All language subtitles for Dali & Cocky Prince E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,085 --> 00:00:45,670 Did you say that money is nothing? 2 00:00:47,297 --> 00:00:49,257 Why do you think everything happened? 3 00:00:50,508 --> 00:00:53,678 It's because of money. Isn't that the case for you? 4 00:00:56,306 --> 00:00:59,058 You came and made a scene in the exhibition room, 5 00:01:00,018 --> 00:01:02,020 followed me to my hotel in case I ran away, 6 00:01:02,103 --> 00:01:04,898 and ran over this early, pretending to be worried 7 00:01:06,858 --> 00:01:08,443 because of money. 8 00:01:10,487 --> 00:01:11,613 No? 9 00:01:13,406 --> 00:01:14,616 Isn't it? 10 00:01:27,337 --> 00:01:28,296 I'm glad you know that. 11 00:01:30,006 --> 00:01:31,841 Yes, of course. It's because of money. What else? 12 00:01:33,885 --> 00:01:37,555 I have more than a few pennies to get back from you, Ms. Kim. 13 00:01:39,140 --> 00:01:41,601 So don't make your creditors nervous. 14 00:01:41,684 --> 00:01:45,522 Please learn to keep yourself safe. 15 00:01:46,147 --> 00:01:48,274 Don't put your life on the line over a small amount of money. 16 00:01:51,402 --> 00:01:53,988 You're much more valuable than you think you are. 17 00:01:54,989 --> 00:01:57,700 You aren't even a celebrity, but the newspapers report on what you buy, 18 00:01:57,784 --> 00:01:59,702 who you date, and even where you sleep. 19 00:02:02,372 --> 00:02:03,957 Let me tell you once again. 20 00:02:05,500 --> 00:02:09,003 Don't you dare get hurt until you're done paying me back. 21 00:02:11,131 --> 00:02:12,799 If you do, I won't just sit around. 22 00:02:29,524 --> 00:02:31,985 Can we even have the exhibition at this rate? 23 00:02:32,068 --> 00:02:34,195 The artists will get furious about this article. 24 00:02:34,279 --> 00:02:38,157 Does Reporter Song hold a grudge against our museum or what? 25 00:02:38,241 --> 00:02:41,202 How do these people benefit from these absurd articles? 26 00:02:41,286 --> 00:02:43,621 If you read it, it isn't particularly wrong. 27 00:02:45,540 --> 00:02:46,374 What? 28 00:02:46,457 --> 00:02:49,836 I mean, it's not like the reporter made up everything. 29 00:02:49,919 --> 00:02:52,130 I'm sure they put in the work to cover the story. 30 00:02:55,425 --> 00:02:58,678 Anyway, who's the man that was seen with her at the motel? 31 00:03:00,555 --> 00:03:02,265 I doubt it's Director Jang Tae-jin. 32 00:03:04,809 --> 00:03:07,312 It has to be that guy who dropped her off at the museum. 33 00:03:07,395 --> 00:03:08,438 Goodness… 34 00:03:09,147 --> 00:03:11,482 You shouldn't say that after everything she went through. 35 00:03:12,525 --> 00:03:13,735 Why can't we say this? 36 00:03:13,818 --> 00:03:16,279 It hasn't been long since her father passed away. 37 00:03:16,362 --> 00:03:18,072 This is embarrassing. 38 00:03:18,156 --> 00:03:20,158 And no matter how urgent things are, 39 00:03:20,241 --> 00:03:22,035 she's still the director of Cheongsong Museum of Art. 40 00:03:22,619 --> 00:03:24,787 How can she be seen at a motel, not even a hotel? 41 00:03:24,871 --> 00:03:27,332 -Was she in such a hurry? -Ms. Song. 42 00:03:29,584 --> 00:03:32,503 Yes, Director Kim. 43 00:03:32,587 --> 00:03:34,130 Do you need me to do something? 44 00:03:34,714 --> 00:03:37,258 Do you have the drafts of the banner and the poster for this exhibition? 45 00:03:38,509 --> 00:03:40,845 Yes, but they still need to be revised. 46 00:03:40,929 --> 00:03:42,305 Please continue with the revision, 47 00:03:42,388 --> 00:03:44,974 but print out a few of the drafts we have now. 48 00:03:45,058 --> 00:03:46,434 I don't care how complete it is. 49 00:03:46,517 --> 00:03:49,229 It just needs to have The Space logo and image on it. 50 00:03:50,104 --> 00:03:51,272 May I ask why? 51 00:03:52,649 --> 00:03:54,442 I want to hold a press conference. 52 00:03:55,818 --> 00:03:56,819 What? 53 00:03:56,903 --> 00:03:58,863 I'll send the email myself. 54 00:03:58,947 --> 00:04:01,449 Send me the list of the journalists' emails. 55 00:04:02,033 --> 00:04:03,493 Yes, ma'am. But… 56 00:04:05,995 --> 00:04:07,080 Well… 57 00:04:07,789 --> 00:04:09,123 Will you be okay? 58 00:04:10,333 --> 00:04:11,417 About what? 59 00:04:12,001 --> 00:04:14,587 About the article that came out today. 60 00:04:16,339 --> 00:04:19,759 They might be more interested in your private life than the exhibition. 