All language subtitles for Fire_City_End_of_Days_(2015)_HDRip_high_(fzmovies.net)_a6467152f731c9b31869

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 .::WWW.KINGDVD.CO::. تهيه و تنظيم : R.E.KIA 1 00:00:10,000 --> 00:00:25,000 دانلود رايگان فيلم و سريال .::WWW.KINGMOVIE.BIZ::. 1 00:00:25,000 --> 00:00:40,000 براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد KINGDVD2015@GMAIL.COM 1 00:00:40,000 --> 00:00:52,000 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KINGDVD telegram.me/KING_MOVIE 1 00:01:00,628 --> 00:01:01,762 تو چت شده دختر؟ 2 00:01:03,164 --> 00:01:04,498 فقط اومدم شب بخير بگم 3 00:01:05,166 --> 00:01:06,834 نه واسه اين نيومدي 4 00:01:08,436 --> 00:01:09,337 خب 5 00:01:10,304 --> 00:01:11,339 خب خب 6 00:01:12,540 --> 00:01:13,374 پس ميدوني 7 00:01:16,210 --> 00:01:17,077 مگه نه؟ 8 00:01:19,580 --> 00:01:20,548 ميدوني 9 00:01:21,215 --> 00:01:23,351 اون مادر هرزت 10 00:01:23,851 --> 00:01:25,386 حتما باز يه جايي مست از حال رفته 11 00:01:26,320 --> 00:01:28,822 هر دفعه ميام همينه 12 00:01:29,857 --> 00:01:30,758 ...خب 13 00:01:31,859 --> 00:01:33,594 اين بايد تو يه سوراخي بره 14 00:01:35,196 --> 00:01:36,430 طبيعت مرد همينه 15 00:01:37,565 --> 00:01:41,435 مردا نميتونن 16 00:01:42,203 --> 00:01:43,204 طبيعتشون رو عوض کنن 17 00:01:43,637 --> 00:01:45,173 مطمئني؟ 18 00:01:47,208 --> 00:01:48,509 بزن به چاک 19 00:01:48,509 --> 00:01:50,144 اينجا جاي عملي‌ها نيست 20 00:01:55,483 --> 00:01:56,784 چي ميخواي واين؟ 21 00:01:58,619 --> 00:01:59,820 وضع موجود 22 00:02:01,189 --> 00:02:02,823 نه يه دختر مرده توي زيرزمين 23 00:02:02,823 --> 00:02:05,393 نه کلي پليس توي ساختمون 24 00:02:07,628 --> 00:02:09,797 منظورت از دختر مرده چيه؟ 25 00:02:10,198 --> 00:02:11,365 خب متوجه شدم وقتي اون دختر 26 00:02:11,365 --> 00:02:12,900 با اون ميخ گنده‌اي که اون تو دستش تو رو بزنه 27 00:02:12,900 --> 00:02:14,802 تو دو تا کار انجام ميدي 28 00:02:15,936 --> 00:02:17,838 يا اونقدر ميزنيش که به آمبولانس نياز پيدا کنه 29 00:02:17,838 --> 00:02:19,273 يا ميکشيش 30 00:02:19,573 --> 00:02:21,809 ..در هر صورتش براي کاسبيمون بد ميشه 31 00:02:22,176 --> 00:02:23,377 واسه همين 32 00:02:23,777 --> 00:02:25,479 بايد اونو يه جاي ديگه بکشي 33 00:02:39,727 --> 00:02:41,429 حواسمو پرت کردي 34 00:02:42,263 --> 00:02:43,431 دختره فرار کرد 35 00:02:43,664 --> 00:02:46,300 من فقط اومده بودم دنبالش همين 36 00:03:01,882 --> 00:03:03,183 آندره 37 00:03:04,252 --> 00:03:06,920 حامي کودکان گمشده 38 00:03:50,764 --> 00:03:53,901 نوشنه‌ها همه جا هستن 39 00:03:54,602 --> 00:03:58,772 يه برگ، يه صدا، يه سايه 40 00:04:00,007 --> 00:04:04,011 موضوع نشانه‌ها نيست، اين معنيشونه که ما رو نگران ميکنه 41 00:04:06,013 --> 00:04:07,014 واستا 42 00:04:07,481 --> 00:04:08,716 با وين گنده‌هه حرف بزن 43 00:04:13,687 --> 00:04:18,726 متوجه هستي که اينها نشونه‌ي فريب هستن؟ 44 00:04:19,860 --> 00:04:20,861 اون به من دروغ ميگه؟ 45 00:04:20,861 --> 00:04:23,531 نه عزيزم اون داره بهت خيانت ميکنه 46 00:04:24,898 --> 00:04:26,567 خيانت هم يه نشونه‌ست 47 00:04:26,567 --> 00:04:28,936 بايد دنبال معاني بيشتري پيش بريم 48 00:04:30,604 --> 00:04:31,605 اون منو دوست نداره 49 00:04:31,605 --> 00:04:33,006 معنيش همينه 50 00:04:33,374 --> 00:04:35,008 براي همين ميره سراغ اون جنده 51 00:04:52,893 --> 00:04:54,061 خانوم کورنليا 52 00:04:58,766 --> 00:05:00,300 من چي کار بايد بکنم؟ 53 00:05:01,969 --> 00:05:04,738 بذار ببينيم ورق‌ها بهمون چي ميگن 54 00:05:12,112 --> 00:05:15,583 اين ورق‌هاي قديمي خيلي راحت پاره ميشن 55 00:05:15,583 --> 00:05:16,650 کريستو 56 00:05:17,351 --> 00:05:18,419 چي گفتي؟ 57 00:05:19,086 --> 00:05:20,454 استا نگرو 58 00:05:20,854 --> 00:05:22,690 اون تبديل به شيشه سياه شد 59 00:05:23,891 --> 00:05:25,459 و تو هم ميتوني اونو ببيني؟ 60 00:05:27,561 --> 00:05:29,597 متوجه نميشم خانوم کورنليا 61 00:05:31,999 --> 00:05:34,635 بالاخره متوجه ميشي ماريا 62 00:05:36,437 --> 00:05:37,871 متاسفم 63 00:06:04,432 --> 00:06:05,365 دولي 64 00:06:57,050 --> 00:06:58,418 خورشيد شيشه‌اي 65 00:06:58,652 --> 00:07:00,087 مفسر جديد رسيد 66 00:07:00,721 --> 00:07:01,922 کيه؟ 67 00:07:01,922 --> 00:07:03,156 اون زن توي انگلستان نيست 68 00:07:03,156 --> 00:07:04,992 اگه اصلا زن باشه 69 00:07:05,459 --> 00:07:06,760 درسته، دست کيه؟ 70 00:07:06,760 --> 00:07:08,629 بيا، اينجاست 71 00:07:09,463 --> 00:07:10,931 ولي ورق آبي نيست 72 00:07:11,098 --> 00:07:12,065 ..آبي نيست 73 00:07:12,065 --> 00:07:13,567 منظورت چيه که آبي نيست؟ 74 00:07:13,901 --> 00:07:15,135 اون هميشه آبيه 75 00:07:15,135 --> 00:07:16,837 بي همتاترين آبي 76 00:07:17,070 --> 00:07:18,606 لاجوردي‌ترين ابي 77 00:07:19,206 --> 00:07:20,908 آبي نيست 78 00:07:25,178 --> 00:07:26,680 چه اتفاقي داره ميفته؟ 79 00:07:26,814 --> 00:07:28,081 ..ميتوني ببيني ميبينم 80 00:07:28,081 --> 00:07:29,750 چرا اين پيشگويي نشده؟ 81 00:07:29,750 --> 00:07:30,684 معنيش چيه؟ 82 00:07:30,684 --> 00:07:31,819 رلينکوير 83 00:07:39,126 --> 00:07:40,093 چي شد؟ 84 00:07:49,737 --> 00:07:50,871 مفسر 85 00:08:02,149 --> 00:08:05,218 مطمئني که کارت رو ديد 86 00:08:05,218 --> 00:08:07,721 قبل ازينکه سوراخش کني؟ 87 00:08:08,889 --> 00:08:12,159 ممکنه اشتباهي اون رو کشته باشي 88 00:08:13,927 --> 00:08:15,495 هيچکدوم ما اتفاق نميفتيم آدام 89 00:08:16,129 --> 00:08:17,531 هيچوقت 90 00:08:17,731 --> 00:08:19,199 خورشيد شيشه‌اي نشونه‌اي از اومدن 91 00:08:19,199 --> 00:08:20,568 مفسر جديدي به دنياي ماست 92 00:08:21,134 --> 00:08:22,770 ولي اون هميشه ابيه 93 00:08:23,270 --> 00:08:24,805 انسان‌ها نميتونن قبل ازينکه لمس بشن 94 00:08:24,805 --> 00:08:26,239 از ديد ما به دنيا نگاه کنن 95 00:08:26,239 --> 00:08:28,175 آره خب 96 00:08:30,711 --> 00:08:31,845 تو هم لمسش کردي ديگه 97 00:08:33,981 --> 00:08:35,549 ميتونم واسه جسد بهت کمک کنم 98 00:08:36,650 --> 00:08:38,686 ديگه نميدونم چي کار ميتونم برات بکنم 99 00:08:39,853 --> 00:08:41,188 چشماتو باز نگه دار 100 00:08:42,055 --> 00:08:43,891 يه چيزي داره وارد سطح ما ميشه 101 00:08:44,191 --> 00:08:46,526 اگه طالع اون رو مفسر نشون نداده 102 00:08:46,760 --> 00:08:48,228 پس بايد يه چيز ديگه باشه 103 00:08:50,964 --> 00:08:52,800 حواست به چيزاي غيرعادي باشه 104 00:08:57,104 --> 00:08:58,872 غيرعادي 105 00:08:59,773 --> 00:09:00,608 بيا 106 00:09:00,608 --> 00:09:01,575 ..ليزا 107 00:09:21,862 --> 00:09:23,196 دوباره منو بزن فرانک 108 00:09:23,196 --> 00:09:24,197 دارم بهت ميگم 109 00:09:25,298 --> 00:09:27,735 اون لامصبو بذار کنار 110 00:09:40,213 --> 00:09:41,281 صبح بخير امريکا 111 00:09:41,281 --> 00:09:42,883 به نمايش خوش اومدين 112 00:10:24,157 --> 00:10:25,025 واين 113 00:10:26,126 --> 00:10:27,327 داري چه غلطي ميکني؟ 114 00:10:28,962 --> 00:10:30,163 استراق سمع 115 00:10:31,899 --> 00:10:33,100 پولم رو حاضر کردي؟ 116 00:10:35,002 --> 00:10:36,937 تريپ و هلو تازه رفتن بانک 117 00:10:37,270 --> 00:10:39,006 آره خب، شما هيچ بانکي ندارين 118 00:10:39,006 --> 00:10:40,107 معلومه که داريم 119 00:10:40,407 --> 00:10:41,875 بانک دله دزدي 120 00:10:41,875 --> 00:10:43,711 ديدي؟ 121 00:10:43,711 --> 00:10:44,411 اومدن 122 00:10:44,411 --> 00:10:45,913 يه کم ايمان داشته باش واين 123 00:10:47,748 --> 00:10:48,348 سلام واين 124 00:10:48,348 --> 00:10:49,282 تريپ 125 00:10:51,752 --> 00:10:52,920 خانم 126 00:10:55,155 --> 00:10:57,758 گوربابات جاکش 127 00:10:57,758 --> 00:10:59,292 کارتو بکن و يه چيزي بيار بخوريم 128 00:10:59,292 --> 00:11:00,127 هلو 129 00:11:00,127 --> 00:11:01,094 من جاي همه حرف ميزنم 130 00:11:01,094 --> 00:11:01,929 من 131 00:11:03,130 --> 00:11:04,331 اون گشنشه 132 00:11:05,232 --> 00:11:06,767 آره خب، اونا داشتن يه دقيقه پيش 133 00:11:06,767 --> 00:11:08,769 تو خونه بغلي همديگه رو له و لورده ميکردن 134 00:11:08,769 --> 00:11:10,704 انگار اوضاشون خيلي خرابه 135 00:11:11,204 --> 00:11:12,439 خودت ميدوني چجوريه ديگه واين 136 00:11:12,439 --> 00:11:14,975 روزا همش ميان و ميرن خسته کنندست 137 00:11:17,277 --> 00:11:20,013 ولي براي همينه که اينقدر محصولات تو رو دوست داريم 138 00:11:20,480 --> 00:11:22,449 تنوع چاشني زندگيه 139 00:11:23,851 --> 00:11:25,218 که اينطور 140 00:11:25,919 --> 00:11:28,355 پولمو فردا ميدي، نه ديرتر 141 00:11:36,263 --> 00:11:39,032 گذاشتي به همين راحتي بره 142 00:11:40,333 --> 00:11:43,103 دستي که بهت غذا ميده رو نبايد ببري 143 00:11:44,137 --> 00:11:45,906 همينکه ديگه بهمون غذا نداد 144 00:11:46,840 --> 00:11:48,275 قلبشو از جا درميارم 145 00:11:58,819 --> 00:11:59,787 گوربابات 146 00:12:00,087 --> 00:12:01,088 بيا اينجا جنده 147 00:12:01,221 --> 00:12:02,322 گفتم بيا اينجا مادرقحبه 148 00:12:05,125 --> 00:12:06,559 غيرعادي؟ 