All language subtitles for Fast.Furious.Presents.Hobbs.Shaw.2019.720p.WEBRip.x264-YTS.LT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,667 --> 00:00:18,667 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:39,257 --> 00:00:40,990 All right, touchdown in two. 3 00:00:40,992 --> 00:00:44,160 Rules of engagement: electric rounds only. 4 00:00:44,162 --> 00:00:46,329 MI6 wants them alive for questioning. 5 00:00:46,331 --> 00:00:48,331 The target's in a metal coffer. 6 00:00:48,333 --> 00:00:50,966 Every agency and terror cell is looking for it. 7 00:01:23,201 --> 00:01:24,366 Freeze! Get down on the ground! 8 00:01:24,368 --> 00:01:26,169 Drop your weapon! 9 00:01:26,171 --> 00:01:28,738 - Don't move! - Hold it! 10 00:01:28,740 --> 00:01:30,876 Get down! 11 00:02:03,874 --> 00:02:05,678 Asset secured. 12 00:02:09,013 --> 00:02:11,414 - MI6. - Freeze! 13 00:02:11,416 --> 00:02:14,850 Whoa, whoa. I'm a fan. 14 00:02:14,852 --> 00:02:16,853 Fantastic job, and I think you look amazing 15 00:02:16,855 --> 00:02:18,720 in your matching outfits. 16 00:02:18,722 --> 00:02:20,355 Who the hell are you? 17 00:02:20,357 --> 00:02:21,891 Bad guy. 18 00:02:22,994 --> 00:02:24,763 Get on the ground, now! 19 00:02:30,435 --> 00:02:32,902 Nah. 20 00:04:09,100 --> 00:04:10,266 Bulldog Two. 21 00:04:10,268 --> 00:04:12,502 The team is down. 22 00:04:12,504 --> 00:04:14,137 We've been betrayed. 23 00:04:14,139 --> 00:04:16,938 She took the virus. 24 00:04:28,853 --> 00:04:30,919 One of the soldiers got away with the virus. 25 00:04:30,921 --> 00:04:33,491 I want her on the run with no place to turn. 26 00:04:38,529 --> 00:04:40,395 She is a-a wily one. 27 00:04:40,397 --> 00:04:43,099 Monitor all channels and make sure she takes the fall for it. 28 00:04:43,101 --> 00:04:45,168 - Understand? - Yes, sir. 29 00:04:45,170 --> 00:04:47,169 What you want us to do with these assholes? 30 00:04:47,171 --> 00:04:49,371 Clean it up. I don't care. 31 00:04:49,373 --> 00:04:51,844 No witnesses. I'm gonna get it back. 32 00:04:53,945 --> 00:04:56,378 Who's gonna stop me? 33 00:05:43,228 --> 00:05:44,926 Where? 34 00:06:40,985 --> 00:06:42,652 Who the hell are you? 35 00:06:42,654 --> 00:06:44,419 Ooh. 36 00:06:44,421 --> 00:06:48,224 I'm what you call "an ice-cold can of whup-ass." 37 00:06:57,401 --> 00:06:59,101 Who the hell are you? 38 00:06:59,103 --> 00:07:02,040 I'm what you might call "a champagne problem." 39 00:07:14,084 --> 00:07:15,952 What you got, big man? 40 00:07:40,411 --> 00:07:42,310 Really thought that would have broke. 41 00:07:47,317 --> 00:07:49,051 Uh-uh. 42 00:07:53,224 --> 00:07:55,291 I'm gonna kill you! You gonna die! 43 00:07:59,497 --> 00:08:01,363 Right, you... 44 00:08:02,366 --> 00:08:04,335 Ooh. 45 00:08:11,442 --> 00:08:13,442 All right, all right. 46 00:08:13,444 --> 00:08:15,111 Oh, no, no, no, no, no, no. That's my favorite jacket. 47 00:08:15,113 --> 00:08:16,111 Don't do that. 48 00:08:16,113 --> 00:08:17,546 Hi, sweetheart. 49 00:08:17,548 --> 00:08:19,214 Could you pass me that gun, please? 50 00:08:19,216 --> 00:08:20,548 Thank you very much. 51 00:08:20,550 --> 00:08:22,517 Nice tats. 52 00:08:22,519 --> 00:08:24,320 All right, ass-clown. We're gonna play a little game. 53 00:08:24,322 --> 00:08:25,121 It's called hangman. 54 00:08:25,123 --> 00:08:26,488 I'm gonna ask you some questions. 55 00:08:26,490 --> 00:08:28,190 When you give me an answer I don't like... 56 00:08:30,027 --> 00:08:31,693 Okay, you get the idea. 57 00:08:31,695 --> 00:08:32,895 I've been tracking some dark web chatter 58 00:08:32,897 --> 00:08:35,664 about a super virus that's coming up on the auction block. 59 00:08:35,666 --> 00:08:37,665 Why don't you tell me about it. 60 00:08:37,667 --> 00:08:39,434 I swear, I d... I don't know. 61 00:08:39,436 --> 00:08:41,069 I don't like that answer. 62 00:08:43,407 --> 00:08:45,573 A little bird told me about a shadow outfit. 63 00:08:45,575 --> 00:08:47,742 Black tech. Blood ops. 64 00:08:47,744 --> 00:08:49,511 Real assholes. 65 00:08:49,513 --> 00:08:50,513 Like you. 66 00:08:50,515 --> 00:08:52,081 They're called Eteon. 67 00:08:52,083 --> 00:08:53,314 And you're gonna tell me where to find them. 68 00:08:53,316 --> 00:08:54,417 You're not gonna tell me 69 00:08:54,419 --> 00:08:56,184 because I'm hanging you out the window. 70 00:08:56,186 --> 00:08:57,686 You're gonna tell me 71 00:08:57,688 --> 00:08:59,621 because I'm the guy willing to drop you. 72 00:09:06,296 --> 00:09:09,064 All right, bonus round. 73 00:09:09,066 --> 00:09:10,533 Where's the virus? 74 00:09:10,535 --> 00:09:11,833 No! No, wait! 75 00:09:11,835 --> 00:09:13,601 Don't leave me out here! 76 00:09:13,603 --> 00:09:14,702 Please! 77 00:09:14,704 --> 00:09:16,337 Don't leave me! 78 00:09:16,339 --> 00:09:17,372 Don't leave me! 79 00:09:21,378 --> 00:09:22,745 What did he write? 80 00:09:39,796 --> 00:09:43,131 "A." "A." "A." Excellent. 81 00:09:43,133 --> 00:09:45,333 Oh, by the way, your Old Man and the Sea report... 82 00:09:45,335 --> 00:09:46,434 - Mm-hmm. - ...from last week? 83 00:09:46,436 --> 00:09:48,703 You did so good. It was awesome. 84 00:09:48,705 --> 00:09:50,371 - Thanks, Daddy. - Give me some. Yes. Yeah. 85 00:09:50,373 --> 00:09:51,539 What's that? 86 00:09:51,541 --> 00:09:55,877 Um, it's a social studies assignment. 87 00:09:55,879 --> 00:09:57,346 It's a family tree. 88 00:09:57,348 --> 00:09:58,880 It's just a sketch. 89 00:09:58,882 --> 00:10:01,583 Oh, yeah. 90 00:10:01,585 --> 00:10:02,784 That's our family tree right there. 91 00:10:02,786 --> 00:10:04,886 It's, uh... 92 00:10:04,888 --> 00:10:09,527 it's super easy to read and very clear. 93 00:10:10,795 --> 00:10:12,794 Yeah. 94 00:10:12,796 --> 00:10:15,831 But I was going to use this. 95 00:10:15,833 --> 00:10:20,502 I found it in a garage drawer. 96 00:10:20,504 --> 00:10:22,438 That's you, isn't it? 97 00:10:22,440 --> 00:10:25,406 Who's Jonah? 98 00:10:25,408 --> 00:10:27,675 Is that your brother? 99 00:10:29,680 --> 00:10:31,313 Yup. That's my brother. 100 00:10:31,315 --> 00:10:34,717 Why don't you ever talk about Samoa? 101 00:10:34,719 --> 00:10:36,184 Did something happen? 102 00:10:36,186 --> 00:10:39,255 In life, things happen. 103 00:10:39,257 --> 00:10:42,327 You may not want them to, but they do. 104 00:10:44,395 --> 00:10:47,763 You just got to do your best... 105 00:10:47,765 --> 00:10:49,398 and move on. 106 00:10:49,400 --> 00:10:52,601 And the fact of the matter is I'm your family. 107 00:10:52,603 --> 00:10:54,236 I'm your people. 108 00:10:54,238 --> 00:10:56,639 - Me. - And you're a whole lot. 109 00:10:56,641 --> 00:10:58,274 Oh, I am a whole lot. 110 00:10:58,276 --> 00:11:00,645 Look at this. Perfect timing. 111 00:11:01,746 --> 00:11:03,545 Oh, no, this is the mini. 112 00:11:03,547 --> 00:11:06,281 - Yup. - Thank you so much. 113 00:11:06,283 --> 00:11:07,949 - Cheat day? - Cheat day. 114 00:11:07,951 --> 00:11:10,554 Yeah. Thank you so much. 115 00:11:14,392 --> 00:11:15,591 Is that really necessary? 116 00:11:15,593 --> 00:11:17,458 Come on! She's 71 years old. 117 00:11:17,460 --> 00:11:18,593 What's the matter with you lot? 118 00:11:18,595 --> 00:11:21,664 Sir, the prisoner will only be allowed more leniency 119 00:11:21,666 --> 00:11:23,499 when she proves to be less of a security risk. 120 00:11:23,501 --> 00:11:25,366 If someone leaves a back door open, 121 00:11:25,368 --> 00:11:27,403 it's a bit daft not to try and use it. 122 00:11:27,405 --> 00:11:29,704 What's daft is paying one of the screws to leave it open 123 00:11:29,706 --> 00:11:31,673 but not paying them enough to keep their mouth shut. 124 00:11:31,675 --> 00:11:34,443 Yeah, well, my point still stands. 125 00:11:34,445 --> 00:11:36,377 If you can't break out of a shitty prison like this, 126 00:11:36,379 --> 00:11:37,779 then you're seriously slipping, Mum. 127 00:11:37,781 --> 00:11:39,380 You cheeky bugger. 128 00:11:39,382 --> 00:11:41,649 Speaking of breaking out, where's my birthday cake? 129 00:11:41,651 --> 00:11:43,318 What, the one with the file in it? 130 00:11:43,320 --> 00:11:45,321 - They're baking it. - Who wants a bloody file? 131 00:11:45,323 --> 00:11:46,989 What I want is a nice little bit of C-4. 132 00:11:46,991 --> 00:11:49,357 Listen, if you want out of here, 133 00:11:49,359 --> 00:11:51,726 just say the word; I'll handle it. 134 00:11:51,728 --> 00:11:53,662 Oh, Decks, I'm just having a bit of fun, really. 135 00:11:53,664 --> 00:11:55,630 Being banged up doesn't bother me. 136 00:11:55,632 --> 00:11:57,399 I quite enjoy the peace and quiet. 137 00:11:57,401 --> 00:12:00,803 You know, nice walk, bit of reading, loads of sudoku. 138 00:12:00,805 --> 00:12:03,005 It's like being retired. Love it. 139 00:12:03,007 --> 00:12:06,574 Now, listen, have you spoken with your sister? 140 00:12:06,576 --> 00:12:08,376 You know I haven't, Mum. 141 00:12:08,378 --> 00:12:10,346 - Give me your hand. - There she goes. 142 00:12:10,348 --> 00:12:13,414 I mean, you and your sister, y-you used to be inseparable. 143 00:12:13,416 --> 00:12:15,784 What happened, Decks? What happened between you? 144 00:12:15,786 --> 00:12:19,755 I remember you, Owen and Hattie playing out in the backyard. 145 00:12:19,757 --> 00:12:21,624 Your little games, your little grifts. 146 00:12:21,626 --> 00:12:23,292 Oh, robbing banks. 147 00:12:23,294 --> 00:12:25,361 You used to give your little scams code names. 148 00:12:25,363 --> 00:12:26,761 Do you remember? 149 00:12:26,763 --> 00:12:27,829 Oh, what was that one? 150 00:12:27,831 --> 00:12:29,465 - Um... - The Keith Moon. 151 00:12:29,467 --> 00:12:31,799 Yeah, that's right. 152 00:12:31,801 --> 00:12:33,802 It was called "The Keith Moon" because it... 153 00:12:33,804 --> 00:12:35,603 It involved lots of explosive percussion 154 00:12:35,605 --> 00:12:37,005 and permanent ear damage. 155 00:12:45,983 --> 00:12:47,482 That's my boy. 156 00:12:47,484 --> 00:12:49,485 No wonder we left the family business. 157 00:12:49,487 --> 00:12:51,720 She loves you, you know. 158 00:12:51,722 --> 00:12:54,055 All you got to do is pick up the phone, Decks. 159 00:12:54,057 --> 00:12:56,891 Look at me. You're her big brother. 160 00:12:56,893 --> 00:12:58,894 She looks up to you. 161 00:12:58,896 --> 00:13:00,665 Used to. 162 00:13:03,600 --> 00:13:08,303 Well, one day, I just hope that I walk through that door 163 00:13:08,305 --> 00:13:10,472 and I see the two of you sitting there. 164 00:13:10,474 --> 00:13:11,939 How many years you got left? 165 00:13:11,941 --> 00:13:13,942 Two, with good behavior. 166 00:13:13,944 --> 00:13:15,981 - So how many, really? - Four. 167 00:13:17,882 --> 00:13:20,415 Well, you know what they say. 168 00:13:20,417 --> 00:13:23,018 Never say never. 169 00:13:23,020 --> 00:13:24,819 Time's up. 170 00:13:24,821 --> 00:13:26,954 - You behave yourself. - Will do. 171 00:13:26,956 --> 00:13:28,090 Love you, darling. 172 00:13:28,092 --> 00:13:29,828 Love you, too. 173 00:13:43,373 --> 00:13:44,372 All right. 174 00:13:44,374 --> 00:13:47,108 Lucas Rebecca Hobbs. 175 00:13:47,110 --> 00:13:49,812 I haven't seen you in forever. 176 00:13:49,814 --> 00:13:51,679 - "Rebecca"? - Do you even age? 177 00:13:51,681 --> 00:13:53,848 - How long's it been? - Six months. 178 00:13:53,850 --> 00:13:55,616 - Time flies. - When we're apart. 179 00:13:55,618 --> 00:13:57,019 What is your skin care regimen? 180 00:13:57,021 --> 00:13:58,620 - Because you look like... - Don't sit down. 181 00:13:58,622 --> 00:13:59,954 ...a young Shirley Temple. 182 00:13:59,956 --> 00:14:01,490 Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 183 00:14:01,492 --> 00:14:02,725 Daddy, who is this guy? 184 00:14:02,727 --> 00:14:06,428 Well, this guy is, uh, is Locke. 185 00:14:06,430 --> 00:14:07,696 And he works for the CIA. 186 00:14:07,698 --> 00:14:09,698 Dad and I are old friends. 187 00:14:09,700 --> 00:14:12,601 - We're not old friends. - Actually, we're, um... 188 00:14:12,603 --> 00:14:13,968 we're best friends. Here's the half heart. 189 00:14:13,970 --> 00:14:15,437 - I don't know what that is. - Right there. 190 00:14:15,439 --> 00:14:16,438 We got some ink together as well. 191 00:14:16,440 --> 00:14:17,872 - We did not get ink together. - Oh, we didn't? 192 00:14:17,874 --> 00:14:19,040 - No, we did not. - Huh. Interesting. 193 00:14:19,042 --> 00:14:21,143 - We never got ink together. - Well, I seem to remember 194 00:14:21,145 --> 00:14:23,077 getting a little something like this 195 00:14:23,079 --> 00:14:26,014 - at one point on my body. - Jesus. 196 00:14:26,016 --> 00:14:27,816 Christ, I miss our playful banter. 197 00:14:27,818 --> 00:14:29,451 You have one minute to tell me what you want 198 00:14:29,453 --> 00:14:30,619 before I knock one of your lungs loose. 199 00:14:30,621 --> 00:14:32,420 You and I are after the same thing. 200 00:14:32,422 --> 00:14:34,523 Say hello to the CT17 virus. 201 00:14:34,525 --> 00:14:37,659 It's a programmable bioweapon of biblical proportions, 202 00:14:37,661 --> 00:14:40,129 affectionately code-named "the Snowflake." 203 00:14:40,131 --> 00:14:41,797 - What does the Snowflake do? - Oh, nothing much. 204 00:14:41,799 --> 00:14:44,098 Just, uh, liquefies your internal organs. 205 00:14:44,100 --> 00:14:47,101 Basically turns your body into a giant bag of hot soup. 206 00:14:47,103 --> 00:14:49,170 - She is nine. - Seen worse. 207 00:14:49,172 --> 00:14:50,672 - Where? - Game of Thrones. 208 00:14:50,674 --> 00:14:52,039 - Janet's house. - I've never heard of it. 209 00:14:52,041 --> 00:14:53,409 A Lannister always pays his debts. 210 00:14:53,411 --> 00:14:54,544 You're never going over there again. 211 00:14:54,546 --> 00:14:57,413 But there's a new wrinkle in the case, Rebecca. 212 00:14:57,415 --> 00:15:01,116 The specifics are all in the brief. 213 00:15:01,118 --> 00:15:02,851 There you go. 214 00:15:02,853 --> 00:15:04,952 - She's ready, Becca. - She's nine. She's nine. 215 00:15:04,954 --> 00:15:08,055 This is the only unit of CT17 in existence, 216 00:15:08,057 --> 00:15:10,625 and this Snowflake is now in the hands 217 00:15:10,627 --> 00:15:12,760 of a rogue MI6 operative in London. 218 00:15:12,762 --> 00:15:14,132 Dad, are all spies that pretty? 219 00:15:15,666 --> 00:15:18,534 No. She is unusually attractive. 220 00:15:18,536 --> 00:15:20,903 And deadly. Last night, she was part of an MI6 team 221 00:15:20,905 --> 00:15:22,670 tasked with securing the virus. 222 00:15:22,672 --> 00:15:25,207 She then proceeded to kill her entire black ops squad. 223 00:15:25,209 --> 00:15:28,843 She stabbed one guy in the chest using a brick. 224 00:15:28,845 --> 00:15:30,478 Do you know how hard that is? 225 00:15:30,480 --> 00:15:32,180 - To stab someone using a brick? - Get to the point. 226 00:15:32,182 --> 00:15:34,549 The point is there's no sharp edge. 227 00:15:34,551 --> 00:15:36,919 How did she get an entire brick into another person's chest? 228 00:15:36,921 --> 00:15:39,221 She either had to be really strong or the other person 229 00:15:39,223 --> 00:15:42,691 had to have been, like, born without, like, bones. 230 00:15:42,693 --> 00:15:44,827 - Get to the larger point. - She stole the Snowflake. 231 00:15:44,829 --> 00:15:47,496 - She went totally off-grid. - Who's this? 232 00:15:47,498 --> 00:15:48,963 That's the scientist we believe created the virus. 233 00:15:48,965 --> 00:15:50,832 Great. Where do I find him? 234 00:15:50,834 --> 00:15:52,900 He's off-grid, too. Impossible to find. 235 00:15:52,902 --> 00:15:54,736 - Maybe dead. - You're very helpful, Locke. 236 00:15:54,738 --> 00:15:56,572 And you're the world's best tracker. 