.
490
00:39:14,649 --> 00:39:15,811
No, dormi.
491
00:39:16,567 --> 00:39:17,683
Antipatica.
492
00:39:18,986 --> 00:39:20,233
Antipatica.
493
00:39:21,030 --> 00:39:22,738
Questo gioco non mi piace.
494
00:39:22,907 --> 00:39:26,260
Ah no? Ooh, perché non sa giocare?
495
00:39:26,285 --> 00:39:29,013
Le frasi intere non
sono valide, signora...
496
00:39:29,038 --> 00:39:30,746
-Valgono solo le parole.
- Basta!
497
00:39:31,708 --> 00:39:33,119
Va bene signora.
498
00:39:34,377 --> 00:39:35,812
Non chiamarmi signora.
499
00:39:35,837 --> 00:39:38,541
- Come la devo chiamare?
- Non chiamarmi e basa.
500
00:39:50,101 --> 00:39:51,217
Canestro!
501
00:39:53,062 --> 00:39:54,225
Ohnvìmandaìhîlqnurfiackì?
502
00:40:00,945 --> 00:40:02,487
Tu devi essere Kevin.
503
00:40:02,697 --> 00:40:04,382
Sì, sono Kevin.
504
00:40:04,407 --> 00:40:07,160
Ciao Kevin.Veni con me?
Ti porto in un bel posto.
505
00:40:13,958 --> 00:40:14,907
Lo vuoi?
506
00:40:19,839 --> 00:40:22,710
Aah È affamato!
507
00:40:22,800 --> 00:40:23,963
Non gli hai dato da mangiare?
508
00:40:24,177 --> 00:40:26,881
Mastici lentamente,
piccolo, lentamente
509
00:40:28,556 --> 00:40:30,408
Come sta il nostro amico Back?
510
00:40:30,433 --> 00:40:32,452
È da un po' che non lo vedo
511
00:40:32,477 --> 00:40:33,953
Cosa ne farai?
512
00:40:33,978 --> 00:40:34,787
Tam...
513
00:40:34,812 --> 00:40:37,665
che lo mandi a mendicare?
aah, non è più legale.
514
00:40:37,690 --> 00:40:41,043
Facciamo le cose secondo
la legge, ora... ma come?
515
00:40:41,068 --> 00:40:42,397
L'hai già finito?
516
00:40:43,279 --> 00:40:44,922
Ne vuoi un altro? Eh?
517
00:40:44,947 --> 00:40:46,632
Eccolo, tieni...
518
00:40:46,657 --> 00:40:48,384
bravo
519
00:40:48,409 --> 00:40:49,177
or: andiamo.
520
00:40:49,202 --> 00:40:50,863
Ringrazia la signora.
521
00:40:50,953 --> 00:40:52,199
Grazie signora.
522
00:40:53,790 --> 00:40:55,616
Porta i miei saluti al signor Back.
523
00:40:59,253 --> 00:41:00,416
Vieni con me.
524
00:41:07,094 --> 00:41:08,446
Hai chiuso la consegna?
525
00:41:08,471 --> 00:41:09,113
Sì.
526
00:41:09,138 --> 00:41:10,633
Okay. Meno male.
527
00:41:11,516 --> 00:41:13,242
Ti sei fan: dare i soldi?
528
00:41:13,267 --> 00:41:14,845
No, non ancora.
529
00:41:14,936 --> 00:41:16,134
Che cosa aspetti?
530
00:41:17,104 --> 00:41:18,956
Credi sia il momento adatto?
531
00:41:18,981 --> 00:41:21,667
È un bambino, meglio
controllare che ci siano tutti!
532
00:41:21,692 --> 00:41:23,400
Ne ha uno zaino pieno!
533
00:41:23,820 --> 00:41:25,066
Non urlare!
534
00:41:25,571 --> 00:41:30,051
E comunque li hai sempre contati,
i soldi! Che cosa ti prende, eh?
535
00:41:30,076 --> 00:41:32,068
Va bene, li canterò!
536
00:42:04,610 --> 00:42:06,355
Che gli sarà facendo?
537
00:42:11,075 --> 00:42:12,024
Eh?
538
00:42:14,829 --> 00:42:16,055
Dov'è il bambino?
539
00:42:16,080 --> 00:42:18,349
È chiuso in bagno da un sacco di tempo...
540
00:42:18,374 --> 00:42:19,869
Magari è un po' stitiuo.
541
00:42:49,739 --> 00:42:50,590
Capitano...
542
00:42:50,615 --> 00:42:52,988
- È sporco... di sangue.
- Eh?.. Sangue?
543
00:42:53,784 --> 00:42:55,944
Ah non è niente,
fatevi da parte.
544
00:42:57,288 --> 00:43:02,310
Avrete sentito che il corpo di Kim Duke è stato
ritrovato nell'incendio del baseball Park.
545
00:43:02,335 --> 00:43:03,561
Sì, signore!
546
00:43:03,586 --> 00:43:05,896
A quanto pare, subito dopo l'incendio,
547
00:43:05,922 --> 00:43:09,233
è stata vista sfrecciare fuori
dal parco un'automobile grigia.
548
00:43:09,258 --> 00:43:11,319
Si tratta di una vecchia BMW.
549
00:43:11,344 --> 00:43:13,404
Ecco la macchina
che ci hanno segnalato.
550
00:43:13,429 --> 00:43:16,449
Proviene da un incrocio vicino
allo stadio, prima dell'incendio
551
00:43:16,474 --> 00:43:19,744
La targa è quella di un
veicolo non più immatricolato...
552
00:43:19,769 --> 00:43:22,204
È chiaramente un'auto...
che serve per la fuga.
553
00:43:22,229 --> 00:43:25,978
Kim Duke è stato assassinato
pochi minuti dopo. Avanti.
554
00:43:27,652 --> 00:43:29,712
Vedete? C'è un bambino all'interno...
555
00:43:29,737 --> 00:43:33,735
Lui... è il figlio di Kim
Duke, Kevin. Ecco.
556
00:43:36,160 --> 00:43:39,263
Si avvicina un'auto non
registrata, Duke viene assassinato.
557
00:43:39,288 --> 00:43:44,393
Significa che l'autista con il berretto ha ucciso
Duke e rapito suo figlio, mi sembra logico.
558
00:43:44,418 --> 00:43:47,813
Adesso... sono le dieci e
dieci. Sono passate due ore!
559
00:43:47,838 --> 00:43:49,315
La macchina potrebbe
essere ovunque.
560
00:43:49,340 --> 00:43:50,024
Trovatela.
561
00:43:50,049 --> 00:43:52,401
Setacciata le
strade nei dintorni.
562
00:43:52,426 --> 00:43:54,278
- Dovete trovare l'assassino, chiaro?
- Sì, signore!
563
00:43:54,303 --> 00:43:55,382
Allora andate.
564
00:44:03,479 --> 00:44:04,664
- Signore?
- Mhî
565
00:44:04,689 --> 00:44:06,563
È saggio cercarli ufficialmente?
566
00:44:07,191 --> 00:44:08,650
Sì, amico mio.
567
00:44:09,527 --> 00:44:13,381
Non sono quattro
milioni, ma 40 miliardi!
568
00:44:13,406 --> 00:44:16,050
Eh? Quattro milioni,
lavorando sodo, li guadagni.
569
00:44:16,075 --> 00:44:17,819
Ma pento miliardi...
570
00:44:18,619 --> 00:44:22,665
devi essere pronto a
mettere in gioco la vita, eh sì.
571
00:44:50,609 --> 00:44:52,935
Mi vuole di nuovo abbandonare?
572
00:44:53,320 --> 00:44:55,361
No, vado a comprare qualcosa.
573
00:45:02,997 --> 00:45:04,278
Ti fidi adesso?
574
00:45:12,423 --> 00:45:13,586
Ho una domanda.
575
00:45:15,092 --> 00:45:18,046
Perché per ma è
così difficile vivereî
576
00:45:19,597 --> 00:45:22,136
Sentiamo: perché ma lo chiedi adesso?
577
00:45:29,398 --> 00:45:30,775
Perché ho fame.
578
00:45:32,693 --> 00:45:34,271
È comprensibile.
579
00:45:38,240 --> 00:45:41,989
Allora? Com'è? È
buono? Che sapore ha?
