All language subtitles for Special.Delivery.2022.V.M.14.FULL.HD.1080p.DTS.KOR.AC3.ITA.KOR.SUB.LFi_track6_[ita]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,498 --> 00:01:19,915 Ditta Back! C'è qualcuno della ditta Back? 2 00:01:23,922 --> 00:01:26,566 È una macchina che non vale più niente, ormai. 3 00:01:26,591 --> 00:01:28,087 Vendiamo rottami metallici. 4 00:01:48,363 --> 00:01:49,312 Okay! 5 00:02:27,569 --> 00:02:31,520 Avresti dovuto chiamare un taxi, non ci occupiamo di trasporti normali. 6 00:02:34,409 --> 00:02:35,904 Allora questo cambia tutto. 7 00:02:36,495 --> 00:02:37,906 Qual è la destinazione? 8 00:02:41,416 --> 00:02:43,894 Sì, è una “consegna speciale... 9 00:02:43,919 --> 00:02:47,522 Trasportiamo tutto quello che non può gestire il servizio postale... 10 00:02:47,547 --> 00:02:50,798 consegniamo qualunque cosa in ogni modo possibile. 11 00:03:01,895 --> 00:03:02,974 Accidenti! 12 00:03:03,897 --> 00:03:04,976 Una 940? 13 00:03:06,233 --> 00:03:07,312 'Hm! 14 00:03:08,944 --> 00:03:10,142 Sistemala. 15 00:03:11,947 --> 00:03:12,895 Subito! 16 00:03:15,200 --> 00:03:16,885 Come vanno le cose, tutto bene? 17 00:03:16,910 --> 00:03:18,073 Oggi non è giornata. 18 00:03:26,670 --> 00:03:27,832 Quali imprevisti? 19 00:03:28,838 --> 00:03:30,523 Noi consegniamo soltanto 20 00:03:30,549 --> 00:03:33,068 Di tutto il resto vi occupate voi. 21 00:03:33,093 --> 00:03:37,072 Certo, ma durante il lavoro, garantiamo che faremo qualsiasi cosa per consegnare entro i termini. 22 00:03:37,097 --> 00:03:38,555 Non ti preoccupare. 23 00:03:40,016 --> 00:03:41,034 Sì si. 24 00:03:41,059 --> 00:03:42,244 La mi: birra! 25 00:03:42,269 --> 00:03:42,994 Capo, hai di nuovo... 26 00:03:43,019 --> 00:03:43,703 Shh! 27 00:03:43,728 --> 00:03:44,663 Senz'altro. 28 00:03:44,688 --> 00:03:47,290 - Smettila di bere la mia birra! - Mandami la foto del cliente. 29 00:03:47,315 --> 00:03:49,125 Così il nostro autista potrà riconoscerlo. 30 00:03:49,150 --> 00:03:50,432 Grazie di avere chiamato. 31 00:03:51,611 --> 00:03:53,546 Non si guida dopo aver bevuto! 32 00:03:53,572 --> 00:03:54,965 Stasera avrei un appuntamento. 33 00:03:54,990 --> 00:03:57,529 Fai tu la consegna al posto mio, capo? 34 00:04:08,962 --> 00:04:10,981 Ma quale appuntamento, dai? 35 00:04:11,006 --> 00:04:12,148 Tu non hai amici, 36 00:04:12,173 --> 00:04:13,566 capo-mq. 37 00:04:13,592 --> 00:04:16,795 Tieni... Hai una consegna speciale più tardi. 38 00:04:17,345 --> 00:04:18,887 15% in più. 39 00:04:19,014 --> 00:04:20,031 5%. 40 00:04:20,056 --> 00:04:21,089 Allora no! 41 00:04:22,183 --> 00:04:23,132 D'accordo! 42 00:04:34,154 --> 00:04:35,352 Andiamo! Forza. 43 00:04:38,199 --> 00:04:39,175 00061620. 44 00:04:39,200 --> 00:04:40,529 È quella, capo, è quella. 45 00:04:43,705 --> 00:04:44,639 È chiuso... 46 00:04:44,664 --> 00:04:46,290 Apri! Apri la porta! 47 00:04:49,169 --> 00:04:51,229 Ehi, ma che fai? Sei impazzito? 48 00:04:51,254 --> 00:04:52,832 Perché tenevi chiuso?! 49 00:04:54,507 --> 00:04:56,609 Ma tu sei... una donna. Una ragazza! 50 00:04:56,635 --> 00:04:57,583 Cosa? 51 00:04:59,262 --> 00:05:00,639 È una ragazza! 52 00:05:00,722 --> 00:05:02,632 - Sei un idiota! - Scusa, capo. 53 00:05:03,475 --> 00:05:05,551 Ah, credi che una donna possa fare il lavoro? 54 00:05:07,145 --> 00:05:09,518 Se non partiamo ora.. perderai la nave, capo. 55 00:05:10,815 --> 00:05:11,931 Accidenti! Andiamo. 56 00:05:16,863 --> 00:05:18,690 Sono gli uomini della banda di John. 57 00:05:19,282 --> 00:05:21,926 Astana" un solo sbaglio e sei morta. 58 00:05:21,951 --> 00:05:22,969 Metti la cintura. 59 00:05:22,994 --> 00:05:24,157 La porlo sempre. 60 00:05:25,664 --> 00:05:26,530 Ti piace? 61 00:05:27,874 --> 00:05:30,876 Aggiungerò al conto il corrispettivo della multa per cintura di sicurezza non allacciate. 62 00:05:42,555 --> 00:05:43,504 Stai menta! 63 00:05:49,521 --> 00:05:50,802 Le cinture! 64 00:06:27,475 --> 00:06:28,827 Bene! 65 00:06:28,852 --> 00:06:29,801 Okay! 66 00:06:30,437 --> 00:06:31,813 Sei 'n gamba! 67 00:06:56,463 --> 00:06:58,704 Accosta subito! 68 00:06:59,340 --> 00:07:00,586 Ma sta' una! 69 00:07:00,675 --> 00:07:02,965 Fermati! Ferma la macchina! 70 00:07:22,280 --> 00:07:23,312 Accosta! 71 00:09:35,580 --> 00:09:36,514 Fermati! Ferma la macchina! 72 00:09:36,539 --> 00:09:37,951 Che stai facendo? 73 00:09:39,500 --> 00:09:42,585 Ci schianteremo! No! 74 00:09:55,767 --> 00:09:58,934 Ehi rallenta ti prego! 75 00:10:03,149 --> 00:10:04,431 No! 76 00:10:13,034 --> 00:10:14,612 E adesso che facciamo? 77 00:10:25,797 --> 00:10:28,252 Non ci riuscirai mail 78 00:11:09,465 --> 00:11:11,791 Caspita, in perfetto orario! 79 00:11:13,469 --> 00:11:14,418 Ehi! 80 00:11:15,763 --> 00:11:17,555 Sei daweroin gamba. 81 00:11:24,355 --> 00:11:26,249 Mandami il tuo curriculum. 82 00:11:26,274 --> 00:11:27,816 È una mancia? Grazie. 83 00:11:27,900 --> 00:11:28,600 No no. 84 00:11:28,901 --> 00:11:31,986 Niente mancia. È un'offerta di lavoro. 85 00:11:33,531 --> 00:11:34,799 Dimmi... 86 00:11:34,824 --> 00:11:36,485 Ti va di lavorare per me? 87 00:11:37,035 --> 00:11:40,985 È la prima volta che chiedo a una ragazza di fare un lavoro che non sia vendere alcolici 88 00:11:41,122 --> 00:11:43,578 Dovresti considerarlo un onore. 89 00:11:46,335 --> 00:11:47,249 Tieni. 90 00:11:48,087 --> 00:11:49,166 Grazie mille. 91 00:11:50,214 --> 00:11:51,591 Ma non ne ho bisogno. 92 00:11:53,301 --> 00:11:55,543 Aspetta! Chi è il tuo capo! 93 00:11:57,722 --> 00:11:58,740 Asif? 94 00:11:58,765 --> 00:12:00,093 Portami un caffè! 95 00:12:08,024 --> 00:12:10,432 Kah, capa-bug... 96 00:12:11,152 --> 00:12:15,506 sto pensando che dovrei aumentare la tua parte al 40 percento, un giorno o l'altro, che ne dici? 97 00:12:15,531 --> 00:12:17,925 Facciamo 50 e 50 da domani? 98 00:12:17,950 --> 00:12:20,720 Mi piacerebbe davvero tanto, ma purtroppo non èpossihile. 99 00:12:20,745 --> 00:12:21,721 Perché no? 100 00:12:21,746 --> 00:12:24,849 Se è vero che lo vuoi, puoi farlo, chi te lo impedisce? 101 00:12:24,874 --> 00:12:26,225 Eh! 102 00:12:26,250 --> 00:12:30,229 50 e 50 significa che, noi saremmo soci in affari 103 00:12:30,254 --> 00:12:32,106 Non potrei più chiamarti capo-Jang. 104 00:12:32,131 --> 00:12:36,627 Saresti il direttore generale, dovrei inchinarmi, chiamarti signora.. 105 00:12:37,011 --> 00:12:40,131 E comunque il 60% non è tutto per ma, sai? 106 00:12:40,890 --> 00:12:44,243 Devo pagare l'affitto, e anche... le altre spese. 107 00:12:44,268 --> 00:12:46,829 O 50 e 50.. o non se ne fa più niente! 108 00:12:46,854 --> 00:12:48,581 Aspetta. Non ho nemmeno fatto un tiro! 109 00:12:48,606 --> 00:12:50,541 Dovresti dare retta al dottore... 110 00:12:50,566 --> 00:12:52,940 vivi a lungo, sei tu che mi dai da mangiare. 111 00:12:54,487 --> 00:12:56,480 Che ne dici di una grigliata, eh? 112 00:12:56,614 --> 00:12:57,632 Carne di manzo! 113 00:12:57,657 --> 00:13:00,384 Costata? Controfiletto? Lombata? 114 00:13:00,409 --> 00:13:01,177 A le la stella! 115 00:13:01,202 --> 00:13:02,281 Yeeh! 116 00:13:05,123 --> 00:13:09,477 A volte non mangiano la carne di manzo, a volte non mangiano la carne di maiale. 117 00:13:09,502 --> 00:13:11,854 Non so mai che cosa mangiano. 118 00:13:11,879 --> 00:13:14,357 Echi ti ha detto che non mangiamo il manzo? 119 00:13:14,382 --> 00:13:15,983 Gli indiani non mangiano il manzo. 120 00:13:16,008 --> 00:13:17,568 Lui è pakistano... 121 00:13:17,593 --> 00:13:19,403 E lui del Bangladesh. 122 00:13:19,428 --> 00:13:21,989 I musulmani non mangiano il maiale. 123 00:13:22,014 --> 00:13:23,282 Il manzo non costa caro. 124 00:13:23,307 --> 00:13:25,493 Voi ragazzi mi comandate sempre, 125 00:13:25,518 --> 00:13:28,271 se mangiate il curry... allora siete tutti indiani! 126 00:13:30,314 --> 00:13:31,726 Come mai Hanna non c'è? 127 00:13:32,400 --> 00:13:34,085 Chi'! Capo-bug"!? 128 00:13:34,110 --> 00:13:34,919 Mh. 129 00:13:34,944 --> 00:13:38,840 L'abilissima e intraprendente Hanna Jang che sa guidare le macchine? 130 00:13:38,865 --> 00:13:41,320 Hanna Jang a cui piace mangiare da sola? 131 00:13:42,910 --> 00:13:44,136 È andata a casa? 132 00:13:44,162 --> 00:13:47,163 E a te che cosa importa? Sei suo parente? 133 00:13:47,456 --> 00:13:49,995 Non penserai di chi ed ed e di uscire... eh? 134 00:13:51,252 --> 00:13:53,293 Giù le mani! Lo mangio io! 135 00:13:56,591 --> 00:14:01,195 Mentre il campionato di baseball coreano raggiunge gli 8 milioni di telespettatori, 136 00:14:01,220 --> 00:14:04,407 un nuovo caso rischia di gettare ombra sul suo successo. 137 00:14:04,432 --> 00:14:07,493 Il lanciatore Lee Dujang, dei Dragone 138 00:14:07,518 --> 00:14:09,954 ha tenuto oggi una conferenza stampa per confessare 139 00:14:09,979 --> 00:14:12,388 Dov'è finito? L'avevo messo qua. 140 00:14:13,566 --> 00:14:17,753 La polizia indaga su un sito illegale e sul broker che gestiva le scommesse. 141 00:14:17,778 --> 00:14:20,298 Sentiamo Lee Dujang... 142 00:14:20,323 --> 00:14:23,134 Una "camminata "o un punto perso per ogni inning 143 00:14:23,159 --> 00:14:28,180 non sono difficili da simulare. Per questo prendevo dai 3 ai 7 milioni diWon a partita. 144 00:14:28,206 --> 00:14:31,434 Se rinunciavo a molti punti o a giocate cruciali, 145 00:14:31,459 --> 00:14:35,021 mi davano anche 13 milioni di Won, orologi di lusso e vestiti firmati. 146 00:14:35,046 --> 00:14:35,912 Ma in un certo senso 147 00:14:36,047 --> 00:14:38,004 Papà! Sei in televisione! 148 00:14:38,341 --> 00:14:39,066 Cosa? 149 00:14:39,091 --> 00:14:42,028 L'ex giocatore di baseball, indicato da Lee torno broker, 150 00:14:42,053 --> 00:14:44,627 è Kim Duke, ritiratosi in anticipo dalle competizioni 151 00:14:44,722 --> 00:14:47,033 ed apparso in varie trasmissioni televisive. 