All language subtitles for Fast & Furious Spy Racers - S01E08 - The Key to the Strip (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,420 --> 00:00:07,920 [electrical crackling] 2 00:00:09,250 --> 00:00:10,920 [power whirring] 3 00:00:11,010 --> 00:00:12,010 ♪ Yeah! ♪ 4 00:00:15,090 --> 00:00:17,350 [engine revving] 5 00:00:23,770 --> 00:00:25,190 [Cleve]Quit your bellyaching! 6 00:00:25,270 --> 00:00:28,650 [Williams]Cleve, Shashi stole my key car and half of my operating capital! 7 00:00:28,980 --> 00:00:32,030 My board is trying to fire me, and half of them are my kids! 8 00:00:32,360 --> 00:00:35,320 You know what your problem is, Williams? You live on a boat. 9 00:00:35,530 --> 00:00:37,620 Man can't get a firm footing on a boat. 10 00:00:37,910 --> 00:00:39,870 You're supposed to protect us, Cleve! 11 00:00:40,120 --> 00:00:42,950 It's not my fault that you can't keep your keys in the garage. 12 00:00:43,040 --> 00:00:44,290 Now, just relax. 13 00:00:44,370 --> 00:00:47,500 My key car is locked up tighter than a tick on a deerhound. 14 00:00:47,580 --> 00:00:50,130 Without that, that kid's got nothing. 15 00:00:50,380 --> 00:00:52,260 -But he's gonna try-- -Let him try! 16 00:00:52,340 --> 00:00:55,760 I made my bones on the Strip with Rudy the Fish and Big Poppa Umami. 17 00:00:55,840 --> 00:00:57,140 I can handle this punk. 18 00:00:57,220 --> 00:00:59,760 And, by the way, we should have taken care of this 19 00:00:59,850 --> 00:01:01,310 when we got rid of his parents. 20 00:01:01,510 --> 00:01:02,770 But no. 21 00:01:02,850 --> 00:01:06,020 "Cleve, that makes us feel so dirty." 22 00:01:06,100 --> 00:01:09,560 I hope you learned your lesson on that one, you bunch of soft serves. 23 00:01:09,860 --> 00:01:11,860 But how do you know your car is safe? 24 00:01:12,150 --> 00:01:15,320 Because I got an old war buddy watching it, 25 00:01:15,400 --> 00:01:19,160 and he would eat a glass sandwich before he would let my car get snagged. 26 00:01:19,240 --> 00:01:20,870 Now, if you'll excuse me, 27 00:01:20,950 --> 00:01:23,290 I have a blowing-up party to attend. 28 00:01:24,120 --> 00:01:27,330 You know, the Passline was my first hotel. 29 00:01:27,580 --> 00:01:28,960 I'll miss you, old girl. 30 00:01:29,420 --> 00:01:33,380 Haven't felt this way since I had to put down my old pony, Butterscotch. 31 00:01:33,920 --> 00:01:37,760 But my new hotel will make ten times more money, so, 32 00:01:37,970 --> 00:01:40,550 "boom" goes the dynamite! 33 00:01:41,260 --> 00:01:42,260 [beep] 34 00:01:42,470 --> 00:01:45,310 -What a bunch of candy canes. -[cell phone ringing] 35 00:01:45,600 --> 00:01:48,770 -[beep] -General Dudley, how's my baby? 36 00:01:50,690 --> 00:01:51,690 What? 37 00:01:51,940 --> 00:01:53,480 What do you mean you lost it? 38 00:01:53,570 --> 00:01:55,280 [rumbling] 39 00:01:57,150 --> 00:01:58,950 [Shashi over P.A.] Hello, Las Vegas! 40 00:02:08,460 --> 00:02:09,870 Oh, applesauce. 41 00:02:13,500 --> 00:02:16,260 [Shashi] Please clear all traffic from the Strip. 