Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,080 --> 00:01:17,877
Look at this splendid
high ceiling, Helena!
2
00:01:17,920 --> 00:01:19,808
This place is a real find!
3
00:01:25,440 --> 00:01:27,480
When was it built?
4
00:01:27,520 --> 00:01:30,368
Around the late fifties.
5
00:01:30,400 --> 00:01:31,400
But take a look...
6
00:01:32,289 --> 00:01:33,237
Let me show you...
7
00:01:33,280 --> 00:01:34,971
Check this wall.
8
00:01:35,169 --> 00:01:38,016
It's solid as rock.
9
00:01:38,049 --> 00:01:41,846
They don't build
things like this anymore
10
00:01:55,329 --> 00:01:56,329
I don't know, Soraia...
11
00:01:57,312 --> 00:01:59,995
I think it needs a lot of work.
12
00:02:01,120 --> 00:02:02,014
Don't be silly!
13
00:02:02,080 --> 00:02:05,877
Some paint and plaster
and it'll be like new.
14
00:02:05,920 --> 00:02:09,717
And the piping's all been
replaced by the last tenants.
15
00:02:09,760 --> 00:02:12,575
Shame they didn't do the finishings.
16
00:02:12,640 --> 00:02:17,343
Mr. Alfredo can't even hear about them.
17
00:02:17,376 --> 00:02:20,158
He said:
18
00:02:20,193 --> 00:02:24,928
"Soraia, for God's sake, only
rent this to decent people".
19
00:02:24,993 --> 00:02:26,848
He said to me.
20
00:02:27,904 --> 00:02:32,541
That's why it's been in
the market for so long.
21
00:02:36,513 --> 00:02:40,342
You like this, don't
you? Tell me the truth.
22
00:02:41,184 --> 00:02:46,138
You can keep it. That and the till too.
23
00:02:47,904 --> 00:02:50,904
They left it all behind.
24
00:02:52,704 --> 00:02:55,704
By the way, excuse me...
25
00:02:57,664 --> 00:02:59,552
It's hard.
26
00:03:00,449 --> 00:03:02,271
We need to save the planet, right?
27
00:03:02,433 --> 00:03:06,142
Now it's cold where it was warm,
28
00:03:06,176 --> 00:03:08,151
and warm where it was cold.
29
00:03:08,193 --> 00:03:11,160
This tsunami stuff is
all because of this...
30
00:03:11,873 --> 00:03:13,760
energy waste!
31
00:03:13,824 --> 00:03:15,799
Thank God we're far from the beach, huh?
32
00:03:16,736 --> 00:03:17,751
Yeah.
33
00:03:25,409 --> 00:03:27,296
Take a shower before playing, OK?
34
00:03:27,329 --> 00:03:29,271
- Oh, mum...
- Oh, yes.
35
00:03:30,080 --> 00:03:32,120
- Dad!
- Hi, sweetie.
36
00:03:34,016 --> 00:03:35,991
You're home early?
37
00:03:37,793 --> 00:03:38,793
Yep.
38
00:03:40,800 --> 00:03:42,688
Why are you holding this mug?
39
00:03:44,640 --> 00:03:46,528
There were no clean glasses.
40
00:03:46,560 --> 00:03:48,448
Oh, this mess.
41
00:03:48,513 --> 00:03:50,400
I promise I'll find a maid by next week.
42
00:03:52,416 --> 00:03:56,158
I visited the store, Otavio. It's huge.
43
00:03:57,888 --> 00:03:59,961
It's a bit different from the pictures,
44
00:04:00,000 --> 00:04:01,888
but if we paint it, it'll...
45
00:04:06,784 --> 00:04:09,567
What's this?
46
00:04:19,008 --> 00:04:22,042
In the end he said the same old thing...
47
00:04:22,913 --> 00:04:27,647
"You're a great employee,
but it's the modern times..."
48
00:04:27,808 --> 00:04:29,696
Bastard.
49
00:04:36,416 --> 00:04:38,303
What? Are you okay?
50
00:04:38,368 --> 00:04:40,256
No. I'm pissed.
51
00:04:40,288 --> 00:04:42,143
How can they do this to you?
52
00:04:42,176 --> 00:04:45,951
Ten years and they fire you like that!
53
00:04:48,572 --> 00:04:49,896
Ten years and they fire you like that!
54
00:04:49,920 --> 00:04:52,735
Flavinho? Isn't he underage?
55
00:04:58,368 --> 00:04:59,416
I should have known.
56
00:04:59,456 --> 00:05:03,253
They paid him a workshop,
business trips...
57
00:05:05,153 --> 00:05:07,095
Hey, Helena...
58
00:05:08,993 --> 00:05:11,840
I'll be fine, I'll find something soon.
59
00:05:15,584 --> 00:05:19,545
Why did this have to happen right now?
60
00:05:23,360 --> 00:05:26,262
The place is fully furnished, Otavio.
61
00:05:26,336 --> 00:05:30,133
Shelves, freezer...
62
00:05:30,144 --> 00:05:32,992
I was going to put the
paperwork in tomorrow.
63
00:05:42,560 --> 00:05:46,422
I think it's a bit
risky right now, Helena.
64
00:05:53,024 --> 00:05:54,966
What's this, Helena?
Who are you calling?
65
00:05:55,040 --> 00:05:56,982
The estate agent. To call it off.
66
00:05:57,024 --> 00:05:59,839
It's past midnight. Are you nuts?
67
00:06:13,184 --> 00:06:15,071
I'll make this work.
68
00:06:16,224 --> 00:06:18,111
Can I try?
69
00:07:13,536 --> 00:07:15,609
Which one do you prefer?
70
00:07:20,320 --> 00:07:22,327
I think it can be white.
71
00:07:26,016 --> 00:07:28,089
No... White will get dirty.
72
00:07:47,296 --> 00:07:49,184
Alfredo?
73
00:07:57,824 --> 00:07:58,824
Is anybody in?
74
00:08:05,504 --> 00:08:07,391
Good afternoon. Can I help you?
75
00:08:08,384 --> 00:08:11,231
Who are you? Is Alfredo here?
76
00:08:11,264 --> 00:08:14,111
My name is Helena. I've
just rented this place.
77
00:08:16,064 --> 00:08:17,144
I thought it were burglars.
78
00:08:17,984 --> 00:08:20,831
This place has been closed for so long.
79
00:08:20,864 --> 00:08:23,711
It's alright. We're
just having a look today.
80
00:08:25,632 --> 00:08:27,574
Are you going to set up a business here?
81
00:08:27,648 --> 00:08:31,390
A grocery store. Like
the one there was before.
82
00:08:32,192 --> 00:08:34,264
How wonderful.
83
00:08:36,192 --> 00:08:37,192
I hope it works.
84
00:08:41,952 --> 00:08:44,800
My name is Dirceu. I live next door.
85
00:08:44,832 --> 00:08:46,720
Pleased to meet you.
86
00:08:50,592 --> 00:08:52,480
Good luck to you.
87
00:09:01,120 --> 00:09:03,967
THANK YOU FOR YOUR VISIT
88
00:09:14,432 --> 00:09:16,407
28...
89
00:09:19,424 --> 00:09:21,147
29...
90
00:09:23,072 --> 00:09:24,119
30...
91
00:09:44,256 --> 00:09:45,271
31...
92
00:09:46,144 --> 00:09:49,940
HARD LABOUR
93
00:11:05,792 --> 00:11:06,792
Hello?
94
00:11:08,640 --> 00:11:10,615
Mrs. Helena can't answer right now.
95
00:11:11,488 --> 00:11:13,462
Would you like to leave a message?
96
00:11:15,392 --> 00:11:17,279
Just a second.
97
00:11:23,840 --> 00:11:24,953
Alright.
98
00:11:31,552 --> 00:11:33,592
Okay. You're welcome.
99
00:11:47,103 --> 00:11:48,958
Hello.
100
00:12:19,712 --> 00:12:22,429
Paula, sorry to make you wait,
101
00:12:22,464 --> 00:12:24,471
but I have to see her off.
102
00:12:24,543 --> 00:12:26,169
That's okay.
103
00:12:26,463 --> 00:12:30,108
Mrs. Helena, Mr. Antunes called.
104
00:12:30,144 --> 00:12:33,046
He asked you to call him back.
105
00:12:34,048 --> 00:12:35,935
Thank you. I didn't even hear it.
106
00:12:36,864 --> 00:12:38,839
Have a seat. Would you like some coffee?