61 00:04:20,385 --> 00:04:21,886 What if you did a press conference 62 00:04:21,970 --> 00:04:24,430 -when things calmed down? -That's why I'm doing it. 63 00:04:25,056 --> 00:04:26,057 What? 64 00:04:26,140 --> 00:04:28,184 You said you needed a new and innovative idea 65 00:04:28,267 --> 00:04:31,479 that can capture the attention of the public. 66 00:04:32,355 --> 00:04:35,650 The unlucky heiress of the fallen Cheongsong Family. 67 00:04:36,276 --> 00:04:38,736 I think it will attract plenty of attention. 68 00:04:38,820 --> 00:04:39,988 It's… 69 00:04:41,155 --> 00:04:42,407 provocative enough too. 70 00:04:49,706 --> 00:04:51,791 Did she hear what I said earlier? 71 00:04:52,542 --> 00:04:53,459 Did she? 72 00:05:25,742 --> 00:05:26,868 When did you get here? 73 00:05:28,077 --> 00:05:29,245 A little bit ago. 74 00:05:30,413 --> 00:05:32,623 I was worried when I saw the news, so I came right over. 75 00:05:32,707 --> 00:05:34,876 But you had another guest, so I was waiting. 76 00:05:40,590 --> 00:05:42,425 I guess I didn't need to worry. 77 00:05:45,636 --> 00:05:49,599 You know how much I liked the museum at this hour, right? 78 00:05:50,850 --> 00:05:51,934 You once said 79 00:05:52,643 --> 00:05:56,022 that the art lit up at this hour after getting a good night's rest. 80 00:05:58,775 --> 00:06:01,152 It was a privilege I had from being in love with you. 81 00:06:02,361 --> 00:06:03,863 But it's been five years. 82 00:06:06,240 --> 00:06:08,201 Go ahead and look around then. 83 00:06:21,172 --> 00:06:22,131 Let go of me. 84 00:06:23,341 --> 00:06:27,178 I don't have the time to stand here and reminisce with you. 85 00:06:27,261 --> 00:06:28,596 What can I do for you? 86 00:06:30,807 --> 00:06:32,141 Want me to pay off all your debt? 87 00:06:33,935 --> 00:06:35,520 Should I ruin that reporter's career? 88 00:06:37,772 --> 00:06:39,982 If they catch the punk who did this to you, 89 00:06:40,483 --> 00:06:42,026 I can ensure he never sees the light of day again. 90 00:06:42,110 --> 00:06:43,152 Just say the word. 91 00:06:50,827 --> 00:06:51,994 Can you really 92 00:06:52,912 --> 00:06:54,622 do all of that? 93 00:06:55,915 --> 00:06:58,084 -Do you think I'm just saying it? -No. 94 00:06:58,668 --> 00:07:01,212 I think you can really do it. That's why you seem amazing 95 00:07:01,963 --> 00:07:03,089 and unfamiliar. 96 00:07:05,633 --> 00:07:07,718 You said you'd do everything for me, 97 00:07:09,137 --> 00:07:10,721 so do that. 98 00:07:23,192 --> 00:07:26,279 CHEONGSONG MUSEUM OF ART 99 00:07:30,283 --> 00:07:32,160 CHEONGSONG MUSEUM OF ART 100 00:07:39,876 --> 00:07:42,628 Gosh, so many people showed up. 101 00:07:43,337 --> 00:07:46,340 You got a ton of views. You did the proper research, right? 102 00:07:46,924 --> 00:07:49,135 It's not my first day on the job. 103 00:07:49,218 --> 00:07:51,762 But doesn't it seem like something's missing? 104 00:07:52,847 --> 00:07:55,016 Since it's a press conference on the exhibition, 105 00:07:55,099 --> 00:07:56,601 I thought they'd do noise marketing. 106 00:07:57,685 --> 00:07:59,187 But there aren't any posters up. 107 00:08:00,730 --> 00:08:02,648 Did they give up on the exhibition? 108 00:08:22,084 --> 00:08:26,130 I'm Kim Da-li, the new director of Cheongsong Museum of Art. 109 00:08:28,257 --> 00:08:31,427 I'd like to apologize to everyone who loves Cheongsong Museum of Art 110 00:08:31,511 --> 00:08:36,682 for worrying you over the unfortunate events that occurred recently. 111 00:08:40,144 --> 00:08:41,187 As the article stated, 112 00:08:41,938 --> 00:08:43,272 after my father passed away, 113 00:08:44,232 --> 00:08:48,402 Cheongsong faced some financial difficulties. 114 00:08:50,655 --> 00:08:51,572 However… 115 00:08:52,573 --> 00:08:55,117 the difficulties that private art museums face are common. 116 00:08:56,035 --> 00:08:59,789 I am using my private assets to help normalize our current situation, 117 00:09:00,623 --> 00:09:04,001 and many incredible people have been helping us. 118 00:09:05,544 --> 00:09:10,549 I promise that our Cheongsong family will continue my father's legacy 119 00:09:11,133 --> 00:09:13,344 and work hard in creating a haven in the city 120 00:09:13,427 --> 00:09:16,514 and a museum that is easy for people to visit. 121 00:09:21,185 --> 00:09:23,938 I heard you were robbed. How are you feeling? 122 00:09:26,065 --> 00:09:27,483 Luckily, I am okay. 123 00:09:28,317 --> 00:09:30,570 Then can you take off your sunglasses? 124 00:09:35,241 --> 00:09:36,367 CHEONGSONG MUSEUM OF ART 125 00:09:57,888 --> 00:09:59,849 Who was with you at the motel? 