42 00:02:18,050 --> 00:02:19,430 [beeping] 43 00:02:19,840 --> 00:02:21,300 -Huh? -[crackling] 44 00:02:22,100 --> 00:02:23,890 [cars revving] 45 00:02:26,980 --> 00:02:27,980 [grunts] 46 00:02:29,940 --> 00:02:31,940 [sirens wailing] 47 00:02:32,150 --> 00:02:33,360 [knuckles crack] 48 00:02:36,570 --> 00:02:37,570 [snaps fingers] 49 00:02:40,030 --> 00:02:41,240 [screams] 50 00:02:48,620 --> 00:02:51,790 Attention, guests of Cleve Kelso's hotels. 51 00:02:52,290 --> 00:02:55,590 I need you all to please evacuate 52 00:02:55,880 --> 00:02:57,210 the Yo-Leven, 53 00:02:57,460 --> 00:02:58,720 the Ace Deuce, 54 00:02:58,800 --> 00:03:00,340 and the Horn Casinos. 55 00:03:01,970 --> 00:03:03,550 No need for alarm. 56 00:03:03,850 --> 00:03:08,270 You are all about to receive the biggest payout of your lives, 57 00:03:08,520 --> 00:03:11,980 the biggest payout in Vegas history! 58 00:03:12,770 --> 00:03:15,770 Jun, head to the smart city hub. Connect it to the main power grid. 59 00:03:16,070 --> 00:03:19,900 You got it. I should be able to amplify Skeleton Key's range in about 30 minutes. 60 00:03:21,740 --> 00:03:26,280 And then we can hack the world and destroy every government on Earth. 61 00:03:26,370 --> 00:03:30,250 While you're doing that, I'm going to hunt down the man who killed my parents. 62 00:03:30,330 --> 00:03:32,330 [beeping] 63 00:03:43,840 --> 00:03:45,510 [Shashi] Where are you, Cleve? 64 00:03:46,010 --> 00:03:47,720 I'm coming for you! 65 00:03:51,310 --> 00:03:53,230 There's got to be some way to stop Shashi. 66 00:03:53,600 --> 00:03:55,190 He's commanding a whole army! 67 00:03:55,360 --> 00:03:57,940 We must shut down Skeleton Key. Frostee, can you hack it? 68 00:03:58,020 --> 00:03:59,650 I don't think so. 69 00:03:59,730 --> 00:04:01,690 I could maybe Trojan-horse a virus 70 00:04:01,780 --> 00:04:04,280 to shut it down for ten seconds or something. 71 00:04:04,490 --> 00:04:06,370 -That's all we need. -Seriously? 72 00:04:06,450 --> 00:04:09,990 It might be. I just need to get close enough to knock that helmet off his head. 73 00:04:10,080 --> 00:04:14,580 We would need a really powerful transmitter to project the malware. 74 00:04:14,870 --> 00:04:18,090 You're going to Vegas. Why don't you use Big Ben? 75 00:04:18,670 --> 00:04:22,220 That might work. It does have that big antenna on top. 76 00:04:22,510 --> 00:04:25,090 But we need a massive power source. 77 00:04:25,180 --> 00:04:26,430 I was joking. 78 00:04:26,510 --> 00:04:28,930 How about the top-secret government battery in my car? 79 00:04:29,180 --> 00:04:30,470 Yeah! 80 00:04:30,770 --> 00:04:33,060 You see? We got something going here! 81 00:04:33,140 --> 00:04:36,150 Look, even if this could work, you don't have enough time. 82 00:04:36,230 --> 00:04:39,230 By now, Jun is jacked into the main grid, and it's a matter of time 83 00:04:39,320 --> 00:04:43,150 before Shashi takes over all the world's computers, or whatever he's doing. 84 00:04:43,240 --> 00:04:45,410 You were in his crew. Don't you know his plan? 85 00:04:45,660 --> 00:04:49,080 I like racing cars and stealing stuff. Politics washisthing. 86 00:04:49,160 --> 00:04:51,870 He'll probably eliminate the global banking structure, 87 00:04:51,950 --> 00:04:54,040 take control of all nuclear weapons, 88 00:04:54,120 --> 00:04:57,170 pretty much destroy modern civilization as we know it. 89 00:04:57,250 --> 00:04:58,380 We better get moving. 