149 00:12:36,857 --> 00:12:38,058 يخ دارين؟ 150 00:13:03,216 --> 00:13:04,784 خودمو ميکشم 151 00:13:05,085 --> 00:13:06,519 به مسيح قسم 152 00:13:06,519 --> 00:13:08,956 لطفا 153 00:13:47,460 --> 00:13:48,428 خداي من 154 00:13:49,396 --> 00:13:50,430 قشنگي 155 00:13:53,333 --> 00:13:54,501 تو خيلي قشنگي 156 00:14:14,387 --> 00:14:15,522 لعنتي 157 00:14:17,357 --> 00:14:19,026 فکر نميکردم اين مشروب اينقدر قوي باشه 158 00:14:20,660 --> 00:14:22,963 چي شد؟ 159 00:14:23,230 --> 00:14:24,397 من ديگه کارم تمومه 160 00:14:24,397 --> 00:14:25,398 ايندفعه پول نميگيرم 161 00:14:26,366 --> 00:14:28,435 همين الان پريود شدم 162 00:14:28,936 --> 00:14:30,103 اي بابا واقعا؟ 163 00:16:16,009 --> 00:16:17,444 غيرعاديه 164 00:16:34,361 --> 00:16:35,328 سلام 165 00:16:38,498 --> 00:16:40,033 اينجا چي کار ميکني؟ 166 00:16:40,633 --> 00:16:41,634 فرار ميکنم 167 00:16:42,602 --> 00:16:43,570 اه 168 00:16:45,105 --> 00:16:46,306 نميخوام نا اميدت کنم بچه 169 00:16:46,306 --> 00:16:49,376 ولي راه فرار از زيرزمين نيست 170 00:16:50,510 --> 00:16:51,678 اومدم پني رو بردارم 171 00:16:52,112 --> 00:16:53,246 دفعه قبل از دستم افتاد اينجا 172 00:16:54,547 --> 00:16:55,515 ببين بچه 173 00:16:56,816 --> 00:16:58,218 من بودم فرار نميکردم 174 00:16:58,785 --> 00:17:00,420 چيزاي بدي اون بيرونه 175 00:17:00,420 --> 00:17:02,089 اينجا هم چيزاي بديه 176 00:17:03,290 --> 00:17:04,291 واقعا؟ 177 00:17:05,658 --> 00:17:07,194 بايد اين حرفو به خودم بگيرم؟ 178 00:17:08,495 --> 00:17:09,562 تو مواد فروشي 179 00:17:10,497 --> 00:17:11,698 آدما رو ميترسوني 180 00:17:12,599 --> 00:17:13,700 تفنگ داري 181 00:17:14,601 --> 00:17:15,568 آره 182 00:17:15,568 --> 00:17:16,403 و به کسي که به کمک احتياج داره 183 00:17:16,403 --> 00:17:17,570 اهميت نميدي 184 00:17:19,239 --> 00:17:20,707 تو از آندره هم بدتري 185 00:17:22,142 --> 00:17:24,577 خيلي شجاعي آره؟ 186 00:17:25,478 --> 00:17:26,646 ترسي نداري 187 00:17:27,747 --> 00:17:30,450 ميتونم کاري کنم بترسي 188 00:17:36,223 --> 00:17:37,590 فقط ميخواستم بهت ثابت کنم 189 00:17:38,458 --> 00:17:39,426 آروم باش 190 00:17:41,461 --> 00:17:43,163 دفعه قبل نجاتت دادم 191 00:17:44,231 --> 00:17:45,565 بايد ازم تشکر کني 192 00:17:46,599 --> 00:17:48,135 بهش گفتي منو بکشه 193 00:17:50,270 --> 00:17:53,673 ولي نکشت مگه نه؟ 194 00:17:55,275 --> 00:17:56,209 ميکشه 195 00:17:57,310 --> 00:17:58,611 نميتونم جلوشو بگيرم 196 00:18:00,147 --> 00:18:01,248 ولي تو ميتونستي 197 00:18:02,282 --> 00:18:03,383 تو اسلحه داري 198 00:18:05,785 --> 00:18:06,786 نه ممنون 199 00:18:07,854 --> 00:18:08,755 چرا نه؟ 200 00:18:09,722 --> 00:18:11,191 چرا کمکم نميکني؟ 201 00:18:12,459 --> 00:18:14,294 وضع موجود، بچه 202 00:18:15,862 --> 00:18:17,096 چي هست؟ 203 00:18:18,531 --> 00:18:19,732 اشتياق 204 00:18:20,867 --> 00:18:23,102 همه مشتاق و گرسنه يه چيزي هستن 205 00:18:24,337 --> 00:18:25,472 نميتونن کنترلش کنن 206 00:18:25,472 --> 00:18:26,639 نميتونن ناديدش بگيرن 207 00:18:27,207 --> 00:18:28,175 گاهي تو دهني 208 00:18:28,175 --> 00:18:29,542 و گاهي تو غذايي 209 00:18:31,744 --> 00:18:33,246 همينه که هست 210 00:18:38,585 --> 00:18:39,519 سارا 211 00:18:42,922 --> 00:18:44,491 اينجا چه خبره؟ 212 00:18:44,757 --> 00:18:45,725 هيچي خانوم 213 00:18:45,725 --> 00:18:48,528 من دنبال دولي ميگشتم 214 00:18:50,797 --> 00:18:51,798 فکر کردي کجا داري ميري؟ 215 00:18:51,798 --> 00:18:53,132 کجا داري ميري؟ 216 00:18:53,433 --> 00:18:54,567 اينجا به اندازه کافي برات خوب نيست؟ 217 00:18:54,567 --> 00:18:55,902 آره عزيزم؟ هان؟ 218 00:18:55,902 --> 00:18:57,904 ميخواي بري بيرون يه خونه کوچي 219 00:18:57,904 --> 00:19:00,273 با مامان و بابا 220 00:19:00,273 --> 00:19:01,741 و يه توله سگ پيدا کني؟ 221 00:19:02,509 --> 00:19:03,910 هوم؟ 222 00:19:05,512 --> 00:19:07,847 واسه من که اين اتفاق نيفتاد واسه تو هم نميفته 223 00:19:07,847 --> 00:19:08,781 برش دار 224 00:19:10,683 --> 00:19:11,651 يالله راه بيفت 225 00:19:11,651 --> 00:19:13,320 ولم کن! ازت متنفرم 226 00:19:13,320 --> 00:19:14,587 ازت متنفرم 227 00:19:15,622 --> 00:19:16,456 بچست ديگه 228 00:19:17,224 --> 00:19:18,525 بچه‌ها از همه چي بدترن 229 00:19:19,192 --> 00:19:20,260 برو 230 00:19:24,364 --> 00:19:26,433 آدماي لعنتي 231 00:19:40,347 --> 00:19:41,348 دولي 232 00:20:44,544 --> 00:20:46,245 مقاومت بي‌فايدست دختر 233 00:21:54,614 --> 00:21:56,683 کتاباتو برداشتي مشقاتو برداشتي 234 00:21:57,417 --> 00:21:58,451 پول ناهارتم که گرفتي 235 00:21:58,651 --> 00:22:00,387 آفرين دختر خوب 236 00:22:00,687 --> 00:22:01,721 ديگه چي بدست آوردي؟ 237 00:22:02,389 --> 00:22:03,523 تنها چيزايي که واقعا بهشون نياز داري 238 00:22:04,924 --> 00:22:07,627 چيزي که اينجاست و چيزي که اينجاست 239 00:22:08,127 --> 00:22:09,462 بزن قدش 240 00:22:12,999 --> 00:22:14,401 برگشتي خونه ميبينمت 241 00:22:17,904 --> 00:22:19,572 سلام 242 00:22:19,572 --> 00:22:20,873 سلام آندره 243 00:22:21,508 --> 00:22:22,609 خيلي سرحالي 244 00:22:22,609 --> 00:22:23,843 وين، خوشحالم ميبينمت 245 00:22:23,843 --> 00:22:24,977 دارم ميرم دنبال کار 246 00:22:24,977 --> 00:22:26,446 فکر کردم يه لباس خوب بپوشم 247 00:22:26,846 --> 00:22:28,014 موفق باشي رفيق 248 00:22:28,147 --> 00:22:29,449 اگه کاري ديدم خبرت ميکنم 249 00:22:29,449 --> 00:22:30,617 ممنون رفيق 250 00:22:32,852 --> 00:22:33,886 دستت درد نکنه 251 00:22:35,922 --> 00:22:37,023 سبح‌بخير آقاي واين 252 00:22:38,458 --> 00:22:39,459 شرمنده بابت ديشب 253 00:22:39,459 --> 00:22:41,494 يه کم ناخوش بودم 254 00:22:42,729 --> 00:22:43,730 ولي الان بهترم 255 00:22:44,431 --> 00:22:46,399 اميدوارم بتوني منو ببخشي 256 00:22:49,402 --> 00:22:50,403 ..ام 257 00:22:52,138 --> 00:22:53,039 حتما 258 00:22:53,973 --> 00:22:54,807 ممنونم 259 00:22:55,174 --> 00:22:56,476 ديگه بايد برم 260 00:22:57,977 --> 00:22:59,111 روز خوش آقاي واين 261 00:23:14,561 --> 00:23:15,394 روزخوش 262 00:23:28,441 --> 00:23:29,141 ببخشيد 263 00:23:30,743 --> 00:23:31,644 اي واي 264 00:23:31,644 --> 00:23:33,780 واقعا شرمنده 265 00:23:38,050 --> 00:23:39,752 بوي شرمندگي نميدي 266 00:23:42,021 --> 00:23:44,023 آره 267 00:23:44,791 --> 00:23:46,025 باشه 268 00:23:46,493 --> 00:23:47,560 من فرانک هستم 269 00:23:48,194 --> 00:23:49,128 واين 270 00:23:49,796 --> 00:23:50,630 واين 271 00:23:51,097 --> 00:23:52,198 چه اسم باحالي رفيق 272 00:23:52,932 --> 00:23:54,534 اين ليزاست سلام 273 00:23:54,867 --> 00:23:56,569 تو واحد 37 هستي مگه نه؟ 274 00:23:57,036 --> 00:23:58,004 چي شده؟ 275 00:23:58,538 --> 00:23:59,539 آه 276 00:24:00,640 --> 00:24:02,108 خودمو با بطري زدم 277 00:24:02,108 --> 00:24:03,109 ..من 278 00:24:03,810 --> 00:24:05,978 خيلي مست بودم 279 00:24:07,079 --> 00:24:09,482 فکر کنم فقط ميخواستم اون در رو باز کنه 280 00:24:09,782 --> 00:24:11,450 من خودمو توي اتاق‌خواب حبس کرده بودم 281 00:24:12,184 --> 00:24:13,820 من اوضاعم ناميزون بود 282 00:24:14,487 --> 00:24:15,454 ..يعني 283 00:24:17,089 --> 00:24:19,859 خيلي بد بودم، بخاطر مشروب نبود 284 00:24:21,894 --> 00:24:23,663 کلا حالم خوب نبود 285 00:24:24,497 --> 00:24:25,732 ولي الان بهتري 286 00:24:25,732 --> 00:24:26,799 آره 287 00:24:26,799 --> 00:24:28,601 بهترم 288 00:24:28,601 --> 00:24:29,869 هردوتامون 289 00:24:29,969 --> 00:24:33,940 همينطوري بيدار شدي ديدي همه چيز رديفه؟ 290 00:24:34,707 --> 00:24:36,008 ..نميتونم توضيح بدم 291 00:24:36,776 --> 00:24:38,745 ولي يه دفعه احساس کاملا متفاوتي دارم 292 00:24:40,212 --> 00:24:42,148 ..نه جسماني 293 00:24:42,915 --> 00:24:45,952 البه سرم خيلي درد ميکنه 294 00:24:45,952 --> 00:24:46,919 ..ولي 295 00:24:48,721 --> 00:24:50,489 شايد مسخره به نظر بياد 296 00:24:50,990 --> 00:24:52,992 از لحاظ رواني حالم خوبه 297 00:24:54,827 --> 00:24:56,028 روحي 298 00:24:59,632 --> 00:25:02,234 احساس خيلي خيلي خوبي دارم 299 00:25:07,607 --> 00:25:10,777 تو هم حسش ميکني، مگه نه واين؟ 300 00:25:13,746 --> 00:25:15,081 ما ديگه بايد بريم 301 00:25:15,682 --> 00:25:16,849 داريم ميريم ديدن مادرم 302 00:25:17,149 --> 00:25:19,185 يه سالي ميشه بهش سر نزديم 303 00:25:21,754 --> 00:25:22,655 مراقب خودت باش داداش 304 00:25:23,022 --> 00:25:23,956 خداحافظ 305 00:25:36,803 --> 00:25:38,671 چه خبر شده واين؟ 