580
00:45:42,828 --> 00:45:45,319
Beh... 'e ramo.
581
00:45:46,082 --> 00:45:47,975
Non intendevo quello.
582
00:45:48,000 --> 00:45:49,791
Tieni... assaggia tu.
583
00:45:50,795 --> 00:45:52,104
Scusate.
584
00:45:52,129 --> 00:45:54,751
Posso chiedere chi di voi
è il signor Willy Kihang?
585
00:45:57,968 --> 00:45:59,048
Che cosa vuole? Ehi ehi!
586
00:46:00,596 --> 00:46:02,091
Chi diavolo sei? Fermo!
587
00:46:18,572 --> 00:46:20,529
Pezzo di merda!
588
00:46:40,177 --> 00:46:41,375
Basta.
589
00:46:43,222 --> 00:46:44,782
Smettila! Fermati, ho detto!
590
00:46:44,807 --> 00:46:48,410
Come credi che possa parlare
se continui a pestarlo, eh?
591
00:46:48,435 --> 00:46:50,371
Esageri sempre...
592
00:46:50,396 --> 00:46:52,140
non conosci le mezze misure.
593
00:46:56,652 --> 00:46:57,815
Dimmi chi sei.
594
00:46:59,905 --> 00:47:01,566
Può parlare, signore.
595
00:47:01,740 --> 00:47:03,615
Brutto figlio di puttana.
596
00:47:04,994 --> 00:47:07,034
Capo-Jang? Richiamami.
597
00:47:08,164 --> 00:47:10,738
Di' un po'.. ti ha dato
di volta il cervello?
598
00:47:10,875 --> 00:47:13,164
Perché non sei rientrata, eh?
599
00:47:13,794 --> 00:47:17,523
Hanna.. c'è qualcuno che
ti sta cercando, per caso?
600
00:47:17,548 --> 00:47:22,258
Se scoprono che non hai consegnato il pacco
e ci trovano, siamo morti, lo capisci?
601
00:47:22,803 --> 00:47:24,085
Cap 0-13719"-
602
00:47:24,221 --> 00:47:27,555
Ti perdono... Torna
a casa, per favore.
603
00:47:33,856 --> 00:47:36,609
Va bene, tornerò dopo
avergli portato questo.
604
00:47:45,576 --> 00:47:47,303
Veniamo al dunque.
605
00:47:47,328 --> 00:47:49,285
Siete voi, che dovevate
accompagnarli al porto?
606
00:47:52,082 --> 00:47:53,079
No, no signore.
607
00:47:53,709 --> 00:47:57,707
Io ho solo procurato i
passaporti e trovato la nave.
608
00:47:58,881 --> 00:48:00,649
Il corriere si chiama
609
00:48:00,674 --> 00:48:01,859
"consegne speciali".
610
00:48:01,884 --> 00:48:03,652
Un servizio prima?
611
00:48:03,677 --> 00:48:04,486
Sì.
612
00:48:04,511 --> 00:48:05,674
Indirizzo?
613
00:48:06,388 --> 00:48:10,075
Mi danno, un numero...
diverso per ogni ritiro.
614
00:48:10,100 --> 00:48:12,953
Ho chiamato perché erano in
ritardo, ma non ha risposto nessuno.
615
00:48:12,978 --> 00:48:17,666
Non hai nient'altro da dirmi?
Rinfrescagli la memoria.
616
00:48:17,691 --> 00:48:20,610
No, ti prego, basta! Non farmi del male!
617
00:48:21,695 --> 00:48:23,047
So qualcosa sulla macchina!
618
00:48:23,072 --> 00:48:24,131
Allora parla!
619
00:48:24,156 --> 00:48:27,885
In missione portano sempre con loro
diverse larghe di vecchie automobili,
620
00:48:27,910 --> 00:48:28,844
così, se per caso
qualcuno li scopre,
621
00:48:28,869 --> 00:48:32,139
cambiano la larga, rubano
un'auto o ne prendono una
622
00:48:32,164 --> 00:48:34,370
che avevano predisposto per la fuga.
623
00:48:39,546 --> 00:48:43,025
Controlla tutte le denunce per
furto d'auto delle ultime ore...
624
00:48:43,050 --> 00:48:46,301
Poi dà un'occhiata ai video di
sorveglianza delle zone vicine.
625
00:48:49,181 --> 00:48:52,384
Accidenti.. era il caso di
colpirlo così duramente?
626
00:48:53,310 --> 00:48:55,537
Iu va' subito all'ospedale, forza!
627
00:48:55,562 --> 00:48:58,137
Non preoccupatevi... bastardi!
628
00:48:59,275 --> 00:49:01,210
Che cosa hai detto?
629
00:49:01,235 --> 00:49:02,419
Va'all'ospedale e non rompere.
630
00:49:02,444 --> 00:49:05,813
Non hai proprio idea di cosa
siano le mezze misura tu.
631
00:49:30,014 --> 00:49:31,699
L'hanno segnalata in un supermercato.
632
00:49:31,724 --> 00:49:35,035
Stanno controllando i video
delle telecamere. Devo procedere?
633
00:49:35,060 --> 00:49:37,204
Certo, ma sta' attento.
634
00:49:37,229 --> 00:49:40,598
E una professionista,
non sottovalutarla... chiaro?
635
00:49:44,111 --> 00:49:45,087
Il cadavere
636
00:49:45,112 --> 00:49:49,857
è quello di Kim Duke, ricercato per il
suo coinvolgimento nelle partite truccate.
637
00:49:50,576 --> 00:49:52,928
Sul corpo, parzialmente
carbonizzato,
638
00:49:52,953 --> 00:49:58,183
gli inquirenti hanno rinvenuto evidenti tracce di
colluttazione. È stata perciò predisposta l'autopsia,
639
00:49:58,208 --> 00:50:00,498
per verificare l'esatta causa della morte.
640
00:50:00,711 --> 00:50:02,419
Kim Duke è stato per molti anni...
641
00:50:05,132 --> 00:50:06,923
Mio padre è morto.
642
00:50:10,429 --> 00:50:11,888
Una donna e un bambino.
643
00:50:13,474 --> 00:50:14,636
Quale stanza?
644
00:50:16,185 --> 00:50:17,561
809.
645
00:50:45,464 --> 00:50:46,482
Fermi!
646
00:50:46,507 --> 00:50:48,901
Dove sono?
647
00:50:48,926 --> 00:50:50,110
Non c'è nessuno.
648
00:50:50,135 --> 00:50:51,677
Non sono qua. Anche il bagno è vuoto.
649
00:51:00,562 --> 00:51:02,058
Sono in un'altra stanza!
650
00:51:04,733 --> 00:51:06,192
Non piangere più! Ehi!
651
00:51:07,486 --> 00:51:08,712
Devi smetterla subito!
652
00:51:08,737 --> 00:51:09,588
Hai capito?
653
00:51:09,613 --> 00:51:12,674
Se vuoi vivere smetti di piangere! Calmati.
654
00:51:12,699 --> 00:51:13,732
Va tutto bene.
655
00:51:14,743 --> 00:51:15,692
Andiamo.
656
00:51:16,537 --> 00:51:19,181
Polizia! Aprite la porta!
657
00:51:19,206 --> 00:51:20,285
Ma che diavolo...?
658
00:52:12,968 --> 00:52:15,589
Ah.. per poco lo
perdeva, eh, mi scusi.
659
00:52:36,033 --> 00:52:39,319
Puoi dire ai tuoi capi che l'hai
consegnato a me. Torna a casa.
660
00:52:43,040 --> 00:52:45,330
Se non ti hanno ancora pagata, ti pago io.
661
00:52:48,170 --> 00:52:50,127
Con lo stipendio da poliziotto?
662
00:52:52,382 --> 00:52:55,716
Sì, hai un buon occhio.
Sei sprecata come corriere.
663
00:53:05,437 --> 00:53:09,708
Ha una cosa che è mia. Una
cosa che mi ha rubato suo padre.
664
00:53:09,733 --> 00:53:12,461
Il bambino l'ha presa per sbaglio.
665
00:53:12,486 --> 00:53:15,107
Voglio saliamo riavere
quello che mi appartiene.
666
00:53:15,697 --> 00:53:16,882
E poi che farai?