90 00:04:58,670 --> 00:05:00,550 But how are we gonna get close to Shashi 91 00:05:00,630 --> 00:05:03,050 if Skeleton Key can control all our vehicles? 92 00:05:03,300 --> 00:05:06,510 It can only control ones with a chip. We're going in old school. 93 00:05:11,810 --> 00:05:13,270 All right! Yeah! 94 00:05:13,350 --> 00:05:14,810 [clattering] 95 00:05:15,350 --> 00:05:16,350 [Frostee] Uh... 96 00:05:16,730 --> 00:05:18,020 [Cisco grunting] 97 00:05:22,360 --> 00:05:24,030 Yeah! Take that, Shashi! 98 00:05:24,110 --> 00:05:25,950 You don't have to break them! 99 00:05:26,030 --> 00:05:28,200 We can put them back in later! 100 00:05:28,780 --> 00:05:31,160 Oh. Sorry, man. I-I got carried away. 101 00:05:33,080 --> 00:05:34,870 [Tony]Echo, find some radios. 102 00:05:34,950 --> 00:05:37,000 We won't be able to communicate with watches. 103 00:05:39,830 --> 00:05:41,000 Oh, snap! 104 00:05:42,050 --> 00:05:43,670 [vehicle approaching] 105 00:05:48,930 --> 00:05:50,800 Check out this beast! 106 00:05:51,050 --> 00:05:52,930 I don't even have to rip anything out. 107 00:05:58,690 --> 00:06:00,400 [coughing] 108 00:06:00,940 --> 00:06:02,110 You love that, don't you? 109 00:06:02,730 --> 00:06:04,530 Just one to remember me by. 110 00:06:05,230 --> 00:06:06,280 What do you mean? 111 00:06:06,360 --> 00:06:09,240 I told you I would stick around long enough to get Frostee back. 112 00:06:09,320 --> 00:06:10,780 Well, he's back. 113 00:06:11,070 --> 00:06:12,660 But we can still stop Shashi. 114 00:06:12,950 --> 00:06:16,660 Great! Then law and order will prevail, and I'll go back to prison. 115 00:06:16,870 --> 00:06:19,620 Yeah, I-I think I'll just hit the road and try my luck solo. 116 00:06:19,920 --> 00:06:23,290 After everything that we've been through? We really need you, Layla. 117 00:06:24,170 --> 00:06:25,510 You need more than me. 118 00:06:26,590 --> 00:06:27,970 Try to stay alive, Toretto. 119 00:06:35,060 --> 00:06:36,680 [harmonica playing] 120 00:06:37,430 --> 00:06:39,940 -[bird chirping] -[Nowhere] There you go. 121 00:06:40,310 --> 00:06:41,940 Who's a hungry little guy? 122 00:06:42,360 --> 00:06:44,360 -Nummy roach! -[Gary] Wait. 123 00:06:44,900 --> 00:06:46,650 Did you just feed him Papa Roach? 124 00:06:47,240 --> 00:06:48,650 Nature is cruel, Gary. 125 00:06:48,740 --> 00:06:51,320 Only the strongest pets survive. 126 00:06:51,410 --> 00:06:52,660 [thud] 127 00:06:53,990 --> 00:06:54,990 [lock turns] 128 00:06:56,330 --> 00:06:58,750 I thought I told you to keep my cousin out of trouble. 129 00:06:59,120 --> 00:07:02,670 Seems like trouble follows the Torettos wherever they go. 130 00:07:03,130 --> 00:07:03,960 Let's move. 131 00:07:10,220 --> 00:07:11,840 [beeping] 132 00:07:13,260 --> 00:07:15,560 Twenty-five minutes until global domination. 133 00:07:15,640 --> 00:07:17,890 [Shashi] I'm not picking up Cleve on the cameras. 134 00:07:18,220 --> 00:07:19,980 Time to flush him out. 135 00:07:24,940 --> 00:07:26,110 [singsong] Cleve! 136 00:07:26,400 --> 00:07:28,690 I know you're watching somewhere. 