152 00:14:47,058 --> 00:14:52,079 Poiché il sito di scommesse, nonostante fosse illegale, ha avuto successo, 153 00:14:52,104 --> 00:14:55,391 la polizia sospetta che Duke abbia legami con funzionari pubblici corrotti. 154 00:14:56,025 --> 00:14:58,979 Ah, chissà perché hanno usato quell'immagine? 155 00:14:59,278 --> 00:15:02,280 In giro ce ne sono di più belle, non credi? 156 00:15:04,033 --> 00:15:05,065 Non farlo mai più, ah! 157 00:15:07,119 --> 00:15:08,994 Kevin, hai preparato la valigia? 158 00:15:10,081 --> 00:15:12,350 Non hai preparato niente, briccone, forza, 159 00:15:12,375 --> 00:15:13,703 diamoci una mossa! 160 00:15:25,346 --> 00:15:25,963 Farmaco. 161 00:15:26,847 --> 00:15:27,880 C09?'- 162 00:15:28,307 --> 00:15:29,007 Panna. 163 00:15:29,850 --> 00:15:32,603 “A”! Navetta. 164 00:15:32,687 --> 00:15:33,746 Tasca. 165 00:15:33,771 --> 00:15:37,917 Sta? Mmh scatola. 166 00:15:37,942 --> 00:15:39,899 Hai usato questa parola nell'ultima partita. 167 00:15:40,194 --> 00:15:41,855 E non vale più? 168 00:15:42,947 --> 00:15:45,174 E per oggi, amici, è tutto. 169 00:15:45,199 --> 00:15:48,486 Mettete mi piace e iscrivetevi al mio canale.Vi voglio bene! 170 00:15:48,661 --> 00:15:50,618 Ci vediamo domani alla solita ora! 171 00:15:52,164 --> 00:15:57,728 Accidenti, è da un sacco di tempo che non si iscrive più nessuno al mio dannato canale del cazzo! 172 00:15:57,753 --> 00:16:01,538 Non fate casino quando sono in diretta online, quante volte devo dirvelo?! 173 00:16:02,633 --> 00:16:04,068 Ciao. 174 00:16:04,093 --> 00:16:05,486 Ciao. Ecco i soldi. 175 00:16:05,511 --> 00:16:06,460 Ah, bene, tieni. 176 00:16:13,185 --> 00:16:14,286 Grazie. 177 00:16:14,312 --> 00:16:16,038 Ah, a proposito... 178 00:16:16,063 --> 00:16:17,179 a che or: è pronta la nave? 179 00:16:17,315 --> 00:16:18,857 Nave di sera a Pyeonglaek. 180 00:16:19,025 --> 00:16:20,686 Pyeonghek nave di sera. 181 00:16:22,236 --> 00:16:23,944 L'affare è quasi in porto... Dimmi... 182 00:16:24,405 --> 00:16:26,382 Hai un passaggio? 183 00:16:26,407 --> 00:16:27,550 Ho la macchina qui fuori. 184 00:16:27,575 --> 00:16:29,817 Sei sicuro.. di voler guidare tu? 185 00:16:30,286 --> 00:16:33,139 Prendo un taxi? 186 00:16:33,164 --> 00:16:34,849 Che idea assurda... 187 00:16:34,874 --> 00:16:36,535 sei davvero incredibile! 188 00:16:37,668 --> 00:16:42,982 Ascolta: il 90% di quelli che ci provano da soli vengono catturati. 189 00:16:43,007 --> 00:16:44,316 Allora che faccio? 190 00:16:44,342 --> 00:16:49,739 Non lo so. Ma conosco un tale che vi farà arrivare in tempo sani e salvi a destinazione. 191 00:16:49,764 --> 00:16:51,282 Telo consiglio. 192 00:16:51,307 --> 00:16:52,339 Quanto? 193 00:16:53,434 --> 00:16:57,288 Dieci milioni... per ciascun passeggero” okay? 194 00:16:57,313 --> 00:16:58,559 Niente sconto. 195 00:16:58,773 --> 00:17:01,584 Che ne dici? Ci stai... o no? 196 00:17:01,609 --> 00:17:02,890 D'accordo, ci sto. 197 00:17:03,652 --> 00:17:06,797 Fantastico! Affare fatto, forza ragazzi 198 00:17:06,822 --> 00:17:07,771 portatemi il cellulare. 199 00:17:11,369 --> 00:17:12,317 Merda! 200 00:17:19,794 --> 00:17:21,252 Si può sapere chi siete? 201 00:17:22,380 --> 00:17:26,776 Ehm io sono Jesus e lui è Moses. 202 00:17:26,801 --> 00:17:28,462 Ora lasciateci passare. 203 00:17:31,889 --> 00:17:34,013 Bene, piega le ginocchia, mh7 204 00:17:34,558 --> 00:17:35,721 Che stai facendo? 205 00:17:36,811 --> 00:17:37,759 Ma, capo... 206 00:17:38,854 --> 00:17:40,313 Aspetta di là. 207 00:17:40,731 --> 00:17:42,083 Che ci fa qui? 208 00:17:42,108 --> 00:17:44,126 E la prima volta che vengo in questo ufficio. 209 00:17:44,151 --> 00:17:44,794 Sì. 210 00:17:44,819 --> 00:17:47,108 Dove sei stato? Eri in vacanza, eh? 211 00:17:47,947 --> 00:17:50,486 Sì... in questo periodo" tutti portano i propri 212 00:17:50,574 --> 00:17:53,065 figli all'estero, ai campi in inglese, signore. 213 00:17:53,828 --> 00:17:57,410 Ah, un campo in inglese per bambini, a Macao? 214 00:17:57,498 --> 00:18:00,167 Ho dovuto trasferirmi per qualche tempo, capo. 215 00:18:00,835 --> 00:18:02,353 Se vuole, la può tenere. 216 00:18:02,378 --> 00:18:03,104 Ti ringrazio. 217 00:18:03,129 --> 00:18:04,244 Ah, di niente. 218 00:18:07,091 --> 00:18:08,943 È venuto a riscuotere... signore? 219 00:18:08,968 --> 00:18:10,444 Non sai la notizia? 220 00:18:10,469 --> 00:18:11,418 Quale notizia? 221 00:18:12,138 --> 00:18:13,253 Ah. 222 00:18:14,598 --> 00:18:16,283 Una “camminatfo un punto perso 223 00:18:16,308 --> 00:18:17,091 Oh, è Li Du Jang? 224 00:18:17,226 --> 00:18:20,538 Per ogni inning non sono difficili da simulare. 225 00:18:20,563 --> 00:18:26,151 Se rinunciavo a molti punti o a giocate cruciali, mi davano anche 13 milioni di Won... 226 00:18:28,737 --> 00:18:32,758 Soltanto tu o Duke potete aver fatto una cosa del genere. 227 00:18:32,783 --> 00:18:35,886 Telo giuro, tap .. non sono stato io. 228 00:18:35,911 --> 00:18:37,868 Non ho niente a che fare camuno questo. 229 00:18:39,206 --> 00:18:41,081 La chiave di sicurezza non c'è. 230 00:18:41,834 --> 00:18:44,562 Estate lei, ieri, a ordinare a Duke... 231 00:18:44,587 --> 00:18:46,272 Cosa.. avrei ordinato a Duke? 232 00:18:46,297 --> 00:18:47,839 Di portargliela, signore. 233 00:18:48,757 --> 00:18:50,004 Che idiota! 234 00:18:50,926 --> 00:18:53,195 Quanto c'è nel nostro conto? 235 00:18:53,220 --> 00:18:54,597 Quaranta miliardi diWon. 236 00:18:55,389 --> 00:18:57,845 Sai perché ti ho nominato co-amministratoreî 237 00:18:58,601 --> 00:19:02,246 Perché Duke è riuscito a corrompere alcuni giocatori del campionato e... 238 00:19:02,271 --> 00:19:03,330 No no. 239 00:19:03,355 --> 00:19:04,665 Perché ho un Master in economia? 240 00:19:04,690 --> 00:19:06,458 Assolutamente no! 241 00:19:06,484 --> 00:19:09,086 Perché non mi fidavo di voi due, chiaro? 242 00:19:09,111 --> 00:19:10,796 Perché vi teneste a freno l'un l'altro! 243 00:19:10,821 --> 00:19:14,133 Pensavi dawero che avessi detto a Kim di portarmi la chiave di sicurezza? 244 00:19:14,158 --> 00:19:15,486 Stupido! 245 00:19:17,620 --> 00:19:21,182 Avanti! Gratta! 246 00:19:21,207 --> 00:19:22,933 Se vinci sei salvo, ti lascio andare, 247 00:19:22,958 --> 00:19:25,853 puoi scomparire per sempre, nasconderti dove vuoi. 248 00:19:25,878 --> 00:19:27,605 E se non vinco, capo? 249 00:19:27,630 --> 00:19:31,212 Ah, non lo so, vedremo, penserò a qualcosa. Tu gratta! 250 00:19:35,846 --> 00:19:37,406 Vuoi grattare o no? 251 00:19:37,431 --> 00:19:38,510 Sì, capo, sì. 252 00:19:41,477 --> 00:19:44,830 Eva bene, ammetto che è colpa mia, signore! Mi costituirò, 253 00:19:44,855 --> 00:19:46,957 sarò indagato, andrò in prigione. 254 00:19:46,982 --> 00:19:49,293 Farò qualsiasi cosa per lei, glielo prometto! 255 00:19:49,318 --> 00:19:51,643 Per questa volta... mi perdoni, signore. 256 00:19:52,238 --> 00:19:54,298 È vietato fumare qui? 257 00:19:54,323 --> 00:19:55,272 No, no. 258 00:20:03,624 --> 00:20:05,643 Non aveva le palle, quel fallito! 259 00:20:05,668 --> 00:20:09,416 Almeno... Duke ha avuto il coraggio di mettere in gioco la sua vita. 260 00:20:10,214 --> 00:20:13,382 Ti sei già stancato di giocare? Non aver paura! 261 00:20:14,552 --> 00:20:16,925 Dove vai? Non fuggire torna qui! 262 00:20:21,475 --> 00:20:22,638 Non rispondere. 263 00:20:28,983 --> 00:20:30,584 È per te. papà! 264 00:20:30,609 --> 00:20:31,855 E tu non rispondere! 265 00:20:41,579 --> 00:20:45,891 Ehi Duke? Hai risposto al telefono... Bravo 266 00:20:45,916 --> 00:20:48,811 Sembra che tu sia guidando, quindi sarò breve... 267 00:20:48,836 --> 00:20:52,398 Hai presente i quattrocento milioni che hai preso con le partite truccate? 268 00:20:52,423 --> 00:20:53,774 Puoi tenerli. 269 00:20:53,799 --> 00:20:56,068 Per ma va bene. E la tua liquidazione. 270 00:20:56,093 --> 00:20:58,112 Ma davi consegnarmi la chiave di sicurezza... 271 00:20:58,137 --> 00:21:02,301 Saliamo io conosco la banca. Tu non puoi prelevare i 40 miliardi. 272 00:21:04,393 --> 00:21:05,769 Rispondi, Duke. 273 00:21:06,520 --> 00:21:08,929 Sì va bene. 274 00:21:09,565 --> 00:21:10,666 Te la restituirà 275 00:21:10,691 --> 00:21:13,043 quando sarò in salvo. 276 00:21:13,068 --> 00:21:15,504 La riavrai, quindi non darmi la caccia! 277 00:21:15,529 --> 00:21:18,549 Altrimenti giuro che la distrugge, e la faccio sparire! 278 00:21:18,574 --> 00:21:20,282 Forse non mi sono spiegato bene. 279 00:21:20,367 --> 00:21:24,263 È inutile che scappi, ti sarò addosso prima che tu te ne accorga... 280 00:21:24,288 --> 00:21:25,180 Ti prenderò, 281 00:21:25,205 --> 00:21:26,390 è soltanto questione di tempo. 282 00:21:26,415 --> 00:21:28,642 Provaci, se ci tieni, non mi fai paura! 283 00:21:28,667 --> 00:21:30,577 Vedremo chi dei due la spunterà" 284 00:21:34,465 --> 00:21:38,925 Sei in trappola amico mio! Non scappare stiamo venendo a prenderti! 285 00:21:54,360 --> 00:21:58,145 Mhm Hai dormito bene? Hai fame? 286 00:22:42,658 --> 00:22:44,235 Fammi! 287 00:22:46,995 --> 00:22:49,451 Bella lei... la mia bambina! 288 00:22:49,540 --> 00:22:51,892 Fa'la guardia mentre la mamma è via, eh? 289 00:22:51,917 --> 00:22:55,286 Devo lavorare sodo, per prowedere a te, piccolina, lo sai? 290 00:22:57,423 --> 00:22:59,664 Mi auguri buona giornata, Pallina? 291 00:22:59,800 --> 00:23:03,087 Su, dai, coraggio, augurami buona giornata. 292 00:23:05,222 --> 00:23:06,800 Sei la solita ruffiana. 293 00:23:08,183 --> 00:23:09,180 Ci vediamo stasera. 294 00:23:16,817 --> 00:23:17,980 Fa' buon viaggio. 295 00:23:21,613 --> 00:23:23,737 Il fondo è tutto graffiato. 296 00:23:24,908 --> 00:23:27,344 Di' un po'... ti sei addormentata? 