All language subtitles for Fast.Furious.Presents.Hobbs.Shaw.2019.720p.WEBRip.x264-YTS.LT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,667 --> 00:00:18,667
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:39,257 --> 00:00:40,990
All right, touchdown in two.
3
00:00:40,992 --> 00:00:44,160
Rules of engagement:
electric rounds only.
4
00:00:44,162 --> 00:00:46,329
MI6 wants them alive
for questioning.
5
00:00:46,331 --> 00:00:48,331
The target's in a metal coffer.
6
00:00:48,333 --> 00:00:50,966
Every agency and terror cell
is looking for it.
7
00:01:23,201 --> 00:01:24,366
Freeze!
Get down on the ground!
8
00:01:24,368 --> 00:01:26,169
Drop your weapon!
9
00:01:26,171 --> 00:01:28,738
- Don't move!
- Hold it!
10
00:01:28,740 --> 00:01:30,876
Get down!
11
00:02:03,874 --> 00:02:05,678
Asset secured.
12
00:02:09,013 --> 00:02:11,414
- MI6.
- Freeze!
13
00:02:11,416 --> 00:02:14,850
Whoa, whoa. I'm a fan.
14
00:02:14,852 --> 00:02:16,853
Fantastic job,
and I think you look amazing
15
00:02:16,855 --> 00:02:18,720
in your matching outfits.
16
00:02:18,722 --> 00:02:20,355
Who the hell are you?
17
00:02:20,357 --> 00:02:21,891
Bad guy.
18
00:02:22,994 --> 00:02:24,763
Get on the ground, now!
19
00:02:30,435 --> 00:02:32,902
Nah.
20
00:04:09,100 --> 00:04:10,266
Bulldog Two.
21
00:04:10,268 --> 00:04:12,502
The team is down.
22
00:04:12,504 --> 00:04:14,137
We've been betrayed.
23
00:04:14,139 --> 00:04:16,938
She took the virus.
24
00:04:28,853 --> 00:04:30,919
One of the soldiers
got away with the virus.
25
00:04:30,921 --> 00:04:33,491
I want her on the run
with no place to turn.
26
00:04:38,529 --> 00:04:40,395
She is a-a wily one.
27
00:04:40,397 --> 00:04:43,099
Monitor all channels and make
sure she takes the fall for it.
28
00:04:43,101 --> 00:04:45,168
- Understand?
- Yes, sir.
29
00:04:45,170 --> 00:04:47,169
What you want us to do
with these assholes?
30
00:04:47,171 --> 00:04:49,371
Clean it up.
I don't care.
31
00:04:49,373 --> 00:04:51,844
No witnesses.
I'm gonna get it back.
32
00:04:53,945 --> 00:04:56,378
Who's gonna stop me?
33
00:05:43,228 --> 00:05:44,926
Where?
34
00:06:40,985 --> 00:06:42,652
Who the hell are you?
35
00:06:42,654 --> 00:06:44,419
Ooh.
36
00:06:44,421 --> 00:06:48,224
I'm what you call
"an ice-cold can of whup-ass."
37
00:06:57,401 --> 00:06:59,101
Who the hell are you?
38
00:06:59,103 --> 00:07:02,040
I'm what you might call
"a champagne problem."
39
00:07:14,084 --> 00:07:15,952
What you got, big man?
40
00:07:40,411 --> 00:07:42,310
Really thought
that would have broke.
41
00:07:47,317 --> 00:07:49,051
Uh-uh.
42
00:07:53,224 --> 00:07:55,291
I'm gonna kill you!
You gonna die!
43
00:07:59,497 --> 00:08:01,363
Right, you...
44
00:08:02,366 --> 00:08:04,335
Ooh.
45
00:08:11,442 --> 00:08:13,442
All right, all right.
46
00:08:13,444 --> 00:08:15,111
Oh, no, no, no, no, no, no.
That's my favorite jacket.
47
00:08:15,113 --> 00:08:16,111
Don't do that.
48
00:08:16,113 --> 00:08:17,546
Hi, sweetheart.
49
00:08:17,548 --> 00:08:19,214
Could you pass me
that gun, please?
50
00:08:19,216 --> 00:08:20,548
Thank you very much.
51
00:08:20,550 --> 00:08:22,517
Nice tats.
52
00:08:22,519 --> 00:08:24,320
All right, ass-clown.
We're gonna play a little game.
53
00:08:24,322 --> 00:08:25,121
It's called hangman.
54
00:08:25,123 --> 00:08:26,488
I'm gonna ask you
some questions.
55
00:08:26,490 --> 00:08:28,190
When you give me an answer
I don't like...
56
00:08:30,027 --> 00:08:31,693
Okay, you get the idea.
57
00:08:31,695 --> 00:08:32,895
I've been tracking
some dark web chatter
58
00:08:32,897 --> 00:08:35,664
about a super virus that's
coming up on the auction block.
59
00:08:35,666 --> 00:08:37,665
Why don't you tell me about it.
60
00:08:37,667 --> 00:08:39,434
I swear, I d... I don't know.
61
00:08:39,436 --> 00:08:41,069
I don't like that answer.
62
00:08:43,407 --> 00:08:45,573
A little bird told me about a shadow outfit.
63
00:08:45,575 --> 00:08:47,742
Black tech. Blood ops.
64
00:08:47,744 --> 00:08:49,511
Real assholes.
65
00:08:49,513 --> 00:08:50,513
Like you.
66
00:08:50,515 --> 00:08:52,081
They're called Eteon.
67
00:08:52,083 --> 00:08:53,314
And you're gonna tell me
where to find them.
68
00:08:53,316 --> 00:08:54,417
You're not gonna tell me
69
00:08:54,419 --> 00:08:56,184
because I'm hanging you
out the window.
70
00:08:56,186 --> 00:08:57,686
You're gonna tell me
71
00:08:57,688 --> 00:08:59,621
because I'm the guy
willing to drop you.
72
00:09:06,296 --> 00:09:09,064
All right, bonus round.
73
00:09:09,066 --> 00:09:10,533
Where's the virus?
74
00:09:10,535 --> 00:09:11,833
No! No, wait!
75
00:09:11,835 --> 00:09:13,601
Don't leave me out here!
76
00:09:13,603 --> 00:09:14,702
Please!
77
00:09:14,704 --> 00:09:16,337
Don't leave me!
78
00:09:16,339 --> 00:09:17,372
Don't leave me!
79
00:09:21,378 --> 00:09:22,745
What did he write?
80
00:09:39,796 --> 00:09:43,131
"A." "A." "A."
Excellent.
81
00:09:43,133 --> 00:09:45,333
Oh, by the way, your
Old Man and the Sea report...
82
00:09:45,335 --> 00:09:46,434
- Mm-hmm.
- ...from last week?
83
00:09:46,436 --> 00:09:48,703
You did so good.
It was awesome.
84
00:09:48,705 --> 00:09:50,371
- Thanks, Daddy.
- Give me some. Yes. Yeah.
85
00:09:50,373 --> 00:09:51,539
What's that?
86
00:09:51,541 --> 00:09:55,877
Um, it's a social studies
assignment.
87
00:09:55,879 --> 00:09:57,346
It's a family tree.
88
00:09:57,348 --> 00:09:58,880
It's just a sketch.
89
00:09:58,882 --> 00:10:01,583
Oh, yeah.
90
00:10:01,585 --> 00:10:02,784
That's our family tree
right there.
91
00:10:02,786 --> 00:10:04,886
It's, uh...
92
00:10:04,888 --> 00:10:09,527
it's super easy to read
and very clear.
93
00:10:10,795 --> 00:10:12,794
Yeah.
94
00:10:12,796 --> 00:10:15,831
But I was going to use this.
95
00:10:15,833 --> 00:10:20,502
I found it in a garage drawer.
96
00:10:20,504 --> 00:10:22,438
That's you, isn't it?
97
00:10:22,440 --> 00:10:25,406
Who's Jonah?
98
00:10:25,408 --> 00:10:27,675
Is that your brother?
99
00:10:29,680 --> 00:10:31,313
Yup. That's my brother.
100
00:10:31,315 --> 00:10:34,717
Why don't you ever
talk about Samoa?
101
00:10:34,719 --> 00:10:36,184
Did something happen?
102
00:10:36,186 --> 00:10:39,255
In life, things happen.
103
00:10:39,257 --> 00:10:42,327
You may not want them to,
but they do.
104
00:10:44,395 --> 00:10:47,763
You just got to do your best...
105
00:10:47,765 --> 00:10:49,398
and move on.
106
00:10:49,400 --> 00:10:52,601
And the fact of the matter is
I'm your family.
107
00:10:52,603 --> 00:10:54,236
I'm your people.
108
00:10:54,238 --> 00:10:56,639
- Me.
- And you're a whole lot.
109
00:10:56,641 --> 00:10:58,274
Oh, I am a whole lot.
110
00:10:58,276 --> 00:11:00,645
Look at this.
Perfect timing.
111
00:11:01,746 --> 00:11:03,545
Oh, no, this is the mini.
112
00:11:03,547 --> 00:11:06,281
- Yup.
- Thank you so much.
113
00:11:06,283 --> 00:11:07,949
- Cheat day?
- Cheat day.
114
00:11:07,951 --> 00:11:10,554
Yeah. Thank you so much.
115
00:11:14,392 --> 00:11:15,591
Is that really necessary?
116
00:11:15,593 --> 00:11:17,458
Come on!
She's 71 years old.
117
00:11:17,460 --> 00:11:18,593
What's the matter with you lot?
118
00:11:18,595 --> 00:11:21,664
Sir, the prisoner will
only be allowed more leniency
119
00:11:21,666 --> 00:11:23,499
when she proves to be
less of a security risk.
120
00:11:23,501 --> 00:11:25,366
If someone leaves
a back door open,
121
00:11:25,368 --> 00:11:27,403
it's a bit daft
not to try and use it.
122
00:11:27,405 --> 00:11:29,704
What's daft is paying one of
the screws to leave it open
123
00:11:29,706 --> 00:11:31,673
but not paying them enough
to keep their mouth shut.
124
00:11:31,675 --> 00:11:34,443
Yeah, well,
my point still stands.
125
00:11:34,445 --> 00:11:36,377
If you can't break out of
a shitty prison like this,
126
00:11:36,379 --> 00:11:37,779
then you're
seriously slipping, Mum.
127
00:11:37,781 --> 00:11:39,380
You cheeky bugger.
128
00:11:39,382 --> 00:11:41,649
Speaking of breaking out,
where's my birthday cake?
129
00:11:41,651 --> 00:11:43,318
What, the one
with the file in it?
130
00:11:43,320 --> 00:11:45,321
- They're baking it.
- Who wants a bloody file?
131
00:11:45,323 --> 00:11:46,989
What I want is
a nice little bit of C-4.
132
00:11:46,991 --> 00:11:49,357
Listen, if you want
out of here,
133
00:11:49,359 --> 00:11:51,726
just say the word;
I'll handle it.
134
00:11:51,728 --> 00:11:53,662
Oh, Decks, I'm just having
a bit of fun, really.
135
00:11:53,664 --> 00:11:55,630
Being banged up
doesn't bother me.
136
00:11:55,632 --> 00:11:57,399
I quite enjoy
the peace and quiet.
137
00:11:57,401 --> 00:12:00,803
You know, nice walk, bit of
reading, loads of sudoku.
138
00:12:00,805 --> 00:12:03,005
It's like being retired.
Love it.
139
00:12:03,007 --> 00:12:06,574
Now, listen, have you spoken
with your sister?
140
00:12:06,576 --> 00:12:08,376
You know I haven't, Mum.
141
00:12:08,378 --> 00:12:10,346
- Give me your hand.
- There she goes.
142
00:12:10,348 --> 00:12:13,414
I mean, you and your sister,
y-you used to be inseparable.
143
00:12:13,416 --> 00:12:15,784
What happened, Decks?
What happened between you?
144
00:12:15,786 --> 00:12:19,755
I remember you, Owen and Hattie
playing out in the backyard.
145
00:12:19,757 --> 00:12:21,624
Your little games,
your little grifts.
146
00:12:21,626 --> 00:12:23,292
Oh, robbing banks.
147
00:12:23,294 --> 00:12:25,361
You used to give
your little scams code names.
148
00:12:25,363 --> 00:12:26,761
Do you remember?
149
00:12:26,763 --> 00:12:27,829
Oh, what was that one?
150
00:12:27,831 --> 00:12:29,465
- Um...
- The Keith Moon.
151
00:12:29,467 --> 00:12:31,799
Yeah, that's right.
152
00:12:31,801 --> 00:12:33,802
It was called "The Keith Moon"
because it...
153
00:12:33,804 --> 00:12:35,603
It involved
lots of explosive percussion
154
00:12:35,605 --> 00:12:37,005
and permanent ear damage.
155
00:12:45,983 --> 00:12:47,482
That's my boy.
156
00:12:47,484 --> 00:12:49,485
No wonder we left
the family business.
157
00:12:49,487 --> 00:12:51,720
She loves you, you know.
158
00:12:51,722 --> 00:12:54,055
All you got to do is
pick up the phone, Decks.
159
00:12:54,057 --> 00:12:56,891
Look at me.
You're her big brother.
160
00:12:56,893 --> 00:12:58,894
She looks up to you.
161
00:12:58,896 --> 00:13:00,665
Used to.
162
00:13:03,600 --> 00:13:08,303
Well, one day, I just hope
that I walk through that door
163
00:13:08,305 --> 00:13:10,472
and I see the two of you
sitting there.
164
00:13:10,474 --> 00:13:11,939
How many years you got left?
165
00:13:11,941 --> 00:13:13,942
Two, with good behavior.
166
00:13:13,944 --> 00:13:15,981
- So how many, really?
- Four.
167
00:13:17,882 --> 00:13:20,415
Well, you know what they say.
168
00:13:20,417 --> 00:13:23,018
Never say never.
169
00:13:23,020 --> 00:13:24,819
Time's up.
170
00:13:24,821 --> 00:13:26,954
- You behave yourself.
- Will do.
171
00:13:26,956 --> 00:13:28,090
Love you, darling.
172
00:13:28,092 --> 00:13:29,828
Love you, too.
173
00:13:43,373 --> 00:13:44,372
All right.
174
00:13:44,374 --> 00:13:47,108
Lucas Rebecca Hobbs.
175
00:13:47,110 --> 00:13:49,812
I haven't seen you in forever.
176
00:13:49,814 --> 00:13:51,679
- "Rebecca"?
- Do you even age?
177
00:13:51,681 --> 00:13:53,848
- How long's it been?
- Six months.
178
00:13:53,850 --> 00:13:55,616
- Time flies.
- When we're apart.
179
00:13:55,618 --> 00:13:57,019
What is your skin care regimen?
180
00:13:57,021 --> 00:13:58,620
- Because you look like...
- Don't sit down.
181
00:13:58,622 --> 00:13:59,954
...a young Shirley Temple.
182
00:13:59,956 --> 00:14:01,490
Go, go, go,
go, go, go, go, go, go.
183
00:14:01,492 --> 00:14:02,725
Daddy, who is this guy?
184
00:14:02,727 --> 00:14:06,428
Well, this guy is,
uh, is Locke.
185
00:14:06,430 --> 00:14:07,696
And he works for the CIA.
186
00:14:07,698 --> 00:14:09,698
Dad and I are old friends.
187
00:14:09,700 --> 00:14:12,601
- We're not old friends.
- Actually, we're, um...
188
00:14:12,603 --> 00:14:13,968
we're best friends.
Here's the half heart.
189
00:14:13,970 --> 00:14:15,437
- I don't know what that is.
- Right there.
190
00:14:15,439 --> 00:14:16,438
We got some ink together
as well.
191
00:14:16,440 --> 00:14:17,872
- We did not get ink together.
- Oh, we didn't?
192
00:14:17,874 --> 00:14:19,040
- No, we did not.
- Huh. Interesting.
193
00:14:19,042 --> 00:14:21,143
- We never got ink together.
- Well, I seem to remember
194
00:14:21,145 --> 00:14:23,077
getting a little something
like this
195
00:14:23,079 --> 00:14:26,014
- at one point on my body.
- Jesus.
196
00:14:26,016 --> 00:14:27,816
Christ, I miss
our playful banter.
197
00:14:27,818 --> 00:14:29,451
You have one minute
to tell me what you want
198
00:14:29,453 --> 00:14:30,619
before I knock
one of your lungs loose.
199
00:14:30,621 --> 00:14:32,420
You and I are
after the same thing.
200
00:14:32,422 --> 00:14:34,523
Say hello to the CT17 virus.
201
00:14:34,525 --> 00:14:37,659
It's a programmable bioweapon
of biblical proportions,
202
00:14:37,661 --> 00:14:40,129
affectionately code-named
"the Snowflake."
203
00:14:40,131 --> 00:14:41,797
- What does the Snowflake do?
- Oh, nothing much.
204
00:14:41,799 --> 00:14:44,098
Just, uh, liquefies
your internal organs.
205
00:14:44,100 --> 00:14:47,101
Basically turns your body
into a giant bag of hot soup.
206
00:14:47,103 --> 00:14:49,170
- She is nine.
- Seen worse.
207
00:14:49,172 --> 00:14:50,672
- Where?
-
Game of Thrones.
208
00:14:50,674 --> 00:14:52,039
- Janet's house.
- I've never heard of it.
209
00:14:52,041 --> 00:14:53,409
A Lannister always
pays his debts.
210
00:14:53,411 --> 00:14:54,544
You're never
going over there again.
211
00:14:54,546 --> 00:14:57,413
But there's a new
wrinkle in the case, Rebecca.
212
00:14:57,415 --> 00:15:01,116
The specifics are
all in the brief.
213
00:15:01,118 --> 00:15:02,851
There you go.
214
00:15:02,853 --> 00:15:04,952
- She's ready, Becca.
- She's nine. She's nine.
215
00:15:04,954 --> 00:15:08,055
This is the only unit
of CT17 in existence,
216
00:15:08,057 --> 00:15:10,625
and this Snowflake
is now in the hands
217
00:15:10,627 --> 00:15:12,760
of a rogue MI6 operative
in London.
218
00:15:12,762 --> 00:15:14,132
Dad, are all spies that pretty?
219
00:15:15,666 --> 00:15:18,534
No. She is
unusually attractive.
220
00:15:18,536 --> 00:15:20,903
And deadly. Last night,
she was part of an MI6 team
221
00:15:20,905 --> 00:15:22,670
tasked with securing the virus.
222
00:15:22,672 --> 00:15:25,207
She then proceeded to kill
her entire black ops squad.
223
00:15:25,209 --> 00:15:28,843
She stabbed one guy
in the chest using a brick.
224
00:15:28,845 --> 00:15:30,478
Do you know how hard that is?
225
00:15:30,480 --> 00:15:32,180
- To stab someone using a brick?
- Get to the point.
226
00:15:32,182 --> 00:15:34,549
The point is
there's no sharp edge.
227
00:15:34,551 --> 00:15:36,919
How did she get an entire brick
into another person's chest?
228
00:15:36,921 --> 00:15:39,221
She either had to be really
strong or the other person
229
00:15:39,223 --> 00:15:42,691
had to have been, like,
born without, like, bones.
230
00:15:42,693 --> 00:15:44,827
- Get to the larger point.
- She stole the Snowflake.
231
00:15:44,829 --> 00:15:47,496
- She went totally off-grid.
- Who's this?
232
00:15:47,498 --> 00:15:48,963
That's the scientist
we believe created the virus.
233
00:15:48,965 --> 00:15:50,832
Great.
Where do I find him?
234
00:15:50,834 --> 00:15:52,900
He's off-grid, too.
Impossible to find.
235
00:15:52,902 --> 00:15:54,736
- Maybe dead.
- You're very helpful, Locke.
236
00:15:54,738 --> 00:15:56,572
And you're
the world's best tracker.
237
00:15:56,574 --> 00:15:58,207
I'm sure you'll
figure something out.
238
00:15:58,209 --> 00:16:00,775
Oh, no, no, no, no.
I'm DSS, you're CIA.
239
00:16:00,777 --> 00:16:02,977
- I don't work for you.
- Your boss loaned you out.
