All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S03E12.Partners.in.Crime.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:29,116 --> 00:00:30,552 Hey. 7 00:00:35,078 --> 00:00:36,732 Sorry I'm late. 8 00:00:36,732 --> 00:00:38,125 They're running behind. 9 00:00:42,868 --> 00:00:45,697 You good? 10 00:00:45,697 --> 00:00:47,351 I honestly didn't realize how much 11 00:00:47,351 --> 00:00:49,353 this was gonna affect me till I started 12 00:00:49,353 --> 00:00:50,528 writing this last night. 13 00:00:50,528 --> 00:00:51,529 Mm. 14 00:00:53,183 --> 00:00:56,056 How long were you and Benson together? 15 00:00:56,056 --> 00:00:57,274 12 years. 16 00:00:59,233 --> 00:01:02,758 It was five for Darryl and I. 17 00:01:02,758 --> 00:01:04,716 I got partnered with him 18 00:01:04,716 --> 00:01:07,545 right after I got out of the academy. 19 00:01:09,417 --> 00:01:11,201 Losing him was just-- 20 00:01:12,811 --> 00:01:14,030 Yeah. 21 00:01:14,030 --> 00:01:15,510 I'm sure you get it. 22 00:01:15,510 --> 00:01:16,989 Yeah. 23 00:01:16,989 --> 00:01:18,208 Can I run this by you? 24 00:01:18,208 --> 00:01:19,949 Of course. 25 00:01:19,949 --> 00:01:21,777 All right. 26 00:01:21,777 --> 00:01:25,259 Detective Jennings was my mentor. 27 00:01:25,259 --> 00:01:27,913 He was also a husband, a father, 28 00:01:27,913 --> 00:01:32,309 and a shining example of the finest the NYPD has to offer. 29 00:01:34,224 --> 00:01:37,314 Octavio Montanero was a career criminal 30 00:01:37,314 --> 00:01:39,925 who, in the decade since his conviction, 31 00:01:39,925 --> 00:01:43,581 has shown no remorse for his actions, no apology 32 00:01:43,581 --> 00:01:46,236 or acknowledgment for the suffering 33 00:01:46,236 --> 00:01:47,933 he put an innocent family through. 34 00:01:47,933 --> 00:01:50,284 And for that, I strongly recommend 35 00:01:50,284 --> 00:01:53,287 that this board keep Octavio Montanero 36 00:01:53,287 --> 00:01:56,420 exactly where he belongs. 37 00:01:56,420 --> 00:01:59,336 Mr. Montanero, petition for early release 38 00:01:59,336 --> 00:02:00,859 on the basis of good behavior. 39 00:02:00,859 --> 00:02:01,817 Is that correct? 40 00:02:03,862 --> 00:02:06,430 Mr. Montanero. 41 00:02:06,430 --> 00:02:08,432 I'm here to set the record straight. 42 00:02:08,432 --> 00:02:09,868 Before we get to your statement, 43 00:02:09,868 --> 00:02:12,480 we will first hear from Sergeant Bell. 44 00:02:12,480 --> 00:02:15,613 For 10 years I've been saying I did a murder I didn't do. 45 00:02:15,613 --> 00:02:19,182 Yes, I took a plea, but I'm innocent. 46 00:02:19,182 --> 00:02:22,098 And I'm willing to prove that now. 47 00:02:22,098 --> 00:02:23,491 Mr. Montanero-- 48 00:02:23,491 --> 00:02:25,101 I didn't kill your partner. 49 00:02:25,101 --> 00:02:27,930 I only said so 'cause Eamon Murphy forced me to. 50 00:02:27,930 --> 00:02:29,236 Baby, no. 51 00:02:29,236 --> 00:02:30,802 He promised that if I went along with it 52 00:02:30,802 --> 00:02:32,500 that he'd take care of my family. 53 00:02:34,850 --> 00:02:35,894 But he broke his word. 54 00:02:35,894 --> 00:02:37,461 We've heard enough. 55 00:02:37,461 --> 00:02:39,159 Look for the gun. 56 00:02:39,159 --> 00:02:40,595 It'll prove everything. 57 00:02:40,595 --> 00:02:43,511 Eamon Murphy is the man you want. 58 00:02:43,511 --> 00:02:44,990 You gotta believe me, please. 59 00:02:44,990 --> 00:02:46,775 Please. 60 00:02:53,999 --> 00:02:58,526 Ayanna? - That man. 61 00:02:58,526 --> 00:02:59,788 Yeah? 62 00:02:59,788 --> 00:03:01,964 Are you okay? What's going on? Talk to me. 63 00:03:01,964 --> 00:03:05,228 From his arrest, through his trial, 64 00:03:05,228 --> 00:03:07,361 and all these years incarcerated, 65 00:03:07,361 --> 00:03:10,842 Montanero has only said two words-- 66 00:03:10,842 --> 00:03:12,931 I'm guilty. 67 00:03:12,931 --> 00:03:15,369 - Okay. - Why now? 68 00:03:15,369 --> 00:03:17,066 Why is he changing his story now? 69 00:03:17,066 --> 00:03:18,328 Well, why not now? 70 00:03:18,328 --> 00:03:20,243 It's his parole hearing. The guy was a junkie. 71 00:03:20,243 --> 00:03:22,071 He's a criminal. I mean, he confessed to it. 72 00:03:22,071 --> 00:03:23,768 Yeah, I know, open and shut. 73 00:03:23,768 --> 00:03:25,205 His prints were on the murder weapon. 74 00:03:25,205 --> 00:03:26,771 I get that. 75 00:03:26,771 --> 00:03:28,904 So then what? 76 00:03:28,904 --> 00:03:30,340 What is it? What's going on? 77 00:03:30,340 --> 00:03:34,257 - Ever since this began... - Right. 78 00:03:34,257 --> 00:03:38,000 I have had this feeling, and I-- 79 00:03:38,000 --> 00:03:39,697 I couldn't put voice to it. 80 00:03:39,697 --> 00:03:43,310 But now I am following my gut, and it is telling me the truth. 81 00:03:43,310 --> 00:03:45,355 I gotta figure this out. 82 00:03:45,355 --> 00:03:47,705 You're looking to walk down this road on a hunch? 83 00:03:47,705 --> 00:03:50,055 I'm not asking you to go down it with me, Elliot. 84 00:04:00,109 --> 00:04:01,937 Lead the way, boss. 85 00:04:54,946 --> 00:04:57,993 All right, then. 86 00:04:57,993 --> 00:05:00,125 Hey, Mike. 87 00:05:00,125 --> 00:05:01,344 Ayanna. 88 00:05:01,344 --> 00:05:03,128 Been a while, huh? 89 00:05:03,128 --> 00:05:04,739 Least 10 years. 90 00:05:04,739 --> 00:05:06,306 Something I can help you with? 91 00:05:06,306 --> 00:05:08,960 Octavio Montanero. 92 00:05:08,960 --> 00:05:10,353 What about him? 93 00:05:10,353 --> 00:05:11,615 Well, I went to his parole hearing. 94 00:05:11,615 --> 00:05:13,617 I was surprised I didn't see you there. 95 00:05:13,617 --> 00:05:16,359 Guy killed a cop. 96 00:05:16,359 --> 00:05:18,622 Mother Teresa could show up to vouch for him, 97 00:05:18,622 --> 00:05:20,755 he isn't getting out. 98 00:05:22,539 --> 00:05:25,063 When you pulled the slug out of Octavio's gun 99 00:05:25,063 --> 00:05:27,022 and they ran it through ballistics, 100 00:05:27,022 --> 00:05:29,981 it came back inconclusive. 101 00:05:29,981 --> 00:05:33,507 So it never matched the slug that they took out of Darryl. 102 00:05:35,030 --> 00:05:37,424 Was that in the report? 103 00:05:37,424 --> 00:05:39,164 It's been so long I'd have to check. 