137 00:07:29,070 --> 00:07:30,360 Check this out! 138 00:07:30,700 --> 00:07:31,530 [beep] 139 00:07:46,170 --> 00:07:47,670 [crowd cheering] 140 00:07:51,340 --> 00:07:55,430 That's Cleve Kelso's money, everybody! Giving back to the people! 141 00:07:57,430 --> 00:07:59,060 You son of a gun! 142 00:07:59,310 --> 00:08:01,180 I stole that money, fair and square! 143 00:08:03,440 --> 00:08:04,650 You think you can rob me? 144 00:08:04,980 --> 00:08:06,400 This is my town! 145 00:08:06,480 --> 00:08:08,980 You want to fight Cleve Kelso? Here I am! 146 00:08:12,820 --> 00:08:13,650 Gotcha. 147 00:08:20,240 --> 00:08:22,960 [Tony] All right, Echo and I will run interference for Cisco 148 00:08:23,040 --> 00:08:25,210 so he can get Frostee and Echo's car to Big Ben. 149 00:08:25,290 --> 00:08:28,920 Frostee will hook up the battery, activate the transmitter and launch the virus. 150 00:08:29,300 --> 00:08:31,590 -I hope it works. -[Tony]Wait, what do you mean? 151 00:08:31,800 --> 00:08:34,090 [Frostee]I mean, it's not like I tested it. 152 00:08:34,340 --> 00:08:36,300 Frostee, can you just stay positive, please? 153 00:08:36,550 --> 00:08:39,850 The virus will work, and I'll take out Shashi while Skeleton Key is down. 154 00:08:40,260 --> 00:08:41,520 In ten seconds. 155 00:08:41,680 --> 00:08:42,890 [Tony]I'll do it in five. 156 00:08:49,400 --> 00:08:50,730 Hey! Toretto's coming! 157 00:08:51,940 --> 00:08:53,150 I'll handle this. 158 00:08:53,860 --> 00:08:55,570 [beeping] 159 00:08:55,660 --> 00:08:57,030 [beeping intensifies] 160 00:08:57,820 --> 00:08:59,620 -[whirring] -Uh-oh! 161 00:08:59,950 --> 00:09:01,370 [shrieks and groans] 162 00:09:01,660 --> 00:09:03,120 [grunting] 163 00:09:06,370 --> 00:09:09,920 I can't stop their cars! Toretto must have pulled out all the tech. 164 00:09:10,210 --> 00:09:12,130 Fine. If that's the way they want to do it, 165 00:09:12,210 --> 00:09:14,130 we'll take them out the old-fashioned way. 166 00:09:19,760 --> 00:09:21,810 Today, I'll say goodbye to Cleve... 167 00:09:22,430 --> 00:09:23,810 and Tony Toretto. 168 00:09:30,270 --> 00:09:31,650 There's Big Ben a mile ahead. 169 00:09:35,820 --> 00:09:37,200 [beeping] 170 00:09:42,700 --> 00:09:45,910 Scatter! We'll keep Shashi busy while Cisco finds a way to the tower. 171 00:09:46,660 --> 00:09:48,580 [crowd cheering] 172 00:10:14,820 --> 00:10:15,650 [gasps] 173 00:10:15,860 --> 00:10:16,690 Uh-oh. 174 00:10:19,910 --> 00:10:21,820 Gross! Ugh! 175 00:10:21,910 --> 00:10:23,160 Glad I missed that. 176 00:10:23,240 --> 00:10:25,580 Yeah, gladyoumissed it. 177 00:10:28,580 --> 00:10:31,130 Huh. There, that should be better-- 178 00:10:31,210 --> 00:10:32,130 Whoa! Hold on! 179 00:10:33,880 --> 00:10:34,880 [Frostee] Whoa! 180 00:10:34,960 --> 00:10:36,380 [yelling] 181 00:10:37,170 --> 00:10:38,970 [Cisco] Find another way to the tower! 182 00:10:39,050 --> 00:10:40,800 Ten minutes until we launch worldwide. 183 00:10:50,390 --> 00:10:51,650 [grunts] 184 00:10:53,310 --> 00:10:55,520 [grunts] I can't lose Rollie in this bucket. 185 00:11:00,240 --> 00:11:01,490 Let's play some chicken. 