667
00:53:16,907 --> 00:53:19,801
Ehm ci devo pensare,
non ho la minima idem.
668
00:53:19,826 --> 00:53:20,802
Comunque...
669
00:53:20,827 --> 00:53:24,114
mi ha visto uccidere suo padre, e
questo come minimo significa guai.
670
00:53:24,831 --> 00:53:27,869
Ragazzino? Ti
ricordi ancora di me?
671
00:53:37,469 --> 00:53:39,545
Ah ahi, non sai sparare. 0h!
672
00:53:43,725 --> 00:53:44,674
Oh...
673
00:53:51,066 --> 00:53:55,776
Ehi ragazzino! Verrò a
cercarti presto! Aspettami, eh?
674
00:54:20,262 --> 00:54:23,180
È questo che slava
cercando quell'uomo?
675
00:54:25,267 --> 00:54:27,592
Se glielo ridò mi lascerà stare?
676
00:55:18,070 --> 00:55:21,631
Sì, ho capito, sto facendo
piano, va bene. Oh oh,
677
00:55:21,657 --> 00:55:23,717
forse è meglio riprovare,
vediamo un po'... piano...
678
00:55:23,742 --> 00:55:25,070
Signora, può parlare?
679
00:55:25,827 --> 00:55:27,804
Ah sì, certo, dica pure.
680
00:55:27,829 --> 00:55:29,723
Cosa vuole la polizia? Ahi, oh.
681
00:55:29,748 --> 00:55:34,458
Chiede informazioni su una sospettata
di omicidio" una profuga nordcoreana.
682
00:55:35,712 --> 00:55:37,814
Accidenti!
683
00:55:37,839 --> 00:55:40,414
Perché mi mino a
guidare se non sono capace!
684
00:55:40,926 --> 00:55:42,338
Quale profuga?
685
00:55:47,641 --> 00:55:48,867
Hai l'impronta digitale?
686
00:55:48,892 --> 00:55:50,410
Perché ci hai messo tanto?
687
00:55:50,435 --> 00:55:53,538
Perché le sue impronte non
erano nei nostri database.
688
00:55:53,563 --> 00:55:56,375
Oh, non è mai stata
arrestata? Nemmeno una volta?
689
00:55:56,400 --> 00:55:57,542
Chi è?
690
00:55:57,567 --> 00:55:59,169
Hannalang, 28 anni.
691
00:55:59,194 --> 00:56:01,982
Nessun famigliare conosciuto.
Nessun precedente penale.
692
00:56:02,155 --> 00:56:03,423
Nata nella provincia
693
00:56:03,448 --> 00:56:06,948
del Sud PyonganÌÈ una
profuga della Corea del Nord.
694
00:56:07,869 --> 00:56:09,262
Oh ecco perché è così
grintosa! Residenza?
695
00:56:09,287 --> 00:56:10,948
Oh ecco perché è così
grintosa! Residenza?
696
00:56:12,040 --> 00:56:13,322
Non pervenuta.
697
00:56:17,254 --> 00:56:20,540
Sappiamo soltanto che è
una comunista, allora. Eh?
698
00:56:21,466 --> 00:56:23,276
Forse slava cercando nel posto
sbagliato. Buongiorno... salve.
699
00:56:23,301 --> 00:56:26,905
Forse slava cercando nel posto
sbagliato. Buongiorno... salve.
700
00:56:26,930 --> 00:56:28,009
Lei chi è?
701
00:56:30,934 --> 00:56:33,537
Non avete impegni in
questi giorni? Niente spie?
702
00:56:33,562 --> 00:56:36,206
Perché i Servizi hanno mandato
una loro agente qui da noi?
703
00:56:36,231 --> 00:56:36,790
Siamo molto occupati
704
00:56:36,815 --> 00:56:37,847
Siamo molto occupati
705
00:56:38,233 --> 00:56:41,104
è vero, ma questo è
un caso delicato per noi..
706
00:56:41,361 --> 00:56:46,091
E se la gente comincia a pensare che non
abbiamo gestito al meglio i profughi del nord..
707
00:56:46,116 --> 00:56:47,717
Diventerà ancora più delicato.
708
00:56:47,743 --> 00:56:50,804
Certo che se voi avena eliminato tutti i
criminali comunisti, questo non sarebbe successo
709
00:56:50,829 --> 00:56:52,288
Certo che se voi avena eliminato tutti i
criminali comunisti, questo non sarebbe successo
710
00:56:54,791 --> 00:56:56,073
Giusto, capitano.
711
00:56:56,710 --> 00:57:01,289
È per questo che siamo venuti, per rimediare,
e aiutarla ad arrestare la fuggitiva.
712
00:57:02,257 --> 00:57:03,525
Hanna Jangn
713
00:57:03,550 --> 00:57:04,818
Ho compilato io la
sua scheda d'ingresso.
714
00:57:04,843 --> 00:57:05,875
Ho compilato io la
sua scheda d'ingresso.
715
00:57:06,928 --> 00:57:08,471
Una tipa tua...
716
00:57:08,638 --> 00:57:12,554
unica superstite della sua famiglia,
alla fuga dalla Corea del Nord.
717
00:57:12,726 --> 00:57:14,286
Accusata... accidenti:
718
00:57:14,311 --> 00:57:17,164
furto, omicidio, rapimento,
719
00:57:17,189 --> 00:57:18,707
uao, solo grattacapi.
720
00:57:18,732 --> 00:57:18,832
Venite al punto Eh?
721
00:57:18,857 --> 00:57:21,099
Venite al punto Eh?
722
00:57:24,696 --> 00:57:28,550
Lei non ha idea di come fare
a scovare Hanna Jang, vero?
723
00:57:28,575 --> 00:57:31,031
Ie daremo qualche dritta
noi, non si preoccupi.
724
00:57:31,787 --> 00:57:32,846
Lei dovrà saliamo arrestarla, è
chiaro? AI vedo pensiamo noi.
725
00:57:32,871 --> 00:57:35,624
Lei dovrà saliamo arrestarla, è
chiaro? AI vedo pensiamo noi.
726
00:57:38,210 --> 00:57:39,954
In che modo intende aiutarmi?
727
00:57:48,887 --> 00:57:49,966
La polizia?
728
00:57:50,764 --> 00:57:53,783
Ah, se il capo sa che vi
stanno cercando, sei morta.
729
00:57:53,809 --> 00:57:58,803
Sinceramente... ora ho tose più importanti
a cui pensare di come la prenderà il capo.
730
00:57:59,648 --> 00:58:00,373
Asif, memorizza il numero 0118
731
00:58:00,398 --> 00:58:03,187
Asif, memorizza il numero 0118
732
00:58:03,401 --> 00:58:05,228
0118 Che cos'è?
733
00:58:05,987 --> 00:58:07,506
Il codice della mia porta.
734
00:58:07,531 --> 00:58:13,261
Oh.. certo” scusa... non stiamo
andando un po' troppo in fretta?
735
00:58:13,286 --> 00:58:14,387
Che cosa hai capito? Devi
andare a dar da mangiare a Pallina!
736
00:58:14,412 --> 00:58:16,572
Che cosa hai capito? Devi
andare a dar da mangiare a Pallina!
737
00:58:16,998 --> 00:58:17,849
Ciao.
738
00:58:17,874 --> 00:58:18,823
Ciao.
739
00:58:31,012 --> 00:58:32,092
Ti sta bene.
740
00:58:33,181 --> 00:58:35,056
Pallina chi è, signora?
741
00:58:40,605 --> 00:58:42,415
- Ah, ecco, è la sua gatta?
- Mhm.
742
00:58:42,440 --> 00:58:43,639
- Ah, ecco, è la sua gatta?
- Mhm.
743
00:58:45,443 --> 00:58:48,279
-Vive in casa con una gatta?
-Mh.
744
00:58:49,406 --> 00:58:50,568
Guarda.
745
00:58:53,201 --> 00:58:54,743
A ma sembra bruna e cattiva.
746
00:58:54,828 --> 00:58:55,929
Assolutamente no, è
molto carina. Guardala bene!
747
00:58:55,954 --> 00:58:58,363
Assolutamente no, è
molto carina. Guardala bene!
748
00:59:03,628 --> 00:59:05,373
Voglio andare da mi: mamma.