126 00:10:01,225 --> 00:10:04,937 It's a matter of privacy, so I have no reason to tell you. 127 00:10:06,063 --> 00:10:08,649 Was the man you were with hurt as well? 128 00:10:11,360 --> 00:10:13,070 No comment. 129 00:10:16,282 --> 00:10:18,993 Then why did you hold a press conference? 130 00:10:29,337 --> 00:10:30,880 CHEONGSONG FAMILY ROBBERY CCTV 131 00:10:32,590 --> 00:10:35,509 CHEONGSONG FAMILY ROBBERY CCTV 132 00:10:36,135 --> 00:10:37,553 What's this? 133 00:10:40,848 --> 00:10:42,725 CHEONGSONG FAMILY ROBBERY CCTV 134 00:10:42,808 --> 00:10:44,435 Hey! 135 00:10:46,687 --> 00:10:48,689 CHEONGSONG FAMILY ROBBERY CCTV 136 00:10:50,441 --> 00:10:51,359 She's alone! 137 00:10:58,074 --> 00:11:00,076 CHEONGSONG FAMILY ROBBERY CCTV 138 00:11:03,245 --> 00:11:05,664 Then your article was fake news? 139 00:11:05,748 --> 00:11:07,792 Sir. My gosh! 140 00:11:07,875 --> 00:11:09,335 What is this? 141 00:11:09,418 --> 00:11:10,795 I thought you said you fact-checked! 142 00:11:10,878 --> 00:11:12,546 -Are you serious? -She was alone? 143 00:11:12,630 --> 00:11:15,007 -I can't believe it. -His article was wrong. 144 00:11:15,091 --> 00:11:16,801 -What a joke. -What a waste of time. 145 00:11:28,687 --> 00:11:30,815 Hey. What brand is this dress from? 146 00:11:30,898 --> 00:11:32,149 Isn't it unique? 147 00:11:32,233 --> 00:11:33,692 Her earrings are cute too. 148 00:11:33,776 --> 00:11:35,152 It's so pretty. 149 00:11:35,236 --> 00:11:38,114 "KIM DA-LI'S MOTEL SCANDAL TURNS OUT TO BE A LIE" 150 00:11:38,197 --> 00:11:40,783 -They're all luxury brands. -Is this for real? 151 00:11:40,866 --> 00:11:42,827 You might be able to find it at their store. 152 00:11:42,910 --> 00:11:43,828 It's so nice. 153 00:11:43,911 --> 00:11:44,954 CHEONGSONG MUSEUM OF ART 154 00:11:45,663 --> 00:11:46,872 -Mr. Hwang. -Yes? 155 00:11:46,956 --> 00:11:48,707 Did you see the most-searched keywords list? 156 00:11:48,791 --> 00:11:50,626 The top ten keywords all have to do with Cheongsong. 157 00:11:53,337 --> 00:11:56,132 This isn't a dream, right? Is this a dream? 158 00:11:59,260 --> 00:12:00,719 Why did you do that? 159 00:12:00,803 --> 00:12:02,638 I just proved it wasn't a dream. It's not a dream. 160 00:12:02,721 --> 00:12:04,390 -That hurt a lot. -Did it? 161 00:12:05,641 --> 00:12:08,602 What if our exhibition turns into a huge success? 162 00:12:09,687 --> 00:12:11,188 We'll know once it opens. 163 00:12:13,023 --> 00:12:14,733 Why would you say that? 164 00:12:15,359 --> 00:12:18,946 She sure is her father's daughter. She is incredible. 165 00:12:20,114 --> 00:12:24,201 I hope it stays at number one all day. 166 00:12:31,876 --> 00:12:34,128 Can I change the letters on this? 167 00:12:35,254 --> 00:12:36,130 Of course. 168 00:12:36,213 --> 00:12:38,632 If you tell us what you want, I can get it ready in a week. 169 00:12:38,716 --> 00:12:39,842 No… 170 00:12:41,385 --> 00:12:43,053 Make it for me in two hours. 171 00:12:43,137 --> 00:12:45,264 I'd like the ring and the earrings too. 172 00:12:45,973 --> 00:12:47,766 What? Two hours? 173 00:12:56,775 --> 00:13:00,988 CHEONGSONG MUSEUM OF ART 174 00:13:09,246 --> 00:13:12,082 Okay. That's all for the photo op. 175 00:13:12,166 --> 00:13:13,209 Thank you. 176 00:13:13,292 --> 00:13:15,419 -That will be all for today. -Please write a good article. 177 00:13:15,503 --> 00:13:17,213 -Thank you. -Thank you. 178 00:13:22,676 --> 00:13:24,178 Good job today. 179 00:13:24,762 --> 00:13:26,555 We didn't do anything. 180 00:13:26,639 --> 00:13:28,474 You did all the work. 181 00:13:30,434 --> 00:13:32,311 What is everyone saying? 182 00:13:34,104 --> 00:13:35,689 They're going crazy over it. 183 00:13:35,773 --> 00:13:38,025 Our museum is probably the first 184 00:13:38,108 --> 00:13:40,694 to make it into the search rankings over an exhibition opening. 185 00:13:41,570 --> 00:13:43,364 It'll only last a day or two. 186 00:13:43,447 --> 00:13:45,741 To ensure that it doesn't end as a piece of gossip, 187 00:13:45,824 --> 00:13:49,703 I need something to reel in customers to the exhibit. 188 00:13:50,371 --> 00:13:52,831 Don't worry. We're off to a great start. 189 00:13:52,915 --> 00:13:54,833 As long as the exhibition goes off without a hitch, 190 00:13:54,917 --> 00:13:56,669 everyone will be talking about it. 191 00:13:56,752 --> 00:13:59,880 We did put together a great exhibit. 