240
00:16:02,979 --> 00:16:04,112
You do now, dick face.
241
00:16:04,114 --> 00:16:05,680
- What did you call me?
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
242
00:16:05,682 --> 00:16:07,182
Let's just settle down.
All right?
243
00:16:07,184 --> 00:16:08,983
We've already got a black site
running in London.
244
00:16:08,985 --> 00:16:11,119
There's an operative there,
top of his game.
245
00:16:11,121 --> 00:16:12,855
- He'll be your contact.
- I don't need anybody else.
246
00:16:12,857 --> 00:16:14,155
- I work alone.
- We got bigger problems
247
00:16:14,157 --> 00:16:16,257
than your fragile ego
or the fact that
248
00:16:16,259 --> 00:16:18,729
a moment ago I most definitely
shit my pants.
249
00:16:20,263 --> 00:16:22,698
The entire world is
at stake here, all right?
250
00:16:22,700 --> 00:16:24,566
This thing gets out,
we're looking at a lot of
251
00:16:24,568 --> 00:16:27,502
liquefied organs,
and I mean, like, everywhere.
252
00:16:27,504 --> 00:16:30,606
And not just yours and mine.
253
00:16:30,608 --> 00:16:33,143
Uh, he knows
I can see him, right?
254
00:16:35,246 --> 00:16:37,081
He knows nothing, Jon Snow.
255
00:16:39,782 --> 00:16:41,183
So what's it gonna be, Becky?
256
00:16:41,185 --> 00:16:44,086
You gonna partner up?
257
00:16:44,088 --> 00:16:45,987
- I'm in.
- Of course you are.
258
00:16:45,989 --> 00:16:47,289
Do you remember
what I told you in Rwanda?
259
00:16:47,291 --> 00:16:49,223
- "It still burns"?
- No. The other thing.
260
00:16:49,225 --> 00:16:50,225
"Stop watching me sleep."
261
00:16:50,227 --> 00:16:52,627
I said, "We are not..."
262
00:16:52,629 --> 00:16:54,295
- We're best friends.
- "...friends at all."
263
00:16:54,297 --> 00:16:56,298
- And to watch your back.
- Wash your back.
264
00:16:56,300 --> 00:16:58,132
- Yeah. I remember.
- W-Watch your back.
265
00:16:58,134 --> 00:17:00,001
Lot of back. I got you. Hey.
266
00:17:00,003 --> 00:17:01,903
Same old Hobbs, huh?
267
00:17:01,905 --> 00:17:04,872
Same old Locke.
268
00:17:04,874 --> 00:17:06,743
All right.
Who's on the case?
269
00:17:13,851 --> 00:17:15,284
Mr. Shaw.
270
00:17:15,286 --> 00:17:17,151
Whatever it is,
I ain't buying it.
271
00:17:17,153 --> 00:17:19,254
Hm, you don't know
what I'm selling or who I am.
272
00:17:19,256 --> 00:17:20,688
- CIA.
- How can you...
273
00:17:20,690 --> 00:17:24,092
Sunglasses, cloudy day,
sensible shoes.
274
00:17:24,094 --> 00:17:25,794
Okay, well, these are...
I have fallen arches,
275
00:17:25,796 --> 00:17:27,896
and I don't have
a lot of choice in what I...
276
00:17:27,898 --> 00:17:29,898
Anyway, uh, I'm Agent Loeb,
and I need to talk to you
277
00:17:29,900 --> 00:17:31,265
- about our shared interest.
- Hey, how'd you find me?
278
00:17:31,267 --> 00:17:33,334
I got a tip from
an acquaintance of yours:
279
00:17:33,336 --> 00:17:35,871
- Mr. Nobody.
- Mr. Nobody.
280
00:17:35,873 --> 00:17:38,073
Little joke for you, Loeb.
281
00:17:38,075 --> 00:17:41,709
What do, uh, CIA operatives
and baseballs have in common?
282
00:17:41,711 --> 00:17:44,012
People cheer when
you hit them with a bat.
283
00:17:44,014 --> 00:17:45,346
No.
284
00:17:45,348 --> 00:17:49,317
They are two things
I don't give a toss about.
285
00:17:49,319 --> 00:17:51,221
That works, too.
286
00:17:56,759 --> 00:17:58,794
The weapon she's stolen is not
like anything we've ever seen.
287
00:17:58,796 --> 00:18:00,861
It's a programmable disease
288
00:18:00,863 --> 00:18:02,965
that can target
any DNA sequence
289
00:18:02,967 --> 00:18:06,101
with a 100% mortality rate
inside 72 hours.
290
00:18:06,103 --> 00:18:07,703
If MI6 finds her,
291
00:18:07,705 --> 00:18:09,371
they're gonna treat her
like a traitor.
292
00:18:09,373 --> 00:18:12,373
We need you
to surrender the virus.
293
00:18:12,375 --> 00:18:14,144
What is your location?
294
00:18:16,212 --> 00:18:18,045
What, you think I killed them?
295
00:18:18,047 --> 00:18:20,215
But if you help us find her,
296
00:18:20,217 --> 00:18:22,253
if you bring us the virus,
we'll grant her immunity.
297
00:18:25,389 --> 00:18:28,290
We've set up a black site
here in London.
298
00:18:28,292 --> 00:18:30,926
You've got everything you could
need at your disposal,
299
00:18:30,928 --> 00:18:33,394
and we're bringing in an asset
from the States to assist you.
300
00:18:33,396 --> 00:18:34,996
I don't need anybody.
301
00:18:34,998 --> 00:18:38,169
Maybe not, Mr. Shaw,
but she does.
302
00:18:42,840 --> 00:18:44,872
- My guy's in.
- My guy's in, too.
303
00:18:44,874 --> 00:18:46,073
Hey, is your guy
gonna freak out
304
00:18:46,075 --> 00:18:47,274
when he finds out
who my guy is?
305
00:18:47,276 --> 00:18:49,378
I mean, didn't they just do
a job together in New York?
306
00:18:49,380 --> 00:18:51,278
Yeah, but didn't they just
destroy the DSS field office
307
00:18:51,280 --> 00:18:53,649
in L.A. by throwing each other
through it? I don't know.
308
00:18:53,651 --> 00:18:55,917
Look, I don't know about
your guy, but my guy?
309
00:18:55,919 --> 00:18:57,718
He's gonna get this.
He's gonna pull this off.
310
00:18:57,720 --> 00:18:59,220
You know why?
We've been best friends
311
00:18:59,222 --> 00:19:00,889
our whole goddamn lives.
312
00:19:00,891 --> 00:19:03,958
Well, my guy beat the shit
out of me at a bar in KrakĂłw
313
00:19:03,960 --> 00:19:06,428
17 years ago, and he doesn't
even remember me.
314
00:19:06,430 --> 00:19:09,063
So, we all have our histories.
315
00:19:09,065 --> 00:19:10,799
Anyway, it's the fate
of the world here.
316
00:19:10,801 --> 00:19:11,999
It's the fate of the world.
317
00:19:12,001 --> 00:19:14,101
The planet's population
is in their hands.
318
00:19:14,103 --> 00:19:16,237
- Serious stuff.
- I mean, you'd think they'd be able
319
00:19:16,239 --> 00:19:18,340
to put aside any petty
rivalries to save the world.
320
00:19:18,342 --> 00:19:19,874
Mm. Mm.
321
00:19:19,876 --> 00:19:21,776
No fucking way.
322
00:19:21,778 --> 00:19:22,811
No, I'm not working
with this guy.
323
00:19:22,813 --> 00:19:24,178
I been there, done that.
324
00:19:24,180 --> 00:19:25,380
Hey, the minute
he gets involved,
325
00:19:25,382 --> 00:19:27,082
you can kiss goodbye
to any finesse,
326
00:19:27,084 --> 00:19:29,418
because She-Hulk here
only knows how to smash.
327
00:19:29,420 --> 00:19:32,053
Yeah, and Mr. Arson here
only knows how to blow shit up.
328
00:19:32,055 --> 00:19:33,354
- And the fact is...
- And the fact is...
329
00:19:33,356 --> 00:19:35,090
- No offense.
- Oh, no offense.
330
00:19:35,092 --> 00:19:38,392
This guy's a real asshole.
331
00:19:38,394 --> 00:19:41,329
That's, uh, "sumbitch"
in your native tongue.
332
00:19:41,331 --> 00:19:43,765
That'd be "wanker"
in your native tongue.
333
00:19:43,767 --> 00:19:44,899
Are you finished blubbering?
334
00:19:44,901 --> 00:19:46,767
You sound like
a giant tattooed baby.
335
00:19:46,769 --> 00:19:48,269
You know what, I'm not
listening to this horseshit.
336
00:19:48,271 --> 00:19:49,938
I got a job to do.
337
00:19:49,940 --> 00:19:51,872
Tell your mom I said hi.
338
00:19:51,874 --> 00:19:54,008
Actually, I'll tell her myself.
339
00:19:54,010 --> 00:19:55,310
Don't you ever talk
about my mother.
340
00:19:55,312 --> 00:19:56,911
I'll put your head
through that wall.
341
00:19:56,913 --> 00:19:58,947
Secondly,
I'll have this job done
342
00:19:58,949 --> 00:20:00,849
while you're still putting on
your baby oil.
343
00:20:00,851 --> 00:20:01,850
Good luck, slick.
344
00:20:01,852 --> 00:20:02,883
That's it.
345
00:20:02,885 --> 00:20:04,351
You just reminded me.
346
00:20:04,353 --> 00:20:08,055
That's exactly why I hate
working with you.
347
00:20:08,057 --> 00:20:10,124
It's your voice.
348
00:20:10,126 --> 00:20:11,993
It's your nasally,
349
00:20:11,995 --> 00:20:14,396
prepubescent,
Harry Potter voice.
350
00:20:14,398 --> 00:20:15,863
Every time you speak...
351
00:20:15,865 --> 00:20:17,498
just imagine this
for a second...
352
00:20:17,500 --> 00:20:22,236
it's like dragging my balls
across shattered glass.
353
00:20:22,238 --> 00:20:23,971
And it hurts.
354
00:20:23,973 --> 00:20:27,175
Well, for me,
it's not your voice.
355
00:20:27,177 --> 00:20:28,944
It's your face.
356
00:20:28,946 --> 00:20:31,412
Your big, stupid face.
357
00:20:31,414 --> 00:20:33,281
Looking at it
makes me feel like
358
00:20:33,283 --> 00:20:37,419
God is projectile-vomiting
right in my eyes.
359
00:20:37,421 --> 00:20:39,321
And it burns.
360
00:20:40,923 --> 00:20:42,256
It really burns.
361
00:20:44,193 --> 00:20:46,928
What you gonna do now?
Throw a bit of furniture?
362
00:20:46,930 --> 00:20:48,830
For your information,
I was gonna take this chair
363
00:20:48,832 --> 00:20:50,899
and turn it sideways
and shove it
364
00:20:50,901 --> 00:20:52,467
- right down your throat.
- Of course you were,
365
00:20:52,469 --> 00:20:54,236
'cause that's your answer
to everything.
366
00:20:54,238 --> 00:20:56,470
Smash a hole through every
problem in a massive truck.
367
00:20:56,472 --> 00:20:58,105
But that's not gonna work here.
368
00:20:58,107 --> 00:21:00,041
- Ah, I think it'll work fine.
- Guys?
369
00:21:00,043 --> 00:21:02,412
Why don't you two take a seat
and we'll talk through this?
370
00:21:06,048 --> 00:21:08,816
Me and you, us...
I've been down this road.
371
00:21:08,818 --> 00:21:10,451
It's a total waste of time.
372
00:21:10,453 --> 00:21:12,053
For once, I couldn't agree
with you more.
373
00:21:12,055 --> 00:21:14,156
Yeah?
Well, I'm doing this my way.
374
00:21:14,158 --> 00:21:16,158
If anyone's got
a problem with that,
375
00:21:16,160 --> 00:21:18,059
I suggest you come out here
and stop me.
376
00:21:18,061 --> 00:21:19,326
I'm not going in there.
377
00:21:19,328 --> 00:21:21,028
Well, I'm not going in there.
378
00:21:21,030 --> 00:21:23,200
Smart lads.
379
00:21:31,107 --> 00:21:32,940
All right.
380
00:21:32,942 --> 00:21:35,877
Now that we got rid of that
fun sponge, we can get to work.
381
00:21:35,879 --> 00:21:37,178
I want you to pull up every
382
00:21:37,180 --> 00:21:38,580
CCTV camera
around Central London.
383
00:21:38,582 --> 00:21:40,815
We already have two dozen
agents scouring footage...
384
00:21:40,817 --> 00:21:43,083
Don't you talk back
to me, Opie. Uh-uh.
385
00:21:43,085 --> 00:21:44,052
I just care about the coverage.
386
00:21:44,054 --> 00:21:45,823
I ain't gonna ask you again.
Now pull it up.
387
00:21:48,991 --> 00:21:51,194
Now zoom in on the area
of the heist.
388
00:21:53,229 --> 00:21:55,197
Now invert it.
389
00:21:55,199 --> 00:21:57,134
Highlight the areas
that the cameras don't cover.
390
00:21:59,202 --> 00:22:01,069
She's smart.
391
00:22:01,071 --> 00:22:03,338
She just killed her entire team
392
00:22:03,340 --> 00:22:05,473
and stole a deadly virus.
393
00:22:05,475 --> 00:22:08,008
She ain't waiting around
for no picture.
394
00:23:39,036 --> 00:23:42,203
Got a lot of nasty people
looking for you.
395
00:23:42,205 --> 00:23:44,605
Are you nasty?
396
00:23:44,607 --> 00:23:47,475
Well, it all depends on what
happens in the next 30 seconds.
397
00:23:47,477 --> 00:23:49,476
Promises, promises.
398
00:23:58,121 --> 00:23:59,653
So here's how it's
gonna go down.
399
00:23:59,655 --> 00:24:01,689
We do this the hard way
or the easy way.
400
00:24:01,691 --> 00:24:02,957
Are you serious?
401
00:24:02,959 --> 00:24:03,992
- I am.
- Really?
402
00:24:03,994 --> 00:24:05,293
- Yes.
- Mm.
403
00:24:05,295 --> 00:24:06,695
Well, it's a tough decision.
404
00:24:06,697 --> 00:24:07,696
No, it's really not.
405
00:24:07,698 --> 00:24:10,198
You want me to freeze?
406
00:24:10,200 --> 00:24:12,499
Let me see your hands.
407
00:24:12,501 --> 00:24:13,904
Fine.
408
00:24:15,305 --> 00:24:18,605
But you're not gonna like
what's in 'em.
409
00:24:18,607 --> 00:24:20,574
Think I made up my mind.
410
00:24:20,576 --> 00:24:23,210
- You seem like a smart woman.
- I am.
411
00:24:23,212 --> 00:24:24,411
The hard way.
412
00:24:27,150 --> 00:24:29,219
Look... Oh!
Hold on, I ju...
413
00:24:38,694 --> 00:24:40,498
Stop.
414
00:24:44,468 --> 00:24:46,234
Geez.
415
00:24:57,646 --> 00:24:58,780
Hey. No.
416
00:25:26,610 --> 00:25:28,208
Are you taking it easy on me?
417
00:25:28,210 --> 00:25:29,145
For the moment.
418
00:25:55,538 --> 00:25:57,237
Bet you wish you didn't
take it easy on me now, huh?
419
00:25:57,239 --> 00:25:59,109
I wish a lot of things
right now.
420
00:26:08,384 --> 00:26:10,118
You're gonna go to sleep now.
421
00:26:10,120 --> 00:26:12,620
It's all gonna seem
like a bad dream.
422
00:26:12,622 --> 00:26:14,221
It's more like a nightmare.
423
00:26:14,223 --> 00:26:16,192
This whole thing is a nightmare.
424
00:26:18,795 --> 00:26:21,329
All right, let's me and you
have a little chat.
425
00:26:44,353 --> 00:26:46,321
The director called.
426
00:26:46,323 --> 00:26:48,456
He ordered a new baseline
for you.
427
00:26:48,458 --> 00:26:51,525
He has everything ready
for you in medical.
428
00:26:51,527 --> 00:26:53,660
Perfection is
429
00:26:53,662 --> 00:26:56,397
a painful process, Brixton,
430
00:26:56,399 --> 00:27:01,236
in ourselves and in the pursuit
of a perfect world.
431
00:27:01,238 --> 00:27:05,840
Humanity must evolve
before it destroys itself.
432
00:27:05,842 --> 00:27:09,544
Eteon will carve out all human weakness...
433
00:27:09,546 --> 00:27:12,514
...and replace it
with mechanical perfection.
434
00:27:12,516 --> 00:27:14,852
And you will lead the way.
435
00:27:17,821 --> 00:27:19,853
I'm gonna ask you a question.
436
00:27:19,855 --> 00:27:21,755
It's not what you think it is.
437
00:27:21,757 --> 00:27:23,557
Do you like to dance?
438
00:27:23,559 --> 00:27:25,325
What, the Electric Slide?
439
00:27:25,327 --> 00:27:26,660
The Macarena?
440
00:27:26,662 --> 00:27:28,228
No, I don't.
441
00:27:28,230 --> 00:27:30,165
No, no, no,
I was thinking about...
442
00:27:30,167 --> 00:27:32,800
the tango, where it takes two.
443
00:27:32,802 --> 00:27:34,302
Yeah, don't know that one.
444
00:27:34,304 --> 00:27:35,803
Must be different generations.
445
00:27:38,408 --> 00:27:41,441
Yeah, well, either way,
the music started,
446
00:27:41,443 --> 00:27:44,312
so let's see what kind
of rhythm you have.
447
00:27:44,314 --> 00:27:46,447
- Where's the virus?
- Look, I told you, I've no idea
448
00:27:46,449 --> 00:27:48,283
- what you're talking about.
- Okay, that hurt.
449
00:27:48,285 --> 00:27:49,717
You just stepped on my toes.
That didn't feel good.
450
00:27:49,719 --> 00:27:50,884
Let's try it again.
451
00:27:50,886 --> 00:27:52,387
I think you're better than that.
452
00:27:52,389 --> 00:27:54,522
- Where's the virus?
- I didn't ask to dance.
453
00:27:54,524 --> 00:27:56,357
And why should I talk to you?
You're not CIA.
454
00:27:56,359 --> 00:27:57,559
No? How do you know that?
455
00:27:57,561 --> 00:27:58,793
Where shall I start?
456
00:27:58,795 --> 00:28:00,527
There's two types
of CIA agents:
457
00:28:00,529 --> 00:28:02,197
intelligence and espionage.
458
00:28:02,199 --> 00:28:03,864
Those guys over there
can barely lift a pencil.
459
00:28:03,866 --> 00:28:05,533
That's what intelligence agents
look like.
460
00:28:05,535 --> 00:28:07,669
And you look like
you could pick up a building.
461
00:28:07,671 --> 00:28:09,704
But espionage is about
blending in,
462
00:28:09,706 --> 00:28:14,876
about being subtle, and there
is nothing subtle about you.
463
00:28:14,878 --> 00:28:16,377
Yeah.
464
00:28:16,379 --> 00:28:17,678
That's good.
465
00:28:17,680 --> 00:28:19,346
I'm impressed.
466
00:28:19,348 --> 00:28:20,480
I didn't kill anybody.
467
00:28:20,482 --> 00:28:21,518
I know you didn't.
468
00:28:22,885 --> 00:28:24,619
How do you know that, then?
469
00:28:24,621 --> 00:28:26,387
Because you can learn a lot
about somebody
470
00:28:26,389 --> 00:28:28,523
when you fight them,
and when we fought,
471
00:28:28,525 --> 00:28:30,624
you weren't fighting to kill me.
472
00:28:30,626 --> 00:28:32,427
You were fighting to run away.
473
00:28:32,429 --> 00:28:34,428
But either way, the world thinks
474
00:28:34,430 --> 00:28:36,264
that you're a murderer
and a thief,
475
00:28:36,266 --> 00:28:38,498
so you're not going anywhere or
getting any goddamn phone call
476
00:28:38,500 --> 00:28:39,833
until you give me
some real answers.