237 00:15:56,574 --> 00:15:58,207 I'm sure you'll figure something out. 238 00:15:58,209 --> 00:16:00,775 Oh, no, no, no, no. I'm DSS, you're CIA. 239 00:16:00,777 --> 00:16:02,977 - I don't work for you. - Your boss loaned you out. 240 00:16:02,979 --> 00:16:04,112 You do now, dick face. 241 00:16:04,114 --> 00:16:05,680 - What did you call me? - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 242 00:16:05,682 --> 00:16:07,182 Let's just settle down. All right? 243 00:16:07,184 --> 00:16:08,983 We've already got a black site running in London. 244 00:16:08,985 --> 00:16:11,119 There's an operative there, top of his game. 245 00:16:11,121 --> 00:16:12,855 - He'll be your contact. - I don't need anybody else. 246 00:16:12,857 --> 00:16:14,155 - I work alone. - We got bigger problems 247 00:16:14,157 --> 00:16:16,257 than your fragile ego or the fact that 248 00:16:16,259 --> 00:16:18,729 a moment ago I most definitely shit my pants. 249 00:16:20,263 --> 00:16:22,698 The entire world is at stake here, all right? 250 00:16:22,700 --> 00:16:24,566 This thing gets out, we're looking at a lot of 251 00:16:24,568 --> 00:16:27,502 liquefied organs, and I mean, like, everywhere. 252 00:16:27,504 --> 00:16:30,606 And not just yours and mine. 253 00:16:30,608 --> 00:16:33,143 Uh, he knows I can see him, right? 254 00:16:35,246 --> 00:16:37,081 He knows nothing, Jon Snow. 255 00:16:39,782 --> 00:16:41,183 So what's it gonna be, Becky? 256 00:16:41,185 --> 00:16:44,086 You gonna partner up? 257 00:16:44,088 --> 00:16:45,987 - I'm in. - Of course you are. 258 00:16:45,989 --> 00:16:47,289 Do you remember what I told you in Rwanda? 259 00:16:47,291 --> 00:16:49,223 - "It still burns"? - No. The other thing. 260 00:16:49,225 --> 00:16:50,225 "Stop watching me sleep." 261 00:16:50,227 --> 00:16:52,627 I said, "We are not..." 262 00:16:52,629 --> 00:16:54,295 - We're best friends. - "...friends at all." 263 00:16:54,297 --> 00:16:56,298 - And to watch your back. - Wash your back. 264 00:16:56,300 --> 00:16:58,132 - Yeah. I remember. - W-Watch your back. 265 00:16:58,134 --> 00:17:00,001 Lot of back. I got you. Hey. 266 00:17:00,003 --> 00:17:01,903 Same old Hobbs, huh? 267 00:17:01,905 --> 00:17:04,872 Same old Locke. 268 00:17:04,874 --> 00:17:06,743 All right. Who's on the case? 269 00:17:13,851 --> 00:17:15,284 Mr. Shaw. 270 00:17:15,286 --> 00:17:17,151 Whatever it is, I ain't buying it. 271 00:17:17,153 --> 00:17:19,254 Hm, you don't know what I'm selling or who I am. 272 00:17:19,256 --> 00:17:20,688 - CIA. - How can you... 273 00:17:20,690 --> 00:17:24,092 Sunglasses, cloudy day, sensible shoes. 274 00:17:24,094 --> 00:17:25,794 Okay, well, these are... I have fallen arches, 275 00:17:25,796 --> 00:17:27,896 and I don't have a lot of choice in what I... 276 00:17:27,898 --> 00:17:29,898 Anyway, uh, I'm Agent Loeb, and I need to talk to you 277 00:17:29,900 --> 00:17:31,265 - about our shared interest. - Hey, how'd you find me? 278 00:17:31,267 --> 00:17:33,334 I got a tip from an acquaintance of yours: 279 00:17:33,336 --> 00:17:35,871 - Mr. Nobody. - Mr. Nobody. 280 00:17:35,873 --> 00:17:38,073 Little joke for you, Loeb. 281 00:17:38,075 --> 00:17:41,709 What do, uh, CIA operatives and baseballs have in common? 282 00:17:41,711 --> 00:17:44,012 People cheer when you hit them with a bat. 283 00:17:44,014 --> 00:17:45,346 No. 284 00:17:45,348 --> 00:17:49,317 They are two things I don't give a toss about. 285 00:17:49,319 --> 00:17:51,221 That works, too. 286 00:17:56,759 --> 00:17:58,794 The weapon she's stolen is not like anything we've ever seen. 287 00:17:58,796 --> 00:18:00,861 It's a programmable disease 288 00:18:00,863 --> 00:18:02,965 that can target any DNA sequence 289 00:18:02,967 --> 00:18:06,101 with a 100% mortality rate inside 72 hours. 290 00:18:06,103 --> 00:18:07,703 If MI6 finds her, 291 00:18:07,705 --> 00:18:09,371 they're gonna treat her like a traitor. 292 00:18:09,373 --> 00:18:12,373 We need you to surrender the virus. 293 00:18:12,375 --> 00:18:14,144 What is your location? 294 00:18:16,212 --> 00:18:18,045 What, you think I killed them? 295 00:18:18,047 --> 00:18:20,215 But if you help us find her, 296 00:18:20,217 --> 00:18:22,253 if you bring us the virus, we'll grant her immunity. 297 00:18:25,389 --> 00:18:28,290 We've set up a black site here in London. 298 00:18:28,292 --> 00:18:30,926 You've got everything you could need at your disposal, 299 00:18:30,928 --> 00:18:33,394 and we're bringing in an asset from the States to assist you. 300 00:18:33,396 --> 00:18:34,996 I don't need anybody. 301 00:18:34,998 --> 00:18:38,169 Maybe not, Mr. Shaw, but she does. 302 00:18:42,840 --> 00:18:44,872 - My guy's in. - My guy's in, too. 303 00:18:44,874 --> 00:18:46,073 Hey, is your guy gonna freak out 304 00:18:46,075 --> 00:18:47,274 when he finds out who my guy is? 305 00:18:47,276 --> 00:18:49,378 I mean, didn't they just do a job together in New York? 306 00:18:49,380 --> 00:18:51,278 Yeah, but didn't they just destroy the DSS field office 307 00:18:51,280 --> 00:18:53,649 in L.A. by throwing each other through it? I don't know. 308 00:18:53,651 --> 00:18:55,917 Look, I don't know about your guy, but my guy? 309 00:18:55,919 --> 00:18:57,718 He's gonna get this. He's gonna pull this off. 310 00:18:57,720 --> 00:18:59,220 You know why? We've been best friends 311 00:18:59,222 --> 00:19:00,889 our whole goddamn lives. 312 00:19:00,891 --> 00:19:03,958 Well, my guy beat the shit out of me at a bar in Kraków 313 00:19:03,960 --> 00:19:06,428 17 years ago, and he doesn't even remember me. 314 00:19:06,430 --> 00:19:09,063 So, we all have our histories. 315 00:19:09,065 --> 00:19:10,799 Anyway, it's the fate of the world here. 316 00:19:10,801 --> 00:19:11,999 It's the fate of the world. 317 00:19:12,001 --> 00:19:14,101 The planet's population is in their hands. 318 00:19:14,103 --> 00:19:16,237 - Serious stuff. - I mean, you'd think they'd be able 319 00:19:16,239 --> 00:19:18,340 to put aside any petty rivalries to save the world. 320 00:19:18,342 --> 00:19:19,874 Mm. Mm. 321 00:19:19,876 --> 00:19:21,776 No fucking way. 322 00:19:21,778 --> 00:19:22,811 No, I'm not working with this guy. 323 00:19:22,813 --> 00:19:24,178 I been there, done that. 324 00:19:24,180 --> 00:19:25,380 Hey, the minute he gets involved, 325 00:19:25,382 --> 00:19:27,082 you can kiss goodbye to any finesse, 326 00:19:27,084 --> 00:19:29,418 because She-Hulk here only knows how to smash. 327 00:19:29,420 --> 00:19:32,053 Yeah, and Mr. Arson here only knows how to blow shit up. 328 00:19:32,055 --> 00:19:33,354 - And the fact is... - And the fact is... 329 00:19:33,356 --> 00:19:35,090 - No offense. - Oh, no offense. 330 00:19:35,092 --> 00:19:38,392 This guy's a real asshole. 331 00:19:38,394 --> 00:19:41,329 That's, uh, "sumbitch" in your native tongue. 332 00:19:41,331 --> 00:19:43,765 That'd be "wanker" in your native tongue. 333 00:19:43,767 --> 00:19:44,899 Are you finished blubbering? 334 00:19:44,901 --> 00:19:46,767 You sound like a giant tattooed baby. 335 00:19:46,769 --> 00:19:48,269 You know what, I'm not listening to this horseshit. 336 00:19:48,271 --> 00:19:49,938 I got a job to do. 337 00:19:49,940 --> 00:19:51,872 Tell your mom I said hi. 338 00:19:51,874 --> 00:19:54,008 Actually, I'll tell her myself. 339 00:19:54,010 --> 00:19:55,310 Don't you ever talk about my mother. 340 00:19:55,312 --> 00:19:56,911 I'll put your head through that wall. 341 00:19:56,913 --> 00:19:58,947 Secondly, I'll have this job done 342 00:19:58,949 --> 00:20:00,849 while you're still putting on your baby oil. 343 00:20:00,851 --> 00:20:01,850 Good luck, slick. 344 00:20:01,852 --> 00:20:02,883 That's it. 345 00:20:02,885 --> 00:20:04,351 You just reminded me. 346 00:20:04,353 --> 00:20:08,055 That's exactly why I hate working with you. 347 00:20:08,057 --> 00:20:10,124 It's your voice. 348 00:20:10,126 --> 00:20:11,993 It's your nasally, 349 00:20:11,995 --> 00:20:14,396 prepubescent, Harry Potter voice. 350 00:20:14,398 --> 00:20:15,863 Every time you speak... 351 00:20:15,865 --> 00:20:17,498 just imagine this for a second... 352 00:20:17,500 --> 00:20:22,236 it's like dragging my balls across shattered glass. 353 00:20:22,238 --> 00:20:23,971 And it hurts. 354 00:20:23,973 --> 00:20:27,175 Well, for me, it's not your voice. 355 00:20:27,177 --> 00:20:28,944 It's your face. 356 00:20:28,946 --> 00:20:31,412 Your big, stupid face. 357 00:20:31,414 --> 00:20:33,281 Looking at it makes me feel like 358 00:20:33,283 --> 00:20:37,419 God is projectile-vomiting right in my eyes. 359 00:20:37,421 --> 00:20:39,321 And it burns. 360 00:20:40,923 --> 00:20:42,256 It really burns. 361 00:20:44,193 --> 00:20:46,928 What you gonna do now? Throw a bit of furniture? 362 00:20:46,930 --> 00:20:48,830 For your information, I was gonna take this chair 363 00:20:48,832 --> 00:20:50,899 and turn it sideways and shove it 364 00:20:50,901 --> 00:20:52,467 - right down your throat. - Of course you were, 365 00:20:52,469 --> 00:20:54,236 'cause that's your answer to everything. 366 00:20:54,238 --> 00:20:56,470 Smash a hole through every problem in a massive truck. 367 00:20:56,472 --> 00:20:58,105 But that's not gonna work here. 368 00:20:58,107 --> 00:21:00,041 - Ah, I think it'll work fine. - Guys? 369 00:21:00,043 --> 00:21:02,412 Why don't you two take a seat and we'll talk through this? 370 00:21:06,048 --> 00:21:08,816 Me and you, us... I've been down this road. 371 00:21:08,818 --> 00:21:10,451 It's a total waste of time. 372 00:21:10,453 --> 00:21:12,053 For once, I couldn't agree with you more. 373 00:21:12,055 --> 00:21:14,156 Yeah? Well, I'm doing this my way. 374 00:21:14,158 --> 00:21:16,158 If anyone's got a problem with that, 375 00:21:16,160 --> 00:21:18,059 I suggest you come out here and stop me. 376 00:21:18,061 --> 00:21:19,326 I'm not going in there. 377 00:21:19,328 --> 00:21:21,028 Well, I'm not going in there. 378 00:21:21,030 --> 00:21:23,200 Smart lads. 379 00:21:31,107 --> 00:21:32,940 All right. 380 00:21:32,942 --> 00:21:35,877 Now that we got rid of that fun sponge, we can get to work. 381 00:21:35,879 --> 00:21:37,178 I want you to pull up every 382 00:21:37,180 --> 00:21:38,580 CCTV camera around Central London. 383 00:21:38,582 --> 00:21:40,815 We already have two dozen agents scouring footage... 384 00:21:40,817 --> 00:21:43,083 Don't you talk back to me, Opie. Uh-uh. 385 00:21:43,085 --> 00:21:44,052 I just care about the coverage. 386 00:21:44,054 --> 00:21:45,823 I ain't gonna ask you again. Now pull it up. 387 00:21:48,991 --> 00:21:51,194 Now zoom in on the area of the heist. 388 00:21:53,229 --> 00:21:55,197 Now invert it. 389 00:21:55,199 --> 00:21:57,134 Highlight the areas that the cameras don't cover. 390 00:21:59,202 --> 00:22:01,069 She's smart. 391 00:22:01,071 --> 00:22:03,338 She just killed her entire team 392 00:22:03,340 --> 00:22:05,473 and stole a deadly virus. 393 00:22:05,475 --> 00:22:08,008 She ain't waiting around for no picture. 394 00:23:39,036 --> 00:23:42,203 Got a lot of nasty people looking for you. 395 00:23:42,205 --> 00:23:44,605 Are you nasty? 396 00:23:44,607 --> 00:23:47,475 Well, it all depends on what happens in the next 30 seconds. 397 00:23:47,477 --> 00:23:49,476 Promises, promises. 398 00:23:58,121 --> 00:23:59,653 So here's how it's gonna go down. 399 00:23:59,655 --> 00:24:01,689 We do this the hard way or the easy way. 400 00:24:01,691 --> 00:24:02,957 Are you serious? 401 00:24:02,959 --> 00:24:03,992 - I am. - Really? 402 00:24:03,994 --> 00:24:05,293 - Yes. - Mm. 403 00:24:05,295 --> 00:24:06,695 Well, it's a tough decision. 404 00:24:06,697 --> 00:24:07,696 No, it's really not. 405 00:24:07,698 --> 00:24:10,198 You want me to freeze? 406 00:24:10,200 --> 00:24:12,499 Let me see your hands. 407 00:24:12,501 --> 00:24:13,904 Fine. 408 00:24:15,305 --> 00:24:18,605 But you're not gonna like what's in 'em. 409 00:24:18,607 --> 00:24:20,574 Think I made up my mind. 410 00:24:20,576 --> 00:24:23,210 - You seem like a smart woman. - I am. 411 00:24:23,212 --> 00:24:24,411 The hard way. 412 00:24:27,150 --> 00:24:29,219 Look... Oh! Hold on, I ju... 413 00:24:38,694 --> 00:24:40,498 Stop. 414 00:24:44,468 --> 00:24:46,234 Geez. 415 00:24:57,646 --> 00:24:58,780 Hey. No. 416 00:25:26,610 --> 00:25:28,208 Are you taking it easy on me? 417 00:25:28,210 --> 00:25:29,145 For the moment. 418 00:25:55,538 --> 00:25:57,237 Bet you wish you didn't take it easy on me now, huh? 419 00:25:57,239 --> 00:25:59,109 I wish a lot of things right now. 420 00:26:08,384 --> 00:26:10,118 You're gonna go to sleep now. 421 00:26:10,120 --> 00:26:12,620 It's all gonna seem like a bad dream. 422 00:26:12,622 --> 00:26:14,221 It's more like a nightmare. 423 00:26:14,223 --> 00:26:16,192 This whole thing is a nightmare. 424 00:26:18,795 --> 00:26:21,329 All right, let's me and you have a little chat. 425 00:26:44,353 --> 00:26:46,321 The director called. 426 00:26:46,323 --> 00:26:48,456 He ordered a new baseline for you. 427 00:26:48,458 --> 00:26:51,525 He has everything ready for you in medical. 428 00:26:51,527 --> 00:26:53,660 Perfection is 429 00:26:53,662 --> 00:26:56,397 a painful process, Brixton, 430 00:26:56,399 --> 00:27:01,236 in ourselves and in the pursuit of a perfect world. 431 00:27:01,238 --> 00:27:05,840 Humanity must evolve before it destroys itself. 432 00:27:05,842 --> 00:27:09,544 Eteon will carve out all human weakness... 433 00:27:09,546 --> 00:27:12,514 ...and replace it with mechanical perfection. 434 00:27:12,516 --> 00:27:14,852 And you will lead the way. 435 00:27:17,821 --> 00:27:19,853 I'm gonna ask you a question. 436 00:27:19,855 --> 00:27:21,755 It's not what you think it is. 437 00:27:21,757 --> 00:27:23,557 Do you like to dance? 438 00:27:23,559 --> 00:27:25,325 What, the Electric Slide? 439 00:27:25,327 --> 00:27:26,660 The Macarena? 440 00:27:26,662 --> 00:27:28,228 No, I don't. 441 00:27:28,230 --> 00:27:30,165 No, no, no, I was thinking about... 442 00:27:30,167 --> 00:27:32,800 the tango, where it takes two. 443 00:27:32,802 --> 00:27:34,302 Yeah, don't know that one. 444 00:27:34,304 --> 00:27:35,803 Must be different generations. 445 00:27:38,408 --> 00:27:41,441 Yeah, well, either way, the music started, 446 00:27:41,443 --> 00:27:44,312 so let's see what kind of rhythm you have. 447 00:27:44,314 --> 00:27:46,447 - Where's the virus? - Look, I told you, I've no idea 448 00:27:46,449 --> 00:27:48,283 - what you're talking about. - Okay, that hurt. 449 00:27:48,285 --> 00:27:49,717 You just stepped on my toes. That didn't feel good. 450 00:27:49,719 --> 00:27:50,884 Let's try it again. 451 00:27:50,886 --> 00:27:52,387 I think you're better than that. 452 00:27:52,389 --> 00:27:54,522 - Where's the virus? - I didn't ask to dance. 453 00:27:54,524 --> 00:27:56,357 And why should I talk to you? You're not CIA. 454 00:27:56,359 --> 00:27:57,559 No? How do you know that? 455 00:27:57,561 --> 00:27:58,793 Where shall I start? 456 00:27:58,795 --> 00:28:00,527 There's two types of CIA agents: 457 00:28:00,529 --> 00:28:02,197 intelligence and espionage. 458 00:28:02,199 --> 00:28:03,864 Those guys over there can barely lift a pencil. 459 00:28:03,866 --> 00:28:05,533 That's what intelligence agents look like. 460 00:28:05,535 --> 00:28:07,669 And you look like you could pick up a building. 461 00:28:07,671 --> 00:28:09,704 But espionage is about blending in, 462 00:28:09,706 --> 00:28:14,876 about being subtle, and there is nothing subtle about you. 463 00:28:14,878 --> 00:28:16,377 Yeah. 464 00:28:16,379 --> 00:28:17,678 That's good. 465 00:28:17,680 --> 00:28:19,346 I'm impressed. 466 00:28:19,348 --> 00:28:20,480 I didn't kill anybody. 