306 00:25:41,841 --> 00:25:43,209 کل ساختمون اينطوري شده 307 00:25:43,743 --> 00:25:44,777 همه طبقات 308 00:25:45,077 --> 00:25:46,813 آدما عوض شدن 309 00:25:57,657 --> 00:25:59,892 يه چيزي وارد سطح ما شده 310 00:26:00,660 --> 00:26:01,694 از کجا؟ 311 00:26:02,028 --> 00:26:02,862 هلو 312 00:26:04,764 --> 00:26:05,998 شرمنده مفسر 313 00:26:06,265 --> 00:26:07,834 اون اين اواخر جايگاه خودشو نميدونه 314 00:26:08,334 --> 00:26:09,568 چي ميبيني؟ 315 00:26:10,937 --> 00:26:12,238 بيماري اومده 316 00:26:13,172 --> 00:26:14,707 از يه سطح ديگه 317 00:26:14,974 --> 00:26:17,710 از يه دنياي ديگه و انسان ها رو آلوده کرده 318 00:26:19,011 --> 00:26:20,146 چي کار بايد بکنيم؟ 319 00:26:21,781 --> 00:26:23,349 بايد توي اتاقتون بمونيد 320 00:26:24,016 --> 00:26:25,918 تا مفسر دنبال علاج بگرده 321 00:26:26,252 --> 00:26:28,254 هيچکس اتاقش رو ترک نميکنه 322 00:26:32,224 --> 00:26:34,627 خب ميخواي بهم بگي واقعا 323 00:26:34,627 --> 00:26:36,095 چه اتفاقي افتاده کورنليا؟ 324 00:26:36,095 --> 00:26:39,265 چون اين بيماري نيست 325 00:26:39,932 --> 00:26:41,267 که تا الان شنيده باشم 326 00:26:42,869 --> 00:26:44,737 اين قدرتمندترين روش فال‌گيريه 327 00:26:44,737 --> 00:26:45,938 آره 328 00:26:45,938 --> 00:26:48,274 با استخون‌هاي پيشگويي آشنا هستم 329 00:26:48,708 --> 00:26:50,877 ولي تا حالا نديده بودم با استخون انسان اين کار رو بکنن 330 00:26:51,878 --> 00:26:53,279 واقعا بخاطر همين کشتيش؟ 331 00:26:55,247 --> 00:26:57,183 نوشونه دايره‌اي هست که بسته نشده 332 00:26:57,917 --> 00:26:59,218 ميبيني؟ 333 00:26:59,218 --> 00:27:02,388 اينجا هم دو خط که به هم وصل نشدن 334 00:27:04,023 --> 00:27:05,725 شکل‌ها تقريبا شکل هستن 335 00:27:05,725 --> 00:27:07,860 نمادها تقريبا نماد هستن 336 00:27:08,928 --> 00:27:10,629 بيماري بهشون برخورده 337 00:27:11,263 --> 00:27:12,164 آره 338 00:27:14,133 --> 00:27:15,735 خب يه بيماري رو نشونم بده 339 00:27:15,735 --> 00:27:17,770 که ميتونه آدم رو دو شقه کنه 340 00:27:50,937 --> 00:27:52,905 داريم در مورد انسان‌ها حرف ميزنيم 341 00:27:53,205 --> 00:27:54,874 نه يه مشت دريل 342 00:27:54,874 --> 00:27:56,943 دارم ميپرسم تغذيه ميکني؟ 343 00:28:02,481 --> 00:28:04,483 يک شهر کوچک امروز در شوک به سر ميبره 344 00:28:04,483 --> 00:28:06,919 ..مرگ دو نوزاد تازه متولد شده 345 00:28:06,919 --> 00:28:08,254 تغذيه ميکنه 346 00:28:08,254 --> 00:28:09,789 در بيمارستان سينت ژوزف 347 00:28:09,789 --> 00:28:10,723 طبح تحقيق محققان 348 00:28:10,723 --> 00:28:12,058 قتل شناسايي شده است 349 00:28:12,058 --> 00:28:13,492 خانواده کودکان براي عزاداري 350 00:28:13,492 --> 00:28:16,128 تقاضاي داشتن حريم شخصي کرده‌اند 351 00:28:19,331 --> 00:28:21,834 کلي بدبختي اون بيرونه 352 00:28:24,937 --> 00:28:27,139 بريم يه کم بگيريم 353 00:28:27,874 --> 00:28:29,108 بيرم تو طبيعت وحشي دنبال غذا بگرديم؟ 354 00:28:29,475 --> 00:28:30,843 خيلي خطرناکه 355 00:28:31,243 --> 00:28:32,478 هيچوقت معلوم نميکنه تو قلمروي کي هستي 356 00:28:32,478 --> 00:28:35,214 وقتي هم بفهمي خيلي دير شده 357 00:28:44,190 --> 00:28:46,258 من نميذارم تو گشنه بموني داداش 358 00:28:47,359 --> 00:28:50,229 من زير پله‌ها خون پيدا کردم 359 00:28:50,429 --> 00:28:52,364 ولي خون دولي نبود 360 00:28:53,099 --> 00:28:55,267 عجيب بود 361 00:28:56,368 --> 00:28:59,105 به خون انسان نميخورد ولي خون شياطين هم نبود 362 00:29:00,172 --> 00:29:01,974 داشتم فکر ميکردم شايد قبل ازينکه کشته بشه 363 00:29:01,974 --> 00:29:03,342 تونسه يه زخمي به قاتلش بزنه 364 00:29:04,210 --> 00:29:08,280 اگه دنبال چيز غيرعادي بودي بايد بگم همينه 365 00:29:09,315 --> 00:29:10,249 نشونم بده 366 00:29:13,052 --> 00:29:14,086 الان ديگه نيست 367 00:29:15,287 --> 00:29:16,222 نيست؟ 368 00:29:18,490 --> 00:29:19,892 آره خب 369 00:29:20,993 --> 00:29:22,228 يه جورايي از هوش رفتم 370 00:29:22,829 --> 00:29:24,030 ..وقتي به خودم اومدم 371 00:29:25,531 --> 00:29:29,301 واستا ببينم يه چيزي اين توست 372 00:29:37,576 --> 00:29:39,245 اين هيچ معني داره؟ 373 00:29:40,947 --> 00:29:42,414 همه چيز معني داره 374 00:29:43,315 --> 00:29:45,417 ولي معني همه چيز مهم نيست 375 00:29:47,219 --> 00:29:49,155 ميتوني دنبال پر پرنده 376 00:29:49,155 --> 00:29:50,823 و خون ناپديد شده باشي، آدام 377 00:29:51,423 --> 00:29:52,892 ولي من کار دارم 378 00:29:53,559 --> 00:29:55,061 ميخواي چي کار کني؟ 379 00:29:55,494 --> 00:29:57,396 واسه انسان ها علاج پيدا کنم 380 00:30:00,967 --> 00:30:01,934 خنده داره 381 00:30:03,102 --> 00:30:04,470 چون آدمايي که من باهاشون حرف زدم 382 00:30:04,470 --> 00:30:06,338 گفتن خودشون يکي پيدا کردن 383 00:31:31,523 --> 00:31:32,558 شانس 384 00:31:32,992 --> 00:31:34,893 شانس بيشتر 385 00:31:50,676 --> 00:31:51,610 سلام فورد 386 00:31:52,611 --> 00:31:53,912 چيه واين؟ 387 00:31:54,213 --> 00:31:55,581 آدما به حالت قبلي برگشتن؟ 388 00:31:55,948 --> 00:31:57,549 نه فکر نکنم 389 00:32:03,122 --> 00:32:04,456 يه سوالي داشتم 390 00:32:06,292 --> 00:32:09,328 تو يه چيزايي در مورد دانش شيطاني ميدوني مگه نه؟ 391 00:32:09,695 --> 00:32:11,530 خودت ميدوني که ميدونم 392 00:32:12,965 --> 00:32:14,333 واقعيت داره؟ 393 00:32:14,333 --> 00:32:16,535 اگه اسم واقعي يه شيطان رو بدوني ميتوني اون رو جادو کني؟ 394 00:32:17,436 --> 00:32:19,305 بايد چيزي که به اون شيطان معني ميده رو هم دوسنت 395 00:32:19,305 --> 00:32:20,706 نه فقط اسمش 396 00:32:21,407 --> 00:32:23,009 حتي اگه بشه يکيش رو پيدا کرد 397 00:32:23,009 --> 00:32:25,111 تقريبا غيرممکنه بشه جفتش رو فهميد 398 00:32:25,444 --> 00:32:26,278 چطور مگه؟ 399 00:32:26,645 --> 00:32:27,546 اون يه شيطانه 400 00:32:28,380 --> 00:32:29,615 يه قويش 401 00:32:30,416 --> 00:32:33,485 اون به انسان‌ها نفوذ کرده، فورد 402 00:32:48,567 --> 00:32:49,968 خداي من 403 00:32:51,470 --> 00:32:52,604 هر چيزي که لازم بود بهت گفتم 404 00:32:52,604 --> 00:32:54,206 حالا ديگه بزن به چاک 405 00:32:54,373 --> 00:32:57,109 قبل ازينکه بدشانسي بيشتري برام بياري 406 00:33:02,081 --> 00:33:03,049 من دارم يه قفسه کتاب ميسازم 407 00:33:03,049 --> 00:33:07,519 يه کم توي ساختش راهنمايي ميخواستم 408 00:33:08,554 --> 00:33:10,122 مفسر به کمکت احتياج داره 409 00:33:11,123 --> 00:33:12,524 بايد از ساختمون بري بيرون 410 00:33:15,494 --> 00:33:16,762 چرا فورد يا امبر نرن؟ 411 00:33:16,762 --> 00:33:18,530 اونا از من گشنه‌ترن 412 00:33:19,198 --> 00:33:20,166 نگران اين هستيم اگه چيزي پيدا نکردي 413 00:33:20,166 --> 00:33:21,400 چي کار کنيم 414 00:33:21,700 --> 00:33:23,135 نه اگه پيدا کني 415 00:33:24,070 --> 00:33:25,704 کم اشتهايي و نترس بودنت 416 00:33:26,238 --> 00:33:28,006 تو رو انتخاب اول براي اين کار ميکنه 417 00:33:29,141 --> 00:33:31,077 تو از همه ما قوي‌تري آدام 418 00:33:32,544 --> 00:33:33,745 برو همين اطراف 419 00:33:34,380 --> 00:33:35,281 نبايد خيلي طول بکشه 420 00:33:37,083 --> 00:33:38,417 ميذارم به طلبت 421 00:33:39,585 --> 00:33:41,687 هنوزم به حد کافي از همه طلب دارم 422 00:33:42,521 --> 00:33:44,623 اينطوري خرجت زيادي بالا ميره 423 00:34:14,553 --> 00:34:16,688 هي واين 424 00:34:38,377 --> 00:34:39,645 خيلي درد داره؟ 425 00:34:40,246 --> 00:34:41,647 بايد اينو ببيني 426 00:34:42,181 --> 00:34:43,315 اگه شانس بياري 427 00:34:43,315 --> 00:34:44,683 شنيدم ملت قاط ميزنن 428 00:34:44,683 --> 00:34:46,152 وحشت خالصه 429 00:34:51,290 --> 00:34:53,225 دفعه بعد فقط ازم بخواه سوار ماشين بشم 430 00:34:53,225 --> 00:34:54,426 منم ميگم باشه 431 00:35:00,599 --> 00:35:02,168 معذرت ميخوام آقاي واين 432 00:35:02,168 --> 00:35:04,803 ولي دستورالعمل‌ من از طرف آقاي گرنويل 433 00:35:05,437 --> 00:35:06,705 کاملا قاطع بوده 434 00:35:06,705 --> 00:35:09,141 اين دستورالعمل دقيقا چي بوده؟ 435 00:35:09,141 --> 00:35:11,810 ازم خواست بزنم بترکونمت 436 00:35:11,810 --> 00:35:15,681 که معنيش ميشه بزنم بيهوشت کنم 437 00:35:15,681 --> 00:35:16,648 توي مکالمه 438 00:35:16,648 --> 00:35:18,150 آره متوجه شدم 439 00:35:18,584 --> 00:35:19,451 ازينطرف 440 00:35:26,525 --> 00:35:27,859 غول،ها؟ 441 00:35:33,899 --> 00:35:36,402 توي دنيا راه افتادن تارکس 442 00:35:36,402 --> 00:35:38,604 موفقيت جزو مهارتاشه 443 00:35:38,904 --> 00:35:40,239 آره خب 444 00:35:41,340 --> 00:35:42,374 براي چي افتخار اين رو داشتم 445 00:35:42,374 --> 00:35:44,610 که بزنن بيهوشم کنن؟ 