192 00:13:59,964 --> 00:14:01,006 Ms. Song. 193 00:14:01,632 --> 00:14:03,217 What are you doing here right now? 194 00:14:03,300 --> 00:14:05,970 There's a flood of incoming artwork. We're super busy. 195 00:14:06,053 --> 00:14:07,846 I was just about to head over. 196 00:14:07,930 --> 00:14:09,056 Ms. Kim. 197 00:14:10,057 --> 00:14:11,267 Let's go. 198 00:14:16,105 --> 00:14:17,648 I'm a reporter. 199 00:14:17,731 --> 00:14:20,818 I can't let the fear of getting sued stop me from reporting my story. 200 00:14:24,697 --> 00:14:27,324 Fine. I'll wrap up here and head back. 201 00:14:29,451 --> 00:14:30,327 Gosh… 202 00:14:31,120 --> 00:14:32,288 Mr. Kim. 203 00:14:33,038 --> 00:14:34,874 You'd better get a grip. 204 00:14:35,833 --> 00:14:38,377 I think you are punching above your weight. 205 00:14:39,420 --> 00:14:41,589 She just got lucky as she tried to weasel her way out of this one. 206 00:14:42,172 --> 00:14:43,966 It was all luck, nothing else. 207 00:14:46,343 --> 00:14:47,636 Mr. Song. 208 00:14:50,723 --> 00:14:51,974 You're still here. 209 00:14:56,979 --> 00:14:59,106 I believe you have something to tell me. 210 00:15:02,484 --> 00:15:04,653 You got the reporters to show up here for your marketing stunt. 211 00:15:04,737 --> 00:15:06,989 Isn't that enough? Are you fishing for an apology too? 212 00:15:08,824 --> 00:15:10,659 You saved money on marketing thanks to my article. 213 00:15:10,743 --> 00:15:11,994 I'll write a retraction and call us even. 214 00:15:12,077 --> 00:15:14,955 Let's not complicate things by taking things to court. 215 00:15:17,166 --> 00:15:19,501 When the exhibition opens, please stop by. 216 00:15:19,585 --> 00:15:20,961 I'll show you around. 217 00:15:22,504 --> 00:15:23,672 Sure… 218 00:15:26,926 --> 00:15:28,260 Hey… 219 00:15:32,306 --> 00:15:34,224 So we're even then. Okay? 220 00:15:34,308 --> 00:15:35,809 No legal hassles, right? 221 00:15:36,727 --> 00:15:38,979 Sure. Don't worry. 222 00:15:39,647 --> 00:15:40,856 Right… 223 00:15:41,523 --> 00:15:44,360 When you want to write an article next time, call me directly. 224 00:15:45,444 --> 00:15:49,156 You can't put yourself in a tight spot again due to misinformation. 225 00:15:50,741 --> 00:15:53,535 Right. I'll do that. 226 00:15:59,541 --> 00:16:02,086 That little… Gosh. 227 00:16:14,848 --> 00:16:16,517 Mr. Jin. 228 00:16:17,810 --> 00:16:19,478 Did you see this? 229 00:16:19,561 --> 00:16:20,688 What? 230 00:16:20,771 --> 00:16:21,814 She went viral. 231 00:16:21,897 --> 00:16:25,109 Kim Da-li's necklace, dress, ring, and so on. 232 00:16:25,734 --> 00:16:28,445 She's all everyone is talking about online. 233 00:16:28,529 --> 00:16:32,032 Thanks to that, the exhibit is getting a lot of attention. 234 00:16:33,534 --> 00:16:35,119 Has everyone gone mad? 235 00:16:36,370 --> 00:16:37,996 They saw a woman, a victim of a robbery. 236 00:16:38,080 --> 00:16:40,374 How can they pay attention to her necklace and outfit? 237 00:16:40,457 --> 00:16:42,209 Are they psychopaths? 238 00:16:43,127 --> 00:16:44,920 I thought you were behind this. 239 00:16:47,589 --> 00:16:48,632 What? 240 00:16:49,425 --> 00:16:51,635 You said you were at the museum this morning. 241 00:16:51,719 --> 00:16:52,845 So I just assumed… 242 00:16:53,637 --> 00:16:57,683 You know, seeing how things turned around in less than a half-day, 243 00:16:57,766 --> 00:17:00,394 there must've been a mastermind behind this. 244 00:17:00,477 --> 00:17:02,479 Who else would come up with this idea if not you? 245 00:17:02,563 --> 00:17:05,315 Unless money is your sole and only purpose, 246 00:17:05,399 --> 00:17:07,276 you can't come up with this idea. 247 00:17:07,776 --> 00:17:10,404 So that's how low you think of me? 248 00:17:11,572 --> 00:17:14,825 Someone who parades an assaulted woman in front of cameras for money? 249 00:17:16,201 --> 00:17:18,579 I'm sorry if you took it that way. 250 00:17:18,662 --> 00:17:21,373 I just wanted to point out 251 00:17:21,457 --> 00:17:23,584 desperate times call for desperate measures. 252 00:17:23,667 --> 00:17:26,170 You know, this concerns you and Ms. Kim equally. 253 00:17:27,087 --> 00:17:28,630 Okay. You can get back to work. 254 00:17:31,717 --> 00:17:33,802 -You know what? -Yes? 255 00:17:35,012 --> 00:17:36,305 Doesn't something seem weird? 256 00:17:38,265 --> 00:17:39,850 The article in the morning. 257 00:17:41,560 --> 00:17:43,353 She just took over the museum. 258 00:17:43,437 --> 00:17:46,106 How dare he say the museum is crumbling and she doesn't deserve the position? 259 00:17:46,899 --> 00:17:48,400 She had her father's funeral to take care of, 260 00:17:48,484 --> 00:17:50,277 sold off all of her assets, and took the post at the museum. 