Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,160 --> 00:00:13,080
Silence!
4
00:00:13,720 --> 00:00:14,720
Get in formation!
5
00:00:16,480 --> 00:00:20,000
For the national anthem
of Republic of Bulgaria! Attention!
6
00:01:23,239 --> 00:01:26,956
My name is Boris Radulov,
but everybody calls me Bohemy.
7
00:01:27,040 --> 00:01:31,480
An old Jew gave me this name. He
was buying gold and dollars from me.
8
00:01:32,799 --> 00:01:36,120
Roughly translated, a Bohemian
is a man who loves life.
9
00:01:37,400 --> 00:01:40,719
I stopped loving my life the day
I came to Sofia prison in 1971.
10
00:01:41,799 --> 00:01:43,359
But the name stuck.
11
00:01:44,799 --> 00:01:48,239
Prison is complicated.
The first few years are hard.
12
00:01:48,760 --> 00:01:54,120
Then comes the feeling
that you were born here. One adapts.
13
00:01:54,680 --> 00:01:57,640
Hi, Bohemy.
Are you gonna eat your desert?
14
00:01:58,359 --> 00:02:01,400
- Move!
- Get lost!
15
00:02:04,959 --> 00:02:06,519
Here.
16
00:02:11,919 --> 00:02:17,560
Did you hear about Moustache Meto?
He stitched his balls to his pants.
17
00:02:19,639 --> 00:02:22,560
- Fucking psycho!
- For real, Teach?
18
00:02:23,479 --> 00:02:25,879
For real! Eight stiches.
19
00:02:26,680 --> 00:02:28,879
Completely crazy.
20
00:02:30,360 --> 00:02:33,120
Do you think this is normal, Bohemy?
21
00:02:33,840 --> 00:02:36,759
I don't give a fuck about Meto's balls.
22
00:02:41,560 --> 00:02:44,276
- Get lost!
- Sit at the next table.
23
00:02:44,360 --> 00:02:48,120
- I was told to sit here.
- The next table!
24
00:02:53,039 --> 00:02:56,599
- Tolya, are you gonna eat the jam?
- Today I will.
25
00:02:58,439 --> 00:03:01,400
Give it to him. Don't be a dick.
26
00:03:03,919 --> 00:03:07,400
All these deserts
will give you the squirts.
27
00:03:11,000 --> 00:03:13,319
Some of the guards are OK.
28
00:03:14,520 --> 00:03:17,439
Especially when an inmate
is as important as me.
29
00:03:19,000 --> 00:03:21,800
- Are you the boss today?
- Yes.
30
00:03:22,560 --> 00:03:23,960
Good for you!
31
00:03:24,960 --> 00:03:27,759
Inmates are considered important
if they can be used.
32
00:03:32,159 --> 00:03:35,115
But Vekilski doesn't recognize this rule.
33
00:03:35,199 --> 00:03:39,479
He's a sadist. Always on the look
for someone to put in the infirmary.
34
00:03:55,159 --> 00:03:57,196
Head or hands?
35
00:03:57,280 --> 00:04:00,115
It wasn't me, boss! I swear!
36
00:04:00,199 --> 00:04:04,439
People say that his wooden baton
has a girl's name.
37
00:04:04,919 --> 00:04:06,960
That he's calling it Stefka.
38
00:04:34,560 --> 00:04:36,435
We all fear Stefka.
39
00:04:36,519 --> 00:04:39,759
There was a Gipsy boy, known as the Tear.
40
00:04:40,279 --> 00:04:42,720
He had a tear tattooed
on his right cheek.
41
00:04:43,240 --> 00:04:44,755
At first he wasn't afraid of Stefka,
42
00:04:44,839 --> 00:04:47,675
but after three months in the infirmary
with a thorn rectum,
43
00:04:47,759 --> 00:04:49,240
he started fearing it too.
44
00:04:49,920 --> 00:04:53,795
It's good to be afraid in prison.
But not too afraid.
45
00:04:53,879 --> 00:04:57,240
If the fear gets the best of you,
you're fucked.
46
00:04:59,560 --> 00:05:01,959
2nd Workshop
of the Kremikovtsi Steel Plant.
47
00:05:02,839 --> 00:05:05,839
The place where every inmate
dreams to be send to.
48
00:05:08,040 --> 00:05:12,000
Two days here count as three days
of your sentence. But there's more.
49
00:05:12,720 --> 00:05:15,680
Working here makes you feel normal again.
50
00:05:16,360 --> 00:05:20,560
You can imagine that
you could leave at 5 PM.
51
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
That after work you could have a cognac
and go wherever you like.
52
00:05:25,360 --> 00:05:30,076
The Hungarian restaurant, some bar...
Depending on the money in your pocket.
53
00:05:30,160 --> 00:05:34,199
But the truth is that at 5 PM
you go back to your cell.
54
00:05:34,959 --> 00:05:36,879
And nobody serves you cognac.
55
00:05:38,439 --> 00:05:42,156
The dream dies and you say 'fuck you'
to yourself, to the Party
56
00:05:42,240 --> 00:05:45,120
and to your mother
for bringing you to this world.
57
00:05:45,519 --> 00:05:47,399
LONG LIVE THE COMMUNIST PARTY!
58
00:05:52,439 --> 00:05:56,120
"All men have dog souls.
They get used to everything."
59
00:05:57,759 --> 00:06:01,639
That's not mine. I read it somewhere
and I liked it.
60
00:06:02,439 --> 00:06:04,839
It's especially true
when we talk about convicts.
61
00:06:05,160 --> 00:06:09,560
Inmates are sly, corrupt, immoral
and most of all unlucky people.
62
00:06:10,120 --> 00:06:12,519
But they are people nevertheless.
63
00:06:13,319 --> 00:06:17,079
Chess is like life. You have to plan
three moves ahead to succeed.
64
00:06:18,639 --> 00:06:20,759
So you are all successful?
65
00:06:21,120 --> 00:06:24,240
Don't touch the chess pieces
with these greasy hands, Krasi.
66
00:06:25,160 --> 00:06:27,839
- Why?
- Because! Take it from him.
67
00:06:32,959 --> 00:06:37,195
We should've founded a gambling club.
At least there is money in gambling.
68
00:06:37,279 --> 00:06:42,160
- You can't make money by gambling.
- Can I have my 20 Lev back?
69
00:06:42,959 --> 00:06:45,199
Here... Mastic liquor.
70
00:06:58,800 --> 00:07:00,240
Check.
71
00:07:04,079 --> 00:07:06,040
Your move, Bohemy.
72
00:07:07,480 --> 00:07:10,480
"Good night. I'll wake you up tomorrow.
73
00:07:12,040 --> 00:07:14,596
"You are my alarm clock..."
74
00:07:14,680 --> 00:07:19,319
Ask 10 inmates who's got it worse
and you'll get 10 different answers.
75
00:07:20,480 --> 00:07:22,680
But they have one thing in common.
76
00:07:23,240 --> 00:07:27,120
Every inmate hates prison
and dreams about fucking it over.
77
00:07:27,600 --> 00:07:31,000
Or at least about surviving it.
About winning.
78
00:07:31,759 --> 00:07:35,120
But in order to win
you have to know two things well...
79
00:07:35,839 --> 00:07:38,720
the prison and yourself.
80
00:07:52,920 --> 00:07:57,079
IN THE HEART OF THE MACHINE
81
00:08:03,560 --> 00:08:06,399
I hear good things about your crew.
82
00:08:07,680 --> 00:08:10,199
Have a seat. Don't stand like that.
83
00:08:20,720 --> 00:08:22,639
Do you know what this is?
84
00:08:30,560 --> 00:08:34,919
- "Hydraulic valves."
- It's a possibility. For both of us.
85
00:08:36,600 --> 00:08:40,356
A quality product
will give the prison a good name.
86
00:08:40,440 --> 00:08:43,720
Which is a bonus for me.
And could be a bonus for you.
87
00:08:45,519 --> 00:08:49,039
All the details are inside.
Daily quotas etc. What do you think?
88
00:08:53,000 --> 00:08:55,759
May I ask for a personal favor, Warden?
89
00:08:56,480 --> 00:08:59,600
- As long as it's in my power.
- I want a furlough.
90
00:09:01,240 --> 00:09:03,955
- Sorry. No way.
- Just for a day.
91
00:09:04,039 --> 00:09:06,159
Right now it's not possible.
92
00:09:09,240 --> 00:09:11,000
I understand.
93
00:09:13,759 --> 00:09:15,960
Is this about the child?
94
00:09:18,600 --> 00:09:22,440
Listen, Radulov...
I really want to help you.
95
00:09:23,360 --> 00:09:26,156
You can have the child here for a day.
96
00:09:26,240 --> 00:09:29,120
In my office, not in the visiting rooms.
97
00:09:31,360 --> 00:09:35,200
Thank you, Warden.
But I don't want him here.
98
00:09:35,600 --> 00:09:37,480
This is all I can do.
99
00:09:40,240 --> 00:09:42,120
Am I free to go?
100
00:09:42,480 --> 00:09:44,840
Take the papers with you.
101
00:09:45,279 --> 00:09:48,279
I don't think we can manage this.
102
00:09:48,879 --> 00:09:50,240
Sit down!
103
00:09:55,960 --> 00:09:59,916
If you double the production volumes
in six months,
104
00:10:00,000 --> 00:10:02,440
next year I'll get you a parole.
105
00:10:12,360 --> 00:10:15,120
You'll go home to your child.
106
00:10:18,519 --> 00:10:21,840
- I'll need more people.
- Take anyone you want.
107
00:10:23,240 --> 00:10:24,636
- Kolyo.
- The Vlach?
108
00:10:24,720 --> 00:10:26,799
- The Cleaver.
- Forget it!
109
00:10:34,039 --> 00:10:37,000
No one else has the knowhow.
110
00:10:40,600 --> 00:10:44,120
The Death row.
A whole different breed of jailbirds.
111
00:10:44,960 --> 00:10:46,555
If you see them in the yard
112
00:10:46,639 --> 00:10:49,689
you'd never guess that these
are the most dangerous murderers.
113
00:10:50,279 --> 00:10:53,440
They walk calmly.
They even joke among themselves...
114
00:10:54,200 --> 00:10:56,720
But at night in their cells
it's a different story.
115
00:10:57,799 --> 00:11:00,960
There they are tense
and react to every little noise.
116
00:11:01,600 --> 00:11:03,675
They can tear anyone apart
117
00:11:03,759 --> 00:11:06,396
because the self-preservation instinct
is stronger than any thought.
118
00:11:06,480 --> 00:11:10,555
Every morning at 4 AM
the guards take them out of their cells
119
00:11:10,639 --> 00:11:14,189
and no one knows if they would take him
to the john or to the Bear hole.
120
00:11:15,080 --> 00:11:17,919
That's what we call the tunnel
where people get executed.
121
00:11:18,559 --> 00:11:21,960
Some cry like children, others fight...
122
00:11:22,759 --> 00:11:25,759
But Cleaver... He's silent.
