All language subtitles for Maniac.1980.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 6 00:00:33,702 --> 00:00:36,621 Babe? Fire's starting to go down. 7 00:00:36,705 --> 00:00:38,957 Would you please go get some more firewood? 8 00:00:39,040 --> 00:00:41,584 Come on. I'm tired. 9 00:00:41,710 --> 00:00:45,130 Come on. Please? It's starting to get cold. Aw. 10 00:00:45,255 --> 00:00:47,757 I'm getting cold. Oh, hey! Come on. 11 00:00:49,050 --> 00:00:53,430 Hey,just remember I have the keys, and I'll leave without ya. 12 00:00:53,513 --> 00:00:56,433 Hey, okay. All right. I'll get some wood. 13 00:00:56,516 --> 00:00:58,518 Yeah, I'll get some. Great. 14 00:01:27,547 --> 00:01:30,550 Mmm. Thanks for bringing back the wood, babe. 15 00:06:22,508 --> 00:06:26,512 JJ' 16 00:06:39,317 --> 00:06:41,819 jj' 17 00:06:43,696 --> 00:06:47,867 You know, this last guy wanted the ultimate. 18 00:06:47,950 --> 00:06:51,370 You should have seen what his idea of “the ultimate” was. 19 00:06:51,454 --> 00:06:55,041 I mean, I thought I've seen them all, 20 00:06:55,124 --> 00:06:59,587 but this guy had something that was a new one even on me. 21 00:06:59,670 --> 00:07:01,964 Oh. 22 00:07:02,048 --> 00:07:05,510 So, um, how you doin' tonight, kid? You look a little down. 23 00:07:07,345 --> 00:07:10,223 I need one more trick to make my rent. 24 00:07:10,348 --> 00:07:12,683 Hmm. I know how that is. 25 00:07:12,767 --> 00:07:14,852 Oh, here's somebody. 26 00:07:16,270 --> 00:07:17,980 Hey. 27 00:07:18,064 --> 00:07:20,066 You wanna go out? 28 00:07:22,944 --> 00:07:26,697 How much? Twenty-five's regular. 29 00:07:26,781 --> 00:07:28,908 Fifty's French and regular. 30 00:07:32,829 --> 00:07:36,040 For 75, I'll take you around the world. 31 00:07:36,165 --> 00:07:39,252 Hey, uh, don't forget “the ultimate.” Yeah. 32 00:07:39,335 --> 00:07:40,920 How much is that? 33 00:07:41,003 --> 00:07:44,590 For a hundred bucks, I'll give you the ultimate, baby. 34 00:07:44,674 --> 00:07:46,926 Let's go. You're on. 35 00:07:47,051 --> 00:07:49,053 See you later. All right. 36 00:07:59,230 --> 00:08:01,149 A L it is' cold outside. 37 00:08:01,232 --> 00:08:03,151 Get lost, deadbeat! 38 00:08:03,234 --> 00:08:05,361 It's cold outside, Al! So? Bundle up. 39 00:08:07,780 --> 00:08:11,325 People who don't pay their bills, they take it on the arches. Shove it! 40 00:08:11,409 --> 00:08:13,786 Get lost. 41 00:08:13,870 --> 00:08:16,080 Yes, can I help you? 42 00:08:16,205 --> 00:08:19,500 Give me my favorite room, AI. You got it. 43 00:08:22,670 --> 00:08:26,090 Okay, that's 25 for the room. 44 00:08:32,305 --> 00:08:35,892 If you'd like a color TV, Mr. Packard, another five bucks. 45 00:08:39,145 --> 00:08:41,647 And 35 with the tax. 46 00:08:41,731 --> 00:08:43,482 All right. 47 00:08:44,734 --> 00:08:47,403 Okay. 48 00:08:50,072 --> 00:08:52,575 You joining us for continental breakfast? 49 00:08:54,368 --> 00:08:57,538 What can I do for you, sweetheart? How corny, AI. 50 00:09:17,433 --> 00:09:20,519 Put the money on the dresser, sweetie, 51 00:09:20,603 --> 00:09:22,939 and I'll catch up with you. 52 00:09:27,985 --> 00:09:29,987 You ever model? 53 00:09:33,699 --> 00:09:35,534 Yeah, sure. 54 00:09:38,204 --> 00:09:40,039 Show me. 55 00:09:43,876 --> 00:09:45,670 Like what? 56 00:09:46,754 --> 00:09:49,006 Like in the magazines. 57 00:09:58,140 --> 00:10:00,226 Like this? 58 00:10:01,394 --> 00:10:03,437 Yeah. 59 00:10:11,487 --> 00:10:13,489 Or like this? 60 00:10:16,450 --> 00:10:18,744 Yeah. 61 00:10:28,045 --> 00:10:29,755 Like this? 62 00:10:29,839 --> 00:10:31,507 Mm-hmm. 63 00:10:36,470 --> 00:10:38,639 Like this? 64 00:10:38,723 --> 00:10:40,933 Hot stuff. 65 00:10:42,101 --> 00:10:45,646 Come on, honey. The meter's tickin'. 66 00:10:46,731 --> 00:10:48,983 I got money. 67 00:10:49,066 --> 00:10:51,068 Lots of money. 68 00:10:52,611 --> 00:10:55,781 Want me to model for you some more? 69 00:10:56,782 --> 00:10:59,118 No. 70 00:11:25,770 --> 00:11:28,314 Leave your clothes on. 71 00:11:30,900 --> 00:11:33,027 Okay. 72 00:11:33,110 --> 00:11:38,032 Anything you want. I want you to have a good time. 73 00:12:11,774 --> 00:12:13,359 I can%. 74 00:12:20,699 --> 00:12:22,701 Relax. 75 00:12:25,246 --> 00:12:28,791 There's more than one way to skin a cat. 76 00:12:28,874 --> 00:12:31,043 Right? 77 00:12:31,168 --> 00:12:34,171 Right. Right. 78 00:12:42,263 --> 00:12:44,140 Uh! 79 00:12:44,265 --> 00:12:46,642 You like that, honey? No. 80 00:12:46,725 --> 00:12:49,562 I love it. 81 00:12:59,029 --> 00:13:02,324 [1 82 00:13:02,408 --> 00:13:04,076 Uh! 83 00:13:05,202 --> 00:13:07,496 Oh, you're so good. 84 00:13:09,331 --> 00:13:11,959 You know, I like this with my clothes on. 85 00:13:12,042 --> 00:13:14,211 Yeah. 86 00:13:14,295 --> 00:13:17,840 You're good! 87 00:13:17,923 --> 00:13:19,884 Ooh! 88 00:13:20,009 --> 00:13:22,011 Yeah. Hey- 89 00:13:22,094 --> 00:13:24,346 You bitch! What- 90 00:13:24,430 --> 00:13:27,433 What are you doing? 