104 00:05:39,164 --> 00:05:41,645 I already did. 105 00:05:41,645 --> 00:05:43,995 You checked the report? When? 106 00:05:43,995 --> 00:05:46,824 Before I got here. 107 00:05:46,824 --> 00:05:48,391 What's this about right now? 108 00:05:48,391 --> 00:05:52,003 Why were you so sure that that was the murder weapon? 109 00:05:52,003 --> 00:05:55,006 Octavio confessed, took the plea. 110 00:05:55,006 --> 00:05:57,444 You never even interviewed Eamon Murphy. 111 00:05:57,444 --> 00:06:00,316 You questioning my investigation right now? 112 00:06:00,316 --> 00:06:02,013 On a case I closed? 113 00:06:02,013 --> 00:06:04,842 I'm just trying to tie up some loose ends. 114 00:06:04,842 --> 00:06:08,542 You got a problem with how I ran things, Ayanna? 115 00:06:10,674 --> 00:06:13,416 You should have taken your own shot. 116 00:06:31,173 --> 00:06:33,523 Thanks for doing this on such short notice. 117 00:06:33,523 --> 00:06:36,221 You'll let Jet know I helped out? 118 00:06:36,221 --> 00:06:39,921 Yeah, she sends her regards. 119 00:06:39,921 --> 00:06:44,621 Uh, so this is a side-by-side comparison of the bullet taken 120 00:06:44,621 --> 00:06:46,231 from the body of Darryl Jennings 121 00:06:46,231 --> 00:06:48,973 and the bullet that I just fired from Octavio's gun. 122 00:06:48,973 --> 00:06:50,888 The contour variations of the lines 123 00:06:50,888 --> 00:06:53,064 should be identical if they were fired 124 00:06:53,064 --> 00:06:54,152 from the same weapon. 125 00:06:54,152 --> 00:06:55,850 And they're not. 126 00:06:55,850 --> 00:06:59,070 They're close, but not enough to be a solid match. 127 00:06:59,070 --> 00:07:01,464 So there's a possibility that this is not the slug 128 00:07:01,464 --> 00:07:02,509 that killed my partner. 129 00:07:02,509 --> 00:07:03,901 It's inconclusive. 130 00:07:03,901 --> 00:07:06,643 So it could have been another weapon. 131 00:07:06,643 --> 00:07:09,429 Didn't he confess, though, take a plea? 132 00:07:09,429 --> 00:07:10,691 Do me a favor. 133 00:07:10,691 --> 00:07:12,867 Don't tell anybody about this, okay? 134 00:07:12,867 --> 00:07:14,608 I'm not even sure what I'd say. 135 00:07:14,608 --> 00:07:17,088 Even better. Thanks. 136 00:07:27,359 --> 00:07:28,752 What are you doing here? 137 00:07:30,493 --> 00:07:31,755 Thank you. 138 00:07:45,334 --> 00:07:47,989 Did you kill my partner? 139 00:07:47,989 --> 00:07:48,946 No. 140 00:07:48,946 --> 00:07:50,731 Then why did you say you did? 141 00:07:50,731 --> 00:07:54,299 I told you why at the hearing. 142 00:07:54,299 --> 00:07:56,214 Heh. 143 00:07:56,214 --> 00:07:57,520 What, you believe in me now? 144 00:07:57,520 --> 00:07:59,957 Oh, I don't believe anything. 145 00:07:59,957 --> 00:08:01,959 I'm here because I wanna look you in the eye 146 00:08:01,959 --> 00:08:04,745 and hear what you have to say. 147 00:08:04,745 --> 00:08:07,487 I didn't shoot your partner. 148 00:08:08,705 --> 00:08:11,186 Eamon Murphy did. 149 00:08:11,186 --> 00:08:12,535 Why are you so sure? 150 00:08:12,535 --> 00:08:14,276 I was there. 151 00:08:14,276 --> 00:08:15,495 I saw the whole thing. 152 00:08:15,495 --> 00:08:16,844 Then why did you confess? 153 00:08:16,844 --> 00:08:20,151 Because I was a junkie at the time. 154 00:08:20,151 --> 00:08:21,849 A total degenerate. 155 00:08:24,199 --> 00:08:26,941 But I had a kid, a wife who loved me 156 00:08:26,941 --> 00:08:28,986 but couldn't have me around when I was using. 157 00:08:28,986 --> 00:08:30,640 When Murphy said that he'd send them money 158 00:08:30,640 --> 00:08:33,643 if I took the rap, I just-- 159 00:08:33,643 --> 00:08:36,951 I thought it was my shot at redemption. 160 00:08:36,951 --> 00:08:38,735 But then the money stopped coming. 161 00:08:40,389 --> 00:08:41,999 The gun they found on you? 162 00:08:41,999 --> 00:08:45,873 It was mine, but Eamon used his own. 163 00:08:45,873 --> 00:08:48,571 It was this-- what do you call it? 164 00:08:48,571 --> 00:08:51,966 A--a pen gun. 165 00:08:51,966 --> 00:08:55,665 He used a pen gun to kill Darryl? 166 00:08:55,665 --> 00:08:58,886 He took this ring off his finger. 167 00:08:58,886 --> 00:09:01,497 Like, a police academy ring, I think it was. 168 00:09:09,070 --> 00:09:11,551 Bless me, Father, for I have sinned. 169 00:09:11,551 --> 00:09:14,771 You know who this is? 170 00:09:14,771 --> 00:09:16,686 You have the option to remain anonymous. 171 00:09:16,686 --> 00:09:19,776 But you know who this is. 172 00:09:19,776 --> 00:09:21,430 Yes, Mr. Murphy. 173 00:09:21,430 --> 00:09:23,998 It's been a few years since my last confession. 174 00:09:23,998 --> 00:09:28,872 If I'm being honest, guilt is not something I struggle with. 175 00:09:28,872 --> 00:09:32,963 But recently, I thought about killing a priest. 176 00:09:35,009 --> 00:09:37,054 That's a very serious sin. 177 00:09:37,054 --> 00:09:39,970 So is stealing from the offerings. 178 00:09:39,970 --> 00:09:42,407 At least that's what I heard from a cousin of mine 179 00:09:42,407 --> 00:09:43,887 who attends mass here. 180 00:09:43,887 --> 00:09:46,586 I don't know why he would have said that. 181 00:09:46,586 --> 00:09:48,152 Are you lying to me? 182 00:09:50,415 --> 00:09:53,331 Because bearing false witness, 183 00:09:53,331 --> 00:09:57,814 that sin is worse than stealing in my eyes. 184 00:09:57,814 --> 00:10:00,251 And I don't take absolution. 185 00:10:00,251 --> 00:10:03,515 There are hardworking families in this neighborhood, 186 00:10:03,515 --> 00:10:07,563 and they come here and give what little they have 187 00:10:07,563 --> 00:10:10,131 to keep this church open. 188 00:10:10,131 --> 00:10:13,787 So if I hear anything about this happening again, 189 00:10:13,787 --> 00:10:17,617 we won't be meeting in this silly little box. 190 00:10:19,836 --> 00:10:23,274 Is that clear? 191 00:10:23,274 --> 00:10:25,320 Yes. 192 00:10:25,320 --> 00:10:27,670 Have a good day, Father. 193 00:10:36,679 --> 00:10:38,768 All right. I'll get back to you. 194 00:10:41,031 --> 00:10:44,121 That was our guy on the parole board. 