123
00:11:28,720 --> 00:11:32,639
You never know what he's thinking.
And nobody dares asking.
124
00:11:33,320 --> 00:11:36,559
He came here before me
and waits to be executed.
125
00:11:38,159 --> 00:11:40,480
He waits in silence.
126
00:11:47,240 --> 00:11:49,840
I worked with him when I first got here.
127
00:11:51,519 --> 00:11:53,879
Sometimes they allowed him to work.
128
00:11:54,679 --> 00:11:56,279
Get up!
129
00:12:02,200 --> 00:12:05,639
Two queer's from Vratsa
tried to rape me in the lunch break.
130
00:12:06,240 --> 00:12:08,435
Cleaver broke their knees
with his bare hands.
131
00:12:08,519 --> 00:12:11,276
He almost bit off
one of the queer's throat.
132
00:12:11,360 --> 00:12:13,356
That day we became friends.
133
00:12:13,440 --> 00:12:16,440
The kind of friends who see
each other rarely and in silence.
134
00:12:16,879 --> 00:12:21,799
He's a tamed beast and a great worker.
A kind of lathe virtuoso.
135
00:12:29,200 --> 00:12:30,559
Fuck...
136
00:12:32,039 --> 00:12:34,759
Some idiot took Cleaver out of Death row.
137
00:12:35,600 --> 00:12:37,200
It was me.
138
00:12:38,360 --> 00:12:40,240
You are bonkers.
139
00:12:41,480 --> 00:12:45,720
The guy works nonstop.
And you don't shut up.
140
00:12:46,519 --> 00:12:48,759
Does he speak at all?
141
00:12:50,240 --> 00:12:52,590
I don't know.
I've never heard him say anything.
142
00:12:53,519 --> 00:12:57,360
- They say he ate his own tongue.
- Krasi...
143
00:12:58,080 --> 00:13:00,000
It's true!
144
00:13:00,600 --> 00:13:02,320
Tell him, Teach.
145
00:13:03,600 --> 00:13:08,000
I don't know.
I'm not worried about Cleaver.
146
00:13:23,440 --> 00:13:24,840
Georgiev...
147
00:13:25,879 --> 00:13:28,759
- Yes, boss?
- Get in front.
148
00:13:29,559 --> 00:13:30,799
I'm fine here.
149
00:13:42,679 --> 00:13:45,639
Does anybody else think
that he has a reservation?
150
00:13:51,840 --> 00:13:54,279
Kovachki... Sit down!
151
00:15:23,679 --> 00:15:27,840
Junior... Could you please help me
pull my pants up?
152
00:15:29,000 --> 00:15:31,159
Just a little...
153
00:15:34,159 --> 00:15:38,519
Did you like it, Junior?
I'll let you touch it again.
154
00:15:41,679 --> 00:15:43,639
Silence!
155
00:15:45,919 --> 00:15:49,159
Georgiev... Come here.
156
00:16:04,279 --> 00:16:05,679
Closer.
157
00:16:10,320 --> 00:16:12,320
I said closer.
158
00:16:16,600 --> 00:16:18,399
The hands.
159
00:16:24,120 --> 00:16:28,679
I would break them
but you have to work today.
160
00:16:31,000 --> 00:16:34,600
One day in solitary.
And no more work for a week.
161
00:16:35,039 --> 00:16:38,559
Come on, boss!
I was just fucking with... Junior.
162
00:16:41,120 --> 00:16:42,679
Two days in solitary.
163
00:16:45,080 --> 00:16:46,440
Back in the line.
164
00:16:57,039 --> 00:16:59,679
ETERNAL FRIENDSHIP
165
00:17:10,960 --> 00:17:12,599
Watch and learn.
166
00:17:15,079 --> 00:17:17,440
You'll have to do it tomorrow.
167
00:17:20,240 --> 00:17:24,475
My mistake, Comrade Captain.
I didn't react properly.
168
00:17:24,559 --> 00:17:27,160
You are not used
to their shenanigans yet.
169
00:17:29,240 --> 00:17:33,640
- Who is he?
- Serafim Georgiev. The Needle.
170
00:17:37,039 --> 00:17:41,799
He was on Death row
but now he serves a life sentence.
171
00:17:42,559 --> 00:17:45,960
We should have killed him
right away if you ask me.
172
00:17:46,400 --> 00:17:47,319
What did he do?
173
00:17:49,240 --> 00:17:50,319
What...
174
00:17:52,039 --> 00:17:55,000
He burgled a house in Sofia.
175
00:17:55,400 --> 00:18:01,119
Went in at night.
There was an ill granny living there.
176
00:18:02,240 --> 00:18:05,876
He strangled the granny to silence her.
177
00:18:05,960 --> 00:18:08,759
Then he got drunk and fell asleep.
178
00:18:09,559 --> 00:18:14,519
The granddaughter came in the morning.
He strangled her too.
179
00:18:16,880 --> 00:18:19,079
But not before raping her.
180
00:18:20,119 --> 00:18:25,000
A bit like "Little Red Riding Hood"
minus the hunter.
181
00:18:29,000 --> 00:18:33,319
Never offer them your hand.
They'll bite it off completely.
182
00:18:54,680 --> 00:18:57,559
- Where is Tolya?
- He fell ill.
183
00:19:00,559 --> 00:19:02,519
That's not what I heard.
184
00:19:03,640 --> 00:19:06,400
What's the daily quota, Bohemy?
185
00:19:07,480 --> 00:19:10,030
What are you doing here
if you don't know the quota?
186
00:19:10,599 --> 00:19:12,400
Be quiet, old man.
187
00:19:12,960 --> 00:19:17,200
- If Tolya dies, I'll fuck you up.
- Is that so? Let's do it.
188
00:19:22,720 --> 00:19:24,440
Listen scumbag...
189
00:19:25,119 --> 00:19:28,839
This is my workshop.
Work and behave yourself.
190
00:19:29,400 --> 00:19:32,680
So you are not just a rat?
You are a guard now?
191
00:19:34,000 --> 00:19:37,240
Don't worry about me.
Just pray for Tolya to live.
192
00:19:38,440 --> 00:19:42,039
I'm so scared! Do you see me shaking?
193
00:19:47,359 --> 00:19:48,640
Hey, Bohemy...
194
00:19:49,279 --> 00:19:51,929
Is it true that you are giving
blowjobs to the Warden?
195
00:19:52,279 --> 00:19:54,039
Is there a problem?
196
00:19:59,839 --> 00:20:01,319
No.
197
00:20:02,759 --> 00:20:04,960
I'm explaining the daily quotas.
198
00:20:12,440 --> 00:20:14,279
Please...
199
00:20:15,559 --> 00:20:19,000
Hey, Junior! We like chocolates too.
200
00:20:30,880 --> 00:20:32,599
Please.
201
00:20:34,960 --> 00:20:39,200
- Celebrating the new job?
- I had a son yesterday.
202
00:20:46,319 --> 00:20:48,240
Best wishes.
203
00:20:51,880 --> 00:20:54,200
- Congratulations.
- Thank you.
204
00:21:16,160 --> 00:21:18,640
I keep one key. The other...
205
00:21:26,880 --> 00:21:30,039
If something happens,
every guard knows where it is.
206
00:21:37,200 --> 00:21:41,160
These creatures are murderers,
rapists and pedophiles.
207
00:21:41,599 --> 00:21:43,960
And you are giving them chocolates.
208
00:21:48,279 --> 00:21:50,839
They may look like people,
but they are not human.
209
00:21:51,640 --> 00:21:54,240
Don't get fooled by appearances.
210
00:21:55,119 --> 00:21:56,480
I understand.
211
00:21:57,079 --> 00:22:00,079
You have to be strict and...
212
00:22:00,519 --> 00:22:04,440
Persuasive.
Show them that you are not afraid.
213
00:22:05,920 --> 00:22:10,400
They are animals. If they smell fear,
they'll tear you apart.
214
00:22:14,319 --> 00:22:16,759
Today won't be that bad.
215
00:22:18,519 --> 00:22:20,480
- Should we lock the workshop?
- No.
216
00:22:21,559 --> 00:22:23,359
They have nowhere to go.
217
00:22:25,799 --> 00:22:27,279
Remember one thing.
218
00:22:28,000 --> 00:22:29,319
You have the stick.
219
00:22:31,559 --> 00:22:33,279
And they know it.
220
00:23:33,839 --> 00:23:35,319
What's wrong, Cleaver?
221
00:23:42,079 --> 00:23:44,799
I barely got you here. We have to work.
222
00:23:52,799 --> 00:23:54,759
Why did we stop?
223
00:23:55,440 --> 00:23:57,799
There's something inside.
224
00:23:58,200 --> 00:23:59,799
What is it?
225
00:24:00,480 --> 00:24:02,559
Probably a rat.
226
00:24:03,960 --> 00:24:06,799
A rat... With feathers.
227
00:24:07,720 --> 00:24:10,599
A bird? Let me see!
228
00:24:12,240 --> 00:24:15,559
You are right. It's a pigeon.
229
00:24:16,799 --> 00:24:19,880
Or one of those... What were they called?
230
00:24:20,759 --> 00:24:25,000
- It doesn't matter. It's a bird.
- How the fuck did it get inside?
231
00:24:25,480 --> 00:24:29,519
It's stuck. I think it has a broken wing.
232
00:24:30,079 --> 00:24:32,440
Where did you get this from?
233
00:24:33,079 --> 00:24:36,000
- Come and see.
- No way.
234
00:24:38,480 --> 00:24:40,559
Now what?
235
00:24:50,839 --> 00:24:53,799
Well done, Bohemy!
The bird is completely fucked now.
236
00:24:54,319 --> 00:24:56,880
- You take it out then!
- How?
237
00:24:57,319 --> 00:24:59,759
There are no instruments here.
238
00:25:00,440 --> 00:25:02,519
We have to lean the lathe.
239
00:25:03,079 --> 00:25:06,675
How would we do that,
you dumb Gipsy? It weighs two tons.
240
00:25:06,759 --> 00:25:10,039
You are the dumb one, Serafim.
We have a crane.
241
00:25:11,920 --> 00:25:15,799
- The crane won't help.
- Why did it get inside?
242
00:25:16,440 --> 00:25:19,640
- Why did you get in prison?
- I got caught.
243
00:25:20,559 --> 00:25:23,000
That's it. Fate.
244
00:25:26,920 --> 00:25:29,240
Why did you stop working?
245
00:25:32,960 --> 00:25:37,039
- There is a bird in the machine.
- You are slacking.
246
00:25:38,200 --> 00:25:41,279
We are not shitting you, boss.
Look for yourself.
247
00:25:43,359 --> 00:25:47,000
Turn the machine on.
It will spit out the sparrow.
248
00:25:47,759 --> 00:25:51,759
This would be murder, boss.
249
00:25:52,599 --> 00:25:56,200
- We could go to prison.
- Silence!
250
00:25:57,759 --> 00:26:02,319
This is not a school trip.
Turn the lathe on.
251
00:26:15,359 --> 00:26:17,359
Gyuzelev!