91 00:13:29,894 --> 00:13:32,730 Stop it! What are you doing? 92 00:13:35,816 --> 00:13:37,776 Stop it! 93 00:13:41,071 --> 00:13:42,823 Stop it! Aah! 94 00:13:45,784 --> 00:13:48,746 Please, baby! 95 00:13:55,336 --> 00:13:57,630 Stop it! 96 00:13:59,798 --> 00:14:02,218 Stop it! 97 00:14:17,900 --> 00:14:20,194 Help! 98 00:14:40,631 --> 00:14:44,593 jj 99 00:15:04,905 --> 00:15:07,616 Why didn't you stop me? 100 00:15:14,832 --> 00:15:19,003 Mommy. I didn't wanna do it. 101 00:15:20,671 --> 00:15:23,090 I didn't wanna do it. 102 00:15:23,173 --> 00:15:25,884 Mommy. I didn't wanna do it. 103 00:15:35,853 --> 00:15:38,355 Why'd you make me do that? 104 00:15:39,481 --> 00:15:41,692 I didn't wanna do it. 105 00:15:46,238 --> 00:15:49,033 I didn't wanna do that. 106 00:17:14,243 --> 00:17:16,161 Christmas shopping, Mr. Zito? 107 00:17:16,245 --> 00:17:17,913 Yes, Terry. 108 00:17:55,951 --> 00:17:58,537 Miss me? 109 00:18:12,259 --> 00:18:14,845 You're gonna like it here. 110 00:18:30,736 --> 00:18:34,198 Oh,yes. 111 00:18:40,537 --> 00:18:44,208 I told you not to go out tonight, didn't I? 112 00:18:44,291 --> 00:18:47,836 Every time you go out, this kind of thing happens. 113 00:18:47,920 --> 00:18:52,299 This has got to stop. it's silly. 114 00:18:52,382 --> 00:18:55,677 And it's not getting us anywhere 115 00:18:55,761 --> 00:18:59,139 You think they don't know? They do. 116 00:18:59,223 --> 00:19:02,476 I heard it, and I know. 117 00:19:02,559 --> 00:19:04,853 They all know, 118 00:19:04,937 --> 00:19:08,607 and I don't like it any more. 119 00:19:08,690 --> 00:19:11,568 But you don't listen, do you? 120 00:19:11,652 --> 00:19:14,571 It's got to stop. 121 00:19:14,655 --> 00:19:16,782 You'll like it here. 122 00:19:16,865 --> 00:19:19,910 Oh, you're right about them. All of them. 123 00:19:19,993 --> 00:19:21,995 They're all the same. 124 00:19:22,079 --> 00:19:24,581 I know what they're like. 125 00:19:24,665 --> 00:19:27,876 Just because I can't do the things you do... 126 00:19:27,960 --> 00:19:32,631 doesn't mean I don't see it all the same. 127 00:19:33,841 --> 00:19:36,510 Fancy-schmancy. 128 00:19:36,593 --> 00:19:39,513 And what are we supposed to do? 129 00:19:39,596 --> 00:19:43,559 Sit and smile and, “Yes, miss,” “No, miss,” “Not now, miss”? 130 00:19:43,642 --> 00:19:45,644 “Whatever you say, miss”? 131 00:19:45,727 --> 00:19:49,356 I know. I know how it is with their airs and their looks and their- 132 00:19:49,439 --> 00:19:52,901 They can drive a man crazy! 133 00:19:52,985 --> 00:19:55,779 I di- I didn't mean that. 134 00:19:56,822 --> 00:19:58,991 I didn't mean it that way. 135 00:19:59,074 --> 00:20:01,743 It's just that they- 136 00:20:01,827 --> 00:20:04,246 they don't know when to stop. 137 00:20:04,329 --> 00:20:07,249 They never know when to stop. 138 00:20:07,332 --> 00:20:10,127 That's why they have to be stopped. 139 00:20:10,210 --> 00:20:14,715 It is. You're right. You're right. But not like that. 140 00:20:14,798 --> 00:20:17,009 Not that way. 141 00:20:17,092 --> 00:20:19,011 Please. 142 00:20:19,094 --> 00:20:22,347 They'll take you away from me. 143 00:20:22,431 --> 00:20:24,349 You have to be careful. 144 00:20:24,433 --> 00:20:26,894 You have to listen to me. 145 00:20:26,977 --> 00:20:29,897 We can't live like this. 146 00:20:29,980 --> 00:20:32,107 I have to go out. 147 00:20:32,190 --> 00:20:35,611 And each time, it's like this. 148 00:20:35,694 --> 00:20:38,614 I get so scared that they'll take you away. 149 00:20:38,697 --> 00:20:42,784 But they won't... 150 00:20:42,868 --> 00:20:44,870 if you do what I say. 151 00:20:44,953 --> 00:20:47,873 They won't take you away. Not ever. 152 00:20:47,956 --> 00:20:51,376 Not ever, I swear. Not ever. 153 00:22:17,004 --> 00:22:20,799 Polly want a cracker? Hmm? Hmm? 154 00:22:41,611 --> 00:22:43,780 I'll be right back. 155 00:24:02,901 --> 00:24:04,736 JV' 156 00:24:04,820 --> 00:24:06,738 Hello. 157 00:24:06,822 --> 00:24:09,741 ls your, uh- ls your boyfriend waiting for you tonight? 158 00:24:09,825 --> 00:24:11,743 Are you kidding? Of course. 159 00:24:11,827 --> 00:24:13,745 He's gonna have a long wait. 160 00:24:13,829 --> 00:24:15,747 Why do you say that? 161 00:25:23,523 --> 00:25:25,734 Um- 162 00:25:28,528 --> 00:25:30,614 Well, here we are, huh? 163 00:25:30,697 --> 00:25:34,367 My boyfriend's gonna kill me if I don't get home soon. 164 00:25:37,120 --> 00:25:39,497 Your boyfriend isn't here. 165 00:25:39,623 --> 00:25:42,876 This is really a nice place, isn't it? Yeah, yeah. 166 00:25:44,669 --> 00:25:46,546 Yeah. Yeah. 167 00:26:08,235 --> 00:26:10,403 Do you come here a lot? 168 00:26:10,487 --> 00:26:12,489 Mm-hmm. 169 00:26:13,740 --> 00:26:15,784 Oh. Hmm. 170 00:26:41,643 --> 00:26:45,230 You wanna meet me someplace? Where? 