261 00:17:50,360 --> 00:17:52,070 She didn't even have time to breathe. 262 00:17:53,572 --> 00:17:55,866 Something is off with the bank and the partners too. 263 00:17:56,366 --> 00:17:59,620 When I lent them two billion won, their financial standing was fine. 264 00:17:59,703 --> 00:18:01,705 Their credit score was pretty good. 265 00:18:01,789 --> 00:18:05,626 You know, I did find it odd too. 266 00:18:05,709 --> 00:18:08,170 People said that the museum was nothing but an empty shell 267 00:18:08,253 --> 00:18:11,590 that owed a lot of money to people, and would be auctioned off pretty soon. 268 00:18:11,673 --> 00:18:13,675 There were a lot of rumors about the museum. 269 00:18:13,759 --> 00:18:14,968 But when I looked into it, 270 00:18:15,052 --> 00:18:18,263 their financial standing hadn't changed much. 271 00:18:18,347 --> 00:18:23,018 Besides, Cheongsong Museum of Art was doing well for a private museum. 272 00:18:23,102 --> 00:18:26,480 But as soon as Director Kim Nak-cheon passed away, 273 00:18:26,563 --> 00:18:30,067 the bank and their partners changed their stance completely. 274 00:18:30,651 --> 00:18:33,445 It's like they all promised to turn against Cheongsong. 275 00:18:33,529 --> 00:18:38,075 But they have been working with Cheongsong for over ten or twenty years. 276 00:18:40,577 --> 00:18:43,330 Is someone scheming from behind? 277 00:19:06,979 --> 00:19:08,188 Goodness, Mr. Assemblyman. 278 00:19:09,356 --> 00:19:11,108 Hello. Please come in. 279 00:19:31,295 --> 00:19:32,462 This way, sir. 280 00:19:46,643 --> 00:19:47,853 Being a politician 281 00:19:49,021 --> 00:19:50,731 is such a difficult job. 282 00:19:51,982 --> 00:19:55,110 I have to eat in secret when I want to enjoy my meal. 283 00:19:56,320 --> 00:19:58,155 Even when I want to freely talk, 284 00:19:58,906 --> 00:20:01,533 I have to make sure no one is listening. 285 00:20:01,617 --> 00:20:03,035 Goodness… 286 00:20:03,827 --> 00:20:05,037 You're right. 287 00:20:05,871 --> 00:20:09,791 How can we force different moral standards on politicians and regular people? 288 00:20:10,709 --> 00:20:12,878 Technically, that's discrimination. Isn't it? 289 00:20:15,589 --> 00:20:18,258 Our country has a long way to go. 290 00:20:19,426 --> 00:20:21,178 Very long, indeed. 291 00:20:23,680 --> 00:20:26,975 Anyway, when will the green belt get lifted? 292 00:20:29,561 --> 00:20:30,520 You're unbelievable. 293 00:20:30,604 --> 00:20:32,856 Green belt? What are you talking about? 294 00:20:34,149 --> 00:20:35,943 I, Ahn Sang-tae, am a man of integrity. 295 00:20:36,026 --> 00:20:39,279 The only belt I know is the leather belt I wear. 296 00:20:39,988 --> 00:20:41,949 Are you trying to ruin my career? 297 00:20:42,032 --> 00:20:45,243 Gosh. I'm sorry. I made a huge mistake. 298 00:20:48,038 --> 00:20:49,790 Don't let my mistake upset you. 299 00:20:54,461 --> 00:20:55,545 I'm sorry. 300 00:21:09,351 --> 00:21:12,145 I've only managed restaurants. The construction industry is new to me. 301 00:21:12,229 --> 00:21:13,563 I have a lot to learn. 302 00:21:14,314 --> 00:21:16,984 Please treat me as a blank canvas and be understanding. 303 00:21:22,114 --> 00:21:23,657 The construction business 304 00:21:24,616 --> 00:21:26,201 isn't that different. 305 00:21:27,202 --> 00:21:29,079 A soldier who's about to face a war 306 00:21:29,162 --> 00:21:32,040 needs to make sure his rifle is fully loaded. 307 00:21:34,501 --> 00:21:36,169 A man bound to do great things 308 00:21:37,713 --> 00:21:39,673 must be able to see the bigger picture. 309 00:21:40,716 --> 00:21:42,009 You understand that, 310 00:21:43,010 --> 00:21:44,511 don't you? 311 00:21:46,179 --> 00:21:47,431 Of course, sir. 312 00:21:48,807 --> 00:21:49,808 All right. 313 00:21:49,891 --> 00:21:50,767 Here… 314 00:21:51,435 --> 00:21:52,477 It's an honor, sir. 315 00:22:00,485 --> 00:22:03,405 I'm the city's go-to guy who never gets tired a day. 316 00:22:03,488 --> 00:22:04,948 This is Ahn Sang-tae speaking. 317 00:22:07,075 --> 00:22:08,869 Goodness, sir. 318 00:22:10,162 --> 00:22:12,497 How are things going in your district? 319 00:22:13,874 --> 00:22:14,875 Yes… 320 00:22:16,793 --> 00:22:18,462 Of course. 321 00:22:24,259 --> 00:22:25,635 What on earth is going on? 322 00:22:26,219 --> 00:22:29,347 The museum has been in the limelight all day today. 