252
00:26:41,400 --> 00:26:43,119
Do it, Bohemy.
253
00:26:48,319 --> 00:26:51,599
This is Cleaver's lathe.
I don't know how it works.
254
00:27:00,440 --> 00:27:02,759
- Kovachki...
- Yes?
255
00:27:03,200 --> 00:27:04,640
Turn the lathe on!
256
00:27:07,119 --> 00:27:08,880
Yes, sir.
257
00:27:33,799 --> 00:27:37,319
- I can try to take it out.
- I said turn it on!
258
00:27:53,160 --> 00:27:56,839
Turn it on and I'll rip his head off.
259
00:28:07,440 --> 00:28:10,160
Gipsy, block the door.
260
00:28:22,920 --> 00:28:25,640
This is fate, Bohemy.
261
00:28:44,880 --> 00:28:48,000
The patrol team will be here any minute.
262
00:28:48,480 --> 00:28:51,316
Let us go now and you'll get
just some time in solitary.
263
00:28:51,400 --> 00:28:52,960
Shut up!
264
00:29:02,240 --> 00:29:04,599
What should we do, Teach?
265
00:29:07,519 --> 00:29:10,039
The bird wasn't a coincidence.
266
00:29:13,839 --> 00:29:16,160
What do you mean?
267
00:29:18,160 --> 00:29:20,960
You know what I mean. Fate!
268
00:29:21,279 --> 00:29:26,160
Bullshit! I'll get the patrol team here.
269
00:29:27,079 --> 00:29:30,556
So you will throw us to the wolves?!
Go ahead!
270
00:29:30,640 --> 00:29:33,920
- You are a cocksucker!
- Shut up!
271
00:29:35,200 --> 00:29:38,599
I'm trying to save your asses.
But I might skip yours.
272
00:29:41,200 --> 00:29:43,519
If you go out...
273
00:29:43,960 --> 00:29:46,119
I'll rip his head off.
274
00:29:47,079 --> 00:29:49,279
That's the spirit, Cleaver!
275
00:29:57,480 --> 00:30:00,519
Death sentence! You will all get one.
276
00:30:13,200 --> 00:30:15,160
Death sentence?
277
00:30:19,079 --> 00:30:21,400
Is he right, Bohemy?
278
00:30:22,680 --> 00:30:25,279
- Are they gonna kill us?
- Like rabid dogs.
279
00:30:28,440 --> 00:30:33,279
Stefka seems to be vicious. Right, boss?
280
00:30:35,599 --> 00:30:38,039
We didn't do anything wrong.
281
00:30:39,759 --> 00:30:42,079
Right, Bohemy?
282
00:30:42,799 --> 00:30:45,796
- Right?
- Calm down, Krasi.
283
00:30:45,880 --> 00:30:49,035
We didn't do anything wrong, right Teach?
284
00:30:49,119 --> 00:30:53,275
A riot! Taking hostages and
endangering the life of an official.
285
00:30:53,359 --> 00:30:55,920
- No...
- You have five minutes!
286
00:30:56,960 --> 00:31:00,559
Cleaver did it. Cleaver and Needle...
287
00:31:00,920 --> 00:31:05,435
- Shut up, you Gipsy!
- Fuck you! You'll get us killed.
288
00:31:05,519 --> 00:31:08,359
- I'll jam Stefka in your ass!
- Fuck you!
289
00:31:12,720 --> 00:31:14,359
Get a grip!
290
00:31:15,519 --> 00:31:18,515
We are in this shit together
and we'll get out of it together.
291
00:31:18,599 --> 00:31:21,200
What about the patrol team?
292
00:31:21,839 --> 00:31:23,319
I won't go out.
293
00:31:24,839 --> 00:31:29,119
Because there is no riot.
There are no hostages.
294
00:31:31,079 --> 00:31:33,759
And nobody's life has been threatened.
295
00:31:37,079 --> 00:31:38,599
We simply lost our cool.
296
00:31:39,720 --> 00:31:40,839
Is that right?
297
00:31:47,240 --> 00:31:49,440
Are you all right, Junior?
298
00:31:51,559 --> 00:31:54,160
Can't you hear me, boy?
Are you all right?
299
00:31:55,400 --> 00:31:57,400
I'll be fine.
300
00:32:02,839 --> 00:32:04,160
Here...
301
00:32:05,319 --> 00:32:09,279
The boy's all right.
Let's put an end to this nonsense.
302
00:32:10,680 --> 00:32:12,839
We'll get back to work
303
00:32:13,160 --> 00:32:16,356
and then Captain Vekilski
will put us in solitary.
304
00:32:16,440 --> 00:32:18,995
I say let's kill the cops
and get out of here.
305
00:32:19,079 --> 00:32:21,995
- Nobody's asking you.
- And what about you?
306
00:32:22,079 --> 00:32:24,356
- Maybe we have to kill you.
- Go ahead!
307
00:32:24,440 --> 00:32:26,596
Quit measuring your dicks.
308
00:32:26,680 --> 00:32:29,160
Let's hear what Vekilski has to say.
309
00:32:33,680 --> 00:32:38,720
Untie me, let the boy go
and I'll decide what to do.
310
00:32:39,160 --> 00:32:41,596
- He's lying!
- Shut up, Needle.
311
00:32:41,680 --> 00:32:45,235
As if you don't know him.
If we let him go, we are all fucked.
312
00:32:45,319 --> 00:32:47,960
Not all of us. Just you.
313
00:32:48,880 --> 00:32:52,039
You just said that we are all
in this shit together.
314
00:32:53,240 --> 00:32:58,200
We were. But every man bears his cross.
315
00:33:01,519 --> 00:33:03,599
I'm with Bohemy.
316
00:33:07,319 --> 00:33:08,640
Me too.
317
00:33:10,160 --> 00:33:11,319
Bohemy is right.
318
00:33:15,759 --> 00:33:18,160
What about you, Cleaver?
319
00:33:34,920 --> 00:33:36,480
It's over, Cleaver.
320
00:33:38,079 --> 00:33:40,240
You have a quota to fulfill.
321
00:33:42,400 --> 00:33:44,480
The bird?
322
00:33:45,720 --> 00:33:49,440
The bird is dead.
Let the boy go and get back to work.
323
00:33:50,079 --> 00:33:51,960
It's alive.
324
00:33:53,319 --> 00:33:57,480
It doesn't matter.
You saw that we tried to get it out.
325
00:33:57,920 --> 00:34:00,720
- We didn't try.
- Come on, Cleaver!
326
00:34:01,359 --> 00:34:04,799
The boy can't breathe.
Do you want to kill him?
327
00:34:24,039 --> 00:34:27,480
There is no way! You saw that I tried.
328
00:34:31,280 --> 00:34:34,800
- The bird is a goner.
- Then he is a goner too.
329
00:34:35,199 --> 00:34:37,519
That's it, Cleaver!
I'll kill the other one.
330
00:34:40,000 --> 00:34:42,559
Nobody is going to die!
331
00:34:43,599 --> 00:34:47,236
Get a grip, man!
He became a father yesterday.
332
00:34:47,320 --> 00:34:51,800
He even brought us chocolates.
And you want to kill him for a bird?
333
00:34:54,880 --> 00:34:59,840
The bird is already fucked.
Do you want us to be fucked too?
334
00:35:02,920 --> 00:35:05,320
Why is this bird so important?
335
00:35:05,880 --> 00:35:08,320
It doesn't belong here, Bohemy.
336
00:35:18,480 --> 00:35:22,960
Cleaver is sad about a bird.
Did you all hear that?
337
00:35:23,280 --> 00:35:25,719
Cleaver...
338
00:35:28,079 --> 00:35:30,639
- How is your brother doing?
- Shut up!
339
00:35:32,800 --> 00:35:36,559
Are you sad about him too?
Did you try to save him?
340
00:35:47,760 --> 00:35:51,280
Easy, Nikola! The scumbag isn't worth it.
341
00:36:18,199 --> 00:36:23,876
Boss... If he kills the boy,
it will be on you.
342
00:36:23,960 --> 00:36:26,955
How come?
Did I put the chain on his neck?
343
00:36:27,039 --> 00:36:31,396
You are provoking him.
Needle is right, you are a scumbag.
344
00:36:31,480 --> 00:36:36,440
The bird has nothing to do
with this, Teach. Right, Bohemy?
345
00:36:40,480 --> 00:36:44,360
- I'm sorry?
- This is why you got Cleaver out.
346
00:36:44,679 --> 00:36:47,119
To escape with him.
347
00:36:49,960 --> 00:36:52,916
- What?
- But you needed Needle too.
348
00:36:53,000 --> 00:36:55,679
And you organized
the incident with Tolya in the mess.
349
00:36:56,960 --> 00:36:58,440
I don't know anything.
350
00:36:58,760 --> 00:37:01,635
- Is it true, Bohemy?
- Bullshit!
351
00:37:01,719 --> 00:37:05,280
- But now we have to escape.
- There was no plan.
352
00:37:05,880 --> 00:37:08,800
- And nobody is escaping.
- What then?
353
00:37:14,519 --> 00:37:16,239
We'll negotiate.
354
00:37:16,960 --> 00:37:22,756
Nego-what? 'We'll let the boy go
if you get the hen out?'
355
00:37:22,840 --> 00:37:27,159
Krasi is right. If the boy dies
there is no negotiation.
356
00:37:30,320 --> 00:37:33,639
Junior? Junior... Please let go a bit!
357
00:37:34,320 --> 00:37:36,400
Just a bit!
358
00:37:43,119 --> 00:37:44,920
Here...
359
00:37:45,440 --> 00:37:48,480
Do you hear me? What's your name?
360
00:37:49,440 --> 00:37:53,519
Junior Guard Veselin Kovachki.
361
00:37:54,960 --> 00:37:58,360
Rough first day on the job...
Right, Comrade Junior Guard?
362
00:38:01,760 --> 00:38:03,760
Vekilski!
363
00:38:06,480 --> 00:38:09,119
It's getting worse.
364
00:38:09,480 --> 00:38:11,039
Riot! Prison break...
365
00:38:13,760 --> 00:38:15,960
What's going on, Vekilski?
366
00:38:17,280 --> 00:38:20,280
Don't even think about opening the door.
367
00:38:28,519 --> 00:38:29,880
Watch it!
368
00:38:51,880 --> 00:38:56,519
I'm inmate Boris Radulov.
Please let me speak to the Warden.
369
00:38:57,199 --> 00:38:59,000
They are armed!
370
00:39:02,360 --> 00:39:04,676
Get away from the door!
They'll shoot you.
371
00:39:04,760 --> 00:39:08,119
- I repeat, inmate Boris Radulov...
- Move!
372
00:39:08,519 --> 00:39:09,800
Please...
373
00:39:24,000 --> 00:39:26,800
- I'm going to the car. Stay here...
- No!
374
00:39:28,920 --> 00:39:33,199
- Nikola, let me speak to them, son.
- No.
375
00:39:33,599 --> 00:39:36,039
- I have to report this.
- We'll both go.