171 00:26:46,398 --> 00:26:49,234 The back seat. 172 00:26:50,485 --> 00:26:52,654 Sure. 173 00:28:01,639 --> 00:28:04,768 - You're great. - You are. 174 00:28:26,998 --> 00:28:28,500 I see something. 175 00:28:28,625 --> 00:28:30,335 It's your boyfriend. No! Let's get outta here. 176 00:28:30,418 --> 00:28:33,380 There's somebody out there. There's somebody over there! 177 00:28:33,505 --> 00:28:36,216 I see somebody over there! There's nobody there. There's nobody there! 178 00:28:36,299 --> 00:28:39,219 Let's get my jacket. I wanna go. I wanna go home! 179 00:28:39,302 --> 00:28:42,639 Come on, let's go. There's somebody there. I know. 180 00:28:46,601 --> 00:28:49,437 Come on! Go! 181 00:28:49,521 --> 00:28:53,441 There's somebody out there. Come on, let's go. Start the car! 182 00:28:53,525 --> 00:28:56,319 Come on! Start the car! 183 00:28:57,362 --> 00:29:00,532 Come on, let's go. Start the car. Start the car! 184 00:29:00,657 --> 00:29:02,700 Get outta here! 185 00:30:40,340 --> 00:30:44,677 ...what happened at the governor's mansion in Albany yesterday 186 00:30:44,761 --> 00:30:48,139 This is George Garrison from On The Spot News. 187 00:30:48,223 --> 00:30:50,600 Right now, we are live over midtown Manhattan. 188 00:30:50,725 --> 00:30:55,063 bringing you the latest update on one of the most violent killing sprees in our city's history. 189 00:30:55,146 --> 00:30:59,067 Following yesterday's brutal slaying of a young couple under the Verrazano Bridge, 190 00:30:59,150 --> 00:31:03,863 New York City Police Commissioner Paul Delaney has assigned a special task force... 191 00:31:03,988 --> 00:31:09,911 of over two dozen detectives to join in on the manhunt for a madman who has left five dead in the metropolitan area. 192 00:31:09,994 --> 00:31:12,539 The peculiar yet brutal disfigurement of the bodies... 193 00:31:12,622 --> 00:31:16,751 has led police to believe that one man is responsible for the killings. 194 00:31:16,834 --> 00:31:20,338 50 flair, witnesses are few, and detectives are stumped for clues. 195 00:31:20,421 --> 00:31:23,341 Back in local politics, Assemblyman Anthony Ventura- 196 00:31:42,277 --> 00:31:45,280 You tell me what I should do. 197 00:31:46,531 --> 00:31:48,658 I heard about it. 198 00:31:48,741 --> 00:31:50,410 I always do. 199 00:31:51,619 --> 00:31:54,122 I can't go out for a minute. 200 00:31:55,164 --> 00:31:57,709 it's impossible. 201 00:32:06,301 --> 00:32:08,845 Fancy girls... 202 00:32:08,928 --> 00:32:11,931 and their fancy dresses and their lipstick... 203 00:32:13,391 --> 00:32:16,519 laughing and dancing. 204 00:32:16,603 --> 00:32:19,606 But you stop them, don't you? 205 00:32:19,689 --> 00:32:22,233 I can't stop 'em. 206 00:32:22,317 --> 00:32:24,527 But you do, don't you? 207 00:32:31,159 --> 00:32:35,330 Then they can't laugh, and they can't dance any more. 208 00:32:36,789 --> 00:32:39,417 So you got to stop, 209 00:32:39,500 --> 00:32:42,337 or they'll take you away from me. 210 00:32:51,929 --> 00:32:53,640 I won't ever... 211 00:32:56,726 --> 00:32:59,729 let them take you away from me. 212 00:33:05,610 --> 00:33:08,154 You're mine now forever- 213 00:33:12,784 --> 00:33:15,286 and I'm so happy. 214 00:33:55,159 --> 00:33:57,745 And, uh, I got on TV. 215 00:34:00,331 --> 00:34:02,750 Denise, be careful. 216 00:34:02,834 --> 00:34:05,378 Don't swing so high. Okay I won't. 217 00:34:05,461 --> 00:34:07,630 All of my friends were so surprised. 218 00:34:08,881 --> 00:34:11,134 Denise, you wanna ride our bikes? 219 00:34:11,217 --> 00:34:13,594 My mother said I can't leave the park. 220 00:34:13,678 --> 00:34:16,347 Oh, come on. Come on. 221 00:34:16,431 --> 00:34:18,057 Okay. 222 00:34:42,081 --> 00:34:43,916 Be careful, little girl. 223 00:37:10,438 --> 00:37:13,357 Pat, are you sure Jerry and I can't give you a ride home? 224 00:37:13,441 --> 00:37:16,360 Oh, no, thanks, Kath. Ken'll be here in a second. 225 00:37:16,444 --> 00:37:19,363 And if not, I'll splurge and take a taxi. 226 00:37:19,447 --> 00:37:22,366 Well, here's the newspaper, if you wanna read it while you're waiting. 227 00:37:22,450 --> 00:37:25,369 Are you sure you don't need it? I wanna check my horoscope. 228 00:37:25,453 --> 00:37:28,372 No, I already read it this afternoon on my break. 