477
00:28:39,835 --> 00:28:41,468
You have no idea
what is happening here.
478
00:28:41,470 --> 00:28:42,269
Then tell me.
Help me understand.
479
00:28:42,271 --> 00:28:43,271
- I can't.
- Then I can't, either.
480
00:28:43,273 --> 00:28:44,505
- You're wasting my time.
- You're wasting time.
481
00:28:44,507 --> 00:28:49,611
Virus gets in the wrong hands,
that's it... it's game over.
482
00:28:59,623 --> 00:29:01,389
Does that mean it's time
for curls?
483
00:29:01,391 --> 00:29:03,557
Just like the CIA, always
flexing the wrong muscle.
484
00:29:03,559 --> 00:29:05,793
You know, the mind is the
strongest muscle in the body.
485
00:29:05,795 --> 00:29:07,765
Maybe you should try exercising
that a little bit more.
486
00:29:09,032 --> 00:29:10,665
"There's more wisdom
in your body
487
00:29:10,667 --> 00:29:12,432
than in your deepest
philosophies."
488
00:29:12,434 --> 00:29:13,735
Ooh, let me guess.
489
00:29:13,737 --> 00:29:15,335
That Bruce Lee?
490
00:29:15,337 --> 00:29:17,505
No, Nietzsche.
491
00:29:17,507 --> 00:29:19,940
'Cause I'm flexing this.
492
00:29:19,942 --> 00:29:22,378
And all of that.
493
00:29:23,947 --> 00:29:25,912
Come here.
494
00:29:25,914 --> 00:29:27,814
If she moves,
I want you to shoot her.
495
00:29:27,816 --> 00:29:29,383
Yeah, he can't shoot me.
496
00:29:29,385 --> 00:29:30,985
- Yeah, not allowed.
- In the face.
497
00:29:30,987 --> 00:29:33,420
No, you can't, not in the face.
You'd go to prison.
498
00:29:33,422 --> 00:29:34,822
You can shoot her
right in the face.
499
00:29:34,824 --> 00:29:35,957
No, you can't.
You'd go to prison. Sorry.
500
00:29:35,959 --> 00:29:39,060
I want you to shoot her
two times right in that face.
501
00:29:39,062 --> 00:29:41,332
- Okay?
- Uh...
502
00:29:47,069 --> 00:29:49,003
Hi, Dad.
503
00:29:49,005 --> 00:29:50,604
Did you catch the hot spy lady?
504
00:29:50,606 --> 00:29:51,672
Come on, it's me.
505
00:29:51,674 --> 00:29:52,840
I catch everybody I hunt.
506
00:29:52,842 --> 00:29:55,610
How long have you
been doing this?
507
00:29:55,612 --> 00:29:58,349
Because you seem new.
508
00:30:03,819 --> 00:30:05,386
She's actually quite annoying.
509
00:30:05,388 --> 00:30:08,589
You know, Dad, sometimes people
annoy each other
510
00:30:08,591 --> 00:30:10,957
when they're actually,
like, flirting.
511
00:30:10,959 --> 00:30:12,326
Where'd you hear that from?
512
00:30:15,632 --> 00:30:17,431
Okay, look, uh,
me and the spy lady,
513
00:30:17,433 --> 00:30:18,699
we're not flirting, all right?
514
00:30:18,701 --> 00:30:19,833
Zero chemistry.
515
00:30:34,517 --> 00:30:36,751
I don't know.
When you saw her photo,
516
00:30:36,753 --> 00:30:38,753
you definitely gave the eyebrow.
517
00:30:38,755 --> 00:30:41,456
- What eyebrow?
- You know, Dad, that thing that you do.
518
00:30:41,458 --> 00:30:42,726
What thing?
519
00:30:44,126 --> 00:30:45,793
- I don't do that.
- Yes, you do.
520
00:30:45,795 --> 00:30:47,094
No, I d...
I definitely don't do that.
521
00:30:47,096 --> 00:30:48,563
I don't even know
what you're doing.
522
00:30:48,565 --> 00:30:50,630
That's the silliest thing
I've ever seen.
523
00:30:50,632 --> 00:30:52,667
Let me get going... I got
business to take care of...
524
00:30:52,669 --> 00:30:54,435
and I'll see you
when I get home, okay?
525
00:30:54,437 --> 00:30:56,003
- I love you.
- Love you.
526
00:30:56,005 --> 00:30:58,038
Hey, one more thing.
527
00:31:02,077 --> 00:31:03,446
Goddamn it.
528
00:31:11,821 --> 00:31:13,521
This is not the dance
you want to do with me, woman.
529
00:31:13,523 --> 00:31:15,689
- Oh, really?
- I eat bullets all day long.
530
00:31:15,691 --> 00:31:18,559
Oh, for breakfast and lunch?
'Cause it's dinnertime.
531
00:31:18,561 --> 00:31:19,927
I'll count down for you.
Three.
532
00:31:19,929 --> 00:31:21,928
- Two.
- Hobbs.
533
00:31:21,930 --> 00:31:23,730
- Freeze!
- Put that down.
534
00:31:23,732 --> 00:31:25,999
Get your greasy sausage fingers
off of her.
535
00:31:26,001 --> 00:31:27,935
- What are you doing here?
- Saving you.
536
00:31:27,937 --> 00:31:30,737
- I don't need to be saved.
- No, no, no, no, no.
537
00:31:30,739 --> 00:31:32,739
All right? This is my house,
and your goddamn girlfriend
538
00:31:32,741 --> 00:31:33,908
- ain't going anywhere.
- That's disgusting.
539
00:31:33,910 --> 00:31:36,814
Girlfriend?
That is my sister.
540
00:31:39,681 --> 00:31:41,815
Bullshit. She's too
good-looking to be your sister.
541
00:31:41,817 --> 00:31:43,784
Very funny. Hat, there are
people after you.
542
00:31:43,786 --> 00:31:46,420
- Believe me, I know that.
- Yeah, it's gonna stay that way
543
00:31:46,422 --> 00:31:48,089
unless you tell me
where that virus is.
544
00:31:48,091 --> 00:31:49,024
Listen to me, pinhead.
She's gonna die
545
00:31:49,026 --> 00:31:50,992
if I don't get her
out of here right now.
546
00:31:50,994 --> 00:31:51,993
We're all gonna die
if she doesn't
547
00:31:51,995 --> 00:31:53,128
tell us where that weapon is.
548
00:31:53,130 --> 00:31:56,663
Actually, everyone's gonna die,
'cause I am the virus.
549
00:31:56,665 --> 00:31:57,998
It's embedded in capsules.
550
00:31:58,000 --> 00:31:59,603
I need to find a way
to get them out.
551
00:32:26,629 --> 00:32:27,930
Bag the asset.
552
00:32:57,927 --> 00:33:00,495
- Now or never.
- I'm more of a "now" type of guy.
553
00:33:00,497 --> 00:33:02,162
- On my three.
- Sure.
554
00:33:02,164 --> 00:33:04,834
One, two, three.
555
00:33:06,635 --> 00:33:08,069
No one tells me what to do.
556
00:34:29,919 --> 00:34:32,152
Now I take you to school, son.
557
00:34:49,339 --> 00:34:50,605
Deckard Shaw.
558
00:34:50,607 --> 00:34:51,938
It's been a long time.
559
00:34:51,940 --> 00:34:53,341
Good to see you, Brixton.
560
00:34:53,343 --> 00:34:55,241
I think you're out
of bullets there, son.
561
00:34:55,243 --> 00:34:57,613
- Lucky for you, I am.
- Yeah.
562
00:34:58,814 --> 00:35:00,815
- Nice suit.
- Bulletproof.
563
00:35:00,817 --> 00:35:02,683
- State of the art.
- Could've done with that
564
00:35:02,685 --> 00:35:03,951
the last time
I put a bullet in you.
565
00:35:03,953 --> 00:35:05,118
No, actually,
it was three bullets.
566
00:35:05,120 --> 00:35:06,821
Two to the chest,
one to the head.
567
00:35:06,823 --> 00:35:08,788
Just like they taught us.
Do you remember?
568
00:35:08,790 --> 00:35:11,091
It's a shame
you didn't join Eteon.
569
00:35:11,093 --> 00:35:12,627
You could have had all this,
my friend.
570
00:35:12,629 --> 00:35:13,428
- Friend?
- Yeah.
571
00:35:13,430 --> 00:35:15,295
- You're not the man I knew.
- No.
572
00:35:15,297 --> 00:35:17,797
I am way better.
573
00:35:17,799 --> 00:35:20,100
I'm the future of mankind.
574
00:35:46,029 --> 00:35:48,029
Stop!
575
00:35:48,031 --> 00:35:49,866
Stop!
576
00:35:51,234 --> 00:35:53,234
Hattie, get in the car.
577
00:35:53,236 --> 00:35:54,701
We're all going.
578
00:35:54,703 --> 00:35:56,170
Not you.
579
00:35:56,172 --> 00:35:58,071
Just the girl.
580
00:35:58,073 --> 00:36:01,275
I said, "We're all going."
581
00:36:09,218 --> 00:36:12,687
Disable the car.
I need the girl alive.
582
00:36:34,176 --> 00:36:35,810
What the hell did you do,
Hattie?
583
00:36:35,812 --> 00:36:37,310
A big brother lecture now,
really? Huh?
584
00:36:37,312 --> 00:36:38,312
I injected myself.
I didn't have a choice.
585
00:36:38,314 --> 00:36:39,312
He was gonna take it.
586
00:36:52,194 --> 00:36:53,763
Program intercepting vector.
587
00:37:19,020 --> 00:37:20,487
- You might want to...
- No.
588
00:38:17,078 --> 00:38:18,481
Might be time for some curls.
589
00:38:26,288 --> 00:38:28,024
Very good.
590
00:38:30,926 --> 00:38:32,993
You want to tell me just what
in the fresh turkey hell
591
00:38:32,995 --> 00:38:35,094
- we're dealing with here?
- Long story.
592
00:38:35,096 --> 00:38:37,263
He's a ghost.
Supposed to be dead.
593
00:38:37,265 --> 00:38:39,900
Eight years ago, I put a bullet
through his brain.
594
00:38:39,902 --> 00:38:42,569
Great. So we're being chased
by the Terminator.
595
00:38:47,143 --> 00:38:48,275
I don't think
he's gonna make it.
596
00:38:48,277 --> 00:38:50,109
Well, I don't think he can see
over the steering wheel.
597
00:38:50,111 --> 00:38:51,846
Buckle up, fat boy.
I'm gonna save your life again.
598
00:39:48,671 --> 00:39:50,607
You want a war, then?
599
00:39:52,674 --> 00:39:54,443
Okay.
600
00:40:07,622 --> 00:40:09,188
Okay, ride's over.
601
00:40:09,190 --> 00:40:11,525
We got to lose this car.
602
00:40:17,700 --> 00:40:19,266
Update.
603
00:40:19,268 --> 00:40:21,134
I've hacked the mainframe
604
00:40:21,136 --> 00:40:22,703
of every news agency
and outlet.
605
00:40:22,705 --> 00:40:24,304
How many do we control?
606
00:40:24,306 --> 00:40:27,174
- 174 broadcasts, 2,000-odd online.
- Double it.
607
00:40:27,176 --> 00:40:28,975
I want 100% control
of this story.
608
00:40:28,977 --> 00:40:31,111
- A standard frame job.
- No, standard will not do.
609
00:40:31,113 --> 00:40:33,047
I need something special
for these guys.
610
00:40:33,049 --> 00:40:34,681
So listen up. Narrative:
611
00:40:34,683 --> 00:40:37,451
Hobbs, Shaw...
big guy, little guy...
612
00:40:37,453 --> 00:40:39,319
have been I.D.'d.
613
00:40:39,321 --> 00:40:42,623
They've been blamed for
the recent attacks on the CIA.
614
00:40:42,625 --> 00:40:46,060
They shared a prison cell
where they hatched a plan
615
00:40:46,062 --> 00:40:49,228
to start their reign of terror.
616
00:40:49,230 --> 00:40:51,200
Just got real.
617
00:40:53,201 --> 00:40:54,600
Who the hell are these guys?
618
00:40:54,602 --> 00:40:56,203
Eteon.
619
00:40:56,205 --> 00:40:57,670
They're a secret tech cult
620
00:40:57,672 --> 00:40:59,573
with a mercenary army
and plenty of dark money.
621
00:40:59,575 --> 00:41:01,107
UK.
622
00:41:01,109 --> 00:41:02,509
And delusions
of saving the world
623
00:41:02,511 --> 00:41:04,143
by augmenting the human race.
624
00:41:04,145 --> 00:41:05,578
That's it.
625
00:41:05,580 --> 00:41:08,082
Apparently, they control
the media as well.
626
00:41:08,084 --> 00:41:09,583
Heard rumors
about these people.
627
00:41:09,585 --> 00:41:11,351
Everybody thinks they're a myth.
628
00:41:11,353 --> 00:41:14,254
I've seen it firsthand
how real they are.
629
00:41:14,256 --> 00:41:16,290
If you don't fit
into their plans,
630
00:41:16,292 --> 00:41:18,192
- you've already dug your own grave.
- All right.
631
00:41:18,194 --> 00:41:19,226
Let's get to the nearest
lockdown facility...
632
00:41:19,228 --> 00:41:21,127
Hey, no, no, no, no.
You don't get it, do you?
633
00:41:21,129 --> 00:41:22,629
Brixton's a tier-one assassin.
634
00:41:22,631 --> 00:41:24,732
Best I've ever seen.
I know him.
635
00:41:24,734 --> 00:41:27,134
He ain't never gonna stop
until he gets that virus.
636
00:41:27,136 --> 00:41:28,736
And besides, that's my sister.
637
00:41:28,738 --> 00:41:31,471
Family business.
Is your name Shaw?
638
00:41:31,473 --> 00:41:33,073
No. Then she's going
nowhere with you.
639
00:41:33,075 --> 00:41:34,241
When it comes to the fate
640
00:41:34,243 --> 00:41:35,542
of the world,
it becomes my business.
641
00:41:35,544 --> 00:41:36,777
I don't care if
she's your sister.
642
00:41:36,779 --> 00:41:37,745
That woman ain't going
anywhere...
643
00:41:37,747 --> 00:41:39,612
- Where are you going?
- I'm going away.
644
00:41:39,614 --> 00:41:41,482
I don't have time for
your alpha male shit right now.
645
00:41:41,484 --> 00:41:43,484
You're both idiots. You clearly
can't work together,
646
00:41:43,486 --> 00:41:44,717
and so you're absolutely
useless to me.
647
00:41:44,719 --> 00:41:45,786
So I'm gonna go find the man
648
00:41:45,788 --> 00:41:48,422
who can help me get this thing
out of my system.
649
00:41:48,424 --> 00:41:52,091
- See you.
- You mean this man?
650
00:41:52,093 --> 00:41:54,127
I was tracking him
before the attack.
651
00:41:54,129 --> 00:41:56,596
He's hard to find, but I think
I got a hell of a lead.
652
00:41:56,598 --> 00:41:59,266
- Russian newspaper.
- Not just any old paper.
653
00:41:59,268 --> 00:42:02,036
There's only one place
in London that sells that.
654
00:42:17,152 --> 00:42:19,152
Call the director.
655
00:42:23,759 --> 00:42:26,460
Well, well. Deckard Shaw.
656
00:42:26,462 --> 00:42:29,328
How complicated for you.
657
00:42:29,330 --> 00:42:31,065
Not really.
658
00:42:31,067 --> 00:42:34,500
He's also working with DSS,
Luke Hobbs.
659
00:42:34,502 --> 00:42:37,603
Hobbs.
We have a history.
660
00:42:37,605 --> 00:42:39,239
They're formidable.
661
00:42:39,241 --> 00:42:40,841
Small fry.
662
00:42:40,843 --> 00:42:44,178
I'll eliminate the two of them,
get the asset back ASAP.
663
00:42:44,180 --> 00:42:47,080
You get the girl,
extract the virus
664
00:42:47,082 --> 00:42:49,516
and reprogram it for phase one.
665
00:42:49,518 --> 00:42:52,453
We use that weapon
to eliminate the weak
666
00:42:52,455 --> 00:42:55,556
and anyone who would get
in our way.
667
00:42:55,558 --> 00:42:57,357
We're building
the perfect system, Brixton.
668
00:42:57,359 --> 00:43:00,861
Hobbs and Shaw can be
considerable assets for Eteon.
669
00:43:00,863 --> 00:43:03,663
- Turn them.
- Turn 'em?
670
00:43:03,665 --> 00:43:06,100
Sorry, I don't follow.
671
00:43:06,102 --> 00:43:07,667
I want them turned.
672
00:43:07,669 --> 00:43:09,603
I want them working
for the cause.
673
00:43:09,605 --> 00:43:11,205
Understood?
674
00:43:11,207 --> 00:43:13,207
They can't be turned.
675
00:43:13,209 --> 00:43:15,341
What makes you so certain?
676
00:43:15,343 --> 00:43:17,578
The last time we asked,
I got shot in the face.
677
00:43:17,580 --> 00:43:20,346
That makes me very certain.
678
00:43:20,348 --> 00:43:22,882
So I suggest that we take
another approach.
679
00:43:22,884 --> 00:43:25,719
- Which is why...
- I'm not asking, Brixton.
680
00:43:25,721 --> 00:43:28,154
You show them
the consequences of refusal.
681
00:43:28,156 --> 00:43:30,656
Or perhaps
I'll show them to you.
682
00:43:30,658 --> 00:43:32,826
Is that a threat?
683
00:43:32,828 --> 00:43:37,630
I'd remember who you're
reliant on for your survival.
684
00:43:37,632 --> 00:43:39,736
All for the cause.
685
00:43:43,872 --> 00:43:45,873
Look, honey, I have to talk
to you about something.
686
00:43:45,875 --> 00:43:47,908
It's very important right now.
Remember how we spoke about
687
00:43:47,910 --> 00:43:49,542
what would happen
if things went sideways?
688
00:43:49,544 --> 00:43:51,678
We called it a "code red."
689
00:43:51,680 --> 00:43:53,212
Well, it's happening.
690
00:43:53,214 --> 00:43:54,448
Is there anything I can do?
691
00:43:54,450 --> 00:43:55,748
You need to stay home.
692
00:43:55,750 --> 00:43:57,250
You're gonna be safe there.
693
00:43:57,252 --> 00:43:59,252
As a matter of fact,
we've got the CIA
694
00:43:59,254 --> 00:44:00,920
listening in on this call
right now.
695
00:44:00,922 --> 00:44:02,922
Watch this. Hi, Locke.
696
00:44:02,924 --> 00:44:04,024
Everybody's safe.
Everybody's great.
697
00:44:04,026 --> 00:44:06,627
I'm actually at our old, uh...
our old diner here.
698
00:44:06,629 --> 00:44:10,630
It's super weird being here
without you guys.
699
00:44:10,632 --> 00:44:13,533
Think it's closed.
700
00:44:13,535 --> 00:44:15,169
Thank you, brother.
701
00:44:15,171 --> 00:44:16,636
Honey, I've already talked
to Aunt Lisa.
702
00:44:16,638 --> 00:44:18,371
She knows exactly what to do.
703
00:44:18,373 --> 00:44:20,373
I'm gonna be home
as soon as I can.
704
00:44:20,375 --> 00:44:21,674
Love you.
705
00:44:21,676 --> 00:44:24,511
I love you back.
706
00:44:24,513 --> 00:44:27,313
Goodbye.
707
00:44:27,315 --> 00:44:30,516
Luke Hobbs and Deckard Shaw.
708
00:44:30,518 --> 00:44:33,252
While Hobbs is an agent
in the American...
709
00:44:33,254 --> 00:44:35,188
Tell us everything you know...
710
00:44:35,190 --> 00:44:36,823
about this.
711
00:44:36,825 --> 00:44:39,625
My God, wh-when were you
exposed?
712
00:44:39,627 --> 00:44:41,428
About 30 hours ago.
713
00:44:41,430 --> 00:44:42,895
Then the capsules
containing the virus
714
00:44:42,897 --> 00:44:45,332
- are still intact.
- So we need to neutralize it.
715
00:44:45,334 --> 00:44:46,266
No, it is not that easy.