376
00:39:36,400 --> 00:39:37,796
And if they escape?
377
00:39:37,880 --> 00:39:41,559
Let me talk to them
before something worse happens.
378
00:39:42,519 --> 00:39:44,360
And the bird?
379
00:39:46,800 --> 00:39:50,400
Belev, stay alert! I won't be long.
380
00:39:56,880 --> 00:40:00,119
The bird chose your machine. Not ours.
381
00:40:00,960 --> 00:40:03,480
Give us the chance to choose too.
382
00:40:04,360 --> 00:40:08,880
First Sergeant Tonchev speaking
from Workshop two. Operator? Hello?
383
00:40:14,719 --> 00:40:16,320
Freeze!
384
00:40:27,159 --> 00:40:29,756
I want to report an offence, officer.
385
00:40:29,840 --> 00:40:33,840
First Sergeant Tonchev speaking.
Operator, can you hear me?
386
00:40:38,800 --> 00:40:41,719
Bohemy, close the door.
387
00:40:43,840 --> 00:40:47,840
Don't move! Hands in the air!
388
00:40:51,760 --> 00:40:55,280
They are in the air, son. Relax.
389
00:40:55,719 --> 00:40:57,719
Come on, you fucker!
390
00:41:35,519 --> 00:41:38,320
Why did you do this, son?
391
00:41:47,480 --> 00:41:49,320
They killed him.
392
00:41:50,960 --> 00:41:53,079
They killed Teach!
393
00:41:54,599 --> 00:41:56,519
They killed him.
394
00:42:16,639 --> 00:42:18,840
AMBULANCE
395
00:42:36,320 --> 00:42:39,559
- Hello, Comrade Warden.
- What's going on, Lalev?
396
00:42:40,840 --> 00:42:44,280
- They have hostages in the workshop.
- Who are the hostages?
397
00:42:45,960 --> 00:42:49,796
Captain Deyan Vekilski
and a new guy... Kovachki.
398
00:42:49,880 --> 00:42:51,800
Who was shot?
399
00:42:52,480 --> 00:42:54,559
- Yordan Manev.
- Teach.
400
00:42:56,079 --> 00:42:59,599
- Attempted escape.
- Teach escaping?
401
00:43:08,840 --> 00:43:12,756
- Their requests?
- We don't know, Comrade Warden.
402
00:43:12,840 --> 00:43:16,639
- We haven't contacted them.
- And what are you waiting for, Lalev?
403
00:43:20,159 --> 00:43:24,035
- I see Kozarev is here.
- He is on duty with the SAWT team.
404
00:43:24,119 --> 00:43:26,679
We don't need the SWAT team.
Get him out of here!
405
00:43:27,360 --> 00:43:30,159
He has an order signed by the Minister.
406
00:43:31,480 --> 00:43:34,716
Try to establish a connection.
I want to speak to Radulov.
407
00:43:34,800 --> 00:43:36,079
Yes, sir.
408
00:43:52,599 --> 00:43:54,320
Greetings, Comrade Colonel.
409
00:44:00,039 --> 00:44:03,280
- I heard you were on a leave.
- Not anymore.
410
00:44:03,920 --> 00:44:07,199
You can go now.
I'll deal with the problem myself.
411
00:44:07,599 --> 00:44:10,035
- I don't think so.
- I don't want to raise the tension.
412
00:44:10,119 --> 00:44:13,000
Me too.
I'm here to deal with the situation.
413
00:44:13,440 --> 00:44:17,635
Your armed men will put at risk
the lives of the people inside.
414
00:44:17,719 --> 00:44:20,400
You have high risk inmates there.
415
00:44:20,719 --> 00:44:23,679
- Don't tell me how to do my job!
- Easy, Colonel.
416
00:44:25,320 --> 00:44:29,199
- We are on the same side here.
- There are no sides, Kozarev.
417
00:44:29,760 --> 00:44:33,719
And you are dismissed.
Go home and enjoy the nice weather.
418
00:44:34,360 --> 00:44:38,360
- I'm sorry but you can't dismiss me.
- So be it.
419
00:44:39,239 --> 00:44:41,000
- Come with me.
- Sorry?
420
00:44:41,519 --> 00:44:44,840
- Move right away.
- I don't think you get it.
421
00:44:46,840 --> 00:44:50,920
- I don't follow your orders.
- I know whose orders you follow.
422
00:45:12,000 --> 00:45:16,599
Normal people escape from prison.
We locked ourselves inside.
423
00:45:22,039 --> 00:45:24,639
Do you think that Teach
said to himself this morning:
424
00:45:25,360 --> 00:45:27,639
"Today is the day I get fucked."
425
00:45:29,440 --> 00:45:32,360
- Do you think one feels it?
- You feel it alright.
426
00:45:33,679 --> 00:45:37,159
I for one have the feeling
that we are all fucked.
427
00:45:37,679 --> 00:45:41,320
I can't stand you, Needle.
But I agree with you.
428
00:45:43,800 --> 00:45:47,239
What do you think, Bohemy?
Can one feel the end coming?
429
00:45:48,280 --> 00:45:50,320
I don't know.
430
00:45:51,000 --> 00:45:54,515
I only know that we all die
sooner or later.
431
00:45:54,599 --> 00:45:55,960
And life continues...
432
00:45:58,159 --> 00:45:59,559
Without us.
433
00:46:15,679 --> 00:46:19,360
Teach is with the Greek girls
he was talking about now.
434
00:46:20,559 --> 00:46:23,599
The girls with long hairs and big eyes.
435
00:46:25,039 --> 00:46:27,159
Teach is in a body bag at the morgue.
436
00:46:28,239 --> 00:46:29,320
Come on...
437
00:46:31,239 --> 00:46:32,800
Come on!
438
00:46:35,320 --> 00:46:37,480
Leave the pig on the ground!
439
00:46:42,800 --> 00:46:43,960
And his soul?
440
00:46:45,599 --> 00:46:47,519
There is no such thing as a soul.
441
00:46:55,800 --> 00:46:58,519
Maybe you have no soul but I have one.
442
00:47:04,239 --> 00:47:06,920
So some people have souls
and others don't?
443
00:47:07,440 --> 00:47:10,155
I have a soul because I believe.
If you don't believe...
444
00:47:10,239 --> 00:47:14,559
I do. I believe that if we
don't open the door we are all dead.
445
00:47:14,880 --> 00:47:17,159
If we don't open the door?
446
00:47:17,960 --> 00:47:21,276
Teach opened the door. And that was it.
447
00:47:21,360 --> 00:47:22,840
Look around, Gipsy.
448
00:47:23,639 --> 00:47:24,840
Look around!
449
00:47:26,360 --> 00:47:27,639
Look around!
450
00:47:28,800 --> 00:47:30,200
Do you see another solution?
451
00:47:31,119 --> 00:47:33,559
- I see one.
- Me too.
452
00:47:35,280 --> 00:47:38,719
We open the door
and we surrender calmly and quietly.
453
00:47:40,039 --> 00:47:43,320
So you believe in salvation.
454
00:47:46,159 --> 00:47:48,440
I'm opening the door.
455
00:47:51,920 --> 00:47:54,480
I'll say when we open the door.
456
00:47:55,280 --> 00:47:56,800
So we could all get killed?
457
00:47:59,000 --> 00:48:02,316
- Fuck you, Cleaver!
- If the bird loses a feather...
458
00:48:02,400 --> 00:48:05,719
- I'll kill you all!
- I'm opening and I'm surrendering.
459
00:48:06,719 --> 00:48:08,639
I'll kill the guy!
460
00:48:13,760 --> 00:48:15,519
Kill him then.
461
00:48:19,519 --> 00:48:21,039
Bohemy!
462
00:48:30,760 --> 00:48:33,679
Yes. I agree with you.
463
00:48:34,800 --> 00:48:36,400
Yes but...
464
00:48:37,000 --> 00:48:40,050
The situation requires a different
approach, Comrade Minister.
465
00:48:41,880 --> 00:48:42,800
Yes...
466
00:48:43,679 --> 00:48:44,719
Yes, sir!
467
00:48:46,159 --> 00:48:47,760
Yes he's here.
468
00:48:51,320 --> 00:48:53,639
Captain Kozarev speaking.
469
00:48:57,079 --> 00:48:58,800
Yes, Comrade Minister.
470
00:49:04,519 --> 00:49:05,719
You have one hour.
471
00:49:06,880 --> 00:49:08,280
Then it's my turn.
472
00:49:14,119 --> 00:49:17,559
Attention!
This is Colonel Radoev speaking.
473
00:49:18,360 --> 00:49:22,155
You're to free the prisoners,
and clear the premises immediately.
474
00:49:22,239 --> 00:49:25,396
Otherwise I cannot guarantee your safety.
475
00:49:25,480 --> 00:49:27,236
Think with your heads and surrender,
476
00:49:27,320 --> 00:49:29,370
so we can avoid any other
accidents today.
477
00:49:30,000 --> 00:49:31,960
Are you listening, Radulov?
478
00:49:32,320 --> 00:49:34,599
You have ten minutes.
479
00:49:36,239 --> 00:49:38,159
Incident my ass.
480
00:49:43,800 --> 00:49:45,440
Now what?
481
00:49:47,440 --> 00:49:49,559
What's next?
482
00:49:50,559 --> 00:49:52,119
Say something, Bohemy!
483
00:50:01,679 --> 00:50:02,719
Come on!
484
00:50:03,679 --> 00:50:05,796
You want to take the bird out, don't you?
485
00:50:05,880 --> 00:50:09,800
8- Yes.
- So we have to disassemble the lathe.
486
00:50:10,519 --> 00:50:12,995
And we can't take it apart
while he's tied to it.
487
00:50:13,079 --> 00:50:17,400
- You can't do it in 10 minutes.
- I can try.
488
00:50:19,719 --> 00:50:21,360
We don't have much time.
489
00:50:24,960 --> 00:50:26,679
Get lost, Junior.
490
00:50:37,199 --> 00:50:39,239
Is it alive, Bohemy?
491
00:50:40,320 --> 00:50:42,000
It's moving.
492
00:50:45,000 --> 00:50:48,250
If we want to get to the bird,
we have to take out the suspension.
493
00:50:48,760 --> 00:50:53,760
And to take out the suspension,
we have to take the cover off.
494
00:51:12,079 --> 00:51:15,320
Give me the keys
to Cleaver's chain, Vekilski.
495
00:51:17,400 --> 00:51:19,039
Vekilski!
496
00:51:28,079 --> 00:51:29,719
Thanks.
497
00:51:35,199 --> 00:51:37,760
We take the bird out
and then we surrender.
498
00:51:42,559 --> 00:51:45,039
Are you insane?
What do you mean "surrender"?
499
00:51:46,960 --> 00:51:50,155
Exactly that! We take the bird out,
we open the door and get on the floor.
500
00:51:50,239 --> 00:51:53,880
- No way! Who made you the boss?
- I am the foreman.
501
00:51:54,239 --> 00:51:57,716
- Blow me! I'm not surrendering.
- And what's your plan?