107
00:12:38,880 --> 00:12:40,669
No, thanks.
108
00:12:49,440 --> 00:12:52,310
It needs some cleaning, some tidying up.
109
00:12:53,247 --> 00:12:55,135
With time you can organize it your way.
110
00:12:57,152 --> 00:12:59,803
Cida told you it's a
sleep-in job, right?
111
00:12:59,840 --> 00:13:00,767
Yes.
112
00:13:00,800 --> 00:13:03,735
Because of Vanessa.
113
00:13:06,560 --> 00:13:08,535
The cleaning products are here.
114
00:13:08,576 --> 00:13:12,438
Just a drop of this is enough
to give clothes a good smell.
115
00:13:13,247 --> 00:13:14,343
Can you operate the machine?
116
00:13:14,367 --> 00:13:17,182
Yes. My aunt taught me.
117
00:13:18,144 --> 00:13:19,072
This is the clothes basket.
118
00:13:19,136 --> 00:13:21,023
How much do you pay?
119
00:13:23,007 --> 00:13:24,007
See...
120
00:13:24,896 --> 00:13:27,743
the first month is a trial period.
121
00:13:27,744 --> 00:13:29,599
It's just under the minimum wage.
122
00:13:29,664 --> 00:13:34,421
Then, if things go well,
the minimum plus transport.
123
00:13:35,231 --> 00:13:36,344
Registered?
124
00:13:37,216 --> 00:13:38,230
No. That's not possible.
125
00:13:38,400 --> 00:13:41,150
My aunt said you would...
126
00:13:42,047 --> 00:13:44,982
I forgot to tell her...
I can't afford it.
127
00:13:52,672 --> 00:13:56,414
Have a think. I still have
other girls to talk to.
128
00:13:57,407 --> 00:14:00,277
But it's hard to find a registered job
129
00:14:01,312 --> 00:14:03,199
without experience.
130
00:14:04,192 --> 00:14:05,948
I'm only interviewing you
131
00:14:05,951 --> 00:14:08,821
because you are Cida's niece.
132
00:14:09,024 --> 00:14:10,934
I know, she told me that.
133
00:14:16,511 --> 00:14:19,511
I'm OK with it, Mrs. Helena.
134
00:14:27,264 --> 00:14:29,119
Otavio?
135
00:14:31,040 --> 00:14:32,927
I'm Marcia.
136
00:14:33,791 --> 00:14:34,856
- Pleased to meet you.
- My pleasure.
137
00:14:34,880 --> 00:14:36,668
Take a seat, please.
138
00:14:47,327 --> 00:14:49,215
Is Carlos going to be long?
139
00:14:49,280 --> 00:14:53,077
Carlos won't be able to see you today.
He apologizes.
140
00:14:54,080 --> 00:14:56,022
Did he say why?
141
00:14:56,864 --> 00:14:58,839
A last minute trip.
142
00:14:58,847 --> 00:15:01,695
But he asked me to see you personally.
143
00:15:01,760 --> 00:15:03,483
Did you bring your CV?
144
00:15:04,640 --> 00:15:06,396
No.
145
00:15:06,431 --> 00:15:07,560
I was just going to talk to him.
146
00:15:07,584 --> 00:15:09,471
We're old friends.
147
00:15:10,367 --> 00:15:14,044
No problem. You can email it to me.
148
00:15:14,144 --> 00:15:16,086
Did Carlos tell you about the position?
149
00:15:16,960 --> 00:15:18,007
Yes.
150
00:15:18,815 --> 00:15:21,849
Look, I can come back
later, no problem...
151
00:15:22,816 --> 00:15:23,816
Marcia.
152
00:15:24,736 --> 00:15:26,459
Okay.
153
00:15:27,551 --> 00:15:28,566
Okay.
154
00:15:35,135 --> 00:15:36,183
Excuse me.
155
00:15:39,904 --> 00:15:41,016
Douglas... and Mauricio.
156
00:15:41,056 --> 00:15:42,056
Douglas, Mauricio.
157
00:15:42,944 --> 00:15:43,871
Otavio.
158
00:15:43,904 --> 00:15:45,813
- Hello.
- Hi.
159
00:15:48,575 --> 00:15:49,655
May we start?
160
00:15:52,415 --> 00:15:55,415
Douglas, I'd like you to tell me...
161
00:15:55,455 --> 00:15:59,350
the three main professional
qualities for Otavio.
162
00:16:00,160 --> 00:16:04,982
I think Otavio has
a lot of experience...
163
00:16:06,880 --> 00:16:10,742
decision-making
ability... and patience.
164
00:16:15,392 --> 00:16:19,385
Otavio, please, about Mauricio.
165
00:16:26,048 --> 00:16:27,160
Charisma.
166
00:16:29,024 --> 00:16:30,879
Willingness and
167
00:16:32,639 --> 00:16:33,752
Readiness.
168
00:16:35,552 --> 00:16:36,632
Mauricio.
169
00:16:37,600 --> 00:16:40,317
Excuse me. Sorry, but I have to go.
170
00:16:40,544 --> 00:16:42,332
It's not over yet.
171
00:16:42,400 --> 00:16:45,269
There's the story of
assistant manager Joaquim.
172
00:16:45,311 --> 00:16:47,199
I see, but I really have to go.
173
00:16:47,264 --> 00:16:51,039
I'll call to talk to
Carlos later. Excuse me.
174
00:16:59,552 --> 00:17:00,632
Joaquim.
175
00:17:01,504 --> 00:17:06,238
Born in 1942, son to Alvaro and Neide.
176
00:17:06,272 --> 00:17:08,159
Joaquim was a pragmatic man.
177
00:17:19,840 --> 00:17:20,840
Is it okay?
178
00:17:27,551 --> 00:17:29,307
It's in the lower cabinet.
179
00:17:34,079 --> 00:17:37,014
Paula, I have to go. Make
some coffee to Otavio, okay?
180
00:17:37,055 --> 00:17:40,732
Please don't make the school bus wait.
181
00:17:40,895 --> 00:17:42,717
Don't worry, Mrs. Helena.
182
00:17:44,864 --> 00:17:46,686
Paula,
183
00:17:47,488 --> 00:17:48,568
this is your key.
184
00:17:50,335 --> 00:17:53,302
It's for the back door.
Take good care of it.
185
00:17:53,408 --> 00:17:55,196
Never leave it unlocked.
186
00:17:55,199 --> 00:17:56,247
Sure.
187
00:18:04,832 --> 00:18:06,741
I'll call you, if I need anything.
188
00:18:09,568 --> 00:18:10,582
Bye, sweetie.
189
00:18:11,711 --> 00:18:13,369
See you in the evening.
190
00:18:13,439 --> 00:18:14,439
Bye.
191
00:18:46,175 --> 00:18:48,859
- Hello, Mr. Antunes.
- Good morning.
192
00:18:48,895 --> 00:18:50,007
Let them do this for you.
193
00:18:50,015 --> 00:18:51,673
Piece of cake.
194
00:18:51,904 --> 00:18:54,751
Helena? Can you sign here, please?
195
00:18:56,704 --> 00:18:57,704
Thank you.
196
00:18:58,528 --> 00:18:59,542
Good morning.
197
00:19:01,472 --> 00:19:03,359
I'll see you in a minute.
198
00:19:24,383 --> 00:19:26,391
If you want to check my references.
199
00:19:26,432 --> 00:19:27,432
Okay.
200
00:19:28,192 --> 00:19:29,272
Her name is Mrs. Rosa.
201
00:19:32,255 --> 00:19:34,110
Okay... Robson.
202
00:19:34,143 --> 00:19:37,013
I'll call her and get back to you.
203
00:19:37,759 --> 00:19:38,759
Okay.
204
00:19:43,679 --> 00:19:45,567
Why did you leave that job?
205
00:19:45,599 --> 00:19:47,487
The store went bust
206
00:19:47,519 --> 00:19:49,407
when a new supermarket opened up.
207
00:19:52,255 --> 00:19:54,077
It happens.
208
00:19:57,983 --> 00:19:58,998
My goodness, Mr. Antunes.
209
00:19:59,039 --> 00:20:00,927
Doesn't this smell bother you?
210
00:20:01,023 --> 00:20:04,668
I'm used to it, I've spent my
whole life working with this.
211
00:20:04,703 --> 00:20:06,613
- Careful!
- It's okay, it's okay.
212
00:20:08,575 --> 00:20:09,575
Ops.