297 00:23:27,369 --> 00:23:30,055 Ah dovrei andarci io in strada al posto tuo! 298 00:23:30,080 --> 00:23:31,557 A suo tempo. 299 00:23:31,582 --> 00:23:34,951 Controlla la campanatura anteriore. La tenuta di strada è pessima. 300 00:23:35,085 --> 00:23:36,462 Sì capo! 301 00:23:36,628 --> 00:23:39,381 - Capo Jangl - Arrivo. 302 00:23:39,590 --> 00:23:41,251 Seoul, Porto di Pyeonglaek 303 00:23:41,633 --> 00:23:42,879 alle nove di sera. 304 00:23:43,135 --> 00:23:44,298 Pyeonghekî 305 00:23:44,636 --> 00:23:46,297 È un lavoro per Willy Ki-bang? 306 00:23:46,638 --> 00:23:48,880 Ti avevo detto di non accettare le sue richieste. 307 00:23:49,183 --> 00:23:53,412 È vero, ma lui paga bene. Se è un lavoro sporco, basta dargli una pulita... 308 00:23:53,437 --> 00:23:54,635 Conosci la procedura. 309 00:23:55,189 --> 00:23:56,457 Non ci vado, chiamagli un taxi. 310 00:23:56,482 --> 00:23:57,708 Aspetta, rifletti, Hanna! 311 00:23:57,733 --> 00:24:00,752 Perché credi si siano rivolti a noi? Hanno i loro buoni motivi. 312 00:24:00,778 --> 00:24:02,504 Non ma ne può fregare di meno. 313 00:24:02,529 --> 00:24:04,938 Ma i loro soldi ci permettono di mangiare. 314 00:24:05,949 --> 00:24:07,050 50 e 50. 315 00:24:07,075 --> 00:24:08,010 Così alfimprowiso? 316 00:24:08,035 --> 00:24:08,984 Prendere o lasciare. 317 00:24:13,874 --> 00:24:14,823 D'accordo. 318 00:24:15,375 --> 00:24:16,351 T1, accetto. 319 00:24:16,376 --> 00:24:18,998 Ma se il pacco non è confezionato a dovere, torno indietro. 320 00:24:19,463 --> 00:24:22,500 E bene, va bene" come vuoi tu, socio-Jang. 321 00:24:25,969 --> 00:24:28,460 Presa in carico al Baseball Park di Uijeongbu alle 20. Uuuh, 322 00:24:30,599 --> 00:24:32,075 e consegna al porto di Pyeonglaek. 323 00:24:32,100 --> 00:24:34,011 Lui e il cliente, ("e un altro passeggero. 324 00:24:48,075 --> 00:24:50,010 AI porto di Pyeonglaek ci sarà un'auto d'emergenza. 325 00:24:50,035 --> 00:24:52,012 Usala in caso di bisogno. 326 00:24:52,037 --> 00:24:53,222 E se le cose vanno male... 327 00:24:53,247 --> 00:24:55,323 prendo i mezzi e chiamo con un GSM 328 00:25:08,679 --> 00:25:10,697 Qui c'è l'ingresso principale. 329 00:25:10,722 --> 00:25:12,074 Questi sono i due laterali. 330 00:25:12,099 --> 00:25:13,492 Equi ce n'è un altro. 331 00:25:13,517 --> 00:25:15,953 Il cliente ti aspetterà qui... 332 00:25:15,978 --> 00:25:19,644 Tu arriverai da questa direzione. Dove vi incontrate? 333 00:25:21,191 --> 00:25:22,376 Lo aspetterò qui. 334 00:25:22,401 --> 00:25:24,920 La rotonda potrebbe darmi dei problemi. 335 00:25:24,945 --> 00:25:25,796 Giusto. 336 00:25:25,821 --> 00:25:28,632 E se qualcuno ti sta alle costole, puoi andare qui, 337 00:25:28,657 --> 00:25:32,785 - entrare in tangenziale, e seminario tranquillamente. - Okay. 338 00:25:32,911 --> 00:25:35,486 Che cos'è questo? Sta bloccando l'incrocio. 339 00:25:37,958 --> 00:25:40,034 È il mio... accendino. 340 00:25:55,058 --> 00:25:56,601 Ehi, un momenti». aspetta! 341 00:26:00,856 --> 00:26:03,015 Dimentichi sempre le tose più importanti 342 00:26:04,526 --> 00:26:05,544 Fa' buon viaggio. 343 00:26:05,569 --> 00:26:06,518 Grazie. 344 00:26:12,034 --> 00:26:13,594 È già partita? 345 00:26:13,619 --> 00:26:14,995 Ha dimenticato questo. 346 00:27:04,211 --> 00:27:07,794 Ci siamo, questo sarà l'ultimo strike! 347 00:27:21,937 --> 00:27:27,940 Ah, che razza di ingenuo. Va bene, allora ci vediamo là eh? 348 00:27:43,417 --> 00:27:44,726 Kevin... 349 00:27:44,751 --> 00:27:47,896 ho vinto al massimo 8 partita in una stagione 350 00:27:47,921 --> 00:27:51,041 Ma tu, puoi fare di più e giocare in una grande squadra! 351 00:27:51,633 --> 00:27:55,418 Dicevi che non dovevo giocare, perché tu odi il baseball. 352 00:27:55,637 --> 00:27:57,429 Non è vero che odio il baseball 353 00:27:58,181 --> 00:27:59,379 È lui che odia ma. 354 00:28:03,562 --> 00:28:05,139 Ah, sono arrivati 355 00:28:16,867 --> 00:28:17,816 Merda! 356 00:28:18,702 --> 00:28:22,450 Ma guardalo, quel bastardo non sa nemmeno correre... 357 00:28:25,917 --> 00:28:26,997 Papà... 358 00:28:33,008 --> 00:28:34,087 Perché questo è acceso? 359 00:28:35,052 --> 00:28:36,236 Tu va dall'altra parte. 360 00:28:36,261 --> 00:28:37,377 Ehi, campione! 361 00:28:38,972 --> 00:28:41,297 Perché non rispondi mai al telefono, eh? 362 00:28:42,350 --> 00:28:43,679 Duke, mi senti? 363 00:28:45,896 --> 00:28:48,123 Kevin, ascoltami attentamente... Ti affido questo... 364 00:28:48,148 --> 00:28:51,150 Non devi perderlo, è importante. 365 00:29:02,954 --> 00:29:04,117 Duke! 366 00:29:04,664 --> 00:29:06,290 Memorizza 6162 367 00:29:06,583 --> 00:29:08,435 Ricordi l'incrocio vicino all'ingresso? 368 00:29:08,460 --> 00:29:10,785 Cerca un'auto targata 369 00:29:11,838 --> 00:29:13,607 Mi sto innervosendo, facciamola finita! 370 00:29:13,632 --> 00:29:14,441 Prendi il telefono. 371 00:29:14,466 --> 00:29:16,777 Se dimentichi il numero, accendilo, ma poi spegnilo subito! 372 00:29:16,802 --> 00:29:17,527 Tieni. 373 00:29:17,552 --> 00:29:19,509 Ve bene, ma tu che cosa farai? 374 00:29:20,305 --> 00:29:22,132 Sarò proprio dietro di le. 375 00:29:24,434 --> 00:29:25,827 Appena posso ti chiamo con questo, okay? 376 00:29:25,852 --> 00:29:26,801 Coraggio 377 00:29:32,109 --> 00:29:34,669 Messo... Non piangere... 378 00:29:34,694 --> 00:29:36,439 sei un uomo... Sii forte 379 00:29:36,988 --> 00:29:37,985 okay? 380 00:29:38,949 --> 00:29:40,325 Ora va'! 381 00:29:40,992 --> 00:29:42,321 Pallina! 382 00:29:44,621 --> 00:29:46,033 Dove sei? 383 00:29:46,706 --> 00:29:47,822 Mi” 384 00:29:52,462 --> 00:29:54,088 Hai mangiato, piccola? 385 00:29:58,426 --> 00:30:01,464 Fuori dai pi i, bastardi! 386 00:30:04,266 --> 00:30:05,547 Sono qui, Cho! 387 00:30:06,726 --> 00:30:08,518 Accidenti che colpo! 388 00:30:21,825 --> 00:30:26,618 Da ragazzo ho giocato a baseball anch'io, sai? Vediamo se ricordo come di fa. 389 00:30:29,124 --> 00:30:30,121 È giusto così? 390 00:30:33,128 --> 00:30:34,540 Cazzo! 391 00:30:34,838 --> 00:30:35,917 Fallo! 392 00:30:36,840 --> 00:30:37,789 Ingrato! 393 00:30:38,592 --> 00:30:42,070 Ti ho dato la possibilità di arricchirti... Eh 394 00:30:42,095 --> 00:30:44,883 Di dissanguare quei bastardi dei tuoi colleghi! 395 00:30:45,015 --> 00:30:47,325 Ti ho dato la mi: fiducia incondizionata, 396 00:30:47,350 --> 00:30:49,759 e tu mi hai pugnalato alle spalle, eh? 397 00:30:50,770 --> 00:30:54,816 Questa è una novità! Semi dolore? 398 00:30:58,570 --> 00:31:03,232 Ascolta amico... provo a chiede ne lo ancora per un'ultima volta, ehî Mhî 399 00:31:05,160 --> 00:31:06,572 Dov'è quella la chiave? 400 00:31:09,080 --> 00:31:12,200 Avanti, amico! Dimmelo! Che ti costa? 401 00:31:14,711 --> 00:31:15,708 Finalmente. 402 00:31:16,838 --> 00:31:18,001 Dov'è? 403 00:31:19,674 --> 00:31:20,920 L'ho inghiottita 404 00:31:22,802 --> 00:31:24,345 Non ho capito, ripeti? 405 00:31:25,180 --> 00:31:29,641 Devi tagliarmi la pancia. Capito? Eh eh eh. 406 00:31:35,357 --> 00:31:36,815 D'accordo. 407 00:31:42,948 --> 00:31:44,656 Sbrigati pipì-n 408 00:31:58,463 --> 00:32:00,208 Ancora nessuno. 409 00:32:03,677 --> 00:32:04,756 Trovatelo. 410 00:32:05,220 --> 00:32:07,095 Andiamo ragazzi! 411 00:32:33,206 --> 00:32:33,974 Eccolo! 412 00:32:33,999 --> 00:32:34,912 Prendilo! 413 00:32:37,544 --> 00:32:41,106 Apra la porta! Apra! Mi aiuti! 414 00:32:41,131 --> 00:32:42,565 Fermo! Vieni qua! 415 00:32:42,590 --> 00:32:44,168 Mi aiuti, la prego! 416 00:32:44,884 --> 00:32:46,261 Apra la porla! 417 00:32:46,636 --> 00:32:48,405 Targa sei uno sei due! 418 00:32:48,430 --> 00:32:49,296 Aprimi! 419 00:32:49,514 --> 00:32:50,427 Dai! 420 00:32:52,976 --> 00:32:53,952 Ah! 421 00:32:53,977 --> 00:32:55,638 Fermalo! Presto! 422 00:32:58,648 --> 00:32:59,764 Fermate la macchina! 423 00:33:04,571 --> 00:33:07,110 Prendi questo! Fermati! 424 00:33:09,951 --> 00:33:10,900 Frenaa! 425 00:34:35,328 --> 00:34:36,491 Merda! 426 00:34:53,054 --> 00:34:54,336 La chiave non è qua. 427 00:34:55,014 --> 00:34:56,640 Deve averla il bambino. 428 00:34:57,225 --> 00:34:59,577 AI nostro arrivo Duke era felice di vedere la mia auto, 429 00:34:59,602 --> 00:35:01,538 ha salutato così con la mano. 430 00:35:01,563 --> 00:35:03,603 Credeva fosse quella che li avrebbe portati in salvo.. eh! 431 00:35:09,154 --> 00:35:10,213 Okay, uscite. 432 00:35:10,238 --> 00:35:13,758 - La ragazza che l'ha salvato è molto in gamba. - Che cos'hai detto? 433 00:35:13,783 --> 00:35:16,536 È una ragazza, Uao! 434 00:35:17,412 --> 00:35:19,239 Forse è il caso di chiamare Woo. 435 00:35:32,093 --> 00:35:33,125 Pronto? 436 00:35:34,554 --> 00:35:36,096 Sto facendo il bucato. 437 00:35:38,683 --> 00:35:39,881 Arrivo, signore. 438 00:36:18,223 --> 00:36:19,504 Aspetti! 439 00:36:52,131 --> 00:36:52,982 Che c'è? 440 00:36:53,007 --> 00:36:54,384 Io mi chiamo Kevin. 441 00:36:56,135 --> 00:36:57,927 Ha dimenticato queste. 442 00:36:58,930 --> 00:37:00,887 Non seguirmi più, vattene! 443 00:37:02,350 --> 00:37:04,759 laggiù dà una stazione della metropolitana. 444 00:37:05,603 --> 00:37:08,178 - Ma non so dove andare. - Non mi interessa. 445 00:37:09,148 --> 00:37:11,584 E se i banditi vengono a cercarmi che faccio? 446 00:37:11,609 --> 00:37:13,187 Chiama la polizia. 447 00:37:13,319 --> 00:37:15,360 Papà mi ha detto di non farlo mail 448 00:37:16,489 --> 00:37:18,841 Scusa, ma tu non sei venuta a salvarmi? 449 00:37:18,866 --> 00:37:19,884 No, caro. 450 00:37:19,909 --> 00:37:21,844 Però prima mi hai salvato. 451 00:37:21,869 --> 00:37:23,221 L'ho fino per denaro. 452 00:37:23,246 --> 00:37:24,658 Io ne ho un sacco! 453 00:37:25,748 --> 00:37:27,160 Dai, lascia perdere. 454 00:37:29,419 --> 00:37:31,896 Papà ha detto che mi chiamava... 