446 00:35:44,610 --> 00:35:45,744 در مورد وضعيتتون توي ساختمون 447 00:35:45,744 --> 00:35:48,480 بهمون خبر رسيده 448 00:35:49,715 --> 00:35:52,150 تو ساختمون من وضعيتي بوجود نيومده 449 00:35:52,451 --> 00:35:54,186 اشتباه به اطلاعتون رسوندن 450 00:35:54,320 --> 00:35:58,257 آدماي بدون شرم، ترس و بدبختي 451 00:35:58,524 --> 00:36:00,392 ما بايد بدونيم اين حقيقت داره يا نه 452 00:36:00,392 --> 00:36:01,393 ما؟ 453 00:36:02,428 --> 00:36:03,795 چي شده که کليدز اينقدر 454 00:36:03,795 --> 00:36:05,364 به يه ساختمون قديمي 455 00:36:05,364 --> 00:36:08,700 که پر از الکلي و زن کتک‌زنه اهميت ميده؟ 456 00:36:09,701 --> 00:36:11,903 کليدز يه سازمان تجاريه 457 00:36:12,938 --> 00:36:14,906 کليدز راه زندگي ماست 458 00:36:14,906 --> 00:36:16,708 هر شيطاني از نمايندگي 459 00:36:16,708 --> 00:36:18,910 مرکز تجارت نفع ميبره 460 00:36:18,910 --> 00:36:22,414 حتي يه بدبخت فروش خرده‌پايي مثل تو 461 00:36:23,249 --> 00:36:25,251 اه 462 00:36:26,252 --> 00:36:27,719 ولي تفسير اينطوري نيست 463 00:36:29,421 --> 00:36:32,591 يعني يه مفسر همنوع خودش رو کاملا انکار ميکنه 464 00:36:32,591 --> 00:36:34,426 وقتي نقش رو به خودش بگيره 465 00:36:34,693 --> 00:36:36,862 آفيد، ريلک، ورلينگ 466 00:36:37,496 --> 00:36:38,930 حتي مولوچي مثل تو 467 00:36:40,366 --> 00:36:41,567 مفسرها هيچ وفاداري 468 00:36:41,567 --> 00:36:43,635 به هيچکس به جز خودشون ندارن 469 00:36:44,403 --> 00:36:46,805 و اين يه مشکله، مگه نه؟ 470 00:36:48,974 --> 00:36:52,444 داري ميپرسي اتفاقي که توي ساختمون من افتاده حقيقت داره؟ 471 00:36:53,279 --> 00:36:57,249 يا نقشه‌اي که راه انداختي جواب داده يا نه؟ 472 00:36:57,549 --> 00:36:58,484 ..خب پس 473 00:36:59,618 --> 00:37:01,953 واقعا يه چيزي شده 474 00:37:03,255 --> 00:37:04,456 اين چيه واين؟ 475 00:37:04,456 --> 00:37:05,624 يه جنس جديده؟ 476 00:37:05,957 --> 00:37:07,493 شبيهش که نيست 477 00:37:08,394 --> 00:37:10,796 قراره يه صحبت خيلي طولاني 478 00:37:10,796 --> 00:37:14,366 درباره همه چيزايي که بهم نميگي داشته باشيم 479 00:37:22,374 --> 00:37:24,576 بس کنيد 480 00:37:24,576 --> 00:37:26,445 اينجا رو تخته ميکنن 481 00:37:26,945 --> 00:37:28,914 کليدز به اين ماجرا چه ربطي داره؟ 482 00:37:28,914 --> 00:37:30,449 هيچي 483 00:37:30,449 --> 00:37:32,718 ميدونم ميخواي مفسر رو کله پا کني تارگوس 484 00:37:32,884 --> 00:37:34,886 شياطين زيادي الان اونا رو باور دارن 485 00:37:34,886 --> 00:37:38,890 آره ولي اين واقعا به نظرت شبيه يه نقشه عاليه؟ 486 00:37:45,364 --> 00:37:46,031 ..تو 487 00:37:46,498 --> 00:37:47,799 اون تو رو فرستاده 488 00:37:47,799 --> 00:37:50,769 همه چيز تا وقتي تو پيدات نشده بود خوب بود 489 00:38:17,429 --> 00:38:18,430 هي، واستا 490 00:38:19,931 --> 00:38:20,899 من واين هستم 491 00:38:22,968 --> 00:38:24,470 خوشبختم، من ران هستم 492 00:38:25,937 --> 00:38:28,574 حالت چطوره ران؟ 493 00:38:29,375 --> 00:38:30,041 خوبم 494 00:38:30,742 --> 00:38:32,811 واقعا؟ منظورم اينه که 495 00:38:32,811 --> 00:38:35,947 منظورم حال امروزت نسب به 496 00:38:36,682 --> 00:38:38,517 نميدونم مثلا ديروز چطوره؟ 497 00:38:40,085 --> 00:38:41,420 همونطوريه 498 00:38:42,454 --> 00:38:44,556 ساعت 4:30 صبح اومدم اينجا 499 00:38:45,424 --> 00:38:46,692 درها رو باز کردم 500 00:38:46,692 --> 00:38:47,993 کاراي صبح رو کردم 501 00:38:48,627 --> 00:38:50,862 فر رو براي ناهار تميز کردم 502 00:38:51,563 --> 00:38:52,698 درست مثل ديروز 503 00:38:56,502 --> 00:38:57,803 عاليه نه؟ 504 00:39:00,572 --> 00:39:01,873 ...اه 505 00:39:02,608 --> 00:39:04,476 ديگه دلم نميخواد تمام موجودات زنده 506 00:39:04,476 --> 00:39:06,445 که روي زمين هستن رو بکشم 507 00:39:07,579 --> 00:39:08,880 تا صبح دلم ميخواست 508 00:39:09,815 --> 00:39:10,882 ديروز صبح هم همينطور 509 00:39:11,483 --> 00:39:13,585 روزاي قبلش هم 510 00:39:15,086 --> 00:39:16,087 اما الان نه 511 00:39:18,657 --> 00:39:19,891 چرا مگه چت شده؟ 512 00:39:21,427 --> 00:39:22,394 نميدونم 513 00:39:23,895 --> 00:39:26,965 يه دفعه‌اي يه فکري اومد تو سرم 514 00:39:27,899 --> 00:39:30,035 که شايد همه مردم مثل خودم باشن 515 00:39:31,503 --> 00:39:33,539 همه مشکل دارن 516 00:39:33,539 --> 00:39:36,742 هر کسي کارش اونطور که ميخواسته پيش نرفته 517 00:39:36,742 --> 00:39:39,745 گيج و عصبي هستن 518 00:39:41,012 --> 00:39:43,915 ولي واقعا اونا ميترسن 519 00:39:44,716 --> 00:39:46,051 اين فکر از کي اومد تو سرت؟ 520 00:39:47,586 --> 00:39:48,754 همين يه کم پيش 521 00:39:50,622 --> 00:39:52,390 تقريبا همون موقعي که تو اومدي 522 00:39:53,091 --> 00:39:54,526 الان که بهش فکر ميکنم 523 00:39:55,894 --> 00:39:58,430 يه تيکه کيک ميخواي؟ 524 00:39:58,830 --> 00:39:59,698 که ببري خونه 525 00:39:59,698 --> 00:40:00,866 نه نه 526 00:40:01,533 --> 00:40:02,768 به هرحال من يکي بهت ميدم 527 00:40:05,003 --> 00:40:06,705 هيچي عوض نشده 528 00:40:07,939 --> 00:40:10,542 تا وقتي من پيدام نشده بود 529 00:40:10,542 --> 00:40:11,910 نه فقط تو بار تارگوس 530 00:40:11,910 --> 00:40:14,079 بلکه حتي اونسر شهر، تو رستوران 531 00:40:14,079 --> 00:40:15,847 نبايد ميرفتي اونجا 532 00:40:16,047 --> 00:40:18,850 يه بازيه و من نميدونم چيه 533 00:40:19,184 --> 00:40:21,152 ولي يه نفر داره تيکه‌ها رو جابجا ميکنه 534 00:40:21,152 --> 00:40:23,088 و من نميدونم اونا کي هستن 535 00:40:24,089 --> 00:40:26,091 فقط ميدونم منم يکي ازون تيکه هام 536 00:40:26,792 --> 00:40:28,059 و اينو دوست ندارم 537 00:40:28,760 --> 00:40:30,596 يه ذره هم دوست ندارم 538 00:40:30,596 --> 00:40:31,963 آروم باش آدام 539 00:40:32,931 --> 00:40:34,633 چرا نميرفتم رستوران؟ 540 00:40:35,701 --> 00:40:37,536 مگه بهم نگفته بودي بدبختي پيدا کنم؟ 541 00:40:37,536 --> 00:40:39,037 هرجايي ميتونستم برم 542 00:40:40,672 --> 00:40:41,673 مگه اينکه ميدونستي من سه قدم هم 543 00:40:41,673 --> 00:40:43,975 بيرون از در دووم نميارم 544 00:40:46,011 --> 00:40:47,579 تو به تارگوس خبر دادي 545 00:40:48,847 --> 00:40:50,682 الان هيچي نميتونيم ببينيم 546 00:40:52,017 --> 00:40:53,519 هيچ تصوري نداري چه حاليه 547 00:40:53,519 --> 00:40:54,986 توي اين شرايط کور بودن 548 00:40:54,986 --> 00:40:56,988 کليدز با مفسرها همکاري ميکنه؟ 549 00:40:56,988 --> 00:40:58,156 نه 550 00:40:58,156 --> 00:41:00,025 ما اطلاعات ميخوايم همين 551 00:41:00,592 --> 00:41:04,062 پس منو فرستادي تا بفهمي اين منم که آلودشون ميکنم 552 00:41:04,696 --> 00:41:07,666 و يه بوس هم تحويلم دادي محض خاطر اينکه شايد ديگه نتونم برگردم 553 00:41:07,966 --> 00:41:09,901 واقعا خرسند شدم عزيزجون 554 00:41:11,136 --> 00:41:12,938 حتما خيلي دوستم داري 555 00:41:15,874 --> 00:41:17,609 من دوستت دارم آدام 556 00:41:19,210 --> 00:41:21,012 اينو خيلي واضح نشون دادم 557 00:41:22,714 --> 00:41:24,149 برام مهم نيست 558 00:41:25,551 --> 00:41:27,986 من احمق تو و هيچکس ديگه نيمشم 559 00:41:27,986 --> 00:41:29,120 ببخشيد 560 00:41:29,721 --> 00:41:31,923 بايد ميدونستيم و الان ميدونيم 561 00:41:32,891 --> 00:41:34,159 چي ميدونين؟ 562 00:41:46,271 --> 00:41:48,574 مريضي سراغ آدما نيومده 563 00:41:49,074 --> 00:41:50,141 سراغ ما اومده 564 00:41:50,141 --> 00:41:51,509 من ميدونم اون چيه 565 00:41:51,843 --> 00:41:54,112 اون سرچشمست ازش فاصله بگيرين 566 00:41:59,184 --> 00:42:00,752 روش محافظ گذاشتن 567 00:42:01,119 --> 00:42:01,887 محافظ 568 00:42:01,887 --> 00:42:03,021 ما تو تله افتاديم 569 00:42:07,726 --> 00:42:08,727 ساکت 570 00:42:11,029 --> 00:42:12,664 ما همه مرض رو گرفتيم 571 00:42:12,831 --> 00:42:14,933 اجازه نداريم تا وقتي حلش نکرديم ازينجا بيرون بريم 572 00:42:14,933 --> 00:42:16,234 وگرنه ميميريم 573 00:42:16,802 --> 00:42:18,737 اون منو فرستاد کلوپ غول 574 00:42:22,774 --> 00:42:24,810 همينکه رسيدم همه تغيير کردن 575 00:42:25,076 --> 00:42:26,645 ديگه عذاب نميکشيدن 576 00:42:27,045 --> 00:42:29,214 وقتي شياطين نتونستن تغذيه کنن اونا رو تيکه تيکه کردن 577 00:42:29,615 --> 00:42:30,649 که چي؟ 578 00:42:30,782 --> 00:42:32,818 آدمها از وقتي به دنيا ميان مردني هستن 579 00:42:33,051 --> 00:42:34,219 ما چي؟ 