213
00:20:15,232 --> 00:20:18,101
Awesome mallet. What do I do with it?
214
00:20:18,208 --> 00:20:21,055
Leave it in the storage.
I'll have a look later.
215
00:20:21,088 --> 00:20:22,088
Okay.
216
00:20:24,767 --> 00:20:25,847
Are you gonna be long?
217
00:20:51,583 --> 00:20:53,558
Paula?
218
00:20:58,336 --> 00:21:01,205
- Are you both okay?
- Yes.
219
00:21:01,279 --> 00:21:03,166
Look, mom.
220
00:21:05,023 --> 00:21:07,990
Oh, that's great, darling.
Your tooth finally fell out.
221
00:21:09,952 --> 00:21:10,952
Put it here, Mrs. Helena.
222
00:21:15,712 --> 00:21:18,526
Go get changed, mom. We're late.
223
00:21:20,575 --> 00:21:24,317
And then, in 1888, the Law was created.
224
00:21:28,159 --> 00:21:31,061
A message from your Majesty.
225
00:21:47,423 --> 00:21:50,205
The law represented the
abolition of slavery in Brazil...
226
00:21:50,272 --> 00:21:52,060
Which...
227
00:21:57,952 --> 00:22:01,726
Which set free more
than 750 thousand slaves.
228
00:22:01,759 --> 00:22:05,556
Most brought from
Africa by the Portuguese.
229
00:22:42,976 --> 00:22:46,772
SERVING WELL TO SERVE OFTEN
230
00:23:08,863 --> 00:23:10,750
Would you like a basket?
231
00:23:15,583 --> 00:23:16,598
Ricardo,
232
00:23:17,536 --> 00:23:19,292
when you finish this,
233
00:23:19,359 --> 00:23:22,261
can you pile the chocolate
boxes in that isle?
234
00:23:22,336 --> 00:23:23,263
OK.
235
00:23:23,327 --> 00:23:25,269
Do you know those nice piles...
236
00:23:25,311 --> 00:23:28,159
With a shape... Can you make them?
237
00:23:28,863 --> 00:23:30,903
- I'll try.
- Thank you.
238
00:23:30,976 --> 00:23:33,910
Look, if you type in like this,
239
00:23:34,816 --> 00:23:36,703
it calculates the change for you.
240
00:23:36,767 --> 00:23:40,477
It's the same as in my previous job.
241
00:23:44,287 --> 00:23:45,367
Good afternoon.
242
00:23:48,063 --> 00:23:49,110
Anything else?
243
00:23:49,151 --> 00:23:52,948
Skimmed milk, but the boy
said you don't have it.
244
00:23:52,991 --> 00:23:54,879
We've just received some.
245
00:23:54,911 --> 00:23:57,759
- Can you get a box, please, Gilda?
- Sure.
246
00:23:59,711 --> 00:24:02,559
Sorry, the staff is in training.
247
00:24:03,519 --> 00:24:04,759
And how is your brother-in-law?
248
00:24:05,375 --> 00:24:07,480
Did he recover from those problems?
249
00:24:09,279 --> 00:24:11,253
I thought you'd never reopen.
250
00:24:11,263 --> 00:24:14,132
You're mistaking me for someone else..
251
00:24:14,175 --> 00:24:15,964
We've just opened.
252
00:24:15,999 --> 00:24:20,755
Ah, sorry. So, it belongs
to another family, now?
253
00:24:20,927 --> 00:24:23,644
I thought you were the
wife of one of them.
254
00:24:23,679 --> 00:24:25,566
Not the strange one!
255
00:24:26,559 --> 00:24:28,446
Apparently we've really run out of milk.
256
00:24:29,439 --> 00:24:30,439
Impossible.
257
00:24:30,495 --> 00:24:33,245
Don't bother. How much is the olive oil?
258
00:24:33,279 --> 00:24:37,075
- Eight fifty.
- Eight fifty...
259
00:24:39,103 --> 00:24:40,958
The price is rising, huh?
260
00:24:41,023 --> 00:24:42,878
It's extra virgin!
261
00:24:42,943 --> 00:24:43,943
Right.
262
00:24:46,687 --> 00:24:47,734
Thank you.
263
00:24:48,671 --> 00:24:49,792
A gift for the opening week.
264
00:24:50,399 --> 00:24:52,407
Oh, thanks.
265
00:24:52,447 --> 00:24:54,334
A rose rather than a discount...
266
00:24:54,367 --> 00:24:56,254
- Have a nice day.
- Thank you!
267
00:25:06,911 --> 00:25:09,693
How long have you been
unemployed, Otavio?
268
00:25:11,519 --> 00:25:12,567
Two and a half months.
269
00:25:18,271 --> 00:25:20,180
Will this go in my profile?
270
00:25:21,279 --> 00:25:25,053
No, it's just for internal purposes.
271
00:25:26,911 --> 00:25:28,775
And how long is it till I start
being called for interviews?
272
00:25:28,799 --> 00:25:30,709
Being called for interviews?
273
00:25:30,943 --> 00:25:34,521
We can't say. I'll put your
profile in the data bank...
274
00:25:34,591 --> 00:25:37,493
And then all the
companies can access it.
275
00:25:38,463 --> 00:25:41,462
We organize networking
meetings every month.
276
00:25:42,175 --> 00:25:45,274
It's great to meet all sorts of people.
277
00:25:46,271 --> 00:25:48,955
There is a coffee break;
people exchange cards...
278
00:25:49,951 --> 00:25:53,748
And these are this month's workshops.
279
00:25:53,791 --> 00:25:56,693
The package also includes psychologists.
280
00:25:59,583 --> 00:26:02,430
Couldn't it be dentists instead?
281
00:26:06,175 --> 00:26:09,110
It may sound odd, Otavio,
282
00:26:09,183 --> 00:26:12,979
but this plan is very
popular with our clients.
283
00:26:12,991 --> 00:26:15,838
Some people spend over
a year looking for a job...
284
00:26:17,791 --> 00:26:19,678
They're bound to feel down, right?
285
00:26:21,631 --> 00:26:24,478
Well, I need a picture for your profile.
286
00:26:36,031 --> 00:26:38,813
Maybe one without the tie.
287
00:26:39,038 --> 00:26:40,729
- Really?
- Yes.
288
00:26:43,679 --> 00:26:44,679
Good.
289
00:26:47,391 --> 00:26:49,300
Makes you look younger.
290
00:27:15,295 --> 00:27:16,440
Hi, Paula.
291
00:27:17,119 --> 00:27:18,166
Hi, Mr. Otavio.
292
00:27:18,207 --> 00:27:19,254
Has Vanessa arrived?
293
00:27:19,327 --> 00:27:22,044
Not yet. The bus gets here at six.
294
00:27:22,079 --> 00:27:23,967
Right.
295
00:27:28,767 --> 00:27:30,654
Let me help you.
296
00:27:42,335 --> 00:27:43,262
I'm done here.
297
00:27:43,295 --> 00:27:44,953
Okay.
298
00:27:45,087 --> 00:27:46,087
Excuse me.
299
00:28:00,575 --> 00:28:03,292
It looks like a leak.
300
00:28:06,175 --> 00:28:08,062
You'll have to get someone to fix this.
301
00:28:09,055 --> 00:28:11,902
The painting was so new.
302
00:28:11,935 --> 00:28:15,732
This is bad for the meat.
303
00:28:15,775 --> 00:28:16,855
Thank you, Jorge.
304
00:28:17,566 --> 00:28:18,614
It's serious...
305
00:28:18,655 --> 00:28:19,582
Ricardo.
306
00:28:19,583 --> 00:28:20,663
A client complained
307
00:28:21,375 --> 00:28:25,303
there was no skimmed
milk and you spoke to her.
308
00:28:25,343 --> 00:28:29,140
It's true, I searched the whole stock.
309
00:28:29,215 --> 00:28:32,924
But you received the delivery.
Look at the signature.
310
00:28:34,943 --> 00:28:36,831
You must check everything
when it's delivered.
311
00:28:36,863 --> 00:28:39,711
If something's missing, we
must complain straight away.
312
00:28:40,703 --> 00:28:41,703
I'll look again.
313
00:28:42,623 --> 00:28:43,623
Thank you.
314
00:29:17,215 --> 00:29:20,957
The business did better
today, Mrs. Helena.
315
00:29:22,846 --> 00:29:23,846
I don't know.
316
00:29:24,799 --> 00:29:27,646
Cheer up. In the
beginning it's like this.