455 00:37:31,921 --> 00:37:34,081 Ti prego, resta con ma ancora un po'. 456 00:37:36,509 --> 00:37:39,279 Capo-lungi Che tosa è successo? 457 00:37:39,304 --> 00:37:40,780 Un problema di consegna. 458 00:37:40,805 --> 00:37:42,115 Porca miseria... 459 00:37:42,140 --> 00:37:43,533 Sei con il cliente? 460 00:37:43,558 --> 00:37:45,576 No.. con suo figlio. 461 00:37:45,602 --> 00:37:47,227 Questo non è un buon segno 462 00:37:48,521 --> 00:37:50,581 Non puoi fare un reso e basa, vero? 463 00:37:50,607 --> 00:37:52,709 Ti avevo detto di non accettare il lavoro! 464 00:37:52,734 --> 00:37:55,295 E colpa di quello stronzo di Willy Ki-bang. 465 00:37:55,320 --> 00:37:56,504 Rientra! 466 00:37:56,529 --> 00:37:59,382 Taglierò i ponti con quella carogna. Tu torna indietro... 467 00:37:59,407 --> 00:38:00,550 Ti hanno pagata? 468 00:38:00,575 --> 00:38:01,524 Non ancora. 469 00:38:03,745 --> 00:38:06,284 Duke ha lasciato dei soldi al bambino. 470 00:38:07,123 --> 00:38:11,500 Va bene. Allora prendi quello che ci spetta, e lascia lui da qualche parte. 471 00:38:11,669 --> 00:38:12,666 Un momento. 472 00:38:15,048 --> 00:38:16,210 Allora? 473 00:38:16,507 --> 00:38:18,085 Io mi chiamo Kevin. 474 00:38:18,176 --> 00:38:19,457 Hai una mamma? 475 00:38:20,053 --> 00:38:21,946 Un nonno, o una nonna? 476 00:38:21,971 --> 00:38:23,281 Non ho nessuno. 477 00:38:23,306 --> 00:38:24,718 Nemmeno uno zio? 478 00:38:25,975 --> 00:38:27,118 Amici ne hai? 479 00:38:27,143 --> 00:38:28,661 Lei ne ha, signora? 480 00:38:28,686 --> 00:38:29,635 Molti. 481 00:38:34,359 --> 00:38:35,770 Nessun parente. 482 00:38:35,902 --> 00:38:37,563 Trovami qualcuno, capo. 483 00:38:39,614 --> 00:38:40,860 E in fretta. 484 00:38:43,368 --> 00:38:44,594 Va bene... 485 00:38:44,619 --> 00:38:48,700 Conosco un tipo che si occupa di bambini... Lo lasci a lui... 486 00:38:48,915 --> 00:38:50,825 E la consegna sarà fatta. 487 00:39:02,637 --> 00:39:04,512 Anch'io ho un puntino, qua. 488 00:39:10,478 --> 00:39:12,020 Giochiamo a "catena"? 489 00:39:13,272 --> 00:39:14,624 Per favore. 490 00:39:14,649 --> 00:39:15,811 No, dormi. 491 00:39:16,567 --> 00:39:17,683 Antipatica. 492 00:39:18,986 --> 00:39:20,233 Antipatica. 493 00:39:21,030 --> 00:39:22,738 Questo gioco non mi piace. 494 00:39:22,907 --> 00:39:26,260 Ah no? Ooh, perché non sa giocare? 495 00:39:26,285 --> 00:39:29,013 Le frasi intere non sono valide, signora... 496 00:39:29,038 --> 00:39:30,746 -Valgono solo le parole. - Basta! 497 00:39:31,708 --> 00:39:33,119 Va bene signora. 498 00:39:34,377 --> 00:39:35,812 Non chiamarmi signora. 499 00:39:35,837 --> 00:39:38,541 - Come la devo chiamare? - Non chiamarmi e basa. 500 00:39:50,101 --> 00:39:51,217 Canestro! 501 00:39:53,062 --> 00:39:54,225 Ohnvìmandaìhîlqnurfiackì? 502 00:40:00,945 --> 00:40:02,487 Tu devi essere Kevin. 503 00:40:02,697 --> 00:40:04,382 Sì, sono Kevin. 504 00:40:04,407 --> 00:40:07,160 Ciao Kevin.Veni con me? Ti porto in un bel posto. 505 00:40:13,958 --> 00:40:14,907 Lo vuoi? 506 00:40:19,839 --> 00:40:22,710 Aah È affamato! 507 00:40:22,800 --> 00:40:23,963 Non gli hai dato da mangiare? 508 00:40:24,177 --> 00:40:26,881 Mastici lentamente, piccolo, lentamente 509 00:40:28,556 --> 00:40:30,408 Come sta il nostro amico Back? 510 00:40:30,433 --> 00:40:32,452 È da un po' che non lo vedo 511 00:40:32,477 --> 00:40:33,953 Cosa ne farai? 512 00:40:33,978 --> 00:40:34,787 Tam... 513 00:40:34,812 --> 00:40:37,665 che lo mandi a mendicare? aah, non è più legale. 514 00:40:37,690 --> 00:40:41,043 Facciamo le cose secondo la legge, ora... ma come? 515 00:40:41,068 --> 00:40:42,397 L'hai già finito? 516 00:40:43,279 --> 00:40:44,922 Ne vuoi un altro? Eh? 517 00:40:44,947 --> 00:40:46,632 Eccolo, tieni... 518 00:40:46,657 --> 00:40:48,384 bravo 519 00:40:48,409 --> 00:40:49,177 or: andiamo. 520 00:40:49,202 --> 00:40:50,863 Ringrazia la signora. 521 00:40:50,953 --> 00:40:52,199 Grazie signora. 522 00:40:53,790 --> 00:40:55,616 Porta i miei saluti al signor Back. 523 00:40:59,253 --> 00:41:00,416 Vieni con me. 524 00:41:07,094 --> 00:41:08,446 Hai chiuso la consegna? 525 00:41:08,471 --> 00:41:09,113 Sì. 526 00:41:09,138 --> 00:41:10,633 Okay. Meno male. 527 00:41:11,516 --> 00:41:13,242 Ti sei fan: dare i soldi? 528 00:41:13,267 --> 00:41:14,845 No, non ancora. 529 00:41:14,936 --> 00:41:16,134 Che cosa aspetti? 530 00:41:17,104 --> 00:41:18,956 Credi sia il momento adatto? 531 00:41:18,981 --> 00:41:21,667 È un bambino, meglio controllare che ci siano tutti! 532 00:41:21,692 --> 00:41:23,400 Ne ha uno zaino pieno! 533 00:41:23,820 --> 00:41:25,066 Non urlare! 534 00:41:25,571 --> 00:41:30,051 E comunque li hai sempre contati, i soldi! Che cosa ti prende, eh? 535 00:41:30,076 --> 00:41:32,068 Va bene, li canterò! 536 00:42:04,610 --> 00:42:06,355 Che gli sarà facendo? 537 00:42:11,075 --> 00:42:12,024 Eh? 538 00:42:14,829 --> 00:42:16,055 Dov'è il bambino? 539 00:42:16,080 --> 00:42:18,349 È chiuso in bagno da un sacco di tempo... 540 00:42:18,374 --> 00:42:19,869 Magari è un po' stitiuo. 541 00:42:49,739 --> 00:42:50,590 Capitano... 542 00:42:50,615 --> 00:42:52,988 - È sporco... di sangue. - Eh?.. Sangue? 543 00:42:53,784 --> 00:42:55,944 Ah non è niente, fatevi da parte. 544 00:42:57,288 --> 00:43:02,310 Avrete sentito che il corpo di Kim Duke è stato ritrovato nell'incendio del baseball Park. 545 00:43:02,335 --> 00:43:03,561 Sì, signore! 546 00:43:03,586 --> 00:43:05,896 A quanto pare, subito dopo l'incendio, 547 00:43:05,922 --> 00:43:09,233 è stata vista sfrecciare fuori dal parco un'automobile grigia. 548 00:43:09,258 --> 00:43:11,319 Si tratta di una vecchia BMW. 549 00:43:11,344 --> 00:43:13,404 Ecco la macchina che ci hanno segnalato. 550 00:43:13,429 --> 00:43:16,449 Proviene da un incrocio vicino allo stadio, prima dell'incendio 551 00:43:16,474 --> 00:43:19,744 La targa è quella di un veicolo non più immatricolato... 552 00:43:19,769 --> 00:43:22,204 È chiaramente un'auto... che serve per la fuga. 553 00:43:22,229 --> 00:43:25,978 Kim Duke è stato assassinato pochi minuti dopo. Avanti. 554 00:43:27,652 --> 00:43:29,712 Vedete? C'è un bambino all'interno... 555 00:43:29,737 --> 00:43:33,735 Lui... è il figlio di Kim Duke, Kevin. Ecco. 556 00:43:36,160 --> 00:43:39,263 Si avvicina un'auto non registrata, Duke viene assassinato. 557 00:43:39,288 --> 00:43:44,393 Significa che l'autista con il berretto ha ucciso Duke e rapito suo figlio, mi sembra logico. 558 00:43:44,418 --> 00:43:47,813 Adesso... sono le dieci e dieci. Sono passate due ore! 559 00:43:47,838 --> 00:43:49,315 La macchina potrebbe essere ovunque. 560 00:43:49,340 --> 00:43:50,024 Trovatela. 561 00:43:50,049 --> 00:43:52,401 Setacciata le strade nei dintorni. 562 00:43:52,426 --> 00:43:54,278 - Dovete trovare l'assassino, chiaro? - Sì, signore! 563 00:43:54,303 --> 00:43:55,382 Allora andate. 564 00:44:03,479 --> 00:44:04,664 - Signore? - Mhî 565 00:44:04,689 --> 00:44:06,563 È saggio cercarli ufficialmente? 566 00:44:07,191 --> 00:44:08,650 Sì, amico mio. 567 00:44:09,527 --> 00:44:13,381 Non sono quattro milioni, ma 40 miliardi! 568 00:44:13,406 --> 00:44:16,050 Eh? Quattro milioni, lavorando sodo, li guadagni. 569 00:44:16,075 --> 00:44:17,819 Ma pento miliardi... 570 00:44:18,619 --> 00:44:22,665 devi essere pronto a mettere in gioco la vita, eh sì. 571 00:44:50,609 --> 00:44:52,935 Mi vuole di nuovo abbandonare? 572 00:44:53,320 --> 00:44:55,361 No, vado a comprare qualcosa. 573 00:45:02,997 --> 00:45:04,278 Ti fidi adesso? 574 00:45:12,423 --> 00:45:13,586 Ho una domanda. 575 00:45:15,092 --> 00:45:18,046 Perché per ma è così difficile vivereî 576 00:45:19,597 --> 00:45:22,136 Sentiamo: perché ma lo chiedi adesso? 577 00:45:29,398 --> 00:45:30,775 Perché ho fame. 578 00:45:32,693 --> 00:45:34,271 È comprensibile. 579 00:45:38,240 --> 00:45:41,989 Allora? Com'è? È buono? Che sapore ha? 580 00:45:42,828 --> 00:45:45,319 Beh... 'e ramo. 581 00:45:46,082 --> 00:45:47,975 Non intendevo quello. 582 00:45:48,000 --> 00:45:49,791 Tieni... assaggia tu. 583 00:45:50,795 --> 00:45:52,104 Scusate. 584 00:45:52,129 --> 00:45:54,751 Posso chiedere chi di voi è il signor Willy Kihang? 585 00:45:57,968 --> 00:45:59,048 Che cosa vuole? Ehi ehi! 586 00:46:00,596 --> 00:46:02,091 Chi diavolo sei? Fermo! 587 00:46:18,572 --> 00:46:20,529 Pezzo di merda! 588 00:46:40,177 --> 00:46:41,375 Basta. 589 00:46:43,222 --> 00:46:44,782 Smettila! Fermati, ho detto! 590 00:46:44,807 --> 00:46:48,410 Come credi che possa parlare se continui a pestarlo, eh? 591 00:46:48,435 --> 00:46:50,371 Esageri sempre... 592 00:46:50,396 --> 00:46:52,140 non conosci le mezze misure. 593 00:46:56,652 --> 00:46:57,815 Dimmi chi sei. 594 00:46:59,905 --> 00:47:01,566 Può parlare, signore. 595 00:47:01,740 --> 00:47:03,615 Brutto figlio di puttana. 596 00:47:04,994 --> 00:47:07,034 Capo-Jang? Richiamami. 597 00:47:08,164 --> 00:47:10,738 Di' un po'.. ti ha dato di volta il cervello? 598 00:47:10,875 --> 00:47:13,164 Perché non sei rientrata, eh? 599 00:47:13,794 --> 00:47:17,523 Hanna.. c'è qualcuno che ti sta cercando, per caso? 600 00:47:17,548 --> 00:47:22,258 Se scoprono che non hai consegnato il pacco e ci trovano, siamo morti, lo capisci? 601 00:47:22,803 --> 00:47:24,085 Cap 0-13719"- 602 00:47:24,221 --> 00:47:27,555 Ti perdono... Torna a casa, per favore. 603 00:47:33,856 --> 00:47:36,609 Va bene, tornerò dopo avergli portato questo. 604 00:47:45,576 --> 00:47:47,303 Veniamo al dunque. 605 00:47:47,328 --> 00:47:49,285 Siete voi, che dovevate accompagnarli al porto? 606 00:47:52,082 --> 00:47:53,079 No, no signore. 607 00:47:53,709 --> 00:47:57,707 Io ho solo procurato i passaporti e trovato la nave. 608 00:47:58,881 --> 00:48:00,649 Il corriere si chiama 609 00:48:00,674 --> 00:48:01,859 "consegne speciali". 