580 00:42:34,620 --> 00:42:36,955 اينطور که معلومه قراره از گشنگي بميريم 581 00:42:41,326 --> 00:42:44,095 هرکدوم بايد به ديدن يکي از اعضاي ساختمون بريد 582 00:42:44,630 --> 00:42:48,566 يه تيکه بدختي و مصيبت يا هرچي پيدا کنين 583 00:42:49,334 --> 00:42:51,670 مهم نيست اونا چقدر قانع و خوشحال باشن 584 00:42:52,070 --> 00:42:53,571 هميشه نقطه ضعفي دارن 585 00:42:55,974 --> 00:42:57,142 پيداش کنيد 586 00:43:10,689 --> 00:43:12,290 سلام، من امبر هستم 587 00:43:12,290 --> 00:43:14,693 پايين راهرو زندگي ميکنم 587 00:43:16,290 --> 00:43:26,693 براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد KINGDVD2015@GMAIL.COM 588 00:43:30,876 --> 00:43:32,010 من فورد هستم 589 00:43:32,678 --> 00:43:33,945 البته 590 00:43:35,246 --> 00:43:36,247 بفرماييد تو 591 00:43:36,815 --> 00:43:38,349 شيريني درست کردم 592 00:43:38,984 --> 00:43:40,018 شيريني 593 00:43:47,759 --> 00:43:50,095 بهت گفته بودم 594 00:43:50,762 --> 00:43:51,963 آروم باش 595 00:43:51,963 --> 00:43:54,232 هي گفتي يه روز ديگه صبر کنيم 596 00:43:54,232 --> 00:43:55,867 ببين الان تو چه وضعي هستيم 597 00:43:58,403 --> 00:44:00,305 آروم باش 598 00:44:01,406 --> 00:44:03,208 بايد يه فکري براش بکنيم 599 00:44:03,842 --> 00:44:05,944 نميتونيم بذاريم گشنگي بهمون غلبه کنه 600 00:44:06,244 --> 00:44:08,814 اگه اين اتفاق بيفته کارمون تمومه 601 00:44:09,014 --> 00:44:10,415 فهميدي؟ 602 00:44:11,983 --> 00:44:14,886 همونطور که مفسر گفت بايد آدما رو امتحان کنيم؟ 603 00:44:15,253 --> 00:44:17,188 گور پدر چيزي که اون گفت 604 00:44:17,756 --> 00:44:20,191 اون فقط ما رو ضعيف تر ميکنه 605 00:44:20,692 --> 00:44:21,659 ما ميمونيم 606 00:44:23,361 --> 00:44:24,362 فکر ميکنيم 607 00:44:26,231 --> 00:44:27,899 يه راهي پيدا ميکنيم 608 00:44:28,767 --> 00:44:30,736 چه راهي؟ 609 00:44:31,737 --> 00:44:33,238 اينکه چطور محافظ رو بشکنيم 610 00:44:51,089 --> 00:44:53,691 بايد يه سوسک هفت پا بکشي 611 00:44:57,495 --> 00:44:59,230 بعدش به جيوه احتياج داري 612 00:45:03,068 --> 00:45:06,204 گوگرد، و نمک 613 00:45:07,438 --> 00:45:09,841 همشون رو بذار نزديک هم تو بدن سوسک 614 00:45:10,075 --> 00:45:12,343 ولي نذار به هم برخورد کنن 615 00:45:14,212 --> 00:45:17,115 اگه به هم برخورد کنن تو رو ميچسبونن به سقف 616 00:45:17,783 --> 00:45:19,985 پر رو بذار روي همشون 617 00:45:20,451 --> 00:45:23,221 طوري که با همشون تماس داشته باشه 618 00:45:24,089 --> 00:45:27,392 بعد درحاليکه اسم واقعيه شيطان رو ميگي آتيش رو روشن کن 619 00:45:33,098 --> 00:45:35,500 پرونگا اولا واکايا 620 00:45:42,373 --> 00:45:43,441 لعنتي 621 00:45:47,212 --> 00:45:48,880 قبلا ازينجا بدم ميومد 622 00:45:48,880 --> 00:45:52,150 ولي فقط لازم بود يه کم تر و تميزش کنم 623 00:45:52,383 --> 00:45:53,518 تر و تميز؟ 624 00:45:53,885 --> 00:45:55,753 تو اينجا رو از اول ساختي 625 00:45:56,922 --> 00:45:58,523 اون واقعا با استعداده 626 00:45:58,990 --> 00:46:00,525 واسه پاييز داره ثبت نام ميکنه 627 00:46:12,237 --> 00:46:14,039 تو چي کار ميکني امبر؟ 628 00:46:56,848 --> 00:46:58,149 * نا اميدي 629 00:46:58,149 --> 00:47:00,318 جايي هستم که راه فراري نداره 630 00:47:00,318 --> 00:47:02,520 توي نفرت تو شيرجه ميزنم و راه رهايي ندارم 631 00:47:02,520 --> 00:47:04,622 نميخوام اينطوري زندگي کنم 632 00:47:04,622 --> 00:47:07,258 نميخوام يه موجود مصنوعي باشم 633 00:47:08,994 --> 00:47:10,328 مثل تو 634 00:47:11,329 --> 00:47:13,464 طاقت کارايي که ميکني ندارم 635 00:47:13,464 --> 00:47:15,867 کارايي که منو مجزا ميکنه 636 00:47:15,867 --> 00:47:17,468 نگو دارم هذيون ميگم 637 00:47:17,468 --> 00:47:20,138 همينکه روم رو برگردونم همه جا پخش ميشه 638 00:47:22,073 --> 00:47:23,374 داري چي کار ميکني؟ 639 00:47:24,609 --> 00:47:26,844 حالا که بخشيده شدم 640 00:47:28,613 --> 00:47:31,516 ديگه خونه‌اي ندارم 641 00:47:33,084 --> 00:47:36,121 جايي که نوشته شده 642 00:47:37,588 --> 00:47:41,159 خون من و خون من و خون من 643 00:47:42,360 --> 00:47:45,964 ميتوني يه شاهزاده بموني 644 00:47:46,264 --> 00:47:50,535 ولي من ميمونم 645 00:47:51,169 --> 00:47:54,605 ميتوني يه شاهزاده بموني 646 00:47:55,173 --> 00:47:59,010 ولي من شاهدت نميشم 647 00:48:03,048 --> 00:48:04,049 امبر؟ 648 00:48:14,125 --> 00:48:15,994 تجاوز 649 00:48:15,994 --> 00:48:17,062 بهونه‌ها 650 00:48:33,011 --> 00:48:34,980 شماها چتون شده؟ 651 00:48:36,948 --> 00:48:39,050 ديگه لازم نيست بهمون نشون بدي امبر 652 00:48:39,650 --> 00:48:41,186 فکر کنم متوجه شديم 653 00:48:42,020 --> 00:48:43,088 مگه نه فرانک؟ 654 00:48:43,688 --> 00:48:45,256 البته، کارت يه جور 655 00:48:46,057 --> 00:48:48,994 روسپيگري يا نمايش هنريه ديگه 656 00:48:56,501 --> 00:48:58,436 خودم شانس خودمو ميسازم 657 00:49:21,159 --> 00:49:22,093 چه عجب 658 00:49:27,198 --> 00:49:28,399 چي ميخواي؟ 659 00:49:35,106 --> 00:49:38,509 پرسيدم چه کوفتي ميخواي؟ 660 00:49:42,113 --> 00:49:44,382 اين شانس منه، بزن به چاک 661 00:49:46,351 --> 00:49:47,385 اه 662 00:50:05,436 --> 00:50:06,537 داري از گشنگي ميميري 663 00:50:08,306 --> 00:50:09,707 داره دهنت رو سرويس ميکنه 664 00:50:11,209 --> 00:50:13,678 نذار، بهش عادت ميکني 665 00:50:14,412 --> 00:50:16,481 بعد از يه مدت عادي ميشه 666 00:50:51,116 --> 00:50:52,717 باهام عشق بازي کن 667 00:50:56,387 --> 00:50:57,622 باشه. 668 00:51:17,775 --> 00:51:19,444 به مفسر اعتماد داري؟ 669 00:51:22,280 --> 00:51:23,481 نه کاملا 670 00:51:25,416 --> 00:51:27,485 ولي من به هيچکس کاملا اعتماد ندارم 671 00:51:31,722 --> 00:51:33,191 ...ميدوني 672 00:51:34,359 --> 00:51:36,827 خيلي وقت پيش يه مفسر ميشناختم 673 00:51:38,729 --> 00:51:40,265 اونا نميتونن کشته بشن 674 00:51:40,898 --> 00:51:43,768 هر چيزي رو اين زمين ميتونه کشته بشه امبر 675 00:51:44,469 --> 00:51:46,437 نه، اونا خودشون بايد خودشون رو بکشن 676 00:51:51,442 --> 00:51:53,311 طالع به اونا طعلق داره 677 00:51:56,747 --> 00:52:01,186 ما همه از گشنگي ميميريم و اون يه راهي پيدا ميکنه بره 678 00:52:02,520 --> 00:52:04,622 منظوري هم نداره ولي اين کار رو ميکنه 679 00:52:09,694 --> 00:52:12,129 ميخوام يه راهي هم براي خلاص شدن من پيدا کني واين 680 00:52:19,370 --> 00:52:21,406 باز نميشه بشکنش 681 00:52:29,714 --> 00:52:31,148 کورنليا رو بيار 682 00:52:33,584 --> 00:52:34,785 چي شده فورد؟ 683 00:52:35,453 --> 00:52:36,187 چي شده؟ 684 00:52:36,187 --> 00:52:37,288 ..تاريک 685 00:52:38,456 --> 00:52:40,558 خيلي تاريک 686 00:52:43,528 --> 00:52:44,462 چي؟ 687 00:52:52,670 --> 00:52:54,171 اون داره از گشنگي ميميره 688 00:52:54,405 --> 00:52:55,273 چي؟ 689 00:52:55,806 --> 00:52:57,275 چرا اينقدر زود؟ 690 00:52:59,944 --> 00:53:02,280 بمير ورليچ احمق 691 00:53:07,318 --> 00:53:08,253 منو ببين 692 00:53:12,290 --> 00:53:13,291 ممنونم 693 00:53:13,291 --> 00:53:14,525 باهام بمون 694 00:53:15,893 --> 00:53:18,263 هي فورد بهت مديونم 695 00:53:18,763 --> 00:53:20,465 اين يه قرضه 696 00:53:29,974 --> 00:53:31,476 تو چت شده واين؟ 697 00:53:31,909 --> 00:53:33,544 خودت ميدوني اون هيچوقت پست نميده 698 00:53:49,327 --> 00:53:50,295 زودباش 699 00:53:50,595 --> 00:53:51,896 مثل يه شيطون رفتار کن 700 00:53:53,664 --> 00:53:54,799 چيزي که ميخواي بگير 701 00:53:54,999 --> 00:53:56,634 با سفلينگ همين کار رو کردي 702 00:53:57,468 --> 00:53:58,703 اون هرزه زشت 703 00:54:00,438 --> 00:54:02,239 ميدونم دلت منو ميخواد آدام 704 00:54:04,575 --> 00:54:06,243 ميتونم بوش رو حس کنم 705 00:54:07,011 --> 00:54:09,580 بوي شهوت و خشونتت رو 706 00:54:10,047 --> 00:54:10,915 انجامش بده 707 00:54:12,417 --> 00:54:13,684 چرا شک ميکني؟ 708 00:54:13,951 --> 00:54:14,819 بکن 709 00:54:14,819 --> 00:54:16,421 تيکه پارم کن 710 00:54:18,356 --> 00:54:19,757 چطوري؟ 711 00:54:21,426 --> 00:54:24,995 تا وقتي خودت خودتو نکشي کشته نميشي 712 00:54:28,466 --> 00:54:30,267 بوسه طولانيمون چي؟ 713 00:54:31,902 --> 00:54:34,271 تو و دوستات چي تو سرتونه؟ 714 00:54:34,939 --> 00:54:37,041 يه سري آزمايش روي تعادل؟ 715 00:54:38,008 --> 00:54:39,310 ميخواين ببينين وقتي خيلي گشنه ميشيم 716 00:54:39,310 --> 00:54:42,012 آدما رو ميکشيم يا نه؟ 717 00:54:44,649 --> 00:54:46,016 جوابش مثبته 718 00:54:47,051 --> 00:54:48,719 قبلا اين اتفاق رو ديدم 719 00:54:49,787 --> 00:54:50,955 اين يه بيماريه 720 00:54:51,656 --> 00:54:53,924 يا خودمون رو شفا ميديم يا ميميريم 721 00:54:54,325 --> 00:54:55,660 هممون 722 00:54:55,660 --> 00:54:59,864 هيچ شفايي نيست چون هيچ مرضي نيست 723 00:55:01,031 --> 00:55:03,701 يه شيطان پشت اين جريانه کورنليا 724 00:55:04,535 --> 00:55:05,870 و من اينو ثابت ميکنم 725 00:55:11,342 --> 00:55:13,444 وريکا ويدن تاداس 726 00:56:20,177 --> 00:56:22,513 عصر بخير 727 00:56:22,847 --> 00:56:23,848 چه خبر؟ 728 00:56:36,060 --> 00:56:37,828 سلام 729 00:56:41,632 --> 00:56:43,133 ..ما داشتيم 730 00:56:44,469 --> 00:56:45,436 بفرماييد تو 731 00:56:48,673 --> 00:56:49,540 ..