317
00:29:27,679 --> 00:29:29,534
Later you'll see.
318
00:29:32,383 --> 00:29:35,350
You look good. Are you
meeting your boyfriend?
319
00:29:37,215 --> 00:29:41,012
Oh, Mrs. Helena...
It's just a fling yet.
320
00:29:41,119 --> 00:29:43,006
But let's pray on that!
321
00:29:43,870 --> 00:29:44,918
Have fun!
322
00:29:45,086 --> 00:29:46,777
Thank you.
323
00:30:03,166 --> 00:30:05,054
Go away!
324
00:30:14,815 --> 00:30:16,571
Thank you, Ricardo.
325
00:30:16,606 --> 00:30:17,606
Bye. Have a good rest.
326
00:30:37,695 --> 00:30:39,582
Hi. Are you OK?
327
00:30:45,375 --> 00:30:47,262
I brought some wine.
328
00:30:52,159 --> 00:30:54,941
What is this?
329
00:30:55,935 --> 00:30:57,822
My networking contacts.
330
00:31:16,063 --> 00:31:18,910
I think I'll never find a job again.
331
00:31:19,903 --> 00:31:21,790
Shut up, will you?
332
00:31:23,743 --> 00:31:26,590
Want to boss me around, now?
333
00:31:46,750 --> 00:31:50,547
Yes, the same graph but as a
pie chart for this presentation.
334
00:31:50,590 --> 00:31:53,372
You know the meeting is at the client's?
335
00:31:54,303 --> 00:31:57,237
Hang on... Excuse me.
Where's the cold beer?
336
00:31:57,279 --> 00:31:59,188
I don't work here, pal.
337
00:31:59,230 --> 00:32:00,230
Sorry.
338
00:32:01,150 --> 00:32:03,038
But the freezers are over there.
339
00:32:03,999 --> 00:32:04,926
Thanks.
340
00:32:04,959 --> 00:32:08,755
Hi. Hi, I'll send it to
you in twenty minutes, OK?
341
00:32:11,679 --> 00:32:17,395
37, 38, 39, 40, 41, 42, 43...
342
00:32:18,495 --> 00:32:20,153
How many should there be?
343
00:32:20,415 --> 00:32:21,415
50.
344
00:32:25,246 --> 00:32:27,002
There's one more here.
345
00:32:31,711 --> 00:32:32,758
We're missing some.
346
00:32:32,926 --> 00:32:35,643
Shall we count again, Mrs Helena?
347
00:32:35,647 --> 00:32:38,549
No. Let's finish
checking, and then go back.
348
00:32:38,686 --> 00:32:41,436
- OK.
- What's next?
349
00:32:51,967 --> 00:32:53,756
Mrs. Helena...
350
00:32:53,854 --> 00:32:54,869
My God...
351
00:32:54,943 --> 00:32:57,725
Something stinks.
352
00:32:58,687 --> 00:33:00,574
Can't you smell it?
353
00:33:26,398 --> 00:33:27,413
How disgusting.
354
00:33:45,663 --> 00:33:47,550
Isn't there any more cloth?
355
00:33:48,543 --> 00:33:51,390
Ricardo, get another
cloth, then you can go.
356
00:33:57,183 --> 00:34:00,030
See? Good thing you're here.
357
00:34:10,591 --> 00:34:11,591
Surprise!
358
00:34:12,511 --> 00:34:14,398
How beautiful, Helena!
359
00:34:17,311 --> 00:34:19,351
Wow, did you set it up?
360
00:34:20,062 --> 00:34:22,070
Yes. Look, Grandma! Come see it, mom.
361
00:34:22,143 --> 00:34:23,157
What about my kiss?
362
00:34:24,031 --> 00:34:24,979
Do you like it?
363
00:34:25,054 --> 00:34:26,964
It's beautiful. Look at this...
364
00:34:27,774 --> 00:34:29,847
This little ball... so cute!
365
00:34:33,534 --> 00:34:36,633
Vanessa asked for it. She was anxious.
366
00:34:38,334 --> 00:34:41,334
I usually do it with her. Every year.
367
00:34:42,238 --> 00:34:44,148
Oh. I didn't know.
368
00:34:44,191 --> 00:34:46,078
That's okay.
369
00:34:46,207 --> 00:34:47,995
Careful, dad! Your hands are dirty.
370
00:34:48,031 --> 00:34:49,031
You're right.
371
00:34:49,087 --> 00:34:50,974
Careful not to touch it then.
372
00:34:51,903 --> 00:34:52,903
It will get dirty.
373
00:34:54,878 --> 00:34:57,595
This ribbon is wrong.
374
00:35:11,038 --> 00:35:14,835
Here. This is dirty. You
have to clean it better.
375
00:35:21,663 --> 00:35:23,485
It's in the other one.
376
00:35:29,247 --> 00:35:31,221
Does Helena let you use these dishes?
377
00:35:31,263 --> 00:35:32,986
She told me to.
378
00:35:33,918 --> 00:35:37,813
Then be very careful. It
was a wedding gift, imported.
379
00:35:42,687 --> 00:35:46,483
Oh, my! We'll clean
this fridge tomorrow.
380
00:35:46,527 --> 00:35:49,374
Before bugs jump out of it.
381
00:35:50,334 --> 00:35:52,221
Fridges must be cleaned every month.
382
00:36:01,726 --> 00:36:03,734
I still need to add the
gas bill and the condo fee.
383
00:36:04,862 --> 00:36:07,612
Do you have the bills from the store?
384
00:36:08,574 --> 00:36:10,461
Helena?
385
00:36:29,566 --> 00:36:30,614
So?
386
00:36:32,415 --> 00:36:33,592
I think it won't do.
387
00:36:35,422 --> 00:36:37,310
We should cut something.
388
00:36:39,262 --> 00:36:43,059
- Cable TV...
- No. Vanessa is on holidays.
389
00:36:45,982 --> 00:36:48,830
So, you tell what we can cut.
390
00:36:53,631 --> 00:36:56,478
We got a payment reminder
from school, did you see it?
391
00:36:56,542 --> 00:36:58,430
Yes, I'll go talk to them.
392
00:37:01,246 --> 00:37:04,181
Shall I speak to my
parents? Borrow some money?
393
00:37:05,151 --> 00:37:06,973
No way, Helena.
394
00:37:07,902 --> 00:37:09,877
Don't worry. I'll pay everything.
395
00:37:12,831 --> 00:37:15,678
Done. Now the kitchen is tidy.
396
00:37:15,711 --> 00:37:18,558
Oh, mom. Paula can do it.
397
00:37:18,591 --> 00:37:21,438
I don't mind. House work is relaxing.
398
00:37:23,358 --> 00:37:25,245
So, Otavio? Helena told me
399
00:37:25,278 --> 00:37:27,165
you have a job interview tomorrow.
400
00:37:28,158 --> 00:37:30,133
Yeah. At a company down town.
401
00:37:31,038 --> 00:37:31,965
Let's see.
402
00:37:31,998 --> 00:37:34,780
Good. I'll keep my fingers crossed.
403
00:37:35,838 --> 00:37:37,747
I'll make your bed.
404
00:37:38,655 --> 00:37:39,655
Thank you, darling.
405
00:37:45,438 --> 00:37:48,285
He's very down, Helena.
406
00:37:51,198 --> 00:37:53,085
Some days he keeps quiet...
407
00:37:54,078 --> 00:37:55,965
Always on the computer.
408
00:37:56,926 --> 00:37:58,814
He doesn't even get changed.
409
00:37:59,806 --> 00:38:03,603
Now he's a bit better
with these interviews.
410
00:38:04,606 --> 00:38:07,454
You need to pray a lot for him.
411
00:38:07,518 --> 00:38:09,405
Mom, Otavio doesn't even believe in God.
412
00:38:09,438 --> 00:38:11,325
Even so, you must pray.
413
00:38:12,286 --> 00:38:15,134
At his age it's almost
impossible to get a job.
414
00:38:20,926 --> 00:38:23,774
There... There. Hold it tight.
415
00:38:33,375 --> 00:38:36,222
I think I got it. I got the thing.
416
00:38:37,215 --> 00:38:39,102
Did you find the problem, Mr. Antunes?
417
00:38:40,095 --> 00:38:41,095
I did...
418
00:38:44,895 --> 00:38:45,909
Look at this...
419
00:38:48,670 --> 00:38:50,612
This is what was blocking it.
420
00:38:51,518 --> 00:38:52,532
How disgusting, dad.