610 00:48:01,884 --> 00:48:03,652 Un servizio prima? 611 00:48:03,677 --> 00:48:04,486 Sì. 612 00:48:04,511 --> 00:48:05,674 Indirizzo? 613 00:48:06,388 --> 00:48:10,075 Mi danno, un numero... diverso per ogni ritiro. 614 00:48:10,100 --> 00:48:12,953 Ho chiamato perché erano in ritardo, ma non ha risposto nessuno. 615 00:48:12,978 --> 00:48:17,666 Non hai nient'altro da dirmi? Rinfrescagli la memoria. 616 00:48:17,691 --> 00:48:20,610 No, ti prego, basta! Non farmi del male! 617 00:48:21,695 --> 00:48:23,047 So qualcosa sulla macchina! 618 00:48:23,072 --> 00:48:24,131 Allora parla! 619 00:48:24,156 --> 00:48:27,885 In missione portano sempre con loro diverse larghe di vecchie automobili, 620 00:48:27,910 --> 00:48:28,844 così, se per caso qualcuno li scopre, 621 00:48:28,869 --> 00:48:32,139 cambiano la larga, rubano un'auto o ne prendono una 622 00:48:32,164 --> 00:48:34,370 che avevano predisposto per la fuga. 623 00:48:39,546 --> 00:48:43,025 Controlla tutte le denunce per furto d'auto delle ultime ore... 624 00:48:43,050 --> 00:48:46,301 Poi dà un'occhiata ai video di sorveglianza delle zone vicine. 625 00:48:49,181 --> 00:48:52,384 Accidenti.. era il caso di colpirlo così duramente? 626 00:48:53,310 --> 00:48:55,537 Iu va' subito all'ospedale, forza! 627 00:48:55,562 --> 00:48:58,137 Non preoccupatevi... bastardi! 628 00:48:59,275 --> 00:49:01,210 Che cosa hai detto? 629 00:49:01,235 --> 00:49:02,419 Va'all'ospedale e non rompere. 630 00:49:02,444 --> 00:49:05,813 Non hai proprio idea di cosa siano le mezze misura tu. 631 00:49:30,014 --> 00:49:31,699 L'hanno segnalata in un supermercato. 632 00:49:31,724 --> 00:49:35,035 Stanno controllando i video delle telecamere. Devo procedere? 633 00:49:35,060 --> 00:49:37,204 Certo, ma sta' attento. 634 00:49:37,229 --> 00:49:40,598 E una professionista, non sottovalutarla... chiaro? 635 00:49:44,111 --> 00:49:45,087 Il cadavere 636 00:49:45,112 --> 00:49:49,857 è quello di Kim Duke, ricercato per il suo coinvolgimento nelle partite truccate. 637 00:49:50,576 --> 00:49:52,928 Sul corpo, parzialmente carbonizzato, 638 00:49:52,953 --> 00:49:58,183 gli inquirenti hanno rinvenuto evidenti tracce di colluttazione. È stata perciò predisposta l'autopsia, 639 00:49:58,208 --> 00:50:00,498 per verificare l'esatta causa della morte. 640 00:50:00,711 --> 00:50:02,419 Kim Duke è stato per molti anni... 641 00:50:05,132 --> 00:50:06,923 Mio padre è morto. 642 00:50:10,429 --> 00:50:11,888 Una donna e un bambino. 643 00:50:13,474 --> 00:50:14,636 Quale stanza? 644 00:50:16,185 --> 00:50:17,561 809. 645 00:50:45,464 --> 00:50:46,482 Fermi! 646 00:50:46,507 --> 00:50:48,901 Dove sono? 647 00:50:48,926 --> 00:50:50,110 Non c'è nessuno. 648 00:50:50,135 --> 00:50:51,677 Non sono qua. Anche il bagno è vuoto. 649 00:51:00,562 --> 00:51:02,058 Sono in un'altra stanza! 650 00:51:04,733 --> 00:51:06,192 Non piangere più! Ehi! 651 00:51:07,486 --> 00:51:08,712 Devi smetterla subito! 652 00:51:08,737 --> 00:51:09,588 Hai capito? 653 00:51:09,613 --> 00:51:12,674 Se vuoi vivere smetti di piangere! Calmati. 654 00:51:12,699 --> 00:51:13,732 Va tutto bene. 655 00:51:14,743 --> 00:51:15,692 Andiamo. 656 00:51:16,537 --> 00:51:19,181 Polizia! Aprite la porta! 657 00:51:19,206 --> 00:51:20,285 Ma che diavolo...? 658 00:52:12,968 --> 00:52:15,589 Ah.. per poco lo perdeva, eh, mi scusi. 659 00:52:36,033 --> 00:52:39,319 Puoi dire ai tuoi capi che l'hai consegnato a me. Torna a casa. 660 00:52:43,040 --> 00:52:45,330 Se non ti hanno ancora pagata, ti pago io. 661 00:52:48,170 --> 00:52:50,127 Con lo stipendio da poliziotto? 662 00:52:52,382 --> 00:52:55,716 Sì, hai un buon occhio. Sei sprecata come corriere. 663 00:53:05,437 --> 00:53:09,708 Ha una cosa che è mia. Una cosa che mi ha rubato suo padre. 664 00:53:09,733 --> 00:53:12,461 Il bambino l'ha presa per sbaglio. 665 00:53:12,486 --> 00:53:15,107 Voglio saliamo riavere quello che mi appartiene. 666 00:53:15,697 --> 00:53:16,882 E poi che farai? 667 00:53:16,907 --> 00:53:19,801 Ehm ci devo pensare, non ho la minima idem. 668 00:53:19,826 --> 00:53:20,802 Comunque... 669 00:53:20,827 --> 00:53:24,114 mi ha visto uccidere suo padre, e questo come minimo significa guai. 670 00:53:24,831 --> 00:53:27,869 Ragazzino? Ti ricordi ancora di me? 671 00:53:37,469 --> 00:53:39,545 Ah ahi, non sai sparare. 0h! 672 00:53:43,725 --> 00:53:44,674 Oh... 673 00:53:51,066 --> 00:53:55,776 Ehi ragazzino! Verrò a cercarti presto! Aspettami, eh? 674 00:54:20,262 --> 00:54:23,180 È questo che slava cercando quell'uomo? 675 00:54:25,267 --> 00:54:27,592 Se glielo ridò mi lascerà stare? 676 00:55:18,070 --> 00:55:21,631 Sì, ho capito, sto facendo piano, va bene. Oh oh, 677 00:55:21,657 --> 00:55:23,717 forse è meglio riprovare, vediamo un po'... piano... 678 00:55:23,742 --> 00:55:25,070 Signora, può parlare? 679 00:55:25,827 --> 00:55:27,804 Ah sì, certo, dica pure. 680 00:55:27,829 --> 00:55:29,723 Cosa vuole la polizia? Ahi, oh. 681 00:55:29,748 --> 00:55:34,458 Chiede informazioni su una sospettata di omicidio" una profuga nordcoreana. 682 00:55:35,712 --> 00:55:37,814 Accidenti! 683 00:55:37,839 --> 00:55:40,414 Perché mi mino a guidare se non sono capace! 684 00:55:40,926 --> 00:55:42,338 Quale profuga? 685 00:55:47,641 --> 00:55:48,867 Hai l'impronta digitale? 686 00:55:48,892 --> 00:55:50,410 Perché ci hai messo tanto? 687 00:55:50,435 --> 00:55:53,538 Perché le sue impronte non erano nei nostri database. 688 00:55:53,563 --> 00:55:56,375 Oh, non è mai stata arrestata? Nemmeno una volta? 689 00:55:56,400 --> 00:55:57,542 Chi è? 690 00:55:57,567 --> 00:55:59,169 Hannalang, 28 anni. 691 00:55:59,194 --> 00:56:01,982 Nessun famigliare conosciuto. Nessun precedente penale. 692 00:56:02,155 --> 00:56:03,423 Nata nella provincia 693 00:56:03,448 --> 00:56:06,948 del Sud PyonganÌÈ una profuga della Corea del Nord. 694 00:56:07,869 --> 00:56:09,262 Oh ecco perché è così grintosa! Residenza? 695 00:56:09,287 --> 00:56:10,948 Oh ecco perché è così grintosa! Residenza? 696 00:56:12,040 --> 00:56:13,322 Non pervenuta. 697 00:56:17,254 --> 00:56:20,540 Sappiamo soltanto che è una comunista, allora. Eh? 698 00:56:21,466 --> 00:56:23,276 Forse slava cercando nel posto sbagliato. Buongiorno... salve. 699 00:56:23,301 --> 00:56:26,905 Forse slava cercando nel posto sbagliato. Buongiorno... salve. 700 00:56:26,930 --> 00:56:28,009 Lei chi è? 701 00:56:30,934 --> 00:56:33,537 Non avete impegni in questi giorni? Niente spie? 702 00:56:33,562 --> 00:56:36,206 Perché i Servizi hanno mandato una loro agente qui da noi? 703 00:56:36,231 --> 00:56:36,790 Siamo molto occupati 704 00:56:36,815 --> 00:56:37,847 Siamo molto occupati 705 00:56:38,233 --> 00:56:41,104 è vero, ma questo è un caso delicato per noi.. 706 00:56:41,361 --> 00:56:46,091 E se la gente comincia a pensare che non abbiamo gestito al meglio i profughi del nord.. 707 00:56:46,116 --> 00:56:47,717 Diventerà ancora più delicato. 708 00:56:47,743 --> 00:56:50,804 Certo che se voi avena eliminato tutti i criminali comunisti, questo non sarebbe successo 709 00:56:50,829 --> 00:56:52,288 Certo che se voi avena eliminato tutti i criminali comunisti, questo non sarebbe successo 710 00:56:54,791 --> 00:56:56,073 Giusto, capitano. 711 00:56:56,710 --> 00:57:01,289 È per questo che siamo venuti, per rimediare, e aiutarla ad arrestare la fuggitiva. 712 00:57:02,257 --> 00:57:03,525 Hanna Jangn 713 00:57:03,550 --> 00:57:04,818 Ho compilato io la sua scheda d'ingresso. 714 00:57:04,843 --> 00:57:05,875 Ho compilato io la sua scheda d'ingresso. 715 00:57:06,928 --> 00:57:08,471 Una tipa tua... 716 00:57:08,638 --> 00:57:12,554 unica superstite della sua famiglia, alla fuga dalla Corea del Nord. 717 00:57:12,726 --> 00:57:14,286 Accusata... accidenti: 718 00:57:14,311 --> 00:57:17,164 furto, omicidio, rapimento, 719 00:57:17,189 --> 00:57:18,707 uao, solo grattacapi. 720 00:57:18,732 --> 00:57:18,832 Venite al punto Eh? 721 00:57:18,857 --> 00:57:21,099 Venite al punto Eh? 722 00:57:24,696 --> 00:57:28,550 Lei non ha idea di come fare a scovare Hanna Jang, vero? 723 00:57:28,575 --> 00:57:31,031 Ie daremo qualche dritta noi, non si preoccupi. 724 00:57:31,787 --> 00:57:32,846 Lei dovrà saliamo arrestarla, è chiaro? AI vedo pensiamo noi. 725 00:57:32,871 --> 00:57:35,624 Lei dovrà saliamo arrestarla, è chiaro? AI vedo pensiamo noi. 726 00:57:38,210 --> 00:57:39,954 In che modo intende aiutarmi? 727 00:57:48,887 --> 00:57:49,966 La polizia? 728 00:57:50,764 --> 00:57:53,783 Ah, se il capo sa che vi stanno cercando, sei morta. 729 00:57:53,809 --> 00:57:58,803 Sinceramente... ora ho tose più importanti a cui pensare di come la prenderà il capo. 730 00:57:59,648 --> 00:58:00,373 Asif, memorizza il numero 0118 731 00:58:00,398 --> 00:58:03,187 Asif, memorizza il numero 0118 732 00:58:03,401 --> 00:58:05,228 0118 Che cos'è? 733 00:58:05,987 --> 00:58:07,506 Il codice della mia porta. 734 00:58:07,531 --> 00:58:13,261 Oh.. certo” scusa... non stiamo andando un po' troppo in fretta? 735 00:58:13,286 --> 00:58:14,387 Che cosa hai capito? Devi andare a dar da mangiare a Pallina! 736 00:58:14,412 --> 00:58:16,572 Che cosa hai capito? Devi andare a dar da mangiare a Pallina! 737 00:58:16,998 --> 00:58:17,849 Ciao. 738 00:58:17,874 --> 00:58:18,823 Ciao. 739 00:58:31,012 --> 00:58:32,092 Ti sta bene. 740 00:58:33,181 --> 00:58:35,056 Pallina chi è, signora? 741 00:58:40,605 --> 00:58:42,415 - Ah, ecco, è la sua gatta? - Mhm. 742 00:58:42,440 --> 00:58:43,639 - Ah, ecco, è la sua gatta? - Mhm. 743 00:58:45,443 --> 00:58:48,279 -Vive in casa con una gatta? -Mh. 744 00:58:49,406 --> 00:58:50,568 Guarda. 745 00:58:53,201 --> 00:58:54,743 A ma sembra bruna e cattiva. 