229 00:37:28,456 --> 00:37:33,586 Oh, I hate reading the newspapers these days with that kook running around. Yuck. 230 00:37:33,669 --> 00:37:38,215 I know. That guy's really a sicko. I hope they catch him soon. 231 00:37:38,299 --> 00:37:42,637 Yeah- Oh, be sure and check Mr. Gannon's I.V. on your shift tomorrow. 232 00:37:42,720 --> 00:37:45,473 He, uh, pulled it out again tonight. 233 00:37:45,556 --> 00:37:47,558 Not again. He's too much! 234 00:37:47,683 --> 00:37:49,936 I will. I'm so cold. 235 00:37:50,019 --> 00:37:51,896 Here's Jerry. Okay. 236 00:37:53,981 --> 00:37:57,360 - You sure I can't give you a lift? - No, thanks. 237 00:37:57,443 --> 00:37:59,487 Okay. See you tomorrow. 238 00:37:59,570 --> 00:38:00,863 Night! 239 00:38:04,075 --> 00:38:05,743 Hi. 240 00:41:11,470 --> 00:41:13,013 Open! 241 00:41:13,097 --> 00:41:16,392 Open up! 242 00:42:05,691 --> 00:42:08,694 Oh! Oh! 243 00:47:23,675 --> 00:47:26,011 This is what you like, baby, isn't it? 244 00:47:26,094 --> 00:47:27,763 This is what you like, isn't it? 245 00:47:27,846 --> 00:47:29,389 Yeah, this is what you like. 246 00:47:29,473 --> 00:47:33,018 It's nice, isn't it? 247 00:47:54,289 --> 00:47:57,543 Now, now, now. It'll be all right. 248 00:47:57,626 --> 00:48:01,630 Look, it's just a little inconvenient. 249 00:48:01,713 --> 00:48:04,216 I know how upsetting it is. 250 00:48:05,384 --> 00:48:08,470 But it's just a little blood. 251 00:48:08,554 --> 00:48:10,556 It'll wash out. 252 00:48:11,682 --> 00:48:14,434 Look, you have to be more careful. 253 00:48:14,518 --> 00:48:16,853 Yes. 254 00:48:16,937 --> 00:48:18,855 Huh. 255 00:48:24,278 --> 00:48:27,614 You're getting very careless- blood in your hair. 256 00:48:27,698 --> 00:48:29,408 Tsk, tsk, tsk. 257 00:48:29,491 --> 00:48:31,535 What will people say? 258 00:48:33,120 --> 00:48:35,789 What will we do? 259 00:48:35,872 --> 00:48:38,917 You want to look pretty, don't you? 260 00:48:39,001 --> 00:48:40,919 Pretty for me? 261 00:48:50,554 --> 00:48:52,556 You're so pretty. 262 00:48:58,562 --> 00:49:01,064 J'; 263 00:49:06,945 --> 00:49:09,448 J'; 264 00:49:17,914 --> 00:49:19,875 Oh. 265 00:49:28,425 --> 00:49:31,803 Hold on. I'm coming. 266 00:49:35,641 --> 00:49:37,851 Who is it? Yes, uh, my name is Frank Zito. 267 00:49:37,934 --> 00:49:40,937 You took my picture in the park. May I speak with you? 268 00:49:41,938 --> 00:49:43,815 Come in. 269 00:49:43,899 --> 00:49:45,984 That's- That's amazing. 270 00:49:46,068 --> 00:49:48,362 I was just looking at a photo I took of you in the park. 271 00:49:48,445 --> 00:49:52,324 Really? Well, uh, it's a coincidence, because what I wanted to, uh, speak to you about- 272 00:49:52,449 --> 00:49:54,951 Do you mind if I take a look? Certainly. 273 00:50:04,878 --> 00:50:07,130 Oh, great. 274 00:50:07,255 --> 00:50:09,174 Here you are. Thanks. 275 00:50:10,175 --> 00:50:11,885 Listen, um- 276 00:50:11,968 --> 00:50:14,471 Listen, how come all your models are women? 277 00:50:14,554 --> 00:50:17,808 Well, it's just something I'm interested in as a woman. 278 00:50:17,891 --> 00:50:22,020 In fact, this is my fourth series. It's called Woman Four. 279 00:50:22,145 --> 00:50:24,189 Mm-hmm. Not very original, is it? 280 00:50:24,272 --> 00:50:26,358 Well, it's not the title that matters that much. 281 00:50:26,441 --> 00:50:28,527 No. No. 282 00:50:28,610 --> 00:50:30,821 Listen, do you get to, uh, keep them all? 283 00:50:30,904 --> 00:50:32,614 I'm hoping to sell them. 284 00:50:32,698 --> 00:50:36,410 I wouldn't. I-I'd keep 'em forever. 285 00:50:36,493 --> 00:50:38,412 But Why? 286 00:50:38,495 --> 00:50:41,456 I mean, part of my profession is to sell photographs. 287 00:50:41,540 --> 00:50:44,418 It's not all for art's sake, you know. 288 00:50:44,501 --> 00:50:47,963 I know, but why do you take pictures of women this way? 289 00:50:50,090 --> 00:50:52,217 I like to make them look beautiful. 290 00:50:52,300 --> 00:50:54,261 No. I think it's more to preserve them. 291 00:50:54,344 --> 00:50:56,847 You see, the beauty is already in the model. 292 00:50:56,930 --> 00:50:59,099 Frank, don't be silly. 293 00:50:59,224 --> 00:51:01,685 Listen, I'm the photographer, right? Right. 294 00:51:01,768 --> 00:51:04,771 So I should know what I'm doing, shouldn't I? 295 00:51:04,855 --> 00:51:09,192 I know, but to me, you know, things change, people die. 296 00:51:09,276 --> 00:51:12,529 But in a painting or a picture, they're yours forever. 297 00:51:14,489 --> 00:51:17,200 There's no way you can possess someone forever, 298 00:51:17,284 --> 00:51:19,286 even in a photograph. 299 00:51:19,369 --> 00:51:21,079 There's no way. 300 00:51:21,163 --> 00:51:25,584 Well, I was noticing this picture of this old lady here. 301 00:51:25,667 --> 00:51:29,546 At one point in her life, she was someone's sister, 302 00:51:29,629 --> 00:51:32,132 someone's wife, someone's mother. 