323 00:22:29,431 --> 00:22:32,142 Do you think you can close down the museum now? 324 00:22:32,225 --> 00:22:35,604 Gosh. Don't even start. This is driving me crazy too. 325 00:22:38,607 --> 00:22:39,649 Did you find it? 326 00:22:41,068 --> 00:22:45,030 You know what? I think that old man got rid of it. 327 00:22:46,031 --> 00:22:49,326 I doubt that it will be a problem. It's not like it has a name on it. 328 00:22:51,787 --> 00:22:54,456 We already got lucky once. You think we'll get lucky again? 329 00:22:55,165 --> 00:22:59,461 What if the police get a hold of that? What will you do then? 330 00:23:00,754 --> 00:23:04,674 The moment it gets leaked, that will be the end of you. 331 00:23:04,758 --> 00:23:06,009 You must know that. 332 00:23:06,885 --> 00:23:07,928 What? 333 00:23:09,012 --> 00:23:11,598 Are you kidding me right now? 334 00:23:11,681 --> 00:23:13,683 You think I'll go down alone? 335 00:23:13,767 --> 00:23:15,769 I've got nothing to lose now. 336 00:23:15,852 --> 00:23:17,854 I'm not the one who came up with this grand idea! 337 00:23:17,938 --> 00:23:19,397 Why are you pinning it on me? How dare you! 338 00:23:21,608 --> 00:23:24,903 Gosh. That's why we'll make sure we find it. 339 00:23:24,986 --> 00:23:27,739 Why are you getting all worked up? You are a gentleman, aren't you? 340 00:23:28,657 --> 00:23:32,202 Let's find a way. 341 00:23:33,245 --> 00:23:34,371 Forget it. 342 00:23:34,955 --> 00:23:38,250 Whatever we do, we just need her to give up the museum. 343 00:23:38,333 --> 00:23:39,376 Right? 344 00:23:54,224 --> 00:23:55,392 Welcome… 345 00:23:56,184 --> 00:23:57,310 Please enter. 346 00:23:59,062 --> 00:24:00,021 What? 347 00:24:03,984 --> 00:24:06,903 Who cares if it's double or even quadruple? 348 00:24:06,987 --> 00:24:09,906 It'll lay golden eggs as long as it gets developed. 349 00:24:11,032 --> 00:24:14,452 It's not easy putting your name on something that's already done. 350 00:24:15,328 --> 00:24:17,497 Wouldn't you agree, Gi-cheol? 351 00:24:17,581 --> 00:24:19,040 She's right. 352 00:24:19,124 --> 00:24:23,086 This isn't well-known because it's being planned in secret, 353 00:24:23,170 --> 00:24:25,422 but its size is much bigger than what I thought. 354 00:24:27,174 --> 00:24:30,218 Proceeding with this much money without Mu-hak's knowledge? 355 00:24:32,053 --> 00:24:33,513 Impossible… 356 00:24:33,597 --> 00:24:35,599 I'll ask Mu-hak, and if he says yes… 357 00:24:35,682 --> 00:24:37,309 I swear! 358 00:24:37,392 --> 00:24:38,685 Is Mu-hak the CEO of Dondon? 359 00:24:38,768 --> 00:24:42,772 Why would you ask this to someone who only knows about gamjatang? 360 00:24:42,856 --> 00:24:47,736 Gi-cheol is the one who's good at business operations. 361 00:24:47,819 --> 00:24:50,113 Are you insane? 362 00:24:50,197 --> 00:24:54,242 I told you we should've set Gi-cheol up with Ahn Sang-tae's daughter. 363 00:24:54,326 --> 00:24:57,495 Instead, you sent the dumb one, and he got turned down. 364 00:24:57,579 --> 00:24:59,748 -What? -Did I say anything wrong? 365 00:24:59,831 --> 00:25:03,877 If things had gone well then, and we had become family with Ahn Sang-tae, 366 00:25:03,960 --> 00:25:06,004 things wouldn't have been so hard. 367 00:25:06,087 --> 00:25:08,173 We could have had it so easy. 368 00:25:08,256 --> 00:25:10,967 Mu-hak was not turned down… 369 00:25:11,051 --> 00:25:12,928 I'm not listening! 370 00:25:13,428 --> 00:25:17,474 If you don't vouch for Gi-cheol again, I'll divorce you and split the fortune. 371 00:25:17,557 --> 00:25:21,478 I'll split the fortune and back Gi-cheol up with that money. 372 00:25:22,520 --> 00:25:23,855 What did you just say? 373 00:25:29,319 --> 00:25:30,278 Back him up? 374 00:25:34,366 --> 00:25:35,408 What did you… 375 00:25:38,328 --> 00:25:39,287 I meant to scrub it. 376 00:25:40,413 --> 00:25:41,873 Scrub… 377 00:25:41,957 --> 00:25:43,083 Scrub his back for him. 378 00:25:43,833 --> 00:25:46,878 You're too old to not know how to do that yourself! 379 00:25:46,962 --> 00:25:48,296 Go take a bath now. 380 00:25:48,380 --> 00:25:49,881 Right, I should scrub my back. 381 00:25:49,965 --> 00:25:51,466 I should go do that right now. 382 00:25:51,549 --> 00:25:53,969 To scrub all the dead skin away. 383 00:25:55,553 --> 00:25:58,598 Anyway, what are you doing here? 384 00:25:59,182 --> 00:26:01,726 Right. You said that one time. 385 00:26:01,810 --> 00:26:04,938 That there were many players eyeing Cheongsong Museum of Art. 386 00:26:06,106 --> 00:26:08,066 Where did you hear that from? 387 00:26:19,911 --> 00:26:21,037 There we go. 388 00:26:27,836 --> 00:26:30,380 This should be good. 389 00:26:32,215 --> 00:26:33,300 Okay… 390 00:26:42,934 --> 00:26:44,894 Did I say that? 391 00:26:46,771 --> 00:26:50,525 I must have said whatever because that girl was not cutting it. 392 00:26:50,608 --> 00:26:53,611 What won't you say when you can make money, 393 00:26:53,695 --> 00:26:55,071 from banks or elsewhere? 