749
00:59:07,591 --> 00:59:09,797
Per favore, mi porti da lei.
750
00:59:10,760 --> 00:59:12,404
Tu non hai una madre.
751
00:59:12,429 --> 00:59:16,843
Ehm, papà mi aveva detto di non
cercarla, ma io l'ho fatto lo stesso.
752
00:59:18,143 --> 00:59:19,602
E sai dove abita?
753
00:59:23,481 --> 00:59:23,957
Sono tantissimi
754
00:59:23,982 --> 00:59:24,895
Sono tantissimi
755
00:59:25,984 --> 00:59:28,295
Come fai a sapere
che c'è il suo numero?
756
00:59:28,320 --> 00:59:30,396
Perché li ho chiamati tutti uno per uno.
757
00:59:30,697 --> 00:59:33,174
E qualcuna. ti ha detto che era tua madre?
758
00:59:33,199 --> 00:59:34,050
Questo no.
759
00:59:34,075 --> 00:59:37,095
Però una signora
è rimasta in silenzio
760
00:59:37,120 --> 00:59:37,971
e poi l'ho sentita piangere.
761
00:59:37,996 --> 00:59:39,159
E poi l'ho sentita piangere.
762
00:59:49,424 --> 00:59:51,985
Voglio i numeri usati nella
cella radio del supermercato.
763
00:59:52,010 --> 00:59:52,611
Voglio i numeri usati nella
cella radio del supermercato.
764
00:59:52,636 --> 00:59:54,571
- Va bene.
- Non possiamo controllarli tutti.
765
00:59:54,596 --> 00:59:56,406
Non è necessario...
766
00:59:56,431 --> 00:59:58,472
Solo quelli collegati a un GSM
767
00:59:59,726 --> 01:00:02,746
Pronto, parlo con la
signora Martha Ji-sun?
768
01:00:02,771 --> 01:00:05,498
Sono della Cupido Flwler, consegna
a domicilio More su Z4, è in casa?
769
01:00:05,523 --> 01:00:07,683
Sono della Cupido Flwler, consegna
a domicilio More su Z4, è in casa?
770
01:00:09,527 --> 01:00:10,670
Trama!
771
01:00:10,695 --> 01:00:14,591
Ha appena lasciato un
casello a Seoul, è diretta a sud.
772
01:00:14,616 --> 01:00:17,052
Possiamo restringere il campo a 500 metri.
773
01:00:17,077 --> 01:00:19,012
Le invieremo aggiornamenti
sulla sua posizione!
774
01:00:19,037 --> 01:00:19,512
Capitano Cho!?
775
01:00:19,537 --> 01:00:20,388
Capitano Cho!?
776
01:00:20,413 --> 01:00:21,514
Sì?
777
01:00:21,539 --> 01:00:23,414
Mi chiami, quando la trova.
778
01:00:24,668 --> 01:00:25,783
Certo!
779
01:00:29,839 --> 01:00:32,592
Trama. Dovete finire prima
che arrivino quelli dell'Agenzia.
780
01:00:34,886 --> 01:00:37,555
Siete arrivati a destinazione.
781
01:00:48,108 --> 01:00:50,100
Ah! Stai bene?
782
01:01:12,507 --> 01:01:14,567
Porterò qui tua madre,
quindi non ti muovere.
783
01:01:14,592 --> 01:01:15,068
Aspetti un animo.
784
01:01:15,093 --> 01:01:16,090
Aspetti un animo.
785
01:01:27,105 --> 01:01:28,623
Le regalo questo...
786
01:01:28,648 --> 01:01:29,082
Così almeno non
dimenticherà più in giro le chiavi.
787
01:01:29,107 --> 01:01:31,776
Così almeno non
dimenticherà più in giro le chiavi.
788
01:01:35,238 --> 01:01:36,780
Non aprire la portiera.
789
01:02:01,973 --> 01:02:02,970
Mi scusi.
790
01:02:24,579 --> 01:02:25,138
Quando abitavo con
Duke sono rimasta incinta...
791
01:02:25,163 --> 01:02:27,287
Quando abitavo con
Duke sono rimasta incinta...
792
01:02:27,707 --> 01:02:30,116
ma poco dopo ho avuto un aborto spontaneo.
793
01:02:31,086 --> 01:02:32,284
L'anno scorso...
794
01:02:32,587 --> 01:02:37,048
mi ha chiamata un
bambino, dal numero di Duke,
795
01:02:37,592 --> 01:02:38,651
voleva avere notizie di sua madre.
Ho reagito emotivamente... e ho pianto.
796
01:02:38,676 --> 01:02:41,215
Voleva avere notizie di sua madre.
Ho reagito emotivamente... e ho pianto.
797
01:02:43,348 --> 01:02:45,009
Si Matto un'idea sbagliata...
798
01:02:46,267 --> 01:02:49,519
Mi conferma... che non èsua madre?
799
01:02:50,605 --> 01:02:52,332
Assolutamente sì!
800
01:02:52,357 --> 01:02:52,665
Quante volle devo dirglielo?
801
01:02:52,690 --> 01:02:54,149
Quante volle devo dirglielo?
802
01:03:11,584 --> 01:03:12,617
Povero Kevin...
803
01:03:13,044 --> 01:03:15,085
Non ha nessuno da cui andare.
804
01:03:16,339 --> 01:03:17,502
Posso sapere...
805
01:03:17,674 --> 01:03:19,916
perché ha pensato di portarlo da sua madre?
806
01:03:20,802 --> 01:03:24,053
Quelli che hanno ucciso Duke lo
stanno cercando, in questo momento.
807
01:03:26,641 --> 01:03:28,765
Da chi andrebbero secondo lei?
808
01:03:30,186 --> 01:03:31,645
Da sua madre.
809
01:03:36,067 --> 01:03:38,558
Quel bambino sarà cresciuto... credo.
810
01:03:40,446 --> 01:03:41,823
È un bravo bambino?
811
01:03:43,950 --> 01:03:45,409
Che gliene importa?
812
01:04:54,812 --> 01:04:56,623
Ti ho detto di restare in macchina!
813
01:04:56,648 --> 01:04:57,790
Le chiedo scusa.
814
01:04:57,815 --> 01:04:59,918
Le chiedo scusa.
815
01:04:59,943 --> 01:05:01,520
Va bene. Andiamo.
816
01:05:02,237 --> 01:05:03,613
E la mia mamma?
817
01:05:05,365 --> 01:05:07,405
Non è tua madre, ti sbagliavi.
818
01:05:12,455 --> 01:05:13,534
È una bugia!
819
01:05:20,755 --> 01:05:22,381
Messo la chiamo io.
820
01:05:35,311 --> 01:05:36,913
Perché l'ha rotto?!
821
01:05:36,938 --> 01:05:39,832
Ora come faccio a telefonare a mia madre?
822
01:05:39,857 --> 01:05:39,893
Ora come faccio a telefonare a mia madre?
823
01:05:40,024 --> 01:05:41,935
Hai ragione, lei è tua madre!
824
01:05:42,694 --> 01:05:44,022
Ma non vuole vederli!
825
01:05:44,737 --> 01:05:46,529
Non vuole essere tua madre!
826
01:05:48,408 --> 01:05:50,400
Non ho bisogno di lei, signora.
827
01:05:51,995 --> 01:05:53,846
Ha detto che voleva i soldi, no?
828
01:05:53,871 --> 01:05:54,037
Ha detto che voleva i soldi, no?
829
01:05:54,789 --> 01:05:58,704
Se li prenda pure tutti, non
mi servono, me ne vado!
830
01:05:59,252 --> 01:06:01,646
Allora va'da lei! E
senti cos'ha da dirti...
831
01:06:01,671 --> 01:06:02,703
Attenta!
832
01:06:09,637 --> 01:06:10,905
Prendi lo zaino...
833
01:06:10,930 --> 01:06:11,844
e il bambino
834
01:06:12,432 --> 01:06:13,511
Forza!
835
01:06:17,437 --> 01:06:19,726
Signora!
836
01:06:22,734 --> 01:06:25,403
Signora!
837
01:06:30,199 --> 01:06:32,240
Signora!
838
01:07:07,320 --> 01:07:08,482
Sta' ima!
839
01:07:19,582 --> 01:07:21,077
Che succede?