303 00:51:32,215 --> 00:51:35,343 And when the photographer took her picture, he had her the way he wanted her. 304 00:51:35,427 --> 00:51:37,387 She could never leave him. 305 00:51:38,680 --> 00:51:41,600 She couldn't grow old, and she couldn't die. 306 00:51:41,683 --> 00:51:43,852 Tell me, Frank. What do you do for a living? 307 00:51:43,935 --> 00:51:46,396 Um, I'm a painter. Yeah? 308 00:51:46,480 --> 00:51:49,816 Abstracts, some still lifes, some landscapes. You know, things like that. 309 00:51:49,900 --> 00:51:52,527 I'd love to see some of your work sometime. 310 00:51:52,652 --> 00:51:54,446 You would? I'd love to, yes. 311 00:51:54,529 --> 00:51:57,657 Listen, uh, Anna, 312 00:51:57,741 --> 00:51:59,659 I know this place over in New Jersey, you know? 313 00:51:59,743 --> 00:52:02,078 Yeah? Clams Casino. 314 00:52:02,162 --> 00:52:03,955 Italian food. Mm-hmm. 315 00:52:04,039 --> 00:52:05,540 And, uh- 316 00:52:05,624 --> 00:52:07,709 Would you like to have dinner? 317 00:52:07,793 --> 00:52:09,878 Why, Frank, are you asking me for a date? 318 00:52:11,296 --> 00:52:13,965 You talkin' to me? I'm talking to you. 319 00:52:14,049 --> 00:52:16,134 I'd love to, yes. I really would. 320 00:52:16,218 --> 00:52:19,095 - Give me five minutes, and I'll be right with you. - Great. 321 00:52:39,407 --> 00:52:42,410 jj 322 00:52:44,913 --> 00:52:48,416 jj, You're the most beautiful woman I've seen since, uh, my mom. 323 00:52:50,001 --> 00:52:52,295 Thank you. You're welcome. 324 00:52:54,464 --> 00:52:55,882 Thanks. 325 00:52:56,007 --> 00:52:58,385 Have you got a picture of her? Yeah. 326 00:53:03,014 --> 00:53:04,891 Mmm. 327 00:53:05,016 --> 00:53:07,644 Here. it's when she was younger. Oh, right. 328 00:53:09,479 --> 00:53:11,523 Tell me, where does she live? 329 00:53:11,606 --> 00:53:14,860 Oh, we lived in Queens, but, uh, my mother was taken from me... 330 00:53:14,943 --> 00:53:17,737 in an automobile accident when I was younger. 331 00:53:17,821 --> 00:53:19,531 I'm sorry. 332 00:53:19,656 --> 00:53:22,117 She really was lovely. Mm-hmm. 333 00:53:22,200 --> 00:53:24,202 Mmm, it's a shame. 334 00:53:25,996 --> 00:53:27,873 Listen, Frank. What? 335 00:53:27,956 --> 00:53:30,458 Rita's coming to the loft tonight at 9:00, 336 00:53:30,542 --> 00:53:32,586 and I want to get all the work finished. 337 00:53:32,669 --> 00:53:35,672 So she promised me she'd work overtime. 338 00:53:35,755 --> 00:53:38,800 So, in other words, it's an early night. Is that it? 339 00:53:38,884 --> 00:53:40,927 It is really. 340 00:53:41,011 --> 00:53:43,179 Well, as long as I can see you again, I mean- 341 00:53:43,305 --> 00:53:45,223 Yes, of course. Great. 342 00:53:45,307 --> 00:53:47,601 What about tomorrow night? 343 00:53:47,726 --> 00:53:50,020 Tomorrow night? Let's see if I'm booked. 344 00:53:50,103 --> 00:53:52,022 No, of course tomorrow night would be great. 345 00:53:52,105 --> 00:53:56,276 But I know you're very busy, and I'm sure that, uh, something will come up. 346 00:53:56,359 --> 00:53:58,695 I might be and, then again, I might not be. 347 00:54:00,196 --> 00:54:04,367 Oh, but I'll definitely see you on Thursday at the show. 348 00:54:04,492 --> 00:54:06,202 No kidding. You'll be there. 349 00:54:06,286 --> 00:54:08,330 Yes, and so will five million other guys. 350 00:54:08,455 --> 00:54:11,249 Oh, Frank. What? 351 00:54:11,374 --> 00:54:13,335 Are you annoyed? No. 352 00:54:13,418 --> 00:54:16,046 I mean, that would be ridiculous, wouldn't it? 353 00:54:16,129 --> 00:54:17,631 Yes, it would. 354 00:54:17,714 --> 00:54:21,801 Mr. Steiner's doing this- He's having this really big celebration. 355 00:54:21,885 --> 00:54:24,596 He's asked all these people from Art World down, 356 00:54:24,679 --> 00:54:28,433 and it- it could be something really special for me. 357 00:54:28,516 --> 00:54:31,394 I understand. I wish you the best of luck, Anna. 358 00:54:31,478 --> 00:54:34,522 I know you do. Yeah. 359 00:54:35,690 --> 00:54:39,110 L- I just hope you really do understand. 360 00:54:39,235 --> 00:54:43,239 Do I have a choice? Mmm. 361 00:54:43,365 --> 00:54:45,325 No. Not really. No. 362 00:54:45,408 --> 00:54:47,202 Well, figures. No. 363 00:54:47,410 --> 00:54:49,371 jj 364 00:54:49,454 --> 00:54:51,414 That's lovely. 365 00:54:53,917 --> 00:54:55,835 That's it. Oh! 366 00:54:55,919 --> 00:54:58,755 That looks so good. Closer together. 367 00:54:58,838 --> 00:55:01,549 Okay. 368 00:55:01,633 --> 00:55:05,345 Hold that. Yeah, that's it. Smile. 369 00:55:05,428 --> 00:55:07,389 - j Goin' to a showdown j - That's great. 