716
00:44:46,268 --> 00:44:49,203
It's not programmed
to any DNA sequence.
717
00:44:49,205 --> 00:44:51,571
It's fatal to everyone.
In 42 hours,
718
00:44:51,573 --> 00:44:53,473
the capsules will dissolve,
and she will be infected.
719
00:44:53,475 --> 00:44:55,641
Then the virus
will go airborne.
720
00:44:55,643 --> 00:44:58,712
We are talking global
contamination within a week.
721
00:44:58,714 --> 00:45:00,813
Why in the hell would you
create something like that?
722
00:45:00,815 --> 00:45:02,382
Because I thought
I was one of them.
723
00:45:02,384 --> 00:45:03,382
- Eteon.
- They told me
724
00:45:03,384 --> 00:45:05,484
they wanted to save the world
through science.
725
00:45:05,486 --> 00:45:06,920
I believed in their cause.
726
00:45:06,922 --> 00:45:08,989
I developed the Snowflake
727
00:45:08,991 --> 00:45:12,592
to be a carrier for vaccines,
a panacea for the whole world,
728
00:45:12,594 --> 00:45:15,895
but they redeveloped it
into a programmable apocalypse
729
00:45:15,897 --> 00:45:18,332
to attack the weakest of us,
those not worthy
730
00:45:18,334 --> 00:45:20,234
of Eteon's vision of the future.
731
00:45:20,236 --> 00:45:22,636
For a scientist,
you seem incredibly stupid.
732
00:45:22,638 --> 00:45:24,471
Well, I'm a two-times
Nobel Prize winner,
733
00:45:24,473 --> 00:45:25,906
but who's counting?
734
00:45:25,908 --> 00:45:27,741
All right, you said
the virus is programmable.
735
00:45:27,743 --> 00:45:29,976
So... reprogram it.
736
00:45:29,978 --> 00:45:32,245
I can't reprogram it in a host.
737
00:45:32,247 --> 00:45:34,513
Just tell us how to get
this thing out from me.
738
00:45:34,515 --> 00:45:37,350
Well, there are two options,
and the first is easy.
739
00:45:37,352 --> 00:45:38,585
- Go.
- Finally.
740
00:45:38,587 --> 00:45:40,286
- You kill her.
- Excuse me?
741
00:45:40,288 --> 00:45:41,455
Oh, and burn the body,
of course.
742
00:45:41,457 --> 00:45:43,022
- Of course.
- Of course.
743
00:45:43,024 --> 00:45:44,690
- No, I mean really burn it.
- Really burn it?
744
00:45:44,692 --> 00:45:46,393
- To ash.
- To ash?
745
00:45:46,395 --> 00:45:48,395
- Beyond all recognition.
- Let's assume that that's not
746
00:45:48,397 --> 00:45:49,763
an option, shall we, genius?
747
00:45:49,765 --> 00:45:51,498
Yeah, it doesn't work for us.
Option number two.
748
00:45:51,500 --> 00:45:52,598
There is a machine
that could preserve her life
749
00:45:52,600 --> 00:45:54,734
- and extract the virus.
- Well, that should've
750
00:45:54,736 --> 00:45:55,768
been option number one.
751
00:45:55,770 --> 00:45:57,770
Because it's impossible
to get to.
752
00:45:57,772 --> 00:45:58,938
We'll decide what's impossible.
753
00:45:58,940 --> 00:46:00,274
Where is it?
754
00:46:00,276 --> 00:46:01,507
It's in the Eteon laboratory
755
00:46:01,509 --> 00:46:02,775
where the Snowflake
was developed.
756
00:46:02,777 --> 00:46:05,745
A secret dark-tech complex
fortified by an army
757
00:46:05,747 --> 00:46:08,515
in the most godforsaken part
of the planet.
758
00:46:08,517 --> 00:46:10,549
But if you go there,
all three of you will die.
759
00:46:10,551 --> 00:46:12,819
So, basically,
what you're saying is...
760
00:46:12,821 --> 00:46:14,457
she dies no matter what.
761
00:46:15,591 --> 00:46:18,324
Well, who needs a drink?
762
00:46:18,326 --> 00:46:20,426
I know just the place.
763
00:46:37,078 --> 00:46:38,645
Wow, look at all these.
764
00:46:40,783 --> 00:46:42,449
Somebody's overcompensating.
765
00:46:42,451 --> 00:46:45,722
If anything,
I'm under-compensating.
766
00:46:46,922 --> 00:46:48,587
And a teeny-tiny one.
767
00:46:48,589 --> 00:46:51,424
Just your size.
768
00:46:51,426 --> 00:46:54,393
Used it for a job
over in Italy.
769
00:46:54,395 --> 00:46:57,029
Shame we didn't need
a weight-lifting bus driver.
770
00:46:57,031 --> 00:46:59,333
Would've given you a call.
771
00:47:07,576 --> 00:47:08,775
Drink?
772
00:47:09,977 --> 00:47:11,812
Yeah, I'll take a little one.
773
00:47:27,629 --> 00:47:30,496
I'll write to someone
in Moscow... an old friend.
774
00:47:30,498 --> 00:47:32,132
Yeah, we have a long history.
775
00:47:32,134 --> 00:47:34,600
She and her crew are paying
a visit to some locals.
776
00:47:34,602 --> 00:47:36,370
A particular Russian
criminal element
777
00:47:36,372 --> 00:47:37,937
who have things
that we're gonna need.
778
00:47:37,939 --> 00:47:38,906
Considering your history
with friends,
779
00:47:38,908 --> 00:47:40,707
how many bullets you put
in this one's head?
780
00:47:40,709 --> 00:47:41,942
Hey, they can set us up
with gear,
781
00:47:41,944 --> 00:47:43,377
and I don't hear
any other ideas.
782
00:47:43,379 --> 00:47:44,444
You know as well as I do
getting out
783
00:47:44,446 --> 00:47:46,145
of this country is gonna be
extremely difficult.
784
00:47:46,147 --> 00:47:47,547
We have every major
intelligence agency
785
00:47:47,549 --> 00:47:48,647
already hunting us down.
786
00:47:48,649 --> 00:47:51,451
And there's the fact
that you disgraced MI6
787
00:47:51,453 --> 00:47:53,989
when you betrayed your team.
788
00:47:59,460 --> 00:48:01,830
Don't believe everything
they tell you.
789
00:48:02,931 --> 00:48:04,630
Smile.
790
00:48:09,004 --> 00:48:11,004
You know, regular back channels
aren't gonna work this time.
791
00:48:11,006 --> 00:48:13,140
We're gonna have to do our best
to blend in.
792
00:48:13,142 --> 00:48:14,741
Hide in plain sight.
793
00:48:14,743 --> 00:48:16,143
That's why we'll be flying
commercial.
794
00:48:16,145 --> 00:48:17,544
Commercial,
we're gonna get spotted
795
00:48:17,546 --> 00:48:18,879
too easy at the...
796
00:48:18,881 --> 00:48:20,614
Don't worry
that pea-sized brain.
797
00:48:20,616 --> 00:48:22,082
I handled it.
798
00:48:22,084 --> 00:48:24,183
Cloned our cell phone signals
around the world.
799
00:48:24,185 --> 00:48:26,420
Should buy us
at least 48 hours.
800
00:48:26,422 --> 00:48:28,154
We'll pick up new gear
when we get to Moscow.
801
00:48:28,156 --> 00:48:31,056
This should get us past the
wandering eyes at the airport.
802
00:48:31,058 --> 00:48:33,759
This is probably the only thing
that's gonna fit.
803
00:48:33,761 --> 00:48:36,096
Fit what, a Smurf?
804
00:48:36,098 --> 00:48:37,830
I think that's
one of my old ones.
805
00:48:37,832 --> 00:48:39,031
I apologize in advance if it's
806
00:48:39,033 --> 00:48:40,567
a little loose around the balls.
807
00:48:40,569 --> 00:48:42,101
Okay.
808
00:48:42,103 --> 00:48:44,203
What do we got, tough guy?
Come on.
809
00:48:44,205 --> 00:48:45,839
I've created new identities
810
00:48:45,841 --> 00:48:47,674
and altered
your biometric profiles
811
00:48:47,676 --> 00:48:48,908
so the airport scanners
don't recognize
812
00:48:48,910 --> 00:48:50,009
your faces or your fingerprints.
813
00:48:50,011 --> 00:48:51,478
You're Sarah Atkins.
814
00:48:51,480 --> 00:48:52,846
You work in insurance.
815
00:48:52,848 --> 00:48:54,116
Hello.
816
00:48:55,984 --> 00:48:57,817
Thank you.
817
00:48:57,819 --> 00:48:59,118
Thanks.
818
00:48:59,120 --> 00:49:01,054
I'm Franz Gruber.
819
00:49:01,056 --> 00:49:04,891
I'm a freelance architect,
avid mountain climber
820
00:49:04,893 --> 00:49:06,728
and a part-time ski instructor.
821
00:49:09,031 --> 00:49:10,230
Thank you.
822
00:49:10,232 --> 00:49:12,098
And you,
823
00:49:12,100 --> 00:49:13,803
you're Michael Oxmaul.
824
00:49:15,236 --> 00:49:17,038
"Mike Oxmaul."
825
00:49:21,576 --> 00:49:23,044
I go by Michael.
826
00:49:25,047 --> 00:49:25,946
Freeze! Stop, sir.
827
00:49:25,948 --> 00:49:27,714
- Stay right where you are!
- Stay there!
828
00:49:27,716 --> 00:49:29,748
It's Mike. It's Mike Oxmaul.
829
00:49:29,750 --> 00:49:31,984
It's not small. It's...
And my name's Michael.
830
00:49:31,986 --> 00:49:34,120
They've stopped him for what,
exactly?
831
00:49:34,122 --> 00:49:36,089
Well, whatever it is,
it's gonna involve
832
00:49:36,091 --> 00:49:38,190
rubber gloves
and a body cavity search.
833
00:49:38,192 --> 00:49:39,725
Let's go.
834
00:49:42,830 --> 00:49:45,801
Hands on your head, Oxmaul.
835
00:49:51,839 --> 00:49:54,040
Can't believe you did that.
836
00:49:54,042 --> 00:49:56,042
He was gonna slow us down.
837
00:49:58,212 --> 00:50:00,714
We can't pull this off
and we both know it.
838
00:50:00,716 --> 00:50:02,716
It's bad enough
I got this thing in my blood
839
00:50:02,718 --> 00:50:04,717
that's gonna kill me
and everyone else,
840
00:50:04,719 --> 00:50:06,652
but were you seriously gonna
break this mysterious machine
841
00:50:06,654 --> 00:50:08,754
out of some high-security
death virus complex
842
00:50:08,756 --> 00:50:10,524
and magically get it to work?
843
00:50:10,526 --> 00:50:11,891
Because, frankly,
that sounds completely...
844
00:50:11,893 --> 00:50:13,462
You still wear
that silly thing?
845
00:50:15,196 --> 00:50:17,531
Didn't know you still had that.
846
00:50:17,533 --> 00:50:19,502
Put the pin back in.
847
00:50:20,835 --> 00:50:22,772
You haven't changed.
848
00:50:25,207 --> 00:50:27,540
Wish I could say the same
about you.
849
00:50:27,542 --> 00:50:30,210
Hey, you're gonna be okay.
850
00:50:30,212 --> 00:50:31,877
We're gonna make this work.
851
00:50:31,879 --> 00:50:34,214
It's what we do.
852
00:50:34,216 --> 00:50:37,616
And what if we don't?
853
00:50:37,618 --> 00:50:39,752
What if the only option
is for you to...
854
00:50:39,754 --> 00:50:40,989
It's not happening.
855
00:50:42,223 --> 00:50:43,656
Hi. I'm here.
856
00:50:43,658 --> 00:50:44,991
I'm Michael.
857
00:50:48,897 --> 00:50:50,596
Hi. Yeah.
858
00:50:50,598 --> 00:50:52,031
Hello.
859
00:50:52,033 --> 00:50:54,100
All right.
860
00:50:54,102 --> 00:50:56,236
Oh, yeah.
861
00:50:56,238 --> 00:50:58,804
Let's see.
Where's my seat?
862
00:50:58,806 --> 00:51:01,775
F-one, F-two...
863
00:51:01,777 --> 00:51:03,546
F you.
864
00:51:05,013 --> 00:51:06,716
Hey.
865
00:51:10,118 --> 00:51:13,185
You are an asshole.
866
00:51:13,187 --> 00:51:14,821
You were quicker than I thought.
867
00:51:14,823 --> 00:51:16,755
Yep, because I have
a secret weapon.
868
00:51:16,757 --> 00:51:18,591
People actually like me.
869
00:51:18,593 --> 00:51:19,859
You wouldn't understand that,
870
00:51:19,861 --> 00:51:21,230
because you don't have
any friends.
871
00:51:26,602 --> 00:51:29,538
I love your babushka.
872
00:52:03,372 --> 00:52:05,371
Couldn't have booked
an emergency row
873
00:52:05,373 --> 00:52:07,172
for a little bit more
legroom, huh?
874
00:52:07,174 --> 00:52:09,341
Not everybody has
hobbit legs like you.
875
00:52:09,343 --> 00:52:12,078
Hey, look,
in case you didn't realize,
876
00:52:12,080 --> 00:52:14,214
I couldn't give a damn
about your comfort.
877
00:52:14,216 --> 00:52:16,248
So, why don't you be
a good elephant,
878
00:52:16,250 --> 00:52:18,350
suck up another kilo of peanuts,
879
00:52:18,352 --> 00:52:20,353
put your chair back and relax?
880
00:52:20,355 --> 00:52:22,355
All right, listen, don't ever
tell me to relax, all right?
881
00:52:22,357 --> 00:52:24,690
Don't tell me to do anything.
Any time you ever say anything,
882
00:52:24,692 --> 00:52:26,125
it makes me want to take my boot
883
00:52:26,127 --> 00:52:27,826
and shove it so far up your ass,
884
00:52:27,828 --> 00:52:29,328
you're gonna be spitting out
shoelaces all week.
885
00:52:29,330 --> 00:52:31,931
Hey, you know what
the problem is?
886
00:52:31,933 --> 00:52:34,433
I'll tell you the problem.
This job...
887
00:52:34,435 --> 00:52:36,670
This job requires stealth.
888
00:52:36,672 --> 00:52:38,270
And you...
889
00:52:38,272 --> 00:52:39,906
Look at you.
890
00:52:39,908 --> 00:52:42,341
I mean, granted,
it's not your fault,
891
00:52:42,343 --> 00:52:44,310
but you're too obvious.
892
00:52:44,312 --> 00:52:45,911
You stick out.
893
00:52:45,913 --> 00:52:48,248
Like balls on a bulldog
894
00:52:48,250 --> 00:52:51,350
dangling down
in all the wrong places.
895
00:52:51,352 --> 00:52:54,386
Seemingly harmless...
896
00:52:54,388 --> 00:52:56,188
and the next thing you know,
897
00:52:56,190 --> 00:52:58,223
they're trying to impregnate
your sister.
898
00:52:58,225 --> 00:53:00,426
What?
899
00:53:00,428 --> 00:53:02,194
Impregnate your sister?
900
00:53:02,196 --> 00:53:03,830
You heard.
901
00:53:03,832 --> 00:53:07,000
Oh.
902
00:53:07,002 --> 00:53:08,368
Now I get it.
903
00:53:08,370 --> 00:53:09,835
You do? Good.
904
00:53:09,837 --> 00:53:11,870
- I'm glad. Yeah, I'm glad.
- Mm-hmm.
905
00:53:11,872 --> 00:53:13,473
- I'm very glad.
- So you actually think
906
00:53:13,475 --> 00:53:15,408
that I'm going through
all this effort
907
00:53:15,410 --> 00:53:17,844
on this mission,
trying to save the world...
908
00:53:17,846 --> 00:53:20,946
by the way, for a fourth time,
because I'm really good at it...
909
00:53:20,948 --> 00:53:22,781
you think I'm going
through all of this
910
00:53:22,783 --> 00:53:24,817
just so I can do
the horizontal hula,
911
00:53:24,819 --> 00:53:26,920
sexy, sexy time
with your sister?
912
00:53:26,922 --> 00:53:29,022
Not all. Most.
913
00:53:29,024 --> 00:53:31,024
Let me break it down
for you, Frodo.
914
00:53:31,026 --> 00:53:33,025
This ain't 1955 anymore,
all right?
915
00:53:33,027 --> 00:53:35,094
And despite the fact that
that girl sleeping right there
916
00:53:35,096 --> 00:53:37,763
is related to you, she's still
one of the toughest,
917
00:53:37,765 --> 00:53:39,265
baddest, most capable women
918
00:53:39,267 --> 00:53:41,734
I've ever encountered
in my entire life.
919
00:53:41,736 --> 00:53:45,038
And if she chooses
to look the way
920
00:53:45,040 --> 00:53:49,042
of this big, brown,
well-endowed,
921
00:53:49,044 --> 00:53:52,212
tattooed mountain of a man,
922
00:53:52,214 --> 00:53:53,980
then guess what.
923
00:53:53,982 --> 00:53:56,850
I'm gonna let her
climb this mountain
924
00:53:56,852 --> 00:54:01,487
over and over and over again.
925
00:54:01,489 --> 00:54:03,323
You stay away from her.
926
00:54:03,325 --> 00:54:05,190
I see what you're doing.
927
00:54:05,192 --> 00:54:06,893
What, you think I'm stupid?
928
00:54:06,895 --> 00:54:07,794
Of course I think you're stupid.
929
00:54:07,796 --> 00:54:09,261
But you know what?
I'll do you a favor.
930
00:54:09,263 --> 00:54:10,529
I'll knock that dumb
right out of your skull.
931
00:54:10,531 --> 00:54:11,698
You just say the word, jack.
932
00:54:11,700 --> 00:54:14,533
You know what I want to do?
I want to do an Irish jig
933
00:54:14,535 --> 00:54:17,170
on your arse-ugly face
at 30,000 feet.
934
00:54:17,172 --> 00:54:18,772
- Oh, 30,000 feet.
- Yeah.
935
00:54:18,774 --> 00:54:20,473
- So you want to dance right now?
- Oh, yeah.
936
00:54:20,475 --> 00:54:23,009
The only thing holding you back
is air and opportunity.
937
00:54:23,011 --> 00:54:25,044
And there goes the air.
938
00:54:25,046 --> 00:54:27,013
- Bring it on, Don Ho.
- "Don Ho"?
939
00:54:27,015 --> 00:54:28,848
That's enough.
Hey, cut it out.
940
00:54:28,850 --> 00:54:30,449
Both of y'all, cut it out.
941
00:54:30,451 --> 00:54:32,417
Oh, see?
You woke up the air marshal.
942
00:54:32,419 --> 00:54:34,120
You woke the air marshal.
943
00:54:34,122 --> 00:54:35,355
How did you know
I was the air marshal?
944
00:54:35,357 --> 00:54:37,123
- Unaccompanied.
- Late boarding the plane.
945
00:54:37,125 --> 00:54:38,123
Aisle seat.
946
00:54:38,125 --> 00:54:39,461
Golf shirt.
947
00:54:41,196 --> 00:54:44,129
Well, let's just call that
an educated guess.
948
00:54:44,131 --> 00:54:46,332
Air Marshal Dinkley
at your service.
949
00:54:46,334 --> 00:54:48,467
I'm sorry,
did you just say "Dinkley"?
950
00:54:48,469 --> 00:54:50,904
What's the problem?
Dinkley.
951
00:54:50,906 --> 00:54:54,440
Understand this, big fella,
because it's my job to observe.
952
00:54:54,442 --> 00:54:56,176
Thick neck,
your head's been on a swivel
953
00:54:56,178 --> 00:54:57,944
since you've been
on this damn plane.
954
00:54:57,946 --> 00:55:00,480
Every passenger that's got
on here, you been checking out.
955
00:55:00,482 --> 00:55:02,015
You're a lawman.
956
00:55:02,017 --> 00:55:04,551
And you, Mr. Armani Pants,
you're a spy.
957
00:55:04,553 --> 00:55:06,419
He's pretty good.