195 00:10:44,121 --> 00:10:45,732 He texted earlier, saying Octavio went 196 00:10:45,732 --> 00:10:47,255 full crazy at his hearing. 197 00:10:47,255 --> 00:10:49,649 Now he's saying he mentioned you by name, 198 00:10:49,649 --> 00:10:51,651 blamed you for the murder. 199 00:10:51,651 --> 00:10:53,565 Who else was at the meeting? 200 00:10:53,565 --> 00:10:57,613 His wife and some cop who was gonna read a statement. 201 00:10:57,613 --> 00:10:59,006 What cop? 202 00:11:00,572 --> 00:11:02,270 Signed in as Ayanna Bell. 203 00:11:04,751 --> 00:11:06,100 What, you know her? 204 00:11:09,669 --> 00:11:12,062 With all the new product coming in, last thing we need 205 00:11:12,062 --> 00:11:14,674 is this kind of attention. 206 00:11:14,674 --> 00:11:15,892 So what do you wanna do? 207 00:11:27,774 --> 00:11:30,080 Hey, you didn't return my texts. 208 00:11:30,080 --> 00:11:31,865 What is this? - My notes. 209 00:11:31,865 --> 00:11:33,170 Your notes? 210 00:11:33,170 --> 00:11:34,519 Darryl's murder investigation, 211 00:11:34,519 --> 00:11:36,304 and I have two more boxes in my closet at home. 212 00:11:36,304 --> 00:11:37,827 You shadowed the investigation. 213 00:11:37,827 --> 00:11:39,699 I met with Octavio today. 214 00:11:39,699 --> 00:11:41,483 He saw Eamon kill Darryl. 215 00:11:41,483 --> 00:11:43,398 He even knew about the police academy ring. 216 00:11:43,398 --> 00:11:45,052 You met with Octavio earlier today? 217 00:11:45,052 --> 00:11:46,053 I did. 218 00:11:46,053 --> 00:11:47,707 All those failed investigations, 219 00:11:47,707 --> 00:11:48,751 thing of the past. 220 00:11:48,751 --> 00:11:50,144 We got Octavio. 221 00:11:50,144 --> 00:11:51,972 We're gonna get Murphy. - No, we're not. 222 00:11:51,972 --> 00:11:54,017 No, Octavio is gonna give me a statement 223 00:11:54,017 --> 00:11:55,715 that places Murphy as the shooter. 224 00:11:55,715 --> 00:11:57,717 Octavio is dead. 225 00:11:58,805 --> 00:11:59,893 What? 226 00:11:59,893 --> 00:12:00,850 They couldn't get ahold of you. 227 00:12:00,850 --> 00:12:02,199 The warden called me. 228 00:12:04,549 --> 00:12:06,769 Octavio was murdered tonight. 229 00:12:06,769 --> 00:12:08,597 They found his body outside the showers. 230 00:12:19,390 --> 00:12:20,914 Murphy's a nonstarter. 231 00:12:20,914 --> 00:12:22,916 Gambling, drugs, homicide. 232 00:12:22,916 --> 00:12:24,874 This is a clear-cut OCCB case. 233 00:12:24,874 --> 00:12:29,139 No, it's a cold case involving your former partner. 234 00:12:29,139 --> 00:12:30,488 Mike Graham called me. 235 00:12:30,488 --> 00:12:31,881 We both see what you're up to here. 236 00:12:31,881 --> 00:12:33,578 I have a solid tip. 237 00:12:33,578 --> 00:12:35,929 From a dead guy on a closed case that, 238 00:12:35,929 --> 00:12:37,757 if it were to be reopened, would make the DA 239 00:12:37,757 --> 00:12:39,410 and the NYPD look like we don't know what we're doing. 240 00:12:39,410 --> 00:12:42,109 And how does it look if Murphy was the killer 241 00:12:42,109 --> 00:12:43,980 and we let him walk free? 242 00:12:43,980 --> 00:12:47,723 Look, Narcotics, DEA, FBI, 243 00:12:47,723 --> 00:12:50,421 they all took shots at Murphy and came up empty. 244 00:12:50,421 --> 00:12:52,380 We're not throwing more good money after bad. 245 00:12:52,380 --> 00:12:54,599 It's not about money. It's about support. 246 00:12:54,599 --> 00:12:56,210 And I'd be lying if I said you have mine. 247 00:12:56,210 --> 00:12:58,516 Oh, lying like you did about your football career, 248 00:12:58,516 --> 00:13:01,389 the one you need those prescription pills for? 249 00:13:06,873 --> 00:13:10,311 You need to be really, really careful right now, Ayanna. 250 00:13:10,311 --> 00:13:12,443 About what? 251 00:13:12,443 --> 00:13:14,968 Going after the truth or exposing you? 252 00:13:18,493 --> 00:13:21,409 I will get Murphy, and when I do, 253 00:13:21,409 --> 00:13:25,892 you'll be the deputy inspector who did what no one else could. 254 00:13:25,892 --> 00:13:27,807 And then you'll thank me. 255 00:13:34,248 --> 00:13:36,511 You are looking at Eamon Murphy, 256 00:13:36,511 --> 00:13:38,208 born in Sligo, Ireland, 257 00:13:38,208 --> 00:13:40,080 came to New York in the early '80s. 258 00:13:40,080 --> 00:13:42,299 Found his way into the Cement Workers Union, 259 00:13:42,299 --> 00:13:44,649 where he got tired of hard labor 260 00:13:44,649 --> 00:13:47,827 and paying taxes, so he began to run numbers 261 00:13:47,827 --> 00:13:50,873 until he found the Westies, in which he became an enforcer. 262 00:13:50,873 --> 00:13:54,616 Since then, he has basically shot, stabbed, and stolen 263 00:13:54,616 --> 00:13:56,357 his way up to being a boss. 264 00:13:56,357 --> 00:13:57,619 He runs his criminal operation 265 00:13:57,619 --> 00:13:59,403 out of local bars now, 266 00:13:59,403 --> 00:14:01,797 using them as drop-offs for drugs, gambling, 267 00:14:01,797 --> 00:14:03,320 and the occasional homicide. 268 00:14:03,320 --> 00:14:05,105 Smart, keeps him one step removed. 269 00:14:05,105 --> 00:14:06,280 He's upped his game, 270 00:14:06,280 --> 00:14:08,021 running a more sophisticated operation. 271 00:14:08,021 --> 00:14:10,110 Think Westies 2.0. 272 00:14:10,110 --> 00:14:12,634 But bigger the money, bigger the body count. 273 00:14:12,634 --> 00:14:15,680 His number two is this man, Seamus O'Meara. 274 00:14:15,680 --> 00:14:17,900 He runs Murphy's crew of about 40. 275 00:14:17,900 --> 00:14:20,424 So our job is to get in with the crew. 276 00:14:20,424 --> 00:14:22,600 Start at the bottom, try and turn someone 277 00:14:22,600 --> 00:14:23,906 on our way up the ladder. 278 00:14:23,906 --> 00:14:26,082 So we're all gonna try to infiltrate at once? 279 00:14:26,082 --> 00:14:27,779 The DEA sent two of their undercovers 280 00:14:27,779 --> 00:14:30,347 into Murphy's operation in 2016. 281 00:14:30,347 --> 00:14:33,176 They got made, almost cut to pieces. 282 00:14:33,176 --> 00:14:35,483 The heat came down, but no charges were ever filed, 283 00:14:35,483 --> 00:14:37,659 so Murphy is extra cautious. 284 00:14:37,659 --> 00:14:39,139 So what are we picking this up for if the Feds 285 00:14:39,139 --> 00:14:40,662 already had their crack? 