186 00:11:01,740 --> 00:11:03,160 -You ready? -You know it. 187 00:11:12,880 --> 00:11:14,500 [yelling] 188 00:11:23,930 --> 00:11:25,260 Get ready to steer, bro. 189 00:11:25,350 --> 00:11:26,390 Do what, now? 190 00:11:28,140 --> 00:11:29,310 [beeping] 191 00:11:31,390 --> 00:11:32,770 [screams] 192 00:11:33,020 --> 00:11:34,690 Whoa! 193 00:11:36,110 --> 00:11:37,110 [gasps] 194 00:11:40,530 --> 00:11:42,030 [grunting] 195 00:11:45,660 --> 00:11:46,830 Five minutes left. 196 00:11:47,870 --> 00:11:51,460 Should be just enough time to finish my business with Cleve. 197 00:11:54,630 --> 00:11:56,340 It's been a long time-- 198 00:11:58,960 --> 00:12:01,090 Oh, did I crack your glasses, four-eyes? 199 00:12:02,170 --> 00:12:04,430 You think you can take my money? 200 00:12:04,890 --> 00:12:06,720 [grunting] 201 00:12:13,060 --> 00:12:15,270 I've waited a long time for this. 202 00:12:15,560 --> 00:12:17,690 You got sand, kid, I'll give you that. 203 00:12:18,070 --> 00:12:20,650 If someone killed my parents, I would do the same thing. 204 00:12:20,860 --> 00:12:24,110 Oh, my mission is about more than personal revenge. 205 00:12:24,200 --> 00:12:27,490 I'm about to create a new world order. 206 00:12:27,830 --> 00:12:31,790 Ha! That's what they always say when the tanks are rolling down main street. 207 00:12:31,870 --> 00:12:35,540 [Jun]Shashi, Toretto took Nacho and Rollie out. We need some help down here! 208 00:12:35,620 --> 00:12:36,670 Not now, Jun. 209 00:12:36,750 --> 00:12:38,420 Trouble with the new world order? 210 00:12:38,500 --> 00:12:39,630 [cackles] 211 00:12:39,960 --> 00:12:42,760 -Shut up. -Forget the old man! We can get him later. 212 00:12:42,840 --> 00:12:45,970 Toretto can't touch me here. Finish your work and stop interrupting. 213 00:12:46,220 --> 00:12:48,300 Being boss is harder than it looks, isn't it? 214 00:12:48,640 --> 00:12:51,930 Don't act like I'm one of your corrupt billionaire buddies. 215 00:12:52,100 --> 00:12:55,190 People like my parents don't have a real shot at the American dream 216 00:12:55,270 --> 00:12:57,150 because you rigged the game. 217 00:12:57,810 --> 00:13:00,190 But I'm gonna make the world a better place. 218 00:13:00,270 --> 00:13:02,280 I'm leveling the playing field! 219 00:13:02,360 --> 00:13:03,940 I'm gonna redistribute-- 220 00:13:04,200 --> 00:13:05,530 Holy Moses! 221 00:13:05,610 --> 00:13:08,870 You here to take me out or make me subscribe to your newsletter? 222 00:13:11,200 --> 00:13:14,710 Uh-oh. Guys, we got a problem. 223 00:13:14,790 --> 00:13:19,210 I threw away my medallion, and now I don't have anything to solder these wires. 224 00:13:19,630 --> 00:13:21,000 Will a drone laser work? 225 00:13:21,090 --> 00:13:22,590 -That will do. -I'm on it. 226 00:13:26,510 --> 00:13:27,510 Whoa! 227 00:13:35,020 --> 00:13:35,890 [grunts] 228 00:13:42,320 --> 00:13:43,400 [grunts] 229 00:13:44,240 --> 00:13:45,950 [laughs] 230 00:13:46,030 --> 00:13:47,860 Whoo! Wahoo! 231 00:13:47,950 --> 00:13:50,490 Yeah! Wahoo-hoo! 232 00:13:50,570 --> 00:13:52,830 Oh, yeah! Coming your way, Frostee! 233 00:13:53,290 --> 00:13:54,450 Wahoo! 234 00:13:54,790 --> 00:13:56,790 [grunts] That was awesome! 