394 00:26:55,572 --> 00:26:57,157 Right? 395 00:26:57,240 --> 00:27:00,285 -Of course. -Absolutely. 396 00:27:01,619 --> 00:27:03,246 Definitely… 397 00:27:03,872 --> 00:27:06,750 Something's going on for sure. 398 00:27:10,503 --> 00:27:11,546 Whatever… 399 00:27:21,056 --> 00:27:22,223 This is so good. 400 00:27:25,894 --> 00:27:28,271 Would she have eaten anything amidst all the chaos? 401 00:27:30,231 --> 00:27:33,151 I can't bring her anything when I don't know her address. 402 00:27:42,035 --> 00:27:43,411 Darn it. 403 00:28:06,059 --> 00:28:08,895 Slow down. You'll upset your stomach. 404 00:28:08,978 --> 00:28:10,855 Drink some soup. 405 00:28:16,986 --> 00:28:18,363 Didn't you eat lunch? 406 00:28:18,947 --> 00:28:20,865 I didn't have the time. 407 00:28:20,949 --> 00:28:22,951 I was running everywhere for press conferences, 408 00:28:23,034 --> 00:28:24,786 taking pictures, doing interviews, 409 00:28:25,870 --> 00:28:28,581 and setting up all the artwork. It was crazy. 410 00:28:29,541 --> 00:28:30,625 But the problem is 411 00:28:34,421 --> 00:28:36,756 that it's going to get even busier. 412 00:28:36,840 --> 00:28:38,258 I think the exhibition will be a huge hit. 413 00:28:42,512 --> 00:28:44,139 Thank goodness. I've been worried. 414 00:28:45,807 --> 00:28:46,724 Worried? 415 00:28:47,225 --> 00:28:50,478 It's not easy being exposed to the public. 416 00:28:50,562 --> 00:28:52,063 You especially dislike it. 417 00:28:53,273 --> 00:28:55,900 Plus, the whole video of the incident was circulated. 418 00:28:56,776 --> 00:28:59,112 There's no like or dislike when it comes to work. 419 00:28:59,195 --> 00:29:02,574 And I found it actually suits me quite well once I started working. 420 00:29:02,657 --> 00:29:04,242 I look good on camera, no? 421 00:29:06,035 --> 00:29:07,370 You looked ugly. 422 00:29:12,208 --> 00:29:14,627 I'm done here. I'm full. 423 00:29:15,462 --> 00:29:16,713 You literally finished it. 424 00:29:18,506 --> 00:29:21,885 This restaurant has good food. The portion size could be bigger. 425 00:29:21,968 --> 00:29:23,636 This portion is really meant for four. 426 00:29:27,515 --> 00:29:28,808 DONDON GAMJATANG 427 00:29:28,892 --> 00:29:30,894 It's Dondon Gamjatang? 428 00:29:30,977 --> 00:29:32,228 I know this place. 429 00:29:32,312 --> 00:29:34,856 Trying to change the topic. How do you know this place? 430 00:29:34,939 --> 00:29:36,941 I really do. 431 00:29:39,235 --> 00:29:42,030 Anyway, aren't you going to get mad? 432 00:29:42,989 --> 00:29:43,823 What? 433 00:29:44,657 --> 00:29:47,577 You know the culprit was never caught. You got the call. 434 00:29:50,205 --> 00:29:51,372 Why would I get mad? 435 00:29:51,873 --> 00:29:53,750 I should be thanking you. 436 00:29:53,833 --> 00:29:56,419 I'm just putting that off because I owe you too much. 437 00:29:57,086 --> 00:29:58,588 I can't pay you back immediately. 438 00:29:59,756 --> 00:30:02,800 Hey. I lent you the money because I had enough savings. 439 00:30:02,884 --> 00:30:04,010 So don't worry about it. 440 00:30:04,093 --> 00:30:06,554 You know I'll ask for it back once the criminal is caught. 441 00:30:11,059 --> 00:30:14,771 It's very reassuring to have a friend who is a high and mighty civil servant. 442 00:30:18,107 --> 00:30:19,692 I'll clean this up. 443 00:30:19,776 --> 00:30:21,611 No! Actually, will you? 444 00:30:49,055 --> 00:30:50,139 50,000 WON 445 00:30:56,688 --> 00:30:58,022 Have you… 446 00:30:58,106 --> 00:30:59,107 HAVE YOU EATEN? 447 00:30:59,190 --> 00:31:01,192 It's too late for that. 448 00:31:03,152 --> 00:31:04,112 What did you… 449 00:31:04,195 --> 00:31:06,865 WHAT DID YOU HAVE FOR DINNER? 450 00:31:06,948 --> 00:31:09,576 No. This isn't it. 451 00:31:10,577 --> 00:31:11,911 Isn't there anything like that? 452 00:31:11,995 --> 00:31:14,080 You weren't thinking about this person at all. 453 00:31:15,039 --> 00:31:16,833 And then all of a sudden you are. 454 00:31:16,916 --> 00:31:20,712 You think of her. Just for a brief moment, in passing. 455 00:31:20,795 --> 00:31:25,675 What do you say at that moment? Something that sounds indifferent… 456 00:31:29,053 --> 00:31:32,515 Da-li, do you like sashimi? 457 00:31:32,599 --> 00:31:33,600 DA-LI, DO YOU LIKE SUSHIMI? 