840
01:07:45,400 --> 01:07:46,479
Stai bene?
841
01:07:48,319 --> 01:07:49,268
Vieni davanti.
842
01:07:52,615 --> 01:07:53,694
Allaccia la cintura!
843
01:08:51,007 --> 01:08:52,751
Ma come cazzo guida, quella?
844
01:09:55,363 --> 01:09:56,312
Stai male?
845
01:10:04,288 --> 01:10:05,973
Ferma!
846
01:10:05,998 --> 01:10:08,668
No!
847
01:10:52,503 --> 01:10:55,956
Ascolta... hai dei soldi con te, vero?
848
01:11:01,887 --> 01:11:02,920
Samo cielo!
849
01:11:13,524 --> 01:11:14,583
Chi è?
850
01:11:14,609 --> 01:11:16,627
Oh.. finalmente!
851
01:11:16,652 --> 01:11:19,255
Ah capisco, era occupato?
852
01:11:19,280 --> 01:11:21,257
Cosa sta combinando, Capitano?
853
01:11:21,282 --> 01:11:24,010
Sto dando la caccia a
una pericolosa criminale
854
01:11:24,035 --> 01:11:25,594
Molto bene...
855
01:11:25,620 --> 01:11:28,681
Le abbiamo dato la sua
posizione, ma non l'ha catturata.
856
01:11:28,706 --> 01:11:31,392
Ho pensato che fosse
andato storto qualcosa.
857
01:11:31,417 --> 01:11:33,102
La ringrazio per essersi preoccupata,
858
01:11:33,127 --> 01:11:35,980
ehm, ma purtroppo l'abbiamo persa"
859
01:11:36,005 --> 01:11:39,042
Eh sì, le cose non vanno
sempre come vogliamo.
860
01:11:39,425 --> 01:11:43,257
Sembra però che Hanna Jang...
non abbia rapito il bambino.
861
01:11:43,679 --> 01:11:45,387
Che cosa intende dire?
862
01:11:45,681 --> 01:11:49,869
Ci hanno avvertiti che il
bambino ha chiesto aiuto,
863
01:11:49,894 --> 01:11:52,204
ha fermato una macchina per strada.. e ha
convinto l'autista a far salire anche lei..
864
01:11:52,229 --> 01:11:54,187
È proprio sicuro che lo avesse rapito?
865
01:11:54,440 --> 01:11:57,960
Lo sapremo quando l'avremo arrestata
866
01:11:57,985 --> 01:12:00,379
Se lei collaborasse di più,
forse insieme potremmo...
867
01:12:00,404 --> 01:12:01,797
Lasciamo perdere.
868
01:12:01,822 --> 01:12:04,300
Non dè molta intesa tra noi.
Indaghiamo separatamente.
869
01:12:04,325 --> 01:12:07,219
Se le serve qualcosa, mi faccia
avere una richiesta ufficiale.
870
01:12:07,244 --> 01:12:08,360
Arrivederci.
871
01:12:10,665 --> 01:12:12,539
Brutto figlio di puttana!
872
01:12:12,667 --> 01:12:14,873
Quella rompicoglioni non demordei
873
01:12:24,804 --> 01:12:26,844
Ciao, bastardo.
874
01:12:29,809 --> 01:12:33,308
Allora? Riesci a padare?
875
01:12:42,655 --> 01:12:44,565
Tieni la portai Ci siamo quasi.
876
01:13:04,885 --> 01:13:07,175
Ora sai tosa sono le mezze misure.
877
01:13:09,432 --> 01:13:11,117
Ha un romano nella polizia, vero?
878
01:13:11,142 --> 01:13:11,742
Sì.
879
01:13:11,767 --> 01:13:14,036
Allora cerchi degli indizi
dove è stato ucciso Duke.
880
01:13:14,061 --> 01:13:15,830
Io vado dove è nata vista la Jang.
881
01:13:15,855 --> 01:13:16,914
Se la sente di guidare?
882
01:13:16,939 --> 01:13:18,267
Non ho altra scelta!
883
01:14:20,419 --> 01:14:23,955
La prima auto usata da
Hanna Jang, dov'era registrata?
884
01:14:24,298 --> 01:14:25,232
AGangneung.
885
01:14:25,257 --> 01:14:26,066
E quelle...
886
01:14:26,091 --> 01:14:29,211
che ha guidato fino al motel
di Daejeon , da dove vengono?
887
01:14:29,512 --> 01:14:32,323
Tutte da città diverse,
come lncheon, per esempio.
888
01:14:32,348 --> 01:14:35,884
Allora, probabilmente erano
in mesa di essere rottamare.
889
01:14:37,102 --> 01:14:39,344
Scopri dove erano
custodite quelle macchine.
890
01:14:39,688 --> 01:14:40,602
Va bene.
891
01:14:41,106 --> 01:14:44,725
Ma perché" hai pagato così
tanto per questo catorcio?
892
01:14:50,491 --> 01:14:52,615
Forse hai troppi soldi.
893
01:14:53,327 --> 01:14:56,347
E comunque potevi
evitare di perdere le chiavi.
894
01:14:56,372 --> 01:14:58,364
Anche lei le perde sempre.
895
01:15:00,668 --> 01:15:02,144
Spingilo più a fondo.
896
01:15:02,169 --> 01:15:03,914
Circa due centimetri e mezzo.
897
01:15:04,588 --> 01:15:07,044
Hai ancora molta strada da fare.
898
01:15:07,508 --> 01:15:09,465
Allora la faccia partire lei.
899
01:15:10,469 --> 01:15:11,320
Fermo!
900
01:15:11,345 --> 01:15:12,673
Ora giralo verso destra.
901
01:15:16,475 --> 01:15:18,327
Uaol Ha funzionato!
902
01:15:18,352 --> 01:15:19,495
Vuoi imparare a guidare?
903
01:15:19,520 --> 01:15:20,469
Certo!
904
01:15:22,606 --> 01:15:25,181
Hai le gambe troppo corte. Siediti qua.
905
01:15:27,736 --> 01:15:29,046
Dove andiamo adesso?
906
01:15:29,071 --> 01:15:31,715
- Sei mai stato a Busan?
- No!
907
01:15:31,740 --> 01:15:32,591
Andiamo lì.
908
01:15:32,616 --> 01:15:35,155
Il numero da lei selezionato
è occupato, la preghiamo...
909
01:15:43,919 --> 01:15:45,229
Pronto?
910
01:15:45,254 --> 01:15:46,188
Ciao capo.
911
01:15:46,213 --> 01:15:47,314
Hanna!
912
01:15:47,339 --> 01:15:48,899
Dove sei?
913
01:15:48,924 --> 01:15:51,297
Mi dici che diavolo stai combinando?
914
01:15:53,721 --> 01:15:56,657
0oh.. non trovo un poso
sicuro per il bambino.
915
01:15:56,682 --> 01:15:58,972
- Stavo pensando...
- A che cosa?
916
01:15:59,143 --> 01:16:00,768
Non vorrai portarlo qui, spero.
917
01:16:02,605 --> 01:16:03,872
Fa' in fretta!
918
01:16:03,898 --> 01:16:04,915
Scusa?
919
01:16:04,940 --> 01:16:06,166
Nessun indirizzo di consegna.
920
01:16:06,191 --> 01:16:09,062
Niente reso. Il peggior
incubo di sempre.
921
01:16:10,154 --> 01:16:11,547
È lì con te?
922
01:16:11,572 --> 01:16:13,173
Mandami una sua foto.
923
01:16:13,198 --> 01:16:14,300
Che vuoi fare?
924
01:16:14,325 --> 01:16:18,220
I bastardi sono della
polizia! Qui non è al sicuro.
925
01:16:18,245 --> 01:16:19,763
Dobbiamo fare espatriare il bambino.
926
01:16:19,788 --> 01:16:20,806
Gli preparo un passaporto.
927
01:16:20,831 --> 01:16:22,266
Mangia, senza mordere. Ancora?
928
01:16:22,291 --> 01:16:25,957
Chiudiamo il lavoro da professionisti.
Partiamo a termine la consegna.
929
01:16:28,422 --> 01:16:29,750
Mi stai ascoltando?
930
01:16:31,634 --> 01:16:33,211
Sì, naturalmente.