502
00:51:57,800 --> 00:51:59,480
- I'll escape.
- Where?
503
00:52:00,320 --> 00:52:02,220
- No one can escape from here.
- I can!
504
00:52:02,400 --> 00:52:05,519
I'll take Vekilski and Junior.
I'm not dumb like Teach.
505
00:52:06,199 --> 00:52:09,719
You are dumber if you think
that you can get out of here alive.
506
00:52:11,400 --> 00:52:13,960
I told you to be silent.
507
00:52:15,800 --> 00:52:19,199
You are not my boss, Bohemy.
Do I have to make it clearer?
508
00:52:44,159 --> 00:52:46,760
If we open the door they'll kill us all.
509
00:52:47,679 --> 00:52:49,599
Cleaver, wait! Listen!
510
00:52:49,920 --> 00:52:53,639
We can do it together.
I'll hold Vekilski, the boy is for you.
511
00:52:54,119 --> 00:52:57,639
After we pass the checkpoint
it's an hour-long drive.
512
00:53:11,000 --> 00:53:13,039
How will we remove this thing?
513
00:53:14,960 --> 00:53:16,920
I have no idea.
514
00:53:38,960 --> 00:53:40,519
What...
515
00:53:55,719 --> 00:53:58,239
Cut the power.
It will rip your hands off.
516
00:54:00,719 --> 00:54:02,280
He's right.
517
00:54:23,920 --> 00:54:25,719
It's singing.
518
00:54:44,280 --> 00:54:46,159
Tell my why, Cleaver?
519
00:54:54,400 --> 00:54:57,480
I dream that I'm dying.
520
00:54:59,360 --> 00:55:01,796
But not exactly dying.
521
00:55:01,880 --> 00:55:04,199
They put me in a coffin.
522
00:55:04,760 --> 00:55:08,000
Then they take me to a bare field
to bury me there.
523
00:55:09,480 --> 00:55:13,920
They lower the coffin in the grave
but I open my eyes.
524
00:55:15,440 --> 00:55:18,635
But I'm not awake. I lay in the coffin.
525
00:55:18,719 --> 00:55:22,199
I know that I'm dreaming
but I can't wake up.
526
00:55:23,679 --> 00:55:27,519
I start knocking.
I want to get out and I cry.
527
00:55:27,960 --> 00:55:32,480
I scream as loud as I can.
"Let me out, you fuckers!"
528
00:55:33,159 --> 00:55:35,519
"I'm alive! I'm alive!"
529
00:55:38,119 --> 00:55:42,119
But the gravediggers are laughing
somewhere above me.
530
00:55:51,280 --> 00:55:55,159
They are burring me alive.
I can't breathe.
531
00:55:56,280 --> 00:55:59,840
An then... I die for real.
532
00:56:01,480 --> 00:56:03,519
I die every night, Bohemy.
533
00:56:06,079 --> 00:56:07,800
Every night.
534
00:56:12,400 --> 00:56:16,199
And if we take the bird out
you'll stop dreaming?
535
00:56:17,039 --> 00:56:18,599
I don't know.
536
00:56:20,119 --> 00:56:21,920
I don't know.
537
00:56:25,119 --> 00:56:29,119
Gipsy... Get the lever here ASAP.
538
00:56:31,880 --> 00:56:34,559
Serafim... Come and help, man.
539
00:56:34,880 --> 00:56:37,960
I don't care about the bird.
I sleep like a baby.
540
00:56:39,599 --> 00:56:41,360
Junior...
541
00:56:44,079 --> 00:56:46,529
- I'll help but I have one condition.
- Condition?
542
00:56:46,960 --> 00:56:51,159
- You can't make demands, boy.
- Let captain Vekilski go.
543
00:56:52,000 --> 00:56:53,679
He'll explain everything.
544
00:56:54,719 --> 00:56:56,679
Would you like to fuck me too?
545
00:56:57,039 --> 00:56:59,320
- I will get you more time.
- What?
546
00:57:00,039 --> 00:57:03,079
- I will get you more time.
- Do whatever you want.
547
00:57:03,400 --> 00:57:06,599
But he stays here. Right?
548
00:57:09,239 --> 00:57:10,960
Stop it!
549
00:57:13,519 --> 00:57:17,719
Listen, Junior... The men outside
don't care for us or for the bird.
550
00:57:18,199 --> 00:57:22,360
They haven't killed us yet
just because you and Vekilski are here.
551
00:57:25,519 --> 00:57:28,000
If he goes it's only you.
552
00:57:28,480 --> 00:57:30,840
Are you sure that
they care enough for you?
553
00:57:31,159 --> 00:57:34,400
You have two options: To come and help.
554
00:57:36,320 --> 00:57:38,719
Or to be tied like Vekilski.
555
00:57:51,440 --> 00:57:53,039
26 YEARS FOR MURDER
556
00:58:08,719 --> 00:58:11,559
FOR THE PROSECUTION LEUT. KOZAREV
557
00:58:39,679 --> 00:58:43,840
You really fucked us, Cleaver.
I hope this bird is golden.
558
00:58:46,480 --> 00:58:49,880
In some tribes' believe systems
the bird is a symbol of liberty.
559
00:58:50,199 --> 00:58:54,155
Slime ball? What slime, Junior?
Birds have no slime.
560
00:58:54,239 --> 00:58:58,760
No... S-Y-M. Symbol.
It's something like a sign.
561
00:59:02,760 --> 00:59:06,719
Well... To my tribe a bird is a meal.
562
00:59:07,719 --> 00:59:08,760
You eat pigeons?
563
00:59:10,079 --> 00:59:11,519
Pigeons? Never.
564
00:59:12,599 --> 00:59:14,356
My grandma used to say
565
00:59:14,440 --> 00:59:18,320
that the souls of the dead
come back as pigeons.
566
00:59:18,800 --> 00:59:21,356
It's a big sin to kill a pigeon.
567
00:59:21,440 --> 00:59:24,800
It could bring you bad luck for eternity.
568
00:59:25,320 --> 00:59:28,196
If a pigeon enters your home
someone's going to die.
569
00:59:28,280 --> 00:59:31,796
This is not true.
And this workshop isn't our home.
570
00:59:31,880 --> 00:59:35,320
- And this might not be a pigeon.
- Tell that to Teach.
571
00:59:40,440 --> 00:59:43,800
Souls of dead people... What people?
572
00:59:45,960 --> 00:59:46,880
I don't know.
573
00:59:48,480 --> 00:59:50,480
Probably friends and relatives.
574
00:59:51,320 --> 00:59:55,760
Stop pretending to be witches.
Let's take the bird out and go.
575
00:59:57,559 --> 01:00:00,559
Go where, Bohemy? Back to prison?
576
01:00:01,119 --> 01:00:04,515
You won't go back there.
You'll all be dead by sunset.
577
01:00:04,599 --> 01:00:07,079
Shut up, you filthy monkey!
578
01:00:11,920 --> 01:00:15,320
Let's try from the bottom.
We'll need a bigger lever.
579
01:00:15,760 --> 01:00:19,840
- Krasi... Get the support bar here.
- Alone?
580
01:00:20,519 --> 01:00:21,920
I'll help him.
581
01:00:24,599 --> 01:00:26,400
Come on.
582
01:00:46,760 --> 01:00:50,840
- They won't get out voluntarily.
- They will. But they want something.
583
01:00:51,519 --> 01:00:54,435
What does an inmate want? To escape.
584
01:00:54,519 --> 01:00:57,840
- You see everything in black and white.
- That's my job.
585
01:00:58,519 --> 01:01:02,199
- It's easier to make decisions.
- Easier to make the wrong decisions.
586
01:01:02,639 --> 01:01:06,075
This is all just talk.
We both want the same thing.
587
01:01:06,159 --> 01:01:08,955
Meanwhile you don't care
how many people will die.
588
01:01:09,039 --> 01:01:12,400
My job is to protect the civilians
and the prison officers.
589
01:01:13,400 --> 01:01:16,840
- We have two dead guards inside.
- They are not dead.
590
01:01:17,480 --> 01:01:21,079
- How can you be sure?
- I know the inmates in the workshop.
591
01:01:24,559 --> 01:01:26,360
Krasi...
592
01:01:27,639 --> 01:01:28,920
What did Cleaver do?
593
01:01:29,760 --> 01:01:31,280
What do you think?
594
01:01:31,679 --> 01:01:33,320
He murdered somebody?
595
01:01:34,239 --> 01:01:37,955
What are you doing, Junior?
Pretending to be my friend?
596
01:01:38,039 --> 01:01:40,880
I'm just making a conversation
while helping you.
597
01:01:41,559 --> 01:01:43,639
People like you don't just help.
598
01:01:44,679 --> 01:01:47,676
I saw you sharing looks with Vekilski.
You are planning something.
599
01:01:47,760 --> 01:01:51,400
But nobody fucks with Cleaver.
Even the cops.
600
01:01:52,960 --> 01:01:54,800
Take that end.
601
01:01:55,440 --> 01:01:57,880
Three murderers and a rapist.
602
01:01:58,239 --> 01:02:00,760
You've read their files
but you don't know them.
603
01:02:01,280 --> 01:02:02,599
I know Radulov.
604
01:02:03,280 --> 01:02:05,719
He knows how to get murderers organized.
605
01:02:06,199 --> 01:02:10,075
- This is exactly what he did here.
- He isn't fond of you either.
606
01:02:10,159 --> 01:02:12,916
- Why do you protect them?
- Why do you want to kill them?
607
01:02:13,000 --> 01:02:16,360
- I'm here to do my job.
- To get inside and shoot everybody?
608
01:02:16,679 --> 01:02:19,280
A rabid dog needs a stick, not a bone.
609
01:02:24,800 --> 01:02:26,880
Do you know where Prikolnitsa is?
610
01:02:27,639 --> 01:02:29,000
No.
611
01:02:29,719 --> 01:02:33,159
- He was living there with his brother.
- Cleaver?
612
01:02:33,519 --> 01:02:36,000
He wasn't Cleaver back then.
613
01:02:36,679 --> 01:02:40,075
He was Kolyo the Artisan,
working at the steel mill.
614
01:02:40,159 --> 01:02:43,840
He was doing well and so he decided
to pay for his brother's wedding.
615
01:02:44,880 --> 01:02:48,559
He invited the whole village.
Music, meals, drinks...
616
01:02:49,199 --> 01:02:52,719
A king's wedding.
Basically he was a very good man.
617
01:02:53,239 --> 01:02:56,519
A man with a big soul.
And a big problem... Alcohol.
618
01:02:58,400 --> 01:03:01,239
He didn't drink often but when he did...
619
01:03:03,119 --> 01:03:05,960
The day of the wedding
620
01:03:08,119 --> 01:03:09,635
he starts drinking at noon.
621
01:03:09,719 --> 01:03:12,819
His brother tells him to stop
dancing and embarrassing himself.
622
01:03:13,280 --> 01:03:18,599
Kolyo goes bonkers.
He paid but he is not allowed to dance?
623
01:03:19,559 --> 01:03:21,475
"He can't tell me what to do!"