370 00:55:07,472 --> 00:55:09,641 Come on, ladies. It's looking good. 371 00:55:09,766 --> 00:55:13,144 j Goin ' to a showdown j Okay, right. 372 00:55:13,269 --> 00:55:17,023 Right. Right. Closer. J Goin' to a showdown J 373 00:55:17,107 --> 00:55:18,566 jj Yee-haw jj 374 00:55:18,692 --> 00:55:21,486 That's beautiful. That really looks good. jj Goin' to a showdown 375 00:55:21,569 --> 00:55:23,113 Pout your lips a bit. 376 00:55:23,196 --> 00:55:25,490 You two on- That's- Oh, that's really nice. 377 00:55:25,615 --> 00:55:28,827 Put on something nice Three more. Hold that. 378 00:55:29,953 --> 00:55:33,623 jj Just in case you die jj Okay. That- That's it. 379 00:55:33,707 --> 00:55:37,836 - Hands on your hips. Hands on your hips. - jj You'll leave a pretty corpse tonight jj 380 00:55:37,919 --> 00:55:39,879 No, not like- I don't really- No, that's- 381 00:55:40,005 --> 00:55:41,881 jj Yippee-ki-oh, ki-yay jj Okay. You're smiling. That's great. 382 00:55:42,007 --> 00:55:44,968 ,/' Goin' to a showdown J Wet your lips. Wet your lips, Joan. 383 00:55:45,051 --> 00:55:46,219 That's beautiful. N [ Stops 1 384 00:55:46,344 --> 00:55:49,848 Uh-uh. Listen. it's all wrong. What's the matter? What's the matter, Lou? 385 00:55:49,931 --> 00:55:51,808 Jenny-jenny's dress doesn't work. 386 00:55:51,933 --> 00:55:54,561 Who did her makeup? Who did her makeup? They did it themselves. Why? 387 00:55:54,644 --> 00:55:56,688 Listen, we gotta do something with it. lt's just not right. 388 00:55:56,813 --> 00:56:00,358 You don't like it. Okay, okay. The necklace, everything. 389 00:56:00,442 --> 00:56:02,652 Yeah, he's right. That's giving too much flare, Rita. 390 00:56:02,777 --> 00:56:04,696 Better take it off. Oh, it's my mother's. 391 00:56:04,779 --> 00:56:06,990 I know, I know. I like it, but- 392 00:56:07,073 --> 00:56:09,075 Take it off, okay? 393 00:56:10,243 --> 00:56:13,038 Frank. 394 00:56:13,121 --> 00:56:15,248 It's really good to see you. 395 00:56:15,331 --> 00:56:17,250 Yeah, well, I came by. I took the invitation. 396 00:56:17,375 --> 00:56:19,419 I hope I'm not disturbing anybody. Not at all. No. 397 00:56:19,544 --> 00:56:21,838 I brought you a present. Thank you very much. Sit down. 398 00:56:21,963 --> 00:56:23,631 Yeah. Thanks. Thank you. Now, what's this? 399 00:56:23,757 --> 00:56:26,009 What do you think of the session? I think it's fabulous. 400 00:56:26,092 --> 00:56:29,596 Oh. Oh, my goodness. 401 00:56:29,679 --> 00:56:32,640 Oh, he's beautiful. Oh, I love him. 402 00:56:32,766 --> 00:56:36,644 Thank you. Thank you very much. Mm-hmm. 403 00:56:36,728 --> 00:56:38,855 By the way, this is Rita. Rita, come here. 404 00:56:38,938 --> 00:56:42,650 - It's the girl you saw in the photograph. Remember? - Oh, yes. Nice to meet you. 405 00:56:42,776 --> 00:56:45,945 You're more beautiful in person than you are in your photograph. I love it. 406 00:56:46,029 --> 00:56:48,740 Anna, listen. I'm sure you and your friend have a lot to talk about, 407 00:56:48,865 --> 00:56:51,451 but we're paying these models a hundred dollars an hour. I know. I know. 408 00:56:51,534 --> 00:56:53,536 I would like to get back to the shoot. I know. Okay. 409 00:56:53,620 --> 00:56:56,790 Could we please start? Thank you. Fine. Be right with you. 410 00:56:56,873 --> 00:56:59,334 Okay, Frank, you can stay as long as you like. 411 00:56:59,417 --> 00:57:01,920 - Thanks for the bear. - Okay. 412 00:57:02,003 --> 00:57:05,548 That's- That's better. That's beautiful. That's much better. 413 00:57:13,223 --> 00:57:14,974 Okay, come on, ladies. 414 00:57:15,100 --> 00:57:17,644 ,jj Back to work. 415 00:57:17,727 --> 00:57:20,146 You feeling refreshed? You're looking good 416 00:57:20,271 --> 00:57:22,607 J Goin' to a showdown J You're looking really good. Here we go. 417 00:57:22,732 --> 00:57:25,068 Smile. That's it. 418 00:57:25,151 --> 00:57:28,822 - J Goin' to a showdown J - That looks so good. 419 00:57:28,905 --> 00:57:32,033 Yee-haw Okay. 420 00:57:32,158 --> 00:57:34,536 Bring a jug of gin Hand up again. 421 00:57:34,619 --> 00:57:36,746 Both of you. Both of you. 422 00:57:36,871 --> 00:57:40,333 Just in case you win Fantastic. You're looking really good. 423 00:57:40,458 --> 00:57:44,921 Keep moving. J We can do some celebrating J 424 00:57:45,046 --> 00:57:48,842 jj Yippee-ki-oh, ki-yay jj That's beautiful. 