467 00:28:20,482 --> 00:28:21,518 I know you didn't. 468 00:28:22,885 --> 00:28:24,619 How do you know that, then? 469 00:28:24,621 --> 00:28:26,387 Because you can learn a lot about somebody 470 00:28:26,389 --> 00:28:28,523 when you fight them, and when we fought, 471 00:28:28,525 --> 00:28:30,624 you weren't fighting to kill me. 472 00:28:30,626 --> 00:28:32,427 You were fighting to run away. 473 00:28:32,429 --> 00:28:34,428 But either way, the world thinks 474 00:28:34,430 --> 00:28:36,264 that you're a murderer and a thief, 475 00:28:36,266 --> 00:28:38,498 so you're not going anywhere or getting any goddamn phone call 476 00:28:38,500 --> 00:28:39,833 until you give me some real answers. 477 00:28:39,835 --> 00:28:41,468 You have no idea what is happening here. 478 00:28:41,470 --> 00:28:42,269 Then tell me. Help me understand. 479 00:28:42,271 --> 00:28:43,271 - I can't. - Then I can't, either. 480 00:28:43,273 --> 00:28:44,505 - You're wasting my time. - You're wasting time. 481 00:28:44,507 --> 00:28:49,611 Virus gets in the wrong hands, that's it... it's game over. 482 00:28:59,623 --> 00:29:01,389 Does that mean it's time for curls? 483 00:29:01,391 --> 00:29:03,557 Just like the CIA, always flexing the wrong muscle. 484 00:29:03,559 --> 00:29:05,793 You know, the mind is the strongest muscle in the body. 485 00:29:05,795 --> 00:29:07,765 Maybe you should try exercising that a little bit more. 486 00:29:09,032 --> 00:29:10,665 "There's more wisdom in your body 487 00:29:10,667 --> 00:29:12,432 than in your deepest philosophies." 488 00:29:12,434 --> 00:29:13,735 Ooh, let me guess. 489 00:29:13,737 --> 00:29:15,335 That Bruce Lee? 490 00:29:15,337 --> 00:29:17,505 No, Nietzsche. 491 00:29:17,507 --> 00:29:19,940 'Cause I'm flexing this. 492 00:29:19,942 --> 00:29:22,378 And all of that. 493 00:29:23,947 --> 00:29:25,912 Come here. 494 00:29:25,914 --> 00:29:27,814 If she moves, I want you to shoot her. 495 00:29:27,816 --> 00:29:29,383 Yeah, he can't shoot me. 496 00:29:29,385 --> 00:29:30,985 - Yeah, not allowed. - In the face. 497 00:29:30,987 --> 00:29:33,420 No, you can't, not in the face. You'd go to prison. 498 00:29:33,422 --> 00:29:34,822 You can shoot her right in the face. 499 00:29:34,824 --> 00:29:35,957 No, you can't. You'd go to prison. Sorry. 500 00:29:35,959 --> 00:29:39,060 I want you to shoot her two times right in that face. 501 00:29:39,062 --> 00:29:41,332 - Okay? - Uh... 502 00:29:47,069 --> 00:29:49,003 Hi, Dad. 503 00:29:49,005 --> 00:29:50,604 Did you catch the hot spy lady? 504 00:29:50,606 --> 00:29:51,672 Come on, it's me. 505 00:29:51,674 --> 00:29:52,840 I catch everybody I hunt. 506 00:29:52,842 --> 00:29:55,610 How long have you been doing this? 507 00:29:55,612 --> 00:29:58,349 Because you seem new. 508 00:30:03,819 --> 00:30:05,386 She's actually quite annoying. 509 00:30:05,388 --> 00:30:08,589 You know, Dad, sometimes people annoy each other 510 00:30:08,591 --> 00:30:10,957 when they're actually, like, flirting. 511 00:30:10,959 --> 00:30:12,326 Where'd you hear that from? 512 00:30:15,632 --> 00:30:17,431 Okay, look, uh, me and the spy lady, 513 00:30:17,433 --> 00:30:18,699 we're not flirting, all right? 514 00:30:18,701 --> 00:30:19,833 Zero chemistry. 515 00:30:34,517 --> 00:30:36,751 I don't know. When you saw her photo, 516 00:30:36,753 --> 00:30:38,753 you definitely gave the eyebrow. 517 00:30:38,755 --> 00:30:41,456 - What eyebrow? - You know, Dad, that thing that you do. 518 00:30:41,458 --> 00:30:42,726 What thing? 519 00:30:44,126 --> 00:30:45,793 - I don't do that. - Yes, you do. 520 00:30:45,795 --> 00:30:47,094 No, I d... I definitely don't do that. 521 00:30:47,096 --> 00:30:48,563 I don't even know what you're doing. 522 00:30:48,565 --> 00:30:50,630 That's the silliest thing I've ever seen. 523 00:30:50,632 --> 00:30:52,667 Let me get going... I got business to take care of... 524 00:30:52,669 --> 00:30:54,435 and I'll see you when I get home, okay? 525 00:30:54,437 --> 00:30:56,003 - I love you. - Love you. 526 00:30:56,005 --> 00:30:58,038 Hey, one more thing. 527 00:31:02,077 --> 00:31:03,446 Goddamn it. 528 00:31:11,821 --> 00:31:13,521 This is not the dance you want to do with me, woman. 529 00:31:13,523 --> 00:31:15,689 - Oh, really? - I eat bullets all day long. 530 00:31:15,691 --> 00:31:18,559 Oh, for breakfast and lunch? 'Cause it's dinnertime. 531 00:31:18,561 --> 00:31:19,927 I'll count down for you. Three. 532 00:31:19,929 --> 00:31:21,928 - Two. - Hobbs. 533 00:31:21,930 --> 00:31:23,730 - Freeze! - Put that down. 534 00:31:23,732 --> 00:31:25,999 Get your greasy sausage fingers off of her. 535 00:31:26,001 --> 00:31:27,935 - What are you doing here? - Saving you. 536 00:31:27,937 --> 00:31:30,737 - I don't need to be saved. - No, no, no, no, no. 537 00:31:30,739 --> 00:31:32,739 All right? This is my house, and your goddamn girlfriend 538 00:31:32,741 --> 00:31:33,908 - ain't going anywhere. - That's disgusting. 539 00:31:33,910 --> 00:31:36,814 Girlfriend? That is my sister. 540 00:31:39,681 --> 00:31:41,815 Bullshit. She's too good-looking to be your sister. 541 00:31:41,817 --> 00:31:43,784 Very funny. Hat, there are people after you. 542 00:31:43,786 --> 00:31:46,420 - Believe me, I know that. - Yeah, it's gonna stay that way 543 00:31:46,422 --> 00:31:48,089 unless you tell me where that virus is. 544 00:31:48,091 --> 00:31:49,024 Listen to me, pinhead. She's gonna die 545 00:31:49,026 --> 00:31:50,992 if I don't get her out of here right now. 546 00:31:50,994 --> 00:31:51,993 We're all gonna die if she doesn't 547 00:31:51,995 --> 00:31:53,128 tell us where that weapon is. 548 00:31:53,130 --> 00:31:56,663 Actually, everyone's gonna die, 'cause I am the virus. 549 00:31:56,665 --> 00:31:57,998 It's embedded in capsules. 550 00:31:58,000 --> 00:31:59,603 I need to find a way to get them out. 551 00:32:26,629 --> 00:32:27,930 Bag the asset. 552 00:32:57,927 --> 00:33:00,495 - Now or never. - I'm more of a "now" type of guy. 553 00:33:00,497 --> 00:33:02,162 - On my three. - Sure. 554 00:33:02,164 --> 00:33:04,834 One, two, three. 555 00:33:06,635 --> 00:33:08,069 No one tells me what to do. 556 00:34:29,919 --> 00:34:32,152 Now I take you to school, son. 557 00:34:49,339 --> 00:34:50,605 Deckard Shaw. 558 00:34:50,607 --> 00:34:51,938 It's been a long time. 559 00:34:51,940 --> 00:34:53,341 Good to see you, Brixton. 560 00:34:53,343 --> 00:34:55,241 I think you're out of bullets there, son. 561 00:34:55,243 --> 00:34:57,613 - Lucky for you, I am. - Yeah. 562 00:34:58,814 --> 00:35:00,815 - Nice suit. - Bulletproof. 563 00:35:00,817 --> 00:35:02,683 - State of the art. - Could've done with that 564 00:35:02,685 --> 00:35:03,951 the last time I put a bullet in you. 565 00:35:03,953 --> 00:35:05,118 No, actually, it was three bullets. 566 00:35:05,120 --> 00:35:06,821 Two to the chest, one to the head. 567 00:35:06,823 --> 00:35:08,788 Just like they taught us. Do you remember? 568 00:35:08,790 --> 00:35:11,091 It's a shame you didn't join Eteon. 569 00:35:11,093 --> 00:35:12,627 You could have had all this, my friend. 570 00:35:12,629 --> 00:35:13,428 - Friend? - Yeah. 571 00:35:13,430 --> 00:35:15,295 - You're not the man I knew. - No. 572 00:35:15,297 --> 00:35:17,797 I am way better. 573 00:35:17,799 --> 00:35:20,100 I'm the future of mankind. 574 00:35:46,029 --> 00:35:48,029 Stop! 575 00:35:48,031 --> 00:35:49,866 Stop! 576 00:35:51,234 --> 00:35:53,234 Hattie, get in the car. 577 00:35:53,236 --> 00:35:54,701 We're all going. 578 00:35:54,703 --> 00:35:56,170 Not you. 579 00:35:56,172 --> 00:35:58,071 Just the girl. 580 00:35:58,073 --> 00:36:01,275 I said, "We're all going." 581 00:36:09,218 --> 00:36:12,687 Disable the car. I need the girl alive. 582 00:36:34,176 --> 00:36:35,810 What the hell did you do, Hattie? 583 00:36:35,812 --> 00:36:37,310 A big brother lecture now, really? Huh? 584 00:36:37,312 --> 00:36:38,312 I injected myself. I didn't have a choice. 585 00:36:38,314 --> 00:36:39,312 He was gonna take it. 586 00:36:52,194 --> 00:36:53,763 Program intercepting vector. 587 00:37:19,020 --> 00:37:20,487 - You might want to... - No. 588 00:38:17,078 --> 00:38:18,481 Might be time for some curls. 589 00:38:26,288 --> 00:38:28,024 Very good. 590 00:38:30,926 --> 00:38:32,993 You want to tell me just what in the fresh turkey hell 591 00:38:32,995 --> 00:38:35,094 - we're dealing with here? - Long story. 592 00:38:35,096 --> 00:38:37,263 He's a ghost. Supposed to be dead. 593 00:38:37,265 --> 00:38:39,900 Eight years ago, I put a bullet through his brain. 594 00:38:39,902 --> 00:38:42,569 Great. So we're being chased by the Terminator. 595 00:38:47,143 --> 00:38:48,275 I don't think he's gonna make it. 596 00:38:48,277 --> 00:38:50,109 Well, I don't think he can see over the steering wheel. 597 00:38:50,111 --> 00:38:51,846 Buckle up, fat boy. I'm gonna save your life again. 598 00:39:48,671 --> 00:39:50,607 You want a war, then? 599 00:39:52,674 --> 00:39:54,443 Okay. 600 00:40:07,622 --> 00:40:09,188 Okay, ride's over. 601 00:40:09,190 --> 00:40:11,525 We got to lose this car. 602 00:40:17,700 --> 00:40:19,266 Update. 603 00:40:19,268 --> 00:40:21,134 I've hacked the mainframe 604 00:40:21,136 --> 00:40:22,703 of every news agency and outlet. 605 00:40:22,705 --> 00:40:24,304 How many do we control? 606 00:40:24,306 --> 00:40:27,174 - 174 broadcasts, 2,000-odd online. - Double it. 607 00:40:27,176 --> 00:40:28,975 I want 100% control of this story. 608 00:40:28,977 --> 00:40:31,111 - A standard frame job. - No, standard will not do. 609 00:40:31,113 --> 00:40:33,047 I need something special for these guys. 610 00:40:33,049 --> 00:40:34,681 So listen up. Narrative: 611 00:40:34,683 --> 00:40:37,451 Hobbs, Shaw... big guy, little guy... 612 00:40:37,453 --> 00:40:39,319 have been I.D.'d. 613 00:40:39,321 --> 00:40:42,623 They've been blamed for the recent attacks on the CIA. 614 00:40:42,625 --> 00:40:46,060 They shared a prison cell where they hatched a plan 615 00:40:46,062 --> 00:40:49,228 to start their reign of terror. 616 00:40:49,230 --> 00:40:51,200 Just got real. 617 00:40:53,201 --> 00:40:54,600 Who the hell are these guys? 618 00:40:54,602 --> 00:40:56,203 Eteon. 619 00:40:56,205 --> 00:40:57,670 They're a secret tech cult 620 00:40:57,672 --> 00:40:59,573 with a mercenary army and plenty of dark money. 621 00:40:59,575 --> 00:41:01,107 UK. 622 00:41:01,109 --> 00:41:02,509 And delusions of saving the world 623 00:41:02,511 --> 00:41:04,143 by augmenting the human race. 624 00:41:04,145 --> 00:41:05,578 That's it. 625 00:41:05,580 --> 00:41:08,082 Apparently, they control the media as well. 626 00:41:08,084 --> 00:41:09,583 Heard rumors about these people. 627 00:41:09,585 --> 00:41:11,351 Everybody thinks they're a myth. 628 00:41:11,353 --> 00:41:14,254 I've seen it firsthand how real they are. 629 00:41:14,256 --> 00:41:16,290 If you don't fit into their plans, 630 00:41:16,292 --> 00:41:18,192 - you've already dug your own grave. - All right. 631 00:41:18,194 --> 00:41:19,226 Let's get to the nearest lockdown facility... 632 00:41:19,228 --> 00:41:21,127 Hey, no, no, no, no. You don't get it, do you? 633 00:41:21,129 --> 00:41:22,629 Brixton's a tier-one assassin. 634 00:41:22,631 --> 00:41:24,732 Best I've ever seen. I know him. 635 00:41:24,734 --> 00:41:27,134 He ain't never gonna stop until he gets that virus. 636 00:41:27,136 --> 00:41:28,736 And besides, that's my sister. 637 00:41:28,738 --> 00:41:31,471 Family business. Is your name Shaw? 638 00:41:31,473 --> 00:41:33,073 No. Then she's going nowhere with you. 639 00:41:33,075 --> 00:41:34,241 When it comes to the fate 640 00:41:34,243 --> 00:41:35,542 of the world, it becomes my business. 641 00:41:35,544 --> 00:41:36,777 I don't care if she's your sister. 642 00:41:36,779 --> 00:41:37,745 That woman ain't going anywhere... 643 00:41:37,747 --> 00:41:39,612 - Where are you going? - I'm going away. 644 00:41:39,614 --> 00:41:41,482 I don't have time for your alpha male shit right now. 645 00:41:41,484 --> 00:41:43,484 You're both idiots. You clearly can't work together, 646 00:41:43,486 --> 00:41:44,717 and so you're absolutely useless to me. 647 00:41:44,719 --> 00:41:45,786 So I'm gonna go find the man 648 00:41:45,788 --> 00:41:48,422 who can help me get this thing out of my system. 649 00:41:48,424 --> 00:41:52,091 - See you. - You mean this man? 650 00:41:52,093 --> 00:41:54,127 I was tracking him before the attack. 651 00:41:54,129 --> 00:41:56,596 He's hard to find, but I think I got a hell of a lead. 652 00:41:56,598 --> 00:41:59,266 - Russian newspaper. - Not just any old paper. 653 00:41:59,268 --> 00:42:02,036 There's only one place in London that sells that. 654 00:42:17,152 --> 00:42:19,152 Call the director. 655 00:42:23,759 --> 00:42:26,460 Well, well. Deckard Shaw. 656 00:42:26,462 --> 00:42:29,328 How complicated for you. 657 00:42:29,330 --> 00:42:31,065 Not really. 658 00:42:31,067 --> 00:42:34,500 He's also working with DSS, Luke Hobbs. 659 00:42:34,502 --> 00:42:37,603 Hobbs. We have a history. 660 00:42:37,605 --> 00:42:39,239 They're formidable. 661 00:42:39,241 --> 00:42:40,841 Small fry. 662 00:42:40,843 --> 00:42:44,178 I'll eliminate the two of them, get the asset back ASAP. 663 00:42:44,180 --> 00:42:47,080 You get the girl, extract the virus 664 00:42:47,082 --> 00:42:49,516 and reprogram it for phase one. 665 00:42:49,518 --> 00:42:52,453 We use that weapon to eliminate the weak 666 00:42:52,455 --> 00:42:55,556 and anyone who would get in our way. 667 00:42:55,558 --> 00:42:57,357 We're building the perfect system, Brixton. 668 00:42:57,359 --> 00:43:00,861 Hobbs and Shaw can be considerable assets for Eteon. 669 00:43:00,863 --> 00:43:03,663 - Turn them. - Turn 'em? 670 00:43:03,665 --> 00:43:06,100 Sorry, I don't follow. 671 00:43:06,102 --> 00:43:07,667 I want them turned. 672 00:43:07,669 --> 00:43:09,603 I want them working for the cause. 673 00:43:09,605 --> 00:43:11,205 Understood? 674 00:43:11,207 --> 00:43:13,207 They can't be turned. 675 00:43:13,209 --> 00:43:15,341 What makes you so certain? 676 00:43:15,343 --> 00:43:17,578 The last time we asked, I got shot in the face. 677 00:43:17,580 --> 00:43:20,346 That makes me very certain. 678 00:43:20,348 --> 00:43:22,882 So I suggest that we take another approach. 679 00:43:22,884 --> 00:43:25,719 - Which is why... - I'm not asking, Brixton. 680 00:43:25,721 --> 00:43:28,154 You show them the consequences of refusal. 681 00:43:28,156 --> 00:43:30,656 Or perhaps I'll show them to you. 682 00:43:30,658 --> 00:43:32,826 Is that a threat? 683 00:43:32,828 --> 00:43:37,630 I'd remember who you're reliant on for your survival. 684 00:43:37,632 --> 00:43:39,736 All for the cause. 685 00:43:43,872 --> 00:43:45,873 Look, honey, I have to talk to you about something. 686 00:43:45,875 --> 00:43:47,908 It's very important right now. Remember how we spoke about 687 00:43:47,910 --> 00:43:49,542 what would happen if things went sideways? 688 00:43:49,544 --> 00:43:51,678 We called it a "code red." 689 00:43:51,680 --> 00:43:53,212 Well, it's happening. 690 00:43:53,214 --> 00:43:54,448 Is there anything I can do? 691 00:43:54,450 --> 00:43:55,748 You need to stay home. 692 00:43:55,750 --> 00:43:57,250 You're gonna be safe there. 693 00:43:57,252 --> 00:43:59,252 As a matter of fact, we've got the CIA 694 00:43:59,254 --> 00:44:00,920 listening in on this call right now. 695 00:44:00,922 --> 00:44:02,922 Watch this. Hi, Locke. 696 00:44:02,924 --> 00:44:04,024 Everybody's safe. Everybody's great. 697 00:44:04,026 --> 00:44:06,627 I'm actually at our old, uh... our old diner here. 698 00:44:06,629 --> 00:44:10,630 It's super weird being here without you guys. 699 00:44:10,632 --> 00:44:13,533 Think it's closed. 700 00:44:13,535 --> 00:44:15,169 Thank you, brother. 701 00:44:15,171 --> 00:44:16,636 Honey, I've already talked to Aunt Lisa. 702 00:44:16,638 --> 00:44:18,371 She knows exactly what to do. 703 00:44:18,373 --> 00:44:20,373 I'm gonna be home as soon as I can. 704 00:44:20,375 --> 00:44:21,674 Love you. 705 00:44:21,676 --> 00:44:24,511 I love you back. 706 00:44:24,513 --> 00:44:27,313 Goodbye. 