ميدوني 732 00:56:50,508 --> 00:56:51,842 پدرم هميشه ميگفت 733 00:56:52,009 --> 00:56:56,847 آندره، همه ميگن شخصيت آدم به لباسشه 734 00:56:57,982 --> 00:56:59,116 ولي به حرفشون گوش نکن 735 00:56:59,784 --> 00:57:01,085 يه آدم خودش شخصيتش رو ميسازه 736 00:57:02,520 --> 00:57:03,888 و اين به لباس ربطي نداره 737 00:57:04,522 --> 00:57:05,990 اون روز يهو اين يادم افتاد 738 00:57:08,058 --> 00:57:09,960 باباي من ميگفت تلويزيون مغز آدم رو فاسد ميکنه 739 00:57:10,495 --> 00:57:11,796 پدر منم همينو ميگفت 740 00:57:13,998 --> 00:57:15,165 من از تلويزيون خوشم مياد 741 00:57:15,165 --> 00:57:16,567 منم همينطور 742 00:57:17,234 --> 00:57:18,836 فقط بايد تعادل رو رعايت کنيم 743 00:57:21,506 --> 00:57:23,440 بيدار شين 744 00:57:25,510 --> 00:57:26,844 ما که بيداريم 745 00:57:28,946 --> 00:57:30,815 انگار عصباني هستيد آقاي واين 746 00:57:31,148 --> 00:57:32,550 کاري هست براتون انجام بديم؟ 747 00:57:34,585 --> 00:57:38,589 به نظرتون اتفاقي که هفته پيش تو زيرزمين افتاد 748 00:57:39,089 --> 00:57:41,458 يه مقدار آزاردهنده نبود؟ 749 00:57:41,692 --> 00:57:43,961 من حالم خوب نبود 750 00:57:44,695 --> 00:57:46,731 درک ميکني مگه نه عزيزم؟ 751 00:57:46,731 --> 00:57:47,865 البته 752 00:57:49,534 --> 00:57:51,936 يعني همينطوري جادويي 753 00:57:55,039 --> 00:57:56,874 بصورت جادويي حالت خوب شد؟ 754 00:57:57,642 --> 00:58:01,045 نه، جادو نه آقاي واين 755 00:58:02,713 --> 00:58:03,714 معجزه 756 00:58:04,682 --> 00:58:05,816 توسط خدا 757 00:58:05,816 --> 00:58:06,817 خدا 758 00:58:08,252 --> 00:58:10,154 خدا چه شکليه؟ 759 00:58:11,956 --> 00:58:15,526 من نديدمش ولي خب ديگه کار کي ميتونه باشه؟ 760 00:58:16,260 --> 00:58:17,628 چي ميخواين بگين آقاي واين؟ 761 00:58:19,864 --> 00:58:22,600 آندره ميخواست به زور 762 00:58:23,067 --> 00:58:25,002 به دختر 11 سالت سارا تجاوز کنه 763 00:58:25,903 --> 00:58:27,672 حتما به نوعي 764 00:58:28,238 --> 00:58:32,309 بعنوان يه مادر ازين موضوع 765 00:58:32,309 --> 00:58:35,179 ناراحت هستيد مگه نه؟ 766 00:58:37,882 --> 00:58:39,617 من مادر خيلي بدي بودم 767 00:58:40,751 --> 00:58:43,520 سربهوا و بد دهن 768 00:58:43,821 --> 00:58:44,955 الان که بهش فکر ميکنم 769 00:58:44,955 --> 00:58:49,627 شايد همونطور که گفتيد بايد از ته دل ناراحت باشم 770 00:58:50,160 --> 00:58:53,898 شايد بايد احساس شرم و گناه و غصه بکنم 771 00:58:56,033 --> 00:58:57,668 ولي سوالم از شما اينه 772 00:58:59,036 --> 00:59:00,738 فايدش چيه؟ 773 00:59:02,039 --> 00:59:03,641 اتفاقي که افتاده رو تغيير ميده؟ 774 00:59:04,274 --> 00:59:06,243 از سارا در آينده محافظت ميکنه؟ 775 00:59:06,811 --> 00:59:09,013 به من و آندره نشون ميده چقدر کارمون اشتباه بوده؟ 776 00:59:09,880 --> 00:59:14,685 ترس، وحشت، پشيموني، شرم 777 00:59:15,119 --> 00:59:18,222 شايد يه زماني وجودشون لازم بود 778 00:59:19,624 --> 00:59:21,626 اون زمان که مثل حيوانات توي غار زندگي ميکرديم 779 00:59:23,060 --> 00:59:24,895 ولي الان ديگه بهشون احتياج نداريم 780 00:59:25,329 --> 00:59:26,664 ما بالغ شديم 781 00:59:27,031 --> 00:59:28,866 براي هزاران سال دانش 782 00:59:29,700 --> 00:59:32,002 و دليل داريم و الان وقتشه که ازشون استفاده کنيم 783 00:59:33,871 --> 00:59:36,173 وقتشه انسان واقعي باشيم 784 00:59:41,846 --> 00:59:43,848 فردا براي کار دوم يه مصاحبه دارم 785 00:59:44,815 --> 00:59:45,716 اون رفيقي که اسمش وينه 786 00:59:46,116 --> 00:59:47,284 سفارشم رو کرده 787 00:59:48,252 --> 00:59:49,854 عاليه 788 00:59:50,955 --> 00:59:52,022 عالي نيست؟ 789 00:59:54,625 --> 00:59:55,259 چرا 790 00:59:58,696 --> 00:59:59,664 چرا 791 01:00:36,000 --> 01:00:38,903 گفته بودي همينکه تيگه تغذيمون نکنه 792 01:00:39,203 --> 01:00:41,906 قلبش رو از جاش درمياري 793 01:00:43,207 --> 01:00:45,676 تقصير واين که نبود لامصب 794 01:00:46,977 --> 01:00:50,915 گفتي نميذاري از گشنگي بميريم 795 01:00:51,281 --> 01:00:52,817 هنوز که نمرديم مرديم؟ 796 01:00:53,283 --> 01:00:55,119 نميبينم فکري هم داشته باشي 797 01:00:55,119 --> 01:00:56,320 يه هفته شده 798 01:00:56,854 --> 01:00:59,690 آدما خيال عوض شدن ندارن 799 01:01:00,024 --> 01:01:01,859 خودمون بايد عوضشون کنيم 800 01:01:03,293 --> 01:01:04,261 تعادل 801 01:01:04,261 --> 01:01:06,663 گور پدر واين و تعادل 802 01:01:10,801 --> 01:01:12,803 به اين يکي ميگم پني 803 01:01:13,003 --> 01:01:14,204 يه بومي امريکاييه 804 01:01:21,211 --> 01:01:22,346 خانوادت کجان؟ 805 01:01:23,981 --> 01:01:25,750 من خانواده‌اي ندارم 806 01:01:27,317 --> 01:01:28,685 دوست داري؟ 807 01:01:30,054 --> 01:01:31,288 همنوع دارم 808 01:01:31,989 --> 01:01:33,090 من يه تارينم 809 01:01:34,358 --> 01:01:35,860 توضيحش مشکله 810 01:01:39,063 --> 01:01:40,097 توضيح بده 811 01:01:40,364 --> 01:01:41,799 من شنونده خيلي خوبيم 812 01:01:41,999 --> 01:01:43,100 معلمم اينو ميگه 813 01:01:46,370 --> 01:01:47,237 چرا نه؟ 814 01:01:50,307 --> 01:01:51,708 من يه خوابي ديدم 815 01:01:52,843 --> 01:01:56,246 ما خواب نميبينيم ولي من ديدم 816 01:01:57,081 --> 01:01:59,116 موندم بازم اتفاق ميفته يا نه 817 01:02:00,217 --> 01:02:01,786 پس مهم نيست مگه نه؟ 818 01:02:02,319 --> 01:02:04,989 کارايي که توي خواب ميکني مهم نيستن 819 01:03:14,291 --> 01:03:15,993 تو يه مرد پرنده‌اي 820 01:03:19,063 --> 01:03:20,530 بد نيست 821 01:03:21,465 --> 01:03:23,333 خيلي هم باحاله 822 01:03:24,234 --> 01:03:25,069 واقعا ميگم 823 01:03:25,870 --> 01:03:26,937 ناراحت نباش 824 01:03:29,406 --> 01:03:30,507 ميتوني پرواز کني؟ 825 01:03:31,175 --> 01:03:32,142 بله 826 01:03:33,510 --> 01:03:35,079 بقيه هم ميبيننت؟ 827 01:03:37,014 --> 01:03:41,151 نه، تا وقتي که سوراخ بشن 828 01:03:42,619 --> 01:03:45,355 يه جورايي يه ربطي به بدن داره 829 01:03:46,356 --> 01:03:49,059 شايدم بار سنگين دنيا نميذاره ما رو ببينن 830 01:03:50,594 --> 01:03:53,163 ما که پرواز ميکنيم اونا يه پرنده رو ميبينن 831 01:03:53,163 --> 01:03:56,133 يا چيزي که با عقلشون جور دربياد 832 01:03:57,902 --> 01:04:01,605 اگه با عقلشون جور درنياد اصلا چيزي نميبينن 833 01:04:03,340 --> 01:04:05,042 فکر کنم ميفهمم 834 01:04:06,210 --> 01:04:08,078 شايد يه روز همه چيز يه جور ديگه بشه 835 01:04:08,946 --> 01:04:10,614 و با عقل همه جور دربياد 836 01:04:11,081 --> 01:04:12,549 اونوقت همه بقيه رو 837 01:04:12,549 --> 01:04:14,051 همونطور که واقعا هستن ميبينن 838 01:04:38,175 --> 01:04:39,543 اونم با ما مياد؟ 839 01:04:40,177 --> 01:04:41,378 نه، من گذاشتمش اونجا 840 01:04:42,412 --> 01:04:43,547 از کجا آورديش؟ 841 01:04:44,114 --> 01:04:45,082 از يه پرنده 842 01:04:46,250 --> 01:04:47,151 ديديش؟ 843 01:04:47,484 --> 01:04:48,418 تو زيرزمين بود 844 01:04:48,986 --> 01:04:50,354 همون شبي که تو رو ديدم 845 01:04:51,021 --> 01:04:52,456 همون شبي که داشتم فرار ميکردم 846 01:04:53,123 --> 01:04:54,291 يه پرنده کوچيک قرمز بود 847 01:04:57,527 --> 01:04:58,428 واستا 848 01:04:59,363 --> 01:05:00,630 اين شکلي بود؟ 849 01:05:01,131 --> 01:05:02,432 نه دقيقا 850 01:05:04,034 --> 01:05:05,235 اون چطور؟ 851 01:05:05,235 --> 01:05:07,004 تقريبا ولي بالهاش سياهه 852 01:05:07,004 --> 01:05:08,105 اون همه جاش قرمز بود 853 01:05:10,174 --> 01:05:11,108 خودشه 854 01:05:12,409 --> 01:05:13,510 معنيش چيه؟ 855 01:05:16,113 --> 01:05:18,015 وضع موجود، بچه 856 01:05:20,717 --> 01:05:21,618 چي شده؟ 857 01:05:22,452 --> 01:05:23,587 همينجا بمون 858 01:05:33,330 --> 01:05:34,331 چه خبره؟ 859 01:05:35,465 --> 01:05:36,300 گشنگي 860 01:05:36,300 --> 01:05:37,601 اينا رو ديوونه کرده 861 01:05:41,605 --> 01:05:42,706 من از طرف خودمون حرف ميزنم 862 01:05:44,741 --> 01:05:46,110 ديگه نه 863 01:05:53,283 --> 01:05:54,284 ميس 864 01:06:12,069 --> 01:06:13,470 اون از طرف ما حرف ميزنه؟ 865 01:06:14,604 --> 01:06:15,439 واقعا؟ 866 01:06:27,017 --> 01:06:29,719 من از طرف خودمون حرف ميزنم 867 01:06:30,354 --> 01:06:34,391 من از طرف خودمون حرف ميزنم 868 01:06:34,624 --> 01:06:36,993 من از طرف خودمون حرف ميزنمI speak for us! 869 01:06:37,294 --> 01:06:39,596 تو نوع ما اينجوريه 870 01:06:47,137 --> 01:06:50,040 پرمبا 871 01:06:52,376 --> 01:06:53,343 روبا 872 01:07:22,472 --> 01:07:24,074 خودتو نشون بده 873 01:07:34,318 --> 01:07:35,319 لطفا 874 01:07:37,554 --> 01:07:38,588 لطفا 875 01:07:39,489 --> 01:07:40,724 خودتو نشون بده 876 01:08:09,119 --> 01:08:09,686 ..