425 00:57:48,925 --> 00:57:51,594 - That looks really good. - jj Bang bang jj 426 00:57:51,678 --> 00:57:54,347 - You better run or go for your gun - Okay. Smile. That's it. 427 00:57:54,472 --> 00:57:58,726 Come on. Come on. Pout your lips. jj Better run or go for your gun jj 428 00:57:58,810 --> 00:58:01,521 jj Bang bang jj 429 00:58:01,604 --> 00:58:03,648 J Better run or go for your gun J 430 00:58:03,731 --> 00:58:06,234 jj Bang, bang jj 431 00:58:06,317 --> 00:58:08,361 J Better run or go for your gun J 432 00:58:08,444 --> 00:58:12,031 jj Yippee-ki-oh, ki-yay jj 433 00:58:12,115 --> 00:58:15,118 - J Goin' to a showdown J - Hands on your hips. 434 00:58:15,201 --> 00:58:17,412 - That's it. Both of you. - J Goin' to a showdown J 435 00:58:17,495 --> 00:58:20,999 - That's perfect. That really looks good. - J Gain' to a showdown J 436 00:58:21,124 --> 00:58:24,043 J Goin' to a showdown J Fine. Okay. Keep that for three. 437 00:58:24,127 --> 00:58:24,961 Yee-haw 438 00:58:25,628 --> 00:58:27,547 jj 439 00:58:50,653 --> 00:58:53,156 J'; 440 00:59:15,136 --> 00:59:17,639 J'; 441 01:00:33,798 --> 01:00:36,426 I'm comin'. 442 01:00:38,511 --> 01:00:42,432 Who is it? Frank, Rita. Anna's friend. 443 01:00:45,143 --> 01:00:47,770 Yeah? 444 01:00:47,854 --> 01:00:50,273 Did you lose something? 445 01:00:50,356 --> 01:00:53,151 Oh. Oh, where'd you find this? 446 01:00:54,152 --> 01:00:56,696 Well, I got it at the studio. 447 01:00:56,779 --> 01:00:59,782 I figured you need it, so I brought it over. 448 01:01:07,749 --> 01:01:09,792 It was nice of you to bring it by. Thank you. 449 01:01:11,669 --> 01:01:13,463 Well- 450 01:01:14,464 --> 01:01:16,758 I'll see ya. 451 01:01:16,841 --> 01:01:19,135 - Good night. - Good night. 452 01:04:50,513 --> 01:04:52,515 Why do you do these things? 453 01:04:55,935 --> 01:04:59,438 I don't understand why you do these things. 454 01:05:01,983 --> 01:05:03,985 Don't lie to me! 455 01:05:06,112 --> 01:05:08,906 You try to pretend you don't know. 456 01:05:08,990 --> 01:05:10,783 Your hair is different. Yeah. 457 01:05:10,866 --> 01:05:15,746 And you look different, but you can't fool me. 458 01:05:17,081 --> 01:05:19,083 I know it's you. 459 01:05:28,843 --> 01:05:31,596 I don't want to hurt you. 460 01:05:32,722 --> 01:05:34,724 I only want to talk to you. Okay? 461 01:05:36,100 --> 01:05:39,770 I'll take it out if you promise not to scream. You promise? 462 01:05:39,854 --> 01:05:42,356 There. That's better. 463 01:05:42,440 --> 01:05:44,817 There. You can trust me. 464 01:05:44,900 --> 01:05:46,902 You know you can. 465 01:05:48,279 --> 01:05:51,449 There's no reason for you to try and run away. 466 01:05:53,534 --> 01:05:56,287 But now we're back together again. 467 01:05:57,538 --> 01:06:00,708 - And I'll never let you go. - Never. 468 01:06:02,460 --> 01:06:06,464 Now, you were wrong to try to hurt me. 469 01:06:08,007 --> 01:06:10,635 You left me alone lots of times. 470 01:06:10,718 --> 01:06:12,887 I was scared. Real scared. 471 01:06:12,970 --> 01:06:14,972 I hid in the closet. Did you know that? 472 01:06:15,056 --> 01:06:17,516 No, you didn't know that. 473 01:06:17,600 --> 01:06:22,021 I was afraid that you wouldn't come back. 474 01:06:22,104 --> 01:06:24,065 But I won't cry now. 475 01:06:24,148 --> 01:06:26,609 Uh-uh. No. 476 01:06:28,194 --> 01:06:30,488 I knew you'd come back. 477 01:06:30,571 --> 01:06:33,616 You did come back. I found you. 478 01:06:34,784 --> 01:06:36,744 I knew I would. 479 01:06:41,082 --> 01:06:44,960 And now you're mine, all mine. 480 01:06:47,213 --> 01:06:50,716 Why did you need those other men? They didn't love you. 481 01:06:50,800 --> 01:06:55,805 I did. I loved you. I needed you. 482 01:06:55,888 --> 01:06:58,391 There were so many men. 483 01:07:04,897 --> 01:07:08,109 I never wanted to hurt you. 484 01:07:21,122 --> 01:07:24,542 I never wanted to hurt you. 485 01:07:24,625 --> 01:07:26,836 Never. 486 01:07:28,504 --> 01:07:30,339 But there were so many men. 487 01:07:33,092 --> 01:07:36,679 There was- So many men. 488 01:07:39,682 --> 01:07:42,435 Why? 489 01:07:42,518 --> 01:07:44,687 Because they gave you some dollars? 490 01:07:48,607 --> 01:07:50,901 But they didn't love you. 491 01:07:50,985 --> 01:07:53,529 I loved you. 492 01:07:54,864 --> 01:07:57,032 Only me. 493 01:07:57,116 --> 01:08:00,119 Don't kill me. Don't kill me. 494 01:08:02,204 --> 01:08:03,831 Frank, don't kill me. 495 01:08:03,956 --> 01:08:07,793 No. No. 496 01:08:07,877 --> 01:08:10,045 I'm not going to kill you. 497 01:08:11,505 --> 01:08:13,632 I'm going to keep you... 498 01:08:16,135 --> 01:08:18,179 so you'll never go away. 499 01:08:35,738 --> 01:08:38,866 I'm just going to keep you... 500 01:08:38,949 --> 01:08:42,161 so you won't go away ever again. 501 01:08:56,258 --> 01:08:58,552 Mommy. 502 01:08:58,636 --> 01:09:01,472 Oh, Mommy. 503 01:09:03,349 --> 01:09:05,267 Mommy. 504 01:09:05,351 --> 01:09:09,230 Oh, Mommy. 505 01:09:09,313 --> 01:09:12,817 Oh, Mommy! 506 01:09:12,900 --> 01:09:14,819 Mommy. 507 01:09:17,613 --> 01:09:19,532 Not tonight. 508 01:09:23,244 --> 01:09:25,663 You ain't goin' out tonight. 