624
01:03:21,559 --> 01:03:24,280
Kolyo goes home
and comes back with a cleaver.
625
01:03:24,840 --> 01:03:26,760
Then splits his brother's head.
626
01:03:31,000 --> 01:03:34,519
- Their father tries to stop him...
- He killed his father too?
627
01:03:35,400 --> 01:03:36,880
Like a pig!
628
01:03:43,000 --> 01:03:45,515
People start screaming and running.
629
01:03:45,599 --> 01:03:49,119
His mother sees everything
and collapses on the ground.
630
01:03:49,960 --> 01:03:52,239
She died later in the hospital.
631
01:03:54,280 --> 01:03:57,316
- Did he tell you all this?
- He doesn't speak.
632
01:03:57,400 --> 01:04:01,280
- Then how do you know?
- The whole Kyustendil County knows.
633
01:04:01,800 --> 01:04:05,075
- Go there and ask anyone.
- How did they get him?
634
01:04:05,159 --> 01:04:08,679
They didn't get him.
He went to the cops and surrendered.
635
01:04:09,079 --> 01:04:12,400
His hands were still covered
in his brother's and father's blood.
636
01:04:16,079 --> 01:04:17,599
Come on!
637
01:04:18,960 --> 01:04:20,440
I knew a man like you.
638
01:04:21,280 --> 01:04:22,280
In the military.
639
01:04:22,920 --> 01:04:26,360
He was very self-confident too.
Just trying to do his job.
640
01:04:26,679 --> 01:04:28,760
I'm not here to talk, Radoev.
641
01:04:29,880 --> 01:04:32,880
The Minister ordered me to wait
and I'm waiting.
642
01:04:33,559 --> 01:04:36,035
If it was up to me
everything would be already over.
643
01:04:36,119 --> 01:04:38,619
- Do you know what happened to him?
- I don't care.
644
01:04:39,599 --> 01:04:43,679
The new Minister sent him to
Belyane Prison Camp. He's still there.
645
01:04:47,559 --> 01:04:49,360
Thanks for the coffee.
646
01:04:49,760 --> 01:04:51,360
Lalev!
647
01:04:58,880 --> 01:05:01,239
If someone has any ideas,
let's hear them.
648
01:05:02,320 --> 01:05:03,440
I'm done.
649
01:05:07,960 --> 01:05:09,920
Colonel Radoev speaking.
650
01:05:11,519 --> 01:05:14,320
Bohemy, come to the door.
651
01:05:17,000 --> 01:05:18,239
An hour.
652
01:05:19,400 --> 01:05:21,239
I need an hour, Bohemy.
653
01:05:23,840 --> 01:05:27,756
- Our time is up, Cleaver.
- The bird is salvation.
654
01:05:27,840 --> 01:05:30,760
No! The bird is the problem.
655
01:05:31,840 --> 01:05:34,400
So you are not looking for salvation?
656
01:05:37,480 --> 01:05:39,559
I'm looking for a solution.
657
01:05:54,719 --> 01:05:57,836
Inmate Boris Radulov.
I'm listening, Warden?
658
01:05:57,920 --> 01:06:00,719
- Open the door, Bohemy.
- We need some more time.
659
01:06:01,400 --> 01:06:04,519
- No! What do you want?
- It's complicated.
660
01:06:05,440 --> 01:06:08,040
It will get more complicated very soon.
Just tell me.
661
01:06:08,639 --> 01:06:11,360
- There is a bird in Cleaver's machine.
- So?
662
01:06:12,920 --> 01:06:15,199
- We have to take it out.
- Why?
663
01:06:21,840 --> 01:06:24,000
- It belongs elsewhere.
- Pardon?
664
01:06:24,559 --> 01:06:26,719
I told you it's complicated.
665
01:06:27,360 --> 01:06:30,119
Do you realize the consequences
of not opening the door?
666
01:06:30,559 --> 01:06:31,679
Yes, sir.
667
01:06:33,079 --> 01:06:35,440
But I also know
what will happen if I open it.
668
01:06:35,760 --> 01:06:38,920
- I'm trying to find a balance here.
- Me too.
669
01:06:39,400 --> 01:06:42,159
Just one more hour, please.
Two at the most.
670
01:06:44,039 --> 01:06:45,719
I want to talk to Vekilski.
671
01:06:46,559 --> 01:06:48,199
Speak up, he's listening.
672
01:06:48,519 --> 01:06:50,559
Are you there, Vekilski?
673
01:06:51,960 --> 01:06:55,199
- Yes, Comrade Warden.
- Describe the situation.
674
01:06:57,039 --> 01:07:00,400
There is no bird.
They need the time to escape.
675
01:07:00,960 --> 01:07:04,840
- Are you insane, Vekilski?
- This is all planned.
676
01:07:05,880 --> 01:07:08,000
This is not true, Warden.
677
01:07:08,559 --> 01:07:12,800
What about Nikola Gyuzelev,
Comrade Warden?
678
01:07:13,320 --> 01:07:18,480
Boris Radulov begged you
to let him come and work here.
679
01:07:19,480 --> 01:07:23,480
Serafim Georgiev the Needle is also here.
680
01:07:24,519 --> 01:07:29,276
He almost killed an inmate
to take his place in the workshop.
681
01:07:29,360 --> 01:07:32,115
But I saw through their scheme.
682
01:07:32,199 --> 01:07:34,236
You saw nothing, boss!
683
01:07:34,320 --> 01:07:37,270
If it wasn't for Bohemy
you both would've been dead already.
684
01:07:37,559 --> 01:07:40,400
- Krasi!
- Where is the boy?
685
01:07:40,960 --> 01:07:44,159
- He's here and he's fine.
- Gyuzelev almost suffocated him.
686
01:07:46,559 --> 01:07:50,159
Cleaver! Everybody listen to me!
687
01:07:51,280 --> 01:07:55,320
You'll all get 10 days in solitary
and you won't be allowed to work.
688
01:07:55,880 --> 01:07:58,639
Just open the door
and nobody will get hurt.
689
01:08:02,239 --> 01:08:03,639
Like Teach?
690
01:08:06,320 --> 01:08:10,039
It was an accident, Bohemy.
Let's fix this mess.
691
01:08:10,679 --> 01:08:13,356
Teach also tried to fix the mess.
692
01:08:13,440 --> 01:08:17,000
He was alone and unarmed.
His hands were in the air.
693
01:08:22,359 --> 01:08:24,720
I knew Teach for 20 years.
694
01:08:25,079 --> 01:08:27,399
When I came here he was already in.
695
01:08:27,760 --> 01:08:32,319
He used to tell me that
I am more of a convict than he is.
696
01:08:32,800 --> 01:08:36,319
Because I come here every day
and lock the door behind myself.
697
01:08:36,880 --> 01:08:40,796
I used to laugh
but I don't find it funny anymore.
698
01:08:40,880 --> 01:08:43,840
I realized that he was right.
699
01:08:44,520 --> 01:08:49,199
I'm an inmate just like you, Bohemy.
I want to escape but it's too late.
700
01:08:51,439 --> 01:08:53,039
Do you hear me, Bohemy?
701
01:08:55,720 --> 01:08:58,600
Open the door
and let's go back to our cells.
702
01:09:01,119 --> 01:09:02,399
Another hour.
703
01:09:03,479 --> 01:09:05,319
That's all I'm asking.
704
01:09:06,760 --> 01:09:09,560
I promise that we will surrender
after that.
705
01:09:10,399 --> 01:09:14,279
You'll have an hour if you let
the guards go. You have my word.
706
01:09:17,239 --> 01:09:20,289
- We'll think about it.
- You have five minutes. And Bohemy...
707
01:09:20,680 --> 01:09:22,199
Yes?
708
01:09:22,720 --> 01:09:25,520
Your parole next year
depends on these five minutes.
709
01:09:40,079 --> 01:09:41,520
Parole, Bohemy?
710
01:09:43,319 --> 01:09:45,800
The Warden promised you parole?
711
01:09:48,119 --> 01:09:49,920
They promised to let you go?
712
01:09:56,239 --> 01:09:58,000
What did you promise them?
713
01:09:58,760 --> 01:10:02,840
To be a rat?
Did you sell out, you piece of shit?
714
01:10:06,000 --> 01:10:07,800
Is it true?
715
01:10:16,079 --> 01:10:17,319
It's true.
716
01:10:18,600 --> 01:10:20,300
What did you promise them, Bohemy?
717
01:10:22,760 --> 01:10:24,279
You know what I promised.
718
01:10:25,600 --> 01:10:26,750
You saw the blueprints.
719
01:10:29,680 --> 01:10:32,279
Hydraulic valves for armored transports.
720
01:10:33,279 --> 01:10:35,319
Double quantity.
721
01:10:37,159 --> 01:10:39,760
That's why I got you out of Death row.
722
01:10:40,520 --> 01:10:43,159
So no paroles for us?
723
01:10:45,720 --> 01:10:48,239
You fucking stupid son of a bitch!
724
01:10:49,079 --> 01:10:53,119
They lie. They'll use you
and then they'll forget about you.
725
01:10:53,800 --> 01:10:56,479
How can you be so dumb
to believe their lies?!
726
01:11:00,319 --> 01:11:02,239
I believe Radoev.
727
01:11:05,560 --> 01:11:07,315
What are you doing?
728
01:11:07,399 --> 01:11:10,636
- I'm letting Vekilski go.
- No way! We're not letting them go!
729
01:11:10,720 --> 01:11:14,880
- Just the scumbag. Junior stays.
- Forget it, Bohemy!
730
01:11:20,479 --> 01:11:22,119
Vekilski is going out.
731
01:11:24,119 --> 01:11:25,479
It's better for the bird.
732
01:11:28,880 --> 01:11:33,315
The order is "shoot to kill".
We are not dealing with people.
733
01:11:33,399 --> 01:11:35,159
We have a solution.
734
01:11:36,800 --> 01:11:39,035
- Really?
- They are letting the guards go.
735
01:11:39,119 --> 01:11:41,719
- The inmates will come out in an hour.
- In an hour?
736
01:11:42,920 --> 01:11:45,399
- Why in an hour?
- We have a deal.
737
01:11:46,199 --> 01:11:49,399
- A deal with Radulov?
- What's your problem with him?
738
01:11:50,920 --> 01:11:54,235
You really don't know how bad
your favorite inmate is.
739
01:11:54,319 --> 01:11:56,556
I have no favorites
and I don't like your tone.
740
01:11:56,640 --> 01:12:01,520
He stabbed the victim 8 times
for 120 grams of gold and some money.
741
01:12:02,520 --> 01:12:06,520
His accomplices are on Death row.
Do you know why he isn't there?
742
01:12:06,920 --> 01:12:10,000
No. But I know who investigated
the case for the prosecution.
743
01:12:11,880 --> 01:12:14,680
- They're getting out.
- Stay out of this!
744
01:12:28,640 --> 01:12:32,239
- Where is the other one?
- Junior will stay with us.
745
01:12:33,000 --> 01:12:36,319
- We had a deal.