958
00:55:06,421 --> 00:55:08,955
- Ah, not bad.
- I get it. We all big guys.
959
00:55:08,957 --> 00:55:10,924
The three of us, alphas.
960
00:55:10,926 --> 00:55:12,958
Three apex predators
cooped up in the sky.
961
00:55:12,960 --> 00:55:14,393
Tensions get high.
962
00:55:14,395 --> 00:55:16,196
What you throwing
up on the bench, big fella?
963
00:55:16,198 --> 00:55:17,263
300, 400 pounds?
964
00:55:17,265 --> 00:55:19,098
Little less.
965
00:55:19,100 --> 00:55:20,266
Yeah, light work.
966
00:55:20,268 --> 00:55:21,600
I'm doing the same thing.
967
00:55:21,602 --> 00:55:23,101
Slanging weight.
968
00:55:23,103 --> 00:55:24,603
Clanging and banging.
969
00:55:24,605 --> 00:55:25,971
What you into?
970
00:55:25,973 --> 00:55:27,906
Hot yoga? Pilates?
971
00:55:27,908 --> 00:55:30,243
Probably mess around
in the Octagon.
972
00:55:30,245 --> 00:55:31,978
Yeah, you want to know
what I do?
973
00:55:31,980 --> 00:55:34,346
I sit in a can of farts
all day long.
974
00:55:34,348 --> 00:55:36,114
That's what I'm dealing with.
975
00:55:36,116 --> 00:55:39,219
It's an occasional terrorist
and a lot of recycled ass.
976
00:55:39,221 --> 00:55:41,120
I would give anything
to be on the front line again.
977
00:55:41,122 --> 00:55:43,056
"Again"?
978
00:55:43,058 --> 00:55:44,390
What?
979
00:55:44,392 --> 00:55:46,125
I was a compartmented element
for JSOC.
980
00:55:46,127 --> 00:55:47,192
You were in Delta?
981
00:55:47,194 --> 00:55:49,362
Sabre Squad Echo, 24-7, baby.
982
00:55:49,364 --> 00:55:50,496
Echo?
Those guys were the warlocks
983
00:55:50,498 --> 00:55:53,333
- because of the magic they could do.
- That's right.
984
00:55:53,335 --> 00:55:55,902
Well, if that's the case, then
I'm-a say abracadabra, bitches.
985
00:55:55,904 --> 00:55:57,502
You're looking at the magic.
986
00:55:57,504 --> 00:55:58,971
You know what your problem is?
987
00:55:58,973 --> 00:56:00,505
Your balance is off.
988
00:56:00,507 --> 00:56:02,408
You need a third squaddie.
989
00:56:02,410 --> 00:56:03,609
- No, no, no, we're good.
- No.
990
00:56:03,611 --> 00:56:05,210
Guys, I know the game.
991
00:56:05,212 --> 00:56:07,346
You hear me? I know the game.
992
00:56:07,348 --> 00:56:08,513
What are you doing?
993
00:56:08,515 --> 00:56:10,250
What do you mean,
what am I doing?
994
00:56:10,252 --> 00:56:12,384
- Don't talk like that.
- You sound different.
995
00:56:12,386 --> 00:56:14,520
- Do I?
- That's not your voice.
996
00:56:14,522 --> 00:56:16,022
Use your regular voice.
997
00:56:16,024 --> 00:56:18,357
This is my regular voice.
998
00:56:18,359 --> 00:56:21,027
I'm talking like
the warlocks talk, baby.
999
00:56:21,029 --> 00:56:22,194
They don't talk like that.
1000
00:56:22,196 --> 00:56:23,395
I'm just showing you.
1001
00:56:23,397 --> 00:56:25,163
That's all, guys.
Look, all I'm saying is
1002
00:56:25,165 --> 00:56:27,900
I could complete this holy
trinity that you guys have.
1003
00:56:27,902 --> 00:56:29,167
Three would be too much.
1004
00:56:29,169 --> 00:56:31,370
Here's my résumé.
This is my card.
1005
00:56:31,372 --> 00:56:33,071
'Cause if you need stuff,
I'm the guy
1006
00:56:33,073 --> 00:56:34,607
that you call
to get what you need.
1007
00:56:34,609 --> 00:56:36,509
You want a Citation X?
You want a GV?
1008
00:56:36,511 --> 00:56:38,611
You want a Boeing 747?
You want a helicopter?
1009
00:56:38,613 --> 00:56:40,446
You want something stealth?
1010
00:56:40,448 --> 00:56:43,248
I'm an air marshal.
I'm your guy.
1011
00:56:49,524 --> 00:56:52,094
Please, please let me go.
1012
00:56:57,631 --> 00:56:59,632
What do you want?!
1013
00:56:59,634 --> 00:57:01,967
I want our property
out of that girl's blood.
1014
00:57:01,969 --> 00:57:03,335
No, the virus is-is
too dangerous.
1015
00:57:03,337 --> 00:57:04,439
I-I can't.
1016
00:57:14,448 --> 00:57:16,716
Humans must evolve, Professor.
1017
00:57:16,718 --> 00:57:18,984
Without Eteon's upgrades,
1018
00:57:18,986 --> 00:57:22,154
the human body's
really not worth that much.
1019
00:57:22,156 --> 00:57:24,589
Maybe 11 pence worth
of magnesium,
1020
00:57:24,591 --> 00:57:26,725
couple of pence
worth of calcium,
1021
00:57:26,727 --> 00:57:28,661
little bit of iron.
1022
00:57:28,663 --> 00:57:30,696
Not worth much.
1023
00:57:30,698 --> 00:57:34,634
I'd say, all in all,
probably about three pound.
1024
00:57:34,636 --> 00:57:38,170
Three pound 50, max.
1025
00:57:38,172 --> 00:57:41,944
The entirety of a man's worth...
small change.
1026
00:57:43,544 --> 00:57:46,245
You're going to reprogram
that virus for me.
1027
00:57:46,247 --> 00:57:47,647
I-I won't.
1028
00:58:10,739 --> 00:58:13,138
You stupid...
1029
00:58:13,140 --> 00:58:16,174
Ah, your friend's
a Russian mobster.
1030
00:58:16,176 --> 00:58:18,210
This girl steals
from Russian mobsters.
1031
00:58:18,212 --> 00:58:20,679
Actually, she steals
from everyone.
1032
00:58:20,681 --> 00:58:22,618
It's kind of her thing.
1033
00:58:32,227 --> 00:58:34,794
Deckard Shaw.
1034
00:58:34,796 --> 00:58:36,732
Margarita.
1035
00:58:54,748 --> 00:58:56,748
Oh, I did not see that coming.
1036
00:58:56,750 --> 00:58:59,819
I wish I didn't see that at all.
1037
00:58:59,821 --> 00:59:01,687
Me, too.
1038
00:59:01,689 --> 00:59:03,221
I got your list.
1039
00:59:03,223 --> 00:59:04,824
It's long.
1040
00:59:06,294 --> 00:59:08,294
I asked for a house on a runway.
1041
00:59:08,296 --> 00:59:11,163
Not sure a dozen Russians
in duct tape were on the list.
1042
00:59:11,165 --> 00:59:13,065
Well, give me more
than three-hour notice,
1043
00:59:13,067 --> 00:59:14,699
and I wouldn't have to resort
to such extremes.
1044
00:59:16,071 --> 00:59:17,469
Not sure three hours
has anything to do
1045
00:59:17,471 --> 00:59:19,504
with your extremes, Margarita.
1046
00:59:20,674 --> 00:59:23,208
Qué mierda, Deckard.
1047
00:59:23,210 --> 00:59:26,478
Eteon. Could you pick
a harder place to break into?
1048
00:59:26,480 --> 00:59:28,848
We need to find the C17
viral extraction machine.
1049
00:59:28,850 --> 00:59:29,982
Could be anywhere.
1050
00:59:29,984 --> 00:59:32,752
That facility is three
square miles of research labs.
1051
00:59:32,754 --> 00:59:36,254
Yeah. And it's a powder keg
packed with munitions.
1052
00:59:36,256 --> 00:59:38,757
We've got to pull a Mick Jagger.
1053
00:59:38,759 --> 00:59:40,125
This sounds like a fun game.
1054
00:59:40,127 --> 00:59:42,127
We're not getting you
on the inside. No.
1055
00:59:42,129 --> 00:59:43,295
So, when Deck and I were kids,
1056
00:59:43,297 --> 00:59:45,263
we used to spend our time
coming up with these grifts.
1057
00:59:45,265 --> 00:59:48,366
A Mick Jagger was a job that
required one person to showboat
1058
00:59:48,368 --> 00:59:52,105
to draw all the eyes while
the others made the music.
1059
00:59:52,107 --> 00:59:54,476
A typical inside job.
1060
00:59:57,245 --> 00:59:58,710
Guys, you heard Andreiko.
1061
00:59:58,712 --> 01:00:00,312
They have to use
the extraction machine,
1062
01:00:00,314 --> 01:00:01,746
so they'll take me right to it.
1063
01:00:01,748 --> 01:00:03,252
No, I can do it.
1064
01:00:04,819 --> 01:00:06,051
We can do it.
1065
01:00:06,053 --> 01:00:10,455
So now the only question is how
to ring Eteon's dinner bell.
1066
01:00:10,457 --> 01:00:12,458
Oh, I can handle that part.
1067
01:00:12,460 --> 01:00:14,430
But first,
let's get you geared up.
1068
01:00:16,531 --> 01:00:18,433
These are your HALO parachutes.
1069
01:00:20,268 --> 01:00:23,603
Earbuds for
encrypted communication.
1070
01:00:23,605 --> 01:00:26,542
Scorpion EVO 3
with optical sights.
1071
01:00:28,343 --> 01:00:31,243
Ultrathin
bullet-resisting Kevlar.
1072
01:00:31,245 --> 01:00:33,446
Infrared cameras
for seeing through walls.
1073
01:00:33,448 --> 01:00:37,549
And last but not least,
compact hydrogen detonator.
1074
01:00:37,551 --> 01:00:42,321
Put it in the right spot,
it'll blow the place sky-high.
1075
01:00:42,323 --> 01:00:43,823
How do I look?
1076
01:00:43,825 --> 01:00:46,428
Looks a little tight.
1077
01:00:53,468 --> 01:00:55,167
How you holding up?
1078
01:00:55,169 --> 01:00:57,469
You know, if things
go south in there,
1079
01:00:57,471 --> 01:00:59,107
you can't leave me alive.
1080
01:01:01,341 --> 01:01:03,341
We're gonna get you
out of there.
1081
01:01:03,343 --> 01:01:04,944
And let me tell you
something else.
1082
01:01:04,946 --> 01:01:06,779
"The key to immortality
1083
01:01:06,781 --> 01:01:09,415
is first living a life
worth remembering."
1084
01:01:09,417 --> 01:01:12,417
Is that more Nietzsche?
1085
01:01:12,419 --> 01:01:14,620
Nah. That's Bruce Lee.
1086
01:01:16,957 --> 01:01:18,759
Come on.
1087
01:01:25,933 --> 01:01:27,833
How'd you find her?
1088
01:01:27,835 --> 01:01:29,335
You've heard about me.
1089
01:01:29,337 --> 01:01:30,636
I'm good at my job.
1090
01:01:30,638 --> 01:01:32,804
Was she alone?
1091
01:01:32,806 --> 01:01:35,942
Yeah.
1092
01:01:35,944 --> 01:01:38,611
If you're lying to me,
I will cut your heart out.
1093
01:01:38,613 --> 01:01:41,580
Do you understand?
1094
01:01:41,582 --> 01:01:43,518
I'd be afraid if I had one.
1095
01:02:14,248 --> 01:02:15,915
Now that's a ride.
1096
01:02:15,917 --> 01:02:17,616
What a ride.
1097
01:02:17,618 --> 01:02:20,386
- I got shotgun.
- I got shotgun.
1098
01:02:20,388 --> 01:02:23,489
No, no, no. Don't start.
I got shotgun.
1099
01:02:28,562 --> 01:02:30,529
- We're entering the drop zone!
- Are you ready?
1100
01:02:30,531 --> 01:02:32,897
- Yeah, I'm ready.
- On my three.
1101
01:02:32,899 --> 01:02:33,834
- Okay.
- One!
1102
01:02:34,902 --> 01:02:37,803
You asshole!
1103
01:02:37,805 --> 01:02:39,304
Whoo!
1104
01:02:46,848 --> 01:02:48,748
Nobody tells me what to do.
1105
01:03:04,832 --> 01:03:06,632
So, I'm intrigued.
1106
01:03:06,634 --> 01:03:08,067
Do you wash the blood
off your hands
1107
01:03:08,069 --> 01:03:10,739
before you count your money
or is it afterwards?
1108
01:03:19,881 --> 01:03:22,515
Dismissed.
1109
01:03:22,517 --> 01:03:24,382
No, you don't get it, do you?
1110
01:03:24,384 --> 01:03:26,518
You know, the weak
deal with money.
1111
01:03:26,520 --> 01:03:28,953
We deal with
evolutionary change,
1112
01:03:28,955 --> 01:03:31,656
change that sometimes require
acts of violence.
1113
01:03:31,658 --> 01:03:33,558
Like killing innocent people
with viruses?
1114
01:03:33,560 --> 01:03:34,560
Only the weak ones.
1115
01:03:34,562 --> 01:03:36,529
We're dealing with
the future of the planet,
1116
01:03:36,531 --> 01:03:37,763
things that money cannot buy.
1117
01:03:37,765 --> 01:03:40,399
Oh, like your soul back?
1118
01:03:40,401 --> 01:03:42,400
My soul?
1119
01:03:42,402 --> 01:03:44,569
Your brother took my soul.
1120
01:03:44,571 --> 01:03:46,739
The boys in the lab
made me a new one.
1121
01:03:46,741 --> 01:03:49,607
Now, that's progress.
1122
01:04:05,859 --> 01:04:09,895
Welcome to
the extraction room, Miss Shaw.
1123
01:04:09,897 --> 01:04:12,534
Get her ready.
1124
01:04:14,134 --> 01:04:16,705
It won't be long.
1125
01:04:21,509 --> 01:04:23,609
I tell you,
we ain't gonna want to be here
1126
01:04:23,611 --> 01:04:25,578
when this thing goes off.
1127
01:04:27,047 --> 01:04:29,415
Looks like she's 400 yards
through there.
1128
01:04:29,417 --> 01:04:31,750
Looks like they're holding her
in some sort of medical pod.
1129
01:04:31,752 --> 01:04:34,920
Timer's set for 45 minutes.
We get in and get out.
1130
01:04:34,922 --> 01:04:36,388
Blow this death factory
to pieces.
1131
01:04:36,390 --> 01:04:38,391
Remember the hallway.
No guns.
1132
01:04:38,393 --> 01:04:40,458
Right.
Those guys have to be alive.
1133
01:04:40,460 --> 01:04:42,127
Because at the end of the
hallway, the retinal scanner
1134
01:04:42,129 --> 01:04:43,596
needs a match to open the door.
1135
01:04:43,598 --> 01:04:45,730
- Pick a door.
- One right there.
1136
01:04:45,732 --> 01:04:48,569
- Nope, that's my door.
- What's the matter with you?
1137
01:04:53,741 --> 01:04:56,040
I made a mistake.
This is your door.
1138
01:04:56,042 --> 01:04:58,544
Oh, no. No backsies.
What's the matter?
1139
01:04:58,546 --> 01:05:00,413
You got a lot of bad guys
behind that door?
1140
01:05:00,415 --> 01:05:02,484
Watch this.
You might learn something.
1141
01:05:37,819 --> 01:05:39,717
Watch this.
1142
01:06:04,478 --> 01:06:05,578
Eh.
1143
01:06:35,977 --> 01:06:38,777
Enter corresponding match.
1144
01:06:38,779 --> 01:06:40,715
Access denied.
1145
01:06:41,781 --> 01:06:43,951
Access denied.
1146
01:06:45,886 --> 01:06:47,488
Access denied.
1147
01:06:56,029 --> 01:06:57,966
Access denied.
1148
01:06:59,799 --> 01:07:01,803
Access denied.
1149
01:07:03,638 --> 01:07:05,904
Access denied.
Access denied.
1150
01:07:05,906 --> 01:07:08,641
Access denied.
1151
01:07:08,643 --> 01:07:10,846
Access denied.
1152
01:07:13,047 --> 01:07:14,115
You come and do it.
1153
01:07:15,950 --> 01:07:17,518
Access granted.
1154
01:07:19,754 --> 01:07:20,855
Doors opening.
1155
01:07:29,062 --> 01:07:31,596
Very good. Well done, boys.
1156
01:07:31,598 --> 01:07:34,201
I'm impressed
that you even got in here.
1157
01:08:17,077 --> 01:08:20,212
That-That's...
1158
01:08:20,214 --> 01:08:21,850
That's not possible.
1159
01:08:25,051 --> 01:08:27,052
No.
1160
01:08:27,054 --> 01:08:30,024
- What are you doing?
- Having to extract it myself.
1161
01:08:32,126 --> 01:08:33,762
Wait!
1162
01:08:57,218 --> 01:08:59,151
There he is.
1163
01:08:59,153 --> 01:09:00,918
Nice and rested?
1164
01:09:00,920 --> 01:09:02,253
Get your full eight hours?
1165
01:09:02,255 --> 01:09:04,890
I was gonna order
some room service.
1166
01:09:04,892 --> 01:09:06,325
What do you fancy?
French toast?
1167
01:09:06,327 --> 01:09:07,993
I'll get the order in.
1168
01:09:07,995 --> 01:09:10,995
I just dreamt they killed you
before I woke up.
1169
01:09:10,997 --> 01:09:13,164
Pretty disappointed right now.
1170
01:09:13,166 --> 01:09:15,801
It's a little elaborate,
I must admit.
1171
01:09:15,803 --> 01:09:17,436
Old-school
interrogation technique
1172
01:09:17,438 --> 01:09:19,237
we picked up in black ops.
1173
01:09:19,239 --> 01:09:21,874
Shock will kill a man in three.
Do you remember that, Deck?
1174
01:09:21,876 --> 01:09:24,709
Yeah, I remember
a lot of things from back then.
1175
01:09:24,711 --> 01:09:27,245
I reckon you've only got
four shocks in you, boys.
1176
01:09:27,247 --> 01:09:29,013
Yeah?
I think we could take five.
1177
01:09:29,015 --> 01:09:29,949
Five?
1178
01:09:29,951 --> 01:09:32,017
Well, all right.
1179
01:09:41,862 --> 01:09:44,996
You had to open your big mouth,
didn't you?
1180
01:09:44,998 --> 01:09:47,769
I... I thought it was a cool
thing to say in the moment.
1181
01:10:02,450 --> 01:10:03,785
Hmm.
1182
01:10:05,752 --> 01:10:07,820
Do you remember
when we were real brothers?
1183
01:10:07,822 --> 01:10:10,254
Task Force Black.
Do you remember that, Deck?
1184
01:10:10,256 --> 01:10:12,758
Man, we ended up seeing
the worst in people...
1185
01:10:12,760 --> 01:10:15,360
worst in our countries,
our leaders, our enemies,
1186
01:10:15,362 --> 01:10:17,396
our... our friends.
1187
01:10:17,398 --> 01:10:19,263
You don't know the meaning
of that word anymore.
1188
01:10:19,265 --> 01:10:20,966
Yeah, but don't worry about it;
neither does he.
1189
01:10:20,968 --> 01:10:22,801
He shoots them right
in the head, but in your case,
1190
01:10:22,803 --> 01:10:24,268
I thought it was
a hell of a good idea.
1191
01:10:24,270 --> 01:10:25,971
Big man, are you still talking?
1192
01:10:25,973 --> 01:10:28,373
I said I thought it was
a hell of a good i...
1193
01:10:33,747 --> 01:10:34,879
Yeah.
1194
01:10:36,216 --> 01:10:37,415
Shit.
1195
01:10:37,417 --> 01:10:39,485
You know, it's funny
1196
01:10:39,487 --> 01:10:41,853
how humanity's hate
for each other is stronger
1197
01:10:41,855 --> 01:10:44,757
than its own self-preservation,
which is why we're here.