509 01:09:28,457 --> 01:09:32,336 Tonight, you stay home... with me. 510 01:10:29,518 --> 01:10:34,106 You know, when Mommy tells you to... hide in the closet, 511 01:10:35,524 --> 01:10:37,693 you have to do what Mommy tells you... 512 01:10:38,861 --> 01:10:40,905 or else you know what happens. 513 01:11:35,918 --> 01:11:40,130 J',P 514 01:12:32,307 --> 01:12:34,810 J'; 515 01:12:54,413 --> 01:12:56,707 - Hello. - Hello, Anna. This is Frank. 516 01:12:56,790 --> 01:12:58,917 I was wondering if you'd like to take in a show tonight. 517 01:12:59,001 --> 01:13:01,378 Sounds like a good idea, Frank. 518 01:13:01,462 --> 01:13:03,881 Could you be ready in about 15 minutes, say? 519 01:13:03,964 --> 01:13:05,966 - I can be ready in 10. - Okay, I'll see you. 520 01:13:06,050 --> 01:13:08,052 Okay. Bye. 521 01:13:58,644 --> 01:14:01,146 What's that for? 522 01:14:01,230 --> 01:14:03,357 Oh, it's just to thank you. 523 01:14:03,440 --> 01:14:08,487 Thank you for sending the- the flowers for the funeral parlor and- 524 01:14:08,570 --> 01:14:10,823 and for attending the funeral. 525 01:14:10,906 --> 01:14:15,160 Rita didn't have many friends, and I really appreciated it. 526 01:14:15,244 --> 01:14:17,246 It's okay. 527 01:14:17,329 --> 01:14:20,082 Look, I was wondering if we could stop by the cemetery. 528 01:14:20,165 --> 01:14:22,251 I want to pay my respects to my mother. 529 01:14:22,334 --> 01:14:26,672 I usually drop off a wreath- I have it in the back seat- at Christmas time. 530 01:14:26,755 --> 01:14:28,674 Would that be all right, before we go to dinner? 531 01:14:28,799 --> 01:14:30,467 Of course. Fabulous. 532 01:14:30,551 --> 01:14:32,928 Mmm. Thanks 533 01:14:58,245 --> 01:15:00,789 Name of the Father, Son, Holy Ghost. Amen. 534 01:15:02,916 --> 01:15:04,626 Hail Many, full of grace, the Lord is with thee. 535 01:15:04,710 --> 01:15:07,129 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 536 01:15:07,212 --> 01:15:10,549 Hail Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen 537 01:15:12,718 --> 01:15:14,428 Hail Many, full of grace, the Lord is with thee. 538 01:15:14,511 --> 01:15:19,057 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy- 539 01:15:19,141 --> 01:15:23,020 - Oh, my head - Frank. 540 01:15:23,145 --> 01:15:24,980 Oh, my head hurts. Frank, what's the matter? 541 01:15:25,105 --> 01:15:27,065 What's the matter? It hurts. 542 01:15:27,191 --> 01:15:29,443 My head hurts. Don't. Please. 543 01:15:29,568 --> 01:15:32,654 It was a long time ago, Frank. Rita knew. 544 01:15:33,864 --> 01:15:35,824 What do you mean? 545 01:15:35,949 --> 01:15:37,868 Rita knew. What do you mean? 546 01:15:38,869 --> 01:15:41,830 She's mine forever. What are you talking about, Frank? 547 01:15:41,955 --> 01:15:44,208 Rita knew! Rita knew! Frank! 548 01:15:44,333 --> 01:15:46,126 This is me! Anna! Rita knew! 549 01:15:46,210 --> 01:15:49,463 Frank! Frank! 550 01:15:49,546 --> 01:15:51,673 Rita knew! 551 01:17:26,560 --> 01:17:30,063 Mother! 552 01:17:36,111 --> 01:17:38,113 Frank. 553 01:17:42,784 --> 01:17:46,288 Mommy. Mommy? 554 01:17:47,914 --> 01:17:50,208 Mommy? 555 01:17:50,292 --> 01:17:52,753 Mommy has to punish you. 556 01:17:52,836 --> 01:17:55,589 Mommy, Mommy Please don't lock me in the closet. 557 01:17:55,672 --> 01:17:57,841 Please, Mommy I'll be good. 558 01:17:57,924 --> 01:18:01,595 Frank, Mommy has to punish you. 559 01:18:01,678 --> 01:18:05,891 Please. Please. Mommy, please don't lock me in the closet. 560 01:18:05,974 --> 01:18:09,353 Frank, you've been a bad boy. 561 01:18:09,436 --> 01:18:11,688 Please. Please, Mommy Please. 562 01:18:11,813 --> 01:18:14,274 Please don't lock me in the closet. 563 01:18:14,358 --> 01:18:16,401 You know Mommy loves you. 564 01:18:16,485 --> 01:18:19,071 Please, Mommy. Please. Mommy, please. 565 01:18:19,154 --> 01:18:21,406 I'll be good. I promise. 566 01:18:21,531 --> 01:18:25,243 Frank, Mommy has to punish you. 567 01:18:25,327 --> 01:18:27,204 You've been a bad boy again. 568 01:18:27,329 --> 01:18:29,748 - Again. Again. - A gain. 569 01:18:33,502 --> 01:18:36,171 Oh, Mommy. 570 01:18:42,719 --> 01:18:44,388 Mommy. 571 01:19:01,279 --> 01:19:05,742 No! 572 01:20:08,680 --> 01:20:11,892 You betrayed me. 573 01:20:14,978 --> 01:20:19,316 Mommy. 574 01:20:19,399 --> 01:20:23,028 I'll be a good boy. 575 01:20:23,111 --> 01:20:27,115 Don't hurt me. I'll be good. 576 01:21:05,195 --> 01:21:08,949 Mommy 577 01:21:09,991 --> 01:21:12,744 Oh, Mommy. 578 01:21:12,827 --> 01:21:14,913 It hurts 579 01:21:14,996 --> 01:21:16,998 Mommy. 580 01:21:36,851 --> 01:21:39,688 Like this? 581 01:22:01,793 --> 01:22:04,170 And this. 41676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.