286 00:14:40,662 --> 00:14:42,098 Won't they just sweep in and take the credit 287 00:14:42,098 --> 00:14:43,186 if we do get somewhere? 288 00:14:43,186 --> 00:14:44,709 We'll worry about that later. 289 00:14:44,709 --> 00:14:46,973 Right now, Murphy is my problem to solve. 290 00:14:49,932 --> 00:14:52,108 So what's our plan if no one else has ever 291 00:14:52,108 --> 00:14:53,457 had any luck getting inside? 292 00:14:53,457 --> 00:14:55,546 We're not gonna have to get inside with him. 293 00:14:55,546 --> 00:14:58,462 Murphy's gonna wanna get inside with us. 294 00:15:01,422 --> 00:15:03,728 So you wanna use my bar. 295 00:15:03,728 --> 00:15:07,167 I thought the NYPD seized it once my father started talking. 296 00:15:07,167 --> 00:15:08,168 Isn't it yours already? 297 00:15:08,168 --> 00:15:09,909 It is. 298 00:15:09,909 --> 00:15:12,520 Well, we just feel that, um, in order to make the cover work, 299 00:15:12,520 --> 00:15:14,914 we'd appreciate your cooperation. 300 00:15:14,914 --> 00:15:16,698 You know, I don't know if you remember this, 301 00:15:16,698 --> 00:15:19,701 but, uh, I'm not supposed to leave the apartment. 302 00:15:19,701 --> 00:15:20,963 Without supervision. 303 00:15:20,963 --> 00:15:22,965 Eamon Murphy does a lot of business 304 00:15:22,965 --> 00:15:24,401 in the bars in Queens. 305 00:15:24,401 --> 00:15:27,317 Yours is right in the middle of his turf. 306 00:15:27,317 --> 00:15:30,712 We reopen, send out the invitation to do business. 307 00:15:30,712 --> 00:15:33,019 He'll show up. - What makes you so sure? 308 00:15:33,019 --> 00:15:35,238 Because you're gonna make it so attractive 309 00:15:35,238 --> 00:15:38,546 he won't be able to say no. 310 00:15:43,072 --> 00:15:44,378 You know, some of those guys used 311 00:15:44,378 --> 00:15:47,294 to come in when we were open. 312 00:15:47,294 --> 00:15:48,904 They left a pretty huge tab. 313 00:15:48,904 --> 00:15:52,952 The NYPD will take care of all the expenses. 314 00:15:52,952 --> 00:15:55,084 What I meant was, those guys are dangerous. 315 00:15:55,084 --> 00:15:58,522 Well, we'll make sure not to tell them if you don't. 316 00:16:00,089 --> 00:16:03,223 How much time off is the DA offering for my cooperation? 317 00:16:03,223 --> 00:16:06,095 Depends on how much we tell them you're cooperating. 318 00:16:10,795 --> 00:16:13,102 Welcome to Hyperium. 319 00:16:15,322 --> 00:16:17,280 You guys take a look around. 320 00:16:17,280 --> 00:16:19,674 We need to change that name. 321 00:16:19,674 --> 00:16:21,415 - Nice spot. - Nice? 322 00:16:21,415 --> 00:16:23,199 This was the spot when I ran it. 323 00:16:23,199 --> 00:16:25,027 If you like $40 cocktails. 324 00:16:25,027 --> 00:16:26,811 How long will it take to wire this place? 325 00:16:26,811 --> 00:16:28,378 At least a week, maybe more. 326 00:16:28,378 --> 00:16:30,119 We already have cameras in here. 327 00:16:30,119 --> 00:16:31,425 We need those hidden. 328 00:16:31,425 --> 00:16:33,035 We want the Murphy crew to feel comfortable. 329 00:16:33,035 --> 00:16:34,994 More comfortable they are, the more they talk. 330 00:16:34,994 --> 00:16:37,257 What you actually need are a couple obvious cameras 331 00:16:37,257 --> 00:16:39,520 so your clientele can feel like they see you, 332 00:16:39,520 --> 00:16:41,435 and then you place the hidden ones places 333 00:16:41,435 --> 00:16:44,090 like there, there, there. 334 00:16:44,090 --> 00:16:46,005 And, uh, follow me. 335 00:16:48,094 --> 00:16:51,358 In here is where we watch the show. 336 00:16:51,358 --> 00:16:53,447 My father was obsessed with recording everything, 337 00:16:53,447 --> 00:16:54,752 as you already know. 338 00:16:54,752 --> 00:16:56,754 We wired up all our clubs like this. 339 00:16:56,754 --> 00:16:58,669 What's this room here? 340 00:16:58,669 --> 00:17:01,498 That is why you came to me in the first place. 341 00:17:03,674 --> 00:17:07,809 Damn, you really had your hand in everything. 342 00:17:07,809 --> 00:17:09,941 We're gonna have to staff it with it our guys-- 343 00:17:09,941 --> 00:17:12,422 stickmen, dealers, anyone with experience. 344 00:17:12,422 --> 00:17:13,989 The official title is croupier. 345 00:17:19,647 --> 00:17:22,693 Why am I not surprised right now? 346 00:17:22,693 --> 00:17:25,392 I paid for school running a table at Foxwoods. 347 00:17:25,392 --> 00:17:30,571 Tips are great, especially if the client wins. 348 00:17:32,399 --> 00:17:34,140 I made sure they always won. 349 00:17:35,967 --> 00:17:38,013 This is my contact. We're all set. 350 00:17:38,013 --> 00:17:40,015 Where are we with making contact? 351 00:17:40,015 --> 00:17:43,018 My CI's got direct access inside Murphy's crew. 352 00:17:43,018 --> 00:17:44,933 We're good. 353 00:17:44,933 --> 00:17:46,891 - Take Jamie. - Come on. 354 00:17:49,720 --> 00:17:52,288 I just thought of a name. 355 00:17:52,288 --> 00:17:53,985 The Bluff. 356 00:17:53,985 --> 00:17:56,118 It's better than Hyperium. 357 00:17:56,118 --> 00:17:57,511 Oh, yeah. 358 00:18:16,791 --> 00:18:18,053 Which one's hers? 359 00:18:18,053 --> 00:18:19,663 All of them. 360 00:18:49,084 --> 00:18:50,259 This is my partner Jamie. 361 00:18:50,259 --> 00:18:51,652 How are you? 362 00:18:51,652 --> 00:18:54,307 Jibaro, take him to Carmen. 363 00:19:05,796 --> 00:19:08,190 I need your help. 364 00:19:08,190 --> 00:19:11,324 There's a crew out in Queens, the New Westies. 365 00:19:21,986 --> 00:19:25,338 Does my niece, your beautiful wife, 366 00:19:25,338 --> 00:19:27,470 know you're here? 367 00:19:34,521 --> 00:19:38,307 Ah, you remember mi Paco. 368 00:19:42,920 --> 00:19:45,488 I remember you and him were the-- 369 00:19:45,488 --> 00:19:48,665 the only ones that ran numbers outside the neighborhood. 370 00:19:53,670 --> 00:19:56,151 The Irish. 371 00:19:56,151 --> 00:19:58,762 The police. 372 00:19:58,762 --> 00:20:01,983 You're gonna need something in return? 373 00:20:01,983 --> 00:20:04,725 Why would I need something in return? 374 00:20:17,259 --> 00:20:19,827 Bro, this rice-- 375 00:20:22,525 --> 00:20:23,874 Gracias. 