1198
01:10:44,759 --> 01:10:46,024
Remember eight years ago, Deck,
1199
01:10:46,026 --> 01:10:48,427
when Eteon asked us
to join their mission?
1200
01:10:48,429 --> 01:10:51,929
Oh, you mean their death cult.
They're lunatics.
1201
01:10:51,931 --> 01:10:54,365
Visionaries.
Visionaries of a future,
1202
01:10:54,367 --> 01:10:56,401
a bigger future,
a brighter future.
1203
01:10:56,403 --> 01:10:58,771
You remember the data
they gave us, man.
1204
01:10:58,773 --> 01:11:02,941
What with environmental damage,
capitalism, terrorism,
1205
01:11:02,943 --> 01:11:05,477
humanity wipes itself out
by 2096.
1206
01:11:05,479 --> 01:11:07,346
Now, that is scary to me.
1207
01:11:07,348 --> 01:11:11,216
But if we fulfill Eteon's
vision, you save their world.
1208
01:11:11,218 --> 01:11:12,851
You don't save the world
with genocide.
1209
01:11:12,853 --> 01:11:15,119
Genocide, schmenocide.
1210
01:11:15,121 --> 01:11:17,289
You know what this virus is?
1211
01:11:17,291 --> 01:11:19,423
This virus is a necessary shock
to the system!
1212
01:11:32,105 --> 01:11:34,539
Whoo!
1213
01:11:34,541 --> 01:11:36,341
That's three.
1214
01:11:36,343 --> 01:11:38,442
I love this thing.
1215
01:11:38,444 --> 01:11:41,079
Told you then,
I'm telling you now,
1216
01:11:41,081 --> 01:11:43,548
your metrics are off.
1217
01:11:43,550 --> 01:11:46,951
One good reason:
you assume the worst in people.
1218
01:11:46,953 --> 01:11:48,986
People cannot be trusted
to do the right thing.
1219
01:11:48,988 --> 01:11:50,321
Look at the two of you.
1220
01:11:50,323 --> 01:11:51,990
The fate of the world
is in your hands,
1221
01:11:51,992 --> 01:11:53,057
and you can't even get along.
1222
01:11:53,059 --> 01:11:54,560
But you know all about
1223
01:11:54,562 --> 01:11:56,395
doing the right thing,
don't you, Shaw?
1224
01:11:56,397 --> 01:11:58,433
Yeah.
1225
01:12:00,334 --> 01:12:03,270
Little souvenir, huh, bro?
1226
01:12:05,038 --> 01:12:09,040
You come to kill me,
I'll do the same every time.
1227
01:12:09,042 --> 01:12:10,478
What'd you expect?
A shiatsu?
1228
01:12:13,546 --> 01:12:15,047
Anyone talking to you?
1229
01:12:15,049 --> 01:12:17,182
Your mama.
1230
01:12:22,055 --> 01:12:23,387
Yeah!
1231
01:12:24,959 --> 01:12:28,125
I get it.
Y-You're still mad.
1232
01:12:28,127 --> 01:12:32,463
You're-you're upset because,
hey, when you wouldn't turn,
1233
01:12:32,465 --> 01:12:34,266
they asked me
to come and kill you,
1234
01:12:34,268 --> 01:12:37,268
and, of course, I had to
because you knew too much.
1235
01:12:37,270 --> 01:12:39,271
But I think about
that night a lot.
1236
01:12:39,273 --> 01:12:40,438
I think about it.
1237
01:12:40,440 --> 01:12:43,075
Because what I realize now
that I did not realize then
1238
01:12:43,077 --> 01:12:46,578
is that when you shot me,
you gave me a gift.
1239
01:12:46,580 --> 01:12:49,615
Look at me.
I'm black superman.
1240
01:12:49,617 --> 01:12:52,417
Bulletproof, new spine.
1241
01:12:52,419 --> 01:12:56,221
And the more machine I become,
the more humane I am.
1242
01:12:56,223 --> 01:12:58,323
This is what
you want to fight for.
1243
01:12:58,325 --> 01:13:01,893
I'm giving you another chance
to join us, Deckard.
1244
01:13:01,895 --> 01:13:04,096
And the boss wants
Big Mouth as well.
1245
01:13:04,098 --> 01:13:05,463
If not, I kill you both.
1246
01:13:05,465 --> 01:13:07,432
Which, honestly, I'd love to do.
1247
01:13:09,903 --> 01:13:11,203
You know Eteon.
1248
01:13:11,205 --> 01:13:13,105
You know
what they're capable of.
1249
01:13:13,107 --> 01:13:14,673
They rebuilt me.
1250
01:13:14,675 --> 01:13:16,173
Dismantled him.
1251
01:13:16,175 --> 01:13:17,609
Made it look like
he killed his own team.
1252
01:13:17,611 --> 01:13:20,579
Even your own sister...
disowned you.
1253
01:13:24,117 --> 01:13:28,320
Just say the word, bro, say the
word and all of this goes away.
1254
01:13:28,322 --> 01:13:30,355
Your sister lives.
His daughter lives.
1255
01:13:30,357 --> 01:13:35,060
We get you some upgrades, and
we go on to saving the world.
1256
01:13:36,462 --> 01:13:38,129
What's it to be?
1257
01:13:38,131 --> 01:13:41,568
Join the evolution of man
or die with the weak?
1258
01:13:42,670 --> 01:13:44,969
Just get it done.
1259
01:13:44,971 --> 01:13:49,274
I told the boss
you wouldn't change your mind.
1260
01:13:49,276 --> 01:13:50,209
See you later.
1261
01:13:50,211 --> 01:13:51,709
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
1262
01:13:51,711 --> 01:13:53,145
Wait!
1263
01:13:55,014 --> 01:13:56,548
I think we should join.
1264
01:13:56,550 --> 01:13:57,982
Join?
1265
01:14:00,287 --> 01:14:02,387
You said some really
compelling things, and...
1266
01:14:02,389 --> 01:14:03,955
I mean,
that black superman thing,
1267
01:14:03,957 --> 01:14:05,423
that really got me;
I love that.
1268
01:14:05,425 --> 01:14:06,991
What are you,
deaf, stupid or both?
1269
01:14:06,993 --> 01:14:08,427
- We ain't joining.
- There you go again.
1270
01:14:08,429 --> 01:14:10,262
You're just thinking about
yourself. You're such a diva.
1271
01:14:10,264 --> 01:14:13,097
What about my feelings,
for once?
1272
01:14:13,099 --> 01:14:14,665
Let me tell you something,
if we were a band,
1273
01:14:14,667 --> 01:14:16,000
you know who you'd be?
1274
01:14:16,002 --> 01:14:17,168
You'd be Mick Jagger.
1275
01:14:17,170 --> 01:14:18,939
"Mick Jagger."
1276
01:14:20,006 --> 01:14:21,173
Mick Jagger?
1277
01:14:21,175 --> 01:14:23,607
Oi, what's it to be?
1278
01:14:23,609 --> 01:14:25,313
In or out?
1279
01:14:30,350 --> 01:14:32,150
We're not gonna join.
1280
01:14:32,152 --> 01:14:33,352
But since you're standing there,
1281
01:14:33,354 --> 01:14:34,652
here's what I'm gonna do.
1282
01:14:34,654 --> 01:14:36,487
I'm gonna rip the arm
off this chair.
1283
01:14:36,489 --> 01:14:38,589
I'm gonna smash him
right in the face,
1284
01:14:38,591 --> 01:14:40,359
stab him right in the neck
for looking that way,
1285
01:14:40,361 --> 01:14:42,526
kill all 13 guys
in seven seconds.
1286
01:14:42,528 --> 01:14:44,128
And here's what I'm gonna do.
1287
01:14:44,130 --> 01:14:46,298
I'm gonna slip out of these
chains and dropkick him...
1288
01:14:46,300 --> 01:14:49,267
- Yeah. Yeah.
- ...him and him right in the throat.
1289
01:14:49,269 --> 01:14:52,337
No, not him. That's my guy.
You got to pick another guy.
1290
01:14:52,339 --> 01:14:54,205
What do you mean that's
your guy? That's my guy.
1291
01:14:54,207 --> 01:14:55,507
No, no, no.
That's face-smash guy.
1292
01:14:55,509 --> 01:14:57,275
You got to find
another dropkick guy.
1293
01:14:57,277 --> 01:14:59,677
You want a face-smash guy?
I'm gonna find you one.
1294
01:14:59,679 --> 01:15:01,112
See that guy over there?
1295
01:15:01,114 --> 01:15:03,115
The big one.
The big one.
1296
01:15:03,117 --> 01:15:05,417
- That's face-smash guy.
- No, he's way too big.
1297
01:15:05,419 --> 01:15:07,718
Ain't that right, Hattie?
1298
01:15:07,720 --> 01:15:09,487
Let 'em go.
1299
01:15:09,489 --> 01:15:11,589
All right, boys, stay calm.
1300
01:15:11,591 --> 01:15:13,557
We need her alive.
1301
01:15:13,559 --> 01:15:15,694
Let them go, or what?
1302
01:15:15,696 --> 01:15:17,529
Or you're gonna get
a nice new breeze
1303
01:15:17,531 --> 01:15:19,231
right at the center
of your forehead.
1304
01:15:19,233 --> 01:15:21,232
You're not gonna shoot me.
1305
01:15:21,234 --> 01:15:24,602
Because you need an activation
chip to fire that gun.
1306
01:15:24,604 --> 01:15:26,103
Sorry.
1307
01:15:26,105 --> 01:15:28,475
Try this gun!
1308
01:15:31,545 --> 01:15:33,544
I'm not small change.
1309
01:16:05,112 --> 01:16:06,610
- Let's roll.
- You think?
1310
01:16:06,612 --> 01:16:07,712
Dick.
1311
01:16:44,117 --> 01:16:46,120
There she is.
1312
01:16:52,358 --> 01:16:54,426
- Hattie, where's the machine?
- In the second truck.
1313
01:16:54,428 --> 01:16:55,459
On it.
1314
01:17:01,401 --> 01:17:03,834
- Mick Jagger.
- Never fails.
1315
01:17:11,245 --> 01:17:13,180
We're not
out of this yet, Hattie.
1316
01:17:19,385 --> 01:17:20,720
Got the machine.
1317
01:17:26,894 --> 01:17:29,360
Get a move on!
Train's leaving the station!
1318
01:17:49,815 --> 01:17:52,584
That sumbitch really is
black superman.
1319
01:18:09,536 --> 01:18:11,802
Engage drones.
1320
01:18:24,518 --> 01:18:27,352
We're running out of road!
1321
01:18:27,354 --> 01:18:28,456
Hold on!
1322
01:18:36,862 --> 01:18:37,928
Route to intercept.
1323
01:19:04,690 --> 01:19:06,527
Whoo!
1324
01:19:14,701 --> 01:19:16,237
On your left!
1325
01:19:20,640 --> 01:19:22,774
Brace yourself.
1326
01:19:46,465 --> 01:19:48,799
Hobbs!
This ain't gonna make it.
1327
01:19:48,801 --> 01:19:50,768
Bringing her to you.
1328
01:19:50,770 --> 01:19:52,704
You thinking
what I'm thinking, Shaw?
1329
01:19:52,706 --> 01:19:54,371
Let's trade some paint.
1330
01:19:54,373 --> 01:19:55,809
Trade some paint.
1331
01:20:24,804 --> 01:20:26,570
- Hattie.
- Huh?
1332
01:20:26,572 --> 01:20:27,507
You trust me?
1333
01:21:21,694 --> 01:21:23,395
Gonna need a ride.
1334
01:21:23,397 --> 01:21:24,762
I know what you're thinking.
1335
01:21:24,764 --> 01:21:26,099
Just keep driving.
I'll make it.
1336
01:21:38,010 --> 01:21:40,080
Take the wheel.
1337
01:21:53,859 --> 01:21:55,459
Ah, there he is.
1338
01:21:56,662 --> 01:21:57,861
- I got him.
- No, I got him.
1339
01:21:57,863 --> 01:21:59,032
- No, I got him.
- I-I got him.
1340
01:22:21,054 --> 01:22:22,456
I thought you were strong.
1341
01:23:22,181 --> 01:23:24,015
I'm sorry, brother.
1342
01:23:24,017 --> 01:23:26,017
This thing is really damaged.
1343
01:23:26,019 --> 01:23:28,285
Well, there goes option two.
1344
01:23:28,287 --> 01:23:29,987
That only leaves the first one.
1345
01:23:29,989 --> 01:23:31,556
Come on, stop it, Hat.
1346
01:23:31,558 --> 01:23:33,191
I'm tired, Deck.
I am done running.
1347
01:23:33,193 --> 01:23:35,793
- We still got time.
- Time? Time for what?
1348
01:23:35,795 --> 01:23:38,029
- The machine's destroyed.
- Yeah, well, we'll fix it.
1349
01:23:38,031 --> 01:23:39,664
- Well, how?
- We need to find a place
1350
01:23:39,666 --> 01:23:40,932
- to get off the grid.
- Where?
1351
01:23:40,934 --> 01:23:42,232
We're wanted
all over the world,
1352
01:23:42,234 --> 01:23:43,034
and Brixton won't stop.
1353
01:23:43,036 --> 01:23:44,535
We can't risk millions
of people.
1354
01:23:44,537 --> 01:23:45,802
I told you on the plane,
1355
01:23:45,804 --> 01:23:46,971
we should have gone
with option one.
1356
01:23:46,973 --> 01:23:48,039
It is done now, Deck.
1357
01:23:48,041 --> 01:23:49,641
- It's not done.
- It's done.
1358
01:23:49,643 --> 01:23:51,578
It's not done!
1359
01:23:53,279 --> 01:23:55,215
It's not done.
1360
01:23:56,983 --> 01:23:58,682
Look at me.
1361
01:23:58,684 --> 01:24:01,218
Remember that thing you used
to say to me when we were kids?
1362
01:24:01,220 --> 01:24:03,221
Huh?
Used to look at me and say,
1363
01:24:03,223 --> 01:24:05,890
"Deck, it's never over
till it's over."
1364
01:24:05,892 --> 01:24:07,325
We used to laugh.
1365
01:24:07,327 --> 01:24:08,825
Remember that?
1366
01:24:08,827 --> 01:24:11,094
No, Deck, it went:
1367
01:24:11,096 --> 01:24:15,199
"It's never over
till I say it's over."
1368
01:24:15,201 --> 01:24:17,802
Yeah, that was it.
1369
01:24:19,339 --> 01:24:21,039
So say it now.
1370
01:24:21,041 --> 01:24:22,906
Say it.
1371
01:24:22,908 --> 01:24:25,109
Remember who we are.
1372
01:24:25,111 --> 01:24:27,645
We're the Shaw family.
1373
01:24:27,647 --> 01:24:31,519
We never, never, never give up.
1374
01:24:35,255 --> 01:24:38,121
We've got a day.
1375
01:24:38,123 --> 01:24:39,990
More than a day.
1376
01:24:39,992 --> 01:24:42,763
But we don't even know
where we'd go.
1377
01:24:44,096 --> 01:24:45,799
I know a place.
1378
01:24:47,867 --> 01:24:49,667
Where?
1379
01:24:49,669 --> 01:24:53,206
It's the last place on Earth
I ever want to go.
1380
01:24:55,274 --> 01:24:57,642
Home.
1381
01:25:16,028 --> 01:25:18,161
Abracadabra, bitches.
1382
01:25:18,163 --> 01:25:20,298
I told you that I could
get you anything.
1383
01:25:20,300 --> 01:25:22,299
And listen to me,
from Moscow to Samoa,
1384
01:25:22,301 --> 01:25:25,669
that is not an easy flight
to charter, but I got it done.
1385
01:25:25,671 --> 01:25:26,870
Well, that's why
we're calling you, Dinkley.
1386
01:25:26,872 --> 01:25:28,106
We just wanted to say thank you
1387
01:25:28,108 --> 01:25:29,807
for getting us
that bird to Samoa.
1388
01:25:29,809 --> 01:25:31,275
Warriors help out warriors.
1389
01:25:31,277 --> 01:25:32,776
So all you need to know
1390
01:25:32,778 --> 01:25:34,678
is that you got
a third squaddie over here
1391
01:25:34,680 --> 01:25:36,948
that is ready to go
whenever you need me to.
1392
01:25:36,950 --> 01:25:39,219
I'm just sitting in my lair.
1393
01:25:40,353 --> 01:25:41,985
You in a bathroom?
1394
01:25:41,987 --> 01:25:43,353
Potato, potahto.
1395
01:25:43,355 --> 01:25:45,255
Wherever I am
is where the magic happens.
1396
01:25:45,257 --> 01:25:46,824
We ain't got to get
into specifics.
1397
01:25:46,826 --> 01:25:48,392
Just to make sure,
you got all the contacts?
1398
01:25:48,394 --> 01:25:50,027
You got the...
you got the cell.
1399
01:25:50,029 --> 01:25:51,329
You got my-my e-mail.
1400
01:25:51,331 --> 01:25:52,829
- Got 'em all.
- You know what?
1401
01:25:52,831 --> 01:25:54,065
I'm-a shoot you
my mom number, too.
1402
01:25:54,067 --> 01:25:55,266
I'm-a make sure you got that,
1403
01:25:55,268 --> 01:25:57,000
'cause if you can't get me,
she can.
1404
01:25:57,002 --> 01:25:58,703
- Yeah.
- I got a Hotmail address that's still active.
1405
01:25:58,705 --> 01:26:00,038
Hit me on that.
1406
01:26:00,040 --> 01:26:02,339
LinkedIn.
That's my profile
1407
01:26:02,341 --> 01:26:03,874
account thing I've been doing.
1408
01:26:03,876 --> 01:26:05,308
But, just, you know,
I'm just making sure
1409
01:26:05,310 --> 01:26:07,281
- you got everything, so call...
- We're losing you.
1410
01:26:08,380 --> 01:26:10,017
That was my phone.
1411
01:26:11,951 --> 01:26:13,316
I hope this brother of yours is
1412
01:26:13,318 --> 01:26:15,419
as good a mechanic
as you say he is.
1413
01:26:15,421 --> 01:26:17,320
Jonah is the best mechanic
I know,
1414
01:26:17,322 --> 01:26:19,257
and he's gonna help us.
1415
01:26:19,259 --> 01:26:20,761
That is, if he doesn't
kill me first.
1416
01:26:38,845 --> 01:26:40,378
Yeah, take your time.
1417
01:26:40,380 --> 01:26:41,978
Hey, it's only my sister's life
1418
01:26:41,980 --> 01:26:44,981
and the fate of the world
we're waiting on.
1419
01:26:46,318 --> 01:26:48,119
Oh, here we go.
1420
01:26:48,121 --> 01:26:50,821
Bet you a bull's-eye 50 quid
he punches him in the face.
1421
01:26:50,823 --> 01:26:52,425
Deal.
1422
01:27:04,269 --> 01:27:06,205
Jonah.
1423
01:27:07,306 --> 01:27:09,307
You know what comes next?
1424
01:27:09,309 --> 01:27:11,075
Yep.
1425
01:27:14,848 --> 01:27:16,914
See? Not just me.
1426
01:27:18,417 --> 01:27:21,285
Your face, it's all over
the bloody news, boy.
1427
01:27:21,287 --> 01:27:23,286
You're not welcome here, police.
1428
01:27:23,288 --> 01:27:25,222
You got a bloody cheek.
1429
01:27:25,224 --> 01:27:27,458
Coming here after 25 years.
1430
01:27:27,460 --> 01:27:29,427
Bringing your problems here
to this house.
1431
01:27:29,429 --> 01:27:30,962
You betrayed our family.
1432
01:27:30,964 --> 01:27:32,429
Bring shame on our house.
1433
01:27:32,431 --> 01:27:34,132
You betrayed your own blood!
1434
01:27:35,769 --> 01:27:38,201
Jonah, I hear you,
but we ain't kids anymore.
1435
01:27:38,203 --> 01:27:39,936
You better watch
how you talk to me.
1436
01:27:39,938 --> 01:27:42,140
It's not the size of the dog
in the fight, boy.
1437
01:27:42,142 --> 01:27:44,008
It's the size of the fight
in the dog.