- The boy is all right, Warden.
746
01:12:36,920 --> 01:12:38,960
He won't be hurt.
747
01:12:52,960 --> 01:12:56,520
This was close, Bohemy.
Do you still believe him?
748
01:12:57,159 --> 01:13:00,109
- What are you doing?!
- Your job! They're playing with you.
749
01:13:00,199 --> 01:13:02,436
The other guard is dead
and they are trying to escape.
750
01:13:02,520 --> 01:13:05,235
To escape where?
You just want to kill everybody.
751
01:13:05,319 --> 01:13:07,519
- You shot a guard!
- I aimed for the inmate.
752
01:13:07,760 --> 01:13:11,880
- This thing should've been over.
- You're not getting away with this!
753
01:13:38,760 --> 01:13:40,680
The time is up.
754
01:14:49,479 --> 01:14:51,000
Go on!
755
01:15:01,720 --> 01:15:04,315
- What are you doing?
- I'm giving it water.
756
01:15:04,399 --> 01:15:07,199
- You'll drown it.
- May I?
757
01:15:09,000 --> 01:15:10,319
Cleaver...
758
01:15:20,960 --> 01:15:22,359
Enough.
759
01:15:23,880 --> 01:15:26,636
The bird must be thinking about us.
760
01:15:26,720 --> 01:15:29,479
"I met the best inmates in the world."
761
01:15:29,960 --> 01:15:34,079
- It doesn't know that we are inmates.
- Of course! Birds have no brains.
762
01:15:34,479 --> 01:15:37,600
Be quiet, please!
You are not helping one bit.
763
01:15:38,640 --> 01:15:42,880
You are so dumb, Krasi!
Probably the bird ate you brains.
764
01:15:50,600 --> 01:15:52,319
It's singing again.
765
01:15:54,960 --> 01:15:56,800
It's probably thanking us.
766
01:15:57,800 --> 01:16:01,395
- It'll thank us when we get it out.
- Do you remember the fairytale
767
01:16:01,479 --> 01:16:04,640
Teach was reading to us?
The one about the sea and the fish?
768
01:16:05,600 --> 01:16:09,275
"The Old Man and the Sea."
It's not a fairytale, it's a novel.
769
01:16:09,359 --> 01:16:15,119
Not that one! The one about
the fisherman and the golden fish.
770
01:16:17,000 --> 01:16:20,560
This is the name of the fairytale.
"The Fisherman and the Golden Fish."
771
01:16:22,079 --> 01:16:23,600
Right!
772
01:16:24,359 --> 01:16:29,560
Imagine if this bird
was actually the Golden Bird.
773
01:16:30,319 --> 01:16:34,359
We take it out
and it starts speaking to us.
774
01:16:35,880 --> 01:16:41,199
"You saved my life, boys.
You have one wish each."
775
01:16:42,319 --> 01:16:47,159
- The fish granted three wishes.
- This is a bird. One wish.
776
01:16:48,279 --> 01:16:50,399
One is enough for me.
777
01:16:53,960 --> 01:16:57,920
Do you know what my wish will be?
I want to be like the bird.
778
01:16:59,680 --> 01:17:03,439
I want to have wings and feathers
and fly away.
779
01:17:04,079 --> 01:17:06,399
Far and away.
780
01:17:09,920 --> 01:17:13,600
Why not ask to be free
and still be human?
781
01:17:14,520 --> 01:17:16,199
And where should I go, Bohemy?
782
01:17:16,520 --> 01:17:19,000
No matter where I go
I'll still be a prisoner.
783
01:17:19,840 --> 01:17:22,476
People like us cannot be saved.
784
01:17:22,560 --> 01:17:26,840
The sky is the only freedom.
Flying and whistling with joy.
785
01:17:27,920 --> 01:17:29,600
You have a point.
786
01:17:30,600 --> 01:17:33,600
Of course I do. What about you, Junior?
787
01:17:34,159 --> 01:17:35,359
What about me?
788
01:17:36,119 --> 01:17:37,640
Do you have a wish?
789
01:17:39,920 --> 01:17:41,279
I want to turn back time
790
01:17:42,680 --> 01:17:45,119
and be as far away from here as possible.
791
01:17:53,119 --> 01:17:54,880
Move!
792
01:18:01,079 --> 01:18:04,880
Look at him! He heard about
the wishes and decided to help.
793
01:18:07,800 --> 01:18:10,640
- This won't do, Needle.
- It will do!
794
01:18:12,479 --> 01:18:14,760
It's too thick, man. Forget it.
795
01:18:16,279 --> 01:18:18,319
- It won't do.
- It will do!
796
01:18:33,520 --> 01:18:35,520
I wish for a new head.
797
01:18:37,439 --> 01:18:41,275
- What do you mean?
- Exactly what I said.
798
01:18:41,359 --> 01:18:44,239
I want to see another man
when I look in the mirror.
799
01:18:46,159 --> 01:18:50,439
It's possible. Doctors do it.
They call it plastic surgery.
800
01:18:51,479 --> 01:18:54,329
Few hours on the table
and you will look like Alain Delon.
801
01:18:54,760 --> 01:18:57,995
- Who is Alain Delon?
- A French actor.
802
01:18:58,079 --> 01:19:01,796
- You can't be an actor. You are dumb.
- I don't want to be an actor.
803
01:19:01,880 --> 01:19:05,319
Shut your mouth or even the bird
won't be able to help you.
804
01:19:06,399 --> 01:19:09,159
- Who do you want to be?
- Doesn't matter.
805
01:19:10,000 --> 01:19:11,840
I don't want to be Needle.
806
01:19:15,079 --> 01:19:17,680
No way, bro. You are who you are.
And that's it.
807
01:19:21,960 --> 01:19:25,560
I want to be just Serafim Georgiev.
808
01:19:29,199 --> 01:19:31,640
Or Doctor Serafim Georgiev.
809
01:19:33,399 --> 01:19:36,359
Very well, Doctor. Your hands are longer.
810
01:19:36,920 --> 01:19:39,359
Try to take the support bar out.
811
01:19:42,399 --> 01:19:44,239
Watch and learn.
812
01:19:45,560 --> 01:19:47,720
- A bit to the left.
- Wait...
813
01:19:48,520 --> 01:19:52,239
That's it! A little bit more.
Well done. A bit more.
814
01:19:54,279 --> 01:19:55,520
Come on.
815
01:19:58,159 --> 01:20:00,399
- Almost ready.
- I can't do it.
816
01:20:00,920 --> 01:20:03,079
It's reaping my hand off.
817
01:20:16,800 --> 01:20:20,199
What about you, Bohemy? What's your wish?
818
01:20:23,840 --> 01:20:27,520
The same as every inmate's wish. Freedom.
819
01:20:31,000 --> 01:20:32,880
What about you, Cleaver?
820
01:20:37,039 --> 01:20:39,039
It's your turn for a wish.
821
01:20:40,760 --> 01:20:42,039
I don't have a wish.
822
01:20:42,920 --> 01:20:44,680
You don't want anything?
823
01:20:46,640 --> 01:20:50,000
I just want to save the bird.
824
01:20:52,119 --> 01:20:54,119
That will be enough for me.
825
01:20:56,800 --> 01:21:02,039
- And what will you do with the bird?
- I'll let it go? Let it fly.
826
01:21:06,039 --> 01:21:08,989
We have to remove this thing.
I don't know what it's called.
827
01:21:10,520 --> 01:21:13,279
No bolts. We'll have to cut it off.
828
01:21:14,479 --> 01:21:16,680
The grinder won't do the job.
829
01:21:25,399 --> 01:21:28,680
We need the keys
to the spare parts rack, boss.
830
01:21:31,800 --> 01:21:35,359
I don't know about the bird
but I can make your wish true.
831
01:21:36,399 --> 01:21:40,395
There is a safe full of weapons upstairs.
832
01:21:40,479 --> 01:21:43,520
Bring the weapons to me
and you'll be free.
833
01:21:50,079 --> 01:21:54,079
You won't be punished.
I'll help you with the parole.
834
01:22:04,079 --> 01:22:08,159
Why do you need weapons, Vekilski?
The SWAT team will be here soon.
835
01:22:08,640 --> 01:22:12,319
Exactly! They will come here
and what will they do?
836
01:22:12,640 --> 01:22:16,680
They will kill us all.
You saw what happened earlier.
837
01:22:17,560 --> 01:22:21,159
You saw whose orders they follow.
Kozarev's.
838
01:22:24,279 --> 01:22:27,880
I heard that he framed you, Bohemy.
Is it true?
839
01:22:33,680 --> 01:22:34,640
Parole you say?
840
01:22:36,119 --> 01:22:39,199
I saw Cleaver make you do all this.
841
01:22:40,279 --> 01:22:43,359
You are his hostage too. It's the truth.
842
01:22:44,319 --> 01:22:48,079
You tried to help everybody
but you couldn't do it.
843
01:22:49,479 --> 01:22:52,920
The Warden likes you.
You'll be out within six months.
844
01:22:53,399 --> 01:22:57,800
Six months are a lot less
than sixteen years.
845
01:22:59,000 --> 01:23:01,399
Think about yourself, Bohemy.
846
01:23:16,479 --> 01:23:18,600
Is it true that you raped a child?
847
01:23:21,279 --> 01:23:22,680
No.
848
01:23:24,000 --> 01:23:27,479
In our village girls become women
a lot younger. I didn't rape her.
849
01:23:28,079 --> 01:23:29,479
I stole her.
850
01:23:30,399 --> 01:23:33,720
It's our custom.
But her parents don't like me.
851
01:23:35,039 --> 01:23:38,000
- They called the cops.
- What happened to the girl?
852
01:23:39,159 --> 01:23:41,399
- We got married.
- In prison?
853
01:23:47,079 --> 01:23:49,520
The Warden married us last summer.
854
01:23:57,760 --> 01:23:59,600
Connect the oxygen.
855
01:24:03,359 --> 01:24:06,399
What are you waiting for?
Bring the oxygen here.
856
01:24:49,920 --> 01:24:50,840
It's strange.
857
01:24:52,560 --> 01:24:53,720
What?
858
01:24:56,880 --> 01:25:00,319
How something this small
can turn your life upside down.
859
01:25:07,760 --> 01:25:11,596
Do you know what was the first thing
that crossed my mind
860
01:25:11,680 --> 01:25:14,359
after I split my brother's head open?
861
01:25:16,199 --> 01:25:17,760
"I messed his shirt.
862
01:25:19,359 --> 01:25:20,880
"You can't wash blood off.
863
01:25:22,560 --> 01:25:25,720
"His wedding shirt is ruined forever."
864
01:25:28,640 --> 01:25:30,800
That was my first thought.
865
01:25:34,000 --> 01:25:36,279
Then someone tried to stop me.
866
01:25:38,439 --> 01:25:41,479
I turned around and swung the Cleaver.
867
01:25:44,279 --> 01:25:46,359
Then everything went dark.
868
01:25:49,840 --> 01:25:54,239
The next day I learned
that I have killed dad.