صبرکن 877 01:08:13,290 --> 01:08:15,659 واستا، نه 878 01:08:16,426 --> 01:08:17,527 صبرکن 879 01:08:18,528 --> 01:08:19,529 صبرکن 880 01:09:06,410 --> 01:09:07,611 ديدمش 881 01:09:09,779 --> 01:09:11,181 همينجا بود 882 01:09:18,355 --> 01:09:20,390 اين مريضي نيست کورنليا 883 01:09:21,525 --> 01:09:22,559 ميدونم 884 01:09:24,661 --> 01:09:26,296 اين ورق تو رو نشون داد 885 01:09:42,812 --> 01:09:44,948 پزشک نشان مريضيه 886 01:09:45,315 --> 01:09:47,217 بيماري، مرگ 887 01:09:48,452 --> 01:09:50,420 همچنين علاج و شفا 888 01:09:51,655 --> 01:09:55,359 ولي بالاي همه، نشون دهنده رحم و دلسوزيه 889 01:09:57,361 --> 01:09:59,896 تو کاري رو کردي که هيچ شيطاني نکرده بود 890 01:10:00,864 --> 01:10:03,199 تو ذات اصلي خودت رو تغيير دادي 891 01:10:04,568 --> 01:10:05,735 براشون اهميت قائل شدي 892 01:10:06,570 --> 01:10:08,938 دلت براي آدما سوخت 893 01:10:09,639 --> 01:10:11,808 اين تو بودي که اين بلا رو سر دنياي ما آوردي 894 01:10:15,412 --> 01:10:16,513 من نبودم 895 01:10:16,746 --> 01:10:18,214 انکار کن که بهشون اهميت ميدي 896 01:10:19,015 --> 01:10:19,783 انکار کن 897 01:10:20,450 --> 01:10:21,751 تو صورتم بهم دروغ بگو 898 01:10:28,458 --> 01:10:31,328 طبيعت از خلا نفرت داره آدام 899 01:10:31,828 --> 01:10:36,666 ترحم تو يه حفره روشن توي قلب تاريکته 900 01:10:38,568 --> 01:10:40,770 و طبيعت اون رو با مرگ پر کرده 901 01:10:41,037 --> 01:10:43,340 براي تو و تمام کسايي که اطرافت هستن 902 01:10:45,041 --> 01:10:46,876 بايد خودت قلبت رو درست کني 903 01:10:47,611 --> 01:10:49,813 بايد دختره رو بکشي 904 01:11:07,297 --> 01:11:07,864 ...هي 905 01:11:09,333 --> 01:11:10,300 فورد 906 01:11:11,768 --> 01:11:13,537 ميخوام برام يه چيزي رو ببيني 907 01:11:18,842 --> 01:11:21,811 واين، عوضي 908 01:11:21,978 --> 01:11:24,748 بهت گفتم اين يه قرضه 909 01:11:24,748 --> 01:11:25,982 وقت تسويه‌حسابه 910 01:11:27,684 --> 01:11:30,987 وقتي اينو به يه شيطان شليک کردم جنسش از سرب بود 911 01:11:31,521 --> 01:11:33,056 يه شيطان که از تاريکي ساخته شده بود 912 01:11:34,924 --> 01:11:35,692 خب؟ 913 01:11:36,426 --> 01:11:37,727 الان چي شده؟ 914 01:11:47,871 --> 01:11:48,705 زر 915 01:11:49,573 --> 01:11:50,774 اين طلاست 916 01:11:52,542 --> 01:11:54,010 چه شيطوني ميتونه اين کار رو بکنه؟ 917 01:11:55,345 --> 01:11:56,846 هر نوع شيطاني 918 01:11:57,547 --> 01:12:00,316 هر نوع شيطاني ميتونه اين کار رو بکنه 919 01:12:08,892 --> 01:12:10,660 احمق کودن 920 01:12:10,860 --> 01:12:13,363 پيامبر دروغين 921 01:12:13,830 --> 01:12:15,732 تو ميميري واين 922 01:12:16,132 --> 01:12:18,735 درست مثل من 923 01:12:19,436 --> 01:12:20,537 ما فاني هستيم 924 01:12:21,505 --> 01:12:24,808 ...هممون با هم 925 01:12:43,393 --> 01:12:45,495 همه جا دنبال گشتم 926 01:12:47,464 --> 01:12:48,632 چرا قايم شدي؟ 927 01:12:53,570 --> 01:12:54,571 قايم نشدم 928 01:12:56,673 --> 01:12:57,707 دارم فکر ميکنم 929 01:12:58,575 --> 01:12:59,809 با هم فرق ميکنن 930 01:13:00,710 --> 01:13:02,646 به چي فکر ميکني؟ 931 01:13:03,580 --> 01:13:04,881 به خوابي که ديدم 932 01:13:05,815 --> 01:13:07,517 تو که نميتوني خواب ببيني 933 01:13:08,084 --> 01:13:09,786 فقط آدما خواب ميبينن 934 01:13:10,153 --> 01:13:11,120 ولي ديدم 935 01:13:11,821 --> 01:13:13,990 ميخواي دختره رو بکشي يا نه؟ 936 01:13:15,892 --> 01:13:19,429 ميخواي دختره رو بکشي؟ 937 01:13:23,032 --> 01:13:24,000 البته 938 01:13:24,934 --> 01:13:26,736 دروغ ميگي 939 01:13:28,538 --> 01:13:30,674 ميخواي طرف اونو بگيري 940 01:13:31,475 --> 01:13:33,577 نه همونع‌هاي خودت رو 941 01:13:34,511 --> 01:13:38,615 بخاطر اينکه فکر ميکني اون خوشگله؟ 942 01:13:39,182 --> 01:13:41,618 و ما هيولا هستيم؟ 943 01:13:42,519 --> 01:13:44,821 ما هيولا هستيم امبر 944 01:14:12,215 --> 01:14:13,817 ميخوام بکشمت 945 01:14:14,484 --> 01:14:15,184 ..لطفا 946 01:14:18,121 --> 01:14:20,156 واي پسر 947 01:14:20,590 --> 01:14:21,958 وووو 948 01:14:22,158 --> 01:14:23,226 به سلامتي کار جديدت 949 01:14:23,226 --> 01:14:24,728 ..نه عزيزم 950 01:14:26,095 --> 01:14:27,096 به سلامتي خودمون 951 01:14:29,065 --> 01:14:31,000 آره 952 01:14:31,000 --> 01:14:32,702 ممنون از همه که اومدين 953 01:14:38,842 --> 01:14:40,243 يه راهي براي خلاصيت پيدا کردم 954 01:15:30,594 --> 01:15:31,628 سلام واين 955 01:15:35,899 --> 01:15:38,134 ببين، پني يکي از چشماشو از دست داده 956 01:15:47,176 --> 01:15:48,612 ميخواي منو بکشي واين 957 01:15:52,649 --> 01:15:53,983 نميخوام اين کار رو بکني 958 01:15:55,652 --> 01:15:57,621 ولي اگه مجبوري، درک ميکنم 959 01:16:00,089 --> 01:16:01,090 واقعا؟ 960 01:16:02,158 --> 01:16:03,226 وضع موجود 961 01:16:04,160 --> 01:16:05,561 درباره کشتنه 962 01:16:06,630 --> 01:16:08,898 بايد براي زنده موندن يه چيزايي رو بکشي 963 01:16:10,333 --> 01:16:11,868 منظورت همين بود مگه نه؟ 964 01:16:26,182 --> 01:16:28,718 نشون شيشه‌اي خراب شده بود 965 01:16:29,819 --> 01:16:32,588 ولي طالع به هرحال پيداش کرد 966 01:16:32,789 --> 01:16:33,790 اون خواب ديده 967 01:16:34,090 --> 01:16:36,860 واين يه مفسره 968 01:16:36,860 --> 01:16:39,863 اون همه ما رو ميکشه 969 01:16:39,863 --> 01:16:41,631 من سهم خودم رو ميدم 970 01:16:58,181 --> 01:16:59,615 خوبي؟ 971 01:17:00,249 --> 01:17:01,718 ببين ازت ميخوام از ساختمون بري بيرون 972 01:17:01,718 --> 01:17:02,986 تا اينکه پليسا رو ببيني 973 01:17:03,319 --> 01:17:05,655 ..قراره کلي 974 01:17:11,294 --> 01:17:12,628 زودباش بيا 975 01:17:39,889 --> 01:17:41,090 واين، کجا داريم ميري؟ 976 01:17:41,090 --> 01:17:42,926 ميخوام ببرمت يه جاي امن 977 01:17:54,403 --> 01:17:55,905 آره، بيا اينجا 978 01:18:11,921 --> 01:18:13,356 يه گذر 979 01:18:18,027 --> 01:18:20,296 خب، هر کاري ميکني 980 01:18:20,296 --> 01:18:21,831 مهم نيست چه صدايي ميشنوي 981 01:18:21,831 --> 01:18:23,699 تا وقتي نيومدمم دنبالت نيا بيرون، خب؟ 982 01:18:23,933 --> 01:18:24,834 چرا؟ 983 01:18:25,268 --> 01:18:26,235 من نميترسم 984 01:18:27,771 --> 01:18:29,906 من ميترسم، زودباش 985 01:18:32,075 --> 01:18:33,242 واستا ببينم 986 01:18:37,781 --> 01:18:39,215 اين درست نيست 987 01:18:46,289 --> 01:18:47,490 دوباره ميتونم ببينمت 988 01:19:14,951 --> 01:19:15,551 ما کجاييم؟ 989 01:19:15,551 --> 01:19:17,086 حس خوبي ندارم 990 01:19:17,253 --> 01:19:18,521 ..حس ميکنم 991 01:19:18,521 --> 01:19:20,824 ..واين 992 01:19:20,824 --> 01:19:22,792 من ميترسم واين 993 01:19:22,792 --> 01:19:24,160 .اون مال منه 994 01:19:25,494 --> 01:19:27,030 ..بکشش 995 01:19:27,030 --> 01:19:28,297 چي شده؟ 996 01:19:28,898 --> 01:19:30,800 آدمه رو بکش 997 01:19:32,101 --> 01:19:34,103 ..بکشش 998 01:19:35,271 --> 01:19:36,906 ..واين 999 01:19:42,846 --> 01:19:43,446 بيا 1000 01:20:09,472 --> 01:20:11,274 There's nowhere to go, Vine. 1001 01:20:18,214 --> 01:20:20,083 !واين! واين 1002 01:20:20,316 --> 01:20:21,217 !واين 1003 01:20:36,933 --> 01:20:37,934 نه 1004 01:20:53,482 --> 01:20:55,018 اينجا امنه 1005 01:21:04,360 --> 01:21:05,261 کافيه 1006 01:21:06,629 --> 01:21:08,397 يه کم ديگه 1007 01:21:12,201 --> 01:21:14,337 خيلي گشنمه 1008 01:21:19,108 --> 01:21:20,076 ..خيلي 1009 01:21:21,177 --> 01:21:22,045 !گشنمه 1010 01:21:22,045 --> 01:21:24,981 نه نه نه 1011 01:21:25,982 --> 01:21:26,649 مراقب باش 1012 01:21:35,391 --> 01:21:36,325 !واين 1013 01:22:31,047 --> 01:22:32,648 !بکشش، مفسر 1014 01:22:38,587 --> 01:22:41,657 نشون خراب شده بود ولي دوباره درست شد 1015 01:22:42,425 --> 01:22:43,692 طالع تو رو پيدا کرد 1016 01:22:44,393 --> 01:22:45,728 تو خواب ديدي 1017 01:22:45,728 --> 01:22:48,231 تو برگزيده شدي که به مفسرها ملحق بشي 1018 01:22:49,098 --> 01:22:50,499 اقبال هر کدوم از ما رو يه جور امتحان ميکنه 1019 01:22:51,200 --> 01:22:52,168 مال تو اينه 1020 01:22:52,468 --> 01:22:54,603 دختره رو بکش، اين قحطي رو تموم کن 1021 01:22:54,603 --> 01:22:56,505 و آموزش خودت رو شروع کن 1022 01:23:03,046 --> 01:23:03,679 نه 1023 01:23:18,461 --> 01:23:22,065 مريضي ماييم 1024 01:23:24,333 --> 01:23:27,070 ما به اينجا تعلق نداريم کورنليا 1025 01:23:27,070 --> 01:23:28,671 معلومه که به اينجا تعلق داريم 1026 01:23:29,772 --> 01:23:31,440 ما همه چيز رو ميبينيم 1027 01:23:31,674 --> 01:23:34,377 همه چيز رو ميدونيم براي هميشه زنده ميمونيم 1028 01:23:34,577 --> 01:23:36,345 ما کامليم 1029 01:23:36,645 --> 01:23:38,281 ما يه مشت موجود ترسناکيم 1030 01:23:39,082 --> 01:23:40,283 موجود ترسناک 1031 01:23:41,317 --> 01:23:45,554 ما بال و شاخ و پنجه داريم 1032 01:23:46,322 --> 01:23:47,556 مثل حيوونا 1033 01:23:48,724 --> 01:23:52,495 و با اينهمه هيچکس ما رو نميبينه 1034 01:24:00,336 --> 01:24:01,204 ..