376 00:20:32,231 --> 00:20:35,059 Bobby, tell your kids Auntie Isabel 377 00:20:35,059 --> 00:20:37,192 looks forward to meeting them. 378 00:20:48,247 --> 00:20:51,511 Mrs. Montanero, welcome home. 379 00:20:51,511 --> 00:20:53,339 What are you doing here? 380 00:20:53,339 --> 00:20:56,167 Thought we could have a little chat 381 00:20:56,167 --> 00:20:59,301 about your husband, Octavio. 382 00:20:59,301 --> 00:21:02,522 Oh, if you're thinking of running, he likes movement. 383 00:21:06,003 --> 00:21:07,701 Sit. Take a load off. 384 00:21:11,531 --> 00:21:13,228 I said sit! 385 00:21:20,627 --> 00:21:22,281 Oh, this is Jack, by the way. 386 00:21:22,281 --> 00:21:24,413 He's my associate. 387 00:21:24,413 --> 00:21:26,241 And he's very loyal. 388 00:21:26,241 --> 00:21:29,549 I like that about him, shows character. 389 00:21:29,549 --> 00:21:35,816 Now, Octavio, your beloved, he made a promise to be loyal, 390 00:21:35,816 --> 00:21:37,513 a promise he didn't keep. 391 00:21:39,428 --> 00:21:40,516 You stopped paying. 392 00:21:40,516 --> 00:21:42,692 But that's the thing about loyalty, 393 00:21:42,692 --> 00:21:44,477 it's supposed to be unconditional. 394 00:21:44,477 --> 00:21:49,395 For example, say I wanted Jack here to attack. 395 00:21:49,395 --> 00:21:51,919 All I have to do is say the word and bam! 396 00:21:53,573 --> 00:21:54,965 See? 397 00:21:54,965 --> 00:21:56,880 He'll do it. 398 00:21:56,880 --> 00:21:59,361 Now, what kind of relationship would we have 399 00:21:59,361 --> 00:22:02,103 if I say the word and he decides 400 00:22:02,103 --> 00:22:03,496 he doesn't feel like it? 401 00:22:05,628 --> 00:22:06,847 See that? 402 00:22:06,847 --> 00:22:09,110 That's your husband-- 403 00:22:09,110 --> 00:22:12,156 was your husband. 404 00:22:15,029 --> 00:22:18,032 If anyone comes around asking about me now, 405 00:22:18,032 --> 00:22:20,774 what are you gonna say? 406 00:22:20,774 --> 00:22:22,515 I'm not gonna say anything. 407 00:22:24,473 --> 00:22:27,041 I'd feel better if you looked me in the eye. 408 00:22:33,439 --> 00:22:36,659 Octavio never mentioned how pretty you were. 409 00:22:36,659 --> 00:22:38,400 Wonder why. 410 00:22:40,141 --> 00:22:42,099 I just had a very interesting call 411 00:22:42,099 --> 00:22:44,406 from La Doña while I was-- 412 00:22:44,406 --> 00:22:46,103 oh, hey, Mia. 413 00:22:46,103 --> 00:22:47,844 What's she want? 414 00:22:47,844 --> 00:22:50,064 Remember that spot Teddy Silas had? 415 00:22:50,064 --> 00:22:52,458 He's opening it back up. 416 00:22:52,458 --> 00:22:56,331 Those rich guys get away with anything, right? 417 00:22:56,331 --> 00:22:58,420 Well, she invited us down to check it out, 418 00:22:58,420 --> 00:23:00,553 said it's on behalf of the new management. 419 00:23:00,553 --> 00:23:02,424 So go have a look-see. 420 00:23:02,424 --> 00:23:03,469 Collect tribute. 421 00:23:03,469 --> 00:23:05,384 Welcome them to the neighborhood. 422 00:23:05,384 --> 00:23:06,907 Least we could do. 423 00:23:18,527 --> 00:23:21,051 Thanks for the sandwich, by the way. 424 00:23:44,118 --> 00:23:45,293 Hello? 425 00:23:45,293 --> 00:23:46,686 Food delivery. 426 00:23:46,686 --> 00:23:48,949 Mm, I didn't order anything. 427 00:23:48,949 --> 00:23:51,865 Ah, looks like someone ordered it for you. 428 00:23:51,865 --> 00:23:53,475 Hold on a second. 429 00:24:00,134 --> 00:24:01,614 - Elliot Stabler? - Yeah. 430 00:24:01,614 --> 00:24:02,963 I'm Rika Harold. 431 00:24:02,963 --> 00:24:05,922 I'm with the DA Investigator's Office. 432 00:24:05,922 --> 00:24:07,489 And you deliver coffee? 433 00:24:07,489 --> 00:24:08,621 Are you alone? 434 00:24:08,621 --> 00:24:11,319 Yeah, come on in. 435 00:24:11,319 --> 00:24:13,190 Look, I'm sorry to drop in like this. 436 00:24:13,190 --> 00:24:15,410 I just wanted to make sure that our conversation 437 00:24:15,410 --> 00:24:16,498 would be in private. 438 00:24:16,498 --> 00:24:18,152 It's in private. 439 00:24:18,152 --> 00:24:20,371 Have a seat. 440 00:24:20,371 --> 00:24:21,808 You work for the DA's Office? 441 00:24:21,808 --> 00:24:23,200 Yeah. 442 00:24:23,200 --> 00:24:24,724 I'm an investigator specializing in white collar 443 00:24:24,724 --> 00:24:26,813 and organized crime. - Uh-huh. 444 00:24:26,813 --> 00:24:29,076 I had a lot of crossover with your unit in the past, 445 00:24:29,076 --> 00:24:30,991 and now with Eamon Murphy. 446 00:24:30,991 --> 00:24:34,255 We're also looking into Octavio Montanero's death. 447 00:24:34,255 --> 00:24:35,778 Who says we're looking at Murphy? 448 00:24:35,778 --> 00:24:38,999 Well, your deputy inspector looped us in. 449 00:24:38,999 --> 00:24:42,959 Well, I--I don't discuss ongoing investigations, so. 450 00:24:42,959 --> 00:24:45,788 Well, maybe I can tell you what I know. 451 00:24:45,788 --> 00:24:47,181 Okay. 452 00:24:47,181 --> 00:24:49,662 Ever since I started working with the DA, 453 00:24:49,662 --> 00:24:51,620 Eamon Murphy's been at the top of our list. 454 00:24:51,620 --> 00:24:53,535 But any time anybody gets close, 455 00:24:53,535 --> 00:24:55,189 he manages to skate away. 456 00:24:55,189 --> 00:24:58,409 Now, Murphy's a smart guy, but after 30 years 457 00:24:58,409 --> 00:25:00,063 of breaking the law, I mean, 458 00:25:00,063 --> 00:25:01,543 no one gets that lucky all the time. 459 00:25:01,543 --> 00:25:02,849 So you think he's got protection. 460 00:25:02,849 --> 00:25:04,328 Yeah. 461 00:25:04,328 --> 00:25:07,375 - From? - Oh, NYPD. Feds. 462 00:25:07,375 --> 00:25:09,856 City Hall. Maybe all three. 463 00:25:09,856 --> 00:25:11,684 How long you been in the Investigator's Office? 464 00:25:11,684 --> 00:25:13,555 - Two years. - Uh-huh. And before that? 465 00:25:13,555 --> 00:25:15,818 Louisiana. Homicide detective. 466 00:25:15,818 --> 00:25:17,385 Homicide, huh? 467 00:25:17,385 --> 00:25:19,300 Got tired of that grind. 468 00:25:19,300 --> 00:25:20,693 Needed a change. 469 00:25:20,693 --> 00:25:21,868 So you thought you'd come up here 470 00:25:21,868 --> 00:25:25,175 and complicate my life and my job? 471 00:25:25,175 --> 00:25:27,134 I know what you did with the Brotherhood. 