235 00:13:56,870 --> 00:13:58,040 Sorry, little guy. 236 00:13:58,500 --> 00:14:01,790 Wow! I'm glad DJ Drone wasn't here to see that. 237 00:14:02,380 --> 00:14:05,590 Two minutes until Skeleton Key is ready to launch worldwide. 238 00:14:12,970 --> 00:14:14,270 How much longer, Frostee? 239 00:14:15,600 --> 00:14:16,600 I'm ready to go. 240 00:14:16,680 --> 00:14:19,850 But Shashi is on top of a building, and you'll only have ten seconds 241 00:14:19,940 --> 00:14:22,360 to get to him and take down Skeleton Key! 242 00:14:22,520 --> 00:14:24,900 So... how are you gonna do that? 243 00:14:25,150 --> 00:14:26,780 [Tony] I think I just found a ramp. 244 00:14:29,780 --> 00:14:30,780 Whoa! 245 00:14:35,580 --> 00:14:37,790 Guys, I got a little missile problem here. 246 00:14:41,540 --> 00:14:43,420 [yelling] 247 00:14:45,380 --> 00:14:46,550 I can't shake it! 248 00:14:46,630 --> 00:14:48,760 [Layla] Wahoo-hoo! 249 00:14:49,970 --> 00:14:51,840 -Layla! -[Layla] I got the missile. 250 00:14:51,930 --> 00:14:53,220 Now, finish this! 251 00:15:01,730 --> 00:15:05,110 Layla! Are you all right? Does anyone have eyes on Layla? 252 00:15:06,150 --> 00:15:08,360 Skeleton Key is linked into the West Coast grid. 253 00:15:08,440 --> 00:15:10,280 We're ready to launch worldwide, Shashi. 254 00:15:10,570 --> 00:15:13,910 I could do this all day, but sadly, I have other business to handle. 255 00:15:14,660 --> 00:15:16,040 Goodbye, Cleve. 256 00:15:16,790 --> 00:15:18,000 Fire up the transmitter. 257 00:15:18,330 --> 00:15:21,040 [whirring] 258 00:15:21,120 --> 00:15:23,130 [electrical crackling] 259 00:15:25,250 --> 00:15:26,880 You got ten seconds, T! 260 00:15:27,130 --> 00:15:28,760 Good thing I have a ten-second car. 261 00:15:31,760 --> 00:15:32,890 What's happening? 262 00:15:33,890 --> 00:15:35,180 Jun, I've lost power. 263 00:15:35,550 --> 00:15:37,310 Someone is transmitting a virus! 264 00:15:37,640 --> 00:15:39,390 I'll have it handled in just a second. 265 00:15:39,480 --> 00:15:40,520 [cackling] 266 00:15:41,100 --> 00:15:42,350 Nice one, Frostee. 267 00:15:44,610 --> 00:15:47,440 Really wish I hadn't yanked out that electric rocket ignition. 268 00:16:05,880 --> 00:16:06,880 No way. 269 00:16:07,420 --> 00:16:08,420 [gasps] 270 00:16:13,010 --> 00:16:14,260 Wahoo-hoo! 271 00:16:14,340 --> 00:16:16,220 Yeah! Did you see that? 272 00:16:16,300 --> 00:16:17,390 [panting] 273 00:16:19,680 --> 00:16:22,430 -[beep] -Got it! Shashi, you're back online. 274 00:16:22,520 --> 00:16:24,520 [Shashi and Tony grunting] 275 00:16:27,480 --> 00:16:28,770 [screams] 276 00:16:28,860 --> 00:16:29,900 No, no, no, no, no! 277 00:16:30,400 --> 00:16:31,650 [yells] 278 00:16:35,990 --> 00:16:36,820 [chuckles] 279 00:16:40,080 --> 00:16:41,160 [yells] 280 00:16:43,460 --> 00:16:45,000 Let's see what this thing can do. 281 00:16:55,840 --> 00:16:56,840 [Shashi gasps] 282 00:16:57,970 --> 00:16:58,970 [gasps] 283 00:16:59,050 --> 00:17:00,470 [panting] 284 00:17:01,970 --> 00:17:02,980 [grunts] 285 00:17:04,770 --> 00:17:06,190 Nowhere to hide, Shashi. 286 00:17:13,820 --> 00:17:15,740 [whimpering] 287 00:17:20,740 --> 00:17:22,240 This is how you took out Layla. 