707 00:44:27,315 --> 00:44:30,516 Luke Hobbs and Deckard Shaw. 708 00:44:30,518 --> 00:44:33,252 While Hobbs is an agent in the American... 709 00:44:33,254 --> 00:44:35,188 Tell us everything you know... 710 00:44:35,190 --> 00:44:36,823 about this. 711 00:44:36,825 --> 00:44:39,625 My God, wh-when were you exposed? 712 00:44:39,627 --> 00:44:41,428 About 30 hours ago. 713 00:44:41,430 --> 00:44:42,895 Then the capsules containing the virus 714 00:44:42,897 --> 00:44:45,332 - are still intact. - So we need to neutralize it. 715 00:44:45,334 --> 00:44:46,266 No, it is not that easy. 716 00:44:46,268 --> 00:44:49,203 It's not programmed to any DNA sequence. 717 00:44:49,205 --> 00:44:51,571 It's fatal to everyone. In 42 hours, 718 00:44:51,573 --> 00:44:53,473 the capsules will dissolve, and she will be infected. 719 00:44:53,475 --> 00:44:55,641 Then the virus will go airborne. 720 00:44:55,643 --> 00:44:58,712 We are talking global contamination within a week. 721 00:44:58,714 --> 00:45:00,813 Why in the hell would you create something like that? 722 00:45:00,815 --> 00:45:02,382 Because I thought I was one of them. 723 00:45:02,384 --> 00:45:03,382 - Eteon. - They told me 724 00:45:03,384 --> 00:45:05,484 they wanted to save the world through science. 725 00:45:05,486 --> 00:45:06,920 I believed in their cause. 726 00:45:06,922 --> 00:45:08,989 I developed the Snowflake 727 00:45:08,991 --> 00:45:12,592 to be a carrier for vaccines, a panacea for the whole world, 728 00:45:12,594 --> 00:45:15,895 but they redeveloped it into a programmable apocalypse 729 00:45:15,897 --> 00:45:18,332 to attack the weakest of us, those not worthy 730 00:45:18,334 --> 00:45:20,234 of Eteon's vision of the future. 731 00:45:20,236 --> 00:45:22,636 For a scientist, you seem incredibly stupid. 732 00:45:22,638 --> 00:45:24,471 Well, I'm a two-times Nobel Prize winner, 733 00:45:24,473 --> 00:45:25,906 but who's counting? 734 00:45:25,908 --> 00:45:27,741 All right, you said the virus is programmable. 735 00:45:27,743 --> 00:45:29,976 So... reprogram it. 736 00:45:29,978 --> 00:45:32,245 I can't reprogram it in a host. 737 00:45:32,247 --> 00:45:34,513 Just tell us how to get this thing out from me. 738 00:45:34,515 --> 00:45:37,350 Well, there are two options, and the first is easy. 739 00:45:37,352 --> 00:45:38,585 - Go. - Finally. 740 00:45:38,587 --> 00:45:40,286 - You kill her. - Excuse me? 741 00:45:40,288 --> 00:45:41,455 Oh, and burn the body, of course. 742 00:45:41,457 --> 00:45:43,022 - Of course. - Of course. 743 00:45:43,024 --> 00:45:44,690 - No, I mean really burn it. - Really burn it? 744 00:45:44,692 --> 00:45:46,393 - To ash. - To ash? 745 00:45:46,395 --> 00:45:48,395 - Beyond all recognition. - Let's assume that that's not 746 00:45:48,397 --> 00:45:49,763 an option, shall we, genius? 747 00:45:49,765 --> 00:45:51,498 Yeah, it doesn't work for us. Option number two. 748 00:45:51,500 --> 00:45:52,598 There is a machine that could preserve her life 749 00:45:52,600 --> 00:45:54,734 - and extract the virus. - Well, that should've 750 00:45:54,736 --> 00:45:55,768 been option number one. 751 00:45:55,770 --> 00:45:57,770 Because it's impossible to get to. 752 00:45:57,772 --> 00:45:58,938 We'll decide what's impossible. 753 00:45:58,940 --> 00:46:00,274 Where is it? 754 00:46:00,276 --> 00:46:01,507 It's in the Eteon laboratory 755 00:46:01,509 --> 00:46:02,775 where the Snowflake was developed. 756 00:46:02,777 --> 00:46:05,745 A secret dark-tech complex fortified by an army 757 00:46:05,747 --> 00:46:08,515 in the most godforsaken part of the planet. 758 00:46:08,517 --> 00:46:10,549 But if you go there, all three of you will die. 759 00:46:10,551 --> 00:46:12,819 So, basically, what you're saying is... 760 00:46:12,821 --> 00:46:14,457 she dies no matter what. 761 00:46:15,591 --> 00:46:18,324 Well, who needs a drink? 762 00:46:18,326 --> 00:46:20,426 I know just the place. 763 00:46:37,078 --> 00:46:38,645 Wow, look at all these. 764 00:46:40,783 --> 00:46:42,449 Somebody's overcompensating. 765 00:46:42,451 --> 00:46:45,722 If anything, I'm under-compensating. 766 00:46:46,922 --> 00:46:48,587 And a teeny-tiny one. 767 00:46:48,589 --> 00:46:51,424 Just your size. 768 00:46:51,426 --> 00:46:54,393 Used it for a job over in Italy. 769 00:46:54,395 --> 00:46:57,029 Shame we didn't need a weight-lifting bus driver. 770 00:46:57,031 --> 00:46:59,333 Would've given you a call. 771 00:47:07,576 --> 00:47:08,775 Drink? 772 00:47:09,977 --> 00:47:11,812 Yeah, I'll take a little one. 773 00:47:27,629 --> 00:47:30,496 I'll write to someone in Moscow... an old friend. 774 00:47:30,498 --> 00:47:32,132 Yeah, we have a long history. 775 00:47:32,134 --> 00:47:34,600 She and her crew are paying a visit to some locals. 776 00:47:34,602 --> 00:47:36,370 A particular Russian criminal element 777 00:47:36,372 --> 00:47:37,937 who have things that we're gonna need. 778 00:47:37,939 --> 00:47:38,906 Considering your history with friends, 779 00:47:38,908 --> 00:47:40,707 how many bullets you put in this one's head? 780 00:47:40,709 --> 00:47:41,942 Hey, they can set us up with gear, 781 00:47:41,944 --> 00:47:43,377 and I don't hear any other ideas. 782 00:47:43,379 --> 00:47:44,444 You know as well as I do getting out 783 00:47:44,446 --> 00:47:46,145 of this country is gonna be extremely difficult. 784 00:47:46,147 --> 00:47:47,547 We have every major intelligence agency 785 00:47:47,549 --> 00:47:48,647 already hunting us down. 786 00:47:48,649 --> 00:47:51,451 And there's the fact that you disgraced MI6 787 00:47:51,453 --> 00:47:53,989 when you betrayed your team. 788 00:47:59,460 --> 00:48:01,830 Don't believe everything they tell you. 789 00:48:02,931 --> 00:48:04,630 Smile. 790 00:48:09,004 --> 00:48:11,004 You know, regular back channels aren't gonna work this time. 791 00:48:11,006 --> 00:48:13,140 We're gonna have to do our best to blend in. 792 00:48:13,142 --> 00:48:14,741 Hide in plain sight. 793 00:48:14,743 --> 00:48:16,143 That's why we'll be flying commercial. 794 00:48:16,145 --> 00:48:17,544 Commercial, we're gonna get spotted 795 00:48:17,546 --> 00:48:18,879 too easy at the... 796 00:48:18,881 --> 00:48:20,614 Don't worry that pea-sized brain. 797 00:48:20,616 --> 00:48:22,082 I handled it. 798 00:48:22,084 --> 00:48:24,183 Cloned our cell phone signals around the world. 799 00:48:24,185 --> 00:48:26,420 Should buy us at least 48 hours. 800 00:48:26,422 --> 00:48:28,154 We'll pick up new gear when we get to Moscow. 801 00:48:28,156 --> 00:48:31,056 This should get us past the wandering eyes at the airport. 802 00:48:31,058 --> 00:48:33,759 This is probably the only thing that's gonna fit. 803 00:48:33,761 --> 00:48:36,096 Fit what, a Smurf? 804 00:48:36,098 --> 00:48:37,830 I think that's one of my old ones. 805 00:48:37,832 --> 00:48:39,031 I apologize in advance if it's 806 00:48:39,033 --> 00:48:40,567 a little loose around the balls. 807 00:48:40,569 --> 00:48:42,101 Okay. 808 00:48:42,103 --> 00:48:44,203 What do we got, tough guy? Come on. 809 00:48:44,205 --> 00:48:45,839 I've created new identities 810 00:48:45,841 --> 00:48:47,674 and altered your biometric profiles 811 00:48:47,676 --> 00:48:48,908 so the airport scanners don't recognize 812 00:48:48,910 --> 00:48:50,009 your faces or your fingerprints. 813 00:48:50,011 --> 00:48:51,478 You're Sarah Atkins. 814 00:48:51,480 --> 00:48:52,846 You work in insurance. 815 00:48:52,848 --> 00:48:54,116 Hello. 816 00:48:55,984 --> 00:48:57,817 Thank you. 817 00:48:57,819 --> 00:48:59,118 Thanks. 818 00:48:59,120 --> 00:49:01,054 I'm Franz Gruber. 819 00:49:01,056 --> 00:49:04,891 I'm a freelance architect, avid mountain climber 820 00:49:04,893 --> 00:49:06,728 and a part-time ski instructor. 821 00:49:09,031 --> 00:49:10,230 Thank you. 822 00:49:10,232 --> 00:49:12,098 And you, 823 00:49:12,100 --> 00:49:13,803 you're Michael Oxmaul. 824 00:49:15,236 --> 00:49:17,038 "Mike Oxmaul." 825 00:49:21,576 --> 00:49:23,044 I go by Michael. 826 00:49:25,047 --> 00:49:25,946 Freeze! Stop, sir. 827 00:49:25,948 --> 00:49:27,714 - Stay right where you are! - Stay there! 828 00:49:27,716 --> 00:49:29,748 It's Mike. It's Mike Oxmaul. 829 00:49:29,750 --> 00:49:31,984 It's not small. It's... And my name's Michael. 830 00:49:31,986 --> 00:49:34,120 They've stopped him for what, exactly? 831 00:49:34,122 --> 00:49:36,089 Well, whatever it is, it's gonna involve 832 00:49:36,091 --> 00:49:38,190 rubber gloves and a body cavity search. 833 00:49:38,192 --> 00:49:39,725 Let's go. 834 00:49:42,830 --> 00:49:45,801 Hands on your head, Oxmaul. 835 00:49:51,839 --> 00:49:54,040 Can't believe you did that. 836 00:49:54,042 --> 00:49:56,042 He was gonna slow us down. 837 00:49:58,212 --> 00:50:00,714 We can't pull this off and we both know it. 838 00:50:00,716 --> 00:50:02,716 It's bad enough I got this thing in my blood 839 00:50:02,718 --> 00:50:04,717 that's gonna kill me and everyone else, 840 00:50:04,719 --> 00:50:06,652 but were you seriously gonna break this mysterious machine 841 00:50:06,654 --> 00:50:08,754 out of some high-security death virus complex 842 00:50:08,756 --> 00:50:10,524 and magically get it to work? 843 00:50:10,526 --> 00:50:11,891 Because, frankly, that sounds completely... 844 00:50:11,893 --> 00:50:13,462 You still wear that silly thing? 845 00:50:15,196 --> 00:50:17,531 Didn't know you still had that. 846 00:50:17,533 --> 00:50:19,502 Put the pin back in. 847 00:50:20,835 --> 00:50:22,772 You haven't changed. 848 00:50:25,207 --> 00:50:27,540 Wish I could say the same about you. 849 00:50:27,542 --> 00:50:30,210 Hey, you're gonna be okay. 850 00:50:30,212 --> 00:50:31,877 We're gonna make this work. 851 00:50:31,879 --> 00:50:34,214 It's what we do. 852 00:50:34,216 --> 00:50:37,616 And what if we don't? 853 00:50:37,618 --> 00:50:39,752 What if the only option is for you to... 854 00:50:39,754 --> 00:50:40,989 It's not happening. 855 00:50:42,223 --> 00:50:43,656 Hi. I'm here. 856 00:50:43,658 --> 00:50:44,991 I'm Michael. 857 00:50:48,897 --> 00:50:50,596 Hi. Yeah. 858 00:50:50,598 --> 00:50:52,031 Hello. 859 00:50:52,033 --> 00:50:54,100 All right. 860 00:50:54,102 --> 00:50:56,236 Oh, yeah. 861 00:50:56,238 --> 00:50:58,804 Let's see. Where's my seat? 862 00:50:58,806 --> 00:51:01,775 F-one, F-two... 863 00:51:01,777 --> 00:51:03,546 F you. 864 00:51:05,013 --> 00:51:06,716 Hey. 865 00:51:10,118 --> 00:51:13,185 You are an asshole. 866 00:51:13,187 --> 00:51:14,821 You were quicker than I thought. 867 00:51:14,823 --> 00:51:16,755 Yep, because I have a secret weapon. 868 00:51:16,757 --> 00:51:18,591 People actually like me. 869 00:51:18,593 --> 00:51:19,859 You wouldn't understand that, 870 00:51:19,861 --> 00:51:21,230 because you don't have any friends. 871 00:51:26,602 --> 00:51:29,538 I love your babushka. 872 00:52:03,372 --> 00:52:05,371 Couldn't have booked an emergency row 873 00:52:05,373 --> 00:52:07,172 for a little bit more legroom, huh? 874 00:52:07,174 --> 00:52:09,341 Not everybody has hobbit legs like you. 875 00:52:09,343 --> 00:52:12,078 Hey, look, in case you didn't realize, 876 00:52:12,080 --> 00:52:14,214 I couldn't give a damn about your comfort. 877 00:52:14,216 --> 00:52:16,248 So, why don't you be a good elephant, 878 00:52:16,250 --> 00:52:18,350 suck up another kilo of peanuts, 879 00:52:18,352 --> 00:52:20,353 put your chair back and relax? 880 00:52:20,355 --> 00:52:22,355 All right, listen, don't ever tell me to relax, all right? 881 00:52:22,357 --> 00:52:24,690 Don't tell me to do anything. Any time you ever say anything, 882 00:52:24,692 --> 00:52:26,125 it makes me want to take my boot 883 00:52:26,127 --> 00:52:27,826 and shove it so far up your ass, 884 00:52:27,828 --> 00:52:29,328 you're gonna be spitting out shoelaces all week. 885 00:52:29,330 --> 00:52:31,931 Hey, you know what the problem is? 886 00:52:31,933 --> 00:52:34,433 I'll tell you the problem. This job... 887 00:52:34,435 --> 00:52:36,670 This job requires stealth. 888 00:52:36,672 --> 00:52:38,270 And you... 889 00:52:38,272 --> 00:52:39,906 Look at you. 890 00:52:39,908 --> 00:52:42,341 I mean, granted, it's not your fault, 891 00:52:42,343 --> 00:52:44,310 but you're too obvious. 892 00:52:44,312 --> 00:52:45,911 You stick out. 893 00:52:45,913 --> 00:52:48,248 Like balls on a bulldog 894 00:52:48,250 --> 00:52:51,350 dangling down in all the wrong places. 895 00:52:51,352 --> 00:52:54,386 Seemingly harmless... 896 00:52:54,388 --> 00:52:56,188 and the next thing you know, 897 00:52:56,190 --> 00:52:58,223 they're trying to impregnate your sister. 898 00:52:58,225 --> 00:53:00,426 What? 899 00:53:00,428 --> 00:53:02,194 Impregnate your sister? 900 00:53:02,196 --> 00:53:03,830 You heard. 901 00:53:03,832 --> 00:53:07,000 Oh. 902 00:53:07,002 --> 00:53:08,368 Now I get it. 903 00:53:08,370 --> 00:53:09,835 You do? Good. 904 00:53:09,837 --> 00:53:11,870 - I'm glad. Yeah, I'm glad. - Mm-hmm. 905 00:53:11,872 --> 00:53:13,473 - I'm very glad. - So you actually think 906 00:53:13,475 --> 00:53:15,408 that I'm going through all this effort 907 00:53:15,410 --> 00:53:17,844 on this mission, trying to save the world... 908 00:53:17,846 --> 00:53:20,946 by the way, for a fourth time, because I'm really good at it... 909 00:53:20,948 --> 00:53:22,781 you think I'm going through all of this 910 00:53:22,783 --> 00:53:24,817 just so I can do the horizontal hula, 911 00:53:24,819 --> 00:53:26,920 sexy, sexy time with your sister? 912 00:53:26,922 --> 00:53:29,022 Not all. Most. 913 00:53:29,024 --> 00:53:31,024 Let me break it down for you, Frodo. 914 00:53:31,026 --> 00:53:33,025 This ain't 1955 anymore, all right? 915 00:53:33,027 --> 00:53:35,094 And despite the fact that that girl sleeping right there 916 00:53:35,096 --> 00:53:37,763 is related to you, she's still one of the toughest, 917 00:53:37,765 --> 00:53:39,265 baddest, most capable women 918 00:53:39,267 --> 00:53:41,734 I've ever encountered in my entire life. 919 00:53:41,736 --> 00:53:45,038 And if she chooses to look the way 920 00:53:45,040 --> 00:53:49,042 of this big, brown, well-endowed, 921 00:53:49,044 --> 00:53:52,212 tattooed mountain of a man, 922 00:53:52,214 --> 00:53:53,980 then guess what. 923 00:53:53,982 --> 00:53:56,850 I'm gonna let her climb this mountain 924 00:53:56,852 --> 00:54:01,487 over and over and over again. 925 00:54:01,489 --> 00:54:03,323 You stay away from her. 926 00:54:03,325 --> 00:54:05,190 I see what you're doing. 927 00:54:05,192 --> 00:54:06,893 What, you think I'm stupid? 928 00:54:06,895 --> 00:54:07,794 Of course I think you're stupid. 929 00:54:07,796 --> 00:54:09,261 But you know what? I'll do you a favor. 930 00:54:09,263 --> 00:54:10,529 I'll knock that dumb right out of your skull. 931 00:54:10,531 --> 00:54:11,698 You just say the word, jack. 932 00:54:11,700 --> 00:54:14,533 You know what I want to do? I want to do an Irish jig 933 00:54:14,535 --> 00:54:17,170 on your arse-ugly face at 30,000 feet. 934 00:54:17,172 --> 00:54:18,772 - Oh, 30,000 feet. - Yeah. 935 00:54:18,774 --> 00:54:20,473 - So you want to dance right now? - Oh, yeah. 936 00:54:20,475 --> 00:54:23,009 The only thing holding you back is air and opportunity. 937 00:54:23,011 --> 00:54:25,044 And there goes the air. 938 00:54:25,046 --> 00:54:27,013 - Bring it on, Don Ho. - "Don Ho"? 939 00:54:27,015 --> 00:54:28,848 That's enough. Hey, cut it out. 940 00:54:28,850 --> 00:54:30,449 Both of y'all, cut it out. 941 00:54:30,451 --> 00:54:32,417 Oh, see? You woke up the air marshal. 942 00:54:32,419 --> 00:54:34,120 You woke the air marshal. 943 00:54:34,122 --> 00:54:35,355 How did you know I was the air marshal? 944 00:54:35,357 --> 00:54:37,123 - Unaccompanied. - Late boarding the plane. 945 00:54:37,125 --> 00:54:38,123 Aisle seat. 946 00:54:38,125 --> 00:54:39,461 Golf shirt. 