746 00:58:54,828 --> 00:58:55,929 Assolutamente no, è molto carina. Guardala bene! 747 00:58:55,954 --> 00:58:58,363 Assolutamente no, è molto carina. Guardala bene! 748 00:59:03,628 --> 00:59:05,373 Voglio andare da mi: mamma. 749 00:59:07,591 --> 00:59:09,797 Per favore, mi porti da lei. 750 00:59:10,760 --> 00:59:12,404 Tu non hai una madre. 751 00:59:12,429 --> 00:59:16,843 Ehm, papà mi aveva detto di non cercarla, ma io l'ho fatto lo stesso. 752 00:59:18,143 --> 00:59:19,602 E sai dove abita? 753 00:59:23,481 --> 00:59:23,957 Sono tantissimi 754 00:59:23,982 --> 00:59:24,895 Sono tantissimi 755 00:59:25,984 --> 00:59:28,295 Come fai a sapere che c'è il suo numero? 756 00:59:28,320 --> 00:59:30,396 Perché li ho chiamati tutti uno per uno. 757 00:59:30,697 --> 00:59:33,174 E qualcuna. ti ha detto che era tua madre? 758 00:59:33,199 --> 00:59:34,050 Questo no. 759 00:59:34,075 --> 00:59:37,095 Però una signora è rimasta in silenzio 760 00:59:37,120 --> 00:59:37,971 e poi l'ho sentita piangere. 761 00:59:37,996 --> 00:59:39,159 E poi l'ho sentita piangere. 762 00:59:49,424 --> 00:59:51,985 Voglio i numeri usati nella cella radio del supermercato. 763 00:59:52,010 --> 00:59:52,611 Voglio i numeri usati nella cella radio del supermercato. 764 00:59:52,636 --> 00:59:54,571 - Va bene. - Non possiamo controllarli tutti. 765 00:59:54,596 --> 00:59:56,406 Non è necessario... 766 00:59:56,431 --> 00:59:58,472 Solo quelli collegati a un GSM 767 00:59:59,726 --> 01:00:02,746 Pronto, parlo con la signora Martha Ji-sun? 768 01:00:02,771 --> 01:00:05,498 Sono della Cupido Flwler, consegna a domicilio More su Z4, è in casa? 769 01:00:05,523 --> 01:00:07,683 Sono della Cupido Flwler, consegna a domicilio More su Z4, è in casa? 770 01:00:09,527 --> 01:00:10,670 Trama! 771 01:00:10,695 --> 01:00:14,591 Ha appena lasciato un casello a Seoul, è diretta a sud. 772 01:00:14,616 --> 01:00:17,052 Possiamo restringere il campo a 500 metri. 773 01:00:17,077 --> 01:00:19,012 Le invieremo aggiornamenti sulla sua posizione! 774 01:00:19,037 --> 01:00:19,512 Capitano Cho!? 775 01:00:19,537 --> 01:00:20,388 Capitano Cho!? 776 01:00:20,413 --> 01:00:21,514 Sì? 777 01:00:21,539 --> 01:00:23,414 Mi chiami, quando la trova. 778 01:00:24,668 --> 01:00:25,783 Certo! 779 01:00:29,839 --> 01:00:32,592 Trama. Dovete finire prima che arrivino quelli dell'Agenzia. 780 01:00:34,886 --> 01:00:37,555 Siete arrivati a destinazione. 781 01:00:48,108 --> 01:00:50,100 Ah! Stai bene? 782 01:01:12,507 --> 01:01:14,567 Porterò qui tua madre, quindi non ti muovere. 783 01:01:14,592 --> 01:01:15,068 Aspetti un animo. 784 01:01:15,093 --> 01:01:16,090 Aspetti un animo. 785 01:01:27,105 --> 01:01:28,623 Le regalo questo... 786 01:01:28,648 --> 01:01:29,082 Così almeno non dimenticherà più in giro le chiavi. 787 01:01:29,107 --> 01:01:31,776 Così almeno non dimenticherà più in giro le chiavi. 788 01:01:35,238 --> 01:01:36,780 Non aprire la portiera. 789 01:02:01,973 --> 01:02:02,970 Mi scusi. 790 01:02:24,579 --> 01:02:25,138 Quando abitavo con Duke sono rimasta incinta... 791 01:02:25,163 --> 01:02:27,287 Quando abitavo con Duke sono rimasta incinta... 792 01:02:27,707 --> 01:02:30,116 ma poco dopo ho avuto un aborto spontaneo. 793 01:02:31,086 --> 01:02:32,284 L'anno scorso... 794 01:02:32,587 --> 01:02:37,048 mi ha chiamata un bambino, dal numero di Duke, 795 01:02:37,592 --> 01:02:38,651 voleva avere notizie di sua madre. Ho reagito emotivamente... e ho pianto. 796 01:02:38,676 --> 01:02:41,215 Voleva avere notizie di sua madre. Ho reagito emotivamente... e ho pianto. 797 01:02:43,348 --> 01:02:45,009 Si Matto un'idea sbagliata... 798 01:02:46,267 --> 01:02:49,519 Mi conferma... che non èsua madre? 799 01:02:50,605 --> 01:02:52,332 Assolutamente sì! 800 01:02:52,357 --> 01:02:52,665 Quante volle devo dirglielo? 801 01:02:52,690 --> 01:02:54,149 Quante volle devo dirglielo? 802 01:03:11,584 --> 01:03:12,617 Povero Kevin... 803 01:03:13,044 --> 01:03:15,085 Non ha nessuno da cui andare. 804 01:03:16,339 --> 01:03:17,502 Posso sapere... 805 01:03:17,674 --> 01:03:19,916 perché ha pensato di portarlo da sua madre? 806 01:03:20,802 --> 01:03:24,053 Quelli che hanno ucciso Duke lo stanno cercando, in questo momento. 807 01:03:26,641 --> 01:03:28,765 Da chi andrebbero secondo lei? 808 01:03:30,186 --> 01:03:31,645 Da sua madre. 809 01:03:36,067 --> 01:03:38,558 Quel bambino sarà cresciuto... credo. 810 01:03:40,446 --> 01:03:41,823 È un bravo bambino? 811 01:03:43,950 --> 01:03:45,409 Che gliene importa? 812 01:04:54,812 --> 01:04:56,623 Ti ho detto di restare in macchina! 813 01:04:56,648 --> 01:04:57,790 Le chiedo scusa. 814 01:04:57,815 --> 01:04:59,918 Le chiedo scusa. 815 01:04:59,943 --> 01:05:01,520 Va bene. Andiamo. 816 01:05:02,237 --> 01:05:03,613 E la mia mamma? 817 01:05:05,365 --> 01:05:07,405 Non è tua madre, ti sbagliavi. 818 01:05:12,455 --> 01:05:13,534 È una bugia! 819 01:05:20,755 --> 01:05:22,381 Messo la chiamo io. 820 01:05:35,311 --> 01:05:36,913 Perché l'ha rotto?! 821 01:05:36,938 --> 01:05:39,832 Ora come faccio a telefonare a mia madre? 822 01:05:39,857 --> 01:05:39,893 Ora come faccio a telefonare a mia madre? 823 01:05:40,024 --> 01:05:41,935 Hai ragione, lei è tua madre! 824 01:05:42,694 --> 01:05:44,022 Ma non vuole vederli! 825 01:05:44,737 --> 01:05:46,529 Non vuole essere tua madre! 826 01:05:48,408 --> 01:05:50,400 Non ho bisogno di lei, signora. 827 01:05:51,995 --> 01:05:53,846 Ha detto che voleva i soldi, no? 828 01:05:53,871 --> 01:05:54,037 Ha detto che voleva i soldi, no? 829 01:05:54,789 --> 01:05:58,704 Se li prenda pure tutti, non mi servono, me ne vado! 830 01:05:59,252 --> 01:06:01,646 Allora va'da lei! E senti cos'ha da dirti... 831 01:06:01,671 --> 01:06:02,703 Attenta! 832 01:06:09,637 --> 01:06:10,905 Prendi lo zaino... 833 01:06:10,930 --> 01:06:11,844 e il bambino 834 01:06:12,432 --> 01:06:13,511 Forza! 835 01:06:17,437 --> 01:06:19,726 Signora! 836 01:06:22,734 --> 01:06:25,403 Signora! 837 01:06:30,199 --> 01:06:32,240 Signora! 838 01:07:07,320 --> 01:07:08,482 Sta' ima! 839 01:07:19,582 --> 01:07:21,077 Che succede? 840 01:07:45,400 --> 01:07:46,479 Stai bene? 841 01:07:48,319 --> 01:07:49,268 Vieni davanti. 842 01:07:52,615 --> 01:07:53,694 Allaccia la cintura! 843 01:08:51,007 --> 01:08:52,751 Ma come cazzo guida, quella? 844 01:09:55,363 --> 01:09:56,312 Stai male? 845 01:10:04,288 --> 01:10:05,973 Ferma! 846 01:10:05,998 --> 01:10:08,668 No! 847 01:10:52,503 --> 01:10:55,956 Ascolta... hai dei soldi con te, vero? 848 01:11:01,887 --> 01:11:02,920 Samo cielo! 849 01:11:13,524 --> 01:11:14,583 Chi è? 850 01:11:14,609 --> 01:11:16,627 Oh.. finalmente! 851 01:11:16,652 --> 01:11:19,255 Ah capisco, era occupato? 852 01:11:19,280 --> 01:11:21,257 Cosa sta combinando, Capitano? 853 01:11:21,282 --> 01:11:24,010 Sto dando la caccia a una pericolosa criminale 854 01:11:24,035 --> 01:11:25,594 Molto bene... 855 01:11:25,620 --> 01:11:28,681 Le abbiamo dato la sua posizione, ma non l'ha catturata. 856 01:11:28,706 --> 01:11:31,392 Ho pensato che fosse andato storto qualcosa. 857 01:11:31,417 --> 01:11:33,102 La ringrazio per essersi preoccupata, 858 01:11:33,127 --> 01:11:35,980 ehm, ma purtroppo l'abbiamo persa" 859 01:11:36,005 --> 01:11:39,042 Eh sì, le cose non vanno sempre come vogliamo. 860 01:11:39,425 --> 01:11:43,257 Sembra però che Hanna Jang... non abbia rapito il bambino. 861 01:11:43,679 --> 01:11:45,387 Che cosa intende dire? 862 01:11:45,681 --> 01:11:49,869 Ci hanno avvertiti che il bambino ha chiesto aiuto, 863 01:11:49,894 --> 01:11:52,204 ha fermato una macchina per strada.. e ha convinto l'autista a far salire anche lei.. 864 01:11:52,229 --> 01:11:54,187 È proprio sicuro che lo avesse rapito? 865 01:11:54,440 --> 01:11:57,960 Lo sapremo quando l'avremo arrestata 866 01:11:57,985 --> 01:12:00,379 Se lei collaborasse di più, forse insieme potremmo... 867 01:12:00,404 --> 01:12:01,797 Lasciamo perdere. 868 01:12:01,822 --> 01:12:04,300 Non dè molta intesa tra noi. Indaghiamo separatamente. 869 01:12:04,325 --> 01:12:07,219 Se le serve qualcosa, mi faccia avere una richiesta ufficiale. 870 01:12:07,244 --> 01:12:08,360 Arrivederci. 871 01:12:10,665 --> 01:12:12,539 Brutto figlio di puttana! 872 01:12:12,667 --> 01:12:14,873 Quella rompicoglioni non demordei 873 01:12:24,804 --> 01:12:26,844 Ciao, bastardo. 874 01:12:29,809 --> 01:12:33,308 Allora? Riesci a padare? 875 01:12:42,655 --> 01:12:44,565 Tieni la portai Ci siamo quasi. 876 01:13:04,885 --> 01:13:07,175 Ora sai tosa sono le mezze misure. 877 01:13:09,432 --> 01:13:11,117 Ha un romano nella polizia, vero? 878 01:13:11,142 --> 01:13:11,742 Sì. 879 01:13:11,767 --> 01:13:14,036 Allora cerchi degli indizi dove è stato ucciso Duke. 880 01:13:14,061 --> 01:13:15,830 Io vado dove è nata vista la Jang. 881 01:13:15,855 --> 01:13:16,914 Se la sente di guidare? 882 01:13:16,939 --> 01:13:18,267 Non ho altra scelta! 883 01:14:20,419 --> 01:14:23,955 La prima auto usata da Hanna Jang, dov'era registrata? 884 01:14:24,298 --> 01:14:25,232 AGangneung. 885 01:14:25,257 --> 01:14:26,066 E quelle... 886 01:14:26,091 --> 01:14:29,211 che ha guidato fino al motel di Daejeon , da dove vengono? 887 01:14:29,512 --> 01:14:32,323 Tutte da città diverse, come lncheon, per esempio. 888 01:14:32,348 --> 01:14:35,884 Allora, probabilmente erano in mesa di essere rottamare. 889 01:14:37,102 --> 01:14:39,344 Scopri dove erano custodite quelle macchine. 890 01:14:39,688 --> 01:14:40,602 Va bene. 891 01:14:41,106 --> 01:14:44,725 Ma perché" hai pagato così tanto per questo catorcio? 892 01:14:50,491 --> 01:14:52,615 Forse hai troppi soldi. 893 01:14:53,327 --> 01:14:56,347 E comunque potevi evitare di perdere le chiavi. 