472 00:25:27,134 --> 00:25:29,179 And Captain Benson speaks very highly of you, 473 00:25:29,179 --> 00:25:33,053 so I knew you were someone I could trust. 474 00:25:33,053 --> 00:25:34,707 Hmm. 475 00:25:34,707 --> 00:25:36,491 You know Captain Benson? 476 00:25:36,491 --> 00:25:38,101 Uh-huh. 477 00:25:38,101 --> 00:25:39,799 Okay. 478 00:25:39,799 --> 00:25:43,629 Well, I'm gonna have to tell my sergeant about this. 479 00:25:43,629 --> 00:25:44,978 Whatever makes you comfortable. 480 00:25:44,978 --> 00:25:48,068 I was hoping we could all keep this between us 481 00:25:48,068 --> 00:25:49,156 for the time being. 482 00:25:49,156 --> 00:25:50,723 - Okay. - Uh. 483 00:25:52,725 --> 00:25:55,075 Oh, and be careful of the dog. 484 00:26:02,778 --> 00:26:04,606 Ayanna? 485 00:26:04,606 --> 00:26:08,218 Marjorie, come in. 486 00:26:08,218 --> 00:26:11,004 Oh, that famous banana bread. 487 00:26:11,004 --> 00:26:12,658 Thank you. 488 00:26:12,658 --> 00:26:16,966 I know, uh, going to those hearings is hard. 489 00:26:16,966 --> 00:26:22,276 And I so appreciate you always advocating for me and Darryl. 490 00:26:22,276 --> 00:26:24,844 Have a seat. 491 00:26:28,630 --> 00:26:31,981 Marjorie, something happened the other day at the hearing. 492 00:26:31,981 --> 00:26:34,418 I don't wanna bring it up over the phone, so, 493 00:26:34,418 --> 00:26:35,985 you know, thank you for coming down. 494 00:26:38,988 --> 00:26:42,035 New evidence has been brought to light 495 00:26:42,035 --> 00:26:45,778 that puts Octavio's confession in doubt. 496 00:26:45,778 --> 00:26:47,562 What do you mean in doubt? 497 00:26:49,259 --> 00:26:52,654 Another man might be responsible for Darryl's death. 498 00:26:54,003 --> 00:26:56,136 I'm just now getting into it. 499 00:26:56,136 --> 00:27:00,923 But from what I've seen so far, it's very compelling. 500 00:27:00,923 --> 00:27:03,012 So I just wanted you to know-- - Stop. 501 00:27:03,012 --> 00:27:04,535 Look, I know this is a shock. 502 00:27:04,535 --> 00:27:10,498 Maybe you never made your peace with it, but I have. 503 00:27:10,498 --> 00:27:12,631 So don't drag me into your mess now. 504 00:27:12,631 --> 00:27:14,502 I have to do this. 505 00:27:14,502 --> 00:27:17,070 We have to, for Darryl. 506 00:27:17,070 --> 00:27:18,941 Don't you dare say this is about Darryl. 507 00:27:18,941 --> 00:27:21,683 This is about you, and we both know it. 508 00:27:23,816 --> 00:27:26,253 It's not my fault you haven't been able to satisfy 509 00:27:26,253 --> 00:27:27,733 your own guilt. 510 00:27:27,733 --> 00:27:30,561 I told you that's not what it was. 511 00:27:30,561 --> 00:27:32,868 Darryl was my husband. 512 00:27:32,868 --> 00:27:37,830 The man who killed him confessed and went to prison. 513 00:27:37,830 --> 00:27:39,962 You already took enough from me. 514 00:27:39,962 --> 00:27:42,530 You're not gonna take that. 515 00:27:48,492 --> 00:27:49,929 Come on, Teddy, let's go. 516 00:27:49,929 --> 00:27:51,582 Supposed to be there ten minutes ago. 517 00:27:51,582 --> 00:27:53,715 All right, don't rush me. 518 00:27:53,715 --> 00:27:56,283 Gotta make sure I'm prepared. 519 00:27:56,283 --> 00:28:00,374 You guys got me walking into the lion's den. 520 00:28:00,374 --> 00:28:01,854 Drop the gun! 521 00:28:01,854 --> 00:28:03,246 Whoa, whoa, whoa. What the hell? 522 00:28:03,246 --> 00:28:05,161 - Teddy, now. - This is licensed. 523 00:28:05,161 --> 00:28:07,250 Don't care. Drop the gun and step away. 524 00:28:11,515 --> 00:28:12,995 You guys got me risking my life for you, 525 00:28:12,995 --> 00:28:14,867 and you want me to do it without protection? 526 00:28:14,867 --> 00:28:16,912 It's a bar full of cops, you moron. 527 00:28:16,912 --> 00:28:18,566 It's not gonna matter to a guy like Murphy. 528 00:28:18,566 --> 00:28:21,351 I'm sorry, do you guys have no idea who you are dealing with? 529 00:28:21,351 --> 00:28:23,745 Do you? 530 00:28:23,745 --> 00:28:25,051 'Cause I'm about to shoot you 531 00:28:25,051 --> 00:28:26,574 if you don't step away from that gun. 532 00:28:36,932 --> 00:28:39,674 It's my personal property. 533 00:28:39,674 --> 00:28:43,547 Cash, jewelry, and a passport? 534 00:28:43,547 --> 00:28:46,681 This is a go-bag. 535 00:28:46,681 --> 00:28:48,770 Were you gonna try to run on us? 536 00:28:48,770 --> 00:28:52,252 I lost my wife, my father, my reputation. 537 00:28:52,252 --> 00:28:54,602 That bag contains everything I own in this world, 538 00:28:54,602 --> 00:28:57,126 and I will be damned if I'm gonna let it out of my sight. 539 00:28:59,085 --> 00:29:00,651 We'll keep it in the back of the bar. 540 00:29:00,651 --> 00:29:02,088 It'll be safe there. 541 00:29:02,088 --> 00:29:03,785 Let me explain something to you, 542 00:29:03,785 --> 00:29:07,223 simply, so you understand. 543 00:29:07,223 --> 00:29:11,401 If Murphy is there, nothing in that bar is safe, 544 00:29:11,401 --> 00:29:14,100 especially you two. 545 00:29:14,100 --> 00:29:15,797 Hey, at least I'll be there to make sure it's a hell 546 00:29:15,797 --> 00:29:17,625 of an opening night, right? 547 00:29:31,334 --> 00:29:33,815 So good to see you guys. How's everyone doing? 548 00:29:33,815 --> 00:29:35,904 Got some room at the bar if you'd like. 549 00:29:35,904 --> 00:29:38,777 Right this way. 550 00:29:38,777 --> 00:29:41,475 So if you guys need anything while you're here, 551 00:29:41,475 --> 00:29:44,086 just ask for me. I'm Ricky. 552 00:29:44,086 --> 00:29:46,785 Jimmy, take care of my people here. 553 00:29:46,785 --> 00:29:48,351 I wanna make sure they have a great time. 554 00:29:48,351 --> 00:29:49,570 You got it. 555 00:29:49,570 --> 00:29:51,746 Let's see what we got here. 556 00:29:51,746 --> 00:29:56,011 I'm seeing gin martini, old-fashioned, 557 00:29:56,011 --> 00:29:58,318 and I'm thinking margarita vibes? 558 00:29:58,318 --> 00:30:01,190 That's right. 559 00:30:05,020 --> 00:30:07,414 Looks like our guests of honor have arrived. 560 00:30:10,199 --> 00:30:11,461 How you doing? 561 00:30:11,461 --> 00:30:13,420 Mr. O'Meara, so happy you came. 562 00:30:13,420 --> 00:30:15,291 - Ricky, right? - That's right. 