947 00:54:41,196 --> 00:54:44,129 Well, let's just call that an educated guess. 948 00:54:44,131 --> 00:54:46,332 Air Marshal Dinkley at your service. 949 00:54:46,334 --> 00:54:48,467 I'm sorry, did you just say "Dinkley"? 950 00:54:48,469 --> 00:54:50,904 What's the problem? Dinkley. 951 00:54:50,906 --> 00:54:54,440 Understand this, big fella, because it's my job to observe. 952 00:54:54,442 --> 00:54:56,176 Thick neck, your head's been on a swivel 953 00:54:56,178 --> 00:54:57,944 since you've been on this damn plane. 954 00:54:57,946 --> 00:55:00,480 Every passenger that's got on here, you been checking out. 955 00:55:00,482 --> 00:55:02,015 You're a lawman. 956 00:55:02,017 --> 00:55:04,551 And you, Mr. Armani Pants, you're a spy. 957 00:55:04,553 --> 00:55:06,419 He's pretty good. 958 00:55:06,421 --> 00:55:08,955 - Ah, not bad. - I get it. We all big guys. 959 00:55:08,957 --> 00:55:10,924 The three of us, alphas. 960 00:55:10,926 --> 00:55:12,958 Three apex predators cooped up in the sky. 961 00:55:12,960 --> 00:55:14,393 Tensions get high. 962 00:55:14,395 --> 00:55:16,196 What you throwing up on the bench, big fella? 963 00:55:16,198 --> 00:55:17,263 300, 400 pounds? 964 00:55:17,265 --> 00:55:19,098 Little less. 965 00:55:19,100 --> 00:55:20,266 Yeah, light work. 966 00:55:20,268 --> 00:55:21,600 I'm doing the same thing. 967 00:55:21,602 --> 00:55:23,101 Slanging weight. 968 00:55:23,103 --> 00:55:24,603 Clanging and banging. 969 00:55:24,605 --> 00:55:25,971 What you into? 970 00:55:25,973 --> 00:55:27,906 Hot yoga? Pilates? 971 00:55:27,908 --> 00:55:30,243 Probably mess around in the Octagon. 972 00:55:30,245 --> 00:55:31,978 Yeah, you want to know what I do? 973 00:55:31,980 --> 00:55:34,346 I sit in a can of farts all day long. 974 00:55:34,348 --> 00:55:36,114 That's what I'm dealing with. 975 00:55:36,116 --> 00:55:39,219 It's an occasional terrorist and a lot of recycled ass. 976 00:55:39,221 --> 00:55:41,120 I would give anything to be on the front line again. 977 00:55:41,122 --> 00:55:43,056 "Again"? 978 00:55:43,058 --> 00:55:44,390 What? 979 00:55:44,392 --> 00:55:46,125 I was a compartmented element for JSOC. 980 00:55:46,127 --> 00:55:47,192 You were in Delta? 981 00:55:47,194 --> 00:55:49,362 Sabre Squad Echo, 24-7, baby. 982 00:55:49,364 --> 00:55:50,496 Echo? Those guys were the warlocks 983 00:55:50,498 --> 00:55:53,333 - because of the magic they could do. - That's right. 984 00:55:53,335 --> 00:55:55,902 Well, if that's the case, then I'm-a say abracadabra, bitches. 985 00:55:55,904 --> 00:55:57,502 You're looking at the magic. 986 00:55:57,504 --> 00:55:58,971 You know what your problem is? 987 00:55:58,973 --> 00:56:00,505 Your balance is off. 988 00:56:00,507 --> 00:56:02,408 You need a third squaddie. 989 00:56:02,410 --> 00:56:03,609 - No, no, no, we're good. - No. 990 00:56:03,611 --> 00:56:05,210 Guys, I know the game. 991 00:56:05,212 --> 00:56:07,346 You hear me? I know the game. 992 00:56:07,348 --> 00:56:08,513 What are you doing? 993 00:56:08,515 --> 00:56:10,250 What do you mean, what am I doing? 994 00:56:10,252 --> 00:56:12,384 - Don't talk like that. - You sound different. 995 00:56:12,386 --> 00:56:14,520 - Do I? - That's not your voice. 996 00:56:14,522 --> 00:56:16,022 Use your regular voice. 997 00:56:16,024 --> 00:56:18,357 This is my regular voice. 998 00:56:18,359 --> 00:56:21,027 I'm talking like the warlocks talk, baby. 999 00:56:21,029 --> 00:56:22,194 They don't talk like that. 1000 00:56:22,196 --> 00:56:23,395 I'm just showing you. 1001 00:56:23,397 --> 00:56:25,163 That's all, guys. Look, all I'm saying is 1002 00:56:25,165 --> 00:56:27,900 I could complete this holy trinity that you guys have. 1003 00:56:27,902 --> 00:56:29,167 Three would be too much. 1004 00:56:29,169 --> 00:56:31,370 Here's my résumé. This is my card. 1005 00:56:31,372 --> 00:56:33,071 'Cause if you need stuff, I'm the guy 1006 00:56:33,073 --> 00:56:34,607 that you call to get what you need. 1007 00:56:34,609 --> 00:56:36,509 You want a Citation X? You want a GV? 1008 00:56:36,511 --> 00:56:38,611 You want a Boeing 747? You want a helicopter? 1009 00:56:38,613 --> 00:56:40,446 You want something stealth? 1010 00:56:40,448 --> 00:56:43,248 I'm an air marshal. I'm your guy. 1011 00:56:49,524 --> 00:56:52,094 Please, please let me go. 1012 00:56:57,631 --> 00:56:59,632 What do you want?! 1013 00:56:59,634 --> 00:57:01,967 I want our property out of that girl's blood. 1014 00:57:01,969 --> 00:57:03,335 No, the virus is-is too dangerous. 1015 00:57:03,337 --> 00:57:04,439 I-I can't. 1016 00:57:14,448 --> 00:57:16,716 Humans must evolve, Professor. 1017 00:57:16,718 --> 00:57:18,984 Without Eteon's upgrades, 1018 00:57:18,986 --> 00:57:22,154 the human body's really not worth that much. 1019 00:57:22,156 --> 00:57:24,589 Maybe 11 pence worth of magnesium, 1020 00:57:24,591 --> 00:57:26,725 couple of pence worth of calcium, 1021 00:57:26,727 --> 00:57:28,661 little bit of iron. 1022 00:57:28,663 --> 00:57:30,696 Not worth much. 1023 00:57:30,698 --> 00:57:34,634 I'd say, all in all, probably about three pound. 1024 00:57:34,636 --> 00:57:38,170 Three pound 50, max. 1025 00:57:38,172 --> 00:57:41,944 The entirety of a man's worth... small change. 1026 00:57:43,544 --> 00:57:46,245 You're going to reprogram that virus for me. 1027 00:57:46,247 --> 00:57:47,647 I-I won't. 1028 00:58:10,739 --> 00:58:13,138 You stupid... 1029 00:58:13,140 --> 00:58:16,174 Ah, your friend's a Russian mobster. 1030 00:58:16,176 --> 00:58:18,210 This girl steals from Russian mobsters. 1031 00:58:18,212 --> 00:58:20,679 Actually, she steals from everyone. 1032 00:58:20,681 --> 00:58:22,618 It's kind of her thing. 1033 00:58:32,227 --> 00:58:34,794 Deckard Shaw. 1034 00:58:34,796 --> 00:58:36,732 Margarita. 1035 00:58:54,748 --> 00:58:56,748 Oh, I did not see that coming. 1036 00:58:56,750 --> 00:58:59,819 I wish I didn't see that at all. 1037 00:58:59,821 --> 00:59:01,687 Me, too. 1038 00:59:01,689 --> 00:59:03,221 I got your list. 1039 00:59:03,223 --> 00:59:04,824 It's long. 1040 00:59:06,294 --> 00:59:08,294 I asked for a house on a runway. 1041 00:59:08,296 --> 00:59:11,163 Not sure a dozen Russians in duct tape were on the list. 1042 00:59:11,165 --> 00:59:13,065 Well, give me more than three-hour notice, 1043 00:59:13,067 --> 00:59:14,699 and I wouldn't have to resort to such extremes. 1044 00:59:16,071 --> 00:59:17,469 Not sure three hours has anything to do 1045 00:59:17,471 --> 00:59:19,504 with your extremes, Margarita. 1046 00:59:20,674 --> 00:59:23,208 Qué mierda, Deckard. 1047 00:59:23,210 --> 00:59:26,478 Eteon. Could you pick a harder place to break into? 1048 00:59:26,480 --> 00:59:28,848 We need to find the C17 viral extraction machine. 1049 00:59:28,850 --> 00:59:29,982 Could be anywhere. 1050 00:59:29,984 --> 00:59:32,752 That facility is three square miles of research labs. 1051 00:59:32,754 --> 00:59:36,254 Yeah. And it's a powder keg packed with munitions. 1052 00:59:36,256 --> 00:59:38,757 We've got to pull a Mick Jagger. 1053 00:59:38,759 --> 00:59:40,125 This sounds like a fun game. 1054 00:59:40,127 --> 00:59:42,127 We're not getting you on the inside. No. 1055 00:59:42,129 --> 00:59:43,295 So, when Deck and I were kids, 1056 00:59:43,297 --> 00:59:45,263 we used to spend our time coming up with these grifts. 1057 00:59:45,265 --> 00:59:48,366 A Mick Jagger was a job that required one person to showboat 1058 00:59:48,368 --> 00:59:52,105 to draw all the eyes while the others made the music. 1059 00:59:52,107 --> 00:59:54,476 A typical inside job. 1060 00:59:57,245 --> 00:59:58,710 Guys, you heard Andreiko. 1061 00:59:58,712 --> 01:00:00,312 They have to use the extraction machine, 1062 01:00:00,314 --> 01:00:01,746 so they'll take me right to it. 1063 01:00:01,748 --> 01:00:03,252 No, I can do it. 1064 01:00:04,819 --> 01:00:06,051 We can do it. 1065 01:00:06,053 --> 01:00:10,455 So now the only question is how to ring Eteon's dinner bell. 1066 01:00:10,457 --> 01:00:12,458 Oh, I can handle that part. 1067 01:00:12,460 --> 01:00:14,430 But first, let's get you geared up. 1068 01:00:16,531 --> 01:00:18,433 These are your HALO parachutes. 1069 01:00:20,268 --> 01:00:23,603 Earbuds for encrypted communication. 1070 01:00:23,605 --> 01:00:26,542 Scorpion EVO 3 with optical sights. 1071 01:00:28,343 --> 01:00:31,243 Ultrathin bullet-resisting Kevlar. 1072 01:00:31,245 --> 01:00:33,446 Infrared cameras for seeing through walls. 1073 01:00:33,448 --> 01:00:37,549 And last but not least, compact hydrogen detonator. 1074 01:00:37,551 --> 01:00:42,321 Put it in the right spot, it'll blow the place sky-high. 1075 01:00:42,323 --> 01:00:43,823 How do I look? 1076 01:00:43,825 --> 01:00:46,428 Looks a little tight. 1077 01:00:53,468 --> 01:00:55,167 How you holding up? 1078 01:00:55,169 --> 01:00:57,469 You know, if things go south in there, 1079 01:00:57,471 --> 01:00:59,107 you can't leave me alive. 1080 01:01:01,341 --> 01:01:03,341 We're gonna get you out of there. 1081 01:01:03,343 --> 01:01:04,944 And let me tell you something else. 1082 01:01:04,946 --> 01:01:06,779 "The key to immortality 1083 01:01:06,781 --> 01:01:09,415 is first living a life worth remembering." 1084 01:01:09,417 --> 01:01:12,417 Is that more Nietzsche? 1085 01:01:12,419 --> 01:01:14,620 Nah. That's Bruce Lee. 1086 01:01:16,957 --> 01:01:18,759 Come on. 1087 01:01:25,933 --> 01:01:27,833 How'd you find her? 1088 01:01:27,835 --> 01:01:29,335 You've heard about me. 1089 01:01:29,337 --> 01:01:30,636 I'm good at my job. 1090 01:01:30,638 --> 01:01:32,804 Was she alone? 1091 01:01:32,806 --> 01:01:35,942 Yeah. 1092 01:01:35,944 --> 01:01:38,611 If you're lying to me, I will cut your heart out. 1093 01:01:38,613 --> 01:01:41,580 Do you understand? 1094 01:01:41,582 --> 01:01:43,518 I'd be afraid if I had one. 1095 01:02:14,248 --> 01:02:15,915 Now that's a ride. 1096 01:02:15,917 --> 01:02:17,616 What a ride. 1097 01:02:17,618 --> 01:02:20,386 - I got shotgun. - I got shotgun. 1098 01:02:20,388 --> 01:02:23,489 No, no, no. Don't start. I got shotgun. 1099 01:02:28,562 --> 01:02:30,529 - We're entering the drop zone! - Are you ready? 1100 01:02:30,531 --> 01:02:32,897 - Yeah, I'm ready. - On my three. 1101 01:02:32,899 --> 01:02:33,834 - Okay. - One! 1102 01:02:34,902 --> 01:02:37,803 You asshole! 1103 01:02:37,805 --> 01:02:39,304 Whoo! 1104 01:02:46,848 --> 01:02:48,748 Nobody tells me what to do. 1105 01:03:04,832 --> 01:03:06,632 So, I'm intrigued. 1106 01:03:06,634 --> 01:03:08,067 Do you wash the blood off your hands 1107 01:03:08,069 --> 01:03:10,739 before you count your money or is it afterwards? 1108 01:03:19,881 --> 01:03:22,515 Dismissed. 1109 01:03:22,517 --> 01:03:24,382 No, you don't get it, do you? 1110 01:03:24,384 --> 01:03:26,518 You know, the weak deal with money. 1111 01:03:26,520 --> 01:03:28,953 We deal with evolutionary change, 1112 01:03:28,955 --> 01:03:31,656 change that sometimes require acts of violence. 1113 01:03:31,658 --> 01:03:33,558 Like killing innocent people with viruses? 1114 01:03:33,560 --> 01:03:34,560 Only the weak ones. 1115 01:03:34,562 --> 01:03:36,529 We're dealing with the future of the planet, 1116 01:03:36,531 --> 01:03:37,763 things that money cannot buy. 1117 01:03:37,765 --> 01:03:40,399 Oh, like your soul back? 1118 01:03:40,401 --> 01:03:42,400 My soul? 1119 01:03:42,402 --> 01:03:44,569 Your brother took my soul. 1120 01:03:44,571 --> 01:03:46,739 The boys in the lab made me a new one. 1121 01:03:46,741 --> 01:03:49,607 Now, that's progress. 1122 01:04:05,859 --> 01:04:09,895 Welcome to the extraction room, Miss Shaw. 1123 01:04:09,897 --> 01:04:12,534 Get her ready. 1124 01:04:14,134 --> 01:04:16,705 It won't be long. 1125 01:04:21,509 --> 01:04:23,609 I tell you, we ain't gonna want to be here 1126 01:04:23,611 --> 01:04:25,578 when this thing goes off. 1127 01:04:27,047 --> 01:04:29,415 Looks like she's 400 yards through there. 1128 01:04:29,417 --> 01:04:31,750 Looks like they're holding her in some sort of medical pod. 1129 01:04:31,752 --> 01:04:34,920 Timer's set for 45 minutes. We get in and get out. 1130 01:04:34,922 --> 01:04:36,388 Blow this death factory to pieces. 1131 01:04:36,390 --> 01:04:38,391 Remember the hallway. No guns. 1132 01:04:38,393 --> 01:04:40,458 Right. Those guys have to be alive. 1133 01:04:40,460 --> 01:04:42,127 Because at the end of the hallway, the retinal scanner 1134 01:04:42,129 --> 01:04:43,596 needs a match to open the door. 1135 01:04:43,598 --> 01:04:45,730 - Pick a door. - One right there. 1136 01:04:45,732 --> 01:04:48,569 - Nope, that's my door. - What's the matter with you? 1137 01:04:53,741 --> 01:04:56,040 I made a mistake. This is your door. 1138 01:04:56,042 --> 01:04:58,544 Oh, no. No backsies. What's the matter? 1139 01:04:58,546 --> 01:05:00,413 You got a lot of bad guys behind that door? 1140 01:05:00,415 --> 01:05:02,484 Watch this. You might learn something. 1141 01:05:37,819 --> 01:05:39,717 Watch this. 1142 01:06:04,478 --> 01:06:05,578 Eh. 1143 01:06:35,977 --> 01:06:38,777 Enter corresponding match. 1144 01:06:38,779 --> 01:06:40,715 Access denied. 1145 01:06:41,781 --> 01:06:43,951 Access denied. 1146 01:06:45,886 --> 01:06:47,488 Access denied. 1147 01:06:56,029 --> 01:06:57,966 Access denied. 1148 01:06:59,799 --> 01:07:01,803 Access denied. 1149 01:07:03,638 --> 01:07:05,904 Access denied. Access denied. 1150 01:07:05,906 --> 01:07:08,641 Access denied. 1151 01:07:08,643 --> 01:07:10,846 Access denied. 1152 01:07:13,047 --> 01:07:14,115 You come and do it. 1153 01:07:15,950 --> 01:07:17,518 Access granted. 1154 01:07:19,754 --> 01:07:20,855 Doors opening. 1155 01:07:29,062 --> 01:07:31,596 Very good. Well done, boys. 1156 01:07:31,598 --> 01:07:34,201 I'm impressed that you even got in here. 1157 01:08:17,077 --> 01:08:20,212 That-That's... 1158 01:08:20,214 --> 01:08:21,850 That's not possible. 1159 01:08:25,051 --> 01:08:27,052 No. 1160 01:08:27,054 --> 01:08:30,024 - What are you doing? - Having to extract it myself. 1161 01:08:32,126 --> 01:08:33,762 Wait! 1162 01:08:57,218 --> 01:08:59,151 There he is. 1163 01:08:59,153 --> 01:09:00,918 Nice and rested? 1164 01:09:00,920 --> 01:09:02,253 Get your full eight hours? 1165 01:09:02,255 --> 01:09:04,890 I was gonna order some room service. 1166 01:09:04,892 --> 01:09:06,325 What do you fancy? French toast? 1167 01:09:06,327 --> 01:09:07,993 I'll get the order in. 1168 01:09:07,995 --> 01:09:10,995 I just dreamt they killed you before I woke up. 1169 01:09:10,997 --> 01:09:13,164 Pretty disappointed right now. 1170 01:09:13,166 --> 01:09:15,801 It's a little elaborate, I must admit. 1171 01:09:15,803 --> 01:09:17,436 Old-school interrogation technique 1172 01:09:17,438 --> 01:09:19,237 we picked up in black ops. 1173 01:09:19,239 --> 01:09:21,874 Shock will kill a man in three. Do you remember that, Deck? 1174 01:09:21,876 --> 01:09:24,709 Yeah, I remember a lot of things from back then. 1175 01:09:24,711 --> 01:09:27,245 I reckon you've only got four shocks in you, boys. 1176 01:09:27,247 --> 01:09:29,013 Yeah? I think we could take five. 1177 01:09:29,015 --> 01:09:29,949 Five? 1178 01:09:29,951 --> 01:09:32,017 Well, all right. 1179 01:09:41,862 --> 01:09:44,996 You had to open your big mouth, didn't you? 1180 01:09:44,998 --> 01:09:47,769 I... I thought it was a cool thing to say in the moment. 1181 01:10:02,450 --> 01:10:03,785 Hmm. 1182 01:10:05,752 --> 01:10:07,820 Do you remember when we were real brothers? 1183 01:10:07,822 --> 01:10:10,254 Task Force Black. Do you remember that, Deck? 1184 01:10:10,256 --> 01:10:12,758 Man, we ended up seeing the worst in people... 1185 01:10:12,760 --> 01:10:15,360 worst in our countries, our leaders, our enemies, 1186 01:10:15,362 --> 01:10:17,396 our... our friends. 