اون 1035 01:24:03,372 --> 01:24:04,673 زيباست 1036 01:24:07,543 --> 01:24:09,145 اونه که کامله 1037 01:24:11,580 --> 01:24:14,783 دنيا به اون تعلق داره 1038 01:24:18,821 --> 01:24:23,058 شايد دنيايي باشه که ما بهش تعلق داشته باشيم 1039 01:24:25,194 --> 01:24:26,562 ولي اين دنيا نيست 1040 01:24:29,332 --> 01:24:31,567 دنياي ديگه‌اي نيست آدام 1041 01:24:32,635 --> 01:24:34,637 جايي نيست که ما بريم 1042 01:24:41,544 --> 01:24:43,646 چيزي که بالاست پايين هم هست 1043 01:24:44,347 --> 01:24:46,182 چيزي که پايينه بالا هم هست 1044 01:24:50,386 --> 01:24:52,288 نه نه نه 1045 01:25:13,342 --> 01:25:14,777 واين 1046 01:25:27,156 --> 01:25:30,226 چه خوابي ديدي مفسر؟ 1047 01:25:31,494 --> 01:25:33,262 که نجاتش دادم 1048 01:25:53,716 --> 01:25:54,683 سارا 1049 01:25:59,788 --> 01:26:01,156 سارا 1050 01:27:40,889 --> 01:27:42,257 خداي من 1051 01:27:45,628 --> 01:27:48,831 خداي من 1052 01:28:07,783 --> 01:28:09,051 کجايي؟ 1053 01:28:13,589 --> 01:28:15,558 جواب بده 1054 01:28:52,060 --> 01:28:53,396 سلام واين 1055 01:28:53,729 --> 01:28:54,663 نه 1056 01:28:58,000 --> 01:28:59,735 چرا اين کار رو کردي؟ 1057 01:29:00,603 --> 01:29:02,070 چون بايد مطمئن ميشدم 1058 01:29:02,805 --> 01:29:03,772 مراقبت بودم 1059 01:29:04,440 --> 01:29:06,442 من بين طالع دنياهاي زيادي 1060 01:29:06,442 --> 01:29:07,743 رو گشتم 1061 01:29:08,143 --> 01:29:09,378 و تو رو ديدم 1062 01:29:09,845 --> 01:29:11,980 مطيع، کناره گرفته 1063 01:29:12,448 --> 01:29:13,949 در حال مفسر شدن 1064 01:29:15,818 --> 01:29:17,119 خوابت رو يادت مياد؟ 1065 01:29:19,788 --> 01:29:21,590 هموني که توش دختره رو نجات دادم 1066 01:29:22,391 --> 01:29:23,892 شيطاني که وجدان داره 1067 01:29:24,159 --> 01:29:25,428 کي ميدونه؟ 1068 01:29:26,161 --> 01:29:27,563 و تو اونو کشتي 1069 01:29:27,796 --> 01:29:28,697 من نه 1070 01:29:29,031 --> 01:29:30,499 آندره اونو کشت 1071 01:29:31,967 --> 01:29:32,835 کشت؟ 1072 01:29:33,168 --> 01:29:35,003 کشتن، کشت، کشته شدن 1073 01:29:35,003 --> 01:29:37,072 کشته شده، کشته ميشه 1074 01:29:37,072 --> 01:29:39,074 براي من همشون يکي هستن 1075 01:29:42,945 --> 01:29:44,379 اون داره فرار ميکنه 1076 01:29:45,848 --> 01:29:48,517 فکر ميکنه اون خوابيده، ولي نخوابيده 1077 01:29:50,152 --> 01:29:51,654 پس خون اون بود 1078 01:29:57,960 --> 01:29:59,428 ولي خون انسان نبود 1079 01:29:59,762 --> 01:30:00,896 معلومه 1080 01:30:01,530 --> 01:30:03,666 اون انسان نيست، اون بچه‌ست 1081 01:30:03,966 --> 01:30:05,400 معصومه 1082 01:30:07,936 --> 01:30:10,906 ميخواي بهت بگم قبل ازينکه اون رو بکشه باهاش چي کار کرد؟ 1083 01:30:10,906 --> 01:30:11,874 نه 1084 01:30:13,075 --> 01:30:14,677 تو يه چيز ديگه هستي شيطان 1085 01:30:14,910 --> 01:30:18,080 بايد همونطور که هميشه تنظيم ميکردم اين بار هم تنظيم کنم 1086 01:30:19,515 --> 01:30:21,116 کاري رو که اون نبايد ميکرد 1087 01:30:21,884 --> 01:30:24,553 قبل ازينکه شانسي براي مقابله با من بياره 1088 01:30:24,787 --> 01:30:26,555 در آخر تفاوتي ايجاد نميشه 1089 01:30:26,922 --> 01:30:28,724 نقشه من از قبل طراحي شده 1090 01:30:28,724 --> 01:30:29,858 نه نکن 1091 01:30:32,060 --> 01:30:32,961 خواهش ميکنم 1092 01:30:35,698 --> 01:30:36,765 خواهش ميکنم اين کار رو نکن 1093 01:30:36,765 --> 01:30:38,634 اونا رو نابود نکن 1094 01:30:39,768 --> 01:30:40,969 اونا ناقص هستن 1095 01:30:42,104 --> 01:30:46,041 ميدونم ولي اونا بصورت کاملي ناقص هستن 1096 01:30:48,677 --> 01:30:50,579 اين ماييم که به اينجا تعلق نداريم 1097 01:30:50,579 --> 01:30:51,980 هيچکدومتون تعلق ندارين 1098 01:30:54,717 --> 01:30:55,651 چيزي نيست، واين 1099 01:30:56,652 --> 01:30:57,886 امتحان تموم شده 1100 01:30:59,021 --> 01:31:00,455 آزادي که بري 1101 01:31:01,490 --> 01:31:02,090 نه 1102 01:31:02,658 --> 01:31:03,759 اونو برگردون 1103 01:31:05,694 --> 01:31:07,462 اونو برگردون 1104 01:31:07,863 --> 01:31:09,598 همشون رو برگردون 1105 01:31:11,199 --> 01:31:12,467 تو ميتوني 1106 01:31:13,235 --> 01:31:14,737 ميدونم که ميتوني 1107 01:31:16,104 --> 01:31:17,906 اسم واقعيت رو ميدونم 1108 01:31:19,107 --> 01:31:20,475 واقعا؟ 1109 01:31:21,109 --> 01:31:22,010 بهم بگو 1110 01:31:23,211 --> 01:31:24,913 تو هموني 1111 01:31:26,682 --> 01:31:27,983 ..ري 1112 01:31:27,983 --> 01:31:28,917 بسه 1113 01:31:33,055 --> 01:31:34,523 بايد کامل باشن 1114 01:31:35,524 --> 01:31:38,627 همونطور که گفتي بدنشون بايد برهنه باشه 1115 01:31:40,629 --> 01:31:41,496 ..پس 1116 01:31:43,532 --> 01:31:44,900 چي صدات کنم؟ 1117 01:31:50,739 --> 01:31:51,940 آينده 1118 01:32:21,269 --> 01:32:23,606 بايد وقتي ميتونستي فرار ميکردي دخترجون 1119 01:32:23,939 --> 01:32:25,574 اون عروسک نجاتت نميده 1120 01:32:25,908 --> 01:32:27,843 ديگه هيچي نجاتمون نميده 1121 01:32:38,120 --> 01:32:39,655 ولم کن! ولم کن 1122 01:32:39,655 --> 01:32:40,288 هي هي هي 1123 01:32:40,288 --> 01:32:41,824 سارا، سارا واستا 1124 01:32:43,091 --> 01:32:44,827 خوشحالم ميبينمت 1125 01:32:46,194 --> 01:32:47,162 ببين، چيزي نيست 1126 01:32:47,162 --> 01:32:50,833 سارا، از الان ديگه همه چيز درست ميشه 1127 01:32:51,333 --> 01:32:52,334 قول ميدم 1128 01:32:55,804 --> 01:32:57,139 بهش گفتي منو بکشه 1129 01:32:57,773 --> 01:32:58,907 اشتباه کردم 1130 01:32:59,942 --> 01:33:01,343 اشتباه بزرگي کردم 1131 01:33:01,343 --> 01:33:02,845 ديگه تکرار نميشه 1132 01:33:05,213 --> 01:33:06,615 قول ميدي؟ 1133 01:33:07,816 --> 01:33:09,952 ديگه نميذارم بلايي سرت بياد 1134 01:33:11,153 --> 01:33:12,187 جات امنه 1135 01:33:13,221 --> 01:33:14,056 خب؟ 1136 01:33:16,091 --> 01:33:17,592 حالا برگرد بالا 1137 01:33:18,093 --> 01:33:20,262 و به مامانت بگو آندره تا يه مدت پيداش نميشه 1138 01:33:21,029 --> 01:33:22,698 يه کارايي داره که بايد انجام بده 1139 01:33:28,336 --> 01:33:29,304 ممنونم 1140 01:33:40,816 --> 01:33:42,017 هي واين 1141 01:33:42,985 --> 01:33:45,020 همين حالا تو زيرزمين بيدار شدم 1142 01:33:53,128 --> 01:33:54,797 چه خبر شده؟ 1143 01:33:56,832 --> 01:33:58,133 پليس اسم شخصي که 1144 01:33:58,133 --> 01:34:00,335 عضو يک باند خلافکار بوده و به طرز وحشيانه 1145 01:34:00,335 --> 01:34:02,304 چهار مستاجر ساختمانش ر به قتل رسونده فاش کرد 1146 01:34:02,705 --> 01:34:05,273 شخص 24 ساله‌اي ملقب به هلو 1147 01:34:05,273 --> 01:34:07,776 که نام اصلي اون جيسون ميلر بوده 1148 01:34:07,976 --> 01:34:11,079 قرباني هاي اون شامل دو تن از اعضاي گروهش 1149 01:34:11,079 --> 01:34:14,216 يکي از ساکنين سالخورده بنام کورنليا کورانزو 1150 01:34:14,216 --> 01:34:16,952 و همينطور مدير ساختمان، پاتريک دولي بوده‌اند 1151 01:34:17,319 --> 01:34:20,155 در خبر ديگه به مردم در مورد مرد سفيد پوستي 1152 01:34:20,155 --> 01:34:24,760 که آخرين بار در 400 بلوکي وود ليک ديده شده 1153 01:34:24,760 --> 01:34:26,161 و رابطه‌اي با دزدي کودک پنج ساله‌اي 1154 01:34:26,161 --> 01:34:28,897 بنام عيسي گونزالز داره هشدار داده شده 1155 01:34:28,897 --> 01:34:30,432 ..پليس رد او را 1156 01:34:30,432 --> 01:34:31,900 ود ليک به اينجا نزديکه؟ 1157 01:34:31,900 --> 01:34:34,169 نه، اين چيزا اونقدرام نزديک نيست 1158 01:34:34,169 --> 01:34:35,170 به تو نزديک نيست 1159 01:34:43,912 --> 01:34:45,113 سلام 1160 01:34:45,447 --> 01:34:47,082 ممنون که حواست بهش هست واين 1161 01:34:47,783 --> 01:34:48,817 کاش ميذاشتي پولش رو بدم 1162 01:34:48,817 --> 01:34:50,953 نه، ما اوضاعمون رديفه 1163 01:34:51,787 --> 01:34:52,921 جلسه چطور بود؟ 1164 01:34:54,056 --> 01:34:55,824 خوب بود 1165 01:34:56,458 --> 01:34:57,760 سخت بود ولي خوب بود 1166 01:34:58,961 --> 01:35:00,362 شنيدم آندره از شهر رفته 1167 01:35:02,064 --> 01:35:03,799 واقعا؟ 1168 01:35:05,834 --> 01:35:08,103 نميدونم، شايد بايد يه شانس ديگه بهش ميدادم 1169 01:35:09,404 --> 01:35:10,839 شايد 1170 01:35:11,039 --> 01:35:13,175 ولي تو اين دنيا کلي شانس ديگه هم داري 1171 01:35:13,508 --> 01:35:14,476 سلام ماماني 1172 01:35:14,910 --> 01:35:16,244 زودباش، بريم شام بخوريم 1173 01:35:17,479 --> 01:35:18,480 ميشه بعدا برگردم؟ 1174 01:35:18,480 --> 01:35:21,249 شايد، يه مدتي ميرم بيرون 1175 01:35:21,249 --> 01:35:22,384 کجا ميري؟ 1176 01:35:22,918 --> 01:35:24,152 يه سر ميرم وود ليک 1177 01:35:24,386 --> 01:35:25,720 ميرم يه چيزي رو بررسي کنم 1178 01:35:29,958 --> 01:35:31,159 ممنون 1179 01:36:00,022 --> 01:36:02,490 نشون‌ها همه جا هستن 1180 01:36:03,792 --> 01:36:07,329 ..برگ، صدا 1181 01:36:08,463 --> 01:36:10,065 سابه 1182 01:36:14,302 --> 01:36:19,274 معني نه، بلکه خود نشونه‌هاست که به ما مربوطه 1183 01:36:23,946 --> 01:36:25,113 ميفهمين؟ 1184 01:36:26,946 --> 01:37:25,113 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KINGDVD telegram.me/KING_MOVIE89276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.