563 00:30:15,291 --> 00:30:16,553 It's a nice spot you got here. 564 00:30:16,553 --> 00:30:18,033 Well, I want you to feel at home, 565 00:30:18,033 --> 00:30:19,469 so if there's anything you need, 566 00:30:19,469 --> 00:30:20,514 I'm the guy you wanna see. 567 00:30:20,514 --> 00:30:21,863 Anything at all, okay? 568 00:30:21,863 --> 00:30:23,517 I need a drink first. 569 00:30:23,517 --> 00:30:25,171 And how about some of that action I was promised? 570 00:30:25,171 --> 00:30:26,563 Well, I know the perfect person 571 00:30:26,563 --> 00:30:28,478 who could help you out there. 572 00:30:28,478 --> 00:30:30,132 Teddy, I'd like you to meet Seamus. 573 00:30:30,132 --> 00:30:31,177 - Holy-- - Meet? 574 00:30:31,177 --> 00:30:32,918 Oh, I'm practically family. 575 00:30:34,441 --> 00:30:35,746 Hey, what are you doing out? 576 00:30:35,746 --> 00:30:37,400 Thought you were supposed to be in jail. 577 00:30:37,400 --> 00:30:39,620 Yeah, my lawyer cut me a deal till the trial. 578 00:30:39,620 --> 00:30:41,274 Oh, you're one lucky SOB. 579 00:30:41,274 --> 00:30:42,884 Well, the only one luckier than me tonight's 580 00:30:42,884 --> 00:30:44,233 gonna be you, I promise. 581 00:30:44,233 --> 00:30:45,713 Ready to make some money? 582 00:30:45,713 --> 00:30:46,757 All right. 583 00:30:46,757 --> 00:30:49,238 They're headed your way, boss. 584 00:30:56,115 --> 00:30:59,553 Hey, why don't you go get a drink at the bar? 585 00:30:59,553 --> 00:31:01,033 This the player you were telling me about? 586 00:31:01,033 --> 00:31:03,513 Indeed it is--Seamus O'Meara, my pit boss, Giovanni. 587 00:31:03,513 --> 00:31:05,689 Hey, welcome to the club. Glad to have you. 588 00:31:05,689 --> 00:31:07,909 This is a little something to get you started. 589 00:31:07,909 --> 00:31:10,216 - All right. - What's your pleasure? 590 00:31:14,698 --> 00:31:16,526 Think I'd like to start with her. 591 00:31:16,526 --> 00:31:17,919 Ah, great choice. 592 00:31:17,919 --> 00:31:21,183 Juliet, hey, this is Seamus, good friend of mine. 593 00:31:21,183 --> 00:31:23,185 Make sure he has a good time. All right, have a good night. 594 00:31:23,185 --> 00:31:25,492 All right. 595 00:31:25,492 --> 00:31:27,929 Pleasure to meet you, Seamus. 596 00:31:27,929 --> 00:31:31,193 It's all mine, believe me. 597 00:31:31,193 --> 00:31:34,370 With those eyes, I feel like I'll believe anything you say. 598 00:31:37,504 --> 00:31:40,811 Well, I say let's both get lucky. 599 00:31:42,335 --> 00:31:43,771 Yes, sir. 600 00:31:48,732 --> 00:31:51,039 Whoo! 601 00:31:51,039 --> 00:31:52,911 To luck. 602 00:31:55,217 --> 00:31:56,827 Hey, how about a little champagne 603 00:31:56,827 --> 00:31:58,133 for me and my good luck charm over here? 604 00:31:58,133 --> 00:32:00,962 You got it. Coming right away. 605 00:32:00,962 --> 00:32:02,572 Keep an eye on them. 606 00:32:09,231 --> 00:32:13,540 Hey, need a bottle of bubbles at the blackjack table ASAP. 607 00:32:23,245 --> 00:32:25,682 Oh, they started talking as soon as you walked away. 608 00:32:25,682 --> 00:32:27,728 - Of course they did. - Talking about tomorrow. 609 00:32:27,728 --> 00:32:28,990 No. 610 00:32:28,990 --> 00:32:31,079 He wants us to make the deal tonight. 611 00:32:31,079 --> 00:32:32,559 Tonight? 612 00:32:32,559 --> 00:32:35,954 I have the stuff in the trunk right now. 613 00:32:35,954 --> 00:32:39,305 Look, we finish here, and then we go 614 00:32:39,305 --> 00:32:40,871 meet him in the parking lot. 615 00:32:40,871 --> 00:32:42,264 Wanna tail him? 616 00:32:42,264 --> 00:32:44,266 Well, Murphy's trying to move some A1 weight, 617 00:32:44,266 --> 00:32:45,398 so if we can catch him in the act, 618 00:32:45,398 --> 00:32:47,704 that could be a win for us. 619 00:32:47,704 --> 00:32:48,662 Done. 620 00:32:55,712 --> 00:32:57,105 I just don't know what looks sexier right now, 621 00:32:57,105 --> 00:32:58,672 these chips or you. 622 00:32:58,672 --> 00:33:01,675 Well, if you really have to ask... 623 00:33:01,675 --> 00:33:02,850 Yeah, you're right. 624 00:33:05,592 --> 00:33:08,290 Get these things away from me. 625 00:33:08,290 --> 00:33:10,466 I know what I really want. 626 00:33:14,340 --> 00:33:16,995 Well, hopefully, I can give it to you. 627 00:33:20,433 --> 00:33:23,001 Oh, come on. Don't do me like that, babe. 628 00:33:35,100 --> 00:33:36,014 That's my girl! 629 00:33:36,014 --> 00:33:39,017 Yeah! Whoo! 630 00:33:43,891 --> 00:33:45,719 What time you get off work tonight? 631 00:33:45,719 --> 00:33:47,112 Where are we going to celebrate? 632 00:33:50,332 --> 00:33:52,291 Are you not allowed to drink here or what? 633 00:33:52,291 --> 00:33:53,509 Hmm. 634 00:34:00,125 --> 00:34:01,561 That's quite the haul. 635 00:34:01,561 --> 00:34:04,999 Yeah, thanks to my good luck charm. 636 00:34:04,999 --> 00:34:07,393 There she is now. 637 00:34:07,393 --> 00:34:10,048 Hey, babe, got something for you. 638 00:34:13,181 --> 00:34:14,574 You deserve every penny. 639 00:34:16,402 --> 00:34:20,362 I deserve a lot more than this. 640 00:34:20,362 --> 00:34:25,280 But you are going to spend it on me like a gentleman. 641 00:34:25,280 --> 00:34:29,371 Dinner, maybe some jewelry. 642 00:34:29,371 --> 00:34:30,894 You'll figure it out. 643 00:34:32,766 --> 00:34:34,637 I'll buy you a house if it means I get to come home 644 00:34:34,637 --> 00:34:37,118 to that smile every night. 645 00:34:37,118 --> 00:34:39,033 Hey, Juliet, table five needs you. 646 00:34:39,033 --> 00:34:41,427 Coming. You know where to find me. 647 00:34:41,427 --> 00:34:43,559 Pit boss needs a nightcap. 648 00:34:43,559 --> 00:34:44,734 Coming right up. 649 00:34:44,734 --> 00:34:46,432 Oh, look at you. Congratulations. 650 00:34:46,432 --> 00:34:47,911 It looks like you had a fun night. 651 00:34:47,911 --> 00:34:49,435 It's a great room you're running here. 652 00:34:49,435 --> 00:34:51,306 Oh, good. I'll make sure Ricky knows. 653 00:34:51,306 --> 00:34:53,700 Yeah, you do that. 654 00:34:53,700 --> 00:34:54,831 I'll be seeing you again. 