869
01:25:56,399 --> 01:25:59,880
But I couldn't stop thinking
about the goddamn shirt.
870
01:26:01,920 --> 01:26:07,920
I tried to hang myself...
But the rope snapped.
871
01:26:10,640 --> 01:26:13,880
It's not as easy to die as it appears.
872
01:26:20,960 --> 01:26:22,359
It's easy.
873
01:26:24,319 --> 01:26:27,520
But you aren't a man
who takes the easy path.
874
01:26:30,800 --> 01:26:32,880
I see him before me...
875
01:26:34,760 --> 01:26:36,399
My brother.
876
01:26:38,239 --> 01:26:41,520
In the middle of the day. In my cell.
877
01:26:43,079 --> 01:26:47,920
He appears with his chopped head
and his bloody shirt and says:
878
01:26:49,760 --> 01:26:53,119
"You have to wash my shirt, brother.
879
01:26:54,560 --> 01:26:56,560
"I can't marry in this shirt."
880
01:27:01,279 --> 01:27:03,600
But mom and dad don't come to me.
881
01:27:04,279 --> 01:27:07,800
They'll never forgive me
for killing their son.
882
01:27:15,680 --> 01:27:18,640
The bird won't help you
get rid of the nightmares.
883
01:27:20,560 --> 01:27:22,680
It won't help you forget.
884
01:27:24,000 --> 01:27:26,560
I don't want to forget, Bohemy.
885
01:27:27,880 --> 01:27:30,760
I just want to feel human again.
886
01:27:34,640 --> 01:27:36,159
You are human.
887
01:27:37,119 --> 01:27:41,079
There are no humans in prison, Bohemy.
We are all animals.
888
01:27:42,119 --> 01:27:45,079
8Nobody cares about us
and we don't care about anybody.
889
01:27:46,079 --> 01:27:50,119
But if we do something good we'll be
human again at least for a while.
890
01:27:52,399 --> 01:27:54,000
Look at them.
891
01:27:54,720 --> 01:27:56,960
I believe this is freedom.
892
01:28:07,800 --> 01:28:09,000
What about you?
893
01:28:11,760 --> 01:28:14,279
Do you have a bird you care about?
894
01:28:33,640 --> 01:28:35,359
I do.
895
01:28:38,279 --> 01:28:40,800
But I have never seen him.
896
01:28:43,560 --> 01:28:45,560
I have a son.
897
01:28:47,079 --> 01:28:48,359
I write him letters.
898
01:28:49,439 --> 01:28:50,560
About what?
899
01:28:53,800 --> 01:28:57,319
About who I am, where I am...
The reason I am here.
900
01:28:58,399 --> 01:29:00,159
Shit like that.
901
01:29:01,960 --> 01:29:05,720
But it doesn't mater
because I don't send the letters.
902
01:29:13,960 --> 01:29:18,439
Write to your son
about what you did minutes ago.
903
01:29:27,760 --> 01:29:30,680
I heard what Vekilski said to you.
904
01:29:36,560 --> 01:29:40,239
So you want me to tell him
that he will never see his father?
905
01:29:40,560 --> 01:29:43,520
- Because I helped you save a bird?
- No!
906
01:29:44,760 --> 01:29:48,199
Tell him you acted like a human being.
907
01:29:52,680 --> 01:29:55,479
The bird is here for a reason, Bohemy.
908
01:29:56,880 --> 01:29:59,319
And it's not us saving it.
909
01:30:04,119 --> 01:30:07,275
Be very careful!
The enemy had time to prepare.
910
01:30:07,359 --> 01:30:09,516
They are expecting us.
911
01:30:09,600 --> 01:30:14,640
We are talking about four armed,
well-organized and ruthless murderers.
912
01:30:16,399 --> 01:30:18,960
They won't hesitate to use force.
913
01:30:20,600 --> 01:30:26,880
Your task is to squash immediately
any attempt at aggression on their part.
914
01:30:27,760 --> 01:30:31,760
- If in doubt, shoot!
- There are guards in the workshop!
915
01:30:35,279 --> 01:30:40,680
Neutralizing the rioters
will be your first priority.
916
01:30:43,319 --> 01:30:46,760
You'll do it fast
and without any mistakes.
917
01:30:47,640 --> 01:30:50,520
- Everything clear?
- Yes, Captain!
918
01:30:52,399 --> 01:30:56,279
Take your positions.
We'll start with removing the door.
919
01:30:57,079 --> 01:30:58,720
Yes, sir!
920
01:31:04,760 --> 01:31:09,159
Hey, airheads! Give me the torch
before you blow yourselves up.
921
01:31:10,119 --> 01:31:13,800
- What do you need it for?
- To cut the lathe, what else?
922
01:31:14,840 --> 01:31:18,239
What's your angle?
You care about the little bird now?
923
01:31:19,119 --> 01:31:23,560
No. But my whole body hurts.
You wasted half an hour already.
924
01:31:24,399 --> 01:31:27,159
I'll cut it in five minutes
and we'll all go home.
925
01:31:29,159 --> 01:31:31,640
I don't trust the scumbag. Try it again.
926
01:31:32,920 --> 01:31:36,479
I think we should untie him.
He suffered enough already.
927
01:31:37,640 --> 01:31:39,640
What do we have to lose?
928
01:33:55,399 --> 01:33:57,000
Don't be afraid!
929
01:33:58,479 --> 01:34:00,479
Come on, girl!
930
01:34:02,279 --> 01:34:04,199
Why doesn't she fly away?
931
01:34:04,800 --> 01:34:08,600
- Maybe her wing is broken?
- No. She's afraid.
932
01:34:13,439 --> 01:34:15,760
Come on! You are free.
933
01:34:18,039 --> 01:34:20,680
Maybe she doesn't want to escape.
934
01:34:21,760 --> 01:34:24,439
Her wings are dirty. We need water.
935
01:34:25,399 --> 01:34:28,119
Yes! Give me the can, Krasi.
936
01:34:47,039 --> 01:34:48,600
Take it easy, boss.
937
01:34:49,279 --> 01:34:51,880
I'll open the door. The bird is free.
938
01:35:01,600 --> 01:35:03,079
This bird?
939
01:35:05,840 --> 01:35:07,840
All these years
940
01:35:08,439 --> 01:35:11,439
I was trying to be tolerant.
941
01:35:12,640 --> 01:35:18,399
But today you showed me
that all my efforts were in vain.
942
01:35:21,279 --> 01:35:23,079
Thank you.
943
01:35:23,800 --> 01:35:25,079
Boris Radulov,
944
01:35:25,880 --> 01:35:27,359
Serafim Georgiev,
945
01:35:29,399 --> 01:35:31,159
Krasimir Grigorov,
946
01:35:32,840 --> 01:35:34,279
Nikola Gyuzelev...
947
01:35:36,960 --> 01:35:38,720
Your death sentences
948
01:35:40,760 --> 01:35:42,000
are guaranteed.
949
01:35:49,520 --> 01:35:50,920
On the floor!
950
01:36:20,119 --> 01:36:21,079
Kovachki...
951
01:36:22,840 --> 01:36:25,439
You don't need the weapon, Captain.
952
01:36:26,560 --> 01:36:29,279
- We can open the door.
- Do as I say.
953
01:36:35,920 --> 01:36:37,840
Keep an eye on them.
954
01:36:39,840 --> 01:36:42,239
I'll open the door myself.
955
01:36:48,520 --> 01:36:50,239
Cleaver...
956
01:36:51,920 --> 01:36:54,000
Get on the floor.
957
01:36:56,159 --> 01:36:59,279
- Do it! He'll kill you.
- Cleaver...
958
01:37:00,760 --> 01:37:02,800
Get on the floor, man!
959
01:37:56,680 --> 01:37:59,760
I just want the bird to fly away.
960
01:40:31,479 --> 01:40:33,359
Everybody on the floor!
961
01:40:37,720 --> 01:40:39,800
On the floor!
962
01:40:53,800 --> 01:40:55,520
Final warning!
963
01:41:00,760 --> 01:41:02,199
Nikola!
964
01:41:06,239 --> 01:41:07,640
Get down!
965
01:41:29,079 --> 01:41:31,159
Fire!
966
01:43:16,079 --> 01:43:18,159
Bohemy! Bohemy!
967
01:43:42,880 --> 01:43:44,319
Fire!
968
01:43:47,279 --> 01:43:49,159
Fire!
969
01:44:06,600 --> 01:44:08,159
Fire!
970
01:44:24,479 --> 01:44:27,159
Everything is under control,
Comrade Captain.
971
01:44:27,760 --> 01:44:30,239
Lower your weapon.
972
01:46:33,479 --> 01:46:35,239
Nobody got a death sentence.
973
01:46:35,920 --> 01:46:40,560
Kovachki testified that Cleaver lost it
and took everyone else hostage.
974
01:46:41,640 --> 01:46:45,439
The dead Cleaver took all the blame
and we dodged the bullet.
975
01:46:45,960 --> 01:46:50,039
I don't know why Junior helped us.
And I couldn't ask him.
976
01:46:50,760 --> 01:46:52,600
I never saw him again.
977
01:46:53,399 --> 01:46:57,439
I learned that he had quit his job.
Prison isn't for everybody.
978
01:46:58,720 --> 01:47:02,199
Kolyo the Cleaver died on August 6th 1978
979
01:47:02,720 --> 01:47:05,279
in the 2nd Workshop
of the Kremikovtsi Steel Plant.
980
01:47:06,159 --> 01:47:08,279
He was executed.
981
01:47:08,760 --> 01:47:13,319
The official report stated
that he started a riot, took hostages
982
01:47:14,319 --> 01:47:16,000
and then killed a guard.
983
01:47:17,199 --> 01:47:18,880
Not a word about the bird.
984
01:47:20,079 --> 01:47:23,520
Maybe they were right.
The bird was hard to explain.
985
01:47:23,960 --> 01:47:27,199
I find it hard to explain
even after all those years.
986
01:47:27,520 --> 01:47:31,840
You can find humanity
in the most unexpected places.
987
01:47:32,920 --> 01:47:36,479
For those of us who were there
Cleaver never died.
988
01:47:37,880 --> 01:47:40,039
He flew away with the bird.
989
01:47:41,359 --> 01:47:44,520
And a small part of us
flew away with them.
990
01:47:45,960 --> 01:47:49,760
At the end Cleaver was right.
It wasn't just a bird.
991
01:47:51,399 --> 01:47:55,159
And we didn't save it. It saved us.
992
01:47:56,960 --> 01:48:00,800
We learned how to be human
and being human is not easy.
993
01:48:01,520 --> 01:48:04,399
Neither in prison nor outside it.
994
01:48:05,800 --> 01:48:07,520
My name is Boris Radulov,
995
01:48:09,000 --> 01:48:10,760
but everybody calls me Bohemy.
996
01:48:11,920 --> 01:48:14,319
And I am your father.
997
01:48:23,159 --> 01:48:26,840
IN MEMORY OF BORIS RADULOV - BOHEMY
998
01:48:33,000 --> 01:48:37,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
72708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.