1187 01:10:17,398 --> 01:10:19,263 You don't know the meaning of that word anymore. 1188 01:10:19,265 --> 01:10:20,966 Yeah, but don't worry about it; neither does he. 1189 01:10:20,968 --> 01:10:22,801 He shoots them right in the head, but in your case, 1190 01:10:22,803 --> 01:10:24,268 I thought it was a hell of a good idea. 1191 01:10:24,270 --> 01:10:25,971 Big man, are you still talking? 1192 01:10:25,973 --> 01:10:28,373 I said I thought it was a hell of a good i... 1193 01:10:33,747 --> 01:10:34,879 Yeah. 1194 01:10:36,216 --> 01:10:37,415 Shit. 1195 01:10:37,417 --> 01:10:39,485 You know, it's funny 1196 01:10:39,487 --> 01:10:41,853 how humanity's hate for each other is stronger 1197 01:10:41,855 --> 01:10:44,757 than its own self-preservation, which is why we're here. 1198 01:10:44,759 --> 01:10:46,024 Remember eight years ago, Deck, 1199 01:10:46,026 --> 01:10:48,427 when Eteon asked us to join their mission? 1200 01:10:48,429 --> 01:10:51,929 Oh, you mean their death cult. They're lunatics. 1201 01:10:51,931 --> 01:10:54,365 Visionaries. Visionaries of a future, 1202 01:10:54,367 --> 01:10:56,401 a bigger future, a brighter future. 1203 01:10:56,403 --> 01:10:58,771 You remember the data they gave us, man. 1204 01:10:58,773 --> 01:11:02,941 What with environmental damage, capitalism, terrorism, 1205 01:11:02,943 --> 01:11:05,477 humanity wipes itself out by 2096. 1206 01:11:05,479 --> 01:11:07,346 Now, that is scary to me. 1207 01:11:07,348 --> 01:11:11,216 But if we fulfill Eteon's vision, you save their world. 1208 01:11:11,218 --> 01:11:12,851 You don't save the world with genocide. 1209 01:11:12,853 --> 01:11:15,119 Genocide, schmenocide. 1210 01:11:15,121 --> 01:11:17,289 You know what this virus is? 1211 01:11:17,291 --> 01:11:19,423 This virus is a necessary shock to the system! 1212 01:11:32,105 --> 01:11:34,539 Whoo! 1213 01:11:34,541 --> 01:11:36,341 That's three. 1214 01:11:36,343 --> 01:11:38,442 I love this thing. 1215 01:11:38,444 --> 01:11:41,079 Told you then, I'm telling you now, 1216 01:11:41,081 --> 01:11:43,548 your metrics are off. 1217 01:11:43,550 --> 01:11:46,951 One good reason: you assume the worst in people. 1218 01:11:46,953 --> 01:11:48,986 People cannot be trusted to do the right thing. 1219 01:11:48,988 --> 01:11:50,321 Look at the two of you. 1220 01:11:50,323 --> 01:11:51,990 The fate of the world is in your hands, 1221 01:11:51,992 --> 01:11:53,057 and you can't even get along. 1222 01:11:53,059 --> 01:11:54,560 But you know all about 1223 01:11:54,562 --> 01:11:56,395 doing the right thing, don't you, Shaw? 1224 01:11:56,397 --> 01:11:58,433 Yeah. 1225 01:12:00,334 --> 01:12:03,270 Little souvenir, huh, bro? 1226 01:12:05,038 --> 01:12:09,040 You come to kill me, I'll do the same every time. 1227 01:12:09,042 --> 01:12:10,478 What'd you expect? A shiatsu? 1228 01:12:13,546 --> 01:12:15,047 Anyone talking to you? 1229 01:12:15,049 --> 01:12:17,182 Your mama. 1230 01:12:22,055 --> 01:12:23,387 Yeah! 1231 01:12:24,959 --> 01:12:28,125 I get it. Y-You're still mad. 1232 01:12:28,127 --> 01:12:32,463 You're-you're upset because, hey, when you wouldn't turn, 1233 01:12:32,465 --> 01:12:34,266 they asked me to come and kill you, 1234 01:12:34,268 --> 01:12:37,268 and, of course, I had to because you knew too much. 1235 01:12:37,270 --> 01:12:39,271 But I think about that night a lot. 1236 01:12:39,273 --> 01:12:40,438 I think about it. 1237 01:12:40,440 --> 01:12:43,075 Because what I realize now that I did not realize then 1238 01:12:43,077 --> 01:12:46,578 is that when you shot me, you gave me a gift. 1239 01:12:46,580 --> 01:12:49,615 Look at me. I'm black superman. 1240 01:12:49,617 --> 01:12:52,417 Bulletproof, new spine. 1241 01:12:52,419 --> 01:12:56,221 And the more machine I become, the more humane I am. 1242 01:12:56,223 --> 01:12:58,323 This is what you want to fight for. 1243 01:12:58,325 --> 01:13:01,893 I'm giving you another chance to join us, Deckard. 1244 01:13:01,895 --> 01:13:04,096 And the boss wants Big Mouth as well. 1245 01:13:04,098 --> 01:13:05,463 If not, I kill you both. 1246 01:13:05,465 --> 01:13:07,432 Which, honestly, I'd love to do. 1247 01:13:09,903 --> 01:13:11,203 You know Eteon. 1248 01:13:11,205 --> 01:13:13,105 You know what they're capable of. 1249 01:13:13,107 --> 01:13:14,673 They rebuilt me. 1250 01:13:14,675 --> 01:13:16,173 Dismantled him. 1251 01:13:16,175 --> 01:13:17,609 Made it look like he killed his own team. 1252 01:13:17,611 --> 01:13:20,579 Even your own sister... disowned you. 1253 01:13:24,117 --> 01:13:28,320 Just say the word, bro, say the word and all of this goes away. 1254 01:13:28,322 --> 01:13:30,355 Your sister lives. His daughter lives. 1255 01:13:30,357 --> 01:13:35,060 We get you some upgrades, and we go on to saving the world. 1256 01:13:36,462 --> 01:13:38,129 What's it to be? 1257 01:13:38,131 --> 01:13:41,568 Join the evolution of man or die with the weak? 1258 01:13:42,670 --> 01:13:44,969 Just get it done. 1259 01:13:44,971 --> 01:13:49,274 I told the boss you wouldn't change your mind. 1260 01:13:49,276 --> 01:13:50,209 See you later. 1261 01:13:50,211 --> 01:13:51,709 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 1262 01:13:51,711 --> 01:13:53,145 Wait! 1263 01:13:55,014 --> 01:13:56,548 I think we should join. 1264 01:13:56,550 --> 01:13:57,982 Join? 1265 01:14:00,287 --> 01:14:02,387 You said some really compelling things, and... 1266 01:14:02,389 --> 01:14:03,955 I mean, that black superman thing, 1267 01:14:03,957 --> 01:14:05,423 that really got me; I love that. 1268 01:14:05,425 --> 01:14:06,991 What are you, deaf, stupid or both? 1269 01:14:06,993 --> 01:14:08,427 - We ain't joining. - There you go again. 1270 01:14:08,429 --> 01:14:10,262 You're just thinking about yourself. You're such a diva. 1271 01:14:10,264 --> 01:14:13,097 What about my feelings, for once? 1272 01:14:13,099 --> 01:14:14,665 Let me tell you something, if we were a band, 1273 01:14:14,667 --> 01:14:16,000 you know who you'd be? 1274 01:14:16,002 --> 01:14:17,168 You'd be Mick Jagger. 1275 01:14:17,170 --> 01:14:18,939 "Mick Jagger." 1276 01:14:20,006 --> 01:14:21,173 Mick Jagger? 1277 01:14:21,175 --> 01:14:23,607 Oi, what's it to be? 1278 01:14:23,609 --> 01:14:25,313 In or out? 1279 01:14:30,350 --> 01:14:32,150 We're not gonna join. 1280 01:14:32,152 --> 01:14:33,352 But since you're standing there, 1281 01:14:33,354 --> 01:14:34,652 here's what I'm gonna do. 1282 01:14:34,654 --> 01:14:36,487 I'm gonna rip the arm off this chair. 1283 01:14:36,489 --> 01:14:38,589 I'm gonna smash him right in the face, 1284 01:14:38,591 --> 01:14:40,359 stab him right in the neck for looking that way, 1285 01:14:40,361 --> 01:14:42,526 kill all 13 guys in seven seconds. 1286 01:14:42,528 --> 01:14:44,128 And here's what I'm gonna do. 1287 01:14:44,130 --> 01:14:46,298 I'm gonna slip out of these chains and dropkick him... 1288 01:14:46,300 --> 01:14:49,267 - Yeah. Yeah. - ...him and him right in the throat. 1289 01:14:49,269 --> 01:14:52,337 No, not him. That's my guy. You got to pick another guy. 1290 01:14:52,339 --> 01:14:54,205 What do you mean that's your guy? That's my guy. 1291 01:14:54,207 --> 01:14:55,507 No, no, no. That's face-smash guy. 1292 01:14:55,509 --> 01:14:57,275 You got to find another dropkick guy. 1293 01:14:57,277 --> 01:14:59,677 You want a face-smash guy? I'm gonna find you one. 1294 01:14:59,679 --> 01:15:01,112 See that guy over there? 1295 01:15:01,114 --> 01:15:03,115 The big one. The big one. 1296 01:15:03,117 --> 01:15:05,417 - That's face-smash guy. - No, he's way too big. 1297 01:15:05,419 --> 01:15:07,718 Ain't that right, Hattie? 1298 01:15:07,720 --> 01:15:09,487 Let 'em go. 1299 01:15:09,489 --> 01:15:11,589 All right, boys, stay calm. 1300 01:15:11,591 --> 01:15:13,557 We need her alive. 1301 01:15:13,559 --> 01:15:15,694 Let them go, or what? 1302 01:15:15,696 --> 01:15:17,529 Or you're gonna get a nice new breeze 1303 01:15:17,531 --> 01:15:19,231 right at the center of your forehead. 1304 01:15:19,233 --> 01:15:21,232 You're not gonna shoot me. 1305 01:15:21,234 --> 01:15:24,602 Because you need an activation chip to fire that gun. 1306 01:15:24,604 --> 01:15:26,103 Sorry. 1307 01:15:26,105 --> 01:15:28,475 Try this gun! 1308 01:15:31,545 --> 01:15:33,544 I'm not small change. 1309 01:16:05,112 --> 01:16:06,610 - Let's roll. - You think? 1310 01:16:06,612 --> 01:16:07,712 Dick. 1311 01:16:44,117 --> 01:16:46,120 There she is. 1312 01:16:52,358 --> 01:16:54,426 - Hattie, where's the machine? - In the second truck. 1313 01:16:54,428 --> 01:16:55,459 On it. 1314 01:17:01,401 --> 01:17:03,834 - Mick Jagger. - Never fails. 1315 01:17:11,245 --> 01:17:13,180 We're not out of this yet, Hattie. 1316 01:17:19,385 --> 01:17:20,720 Got the machine. 1317 01:17:26,894 --> 01:17:29,360 Get a move on! Train's leaving the station! 1318 01:17:49,815 --> 01:17:52,584 That sumbitch really is black superman. 1319 01:18:09,536 --> 01:18:11,802 Engage drones. 1320 01:18:24,518 --> 01:18:27,352 We're running out of road! 1321 01:18:27,354 --> 01:18:28,456 Hold on! 1322 01:18:36,862 --> 01:18:37,928 Route to intercept. 1323 01:19:04,690 --> 01:19:06,527 Whoo! 1324 01:19:14,701 --> 01:19:16,237 On your left! 1325 01:19:20,640 --> 01:19:22,774 Brace yourself. 1326 01:19:46,465 --> 01:19:48,799 Hobbs! This ain't gonna make it. 1327 01:19:48,801 --> 01:19:50,768 Bringing her to you. 1328 01:19:50,770 --> 01:19:52,704 You thinking what I'm thinking, Shaw? 1329 01:19:52,706 --> 01:19:54,371 Let's trade some paint. 1330 01:19:54,373 --> 01:19:55,809 Trade some paint. 1331 01:20:24,804 --> 01:20:26,570 - Hattie. - Huh? 1332 01:20:26,572 --> 01:20:27,507 You trust me? 1333 01:21:21,694 --> 01:21:23,395 Gonna need a ride. 1334 01:21:23,397 --> 01:21:24,762 I know what you're thinking. 1335 01:21:24,764 --> 01:21:26,099 Just keep driving. I'll make it. 1336 01:21:38,010 --> 01:21:40,080 Take the wheel. 1337 01:21:53,859 --> 01:21:55,459 Ah, there he is. 1338 01:21:56,662 --> 01:21:57,861 - I got him. - No, I got him. 1339 01:21:57,863 --> 01:21:59,032 - No, I got him. - I-I got him. 1340 01:22:21,054 --> 01:22:22,456 I thought you were strong. 1341 01:23:22,181 --> 01:23:24,015 I'm sorry, brother. 1342 01:23:24,017 --> 01:23:26,017 This thing is really damaged. 1343 01:23:26,019 --> 01:23:28,285 Well, there goes option two. 1344 01:23:28,287 --> 01:23:29,987 That only leaves the first one. 1345 01:23:29,989 --> 01:23:31,556 Come on, stop it, Hat. 1346 01:23:31,558 --> 01:23:33,191 I'm tired, Deck. I am done running. 1347 01:23:33,193 --> 01:23:35,793 - We still got time. - Time? Time for what? 1348 01:23:35,795 --> 01:23:38,029 - The machine's destroyed. - Yeah, well, we'll fix it. 1349 01:23:38,031 --> 01:23:39,664 - Well, how? - We need to find a place 1350 01:23:39,666 --> 01:23:40,932 - to get off the grid. - Where? 1351 01:23:40,934 --> 01:23:42,232 We're wanted all over the world, 1352 01:23:42,234 --> 01:23:43,034 and Brixton won't stop. 1353 01:23:43,036 --> 01:23:44,535 We can't risk millions of people. 1354 01:23:44,537 --> 01:23:45,802 I told you on the plane, 1355 01:23:45,804 --> 01:23:46,971 we should have gone with option one. 1356 01:23:46,973 --> 01:23:48,039 It is done now, Deck. 1357 01:23:48,041 --> 01:23:49,641 - It's not done. - It's done. 1358 01:23:49,643 --> 01:23:51,578 It's not done! 1359 01:23:53,279 --> 01:23:55,215 It's not done. 1360 01:23:56,983 --> 01:23:58,682 Look at me. 1361 01:23:58,684 --> 01:24:01,218 Remember that thing you used to say to me when we were kids? 1362 01:24:01,220 --> 01:24:03,221 Huh? Used to look at me and say, 1363 01:24:03,223 --> 01:24:05,890 "Deck, it's never over till it's over." 1364 01:24:05,892 --> 01:24:07,325 We used to laugh. 1365 01:24:07,327 --> 01:24:08,825 Remember that? 1366 01:24:08,827 --> 01:24:11,094 No, Deck, it went: 1367 01:24:11,096 --> 01:24:15,199 "It's never over till I say it's over." 1368 01:24:15,201 --> 01:24:17,802 Yeah, that was it. 1369 01:24:19,339 --> 01:24:21,039 So say it now. 1370 01:24:21,041 --> 01:24:22,906 Say it. 1371 01:24:22,908 --> 01:24:25,109 Remember who we are. 1372 01:24:25,111 --> 01:24:27,645 We're the Shaw family. 1373 01:24:27,647 --> 01:24:31,519 We never, never, never give up. 1374 01:24:35,255 --> 01:24:38,121 We've got a day. 1375 01:24:38,123 --> 01:24:39,990 More than a day. 1376 01:24:39,992 --> 01:24:42,763 But we don't even know where we'd go. 1377 01:24:44,096 --> 01:24:45,799 I know a place. 1378 01:24:47,867 --> 01:24:49,667 Where? 1379 01:24:49,669 --> 01:24:53,206 It's the last place on Earth I ever want to go. 1380 01:24:55,274 --> 01:24:57,642 Home. 1381 01:25:16,028 --> 01:25:18,161 Abracadabra, bitches. 1382 01:25:18,163 --> 01:25:20,298 I told you that I could get you anything. 1383 01:25:20,300 --> 01:25:22,299 And listen to me, from Moscow to Samoa, 1384 01:25:22,301 --> 01:25:25,669 that is not an easy flight to charter, but I got it done. 1385 01:25:25,671 --> 01:25:26,870 Well, that's why we're calling you, Dinkley. 1386 01:25:26,872 --> 01:25:28,106 We just wanted to say thank you 1387 01:25:28,108 --> 01:25:29,807 for getting us that bird to Samoa. 1388 01:25:29,809 --> 01:25:31,275 Warriors help out warriors. 1389 01:25:31,277 --> 01:25:32,776 So all you need to know 1390 01:25:32,778 --> 01:25:34,678 is that you got a third squaddie over here 1391 01:25:34,680 --> 01:25:36,948 that is ready to go whenever you need me to. 1392 01:25:36,950 --> 01:25:39,219 I'm just sitting in my lair. 1393 01:25:40,353 --> 01:25:41,985 You in a bathroom? 1394 01:25:41,987 --> 01:25:43,353 Potato, potahto. 1395 01:25:43,355 --> 01:25:45,255 Wherever I am is where the magic happens. 1396 01:25:45,257 --> 01:25:46,824 We ain't got to get into specifics. 1397 01:25:46,826 --> 01:25:48,392 Just to make sure, you got all the contacts? 1398 01:25:48,394 --> 01:25:50,027 You got the... you got the cell. 1399 01:25:50,029 --> 01:25:51,329 You got my-my e-mail. 1400 01:25:51,331 --> 01:25:52,829 - Got 'em all. - You know what? 1401 01:25:52,831 --> 01:25:54,065 I'm-a shoot you my mom number, too. 1402 01:25:54,067 --> 01:25:55,266 I'm-a make sure you got that, 1403 01:25:55,268 --> 01:25:57,000 'cause if you can't get me, she can. 1404 01:25:57,002 --> 01:25:58,703 - Yeah. - I got a Hotmail address that's still active. 1405 01:25:58,705 --> 01:26:00,038 Hit me on that. 1406 01:26:00,040 --> 01:26:02,339 LinkedIn. That's my profile 1407 01:26:02,341 --> 01:26:03,874 account thing I've been doing. 1408 01:26:03,876 --> 01:26:05,308 But, just, you know, I'm just making sure 1409 01:26:05,310 --> 01:26:07,281 - you got everything, so call... - We're losing you. 1410 01:26:08,380 --> 01:26:10,017 That was my phone. 1411 01:26:11,951 --> 01:26:13,316 I hope this brother of yours is 1412 01:26:13,318 --> 01:26:15,419 as good a mechanic as you say he is. 1413 01:26:15,421 --> 01:26:17,320 Jonah is the best mechanic I know, 1414 01:26:17,322 --> 01:26:19,257 and he's gonna help us. 1415 01:26:19,259 --> 01:26:20,761 That is, if he doesn't kill me first. 1416 01:26:38,845 --> 01:26:40,378 Yeah, take your time. 1417 01:26:40,380 --> 01:26:41,978 Hey, it's only my sister's life 1418 01:26:41,980 --> 01:26:44,981 and the fate of the world we're waiting on. 1419 01:26:46,318 --> 01:26:48,119 Oh, here we go. 1420 01:26:48,121 --> 01:26:50,821 Bet you a bull's-eye 50 quid he punches him in the face. 1421 01:26:50,823 --> 01:26:52,425 Deal. 1422 01:27:04,269 --> 01:27:06,205 Jonah. 1423 01:27:07,306 --> 01:27:09,307 You know what comes next? 1424 01:27:09,309 --> 01:27:11,075 Yep. 1425 01:27:14,848 --> 01:27:16,914 See? Not just me. 1426 01:27:18,417 --> 01:27:21,285 Your face, it's all over the bloody news, boy. 1427 01:27:21,287 --> 01:27:23,286 You're not welcome here, police. 1428 01:27:23,288 --> 01:27:25,222 You got a bloody cheek. 