931
01:16:34,762 --> 01:16:35,841
Schiena dritta.
932
01:16:41,977 --> 01:16:43,329
Ehi, non mi toccare!
933
01:16:43,354 --> 01:16:45,975
Dai, sei tutto sporco! Sta' un po' fermo!
934
01:16:54,949 --> 01:16:56,064
Ora sorridi.
935
01:16:59,203 --> 01:17:00,282
Dai!
936
01:17:04,917 --> 01:17:07,538
E uno, e due, erre!
937
01:17:17,638 --> 01:17:19,928
Eh... Asifl Porta un caffè!
938
01:17:37,616 --> 01:17:38,898
Dimmi una cosa.
939
01:17:41,912 --> 01:17:43,324
Ce l'ha il fidanzato?
940
01:17:45,624 --> 01:17:46,475
Perché?
941
01:17:46,500 --> 01:17:47,616
Chiedevo.
942
01:17:49,545 --> 01:17:51,522
Qual è il suo uomo ideale?
943
01:17:51,547 --> 01:17:53,774
Non lo so. Non ci ho mai pensato.
944
01:17:53,799 --> 01:17:54,997
Ci pensi adesso.
945
01:17:56,927 --> 01:17:58,946
Uno che non se la fa nei pantaloni
946
01:17:58,971 --> 01:18:00,513
Uno che non fa domande stupide.
947
01:18:00,639 --> 01:18:01,671
Contento?
948
01:18:04,601 --> 01:18:06,013
Immagino di no.
949
01:18:08,439 --> 01:18:11,458
- Hanna.
- Cosa vuoi?
950
01:18:11,483 --> 01:18:13,725
Come mai mi ha fatto una fotografia?
951
01:18:16,030 --> 01:18:18,106
Serve per andare all'estero, Kevin.
952
01:18:18,282 --> 01:18:20,300
Chi è che deve andare all'estero?
953
01:18:20,325 --> 01:18:21,260
Tu.
954
01:18:21,285 --> 01:18:23,095
Lei viene con me, vero?
955
01:18:23,120 --> 01:18:24,117
No no.
956
01:18:25,456 --> 01:18:26,849
Perché no?
957
01:18:26,874 --> 01:18:29,448
Credevo che stessimo andando a casa sua.
958
01:18:49,313 --> 01:18:50,831
Abbiamo Imam il poso.
959
01:18:50,856 --> 01:18:52,708
Tutte le auto erano immatricolate a Busan
960
01:18:52,733 --> 01:18:56,518
e sono state acquistate dalla ditta
Bach. Dev'essere un rommaio.
961
01:19:00,449 --> 01:19:05,159
Ehi! Un poliziotto non butta
la spazzatura dal finestrino!
962
01:19:06,038 --> 01:19:07,995
Molto presto andrò in pensione.
963
01:19:09,458 --> 01:19:13,539
Eeh sì, andiamo a prenderci
i soldi della pensione! Ah!
964
01:19:25,015 --> 01:19:26,012
Hanna!
965
01:19:27,935 --> 01:19:29,953
Dove hai preso questo rottame?
966
01:19:29,978 --> 01:19:31,997
Il abbiamo pagato 26 milioni.
967
01:19:32,022 --> 01:19:34,208
Così tanto? E come mai?
968
01:19:34,233 --> 01:19:35,858
Non lo so. Chiedilo a lui.
969
01:19:36,318 --> 01:19:37,730
I soldi erano tuoi?
970
01:19:39,613 --> 01:19:42,234
Ci hai messo molto tempo. Come mai?
971
01:19:42,616 --> 01:19:43,592
Hai ragione.
972
01:19:43,617 --> 01:19:46,073
Forse dovremmo
ritirarci dagli affari.
973
01:19:47,788 --> 01:19:50,057
Vediamo un po' cosa dà:
974
01:19:50,082 --> 01:19:51,541
Paul, è un bel nome.
975
01:19:52,334 --> 01:19:54,125
John, Slave?
976
01:19:55,129 --> 01:19:56,410
Questo, invece?
977
01:19:56,755 --> 01:19:58,167
Ah sì, John.
978
01:19:59,633 --> 01:20:01,109
Quale nome ti piace?
979
01:20:01,135 --> 01:20:02,001
Per cosa?
980
01:20:02,136 --> 01:20:03,927
Devi sceglierne uno per le.
981
01:20:04,179 --> 01:20:05,377
Io ho già un nome.
982
01:20:05,514 --> 01:20:07,720
Sì, lo so, ti chiami Kevin!
983
01:20:08,851 --> 01:20:11,306
Ma ci sono molle persone
che hanno due nomi
984
01:20:11,478 --> 01:20:13,038
Conosci gli EXO?
985
01:20:13,063 --> 01:20:14,957
Hanno tutti due nomi.
986
01:20:14,982 --> 01:20:16,690
E una fidanzata.
987
01:20:16,817 --> 01:20:18,252
Io invece non ce l'ho.
988
01:20:18,277 --> 01:20:20,103
Ah, non importa, ragazzo...
989
01:20:20,654 --> 01:20:22,813
devi scaglioni un nome che ti piace.
990
01:20:23,574 --> 01:20:26,611
Avanti così! Perfetto!
991
01:20:27,661 --> 01:20:29,452
Più tardi salirai su quell'auto.
992
01:20:29,580 --> 01:20:32,307
- Vuoi dire che vado all'estero in macchina?
- Sì.
993
01:20:32,332 --> 01:20:36,270
Ah quella laggiù è una nave
grandissima, ce ne stanno tante.
994
01:20:36,295 --> 01:20:38,313
Non sei mai stato su una nave?
995
01:20:38,338 --> 01:20:40,440
Devi solo tenere firmo il volante...
996
01:20:40,465 --> 01:20:44,111
e dopo 5 giorni e 5 notti,
arriverai nella mia città natale...
997
01:20:44,136 --> 01:20:46,697
Mio padre ha promesso
di prendersi cura di le.
998
01:20:46,722 --> 01:20:50,450
Eh, il povero Kevin dovrà
mangiare curry tutti i giorni.
999
01:20:50,475 --> 01:20:51,722
Dai. capo'
1000
01:20:52,603 --> 01:20:53,412
Ho deciso,
1001
01:20:53,437 --> 01:20:55,789
per John! Che ne dici, eh
1002
01:20:55,814 --> 01:20:56,977
Ti piace?
1003
01:21:04,573 --> 01:21:07,342
Quando Kevin sarà
al sicuro, lo restituirò..
1004
01:21:07,367 --> 01:21:09,075
E loro spariranno.
1005
01:21:10,120 --> 01:21:12,576
Suo padre l'avrà rubato
con lo flesso scopo.
1006
01:21:13,373 --> 01:21:14,975
Avrei voluto finire il lavoro.
1007
01:21:15,000 --> 01:21:16,791
Non preoccuparti, c'è tempo.
1008
01:21:17,669 --> 01:21:20,422
Hai ancora molta strada da fare, ragazzina.
1009
01:21:27,054 --> 01:21:28,549
Mai'.!
1010
01:21:29,223 --> 01:21:31,014
Ti ricorda qualcuno?
1011
01:21:49,910 --> 01:21:53,161
Buongiorno Come vanno le cose?
1012
01:21:54,331 --> 01:21:55,410
Allora.
1013
01:21:56,541 --> 01:22:03,440
Ascoltate... ehm, sto per mettere le mani
su un mucchio di soldi e andare in pensione.
1014
01:22:03,465 --> 01:22:07,416
Si tratta di una cifra molto molto grande, se
volete posso dividerla con voi, che ne dite?
1015
01:22:08,512 --> 01:22:09,924
Che cosa dobbiamo fare?
1016
01:22:11,765 --> 01:22:13,116
Trova l'8 una persona...
1017
01:22:13,141 --> 01:22:14,637
anzi una stronza
1018
01:22:15,644 --> 01:22:17,637
una donna in fuga
con un bambino.
1019
01:22:25,195 --> 01:22:26,856
Verrà a trovarmi?
1020
01:22:27,948 --> 01:22:29,324
Vedremo.
1021
01:22:30,450 --> 01:22:36,074
Stavo pensando che se non ha ancora
un fidanzato magari potrei diventano io.
1022
01:22:38,667 --> 01:22:40,352
Che significa?