421
00:38:57,310 --> 00:38:59,252
Let's see if there's more.
422
00:39:01,182 --> 00:39:03,069
Soraia, it's Helena.
423
00:39:03,102 --> 00:39:05,949
I need to speak to you
urgently about the plumbing.
424
00:39:06,015 --> 00:39:07,902
Call me when you get this message.
425
00:39:22,430 --> 00:39:25,147
Paula, come see what he said.
426
00:39:29,118 --> 00:39:30,874
Way to go, huh?
427
00:39:30,975 --> 00:39:32,665
What will you say?
428
00:39:32,766 --> 00:39:33,766
I don't know.
429
00:39:34,750 --> 00:39:39,507
I'll invite him for a beer
at Americo's. We can dance...
430
00:39:40,414 --> 00:39:42,389
And I'll tell him to
take Alexandre, too.
431
00:39:43,294 --> 00:39:44,183
Come on, Vanda.
432
00:39:44,222 --> 00:39:45,149
What?
433
00:39:45,214 --> 00:39:48,248
You're too uptight!
You have to get out more, dance.
434
00:39:48,286 --> 00:39:50,937
Or you'll be left on the shelf.
435
00:39:51,966 --> 00:39:52,981
I can't even dance.
436
00:39:53,055 --> 00:39:54,778
So what?
437
00:39:54,846 --> 00:39:57,693
Ale will catch you like this.
438
00:39:59,710 --> 00:40:04,467
They have guests. It won't
look good if I go out at night.
439
00:40:13,022 --> 00:40:14,036
Ale's coming.
440
00:40:15,038 --> 00:40:16,038
Now you have to come.
441
00:40:21,758 --> 00:40:22,772
The woman's here.
442
00:40:28,478 --> 00:40:29,478
Good evening.
443
00:40:29,534 --> 00:40:31,357
Good evening, Mrs. Ines.
444
00:40:34,142 --> 00:40:35,156
Excuse me.
445
00:40:39,966 --> 00:40:41,853
Is there no double cream?
446
00:40:41,918 --> 00:40:42,918
We've run out.
447
00:40:43,966 --> 00:40:46,683
I was going to make
a desert for tomorrow.
448
00:40:47,646 --> 00:40:48,646
I'll have to call Helena.
449
00:40:50,526 --> 00:40:53,373
She'll have left by now.
450
00:40:59,166 --> 00:41:00,166
Hi, darling.
451
00:41:00,222 --> 00:41:02,010
Where are you?
452
00:41:03,006 --> 00:41:06,803
Can you go back and get about
four cans of double cream?
453
00:41:07,934 --> 00:41:09,690
Yes, thanks.
454
00:41:13,534 --> 00:41:16,382
It smells of cigarette here, doesn't it?
455
00:41:16,446 --> 00:41:18,333
It must be the neighbour.
456
00:43:12,478 --> 00:43:14,366
"Employees only"
457
00:43:36,318 --> 00:43:38,325
The pudding stays in
the freezer overnight.
458
00:43:38,366 --> 00:43:42,043
It'll be divine, you'll see.
459
00:43:44,030 --> 00:43:45,939
Your dad will have to control himself.
460
00:43:45,982 --> 00:43:48,055
He's on such a diet.
461
00:43:48,894 --> 00:43:50,781
He can only have a bit.
462
00:43:52,734 --> 00:43:55,581
Is it ready, darling?
Don't let it get lumpy.
463
00:43:59,454 --> 00:44:01,341
You haven't even turned the hob on!
464
00:44:01,406 --> 00:44:03,293
Leave it with me.
465
00:44:09,054 --> 00:44:10,941
Get the sugar for me, will you?
466
00:44:24,541 --> 00:44:26,396
What's the matter,
darling? Are you alright?
467
00:44:28,190 --> 00:44:31,964
I'm fine.
468
00:44:34,942 --> 00:44:35,942
It's just that
469
00:44:36,862 --> 00:44:38,750
tonight,
470
00:44:39,742 --> 00:44:41,531
when I returned to the store...
471
00:44:44,670 --> 00:44:46,525
That dog was there...
472
00:44:47,422 --> 00:44:49,178
Motionless...
473
00:44:51,294 --> 00:44:53,116
Every night it's there...
474
00:44:54,942 --> 00:44:56,022
staring at me.
475
00:45:01,790 --> 00:45:03,677
But today there were others.
476
00:45:04,670 --> 00:45:05,670
It was like...
477
00:45:07,550 --> 00:45:08,550
What was that?
478
00:45:09,405 --> 00:45:10,405
What?
479
00:45:15,134 --> 00:45:16,148
Excuse me.
480
00:45:38,142 --> 00:45:40,117
That's stress, darling.
481
00:45:40,190 --> 00:45:42,077
Stay calm. Sit down for a while.
482
00:46:16,605 --> 00:46:18,493
Careful not to break it.
483
00:46:45,374 --> 00:46:50,196
Helena, Mr. Alfredo wants to
see the invoices for the job.
484
00:46:51,102 --> 00:46:52,924
Okay?
485
00:46:56,829 --> 00:46:57,844
Ricardo,
486
00:46:58,910 --> 00:47:00,764
what are you doing?
487
00:47:01,662 --> 00:47:04,509
Sorting out the expired products.
488
00:47:14,109 --> 00:47:16,979
Go back to work. We'll talk later.
489
00:47:26,622 --> 00:47:27,622
Sorry.
490
00:47:30,398 --> 00:47:32,340
You have to keep an eye on them, right?
491
00:47:33,309 --> 00:47:35,197
That's why I'm self-employed.
492
00:47:36,189 --> 00:47:38,077
This is a receipt, not an invoice.
493
00:47:38,109 --> 00:47:41,906
Oh, that's okay. It's
just a minor detail.
494
00:47:42,909 --> 00:47:44,797
Is this yours?
495
00:47:48,573 --> 00:47:49,588
No.
496
00:47:50,589 --> 00:47:52,477
They were here when we rented the place.
497
00:47:54,494 --> 00:47:58,268
They were the last tenant's.
Throw it away.
498
00:47:59,229 --> 00:48:01,117
Do you have their number?
499
00:48:01,149 --> 00:48:04,084
I can check if they want it back.
500
00:48:04,958 --> 00:48:06,038
I don't have.
501
00:48:06,878 --> 00:48:08,700
No. No one will want that.
502
00:48:09,758 --> 00:48:12,507
It's no use, Helena. No one
has their contact numbers.
503
00:48:12,606 --> 00:48:16,435
I tried to speak to them once, remember?
504
00:48:16,446 --> 00:48:19,315
Because of some late bills.
505
00:48:19,485 --> 00:48:23,162
Give it to the poor. No guilt.
506
00:48:24,062 --> 00:48:25,076
Do whatever you want.
507
00:48:35,774 --> 00:48:38,556
I'd like this one
wrapped up for present.
508
00:48:42,270 --> 00:48:43,415
Just kidding!
509
00:49:02,526 --> 00:49:05,373
See, it's all old bread.
I was doing what you asked.
510
00:49:05,406 --> 00:49:07,292
You were going to take it home.
511
00:49:07,293 --> 00:49:10,141
Your job is to remove
them from the shelves
512
00:49:10,206 --> 00:49:12,093
and leave them in the storage.
513
00:49:13,053 --> 00:49:15,901
And the cake? Was it old, too?
514
00:49:15,966 --> 00:49:17,853
- And the milk?
- What about it?
515
00:49:18,813 --> 00:49:20,701
Things have been vanishing for months.
516
00:49:20,766 --> 00:49:22,653
Why would I take these things?
517
00:49:22,686 --> 00:49:23,613
To sell.
518
00:49:23,614 --> 00:49:25,501
As if I'd get rich selling bread.
519
00:49:25,533 --> 00:49:27,421
Are you out of your mind?!
520
00:49:27,453 --> 00:49:29,341
Have some respect!
521
00:49:31,422 --> 00:49:33,309
Do you see how hard I work here?
522
00:49:34,142 --> 00:49:37,971
It's totally, totally
unacceptable to take things home.
523
00:49:38,910 --> 00:49:39,990
I've never taken anything.
524
00:49:40,029 --> 00:49:42,779
Gilda knows, she always leaves with me.
525
00:49:48,542 --> 00:49:49,542
Gilda!
526
00:50:08,702 --> 00:50:11,549
Have you ever seen
Ricardo taking anything?
527
00:50:18,270 --> 00:50:20,157
No.