1429 01:27:25,224 --> 01:27:27,458 Coming here after 25 years. 1430 01:27:27,460 --> 01:27:29,427 Bringing your problems here to this house. 1431 01:27:29,429 --> 01:27:30,962 You betrayed our family. 1432 01:27:30,964 --> 01:27:32,429 Bring shame on our house. 1433 01:27:32,431 --> 01:27:34,132 You betrayed your own blood! 1434 01:27:35,769 --> 01:27:38,201 Jonah, I hear you, but we ain't kids anymore. 1435 01:27:38,203 --> 01:27:39,936 You better watch how you talk to me. 1436 01:27:39,938 --> 01:27:42,140 It's not the size of the dog in the fight, boy. 1437 01:27:42,142 --> 01:27:44,008 It's the size of the fight in the dog. 1438 01:27:44,010 --> 01:27:47,477 No, it's always the size of the dog. 1439 01:27:47,479 --> 01:27:50,950 Hey! No fighting under this roof, huh? 1440 01:27:52,050 --> 01:27:54,118 Is that my Luke? 1441 01:27:54,120 --> 01:27:56,253 Oka. 1442 01:27:56,255 --> 01:27:58,990 My baby's home. 1443 01:27:58,992 --> 01:28:00,761 Hey, Mama. 1444 01:28:02,162 --> 01:28:04,195 Oka, I miss my baby boy. 1445 01:28:04,197 --> 01:28:06,830 But look at you, all skin and bones. 1446 01:28:06,832 --> 01:28:08,466 Come over here and eat. 1447 01:28:08,468 --> 01:28:11,535 No, no, no, no, no, no, Mama, there's... there's no time. 1448 01:28:11,537 --> 01:28:13,838 Look, I'm sorry. I didn't want to bring trouble here. 1449 01:28:13,840 --> 01:28:15,039 You should have stayed away. 1450 01:28:15,041 --> 01:28:17,008 What did you bring here? What's going on? 1451 01:28:17,010 --> 01:28:18,075 - I-I brought the truth here. - What truth? 1452 01:28:18,077 --> 01:28:19,176 The truth is we were set up. 1453 01:28:19,178 --> 01:28:21,212 We were framed by people who created a deadly virus. 1454 01:28:21,214 --> 01:28:22,512 Oh, come on. 1455 01:28:22,514 --> 01:28:24,347 It could go global if it's not stopped. 1456 01:28:24,349 --> 01:28:26,183 We could all die. All of us. 1457 01:28:26,185 --> 01:28:28,252 Everybody here in this fale, everybody on the island, 1458 01:28:28,254 --> 01:28:29,853 and everybody around the world. 1459 01:28:29,855 --> 01:28:31,289 Jonah, I need you to help fix this machine. 1460 01:28:31,291 --> 01:28:33,891 I need you to help my friends, 1461 01:28:33,893 --> 01:28:35,927 and I need us to build defenses around here now. 1462 01:28:35,929 --> 01:28:37,360 You think you can just come back in here 1463 01:28:37,362 --> 01:28:38,896 and we're gonna help you after everything you did? 1464 01:28:38,898 --> 01:28:40,263 - Yes, yes, yes! - Not gonna happen! 1465 01:28:40,265 --> 01:28:41,899 - This is bigger than you and I! - I don't care! 1466 01:28:41,901 --> 01:28:42,900 It's bigger than you and I! 1467 01:28:42,902 --> 01:28:44,502 - We could die. - Good! 1468 01:28:44,504 --> 01:28:47,304 Because I would rather die than help you, polo head! 1469 01:28:47,306 --> 01:28:49,406 Listen, I know your brother's hard to be around... 1470 01:28:49,408 --> 01:28:52,176 believe me... but I trust him. 1471 01:28:52,178 --> 01:28:54,044 And he brought us here because this place 1472 01:28:54,046 --> 01:28:57,481 has something that nowhere else on the planet does: you. 1473 01:28:57,483 --> 01:28:59,549 You don't know me, I don't know you, okay? 1474 01:28:59,551 --> 01:29:02,018 Time for you all to go. Take your machine with you. 1475 01:29:02,020 --> 01:29:03,154 Go now! 1476 01:29:03,156 --> 01:29:05,890 - Go! - Jonah Hobbs! 1477 01:29:05,892 --> 01:29:08,526 You have some respect for your uso. 1478 01:29:08,528 --> 01:29:11,094 If he needs anything, we're gonna give it to him. 1479 01:29:11,096 --> 01:29:14,531 The food off our tables, the clothes off our backs, 1480 01:29:14,533 --> 01:29:17,535 even the mana of the islands. 1481 01:29:17,537 --> 01:29:20,404 And you boys, all you boys, 1482 01:29:20,406 --> 01:29:24,075 you show our guests here fa'aaloalo, 1483 01:29:24,077 --> 01:29:26,244 or so help me God, 1484 01:29:26,246 --> 01:29:28,478 I'm gonna take this here slipper, 1485 01:29:28,480 --> 01:29:31,249 and I'm gonna sasa your big, fat heads! 1486 01:29:31,251 --> 01:29:32,352 You boys hear me? 1487 01:29:33,586 --> 01:29:35,619 I'm sorry to bring this here, Mama. 1488 01:29:35,621 --> 01:29:38,121 Luke, this is your home. 1489 01:29:38,123 --> 01:29:40,124 We Samoans. 1490 01:29:40,126 --> 01:29:42,162 We can handle troubles. 1491 01:29:55,942 --> 01:29:58,409 You were right. 1492 01:29:58,411 --> 01:30:01,646 You don't turn soldiers like them. 1493 01:30:01,648 --> 01:30:03,580 Do what I built you to do. 1494 01:30:05,385 --> 01:30:08,585 You're a one-of-a-kind war machine. 1495 01:30:08,587 --> 01:30:11,588 Bring us back my virus. 1496 01:30:11,590 --> 01:30:14,592 No handcuffs this time. 1497 01:30:14,594 --> 01:30:17,328 You can have your revenge. 1498 01:30:17,330 --> 01:30:19,496 I will. 1499 01:30:19,498 --> 01:30:21,432 We found them. 1500 01:30:21,434 --> 01:30:23,066 They hopped an unregistered cargo plane. 1501 01:30:23,068 --> 01:30:24,602 - To where? - Samoa. 1502 01:30:24,604 --> 01:30:28,438 Gentlemen, this is where you earn your upgrades. 1503 01:30:28,440 --> 01:30:30,374 Bring me back my virus. 1504 01:30:46,024 --> 01:30:47,357 Yeah. 1505 01:30:57,202 --> 01:30:58,969 This is quite the operation. 1506 01:30:58,971 --> 01:31:01,071 Yeah, for a chop shop. 1507 01:31:01,073 --> 01:31:02,740 Your dad was a car thief, then? 1508 01:31:02,742 --> 01:31:06,009 Ah, no. My dad actually stole everything. 1509 01:31:06,011 --> 01:31:08,012 Drugs, guns. 1510 01:31:08,014 --> 01:31:10,213 Sounds just like my family. 1511 01:31:10,215 --> 01:31:12,149 Mama raised us till we were teenagers, 1512 01:31:12,151 --> 01:31:14,451 and my old man started coming around again, 1513 01:31:14,453 --> 01:31:16,753 taking a real interest in his sons. 1514 01:31:16,755 --> 01:31:20,057 Truth is he was just looking for a new crew. 1515 01:31:20,059 --> 01:31:22,996 And I was the only one to see through those lies. 1516 01:31:26,398 --> 01:31:29,667 So the jobs my dad pulled me and my brothers into 1517 01:31:29,669 --> 01:31:33,169 just got bigger and more dangerous. 1518 01:31:33,171 --> 01:31:36,374 Then, eventually, he knew, and... 1519 01:31:36,376 --> 01:31:38,679 he was okay with getting me and my brothers killed. 1520 01:31:39,778 --> 01:31:42,346 So I turned him in. 1521 01:31:42,348 --> 01:31:44,350 Or you protected your family. 1522 01:31:47,620 --> 01:31:50,186 So, after I put him away, 1523 01:31:50,188 --> 01:31:52,323 I left Samoa and I never came back. 1524 01:31:52,325 --> 01:31:54,357 Well, at least one good thing came out of me 1525 01:31:54,359 --> 01:31:56,526 jamming that thing into my hand. 1526 01:31:56,528 --> 01:31:57,762 Yeah, what's that? 1527 01:31:57,764 --> 01:32:01,034 Got to bring you home, didn't I? 1528 01:32:04,403 --> 01:32:06,169 Lucky me. 1529 01:32:13,179 --> 01:32:14,445 You went legit. 1530 01:32:14,447 --> 01:32:16,379 Yeah, 100% clean now. 1531 01:32:16,381 --> 01:32:18,348 Custom shop, international clients. 1532 01:32:18,350 --> 01:32:20,551 See those bikes? Going Tokyo. 1533 01:32:20,553 --> 01:32:21,819 And that car? New York. 1534 01:32:21,821 --> 01:32:23,753 That one over there is going London. 1535 01:32:23,755 --> 01:32:26,356 Turns out people like our stuff. 1536 01:32:26,358 --> 01:32:30,227 I needed to do something to hold our family together. 1537 01:32:30,229 --> 01:32:32,265 After you abandoned us. 1538 01:32:36,301 --> 01:32:37,634 Hey, good news. 1539 01:32:37,636 --> 01:32:39,637 Change of clothes. Hats. 1540 01:32:39,639 --> 01:32:42,839 Hey, your mum said you might like to wear this. 1541 01:32:42,841 --> 01:32:45,575 Must be your favorite size: spray-on. 1542 01:32:45,577 --> 01:32:47,844 Why don't you throw another jacket on. 1543 01:32:47,846 --> 01:32:50,080 It's 110 degrees out there. 1544 01:32:50,082 --> 01:32:52,083 Hey, look, down to business. 1545 01:32:52,085 --> 01:32:53,653 We got any weapons? 1546 01:32:54,754 --> 01:32:56,422 Oh, we got weapons. 1547 01:33:04,296 --> 01:33:05,728 Mama, where's all our guns? 1548 01:33:05,730 --> 01:33:06,733 I get rid of 'em. 1549 01:33:07,834 --> 01:33:09,603 Very noble, Mrs. Hobbs. 1550 01:33:10,702 --> 01:33:12,203 We're in serious trouble. 1551 01:33:12,205 --> 01:33:13,870 That is an understatement. 1552 01:33:13,872 --> 01:33:15,873 These guns... 1553 01:33:15,875 --> 01:33:18,441 they kill all my family. 1554 01:33:18,443 --> 01:33:20,444 So we gonna fight. 1555 01:33:20,446 --> 01:33:24,248 Gonna fight with this, and we gonna fight with this. 1556 01:33:24,250 --> 01:33:27,584 'Cause no take a real man for pull one trigger. 1557 01:33:27,586 --> 01:33:30,788 All right. We're going to war with the family heirlooms. 1558 01:33:30,790 --> 01:33:33,324 Got it. We're gonna need a lot more. 1559 01:33:33,326 --> 01:33:34,859 We're never gonna survive their firepower. 1560 01:33:34,861 --> 01:33:37,393 It doesn't take a man to pull a trigger, 1561 01:33:37,395 --> 01:33:39,396 but for Eteon, it does take an activation chip. 1562 01:33:39,398 --> 01:33:41,365 You still got that glove? 1563 01:33:41,367 --> 01:33:42,766 You're thinking closed-system hack. 1564 01:33:42,768 --> 01:33:44,567 It'll level the playing field if you can. 1565 01:33:44,569 --> 01:33:45,768 Certainly buy us some time. 1566 01:33:45,770 --> 01:33:47,170 Shut their guns down. 1567 01:33:47,172 --> 01:33:48,375 I'm on it. 1568 01:33:49,575 --> 01:33:51,243 You ready? 1569 01:33:52,812 --> 01:33:54,747 War is what I do. 1570 01:33:55,848 --> 01:33:57,651 Let's go old-school. 1571 01:33:58,751 --> 01:34:00,817 Take a look around. 1572 01:34:00,819 --> 01:34:02,820 This is where we draw the line. 1573 01:34:02,822 --> 01:34:04,454 Who would have thought this is where 1574 01:34:04,456 --> 01:34:06,356 we're gonna save the world? 1575 01:34:06,358 --> 01:34:08,424 We need to make 'em play by our rules. 1576 01:34:08,426 --> 01:34:09,826 Tomorrow morning, there'll be a storm 1577 01:34:09,828 --> 01:34:11,328 raging on the north cliffs. 1578 01:34:11,330 --> 01:34:13,263 We'll build a no-man's-land there. 1579 01:34:13,265 --> 01:34:16,933 And if all else fails, that'll be our last stand. 1580 01:34:16,935 --> 01:34:20,803 Hey, how many more of these we got to do? 1581 01:34:20,805 --> 01:34:22,740 Just keep digging, brother. 1582 01:34:22,742 --> 01:34:25,276 When we were in Kandahar running raids, 1583 01:34:25,278 --> 01:34:27,610 Brixton would always strike just before dawn. 1584 01:34:27,612 --> 01:34:29,646 It's when the enemy's most tired, 1585 01:34:29,648 --> 01:34:31,915 still under the cover of night. 1586 01:34:31,917 --> 01:34:33,651 When the battle shifts into high gear, 1587 01:34:33,653 --> 01:34:35,418 you got the sun at your back. 1588 01:34:35,420 --> 01:34:36,853 We let 'em all in, 1589 01:34:36,855 --> 01:34:38,722 and we make sure they never leave. 1590 01:34:38,724 --> 01:34:41,258 Kill box. I like it. 1591 01:34:41,260 --> 01:34:43,427 Not like we got a ton of resources. 1592 01:34:43,429 --> 01:34:46,833 But the island will provide, brother. 1593 01:36:26,631 --> 01:36:28,065 Give me the good news, Hat. 1594 01:36:28,067 --> 01:36:29,932 I'm in. The only thing is, 1595 01:36:29,934 --> 01:36:31,535 I could only block the signal repeaters 1596 01:36:31,537 --> 01:36:33,003 on the satellite for six minutes. 1597 01:36:33,005 --> 01:36:35,571 Six minutes might be all the time we need. 1598 01:36:35,573 --> 01:36:37,607 Better than a sharp stick in the eye. 1599 01:36:37,609 --> 01:36:40,543 Which is basically all we've got to fight them with anyway. 1600 01:36:40,545 --> 01:36:42,378 Done more with less, haven't we? 1601 01:36:59,532 --> 01:37:00,967 Hi. 1602 01:37:03,035 --> 01:37:05,401 - Drink? - Sure. 1603 01:37:05,403 --> 01:37:08,405 Thank you. 1604 01:37:10,408 --> 01:37:11,775 Just taking it all in, 1605 01:37:11,777 --> 01:37:13,546 in case it's the last sunset we see. 1606 01:37:20,653 --> 01:37:23,590 I shouldn't have believed that Deckard went dark. 1607 01:37:28,760 --> 01:37:31,762 Wasted so much time. 1608 01:37:31,764 --> 01:37:33,400 I'm... 1609 01:37:37,769 --> 01:37:42,472 I've spent my whole life running away. 1610 01:37:42,474 --> 01:37:44,710 - Me, too. - Yeah? 1611 01:37:46,412 --> 01:37:49,413 Yeah. 1612 01:37:49,415 --> 01:37:51,414 I haven't been back here in 25 years. 1613 01:37:51,416 --> 01:37:53,819 I mean, my own daughter doesn't even know her family. 1614 01:37:55,587 --> 01:37:58,088 Well... 1615 01:37:58,090 --> 01:38:00,026 you can change that. 1616 01:38:04,397 --> 01:38:06,129 Yeah. 1617 01:38:06,131 --> 01:38:07,666 So can you. 1618 01:38:08,768 --> 01:38:09,967 I got an idea. 1619 01:38:09,969 --> 01:38:12,802 Why don't you and I make a promise right here, right now, 1620 01:38:12,804 --> 01:38:15,806 that when we see tomorrow's sunset, 1621 01:38:15,808 --> 01:38:18,411 we begin to fix the mistakes we've made. 1622 01:38:27,952 --> 01:38:30,119 That's just sealed it so you can't back out. 1623 01:38:30,121 --> 01:38:32,057 That's all. 1624 01:38:34,693 --> 01:38:36,593 I don't think there's any chance in hell 1625 01:38:36,595 --> 01:38:37,994 I would back out. 1626 01:38:37,996 --> 01:38:40,696 You want to seal it again or...? 1627 01:38:40,698 --> 01:38:42,966 - Definitely not. - Okay. 1628 01:38:42,968 --> 01:38:44,903 Maybe tomorrow, if I survive. 1629 01:38:47,605 --> 01:38:49,138 - Jonah. - Look, don't rush me. 1630 01:38:49,140 --> 01:38:51,808 It's almost dawn. He'll be here soon. 1631 01:38:51,810 --> 01:38:53,509 Make it happen now. 1632 01:38:53,511 --> 01:38:54,945 - Now! - Hey, hey, hey, d-don't rush me. 1633 01:38:54,947 --> 01:38:56,146 That's how mistakes are made. 1634 01:38:56,148 --> 01:38:58,182 And how long does this process take? 1635 01:38:58,184 --> 01:39:00,584 It's 30 minutes and 33 till I go viral. 1636 01:39:00,586 --> 01:39:02,218 Look, Deck, I think we need to seriously consider option one. 1637 01:39:02,220 --> 01:39:04,754 Don't strike a match just yet, Hats. 1638 01:39:04,756 --> 01:39:06,757 We are seriously gonna miss this window. 1639 01:39:06,759 --> 01:39:08,025 - Let's do this! Come on! - No. 1640 01:39:08,027 --> 01:39:10,127 - Jonah, now! - Okay. Fine, fine, okay. 1641 01:39:10,129 --> 01:39:12,463 Here goes nothing. 1642 01:39:13,599 --> 01:39:14,801 Brace yourself, Hats. 1643 01:39:16,035 --> 01:39:17,168 It ain't gonna be pleasant. 1644 01:39:17,170 --> 01:39:19,038 No, it's gonna be fine... 1645 01:39:28,246 --> 01:39:30,082 God! Mother... 1646 01:39:34,053 --> 01:39:35,886 It's working. It's working. 1647 01:39:35,888 --> 01:39:37,987 Yeah. 1648 01:39:37,989 --> 01:39:39,957 Yeah! 1649 01:39:43,229 --> 01:39:45,529 Hey, they triggered the alarm! 1650 01:39:45,531 --> 01:39:46,929 That's him. 1651 01:39:46,931 --> 01:39:49,999 - As we planned? - As we planned. 1652 01:39:50,001 --> 01:39:51,904 Usos! 1653 01:39:54,038 --> 01:39:56,240 It's time. 1654 01:39:58,911 --> 01:39:59,846 Jonah. 1655 01:40:05,050 --> 01:40:07,985 Just want to say that, uh... 1656 01:40:07,987 --> 01:40:11,655 if this thing goes sideways and... 1657 01:40:11,657 --> 01:40:13,593 and this is it... 1658 01:40:15,661 --> 01:40:17,029 ...I'm sorry. 1659 01:40:19,130 --> 01:40:21,901 I may have had my reasons, but the fact is... 1660 01:40:24,970 --> 01:40:27,907 ...I left you, and I left our 'aiga. 1661 01:40:32,211 --> 01:40:33,709 I should've come home. 1662 01:40:33,711 --> 01:40:36,746 And if we make it through this, 1663 01:40:36,748 --> 01:40:39,719 you have my word I'll never let that happen again. 1664 01:40:42,254 --> 01:40:43,986 I love you, uso. 1665 01:40:52,031 --> 01:40:53,666 I love you, too, uso. 1666 01:41:00,939 --> 01:41:03,876 Okay, you're mobile. 1667 01:41:06,144 --> 01:41:09,012 Do you think I need to be so close to the front line? 1668 01:41:09,014 --> 01:41:11,114 Yeah, we keep you close, keep an eye on you 1669 01:41:11,116 --> 01:41:12,716 in case we need to make a quick getaway. 