894 01:14:56,372 --> 01:14:58,364 Anche lei le perde sempre. 895 01:15:00,668 --> 01:15:02,144 Spingilo più a fondo. 896 01:15:02,169 --> 01:15:03,914 Circa due centimetri e mezzo. 897 01:15:04,588 --> 01:15:07,044 Hai ancora molta strada da fare. 898 01:15:07,508 --> 01:15:09,465 Allora la faccia partire lei. 899 01:15:10,469 --> 01:15:11,320 Fermo! 900 01:15:11,345 --> 01:15:12,673 Ora giralo verso destra. 901 01:15:16,475 --> 01:15:18,327 Uaol Ha funzionato! 902 01:15:18,352 --> 01:15:19,495 Vuoi imparare a guidare? 903 01:15:19,520 --> 01:15:20,469 Certo! 904 01:15:22,606 --> 01:15:25,181 Hai le gambe troppo corte. Siediti qua. 905 01:15:27,736 --> 01:15:29,046 Dove andiamo adesso? 906 01:15:29,071 --> 01:15:31,715 - Sei mai stato a Busan? - No! 907 01:15:31,740 --> 01:15:32,591 Andiamo lì. 908 01:15:32,616 --> 01:15:35,155 Il numero da lei selezionato è occupato, la preghiamo... 909 01:15:43,919 --> 01:15:45,229 Pronto? 910 01:15:45,254 --> 01:15:46,188 Ciao capo. 911 01:15:46,213 --> 01:15:47,314 Hanna! 912 01:15:47,339 --> 01:15:48,899 Dove sei? 913 01:15:48,924 --> 01:15:51,297 Mi dici che diavolo stai combinando? 914 01:15:53,721 --> 01:15:56,657 0oh.. non trovo un poso sicuro per il bambino. 915 01:15:56,682 --> 01:15:58,972 - Stavo pensando... - A che cosa? 916 01:15:59,143 --> 01:16:00,768 Non vorrai portarlo qui, spero. 917 01:16:02,605 --> 01:16:03,872 Fa' in fretta! 918 01:16:03,898 --> 01:16:04,915 Scusa? 919 01:16:04,940 --> 01:16:06,166 Nessun indirizzo di consegna. 920 01:16:06,191 --> 01:16:09,062 Niente reso. Il peggior incubo di sempre. 921 01:16:10,154 --> 01:16:11,547 È lì con te? 922 01:16:11,572 --> 01:16:13,173 Mandami una sua foto. 923 01:16:13,198 --> 01:16:14,300 Che vuoi fare? 924 01:16:14,325 --> 01:16:18,220 I bastardi sono della polizia! Qui non è al sicuro. 925 01:16:18,245 --> 01:16:19,763 Dobbiamo fare espatriare il bambino. 926 01:16:19,788 --> 01:16:20,806 Gli preparo un passaporto. 927 01:16:20,831 --> 01:16:22,266 Mangia, senza mordere. Ancora? 928 01:16:22,291 --> 01:16:25,957 Chiudiamo il lavoro da professionisti. Partiamo a termine la consegna. 929 01:16:28,422 --> 01:16:29,750 Mi stai ascoltando? 930 01:16:31,634 --> 01:16:33,211 Sì, naturalmente. 931 01:16:34,762 --> 01:16:35,841 Schiena dritta. 932 01:16:41,977 --> 01:16:43,329 Ehi, non mi toccare! 933 01:16:43,354 --> 01:16:45,975 Dai, sei tutto sporco! Sta' un po' fermo! 934 01:16:54,949 --> 01:16:56,064 Ora sorridi. 935 01:16:59,203 --> 01:17:00,282 Dai! 936 01:17:04,917 --> 01:17:07,538 E uno, e due, erre! 937 01:17:17,638 --> 01:17:19,928 Eh... Asifl Porta un caffè! 938 01:17:37,616 --> 01:17:38,898 Dimmi una cosa. 939 01:17:41,912 --> 01:17:43,324 Ce l'ha il fidanzato? 940 01:17:45,624 --> 01:17:46,475 Perché? 941 01:17:46,500 --> 01:17:47,616 Chiedevo. 942 01:17:49,545 --> 01:17:51,522 Qual è il suo uomo ideale? 943 01:17:51,547 --> 01:17:53,774 Non lo so. Non ci ho mai pensato. 944 01:17:53,799 --> 01:17:54,997 Ci pensi adesso. 945 01:17:56,927 --> 01:17:58,946 Uno che non se la fa nei pantaloni 946 01:17:58,971 --> 01:18:00,513 Uno che non fa domande stupide. 947 01:18:00,639 --> 01:18:01,671 Contento? 948 01:18:04,601 --> 01:18:06,013 Immagino di no. 949 01:18:08,439 --> 01:18:11,458 - Hanna. - Cosa vuoi? 950 01:18:11,483 --> 01:18:13,725 Come mai mi ha fatto una fotografia? 951 01:18:16,030 --> 01:18:18,106 Serve per andare all'estero, Kevin. 952 01:18:18,282 --> 01:18:20,300 Chi è che deve andare all'estero? 953 01:18:20,325 --> 01:18:21,260 Tu. 954 01:18:21,285 --> 01:18:23,095 Lei viene con me, vero? 955 01:18:23,120 --> 01:18:24,117 No no. 956 01:18:25,456 --> 01:18:26,849 Perché no? 957 01:18:26,874 --> 01:18:29,448 Credevo che stessimo andando a casa sua. 958 01:18:49,313 --> 01:18:50,831 Abbiamo Imam il poso. 959 01:18:50,856 --> 01:18:52,708 Tutte le auto erano immatricolate a Busan 960 01:18:52,733 --> 01:18:56,518 e sono state acquistate dalla ditta Bach. Dev'essere un rommaio. 961 01:19:00,449 --> 01:19:05,159 Ehi! Un poliziotto non butta la spazzatura dal finestrino! 962 01:19:06,038 --> 01:19:07,995 Molto presto andrò in pensione. 963 01:19:09,458 --> 01:19:13,539 Eeh sì, andiamo a prenderci i soldi della pensione! Ah! 964 01:19:25,015 --> 01:19:26,012 Hanna! 965 01:19:27,935 --> 01:19:29,953 Dove hai preso questo rottame? 966 01:19:29,978 --> 01:19:31,997 Il abbiamo pagato 26 milioni. 967 01:19:32,022 --> 01:19:34,208 Così tanto? E come mai? 968 01:19:34,233 --> 01:19:35,858 Non lo so. Chiedilo a lui. 969 01:19:36,318 --> 01:19:37,730 I soldi erano tuoi? 970 01:19:39,613 --> 01:19:42,234 Ci hai messo molto tempo. Come mai? 971 01:19:42,616 --> 01:19:43,592 Hai ragione. 972 01:19:43,617 --> 01:19:46,073 Forse dovremmo ritirarci dagli affari. 973 01:19:47,788 --> 01:19:50,057 Vediamo un po' cosa dà: 974 01:19:50,082 --> 01:19:51,541 Paul, è un bel nome. 975 01:19:52,334 --> 01:19:54,125 John, Slave? 976 01:19:55,129 --> 01:19:56,410 Questo, invece? 977 01:19:56,755 --> 01:19:58,167 Ah sì, John. 978 01:19:59,633 --> 01:20:01,109 Quale nome ti piace? 979 01:20:01,135 --> 01:20:02,001 Per cosa? 980 01:20:02,136 --> 01:20:03,927 Devi sceglierne uno per le. 981 01:20:04,179 --> 01:20:05,377 Io ho già un nome. 982 01:20:05,514 --> 01:20:07,720 Sì, lo so, ti chiami Kevin! 983 01:20:08,851 --> 01:20:11,306 Ma ci sono molle persone che hanno due nomi 984 01:20:11,478 --> 01:20:13,038 Conosci gli EXO? 985 01:20:13,063 --> 01:20:14,957 Hanno tutti due nomi. 986 01:20:14,982 --> 01:20:16,690 E una fidanzata. 987 01:20:16,817 --> 01:20:18,252 Io invece non ce l'ho. 988 01:20:18,277 --> 01:20:20,103 Ah, non importa, ragazzo... 989 01:20:20,654 --> 01:20:22,813 devi scaglioni un nome che ti piace. 990 01:20:23,574 --> 01:20:26,611 Avanti così! Perfetto! 991 01:20:27,661 --> 01:20:29,452 Più tardi salirai su quell'auto. 992 01:20:29,580 --> 01:20:32,307 - Vuoi dire che vado all'estero in macchina? - Sì. 993 01:20:32,332 --> 01:20:36,270 Ah quella laggiù è una nave grandissima, ce ne stanno tante. 994 01:20:36,295 --> 01:20:38,313 Non sei mai stato su una nave? 995 01:20:38,338 --> 01:20:40,440 Devi solo tenere firmo il volante... 996 01:20:40,465 --> 01:20:44,111 e dopo 5 giorni e 5 notti, arriverai nella mia città natale... 997 01:20:44,136 --> 01:20:46,697 Mio padre ha promesso di prendersi cura di le. 998 01:20:46,722 --> 01:20:50,450 Eh, il povero Kevin dovrà mangiare curry tutti i giorni. 999 01:20:50,475 --> 01:20:51,722 Dai. capo' 1000 01:20:52,603 --> 01:20:53,412 Ho deciso, 1001 01:20:53,437 --> 01:20:55,789 per John! Che ne dici, eh 1002 01:20:55,814 --> 01:20:56,977 Ti piace? 1003 01:21:04,573 --> 01:21:07,342 Quando Kevin sarà al sicuro, lo restituirò.. 1004 01:21:07,367 --> 01:21:09,075 E loro spariranno. 1005 01:21:10,120 --> 01:21:12,576 Suo padre l'avrà rubato con lo flesso scopo. 1006 01:21:13,373 --> 01:21:14,975 Avrei voluto finire il lavoro. 1007 01:21:15,000 --> 01:21:16,791 Non preoccuparti, c'è tempo. 1008 01:21:17,669 --> 01:21:20,422 Hai ancora molta strada da fare, ragazzina. 1009 01:21:27,054 --> 01:21:28,549 Mai'.! 1010 01:21:29,223 --> 01:21:31,014 Ti ricorda qualcuno? 1011 01:21:49,910 --> 01:21:53,161 Buongiorno Come vanno le cose? 1012 01:21:54,331 --> 01:21:55,410 Allora. 1013 01:21:56,541 --> 01:22:03,440 Ascoltate... ehm, sto per mettere le mani su un mucchio di soldi e andare in pensione. 1014 01:22:03,465 --> 01:22:07,416 Si tratta di una cifra molto molto grande, se volete posso dividerla con voi, che ne dite? 1015 01:22:08,512 --> 01:22:09,924 Che cosa dobbiamo fare? 1016 01:22:11,765 --> 01:22:13,116 Trova l'8 una persona... 1017 01:22:13,141 --> 01:22:14,637 anzi una stronza 1018 01:22:15,644 --> 01:22:17,637 una donna in fuga con un bambino. 1019 01:22:25,195 --> 01:22:26,856 Verrà a trovarmi? 1020 01:22:27,948 --> 01:22:29,324 Vedremo. 1021 01:22:30,450 --> 01:22:36,074 Stavo pensando che se non ha ancora un fidanzato magari potrei diventano io. 1022 01:22:38,667 --> 01:22:40,352 Che significa? 1023 01:22:40,377 --> 01:22:41,326 Niente. 1024 01:22:43,338 --> 01:22:46,566 Setacciata la zona e fammi sapere se trovate qualcosa, okay? 1025 01:22:46,591 --> 01:22:47,624 Sì, signore! 1026 01:22:51,763 --> 01:22:54,089 Signore! Venga a vedere. 1027 01:23:00,939 --> 01:23:02,137 Ascolta amico.. 1028 01:23:02,357 --> 01:23:05,877 Provo a chiede ne lo ancora per un'ultima volta, eh? 1029 01:23:05,902 --> 01:23:07,184 Dov'è la chiave? 1030 01:23:08,238 --> 01:23:11,109 Avanti, amico! Dimmelo! Che ti costa? 1031 01:23:12,576 --> 01:23:14,367 L'ho inghiottita 1032 01:23:14,953 --> 01:23:16,661 Devi tagliarmi la pancia. 1033 01:23:20,500 --> 01:23:24,119 Non sta inseguendo un'assassina... È lui l'omicida! 1034 01:23:25,672 --> 01:23:26,982 Bastardo. 1035 01:23:27,007 --> 01:23:28,859 Il capitano Cho? 1036 01:23:28,884 --> 01:23:30,944 Abbiamo perso le sue tracce a Busan. 1037 01:23:30,969 --> 01:23:33,010 Ho capito, sto andando a Busan. 1038 01:23:47,819 --> 01:23:48,962 Lamiera! 1039 01:23:48,987 --> 01:23:51,312 Ra? razzo. 1040 01:23:53,533 --> 01:23:54,447 Zo? Zoccolo. 1041 01:23:54,785 --> 01:23:57,074 Lo? Lo... 1042 01:23:58,663 --> 01:24:00,040 È difficile! 1043 01:24:05,629 --> 01:24:08,190 Va bene, la nave parte tra due ore. 1044 01:24:08,215 --> 01:24:11,501 0kay..Abbi cura del bambino. 1045 01:25:06,523 --> 01:25:11,731 Devi ancora guidare. Non dovresti bere alcolici 1046 01:25:25,459 --> 01:25:27,084 Tu sai chi sono, vero? 1047 01:25:27,794 --> 01:25:29,123 Un gangster. 1048 01:25:30,005 --> 01:25:32,378 Altrimenti sei un poliziotto. 1049 01:25:32,841 --> 01:25:35,843 Fammi indovinare, avete tutti un doppio lavoro? 1050 01:25:36,470 --> 01:25:37,320 Sveglia! 