528
00:50:21,150 --> 00:50:23,037
Go back to the till.
529
00:50:30,750 --> 00:50:32,637
May I go back too?
530
00:50:35,550 --> 00:50:36,565
Ricardo,
531
00:50:36,638 --> 00:50:38,426
I'll have to fire you.
532
00:50:47,870 --> 00:50:50,837
Mrs. Helena... Don't do this.
533
00:50:55,677 --> 00:50:57,565
Get your things and leave.
534
00:50:59,517 --> 00:51:01,405
I'll pay you after Christmas.
535
00:51:25,406 --> 00:51:27,293
What are you looking for, Mrs. Helena?
536
00:51:28,286 --> 00:51:29,286
Cinnamon.
537
00:51:33,086 --> 00:51:34,973
I can't find anything anymore.
538
00:51:51,293 --> 00:51:53,180
Mrs. Helena.
539
00:51:55,133 --> 00:51:57,020
It was the last egg.
540
00:52:22,077 --> 00:52:23,899
Deal with the desert.
541
00:52:38,237 --> 00:52:39,237
Mom!
542
00:52:39,261 --> 00:52:41,171
The TV turned off on its own.
543
00:52:42,014 --> 00:52:44,021
Paula, go down and see what happened.
544
00:53:07,070 --> 00:53:08,391
You don't need to make that face.
545
00:53:08,894 --> 00:53:11,927
What face do you want? Tell me.
546
00:53:13,790 --> 00:53:16,637
- Helena...
- Otavio, the bill was only sixty bucks.
547
00:53:16,670 --> 00:53:18,557
I have that.
548
00:53:18,590 --> 00:53:19,517
I know you do.
549
00:53:19,550 --> 00:53:20,550
So why didn't you ask me?
550
00:53:20,606 --> 00:53:22,329
I was expecting to get some money.
551
00:53:22,397 --> 00:53:23,444
Where from, damn it!
552
00:53:23,453 --> 00:53:25,275
Where from?
553
00:53:25,310 --> 00:53:27,066
From charity?
554
00:53:27,069 --> 00:53:28,117
You don't need to shout!
555
00:53:28,190 --> 00:53:29,117
Why?
556
00:53:29,118 --> 00:53:31,964
Are you afraid your daughter
will think you're useless?
557
00:53:46,461 --> 00:53:48,250
Otavio,
558
00:53:49,277 --> 00:53:50,277
I'm sorry.
559
00:53:51,326 --> 00:53:54,042
- I didn't mean it.
- Okay, Helena.
560
00:53:56,925 --> 00:53:58,813
Little Vanessa!
561
00:53:59,805 --> 00:54:01,660
- Happy Christmas, darling!
- And this one too!
562
00:54:01,725 --> 00:54:04,595
Wow! So many gifts, Vanessa.
563
00:54:04,637 --> 00:54:06,524
And there's another one here.
564
00:54:07,485 --> 00:54:08,413
What about mine?
565
00:54:08,445 --> 00:54:12,242
Wait. Children first, then us.
566
00:54:19,837 --> 00:54:20,884
Otavio,
567
00:54:21,885 --> 00:54:25,682
remember that Christmas
eve at aunt Romilda's?
568
00:54:26,654 --> 00:54:28,541
It's so dark here...
569
00:54:28,574 --> 00:54:30,362
It reminds me of that night.
570
00:54:31,357 --> 00:54:34,204
You can't imagine what happened.
571
00:54:34,334 --> 00:54:37,181
This huge bat flew in just as we were
572
00:54:37,245 --> 00:54:40,093
opening the gifts.
573
00:54:40,157 --> 00:54:42,972
It kept hitting onto the wall.
574
00:54:43,005 --> 00:54:44,893
Horrible.
575
00:54:44,894 --> 00:54:49,650
But then, Otavio and I managed to
capture it and put it in a sack.
576
00:54:50,589 --> 00:54:53,491
The next day we took
it to the caretaker.
577
00:54:54,494 --> 00:54:59,250
The man beat it to death.
578
00:55:00,221 --> 00:55:02,108
The thing screamed...
579
00:55:08,990 --> 00:55:10,648
Helena...
580
00:55:19,325 --> 00:55:21,300
It's this dry weather.
581
00:55:21,341 --> 00:55:23,228
It should be raining by now.
582
00:55:30,110 --> 00:55:31,932
You're right not to marry.
583
00:55:33,725 --> 00:55:35,667
I married too early.
584
00:55:36,541 --> 00:55:37,621
I ruined my life.
585
00:55:37,725 --> 00:55:39,547
Could have studied...
586
00:55:39,549 --> 00:55:42,451
Helena also dropped out of
college because of your brother.
587
00:55:44,349 --> 00:55:46,237
I'm independent.
588
00:55:47,229 --> 00:55:51,004
I don't need men. At all.
589
00:55:56,894 --> 00:55:58,836
I think we could go to bed.
590
00:55:59,741 --> 00:56:00,741
What time is it?
591
00:56:01,661 --> 00:56:04,476
Oh, it'll be a shame to
miss the midnight mass.
592
00:56:04,541 --> 00:56:06,450
I love this new Pope.
593
00:56:15,933 --> 00:56:16,933
Hi.
594
00:56:19,901 --> 00:56:22,618
Your mom and my sister
are getting along.
595
00:56:24,701 --> 00:56:27,384
I think this is the
lamest Christmas ever.
596
00:56:29,309 --> 00:56:30,670
Why did you marry a piece of shit?
597
00:56:33,213 --> 00:56:34,213
Sorry.
598
00:56:38,941 --> 00:56:40,021
Oh, Otavio...
599
00:56:44,861 --> 00:56:46,617
Are you nuts?
600
00:56:46,717 --> 00:56:48,626
I'll pay in twenty installments.
601
00:56:59,197 --> 00:57:01,084
I'll sell it to pay the energy bill.
602
00:57:01,917 --> 00:57:02,932
Right.
603
00:57:03,837 --> 00:57:05,747
I got that job.
604
00:57:05,885 --> 00:57:07,772
It's only commission...
605
00:57:07,805 --> 00:57:09,594
But I can work from home
606
00:57:09,629 --> 00:57:11,669
while I look for something better.
607
00:57:26,973 --> 00:57:28,883
Can't the interview be earlier?
608
00:57:33,565 --> 00:57:35,637
It's a bit difficult to
leave my job at this time.
609
00:57:38,333 --> 00:57:40,472
No, no... I'll come.
610
00:57:41,277 --> 00:57:44,311
I'll sort it out.
611
00:57:45,309 --> 00:57:47,065
Okay. Thank you.
612
00:57:55,837 --> 00:57:57,560
Hi, Mrs. Helena.
613
00:57:59,453 --> 00:58:00,453
No...
614
00:58:00,509 --> 00:58:01,589
He's still in bed.
615
00:58:05,437 --> 00:58:08,120
Okay.
Don't worry.
616
00:58:13,053 --> 00:58:14,777
Ready?
617
00:58:14,845 --> 00:58:16,700
Yes. Can you paint my face?
618
00:58:16,765 --> 00:58:19,580
Yes, but can you do me a favour first?
619
00:58:19,613 --> 00:58:22,679
Go wake your dad up. Tell him it's late.
620
00:58:23,421 --> 00:58:24,404
Oh, Paula...
621
00:58:24,445 --> 00:58:27,412
It's quick. But don't tell him I asked.
622
00:58:45,469 --> 00:58:46,679
He said he's waking up.
623
00:58:47,389 --> 00:58:48,337
Okay.
624
00:58:48,381 --> 00:58:49,559
I'll put some make up on you.
625
00:59:21,213 --> 00:59:22,937
Hello.
626
00:59:23,933 --> 00:59:24,933
Hi, Helena.
627
00:59:26,877 --> 00:59:28,885
Don't worry, Helena.
I'm working already.
628
00:59:31,645 --> 00:59:34,514
I don't know. She must
have gone down with Vanessa.
629
00:59:36,349 --> 00:59:37,461
Okay. Bye.
630
00:59:40,221 --> 00:59:41,334
LIVE YOUR LIFE SECURELY.
631
00:59:50,941 --> 00:59:52,631
Good morning.
632
00:59:52,701 --> 00:59:54,741
I'd like to speak to Mrs. Maira Gomes.
633
00:59:56,637 --> 01:00:00,347
Okay. When can I find her, please?
634
01:00:00,413 --> 01:00:04,123
It's about an offer by broker Sensus.