288 00:17:22,450 --> 00:17:25,330 Hiding behind a mask, letting machines do your dirty work. 289 00:17:26,500 --> 00:17:29,210 Get up. Let's finish this, Toretto-style. 290 00:17:32,550 --> 00:17:34,420 [both yelling] 291 00:17:34,510 --> 00:17:36,590 Shashi! Shashi, come in! 292 00:17:39,800 --> 00:17:40,800 [grunts] 293 00:17:40,890 --> 00:17:42,890 -[knuckles crack] -Hack that. 294 00:17:43,850 --> 00:17:46,600 Come on! What's the hold up here? Let's blow this old gal! 295 00:17:48,150 --> 00:17:50,060 See you later, Shashi. 296 00:17:50,150 --> 00:17:51,440 [cackles] 297 00:17:51,770 --> 00:17:53,070 [grunting continues] 298 00:18:05,200 --> 00:18:07,870 -That was a heck of a punch! [gasps] -[rumbling] 299 00:18:10,630 --> 00:18:11,880 [gasps] 300 00:18:11,960 --> 00:18:15,170 [Frostee on radio]Tony! The building you're in is exploding! 301 00:18:15,840 --> 00:18:16,920 I noticed! 302 00:18:17,010 --> 00:18:18,550 [panting] 303 00:18:19,720 --> 00:18:23,010 If we make it out of here alive, I'm gonna knock you out all over again. 304 00:18:25,390 --> 00:18:27,600 -[Frostee]Get out of there, T! -How? 305 00:18:33,070 --> 00:18:35,820 Hey, if Dom can do it, so can I. 306 00:18:35,900 --> 00:18:37,320 [engine revving] 307 00:18:39,490 --> 00:18:40,820 [tires squeal] 308 00:18:40,910 --> 00:18:42,410 [revving hard] 309 00:18:46,830 --> 00:18:48,370 [screaming continues] 310 00:18:51,670 --> 00:18:53,250 He's not gonna make it! 311 00:18:56,510 --> 00:18:58,630 No, no, no, no, no! [whimpers] 312 00:18:59,170 --> 00:19:01,340 [whimpers] 313 00:19:01,430 --> 00:19:03,140 [panting] 314 00:19:04,510 --> 00:19:06,930 Are you seeing this? Is anyone seeing this? 315 00:19:07,310 --> 00:19:09,390 I can't believe I'm seeing this. 316 00:19:18,740 --> 00:19:19,740 [sighs] 317 00:19:20,320 --> 00:19:22,700 -Look who dropped in. -Dom? 318 00:19:22,990 --> 00:19:25,990 Didn't anyone ever tell you cars don't fly? 319 00:19:27,830 --> 00:19:30,120 Dom, what are you doing here? 320 00:19:30,460 --> 00:19:32,460 You know I'm always there for family. 321 00:19:33,080 --> 00:19:33,920 Thanks. 322 00:19:34,170 --> 00:19:35,880 I always wanted to be just like you. 323 00:19:36,380 --> 00:19:38,590 I guess I didn't realize what that really meant. 324 00:19:38,920 --> 00:19:41,680 But you stepped up and finished the job. 325 00:19:41,760 --> 00:19:43,340 And I'm proud of you. 326 00:19:49,470 --> 00:19:51,980 -[tires squeal] -[gasps] Layla! You're alive! 327 00:19:53,190 --> 00:19:54,980 [grunts] Of course I am. 328 00:19:56,020 --> 00:19:58,780 You're the one who needed saving... again. 329 00:19:59,780 --> 00:20:03,160 -You really tore things up here. -Yeah, this was pretty fun. 330 00:20:03,910 --> 00:20:05,370 I've never been to Vegas before. 331 00:20:05,740 --> 00:20:08,370 After this, you might not be invited back. 332 00:20:08,790 --> 00:20:11,040 So, Shashi's gonna be locked up for a while. 333 00:20:11,330 --> 00:20:14,920 What are you gonna do now? I could talk to Ms. Nowhere about the prison thing. 334 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 What, are-are you recruiting me to join your little spy squad? 