1023
01:22:40,377 --> 01:22:41,326
Niente.
1024
01:22:43,338 --> 01:22:46,566
Setacciata la zona e fammi
sapere se trovate qualcosa, okay?
1025
01:22:46,591 --> 01:22:47,624
Sì, signore!
1026
01:22:51,763 --> 01:22:54,089
Signore! Venga a vedere.
1027
01:23:00,939 --> 01:23:02,137
Ascolta amico..
1028
01:23:02,357 --> 01:23:05,877
Provo a chiede ne lo ancora
per un'ultima volta, eh?
1029
01:23:05,902 --> 01:23:07,184
Dov'è la chiave?
1030
01:23:08,238 --> 01:23:11,109
Avanti, amico! Dimmelo! Che ti costa?
1031
01:23:12,576 --> 01:23:14,367
L'ho inghiottita
1032
01:23:14,953 --> 01:23:16,661
Devi tagliarmi la pancia.
1033
01:23:20,500 --> 01:23:24,119
Non sta inseguendo
un'assassina... È lui l'omicida!
1034
01:23:25,672 --> 01:23:26,982
Bastardo.
1035
01:23:27,007 --> 01:23:28,859
Il capitano Cho?
1036
01:23:28,884 --> 01:23:30,944
Abbiamo perso le sue tracce a Busan.
1037
01:23:30,969 --> 01:23:33,010
Ho capito, sto andando a Busan.
1038
01:23:47,819 --> 01:23:48,962
Lamiera!
1039
01:23:48,987 --> 01:23:51,312
Ra? razzo.
1040
01:23:53,533 --> 01:23:54,447
Zo? Zoccolo.
1041
01:23:54,785 --> 01:23:57,074
Lo? Lo...
1042
01:23:58,663 --> 01:24:00,040
È difficile!
1043
01:24:05,629 --> 01:24:08,190
Va bene, la nave parte tra due ore.
1044
01:24:08,215 --> 01:24:11,501
0kay..Abbi cura del bambino.
1045
01:25:06,523 --> 01:25:11,731
Devi ancora guidare.
Non dovresti bere alcolici
1046
01:25:25,459 --> 01:25:27,084
Tu sai chi sono, vero?
1047
01:25:27,794 --> 01:25:29,123
Un gangster.
1048
01:25:30,005 --> 01:25:32,378
Altrimenti sei un poliziotto.
1049
01:25:32,841 --> 01:25:35,843
Fammi indovinare, avete
tutti un doppio lavoro?
1050
01:25:36,470 --> 01:25:37,320
Sveglia!
1051
01:25:37,345 --> 01:25:42,340
Non mi interessa chi sei.
Lasciami chiudere e andare a casa.
1052
01:25:43,143 --> 01:25:44,685
Sono stanco.
1053
01:25:47,981 --> 01:25:50,306
Resta qui e non ti muovere, okay?
1054
01:25:55,363 --> 01:25:59,112
Astana, devi darmi solo 3 rispose,
poi ti lascerò andare a casa...
1055
01:25:59,493 --> 01:26:00,774
il ragazzo?
1056
01:26:05,916 --> 01:26:07,197
Dov'è Hanna Jang?
1057
01:26:10,128 --> 01:26:11,244
Vuoi morire?
1058
01:26:40,575 --> 01:26:43,011
Avresti dovuto assumere
dipendenti più affidabili.
1059
01:26:43,036 --> 01:26:47,580
Mi spieghi perché hai scelto
clandestini, comunisti e immigrati?
1060
01:26:49,042 --> 01:26:53,918
Il titolare di una piccola impresa...
deve risparmiare sulla manodopera.
1061
01:26:54,464 --> 01:26:56,125
Capisco.
1062
01:26:58,885 --> 01:27:05,719
Quella ragazza è brava nel suo lavoro,
l'hai visto anche tu.. eh? È in gamba.
1063
01:27:06,101 --> 01:27:09,663
Nel corso degli anni...
ho assunto molti autisti,
1064
01:27:09,688 --> 01:27:12,262
ma... nessuno sa guidare come lei.
1065
01:27:13,650 --> 01:27:16,818
Lei è.. il classico esempio di
allievo...
1066
01:27:17,862 --> 01:27:21,481
- che supera il maestro.
- Accidenti
1067
01:27:23,410 --> 01:27:26,346
Quando ho visto Hanna
Jang la prima volta
1068
01:27:26,371 --> 01:27:28,640
aveva appena
oltrepassato il confine...
1069
01:27:28,665 --> 01:27:36,128
ed era ricoperta di sangue
proprio come me adesso.
1070
01:27:38,592 --> 01:27:40,735
Eh si noi due siamo molto simili, sai?
1071
01:27:40,760 --> 01:27:43,863
Ah, vuoi dire che anche
tu sei un comunista?
1072
01:27:43,888 --> 01:27:46,558
No no.. lo sono di Saul.
1073
01:27:46,766 --> 01:27:51,393
Ma gestiva un'attività in Russia...
e avevo un secondo lavoro...
1074
01:27:51,938 --> 01:27:56,814
Facevo entrare in Corea del Sud"
i comunisti in fuga. per arrotondare.
1075
01:27:56,985 --> 01:27:58,729
Non...
1076
01:27:58,903 --> 01:28:02,190
Sei veramente un grande
uomo d'affari, allora!
1077
01:28:04,868 --> 01:28:06,363
Allora, lei dov'è?
1078
01:28:10,707 --> 01:28:11,656
Eh?
1079
01:28:16,755 --> 01:28:18,879
E quello chi è?
Una faccia nuova!
1080
01:28:21,051 --> 01:28:22,332
Sei un clandestino?
1081
01:28:23,136 --> 01:28:24,418
Magari sai dirmi...
1082
01:28:24,554 --> 01:28:27,508
dove posso trovare
Hanna Jang e il bambino.
1083
01:28:29,017 --> 01:28:32,101
Ah, non parli la
mi: lingua, vero?
1084
01:28:32,354 --> 01:28:34,560
Dove sono il bambino e Hanna?
1085
01:28:35,315 --> 01:28:36,561
Dimmelo.
1086
01:28:38,443 --> 01:28:39,606
Molti soldi.
1087
01:28:39,694 --> 01:28:41,604
Ti do molti soldi, se melo dici.
1088
01:28:42,280 --> 01:28:45,115
Un sacco di soldi...
milioni, ti riempio di soldi!
1089
01:28:45,325 --> 01:28:47,069
Vaffanculo, stronzo!
1090
01:28:47,911 --> 01:28:49,262
Stronzo?
1091
01:28:49,287 --> 01:28:52,490
Direi che parla
bene la nostra lingua.
1092
01:28:56,336 --> 01:28:57,285
Ma
1093
01:28:57,629 --> 01:28:58,957
Sta' fermo!
1094
01:28:59,839 --> 01:29:03,541
Basta! lascialo stare, parlerò.
1095
01:29:07,222 --> 01:29:09,428
Non so dove siano andati.
1096
01:29:10,308 --> 01:29:13,392
Le avevo detto che... finito
il lavoro l'avrei chiamata.
1097
01:29:14,145 --> 01:29:20,184
Ma so cosa stai cercando.
E so dove puoi trovarlo.
1098
01:29:21,778 --> 01:29:23,630
Che cosa sto cercando?
1099
01:29:23,655 --> 01:29:26,408
Una chiave di sicurezza.
1100
01:29:27,534 --> 01:29:31,485
Te la darò saliamo
se ci lasci andare...
1101
01:29:32,038 --> 01:29:33,497
Prendere o lasciare...
1102
01:29:35,375 --> 01:29:36,537
E dov'è?
1103
01:29:39,754 --> 01:29:41,272
Osvald, vai.
1104
01:29:41,297 --> 01:29:42,330
Sì signore.
1105
01:29:50,974 --> 01:29:53,727
Signore! ("e un
sistema di sicurezza.
1106
01:29:56,062 --> 01:29:57,391
Serve l'impronta.
1107
01:29:58,732 --> 01:30:00,060
Ah, certo, liberalo!
1108
01:30:05,739 --> 01:30:08,112
Fa' in fretta, così
farà meno male.
1109
01:30:13,329 --> 01:30:14,825
Liberagli la mano!