1670 01:41:12,718 --> 01:41:15,752 Hey, this is what we do, right? 1671 01:41:15,754 --> 01:41:17,756 It is what we do. 1672 01:41:19,190 --> 01:41:21,126 Deckard... 1673 01:41:24,996 --> 01:41:26,932 ...I overheard what Brixton said. 1674 01:41:29,233 --> 01:41:31,236 That you stayed away to protect us. 1675 01:41:33,339 --> 01:41:35,638 Should've... I never should've believed all that stuff. 1676 01:41:35,640 --> 01:41:38,141 I know it now. 1677 01:41:38,143 --> 01:41:39,810 I don't know why I did. 1678 01:41:39,812 --> 01:41:42,678 - I'm so sorry. I should... - Don't be. 1679 01:41:42,680 --> 01:41:44,213 Don't be. 1680 01:41:44,215 --> 01:41:49,018 Hey, look, I've done things... done things I'm not proud of. 1681 01:41:49,020 --> 01:41:53,022 Things I... have to make amends for. 1682 01:41:53,024 --> 01:41:56,159 All thanks to what that bastard put me through. 1683 01:41:56,161 --> 01:41:59,329 But right now the most important thing to me 1684 01:41:59,331 --> 01:42:02,798 is getting my little sister home safely. 1685 01:42:33,098 --> 01:42:34,634 Eteon, hold! 1686 01:43:15,840 --> 01:43:17,106 Do it. 1687 01:43:17,108 --> 01:43:18,243 Light 'em up! 1688 01:43:19,344 --> 01:43:20,813 Huh? 1689 01:43:22,814 --> 01:43:23,813 - What's going on? - Right here. 1690 01:43:27,219 --> 01:43:29,218 How long before the guns get back online? 1691 01:43:29,220 --> 01:43:30,389 I've no idea. 1692 01:44:00,853 --> 01:44:02,185 Shaw. 1693 01:44:07,459 --> 01:44:10,093 Air command... 1694 01:44:10,095 --> 01:44:12,228 bring me the chopper. 1695 01:45:22,099 --> 01:45:23,232 Deck! 1696 01:45:42,220 --> 01:45:43,352 Do it quick, Hats. 1697 01:45:43,354 --> 01:45:44,987 It's in, it's in, it's in. 1698 01:45:44,989 --> 01:45:46,323 - Is it working? - Machine's on. 1699 01:45:48,292 --> 01:45:49,558 We're good. 1700 01:45:49,560 --> 01:45:51,296 - We're good. - Let's go. 1701 01:47:02,501 --> 01:47:04,103 Hobbs! 1702 01:47:26,023 --> 01:47:28,126 Go, go! 1703 01:47:32,296 --> 01:47:33,596 Let's go fishing, Shaw! 1704 01:47:33,598 --> 01:47:36,469 You catch him, I'll gut him! 1705 01:47:41,105 --> 01:47:42,942 Hold on! 1706 01:47:45,376 --> 01:47:46,411 Huh? 1707 01:48:04,528 --> 01:48:06,596 - Welcome to my island, you... - Take it up! 1708 01:48:19,711 --> 01:48:22,111 You get us close and I'll get her! 1709 01:48:22,113 --> 01:48:24,349 I'll keep his nose down. You reel him in. 1710 01:48:34,192 --> 01:48:36,662 Take it up! Take it up! 1711 01:48:45,269 --> 01:48:46,569 Have a day off. 1712 01:49:03,188 --> 01:49:04,721 What are you doing?! 1713 01:49:04,723 --> 01:49:06,658 We're going for a ride! 1714 01:49:11,763 --> 01:49:13,329 Shit. 1715 01:49:13,331 --> 01:49:16,002 We're coming, usos! Yahoo! 1716 01:49:21,739 --> 01:49:24,376 - Let's go, Jonah! - Come on, brother. 1717 01:49:26,111 --> 01:49:27,142 The axle, the axle! 1718 01:49:46,497 --> 01:49:47,700 Timo, you got this! 1719 01:49:53,839 --> 01:49:55,408 Ah! 1720 01:50:01,779 --> 01:50:03,512 We're gonna need more weight! 1721 01:50:03,514 --> 01:50:07,419 Wa-hoo-hoo-hoo! Yeah! 1722 01:50:15,260 --> 01:50:17,129 Bring it in nice and easy, clean. 1723 01:50:20,364 --> 01:50:22,201 Hell yeah, usos! 1724 01:50:24,803 --> 01:50:26,738 - It's too much weight! - All right, drop 'em! 1725 01:50:37,248 --> 01:50:38,651 Stay there. 1726 01:50:44,589 --> 01:50:47,093 Hit 'em with the moonshine! Now! 1727 01:51:13,385 --> 01:51:15,785 Hang me off a cliff, huh? My turn. 1728 01:51:19,291 --> 01:51:21,857 Sir, the weapons are back online. 1729 01:51:21,859 --> 01:51:22,892 Let's go, let's go! 1730 01:51:24,563 --> 01:51:25,498 Goodbye. 1731 01:51:27,264 --> 01:51:28,200 Incoming! 1732 01:51:38,643 --> 01:51:40,543 We got a little trouble back here, Shaw! 1733 01:51:40,545 --> 01:51:42,344 We'll lose 'em in no-man's-land! 1734 01:51:54,992 --> 01:51:56,227 Let's get this up! 1735 01:52:13,644 --> 01:52:14,879 All right, now hit that stake! 1736 01:52:27,992 --> 01:52:30,662 We're losing the rotor! 1737 01:52:32,697 --> 01:52:33,766 Shit. 1738 01:52:39,304 --> 01:52:40,369 What the... 1739 01:52:42,540 --> 01:52:43,576 I got you, Hobbs. 1740 01:52:50,648 --> 01:52:52,218 Hey! 1741 01:52:59,357 --> 01:53:00,792 - The rotor! - Losing power! 1742 01:53:03,461 --> 01:53:05,395 Guys! 1743 01:53:05,397 --> 01:53:06,799 Hattie! Jump! 1744 01:53:58,416 --> 01:53:59,981 Hey, get up. 1745 01:53:59,983 --> 01:54:01,584 Get up. 1746 01:54:01,586 --> 01:54:03,418 Hey! Get up! 1747 01:54:03,420 --> 01:54:05,788 You don't die until I tell you to die. 1748 01:54:05,790 --> 01:54:07,457 You see the extraction timer? 1749 01:54:07,459 --> 01:54:10,526 When it hits zero, empty this clip into her heart. 1750 01:54:10,528 --> 01:54:12,561 Do you understand? 1751 01:54:21,973 --> 01:54:23,573 Hattie! 1752 01:54:26,877 --> 01:54:29,445 This doesn't end your way, boys. 1753 01:54:29,447 --> 01:54:31,481 Yeah, you keep telling yourself that. 1754 01:54:31,483 --> 01:54:34,417 Ah, the numbers don't add up for you. 1755 01:54:34,419 --> 01:54:37,790 The evolution of man is coming, whether you like it or not. 1756 01:54:40,791 --> 01:54:42,991 You know, I almost feel bad for you. 1757 01:54:42,993 --> 01:54:45,527 'Cause it's not just metal they filled your head with. 1758 01:54:45,529 --> 01:54:47,866 It's bullshit. 1759 01:54:49,466 --> 01:54:52,834 I was beginning to like you two, you know that? 1760 01:54:52,836 --> 01:54:54,736 Oh, well. 1761 01:55:29,840 --> 01:55:32,642 What's the problem, boys? Does it hurt? 1762 01:55:32,644 --> 01:55:36,178 Must be hard being so... 1763 01:55:36,180 --> 01:55:37,849 human. 1764 01:56:06,877 --> 01:56:09,145 - Do you see that? - Yeah. 1765 01:56:09,147 --> 01:56:10,946 We work together, we can hurt him. 1766 01:56:10,948 --> 01:56:12,114 You're right. 1767 01:56:12,116 --> 01:56:13,649 Time to work as a team. 1768 01:56:13,651 --> 01:56:15,084 There's two of us and one of him. 1769 01:56:15,086 --> 01:56:17,119 I'll take a punch and let you land one. 1770 01:56:17,121 --> 01:56:18,920 I'll do the same. 1771 01:56:18,922 --> 01:56:20,823 I got your back, brother. 1772 01:56:20,825 --> 01:56:22,557 And I got yours. 1773 01:56:22,559 --> 01:56:24,462 Let's go unplug this sumbitch. 1774 01:58:17,075 --> 01:58:18,676 Here comes the kryptonite. 1775 01:58:33,358 --> 01:58:35,324 I got it. 1776 01:58:35,326 --> 01:58:37,192 You did it, Hat. 1777 01:58:37,194 --> 01:58:39,130 Never had a doubt. 1778 01:58:40,364 --> 01:58:42,334 Let's get it into safe hands. 1779 01:58:48,206 --> 01:58:51,272 You set me up as a traitor. 1780 01:58:51,274 --> 01:58:54,944 Turned my own sister against me. 1781 01:58:54,946 --> 01:58:57,646 Forced me to kill my own brother. 1782 01:58:57,648 --> 01:58:59,048 You. 1783 01:58:59,050 --> 01:59:02,817 And here we are again. Come on! 1784 01:59:02,819 --> 01:59:05,690 Shaw, compared to the cause... 1785 01:59:08,259 --> 01:59:10,692 ...one life doesn't mean anything. 1786 01:59:10,694 --> 01:59:13,230 I don't know what happened to you, Brixton. 1787 01:59:15,433 --> 01:59:17,868 But you made me kill you once. 1788 01:59:19,937 --> 01:59:22,040 I ain't doing it again. 1789 01:59:27,245 --> 01:59:30,111 Brother, you may believe in machines, 1790 01:59:30,113 --> 01:59:31,880 but we believe in people. 1791 01:59:39,924 --> 01:59:42,361 You may have all the technology in the world. 1792 01:59:45,763 --> 01:59:47,866 We have heart. 1793 01:59:49,834 --> 01:59:52,868 No machine will ever beat that. 1794 01:59:54,772 --> 01:59:58,941 You boys, you're gonna get one Samoan ass-whupping. 1795 02:00:07,818 --> 02:00:09,185 Shut Brixton down. 1796 02:00:09,187 --> 02:00:10,389 Shut him down. 1797 02:00:17,995 --> 02:00:20,364 That's how it is? 1798 02:00:23,934 --> 02:00:26,138 It's a hell of a business, boys. 1799 02:00:43,955 --> 02:00:47,323 Brixton never really lived up to our expectations. 1800 02:00:47,325 --> 02:00:49,959 But you three, 1801 02:00:49,961 --> 02:00:52,762 you outperformed your analytics. 1802 02:00:52,764 --> 02:00:55,801 You don't remember me, do you, Hobbs? 1803 02:00:56,968 --> 02:00:58,968 You will. 1804 02:00:58,970 --> 02:01:02,937 It's gonna be a hell of a reunion. 1805 02:01:02,939 --> 02:01:05,207 You're on our radar now. 1806 02:01:05,209 --> 02:01:07,746 And you're on ours. 1807 02:01:16,319 --> 02:01:18,020 Hey, thanks for being my sidekick 1808 02:01:18,022 --> 02:01:19,355 through this whole thing, brother. 1809 02:01:19,357 --> 02:01:20,556 You were great. 1810 02:01:20,558 --> 02:01:23,159 Hey. How 'bout I side-kick that stupid look off your face? 1811 02:01:23,161 --> 02:01:24,560 Yeah? How 'bout you show me right now? 1812 02:01:24,562 --> 02:01:26,561 Okay, guys. 1813 02:01:26,563 --> 02:01:30,031 Let's go home. Huh? 1814 02:01:31,035 --> 02:01:32,234 - Yeah. - All right. 1815 02:01:33,904 --> 02:01:35,303 Look, Batman had Robin. 1816 02:01:35,305 --> 02:01:37,405 Dr. Evil had Mini-Me. You're my Mini-Me. Wha... 1817 02:01:37,407 --> 02:01:39,441 Han Solo had Chewbacca. Kermit had Miss Piggy. 1818 02:01:39,443 --> 02:01:41,142 That's a low blow. Don't say that. 1819 02:01:41,144 --> 02:01:42,878 Don't argue with me on my island. You're my sidekick. 1820 02:02:43,241 --> 02:02:46,374 I'm so happy you're back. 1821 02:02:48,144 --> 02:02:50,079 Brought you that cake you wanted. 1822 02:02:51,448 --> 02:02:53,615 I wouldn't eat it. 1823 02:02:55,620 --> 02:02:57,453 Let's get out of here. 1824 02:03:04,095 --> 02:03:07,096 How long have you been working here? 1825 02:03:09,099 --> 02:03:11,967 Sam, this is your grandma. 1826 02:03:17,575 --> 02:03:20,010 I love you. 1827 02:03:25,549 --> 02:03:28,417 Good to have you home, uso. 1828 02:03:28,419 --> 02:03:30,354 It's good to be home, uso. 1829 02:03:59,015 --> 02:04:00,415 Hobbs. I hope you're sitting down, buddy, 1830 02:04:00,417 --> 02:04:02,116 because we got big problems. 1831 02:04:02,118 --> 02:04:04,552 God, I feel immediately better just talking to you. 1832 02:04:04,554 --> 02:04:06,554 Is that weird? Anyway, look. 1833 02:04:06,556 --> 02:04:08,624 The Snowflake virus, totally fine, 1834 02:04:08,626 --> 02:04:10,726 on lockdown, in a secure asset vault. 1835 02:04:10,728 --> 02:04:14,262 But what we're dealing with right now is... 1836 02:04:14,264 --> 02:04:16,097 another virus. 1837 02:04:16,099 --> 02:04:20,102 The last one, well, that melted your insides, but this one... 1838 02:04:20,104 --> 02:04:22,036 melts your outsides. 1839 02:04:22,038 --> 02:04:23,038 Literally. 1840 02:04:23,040 --> 02:04:24,606 Your skin drips off. 1841 02:04:24,608 --> 02:04:26,542 It's like removing a silk kimono in a hurricane. 1842 02:04:26,544 --> 02:04:27,610 It's so gross. 1843 02:04:27,612 --> 02:04:31,512 The point is we need to get on this, like, now. 1844 02:04:31,514 --> 02:04:34,350 I need both of you. What do you say, Becky? 1845 02:04:34,352 --> 02:04:36,352 - Hey, Locke, this is Sam. - Sam? 1846 02:04:36,354 --> 02:04:38,020 You must want to talk to my dad. 1847 02:04:38,022 --> 02:04:40,356 Oh, my God, Sam. 1848 02:04:40,358 --> 02:04:45,360 Wow! You... you sound exactly like your dad. 1849 02:04:45,362 --> 02:04:47,628 That is... it's freaking me out right now. 1850 02:04:47,630 --> 02:04:50,164 It's like listening to a mirror. 1851 02:04:50,166 --> 02:04:52,133 - Can you put Hobbs on? - I'm on. 1852 02:04:52,135 --> 02:04:54,369 I know, but I need to speak to Hobbs, sweetie. 1853 02:04:54,371 --> 02:04:56,237 I'm on! What do you want? 1854 02:04:56,239 --> 02:04:57,606 I-I mean, seriously, 1855 02:04:57,608 --> 02:04:59,274 record yourself side by... It's crazy. 1856 02:04:59,276 --> 02:05:00,609 Listen, before you say another word, 1857 02:05:00,611 --> 02:05:02,276 tell me you took care of the Snowflake. 1858 02:05:02,278 --> 02:05:04,245 I got it. It's done. We're good, okay? 1859 02:05:04,247 --> 02:05:06,414 'Cause I care about people. I care about our family. 1860 02:05:06,416 --> 02:05:07,415 - Dude, we're not family. - I know! 1861 02:05:07,417 --> 02:05:08,717 What we have is so much deeper. 1862 02:05:08,719 --> 02:05:11,085 Listen, hey, real talk... 1863 02:05:11,087 --> 02:05:13,088 can you believe that Game of Thrones ending? 1864 02:05:13,090 --> 02:05:14,123 I didn't see it. 1865 02:05:14,125 --> 02:05:16,290 You watched the shit out of it, 1866 02:05:16,292 --> 02:05:18,627 - you dirty little liar. - What's the problem? 1867 02:05:18,629 --> 02:05:21,062 - You said there was a problem. - My problem is that 1868 02:05:21,064 --> 02:05:23,664 Jon Snow had sex with his aunt, then killed her, 1869 02:05:23,666 --> 02:05:25,234 and nobody wants to talk about it. 1870 02:05:25,236 --> 02:05:26,602 That's what my problem is. 1871 02:05:26,604 --> 02:05:29,605 Jesus. Hang on a second here. 1872 02:05:31,244 --> 02:05:33,307 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1873 02:10:13,335 --> 02:10:14,613 Are you okay? 1874 02:10:14,615 --> 02:10:16,341 Okay. 1875 02:10:17,795 --> 02:10:20,184 I'm definitely, uh, wounded now, so... 1876 02:10:20,186 --> 02:10:22,187 I'm gonna really need that extraction, Big Papa. 1877 02:10:22,189 --> 02:10:23,323 Look, I'll tell you what, sit tight. 1878 02:10:23,325 --> 02:10:24,178 I'm coming to get you. 1879 02:10:24,180 --> 02:10:25,529 Um, also, you know, if you didn't mind, 1880 02:10:25,531 --> 02:10:27,229 you could bring a couple of pints of blood as well. 1881 02:10:27,231 --> 02:10:29,036 - Locke... - Um, don't you want to know my-my blood type? 1882 02:10:29,038 --> 02:10:31,138 Uh, what's your, what's your blood type? 1883 02:10:31,140 --> 02:10:33,964 It's B positive, just-just like my life outlook. 1884 02:10:33,966 --> 02:10:36,521 - Imagine that. - Locke. 1885 02:10:37,195 --> 02:10:38,985 - Locke? - Jesus, I'm bleeding a lot. 1886 02:10:38,987 --> 02:10:40,916 God, I'm bleeding so, so much right now. 1887 02:10:41,756 --> 02:10:42,980 Oh, no. Actually, wait, hold on a second. 1888 02:10:42,982 --> 02:10:44,482 That's not my blood. 1889 02:10:44,784 --> 02:10:46,058 No, that's not my blood. 1890 02:10:46,591 --> 02:10:48,474 Oh, God, I thought that was me! 1891 02:10:48,476 --> 02:10:52,753 By the way, I stabbed a guy with a brick. 1892 02:10:52,755 --> 02:10:54,097 How crazy is that? 1893 02:10:54,099 --> 02:10:56,068 Turns out, it's not that hard. 1894 02:14:55,921 --> 02:14:56,993 Let me guess. 1895 02:14:57,400 --> 02:14:59,158 You have a mission to save the world. 1896 02:14:59,160 --> 02:15:00,773 You just can't do it without me. 1897 02:15:00,775 --> 02:15:02,267 No, man. 1898 02:15:02,634 --> 02:15:04,227 I was just checking in on you. 1899 02:15:04,229 --> 02:15:05,855 Seeing how my good friend is doing. 1900 02:15:06,870 --> 02:15:08,065 And I, um... 1901 02:15:09,219 --> 02:15:11,034 I really wanted to hear this. 1902 02:15:11,036 --> 02:15:12,178 Police! 1903 02:15:12,180 --> 02:15:13,952 Come out with your hands up! 1904 02:15:14,308 --> 02:15:16,949 We know you're in there, Hugh Janus. 1905 02:15:18,323 --> 02:15:19,417 You bastard. 1906 02:15:20,742 --> 02:15:22,966 I warned you, you bald-headed sumbitch. 1907 02:15:23,427 --> 02:15:26,536 When you least expect it... expect it. 1908 02:15:26,538 --> 02:15:28,335 You have no idea what you've just started. 1909 02:15:28,337 --> 02:15:30,116 Well, I'm pretty sure it involves rubber gloves 1910 02:15:30,118 --> 02:15:31,837 and a body cavity search. 1911 02:15:32,097 --> 02:15:33,323 Not a chance. 1912 02:15:37,498 --> 02:15:38,147 Police! 1913 02:15:38,149 --> 02:15:39,928 Get on the ground, Hugh Janus! 1914 02:15:39,930 --> 02:15:42,548 This ain't gonna go down how you boys expect. 1915 02:15:44,367 --> 02:15:45,767 I'll be seeing you, Hobbs. 1916 02:15:47,807 --> 02:15:49,046 Looking forward to it, Shaw. 138134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.