1438
01:27:44,010 --> 01:27:47,477
No, it's always
the size of the dog.
1439
01:27:47,479 --> 01:27:50,950
Hey! No fighting
under this roof, huh?
1440
01:27:52,050 --> 01:27:54,118
Is that my Luke?
1441
01:27:54,120 --> 01:27:56,253
Oka.
1442
01:27:56,255 --> 01:27:58,990
My baby's home.
1443
01:27:58,992 --> 01:28:00,761
Hey, Mama.
1444
01:28:02,162 --> 01:28:04,195
Oka, I miss my baby boy.
1445
01:28:04,197 --> 01:28:06,830
But look at you,
all skin and bones.
1446
01:28:06,832 --> 01:28:08,466
Come over here and eat.
1447
01:28:08,468 --> 01:28:11,535
No, no, no, no, no, no, Mama,
there's... there's no time.
1448
01:28:11,537 --> 01:28:13,838
Look, I'm sorry. I didn't want
to bring trouble here.
1449
01:28:13,840 --> 01:28:15,039
You should have stayed away.
1450
01:28:15,041 --> 01:28:17,008
What did you bring here?
What's going on?
1451
01:28:17,010 --> 01:28:18,075
- I-I brought the truth here.
- What truth?
1452
01:28:18,077 --> 01:28:19,176
The truth is we were set up.
1453
01:28:19,178 --> 01:28:21,212
We were framed by people
who created a deadly virus.
1454
01:28:21,214 --> 01:28:22,512
Oh, come on.
1455
01:28:22,514 --> 01:28:24,347
It could go global
if it's not stopped.
1456
01:28:24,349 --> 01:28:26,183
We could all die.
All of us.
1457
01:28:26,185 --> 01:28:28,252
Everybody here in this
fale,
everybody on the island,
1458
01:28:28,254 --> 01:28:29,853
and everybody around the world.
1459
01:28:29,855 --> 01:28:31,289
Jonah, I need you to help
fix this machine.
1460
01:28:31,291 --> 01:28:33,891
I need you to help my friends,
1461
01:28:33,893 --> 01:28:35,927
and I need us to build defenses
around here now.
1462
01:28:35,929 --> 01:28:37,360
You think you can just
come back in here
1463
01:28:37,362 --> 01:28:38,896
and we're gonna help you
after everything you did?
1464
01:28:38,898 --> 01:28:40,263
- Yes, yes, yes!
- Not gonna happen!
1465
01:28:40,265 --> 01:28:41,899
- This is bigger than you and I!
- I don't care!
1466
01:28:41,901 --> 01:28:42,900
It's bigger than you and I!
1467
01:28:42,902 --> 01:28:44,502
- We could die.
- Good!
1468
01:28:44,504 --> 01:28:47,304
Because I would rather die
than help you,
polo head!
1469
01:28:47,306 --> 01:28:49,406
Listen, I know your brother's
hard to be around...
1470
01:28:49,408 --> 01:28:52,176
believe me... but I trust him.
1471
01:28:52,178 --> 01:28:54,044
And he brought us here
because this place
1472
01:28:54,046 --> 01:28:57,481
has something that nowhere else
on the planet does: you.
1473
01:28:57,483 --> 01:28:59,549
You don't know me,
I don't know you, okay?
1474
01:28:59,551 --> 01:29:02,018
Time for you all to go.
Take your machine with you.
1475
01:29:02,020 --> 01:29:03,154
Go now!
1476
01:29:03,156 --> 01:29:05,890
- Go!
- Jonah Hobbs!
1477
01:29:05,892 --> 01:29:08,526
You have some respect
for your
uso.
1478
01:29:08,528 --> 01:29:11,094
If he needs anything,
we're gonna give it to him.
1479
01:29:11,096 --> 01:29:14,531
The food off our tables,
the clothes off our backs,
1480
01:29:14,533 --> 01:29:17,535
even the mana of the islands.
1481
01:29:17,537 --> 01:29:20,404
And you boys, all you boys,
1482
01:29:20,406 --> 01:29:24,075
you show our guests here
fa'aaloalo,
1483
01:29:24,077 --> 01:29:26,244
or so help me God,
1484
01:29:26,246 --> 01:29:28,478
I'm gonna take
this here slipper,
1485
01:29:28,480 --> 01:29:31,249
and I'm gonna
sasa
your big, fat heads!
1486
01:29:31,251 --> 01:29:32,352
You boys hear me?
1487
01:29:33,586 --> 01:29:35,619
I'm sorry to bring
this here, Mama.
1488
01:29:35,621 --> 01:29:38,121
Luke, this is your home.
1489
01:29:38,123 --> 01:29:40,124
We Samoans.
1490
01:29:40,126 --> 01:29:42,162
We can handle troubles.
1491
01:29:55,942 --> 01:29:58,409
You were right.
1492
01:29:58,411 --> 01:30:01,646
You don't turn soldiers
like them.
1493
01:30:01,648 --> 01:30:03,580
Do what I built you to do.
1494
01:30:05,385 --> 01:30:08,585
You're a one-of-a-kind
war machine.
1495
01:30:08,587 --> 01:30:11,588
Bring us back my virus.
1496
01:30:11,590 --> 01:30:14,592
No handcuffs this time.
1497
01:30:14,594 --> 01:30:17,328
You can have your revenge.
1498
01:30:17,330 --> 01:30:19,496
I will.
1499
01:30:19,498 --> 01:30:21,432
We found them.
1500
01:30:21,434 --> 01:30:23,066
They hopped
an unregistered cargo plane.
1501
01:30:23,068 --> 01:30:24,602
- To where?
- Samoa.
1502
01:30:24,604 --> 01:30:28,438
Gentlemen, this is where
you earn your upgrades.
1503
01:30:28,440 --> 01:30:30,374
Bring me back my virus.
1504
01:30:46,024 --> 01:30:47,357
Yeah.
1505
01:30:57,202 --> 01:30:58,969
This is quite the operation.
1506
01:30:58,971 --> 01:31:01,071
Yeah, for a chop shop.
1507
01:31:01,073 --> 01:31:02,740
Your dad was a car thief, then?
1508
01:31:02,742 --> 01:31:06,009
Ah, no. My dad
actually stole everything.
1509
01:31:06,011 --> 01:31:08,012
Drugs, guns.
1510
01:31:08,014 --> 01:31:10,213
Sounds just like my family.
1511
01:31:10,215 --> 01:31:12,149
Mama raised us
till we were teenagers,
1512
01:31:12,151 --> 01:31:14,451
and my old man started
coming around again,
1513
01:31:14,453 --> 01:31:16,753
taking a real interest
in his sons.
1514
01:31:16,755 --> 01:31:20,057
Truth is he was just looking
for a new crew.
1515
01:31:20,059 --> 01:31:22,996
And I was the only one
to see through those lies.
1516
01:31:26,398 --> 01:31:29,667
So the jobs my dad pulled me
and my brothers into
1517
01:31:29,669 --> 01:31:33,169
just got bigger
and more dangerous.
1518
01:31:33,171 --> 01:31:36,374
Then, eventually,
he knew, and...
1519
01:31:36,376 --> 01:31:38,679
he was okay with getting me
and my brothers killed.
1520
01:31:39,778 --> 01:31:42,346
So I turned him in.
1521
01:31:42,348 --> 01:31:44,350
Or you protected your family.
1522
01:31:47,620 --> 01:31:50,186
So, after I put him away,
1523
01:31:50,188 --> 01:31:52,323
I left Samoa
and I never came back.
1524
01:31:52,325 --> 01:31:54,357
Well, at least
one good thing came out of me
1525
01:31:54,359 --> 01:31:56,526
jamming that thing into my hand.
1526
01:31:56,528 --> 01:31:57,762
Yeah, what's that?
1527
01:31:57,764 --> 01:32:01,034
Got to bring you home, didn't I?
1528
01:32:04,403 --> 01:32:06,169
Lucky me.
1529
01:32:13,179 --> 01:32:14,445
You went legit.
1530
01:32:14,447 --> 01:32:16,379
Yeah, 100% clean now.
1531
01:32:16,381 --> 01:32:18,348
Custom shop,
international clients.
1532
01:32:18,350 --> 01:32:20,551
See those bikes? Going Tokyo.
1533
01:32:20,553 --> 01:32:21,819
And that car? New York.
1534
01:32:21,821 --> 01:32:23,753
That one over there
is going London.
1535
01:32:23,755 --> 01:32:26,356
Turns out people like our stuff.
1536
01:32:26,358 --> 01:32:30,227
I needed to do something
to hold our family together.
1537
01:32:30,229 --> 01:32:32,265
After you abandoned us.
1538
01:32:36,301 --> 01:32:37,634
Hey, good news.
1539
01:32:37,636 --> 01:32:39,637
Change of clothes. Hats.
1540
01:32:39,639 --> 01:32:42,839
Hey, your mum said
you might like to wear this.
1541
01:32:42,841 --> 01:32:45,575
Must be your favorite size:
spray-on.
1542
01:32:45,577 --> 01:32:47,844
Why don't you throw
another jacket on.
1543
01:32:47,846 --> 01:32:50,080
It's 110 degrees out there.
1544
01:32:50,082 --> 01:32:52,083
Hey, look, down to business.
1545
01:32:52,085 --> 01:32:53,653
We got any weapons?
1546
01:32:54,754 --> 01:32:56,422
Oh, we got weapons.
1547
01:33:04,296 --> 01:33:05,728
Mama, where's all our guns?
1548
01:33:05,730 --> 01:33:06,733
I get rid of 'em.
1549
01:33:07,834 --> 01:33:09,603
Very noble, Mrs. Hobbs.
1550
01:33:10,702 --> 01:33:12,203
We're in serious trouble.
1551
01:33:12,205 --> 01:33:13,870
That is an understatement.
1552
01:33:13,872 --> 01:33:15,873
These guns...
1553
01:33:15,875 --> 01:33:18,441
they kill all my family.
1554
01:33:18,443 --> 01:33:20,444
So we gonna fight.
1555
01:33:20,446 --> 01:33:24,248
Gonna fight with this,
and we gonna fight with this.
1556
01:33:24,250 --> 01:33:27,584
'Cause no take a real man
for pull one trigger.
1557
01:33:27,586 --> 01:33:30,788
All right. We're going to war
with the family heirlooms.
1558
01:33:30,790 --> 01:33:33,324
Got it.
We're gonna need a lot more.
1559
01:33:33,326 --> 01:33:34,859
We're never gonna survive
their firepower.
1560
01:33:34,861 --> 01:33:37,393
It doesn't take a man
to pull a trigger,
1561
01:33:37,395 --> 01:33:39,396
but for Eteon, it does take
an activation chip.
1562
01:33:39,398 --> 01:33:41,365
You still got that glove?
1563
01:33:41,367 --> 01:33:42,766
You're thinking
closed-system hack.
1564
01:33:42,768 --> 01:33:44,567
It'll level the playing field
if you can.
1565
01:33:44,569 --> 01:33:45,768
Certainly buy us some time.
1566
01:33:45,770 --> 01:33:47,170
Shut their guns down.
1567
01:33:47,172 --> 01:33:48,375
I'm on it.
1568
01:33:49,575 --> 01:33:51,243
You ready?
1569
01:33:52,812 --> 01:33:54,747
War is what I do.
1570
01:33:55,848 --> 01:33:57,651
Let's go old-school.
1571
01:33:58,751 --> 01:34:00,817
Take a look around.
1572
01:34:00,819 --> 01:34:02,820
This is where we draw the line.
1573
01:34:02,822 --> 01:34:04,454
Who would have thought
this is where
1574
01:34:04,456 --> 01:34:06,356
we're gonna save the world?
1575
01:34:06,358 --> 01:34:08,424
We need to make 'em
play by our rules.
1576
01:34:08,426 --> 01:34:09,826
Tomorrow morning,
there'll be a storm
1577
01:34:09,828 --> 01:34:11,328
raging on the north cliffs.
1578
01:34:11,330 --> 01:34:13,263
We'll build
a no-man's-land there.
1579
01:34:13,265 --> 01:34:16,933
And if all else fails,
that'll be our last stand.
1580
01:34:16,935 --> 01:34:20,803
Hey, how many more of these
we got to do?
1581
01:34:20,805 --> 01:34:22,740
Just keep digging, brother.
1582
01:34:22,742 --> 01:34:25,276
When we were in Kandahar
running raids,
1583
01:34:25,278 --> 01:34:27,610
Brixton would always strike
just before dawn.
1584
01:34:27,612 --> 01:34:29,646
It's when the enemy's
most tired,
1585
01:34:29,648 --> 01:34:31,915
still under the cover of night.
1586
01:34:31,917 --> 01:34:33,651
When the battle shifts
into high gear,
1587
01:34:33,653 --> 01:34:35,418
you got the sun at your back.
1588
01:34:35,420 --> 01:34:36,853
We let 'em all in,
1589
01:34:36,855 --> 01:34:38,722
and we make sure
they never leave.
1590
01:34:38,724 --> 01:34:41,258
Kill box. I like it.
1591
01:34:41,260 --> 01:34:43,427
Not like we got
a ton of resources.
1592
01:34:43,429 --> 01:34:46,833
But the island will provide,
brother.
1593
01:36:26,631 --> 01:36:28,065
Give me the good news, Hat.
1594
01:36:28,067 --> 01:36:29,932
I'm in.
The only thing is,
1595
01:36:29,934 --> 01:36:31,535
I could only block
the signal repeaters
1596
01:36:31,537 --> 01:36:33,003
on the satellite
for six minutes.
1597
01:36:33,005 --> 01:36:35,571
Six minutes might be
all the time we need.
1598
01:36:35,573 --> 01:36:37,607
Better than a sharp stick
in the eye.
1599
01:36:37,609 --> 01:36:40,543
Which is basically all we've
got to fight them with anyway.
1600
01:36:40,545 --> 01:36:42,378
Done more with less, haven't we?
1601
01:36:59,532 --> 01:37:00,967
Hi.
1602
01:37:03,035 --> 01:37:05,401
- Drink?
- Sure.
1603
01:37:05,403 --> 01:37:08,405
Thank you.
1604
01:37:10,408 --> 01:37:11,775
Just taking it all in,
1605
01:37:11,777 --> 01:37:13,546
in case it's
the last sunset we see.
1606
01:37:20,653 --> 01:37:23,590
I shouldn't have believed
that Deckard went dark.
1607
01:37:28,760 --> 01:37:31,762
Wasted so much time.
1608
01:37:31,764 --> 01:37:33,400
I'm...
1609
01:37:37,769 --> 01:37:42,472
I've spent my whole life
running away.
1610
01:37:42,474 --> 01:37:44,710
- Me, too.
- Yeah?
1611
01:37:46,412 --> 01:37:49,413
Yeah.
1612
01:37:49,415 --> 01:37:51,414
I haven't been back here
in 25 years.
1613
01:37:51,416 --> 01:37:53,819
I mean, my own daughter
doesn't even know her family.
1614
01:37:55,587 --> 01:37:58,088
Well...
1615
01:37:58,090 --> 01:38:00,026
you can change that.
1616
01:38:04,397 --> 01:38:06,129
Yeah.
1617
01:38:06,131 --> 01:38:07,666
So can you.
1618
01:38:08,768 --> 01:38:09,967
I got an idea.
1619
01:38:09,969 --> 01:38:12,802
Why don't you and I make a
promise right here, right now,
1620
01:38:12,804 --> 01:38:15,806
that when we see
tomorrow's sunset,
1621
01:38:15,808 --> 01:38:18,411
we begin to fix
the mistakes we've made.
1622
01:38:27,952 --> 01:38:30,119
That's just sealed it
so you can't back out.
1623
01:38:30,121 --> 01:38:32,057
That's all.
1624
01:38:34,693 --> 01:38:36,593
I don't think
there's any chance in hell
1625
01:38:36,595 --> 01:38:37,994
I would back out.
1626
01:38:37,996 --> 01:38:40,696
You want
to seal it again or...?
1627
01:38:40,698 --> 01:38:42,966
- Definitely not.
- Okay.
1628
01:38:42,968 --> 01:38:44,903
Maybe tomorrow, if I survive.
1629
01:38:47,605 --> 01:38:49,138
- Jonah.
- Look, don't rush me.
1630
01:38:49,140 --> 01:38:51,808
It's almost dawn.
He'll be here soon.
1631
01:38:51,810 --> 01:38:53,509
Make it happen now.
1632
01:38:53,511 --> 01:38:54,945
- Now!
- Hey, hey, hey, d-don't rush me.
1633
01:38:54,947 --> 01:38:56,146
That's how mistakes are made.
1634
01:38:56,148 --> 01:38:58,182
And how long
does this process take?
1635
01:38:58,184 --> 01:39:00,584
It's 30 minutes
and 33 till I go viral.
1636
01:39:00,586 --> 01:39:02,218
Look, Deck, I think we need to
seriously consider option one.
1637
01:39:02,220 --> 01:39:04,754
Don't strike a match
just yet, Hats.
1638
01:39:04,756 --> 01:39:06,757
We are seriously
gonna miss this window.
1639
01:39:06,759 --> 01:39:08,025
- Let's do this! Come on!
- No.
1640
01:39:08,027 --> 01:39:10,127
- Jonah, now!
- Okay. Fine, fine, okay.
1641
01:39:10,129 --> 01:39:12,463
Here goes nothing.
1642
01:39:13,599 --> 01:39:14,801
Brace yourself, Hats.
1643
01:39:16,035 --> 01:39:17,168
It ain't gonna be pleasant.
1644
01:39:17,170 --> 01:39:19,038
No, it's gonna be fine...
1645
01:39:28,246 --> 01:39:30,082
God! Mother...
1646
01:39:34,053 --> 01:39:35,886
It's working.
It's working.
1647
01:39:35,888 --> 01:39:37,987
Yeah.
1648
01:39:37,989 --> 01:39:39,957
Yeah!
1649
01:39:43,229 --> 01:39:45,529
Hey, they triggered the alarm!
1650
01:39:45,531 --> 01:39:46,929
That's him.
1651
01:39:46,931 --> 01:39:49,999
- As we planned?
- As we planned.
1652
01:39:50,001 --> 01:39:51,904
Usos!
1653
01:39:54,038 --> 01:39:56,240
It's time.
1654
01:39:58,911 --> 01:39:59,846
Jonah.
1655
01:40:05,050 --> 01:40:07,985
Just want to say that, uh...
1656
01:40:07,987 --> 01:40:11,655
if this thing
goes sideways and...
1657
01:40:11,657 --> 01:40:13,593
and this is it...
1658
01:40:15,661 --> 01:40:17,029
...I'm sorry.
1659
01:40:19,130 --> 01:40:21,901
I may have had my reasons,
but the fact is...
1660
01:40:24,970 --> 01:40:27,907
...I left you,
and I left our
'aiga.
1661
01:40:32,211 --> 01:40:33,709
I should've come home.
1662
01:40:33,711 --> 01:40:36,746
And if we make it through this,
1663
01:40:36,748 --> 01:40:39,719
you have my word I'll never
let that happen again.
1664
01:40:42,254 --> 01:40:43,986
I love you,
uso.
1665
01:40:52,031 --> 01:40:53,666
I love you, too,
uso.
1666
01:41:00,939 --> 01:41:03,876
Okay, you're mobile.
1667
01:41:06,144 --> 01:41:09,012
Do you think I need to be
so close to the front line?
1668
01:41:09,014 --> 01:41:11,114
Yeah, we keep you close,
keep an eye on you
1669
01:41:11,116 --> 01:41:12,716
in case we need to make
a quick getaway.
1670
01:41:12,718 --> 01:41:15,752
Hey, this is what we do, right?
1671
01:41:15,754 --> 01:41:17,756
It is what we do.
1672
01:41:19,190 --> 01:41:21,126
Deckard...
1673
01:41:24,996 --> 01:41:26,932
...I overheard
what Brixton said.
1674
01:41:29,233 --> 01:41:31,236
That you stayed away
to protect us.
1675
01:41:33,339 --> 01:41:35,638
Should've... I never should've
believed all that stuff.
1676
01:41:35,640 --> 01:41:38,141
I know it now.