635
01:00:04,189 --> 01:00:06,076
We...
636
01:00:07,069 --> 01:00:09,971
Okay. Thank you. Have a nice day.
637
01:00:23,389 --> 01:00:25,396
Hello. Good morning.
638
01:00:25,469 --> 01:00:28,338
May I speak to Mrs. Elisa Gomes, please?
639
01:00:30,269 --> 01:00:32,057
Hello, Mrs Elisa. How are you?
640
01:00:32,093 --> 01:00:34,962
This is Otavio from the
insurance broker Sensus.
641
01:00:35,037 --> 01:00:36,925
Do you have life insurance?
642
01:00:38,653 --> 01:00:40,693
This month's special offer
643
01:00:40,733 --> 01:00:42,740
covers dependants.
644
01:00:43,484 --> 01:00:44,532
Do you have kids?
645
01:00:48,381 --> 01:00:50,356
I see...
646
01:00:52,061 --> 01:00:53,174
I'm sorry about that,
647
01:00:53,245 --> 01:00:56,954
but I'm sure this is only
temporary. You'll see.
648
01:00:57,917 --> 01:00:58,932
Let's do this way.
649
01:00:58,973 --> 01:01:02,617
I'll call you back
in a couple of months.
650
01:01:02,717 --> 01:01:06,459
By then your husband will
certainly be employed...
651
01:01:06,461 --> 01:01:08,501
and it'd be important
to invest in your future.
652
01:01:14,141 --> 01:01:15,141
Waldermar!
653
01:01:16,061 --> 01:01:17,061
Yes!
654
01:01:17,117 --> 01:01:18,117
Any better?
655
01:01:18,941 --> 01:01:19,941
No!
656
01:01:27,741 --> 01:01:28,741
How about now?
657
01:01:29,629 --> 01:01:30,629
Nope.
658
01:01:32,637 --> 01:01:34,295
Gilda.
659
01:01:35,261 --> 01:01:36,261
You're late.
660
01:01:36,317 --> 01:01:38,292
I still have five minutes, Mrs. Helena.
661
01:01:39,261 --> 01:01:41,050
I usually arrive at...
662
01:01:41,084 --> 01:01:43,124
It's 3:30 on my watch.
Go put your uniform on.
663
01:01:48,764 --> 01:01:50,587
Is it going to take long?
664
01:01:50,621 --> 01:01:51,668
You said it was quick.
665
01:01:51,773 --> 01:01:54,675
I just need to fix
this interference here.
666
01:01:55,549 --> 01:01:57,371
Is it connected to the Internet?
667
01:02:02,173 --> 01:02:05,173
Jorge, I need to sort the
Carnival schedule with you.
668
01:02:05,917 --> 01:02:07,957
Gilda can't come on Sunday afternoon,
669
01:02:07,997 --> 01:02:09,819
but Tuesday or Wednesday is OK.
670
01:02:10,748 --> 01:02:13,618
But Tuesday is a holiday.
You said you wouldn't open.
671
01:02:13,853 --> 01:02:15,609
I changed my mind
672
01:02:15,677 --> 01:02:18,427
since the other stores will be closed.
673
01:02:19,388 --> 01:02:20,869
They'll close because it's a holiday.
674
01:02:23,197 --> 01:02:25,171
If you don't want to come
I'll call an assistant.
675
01:02:25,244 --> 01:02:26,244
Gilda agreed.
676
01:02:29,117 --> 01:02:30,840
I'll give her two days off.
677
01:02:31,868 --> 01:02:32,883
Okay.
678
01:02:33,021 --> 01:02:36,763
But I can't come in the
afternoons, I had told you.
679
01:02:59,837 --> 01:03:01,724
You shouldn't have accepted...
680
01:03:14,012 --> 01:03:15,922
Okay. You may go, Gilda.
681
01:03:16,093 --> 01:03:17,093
Good night.
682
01:03:27,709 --> 01:03:29,497
We have to get the chain at the back.
683
01:03:43,933 --> 01:03:46,682
You should go easier
on your staff, Helena.
684
01:03:47,741 --> 01:03:49,942
Soon they'll be doing voodoo
to get you off their backs.
685
01:04:18,461 --> 01:04:20,152
Come see this.
686
01:04:31,933 --> 01:04:34,650
I'll put it on you to
see if you calm down.
687
01:04:44,252 --> 01:04:45,332
Nicely... If you throw it
688
01:04:45,341 --> 01:04:47,992
like this nothing will fit.
689
01:04:51,037 --> 01:04:52,037
What else?
690
01:04:52,796 --> 01:04:54,007
Panties. Two for each day.
691
01:04:59,516 --> 01:05:03,411
Vanessa... Why take
this hat? It's so hot!
692
01:05:15,869 --> 01:05:16,869
There. It's connected.
693
01:05:19,741 --> 01:05:21,661
Mom, I finished packing.
Do you want to check it?
694
01:05:24,541 --> 01:05:25,588
Just a minute, sweetie.
695
01:05:25,628 --> 01:05:27,538
Did you get the tooth brush?
696
01:05:30,397 --> 01:05:32,251
Paula!
697
01:05:32,285 --> 01:05:35,132
Won't you pack too?
698
01:05:35,165 --> 01:05:37,052
I'd like to leave early
to avoid the traffic.
699
01:05:37,885 --> 01:05:40,732
I'm not going. I'm
working on the holiday.
700
01:05:41,789 --> 01:05:43,796
What do you mean? Who
opens at Carnival, Helena?
701
01:05:43,837 --> 01:05:46,487
I do. Someone has to work.
702
01:05:46,525 --> 01:05:48,467
Or do you want to stay and I'll travel?
703
01:05:48,509 --> 01:05:50,331
I don't want to go on my own.
704
01:05:50,396 --> 01:05:52,292
My mom won't be there. She's
talked to the caretaker.
705
01:05:52,316 --> 01:05:53,244
It's all fine.
706
01:05:53,309 --> 01:05:57,051
Damn it, Helena. We planned
this trip the whole week.
707
01:05:57,085 --> 01:05:58,645
Your daughter is looking forward to it.
708
01:06:00,029 --> 01:06:01,029
I'll explain it to her.
709
01:06:04,028 --> 01:06:05,817
Do as you please.
710
01:07:25,372 --> 01:07:27,161
I'll have to break it to see.
711
01:07:27,260 --> 01:07:28,325
But it's not a discharge pipe.
712
01:07:28,349 --> 01:07:29,349
How long will it take?
713
01:07:31,292 --> 01:07:33,910
Two days at the most. It's quick.
714
01:07:33,980 --> 01:07:36,763
But I can only do this after Carnival.
715
01:07:36,956 --> 01:07:39,858
My son is away and I
have an appointment now.
716
01:07:39,901 --> 01:07:41,657
But we're opening on the holiday.
717
01:07:41,660 --> 01:07:43,515
What do I do with this wall?
718
01:07:47,420 --> 01:07:50,322
I can put a sheet to try to hide it.
719
01:08:32,669 --> 01:08:34,457
Let me do this, sweetie.
720
01:08:35,452 --> 01:08:37,339
Your grandma said it's full of bugs.
721
01:09:09,916 --> 01:09:11,826
There's nothing to do here.
722
01:09:27,229 --> 01:09:29,116
Why don't you call mom?
723
01:09:30,140 --> 01:09:31,155
There's no signal here.
724
01:09:35,804 --> 01:09:38,652
A, B, C, D, E, F...
725
01:09:38,716 --> 01:09:40,536
You have to say stop.
726
01:09:40,561 --> 01:09:42,578
G, H, I, J, K, L...
727
01:09:42,620 --> 01:09:43,620
Stop.
728
01:09:44,153 --> 01:09:46,453
Lontra. You have to
say an animal with L.
729
01:09:46,492 --> 01:09:48,401
Animal with L...
730
01:09:51,196 --> 01:09:52,211
Too long.
731
01:09:52,285 --> 01:09:55,099
Lion. Now you say the alphabet.
732
01:09:55,132 --> 01:09:56,132
Okay.
733
01:09:56,893 --> 01:09:59,795
A, B, C, D, E, F, G...
734
01:10:03,676 --> 01:10:04,723
Mrs. Helena...
735
01:10:05,629 --> 01:10:07,417
I'm going to my bedroom.
736
01:10:07,484 --> 01:10:09,273
Do you need anything else?
737
01:10:09,340 --> 01:10:10,453
No, thanks.