335 00:20:18,210 --> 00:20:21,380 Yeah, why not? You get to travel around, play with cool spy stuff. 336 00:20:22,090 --> 00:20:23,590 What did I tell you, Toretto? 337 00:20:23,680 --> 00:20:24,970 I'm a lone wolf. 338 00:20:25,050 --> 00:20:27,970 I better get out of here before someone remembers to arrest me. 339 00:20:29,310 --> 00:20:30,640 See you around, Toretto. 340 00:20:35,600 --> 00:20:36,610 Later, Gray. 341 00:20:37,150 --> 00:20:39,690 Looks like Cleve managed to get away in all the chaos. 342 00:20:39,780 --> 00:20:41,650 But don't worry, we'll find him. 343 00:20:42,110 --> 00:20:44,450 Any chance we'll find Skeleton Key in there? 344 00:20:44,530 --> 00:20:47,120 [Tony] Doubt it. I think only Shashi and I survived. 345 00:20:47,200 --> 00:20:48,660 [Nowhere] Probably for the best. 346 00:20:48,740 --> 00:20:49,950 It was too powerful. 347 00:20:50,040 --> 00:20:51,830 That thing in the wrong hands... 348 00:20:53,210 --> 00:20:55,370 Yeah. Imagine. 349 00:21:00,550 --> 00:21:03,130 Gary, where did you park our plane? 350 00:21:04,130 --> 00:21:05,220 It was right here. 351 00:21:05,970 --> 00:21:07,180 Uh... Look. 352 00:21:11,010 --> 00:21:13,480 Toretto! Don't you do it! 353 00:21:14,310 --> 00:21:15,560 [Tony] Sorry! 354 00:21:26,700 --> 00:21:27,530 [slurping] 355 00:21:27,610 --> 00:21:29,280 [Echo] Wahoo! That's right! 356 00:21:29,620 --> 00:21:31,700 -Whoo! -[Tony] Yeah! 357 00:21:33,540 --> 00:21:36,790 [chuckles] Ms. Nowhere is probably calling in a missile strike on us, 358 00:21:36,870 --> 00:21:38,130 like, right now. 359 00:21:38,210 --> 00:21:39,330 She'll be fine. 360 00:21:39,580 --> 00:21:42,000 -We deserve a little vacation. -Yeah. 361 00:21:42,090 --> 00:21:44,460 We'll give Skeleton Key and the plane back next week. 362 00:21:44,550 --> 00:21:46,170 But first, I was thinking, 363 00:21:46,260 --> 00:21:49,510 maybe we could hop over to Japan and visit the Yoka factory? 364 00:21:49,970 --> 00:21:52,180 I hear they have all kinds of crazy flavors, 365 00:21:52,260 --> 00:21:55,520 like lychee and seaweed and platinum tiger. 366 00:21:55,890 --> 00:21:58,100 A lap around the islands before we hit the road? 367 00:21:58,400 --> 00:21:59,400 Let's do it! 368 00:22:01,570 --> 00:22:04,480 ♪ Because we're spy racers ♪ 369 00:22:04,690 --> 00:22:06,700 ♪ Riding jet skis ♪ 370 00:22:06,860 --> 00:22:09,950 ♪ Taking laps around the keys! ♪ 371 00:22:10,240 --> 00:22:12,240 Ha-ha! Whoo! 372 00:22:12,580 --> 00:22:14,120 ♪ Oh, oh-oh, oh-oh ♪ 373 00:22:14,200 --> 00:22:16,500 ♪ We run the world like a family ♪ 374 00:22:16,830 --> 00:22:19,170 ♪ Speed it up, because together we ♪ 375 00:22:19,540 --> 00:22:22,090 ♪ We ride out, ride out Chase the legacy ♪ 376 00:22:23,050 --> 00:22:24,710 ♪ Oh, oh-oh, oh-oh ♪ 377 00:22:24,800 --> 00:22:26,510 ♪ We run the world like a family ♪ 378 00:22:27,090 --> 00:22:29,760 ♪ Speed it up, because together we ♪ 379 00:22:29,840 --> 00:22:33,220 ♪ We ride out, ride out Chase the legacy ♪ 380 00:22:33,310 --> 00:22:36,390 ♪ We ride together Because family is love ♪ 381 00:22:37,390 --> 00:22:40,270 ♪ And in my life, family is everything ♪ 27640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.