1110
01:30:27,302 --> 01:30:29,841
Quanto ti pagano
per fare questo... eh?
1111
01:30:31,931 --> 01:30:35,410
Per mettere in gioco la tua
vita? Ti danno cento milioni?
1112
01:30:35,435 --> 01:30:38,009
Pensi che lo farei
percento milioni?
1113
01:31:03,379 --> 01:31:04,661
Capo
1114
01:31:05,882 --> 01:31:08,503
ksìhuìdìota.
1115
01:31:09,844 --> 01:31:13,925
Ti avevo detto di.. andartene,
ma tu non mi ascolti mai.
1116
01:31:23,900 --> 01:31:25,063
Merda.
1117
01:31:28,863 --> 01:31:30,441
Cercavi questo?
1118
01:31:32,242 --> 01:31:34,116
Ora dobbiamo trovare il bambino.
1119
01:31:34,702 --> 01:31:37,241
Cento milioni diWon a
chi melo portai Andate!
1120
01:31:38,414 --> 01:31:39,613
Trame il bambino!
1121
01:31:41,918 --> 01:31:43,311
Pronto, che c'è?
1122
01:31:43,336 --> 01:31:47,273
Ci hanno segnalato degli spari all'interno
di un deposito di rottami a Busan
1123
01:31:47,298 --> 01:31:50,109
Pare che sia l'attività
gestita da Jackson Back...
1124
01:31:50,134 --> 01:31:51,926
Aspettinlackson Back?
1125
01:31:52,846 --> 01:31:56,658
Ci siamo! Ha fatto entrare
Hanna Jang in Corea del Sud!
1126
01:31:56,683 --> 01:31:58,807
Chieda rinforzi alla
polizia di Busan!
1127
01:32:37,640 --> 01:32:39,882
Enzo i miei cento milioni...
1128
01:32:41,936 --> 01:32:43,395
Signore!
1129
01:32:44,063 --> 01:32:46,389
L'avevo detto che l'avrei trovato
1130
01:32:51,154 --> 01:32:53,989
Ehi ciao, come stai, ragazzo?
1131
01:33:49,003 --> 01:33:51,625
Sono venuto a cercarti, hai visto?
1132
01:33:55,301 --> 01:33:55,965
Cosa?
1133
01:33:57,512 --> 01:33:59,137
Che cazzo succede?
1134
01:33:59,555 --> 01:34:04,467
Non si vede niente.
Qualcuno accenda la luce!
1135
01:34:08,106 --> 01:34:09,268
Hanna Jang!
1136
01:35:28,227 --> 01:35:29,176
Scappa!
1137
01:35:31,314 --> 01:35:32,809
Scappate! Presto!
1138
01:36:09,477 --> 01:36:11,268
Troia! Sei morta!
1139
01:36:52,228 --> 01:36:54,055
Asifl Stai bene?
1140
01:36:57,400 --> 01:36:58,313
Crepa stronza!
1141
01:37:29,765 --> 01:37:31,972
Kevin, dove sei?
1142
01:37:34,812 --> 01:37:36,010
Asi
1143
01:37:49,869 --> 01:37:51,220
Asi
1144
01:37:51,245 --> 01:37:53,120
Asifè rimasto laggiù.
1145
01:37:53,789 --> 01:37:56,280
È ferito gravemente, sta sanguinando.
1146
01:38:28,282 --> 01:38:29,480
Eccoli qual
1147
01:38:38,209 --> 01:38:39,870
Ah.. aspetta solo un momento...
1148
01:38:43,381 --> 01:38:44,662
Lascia il bambino.
1149
01:38:46,968 --> 01:38:48,861
Facciamola finita noi due!
1150
01:38:48,886 --> 01:38:50,488
Hai una sigaretta?
1151
01:38:50,513 --> 01:38:52,304
Le ho lasciate da qualche parte.
1152
01:38:53,224 --> 01:38:54,617
Dimmi...
1153
01:38:54,642 --> 01:38:56,303
Perché hai scelto di morire?
1154
01:38:57,645 --> 01:38:59,602
Quando tutti si affannano a vivere?
1155
01:39:00,398 --> 01:39:03,417
Non sei venuta in Corea
del Sud per una vin migliore?
1156
01:39:03,442 --> 01:39:07,570
Tutto questo casino per uno
stupido moccioso, che senso ha? Eh?
1157
01:39:09,907 --> 01:39:12,446
Non muori vero? Stai bene?
1158
01:39:12,994 --> 01:39:14,702
Ti sembro una che sta bene?
1159
01:39:16,289 --> 01:39:20,476
Faccio sempre tutto io,
combatto e guido l'amo.
1160
01:39:20,501 --> 01:39:21,913
Bel fidanzato che sei.
1161
01:39:23,296 --> 01:39:24,754
Che puttanate.
1162
01:39:28,092 --> 01:39:31,959
Non devi preoccuparti, Kevin...
Ce ne andremo via insieme.
1163
01:39:36,851 --> 01:39:41,015
Eh sì. È una scena
strazianmveroî
1164
01:39:41,480 --> 01:39:42,809
Astana, Hanna Jang:
1165
01:39:44,692 --> 01:39:46,187
nella vita
1166
01:39:49,530 --> 01:39:52,401
ognuno deve pensare a se' stesso.
1167
01:39:53,701 --> 01:39:54,698
Conviene.
1168
01:41:27,753 --> 01:41:31,273
La prego signora! La
salvi, per favore, la salvi,
1169
01:41:31,298 --> 01:41:33,776
non voglio che muoia, la
prego Per favore, salvala per ma!
1170
01:41:33,801 --> 01:41:35,047
Pormelo via.
1171
01:41:35,261 --> 01:41:36,589
Per favore, salvala!
1172
01:41:36,887 --> 01:41:38,513
Per favore
1173
01:41:38,597 --> 01:41:40,389
No!
1174
01:42:30,983 --> 01:42:33,652
Cara signora Hanna Jang, come sta?
1175
01:42:34,487 --> 01:42:36,029
Io sto molto bene.
1176
01:42:37,573 --> 01:42:39,466
Bambini, vi presento un
nuovo alunno. Si chiama Kevin,
1177
01:42:39,492 --> 01:42:44,153
Frequento una nuova scuola. È molto
diversa da quella in cui andavo prima,
1178
01:42:44,371 --> 01:42:47,871
all'inizio ho fatto un po'
di fatica ad adattarmi.
1179
01:42:48,292 --> 01:42:50,913
Ma adesso ho molti amici!
1180
01:42:52,213 --> 01:42:53,790
Goal!
1181
01:42:56,342 --> 01:42:59,177
Assaggialo, anche
quello è molto buono, sai?
1182
01:43:00,262 --> 01:43:01,341
Corri corri Kevin!
1183
01:43:01,472 --> 01:43:04,390
Vivo all'Orfanotrofio "Casa Felice”
1184
01:43:04,642 --> 01:43:09,186
Il cibo è ottimo e gli insegnanti
sono gentili, bravi e simpatici.
1185
01:43:15,402 --> 01:43:20,860
L'autista dello scuolabus guida in
un modo.. che assomiglia al suo.
1186
01:43:23,911 --> 01:43:27,363
Ma è decisamente
meno pericoloso, signora.
1187
01:43:31,043 --> 01:43:32,519
A proposito,
1188
01:43:32,545 --> 01:43:34,355
Asif si sta prendendo cura di Pallina.
1189
01:43:34,380 --> 01:43:35,648
Buon appetito.
1190
01:43:35,673 --> 01:43:37,832
È in buone mani, non si preoccupi
1191
01:43:40,052 --> 01:43:42,377
Per ora è tutto“.
1192
01:43:50,104 --> 01:43:53,707
Riprendo a scrivere più tardi"
1193
01:43:53,732 --> 01:43:54,875
la saluto"
1194
01:43:54,900 --> 01:43:56,442
A dopo, signora!
1195
01:43:57,194 --> 01:43:58,440
Aspetta!
1196
01:44:51,915 --> 01:44:53,031
Hanna!
1197
01:44:58,631 --> 01:45:00,107
Ciao Kevin!
1198
01:45:00,132 --> 01:45:02,291
Sali, ti accompagno a casa... forza.
1199
01:45:37,252 --> 01:45:39,079
Facciamo una piccola deviazione.
84793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.