655 00:34:54,831 --> 00:34:57,095 Hope so. All right, take care. 656 00:35:05,277 --> 00:35:06,669 - Everything good? - Mm-hmm. 657 00:35:06,669 --> 00:35:08,410 Let O'Meara go. 658 00:35:08,410 --> 00:35:09,977 You two follow the other guys. 659 00:35:32,521 --> 00:35:35,045 What's this D-bag waiting for? 660 00:35:35,045 --> 00:35:37,700 Yo! Let's do this. 661 00:35:37,700 --> 00:35:38,919 Freezing. 662 00:35:43,706 --> 00:35:46,013 Where is it? Show me. 663 00:35:56,066 --> 00:35:57,242 All right, all right. 664 00:35:57,242 --> 00:35:59,244 You've seen it. Now where's our end? 665 00:36:04,597 --> 00:36:05,641 It's all there. 666 00:36:09,819 --> 00:36:12,474 Hey, be careful with the car. 667 00:36:12,474 --> 00:36:14,084 Last time you had a few dings in it. 668 00:36:33,626 --> 00:36:36,150 Hey! Hey, hey, hey! 669 00:36:36,150 --> 00:36:37,934 Show me your hands. On the car now. 670 00:36:37,934 --> 00:36:40,502 Car! Now. 671 00:36:40,502 --> 00:36:41,938 - Pop the trunk. I got him. - Good? 672 00:36:48,945 --> 00:36:50,120 Oh, damn. 673 00:36:50,120 --> 00:36:53,254 Papa, this is a lot of keys. 674 00:36:53,254 --> 00:36:55,256 I hope this is your first time. 675 00:36:55,256 --> 00:36:56,910 Yeah, it's 10 years instead of 30, right? 676 00:36:56,910 --> 00:36:58,607 Yeah, I think you're right. 677 00:37:07,007 --> 00:37:08,487 You all right? 678 00:37:11,229 --> 00:37:13,840 I should have pursued Murphy as a suspect. 679 00:37:13,840 --> 00:37:16,451 You weren't in charge of the investigation. 680 00:37:16,451 --> 00:37:18,279 Yeah, but I knew he and his operation 681 00:37:18,279 --> 00:37:20,586 were moving into the neighborhood. 682 00:37:20,586 --> 00:37:25,330 I just--I missed it. 683 00:37:27,636 --> 00:37:31,640 Or you did the best you could with the information you had. 684 00:37:31,640 --> 00:37:33,294 That's all we can do. 685 00:37:33,294 --> 00:37:36,297 That poor boy 686 00:37:36,297 --> 00:37:38,386 spent all that time behind bars. 687 00:37:40,432 --> 00:37:44,697 While that son of a bitch who killed my partner, he-- 688 00:37:44,697 --> 00:37:46,655 You know, when we're traumatized, 689 00:37:46,655 --> 00:37:50,746 we don't always think as clearly as we'd like. 690 00:37:50,746 --> 00:37:52,182 But we're here now. 691 00:37:52,182 --> 00:37:53,967 I got you. 692 00:37:53,967 --> 00:37:55,316 We're gonna see this through, 693 00:37:55,316 --> 00:37:56,709 and we're gonna close this case. 694 00:37:58,537 --> 00:38:01,235 Isn't it past your bedtimes? 695 00:38:01,235 --> 00:38:03,193 Hey, we're hip. 696 00:38:03,193 --> 00:38:05,587 Nobody hip says hip. 697 00:38:05,587 --> 00:38:06,588 I can dig it. 698 00:38:06,588 --> 00:38:09,504 My God. 699 00:38:09,504 --> 00:38:11,593 You did great work tonight, Jet. 700 00:38:11,593 --> 00:38:14,379 Thank you. 701 00:38:14,379 --> 00:38:17,599 I didn't hate it, but I'm heading home. 702 00:38:17,599 --> 00:38:19,384 You kids have fun. 703 00:38:29,089 --> 00:38:30,308 Seamus? 704 00:38:33,093 --> 00:38:35,138 Where do you wanna go to dinner? 705 00:38:35,138 --> 00:38:36,183 Now? 706 00:38:36,183 --> 00:38:37,750 Oh, in general. 707 00:38:37,750 --> 00:38:41,188 Like Italian, French, New American fare? 708 00:38:41,188 --> 00:38:44,191 What? 709 00:38:44,191 --> 00:38:47,107 See, look, I was about to get in my car and go, 710 00:38:47,107 --> 00:38:51,503 and I just couldn't stop thinking about you, 711 00:38:51,503 --> 00:38:53,896 how much I like being near you. 712 00:38:53,896 --> 00:38:55,245 And, um... 713 00:38:57,509 --> 00:39:01,513 Uh, it's not the most manly thing, but I just-- 714 00:39:01,513 --> 00:39:04,124 I wanna take you somewhere I know you're gonna like. 715 00:39:04,124 --> 00:39:09,521 And I thought you could tell me so I don't screw it up. 716 00:39:12,698 --> 00:39:16,005 French. 717 00:39:16,005 --> 00:39:17,050 You know, I knew it. 718 00:39:17,050 --> 00:39:18,094 Oh, you did. 719 00:39:18,094 --> 00:39:19,661 I was thinking, yeah. 720 00:39:20,880 --> 00:39:23,752 You guys should get a room. 721 00:39:23,752 --> 00:39:25,275 Eamon. 722 00:39:25,275 --> 00:39:26,799 You gonna introduce me? 723 00:39:28,931 --> 00:39:30,846 This is Juliet. 724 00:39:30,846 --> 00:39:32,805 Juliet, Eamon. 725 00:39:38,811 --> 00:39:39,899 Lovely to meet you. 726 00:39:43,468 --> 00:39:45,687 I came to see how your evening went. 727 00:39:45,687 --> 00:39:47,428 It went great. 728 00:39:47,428 --> 00:39:49,430 The place is very friendly. 729 00:39:49,430 --> 00:39:51,606 - You play cards, Eamon? - Mm-hmm. 730 00:39:51,606 --> 00:39:52,999 You should come by some night. 731 00:39:52,999 --> 00:39:54,435 I'll take care of you. 732 00:39:54,435 --> 00:39:56,481 I'd like it if you did that. 733 00:39:58,700 --> 00:40:00,920 I guess we'll all be in touch then. 734 00:40:00,920 --> 00:40:02,661 Yeah, sounds good. 735 00:40:12,540 --> 00:40:14,281 So you had a good time? 736 00:40:18,024 --> 00:40:19,982 Come on. Come on. 737 00:40:22,376 --> 00:40:25,074 - Stabler. - How was opening night? 738 00:40:25,074 --> 00:40:27,599 Good. It was good. 739 00:40:27,599 --> 00:40:28,991 Care to be more specific? 740 00:40:28,991 --> 00:40:30,689 It was real good. 741 00:40:30,689 --> 00:40:34,170 Well, that clears things up. 742 00:40:34,170 --> 00:40:35,911 You're the one who called me. 743 00:40:35,911 --> 00:40:38,479 You got anything to share on your side? 744 00:40:38,479 --> 00:40:41,787 As a matter of fact, Octavio Montanero's death 745 00:40:41,787 --> 00:40:43,179 is being ruled a suicide. 746 00:40:47,140 --> 00:40:49,621 You still there? 747 00:40:49,621 --> 00:40:50,796 Yeah. 748 00:40:50,796 --> 00:40:52,580 My office will not be investigating, 749 00:40:52,580 --> 00:40:54,060 and the case is closed. 750 00:40:54,060 --> 00:40:55,496 The man was stabbed. 751 00:40:55,496 --> 00:40:58,238 Well, officially, he tripped and was impaled 752 00:40:58,238 --> 00:41:01,502 on an exposed piece of broken pipe. 753 00:41:01,502 --> 00:41:03,504 So that's how far this rabbit hole goes, huh? 754 00:41:03,504 --> 00:41:07,377 Just, uh, be careful, Detective. 755 00:41:07,377 --> 00:41:11,251 And, uh, make sure to keep me in the loop. 756 00:41:11,251 --> 00:41:13,209 Good night. - Good night. 53715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.