1677
01:41:38,143 --> 01:41:39,810
I don't know why I did.
1678
01:41:39,812 --> 01:41:42,678
- I'm so sorry. I should...
- Don't be.
1679
01:41:42,680 --> 01:41:44,213
Don't be.
1680
01:41:44,215 --> 01:41:49,018
Hey, look, I've done things...
done things I'm not proud of.
1681
01:41:49,020 --> 01:41:53,022
Things I...
have to make amends for.
1682
01:41:53,024 --> 01:41:56,159
All thanks to what that bastard
put me through.
1683
01:41:56,161 --> 01:41:59,329
But right now
the most important thing to me
1684
01:41:59,331 --> 01:42:02,798
is getting my little sister
home safely.
1685
01:42:33,098 --> 01:42:34,634
Eteon, hold!
1686
01:43:15,840 --> 01:43:17,106
Do it.
1687
01:43:17,108 --> 01:43:18,243
Light 'em up!
1688
01:43:19,344 --> 01:43:20,813
Huh?
1689
01:43:22,814 --> 01:43:23,813
- What's going on?
- Right here.
1690
01:43:27,219 --> 01:43:29,218
How long before the guns
get back online?
1691
01:43:29,220 --> 01:43:30,389
I've no idea.
1692
01:44:00,853 --> 01:44:02,185
Shaw.
1693
01:44:07,459 --> 01:44:10,093
Air command...
1694
01:44:10,095 --> 01:44:12,228
bring me the chopper.
1695
01:45:22,099 --> 01:45:23,232
Deck!
1696
01:45:42,220 --> 01:45:43,352
Do it quick, Hats.
1697
01:45:43,354 --> 01:45:44,987
It's in, it's in, it's in.
1698
01:45:44,989 --> 01:45:46,323
- Is it working?
- Machine's on.
1699
01:45:48,292 --> 01:45:49,558
We're good.
1700
01:45:49,560 --> 01:45:51,296
- We're good.
- Let's go.
1701
01:47:02,501 --> 01:47:04,103
Hobbs!
1702
01:47:26,023 --> 01:47:28,126
Go, go!
1703
01:47:32,296 --> 01:47:33,596
Let's go fishing, Shaw!
1704
01:47:33,598 --> 01:47:36,469
You catch him, I'll gut him!
1705
01:47:41,105 --> 01:47:42,942
Hold on!
1706
01:47:45,376 --> 01:47:46,411
Huh?
1707
01:48:04,528 --> 01:48:06,596
- Welcome to my island, you...
- Take it up!
1708
01:48:19,711 --> 01:48:22,111
You get us close
and I'll get her!
1709
01:48:22,113 --> 01:48:24,349
I'll keep his nose down.
You reel him in.
1710
01:48:34,192 --> 01:48:36,662
Take it up! Take it up!
1711
01:48:45,269 --> 01:48:46,569
Have a day off.
1712
01:49:03,188 --> 01:49:04,721
What are you doing?!
1713
01:49:04,723 --> 01:49:06,658
We're going for a ride!
1714
01:49:11,763 --> 01:49:13,329
Shit.
1715
01:49:13,331 --> 01:49:16,002
We're coming,
usos! Yahoo!
1716
01:49:21,739 --> 01:49:24,376
- Let's go, Jonah!
- Come on, brother.
1717
01:49:26,111 --> 01:49:27,142
The axle, the axle!
1718
01:49:46,497 --> 01:49:47,700
Timo, you got this!
1719
01:49:53,839 --> 01:49:55,408
Ah!
1720
01:50:01,779 --> 01:50:03,512
We're gonna need more weight!
1721
01:50:03,514 --> 01:50:07,419
Wa-hoo-hoo-hoo! Yeah!
1722
01:50:15,260 --> 01:50:17,129
Bring it in
nice and easy, clean.
1723
01:50:20,364 --> 01:50:22,201
Hell yeah,
usos!
1724
01:50:24,803 --> 01:50:26,738
- It's too much weight!
- All right, drop 'em!
1725
01:50:37,248 --> 01:50:38,651
Stay there.
1726
01:50:44,589 --> 01:50:47,093
Hit 'em with
the moonshine! Now!
1727
01:51:13,385 --> 01:51:15,785
Hang me off a cliff, huh?
My turn.
1728
01:51:19,291 --> 01:51:21,857
Sir, the weapons are back online.
1729
01:51:21,859 --> 01:51:22,892
Let's go, let's go!
1730
01:51:24,563 --> 01:51:25,498
Goodbye.
1731
01:51:27,264 --> 01:51:28,200
Incoming!
1732
01:51:38,643 --> 01:51:40,543
We got a little trouble
back here, Shaw!
1733
01:51:40,545 --> 01:51:42,344
We'll lose 'em
in no-man's-land!
1734
01:51:54,992 --> 01:51:56,227
Let's get this up!
1735
01:52:13,644 --> 01:52:14,879
All right, now hit that stake!
1736
01:52:27,992 --> 01:52:30,662
We're losing the rotor!
1737
01:52:32,697 --> 01:52:33,766
Shit.
1738
01:52:39,304 --> 01:52:40,369
What the...
1739
01:52:42,540 --> 01:52:43,576
I got you, Hobbs.
1740
01:52:50,648 --> 01:52:52,218
Hey!
1741
01:52:59,357 --> 01:53:00,792
- The rotor!
- Losing power!
1742
01:53:03,461 --> 01:53:05,395
Guys!
1743
01:53:05,397 --> 01:53:06,799
Hattie! Jump!
1744
01:53:58,416 --> 01:53:59,981
Hey, get up.
1745
01:53:59,983 --> 01:54:01,584
Get up.
1746
01:54:01,586 --> 01:54:03,418
Hey! Get up!
1747
01:54:03,420 --> 01:54:05,788
You don't die
until I tell you to die.
1748
01:54:05,790 --> 01:54:07,457
You see the extraction timer?
1749
01:54:07,459 --> 01:54:10,526
When it hits zero,
empty this clip into her heart.
1750
01:54:10,528 --> 01:54:12,561
Do you understand?
1751
01:54:21,973 --> 01:54:23,573
Hattie!
1752
01:54:26,877 --> 01:54:29,445
This doesn't end your way, boys.
1753
01:54:29,447 --> 01:54:31,481
Yeah, you keep
telling yourself that.
1754
01:54:31,483 --> 01:54:34,417
Ah, the numbers
don't add up for you.
1755
01:54:34,419 --> 01:54:37,790
The evolution of man is coming,
whether you like it or not.
1756
01:54:40,791 --> 01:54:42,991
You know,
I almost feel bad for you.
1757
01:54:42,993 --> 01:54:45,527
'Cause it's not just metal
they filled your head with.
1758
01:54:45,529 --> 01:54:47,866
It's bullshit.
1759
01:54:49,466 --> 01:54:52,834
I was beginning to like
you two, you know that?
1760
01:54:52,836 --> 01:54:54,736
Oh, well.
1761
01:55:29,840 --> 01:55:32,642
What's the problem, boys?
Does it hurt?
1762
01:55:32,644 --> 01:55:36,178
Must be hard being so...
1763
01:55:36,180 --> 01:55:37,849
human.
1764
01:56:06,877 --> 01:56:09,145
- Do you see that?
- Yeah.
1765
01:56:09,147 --> 01:56:10,946
We work together,
we can hurt him.
1766
01:56:10,948 --> 01:56:12,114
You're right.
1767
01:56:12,116 --> 01:56:13,649
Time to work as a team.
1768
01:56:13,651 --> 01:56:15,084
There's two of us
and one of him.
1769
01:56:15,086 --> 01:56:17,119
I'll take a punch
and let you land one.
1770
01:56:17,121 --> 01:56:18,920
I'll do the same.
1771
01:56:18,922 --> 01:56:20,823
I got your back, brother.
1772
01:56:20,825 --> 01:56:22,557
And I got yours.
1773
01:56:22,559 --> 01:56:24,462
Let's go unplug this sumbitch.
1774
01:58:17,075 --> 01:58:18,676
Here comes the kryptonite.
1775
01:58:33,358 --> 01:58:35,324
I got it.
1776
01:58:35,326 --> 01:58:37,192
You did it, Hat.
1777
01:58:37,194 --> 01:58:39,130
Never had a doubt.
1778
01:58:40,364 --> 01:58:42,334
Let's get it into safe hands.
1779
01:58:48,206 --> 01:58:51,272
You set me up as a traitor.
1780
01:58:51,274 --> 01:58:54,944
Turned my own sister against me.
1781
01:58:54,946 --> 01:58:57,646
Forced me to kill
my own brother.
1782
01:58:57,648 --> 01:58:59,048
You.
1783
01:58:59,050 --> 01:59:02,817
And here we are again.
Come on!
1784
01:59:02,819 --> 01:59:05,690
Shaw, compared to the cause...
1785
01:59:08,259 --> 01:59:10,692
...one life doesn't mean
anything.
1786
01:59:10,694 --> 01:59:13,230
I don't know what happened
to you, Brixton.
1787
01:59:15,433 --> 01:59:17,868
But you made me kill you once.
1788
01:59:19,937 --> 01:59:22,040
I ain't doing it again.
1789
01:59:27,245 --> 01:59:30,111
Brother, you may believe
in machines,
1790
01:59:30,113 --> 01:59:31,880
but we believe in people.
1791
01:59:39,924 --> 01:59:42,361
You may have all the technology
in the world.
1792
01:59:45,763 --> 01:59:47,866
We have heart.
1793
01:59:49,834 --> 01:59:52,868
No machine will ever beat that.
1794
01:59:54,772 --> 01:59:58,941
You boys, you're gonna get
one Samoan ass-whupping.
1795
02:00:07,818 --> 02:00:09,185
Shut Brixton down.
1796
02:00:09,187 --> 02:00:10,389
Shut him down.
1797
02:00:17,995 --> 02:00:20,364
That's how it is?
1798
02:00:23,934 --> 02:00:26,138
It's a hell of a business, boys.
1799
02:00:43,955 --> 02:00:47,323
Brixton never really
lived up to our expectations.
1800
02:00:47,325 --> 02:00:49,959
But you three,
1801
02:00:49,961 --> 02:00:52,762
you outperformed your analytics.
1802
02:00:52,764 --> 02:00:55,801
You don't remember me,
do you, Hobbs?
1803
02:00:56,968 --> 02:00:58,968
You will.
1804
02:00:58,970 --> 02:01:02,937
It's gonna be
a hell of a reunion.
1805
02:01:02,939 --> 02:01:05,207
You're on our radar now.
1806
02:01:05,209 --> 02:01:07,746
And you're on ours.
1807
02:01:16,319 --> 02:01:18,020
Hey, thanks for being
my sidekick
1808
02:01:18,022 --> 02:01:19,355
through this whole thing,
brother.
1809
02:01:19,357 --> 02:01:20,556
You were great.
1810
02:01:20,558 --> 02:01:23,159
Hey. How 'bout I side-kick
that stupid look off your face?
1811
02:01:23,161 --> 02:01:24,560
Yeah? How 'bout
you show me right now?
1812
02:01:24,562 --> 02:01:26,561
Okay, guys.
1813
02:01:26,563 --> 02:01:30,031
Let's go home. Huh?
1814
02:01:31,035 --> 02:01:32,234
- Yeah.
- All right.
1815
02:01:33,904 --> 02:01:35,303
Look, Batman had Robin.
1816
02:01:35,305 --> 02:01:37,405
Dr. Evil had Mini-Me.
You're my Mini-Me. Wha...
1817
02:01:37,407 --> 02:01:39,441
Han Solo had Chewbacca.
Kermit had Miss Piggy.
1818
02:01:39,443 --> 02:01:41,142
That's a low blow.
Don't say that.
1819
02:01:41,144 --> 02:01:42,878
Don't argue with me on
my island. You're my sidekick.
1820
02:02:43,241 --> 02:02:46,374
I'm so happy you're back.
1821
02:02:48,144 --> 02:02:50,079
Brought you that cake
you wanted.
1822
02:02:51,448 --> 02:02:53,615
I wouldn't eat it.
1823
02:02:55,620 --> 02:02:57,453
Let's get out of here.
1824
02:03:04,095 --> 02:03:07,096
How long have you been
working here?
1825
02:03:09,099 --> 02:03:11,967
Sam, this is your grandma.
1826
02:03:17,575 --> 02:03:20,010
I love you.
1827
02:03:25,549 --> 02:03:28,417
Good to have you home,
uso.
1828
02:03:28,419 --> 02:03:30,354
It's good to be home,
uso.
1829
02:03:59,015 --> 02:04:00,415
Hobbs. I hope
you're sitting down, buddy,
1830
02:04:00,417 --> 02:04:02,116
because we got big problems.
1831
02:04:02,118 --> 02:04:04,552
God, I feel immediately better
just talking to you.
1832
02:04:04,554 --> 02:04:06,554
Is that weird?
Anyway, look.
1833
02:04:06,556 --> 02:04:08,624
The Snowflake virus,
totally fine,
1834
02:04:08,626 --> 02:04:10,726
on lockdown,
in a secure asset vault.
1835
02:04:10,728 --> 02:04:14,262
But what we're dealing with
right now is...
1836
02:04:14,264 --> 02:04:16,097
another virus.
1837
02:04:16,099 --> 02:04:20,102
The last one, well, that melted
your insides, but this one...
1838
02:04:20,104 --> 02:04:22,036
melts your outsides.
1839
02:04:22,038 --> 02:04:23,038
Literally.
1840
02:04:23,040 --> 02:04:24,606
Your skin drips off.
1841
02:04:24,608 --> 02:04:26,542
It's like removing
a silk kimono in a hurricane.
1842
02:04:26,544 --> 02:04:27,610
It's so gross.
1843
02:04:27,612 --> 02:04:31,512
The point is we need to get
on this, like, now.
1844
02:04:31,514 --> 02:04:34,350
I need both of you.
What do you say, Becky?
1845
02:04:34,352 --> 02:04:36,352
- Hey, Locke, this is Sam.
- Sam?
1846
02:04:36,354 --> 02:04:38,020
You must want
to talk to my dad.
1847
02:04:38,022 --> 02:04:40,356
Oh, my God, Sam.
1848
02:04:40,358 --> 02:04:45,360
Wow! You... you sound
exactly like your dad.
1849
02:04:45,362 --> 02:04:47,628
That is... it's freaking me out
right now.
1850
02:04:47,630 --> 02:04:50,164
It's like listening to a mirror.
1851
02:04:50,166 --> 02:04:52,133
- Can you put Hobbs on?
- I'm on.
1852
02:04:52,135 --> 02:04:54,369
I know, but I need
to speak to Hobbs, sweetie.
1853
02:04:54,371 --> 02:04:56,237
I'm on!
What do you want?
1854
02:04:56,239 --> 02:04:57,606
I-I mean, seriously,
1855
02:04:57,608 --> 02:04:59,274
record yourself side by...
It's crazy.
1856
02:04:59,276 --> 02:05:00,609
Listen, before you say
another word,
1857
02:05:00,611 --> 02:05:02,276
tell me you took care
of the Snowflake.
1858
02:05:02,278 --> 02:05:04,245
I got it. It's done.
We're good, okay?
1859
02:05:04,247 --> 02:05:06,414
'Cause I care about people.
I care about our family.
1860
02:05:06,416 --> 02:05:07,415
- Dude, we're not family.
- I know!
1861
02:05:07,417 --> 02:05:08,717
What we have is so much deeper.
1862
02:05:08,719 --> 02:05:11,085
Listen, hey, real talk...
1863
02:05:11,087 --> 02:05:13,088
can you believe
that
Game of Thrones ending?
1864
02:05:13,090 --> 02:05:14,123
I didn't see it.
1865
02:05:14,125 --> 02:05:16,290
You watched the shit out of it,
1866
02:05:16,292 --> 02:05:18,627
- you dirty little liar.
- What's the problem?
1867
02:05:18,629 --> 02:05:21,062
- You said there was a problem.
- My problem is that
1868
02:05:21,064 --> 02:05:23,664
Jon Snow had sex with his aunt,
then killed her,
1869
02:05:23,666 --> 02:05:25,234
and nobody wants
to talk about it.
1870
02:05:25,236 --> 02:05:26,602
That's what my problem is.
1871
02:05:26,604 --> 02:05:29,605
Jesus. Hang on a second here.
1872
02:05:31,244 --> 02:05:33,307
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1873
02:10:13,335 --> 02:10:14,613
Are you okay?
1874
02:10:14,615 --> 02:10:16,341
Okay.
1875
02:10:17,795 --> 02:10:20,184
I'm definitely, uh,
wounded now, so...
1876
02:10:20,186 --> 02:10:22,187
I'm gonna really need
that extraction, Big Papa.
1877
02:10:22,189 --> 02:10:23,323
Look, I'll tell you what,
sit tight.
1878
02:10:23,325 --> 02:10:24,178
I'm coming to get you.
1879
02:10:24,180 --> 02:10:25,529
Um, also, you know,
if you didn't mind,
1880
02:10:25,531 --> 02:10:27,229
you could bring a couple
of pints of blood as well.
1881
02:10:27,231 --> 02:10:29,036
- Locke...
- Um, don't you want to know my-my blood type?
1882
02:10:29,038 --> 02:10:31,138
Uh, what's your,
what's your blood type?
1883
02:10:31,140 --> 02:10:33,964
It's B positive,
just-just like my life outlook.
1884
02:10:33,966 --> 02:10:36,521
- Imagine that.
- Locke.
1885
02:10:37,195 --> 02:10:38,985
- Locke?
- Jesus, I'm bleeding a lot.
1886
02:10:38,987 --> 02:10:40,916
God, I'm bleeding
so, so much right now.
1887
02:10:41,756 --> 02:10:42,980
Oh, no. Actually, wait,
hold on a second.
1888
02:10:42,982 --> 02:10:44,482
That's not my blood.
1889
02:10:44,784 --> 02:10:46,058
No, that's not my blood.
1890
02:10:46,591 --> 02:10:48,474
Oh, God, I thought that was me!
1891
02:10:48,476 --> 02:10:52,753
By the way,
I stabbed a guy with a brick.
1892
02:10:52,755 --> 02:10:54,097
How crazy is that?
1893
02:10:54,099 --> 02:10:56,068
Turns out, it's not that hard.
1894
02:14:55,921 --> 02:14:56,993
Let me guess.
1895
02:14:57,400 --> 02:14:59,158
You have a mission
to save the world.
1896
02:14:59,160 --> 02:15:00,773
You just can't do it without me.
1897
02:15:00,775 --> 02:15:02,267
No, man.
1898
02:15:02,634 --> 02:15:04,227
I was just checking in on you.
1899
02:15:04,229 --> 02:15:05,855
Seeing how my good friend
is doing.
1900
02:15:06,870 --> 02:15:08,065
And I, um...
1901
02:15:09,219 --> 02:15:11,034
I really wanted to hear this.
1902
02:15:11,036 --> 02:15:12,178
Police!
1903
02:15:12,180 --> 02:15:13,952
Come out with your hands up!
1904
02:15:14,308 --> 02:15:16,949
We know you're in there,
Hugh Janus.
1905
02:15:18,323 --> 02:15:19,417
You bastard.
1906
02:15:20,742 --> 02:15:22,966
I warned you,
you bald-headed sumbitch.
1907
02:15:23,427 --> 02:15:26,536
When you least expect it...
expect it.
1908
02:15:26,538 --> 02:15:28,335
You have no idea
what you've just started.
1909
02:15:28,337 --> 02:15:30,116
Well, I'm pretty sure
it involves rubber gloves
1910
02:15:30,118 --> 02:15:31,837
and a body cavity search.
1911
02:15:32,097 --> 02:15:33,323
Not a chance.
1912
02:15:37,498 --> 02:15:38,147
Police!
1913
02:15:38,149 --> 02:15:39,928
Get on the ground, Hugh Janus!
1914
02:15:39,930 --> 02:15:42,548
This ain't gonna go down
how you boys expect.
1915
02:15:44,367 --> 02:15:45,767
I'll be seeing you, Hobbs.
1916
02:15:47,807 --> 02:15:49,046
Looking forward to it, Shaw.
138134