1051 01:25:37,345 --> 01:25:42,340 Non mi interessa chi sei. Lasciami chiudere e andare a casa. 1052 01:25:43,143 --> 01:25:44,685 Sono stanco. 1053 01:25:47,981 --> 01:25:50,306 Resta qui e non ti muovere, okay? 1054 01:25:55,363 --> 01:25:59,112 Astana, devi darmi solo 3 rispose, poi ti lascerò andare a casa... 1055 01:25:59,493 --> 01:26:00,774 il ragazzo? 1056 01:26:05,916 --> 01:26:07,197 Dov'è Hanna Jang? 1057 01:26:10,128 --> 01:26:11,244 Vuoi morire? 1058 01:26:40,575 --> 01:26:43,011 Avresti dovuto assumere dipendenti più affidabili. 1059 01:26:43,036 --> 01:26:47,580 Mi spieghi perché hai scelto clandestini, comunisti e immigrati? 1060 01:26:49,042 --> 01:26:53,918 Il titolare di una piccola impresa... deve risparmiare sulla manodopera. 1061 01:26:54,464 --> 01:26:56,125 Capisco. 1062 01:26:58,885 --> 01:27:05,719 Quella ragazza è brava nel suo lavoro, l'hai visto anche tu.. eh? È in gamba. 1063 01:27:06,101 --> 01:27:09,663 Nel corso degli anni... ho assunto molti autisti, 1064 01:27:09,688 --> 01:27:12,262 ma... nessuno sa guidare come lei. 1065 01:27:13,650 --> 01:27:16,818 Lei è.. il classico esempio di allievo... 1066 01:27:17,862 --> 01:27:21,481 - che supera il maestro. - Accidenti 1067 01:27:23,410 --> 01:27:26,346 Quando ho visto Hanna Jang la prima volta 1068 01:27:26,371 --> 01:27:28,640 aveva appena oltrepassato il confine... 1069 01:27:28,665 --> 01:27:36,128 ed era ricoperta di sangue proprio come me adesso. 1070 01:27:38,592 --> 01:27:40,735 Eh si noi due siamo molto simili, sai? 1071 01:27:40,760 --> 01:27:43,863 Ah, vuoi dire che anche tu sei un comunista? 1072 01:27:43,888 --> 01:27:46,558 No no.. lo sono di Saul. 1073 01:27:46,766 --> 01:27:51,393 Ma gestiva un'attività in Russia... e avevo un secondo lavoro... 1074 01:27:51,938 --> 01:27:56,814 Facevo entrare in Corea del Sud" i comunisti in fuga. per arrotondare. 1075 01:27:56,985 --> 01:27:58,729 Non... 1076 01:27:58,903 --> 01:28:02,190 Sei veramente un grande uomo d'affari, allora! 1077 01:28:04,868 --> 01:28:06,363 Allora, lei dov'è? 1078 01:28:10,707 --> 01:28:11,656 Eh? 1079 01:28:16,755 --> 01:28:18,879 E quello chi è? Una faccia nuova! 1080 01:28:21,051 --> 01:28:22,332 Sei un clandestino? 1081 01:28:23,136 --> 01:28:24,418 Magari sai dirmi... 1082 01:28:24,554 --> 01:28:27,508 dove posso trovare Hanna Jang e il bambino. 1083 01:28:29,017 --> 01:28:32,101 Ah, non parli la mi: lingua, vero? 1084 01:28:32,354 --> 01:28:34,560 Dove sono il bambino e Hanna? 1085 01:28:35,315 --> 01:28:36,561 Dimmelo. 1086 01:28:38,443 --> 01:28:39,606 Molti soldi. 1087 01:28:39,694 --> 01:28:41,604 Ti do molti soldi, se melo dici. 1088 01:28:42,280 --> 01:28:45,115 Un sacco di soldi... milioni, ti riempio di soldi! 1089 01:28:45,325 --> 01:28:47,069 Vaffanculo, stronzo! 1090 01:28:47,911 --> 01:28:49,262 Stronzo? 1091 01:28:49,287 --> 01:28:52,490 Direi che parla bene la nostra lingua. 1092 01:28:56,336 --> 01:28:57,285 Ma 1093 01:28:57,629 --> 01:28:58,957 Sta' fermo! 1094 01:28:59,839 --> 01:29:03,541 Basta! lascialo stare, parlerò. 1095 01:29:07,222 --> 01:29:09,428 Non so dove siano andati. 1096 01:29:10,308 --> 01:29:13,392 Le avevo detto che... finito il lavoro l'avrei chiamata. 1097 01:29:14,145 --> 01:29:20,184 Ma so cosa stai cercando. E so dove puoi trovarlo. 1098 01:29:21,778 --> 01:29:23,630 Che cosa sto cercando? 1099 01:29:23,655 --> 01:29:26,408 Una chiave di sicurezza. 1100 01:29:27,534 --> 01:29:31,485 Te la darò saliamo se ci lasci andare... 1101 01:29:32,038 --> 01:29:33,497 Prendere o lasciare... 1102 01:29:35,375 --> 01:29:36,537 E dov'è? 1103 01:29:39,754 --> 01:29:41,272 Osvald, vai. 1104 01:29:41,297 --> 01:29:42,330 Sì signore. 1105 01:29:50,974 --> 01:29:53,727 Signore! ("e un sistema di sicurezza. 1106 01:29:56,062 --> 01:29:57,391 Serve l'impronta. 1107 01:29:58,732 --> 01:30:00,060 Ah, certo, liberalo! 1108 01:30:05,739 --> 01:30:08,112 Fa' in fretta, così farà meno male. 1109 01:30:13,329 --> 01:30:14,825 Liberagli la mano! 1110 01:30:27,302 --> 01:30:29,841 Quanto ti pagano per fare questo... eh? 1111 01:30:31,931 --> 01:30:35,410 Per mettere in gioco la tua vita? Ti danno cento milioni? 1112 01:30:35,435 --> 01:30:38,009 Pensi che lo farei percento milioni? 1113 01:31:03,379 --> 01:31:04,661 Capo 1114 01:31:05,882 --> 01:31:08,503 ksìhuìdìota. 1115 01:31:09,844 --> 01:31:13,925 Ti avevo detto di.. andartene, ma tu non mi ascolti mai. 1116 01:31:23,900 --> 01:31:25,063 Merda. 1117 01:31:28,863 --> 01:31:30,441 Cercavi questo? 1118 01:31:32,242 --> 01:31:34,116 Ora dobbiamo trovare il bambino. 1119 01:31:34,702 --> 01:31:37,241 Cento milioni diWon a chi melo portai Andate! 1120 01:31:38,414 --> 01:31:39,613 Trame il bambino! 1121 01:31:41,918 --> 01:31:43,311 Pronto, che c'è? 1122 01:31:43,336 --> 01:31:47,273 Ci hanno segnalato degli spari all'interno di un deposito di rottami a Busan 1123 01:31:47,298 --> 01:31:50,109 Pare che sia l'attività gestita da Jackson Back... 1124 01:31:50,134 --> 01:31:51,926 Aspettinlackson Back? 1125 01:31:52,846 --> 01:31:56,658 Ci siamo! Ha fatto entrare Hanna Jang in Corea del Sud! 1126 01:31:56,683 --> 01:31:58,807 Chieda rinforzi alla polizia di Busan! 1127 01:32:37,640 --> 01:32:39,882 Enzo i miei cento milioni... 1128 01:32:41,936 --> 01:32:43,395 Signore! 1129 01:32:44,063 --> 01:32:46,389 L'avevo detto che l'avrei trovato 1130 01:32:51,154 --> 01:32:53,989 Ehi ciao, come stai, ragazzo? 1131 01:33:49,003 --> 01:33:51,625 Sono venuto a cercarti, hai visto? 1132 01:33:55,301 --> 01:33:55,965 Cosa? 1133 01:33:57,512 --> 01:33:59,137 Che cazzo succede? 1134 01:33:59,555 --> 01:34:04,467 Non si vede niente. Qualcuno accenda la luce! 1135 01:34:08,106 --> 01:34:09,268 Hanna Jang! 1136 01:35:28,227 --> 01:35:29,176 Scappa! 1137 01:35:31,314 --> 01:35:32,809 Scappate! Presto! 1138 01:36:09,477 --> 01:36:11,268 Troia! Sei morta! 1139 01:36:52,228 --> 01:36:54,055 Asifl Stai bene? 1140 01:36:57,400 --> 01:36:58,313 Crepa stronza! 1141 01:37:29,765 --> 01:37:31,972 Kevin, dove sei? 1142 01:37:34,812 --> 01:37:36,010 Asi 1143 01:37:49,869 --> 01:37:51,220 Asi 1144 01:37:51,245 --> 01:37:53,120 Asifè rimasto laggiù. 1145 01:37:53,789 --> 01:37:56,280 È ferito gravemente, sta sanguinando. 1146 01:38:28,282 --> 01:38:29,480 Eccoli qual 1147 01:38:38,209 --> 01:38:39,870 Ah.. aspetta solo un momento... 1148 01:38:43,381 --> 01:38:44,662 Lascia il bambino. 1149 01:38:46,968 --> 01:38:48,861 Facciamola finita noi due! 1150 01:38:48,886 --> 01:38:50,488 Hai una sigaretta? 1151 01:38:50,513 --> 01:38:52,304 Le ho lasciate da qualche parte. 1152 01:38:53,224 --> 01:38:54,617 Dimmi... 1153 01:38:54,642 --> 01:38:56,303 Perché hai scelto di morire? 1154 01:38:57,645 --> 01:38:59,602 Quando tutti si affannano a vivere? 1155 01:39:00,398 --> 01:39:03,417 Non sei venuta in Corea del Sud per una vin migliore? 1156 01:39:03,442 --> 01:39:07,570 Tutto questo casino per uno stupido moccioso, che senso ha? Eh? 1157 01:39:09,907 --> 01:39:12,446 Non muori vero? Stai bene? 1158 01:39:12,994 --> 01:39:14,702 Ti sembro una che sta bene? 1159 01:39:16,289 --> 01:39:20,476 Faccio sempre tutto io, combatto e guido l'amo. 1160 01:39:20,501 --> 01:39:21,913 Bel fidanzato che sei. 1161 01:39:23,296 --> 01:39:24,754 Che puttanate. 1162 01:39:28,092 --> 01:39:31,959 Non devi preoccuparti, Kevin... Ce ne andremo via insieme. 1163 01:39:36,851 --> 01:39:41,015 Eh sì. È una scena strazianmveroî 1164 01:39:41,480 --> 01:39:42,809 Astana, Hanna Jang: 1165 01:39:44,692 --> 01:39:46,187 nella vita 1166 01:39:49,530 --> 01:39:52,401 ognuno deve pensare a se' stesso. 1167 01:39:53,701 --> 01:39:54,698 Conviene. 1168 01:41:27,753 --> 01:41:31,273 La prego signora! La salvi, per favore, la salvi, 1169 01:41:31,298 --> 01:41:33,776 non voglio che muoia, la prego Per favore, salvala per ma! 1170 01:41:33,801 --> 01:41:35,047 Pormelo via. 1171 01:41:35,261 --> 01:41:36,589 Per favore, salvala! 1172 01:41:36,887 --> 01:41:38,513 Per favore 1173 01:41:38,597 --> 01:41:40,389 No! 1174 01:42:30,983 --> 01:42:33,652 Cara signora Hanna Jang, come sta? 1175 01:42:34,487 --> 01:42:36,029 Io sto molto bene. 1176 01:42:37,573 --> 01:42:39,466 Bambini, vi presento un nuovo alunno. Si chiama Kevin, 1177 01:42:39,492 --> 01:42:44,153 Frequento una nuova scuola. È molto diversa da quella in cui andavo prima, 1178 01:42:44,371 --> 01:42:47,871 all'inizio ho fatto un po' di fatica ad adattarmi. 1179 01:42:48,292 --> 01:42:50,913 Ma adesso ho molti amici! 1180 01:42:52,213 --> 01:42:53,790 Goal! 1181 01:42:56,342 --> 01:42:59,177 Assaggialo, anche quello è molto buono, sai? 1182 01:43:00,262 --> 01:43:01,341 Corri corri Kevin! 1183 01:43:01,472 --> 01:43:04,390 Vivo all'Orfanotrofio "Casa Felice” 1184 01:43:04,642 --> 01:43:09,186 Il cibo è ottimo e gli insegnanti sono gentili, bravi e simpatici. 1185 01:43:15,402 --> 01:43:20,860 L'autista dello scuolabus guida in un modo.. che assomiglia al suo. 1186 01:43:23,911 --> 01:43:27,363 Ma è decisamente meno pericoloso, signora. 1187 01:43:31,043 --> 01:43:32,519 A proposito, 1188 01:43:32,545 --> 01:43:34,355 Asif si sta prendendo cura di Pallina. 1189 01:43:34,380 --> 01:43:35,648 Buon appetito. 1190 01:43:35,673 --> 01:43:37,832 È in buone mani, non si preoccupi 1191 01:43:40,052 --> 01:43:42,377 Per ora è tutto“. 1192 01:43:50,104 --> 01:43:53,707 Riprendo a scrivere più tardi" 1193 01:43:53,732 --> 01:43:54,875 la saluto" 1194 01:43:54,900 --> 01:43:56,442 A dopo, signora! 1195 01:43:57,194 --> 01:43:58,440 Aspetta! 1196 01:44:51,915 --> 01:44:53,031 Hanna! 1197 01:44:58,631 --> 01:45:00,107 Ciao Kevin! 1198 01:45:00,132 --> 01:45:02,291 Sali, ti accompagno a casa... forza. 1199 01:45:37,252 --> 01:45:39,079 Facciamo una piccola deviazione. 84793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.