738
01:10:16,156 --> 01:10:17,317
These costumes are beautiful.
739
01:10:22,780 --> 01:10:23,780
Do you want to watch it?
740
01:10:24,764 --> 01:10:25,779
Come sit for a while.
741
01:10:45,756 --> 01:10:46,836
I like this samba.
742
01:10:53,500 --> 01:10:55,289
Did you manage to talk to Mr. Otavio?
743
01:10:56,509 --> 01:10:57,509
Not yet.
744
01:11:05,084 --> 01:11:07,834
When we have some spare money,
I'll put a TV in your bedroom. 945.8
745
01:11:08,732 --> 01:11:09,732
Thanks.
746
01:11:16,444 --> 01:11:17,524
Are they real?
747
01:11:18,428 --> 01:11:19,356
Yes, honey.
748
01:11:19,420 --> 01:11:23,217
When the animals die, they dry
their bodies to conserve them.
749
01:11:57,724 --> 01:11:58,771
Dad!
750
01:12:36,957 --> 01:12:38,037
Have you finished sweeping?
751
01:12:39,004 --> 01:12:40,019
Yes.
752
01:12:42,844 --> 01:12:43,859
What's the matter, Paula?
753
01:12:48,700 --> 01:12:51,383
This was in the debris
from the repair work.
754
01:13:00,988 --> 01:13:02,229
Gone are the cloth in the hall?
755
01:13:04,093 --> 01:13:06,711
Yes. It's all clean.
756
01:13:09,596 --> 01:13:10,596
So you can go, Paula.
757
01:13:11,580 --> 01:13:12,580
Thank you for your help.
758
01:13:15,580 --> 01:13:17,336
Don't you want me to stay?
759
01:13:18,268 --> 01:13:19,388
To help you close the store?
760
01:13:22,268 --> 01:13:24,057
No, that's OK.
761
01:14:08,348 --> 01:14:09,974
Did you see who's here?
762
01:14:10,076 --> 01:14:13,011
Yes... I've even said "hello".
763
01:14:14,940 --> 01:14:17,754
Go and keep an eye on him.
764
01:15:53,660 --> 01:15:54,660
Twelve thirty.
765
01:16:04,156 --> 01:16:05,269
The receipt.
766
01:16:22,556 --> 01:16:24,247
Gilda, you can close the cash register.
767
01:16:24,348 --> 01:16:25,348
Already?
768
01:21:04,444 --> 01:21:05,444
Mr. Otavio?
769
01:21:06,268 --> 01:21:07,283
It's Paula.
770
01:21:32,155 --> 01:21:33,155
Helena?
771
01:21:39,996 --> 01:21:40,996
Hi.
772
01:21:42,684 --> 01:21:43,731
Are you okay?
773
01:21:44,668 --> 01:21:45,683
You came back?
774
01:21:50,556 --> 01:21:52,344
It was on the wall.
775
01:21:56,316 --> 01:21:58,072
Don't tell Vanessa.
776
01:26:21,852 --> 01:26:22,800
Careful,
777
01:26:22,875 --> 01:26:23,890
it's fresh.
778
01:26:24,859 --> 01:26:26,747
May I know what was wrong here?
779
01:26:27,612 --> 01:26:28,612
It was rotten.
780
01:26:30,459 --> 01:26:33,329
This is horrible. Badly done.
781
01:26:34,235 --> 01:26:35,347
Why break so much?
782
01:26:35,419 --> 01:26:37,307
Calm down, Mr. Alfredo.
783
01:26:38,139 --> 01:26:39,154
Sorry to say this...
784
01:26:39,228 --> 01:26:40,918
You're still young,
785
01:26:40,987 --> 01:26:41,987
and inexperienced.
786
01:26:42,012 --> 01:26:45,754
But you can't go about
breaking everything like this!
787
01:26:45,787 --> 01:26:46,681
Guys...
788
01:26:46,747 --> 01:26:47,795
This place isn't yours.
789
01:26:47,835 --> 01:26:49,526
Let's have a cup of coffee.
790
01:26:49,788 --> 01:26:51,544
Isn't it a good idea?
791
01:26:54,395 --> 01:26:58,192
If we can't do something,
it's better not to do it.
792
01:26:59,323 --> 01:27:00,338
I'm leaving, Soraia.
793
01:27:03,163 --> 01:27:07,025
He's in a bad mood because
his grandchildren are here.
794
01:27:07,068 --> 01:27:09,718
Deep down he's a sweet man.
795
01:27:09,787 --> 01:27:13,530
Look... I'll get the papers, have a look
796
01:27:13,595 --> 01:27:15,504
and call you later, okay?
797
01:27:16,635 --> 01:27:18,457
I just need my reimbursement.
798
01:27:18,492 --> 01:27:22,201
Keep cool, I'll call you tomorrow.
799
01:27:22,235 --> 01:27:23,235
Bye, honey.
800
01:27:51,995 --> 01:27:53,107
No, sweetie.
801
01:27:54,811 --> 01:27:56,950
Don't play with this. It's dirty.
802
01:28:02,683 --> 01:28:04,407
Want to help me with the tags?
803
01:28:04,443 --> 01:28:05,443
Yes.
804
01:28:14,139 --> 01:28:15,862
Milk Powder.
805
01:28:19,739 --> 01:28:20,884
Big writing for the price.
806
01:28:22,619 --> 01:28:23,619
Five...
807
01:28:24,699 --> 01:28:25,699
Comma...
808
01:28:26,619 --> 01:28:28,408
Twenty five.
809
01:29:12,571 --> 01:29:13,571
Paula!
810
01:29:15,515 --> 01:29:16,515
Your employment booklet.
811
01:29:18,299 --> 01:29:19,379
First time registered, huh?
812
01:29:20,283 --> 01:29:21,283
Now you exist.
813
01:29:28,987 --> 01:29:32,664
HOW TO SURVIVE THE JOB MARKET
814
01:29:34,715 --> 01:29:39,537
The job market gets more
competitive every day.
815
01:29:41,307 --> 01:29:45,137
In yesterday's newspaper...
816
01:29:46,107 --> 01:29:48,017
Did you read it?
817
01:29:48,091 --> 01:29:51,768
If so you'll have seen
the article saying that...
818
01:29:51,803 --> 01:29:53,875
for each new position
819
01:29:53,947 --> 01:29:59,698
there are on average 100 candidates.
820
01:30:01,435 --> 01:30:03,410
One hundred.
821
01:30:04,379 --> 01:30:09,048
It's almost what we have here today.
822
01:30:10,075 --> 01:30:12,115
A real jungle.
823
01:30:15,035 --> 01:30:16,922
The point is:
824
01:30:17,691 --> 01:30:20,658
how to stand out? Huh?
825
01:30:21,755 --> 01:30:24,602
How to win in this jungle?
826
01:30:26,427 --> 01:30:30,104
For such answers, the modern man
827
01:30:30,140 --> 01:30:33,936
has to re-establish
contact with his roots.
828
01:30:34,139 --> 01:30:37,816
Get in contact with his primitive side.
829
01:30:37,851 --> 01:30:42,608
Channel this animal
energy into his profession.
830
01:30:42,843 --> 01:30:45,494
Let's see, I'd like to
try a little exercise.
831
01:30:45,563 --> 01:30:49,392
Take off your suits, loosen your ties.
832
01:30:49,435 --> 01:30:54,225
Remove this costume, this
mask of cosmopolitan man.
833
01:30:54,299 --> 01:30:57,146
And get in touch with
your primitive side...
834
01:30:58,075 --> 01:31:00,890
Your monkey side.
835
01:31:01,787 --> 01:31:02,714
Very well.
836
01:31:02,747 --> 01:31:04,754
Make yourselves comfortable...
837
01:31:04,795 --> 01:31:07,697
Suits off, no reason to be shy.
838
01:31:07,739 --> 01:31:10,586
Feel your body. Notice
who's next to you.
839
01:31:10,619 --> 01:31:14,416
Because now I want to
hear... The jungle scream!
840
01:31:16,347 --> 01:31:17,241
Come on, guys.
841
01:31:17,307 --> 01:31:21,104
You won't survive one day
in the jungle like that.
842
01:31:21,147 --> 01:31:23,034
You must to shout.
843
01:31:31,739 --> 01:31:33,648
That's it! Don't you want this job?
844
01:31:34,179 --> 01:31:35,540
It goes to the loudest scream.
845
01:31:42,203 --> 01:31:46,164
You're free now, totally
free! Release that energy!
52767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.