458 00:31:33,683 --> 00:31:37,854 Wait. That's not how you spell it. 459 00:31:37,937 --> 00:31:39,480 That was close. 460 00:31:42,901 --> 00:31:44,485 Da-li, I like you. 461 00:31:49,240 --> 00:31:50,742 Da-li, I like you. 462 00:31:56,289 --> 00:31:59,500 What should I do? 463 00:32:00,084 --> 00:32:02,128 Calm down. 464 00:32:02,211 --> 00:32:05,715 It's okay. You can recover from this. 465 00:32:05,798 --> 00:32:09,052 DA-LI, I LIKE YOU 466 00:32:10,803 --> 00:32:13,014 I meant to say "sashimi." 467 00:32:13,640 --> 00:32:15,016 No! 468 00:32:15,683 --> 00:32:16,601 No way! 469 00:32:16,684 --> 00:32:20,772 "Sashimi." Not "sushimi." You know it's a typo, right? 470 00:32:25,610 --> 00:32:26,694 Goodness… 471 00:32:35,745 --> 00:32:36,829 What's going on? 472 00:32:37,580 --> 00:32:38,998 Why won't she reply? 473 00:32:40,124 --> 00:32:41,250 Is she asleep? 474 00:32:42,251 --> 00:32:43,753 At this hour? 475 00:32:45,129 --> 00:32:47,840 What am I going to do? 476 00:32:49,968 --> 00:32:51,844 She might think I meant it. 477 00:32:51,928 --> 00:32:54,722 That's crazy. Why would I like her? 478 00:32:54,806 --> 00:32:56,599 How snobby. 479 00:32:59,227 --> 00:33:00,520 Good grief. 480 00:33:02,730 --> 00:33:05,817 3,000 GEOPS 481 00:33:15,743 --> 00:33:16,786 What's that? 482 00:33:19,831 --> 00:33:20,915 What? 483 00:33:28,923 --> 00:33:31,342 Come on, good grief. 484 00:33:31,426 --> 00:33:33,845 Why isn't anyone picking up? It's so loud. 485 00:33:33,928 --> 00:33:36,097 I was doing an important task. 486 00:33:36,973 --> 00:33:40,059 If I ever run into you, I'll kick you out. 487 00:33:51,446 --> 00:33:52,488 Hey! 488 00:33:55,950 --> 00:33:57,076 That little… 489 00:34:29,358 --> 00:34:30,985 Da-li, I like you. 490 00:34:31,068 --> 00:34:33,321 I meant to say "sushimi." 491 00:34:33,404 --> 00:34:36,324 "Sashimi." Not "sushimi." You know it's a typo, right? 492 00:34:36,407 --> 00:34:38,868 I mean it. I could get curious in the middle of the night, right? 493 00:34:38,951 --> 00:34:41,329 It's not a state secret if you like sashimi or not. 494 00:34:42,497 --> 00:34:43,748 Are you asleep? 495 00:34:43,831 --> 00:34:45,750 I'm not a weird guy. 496 00:34:57,303 --> 00:34:59,430 Hey, what is it? 497 00:35:05,103 --> 00:35:06,187 Here… 498 00:35:07,230 --> 00:35:08,648 You can use this for a while. 499 00:35:11,526 --> 00:35:13,820 What's this? 500 00:35:13,903 --> 00:35:16,114 Your account was seized, and your credit cards are suspended. 501 00:35:16,197 --> 00:35:17,615 You need to get by for now. 502 00:35:19,158 --> 00:35:22,787 It's okay. I found out that they let me use the minimum cost for living. 503 00:35:22,870 --> 00:35:24,997 You never know what will happen, so keep it. 504 00:35:30,419 --> 00:35:31,963 What's the limit? 505 00:35:35,299 --> 00:35:37,468 -What? -Are you sure about this? 506 00:35:38,135 --> 00:35:40,847 I know you're the high and mighty civil servant, 507 00:35:41,472 --> 00:35:43,933 but I'm the type who buys luxurious goods. 508 00:35:44,016 --> 00:35:47,603 Someone who buys shoes worth a family's monthly living expense. 509 00:35:50,273 --> 00:35:52,984 Are you sure about this, Detective Joo Won-tak? 510 00:35:53,568 --> 00:35:56,445 Do as you like. My gosh. 511 00:35:58,072 --> 00:35:59,365 Pay for it with an installment plan. 512 00:36:44,744 --> 00:36:48,122 I'M NOT A WEIRD GUY 513 00:36:49,457 --> 00:36:52,168 So she won't respond, huh? 514 00:36:58,257 --> 00:37:01,135 CHEONGSONG MUSEUM OF ART 515 00:37:32,041 --> 00:37:35,586 What is this? I thought the exhibition was in two days. 516 00:37:39,465 --> 00:37:40,591 Unbelievable… 517 00:37:49,767 --> 00:37:52,186 Come on, good grief. 518 00:37:52,728 --> 00:37:54,939 Man, these cost me a fortune. 519 00:37:56,899 --> 00:38:00,569 This museum is a mess. They didn't even throw out garbage. 520 00:38:01,904 --> 00:38:03,030 My gosh. 521 00:38:18,504 --> 00:38:19,672 Director Kim. 522 00:38:20,172 --> 00:38:22,800 -Hello, Ms. Song. -Good morning. 523 00:38:22,883 --> 00:38:25,803 -Good morning. -Good morning, Mr. Han. 524 00:38:26,846 --> 00:38:28,764 CHEONGSONG MUSEUM OF ART 525 00:39:41,045 --> 00:39:42,296 Mr. Jin. 526 00:39:42,880 --> 00:39:44,340 Why didn't you respond? 527 00:39:44,965 --> 00:39:46,092 Sorry? 528 00:39:53,682 --> 00:39:54,683 Goodness… 529 00:39:57,561 --> 00:39:58,646 My gosh. 530 00:40:03,984 --> 00:40:08,614 No matter how angry you are, you shouldn't be like that. 531 00:40:09,824 --> 00:40:12,201 Do you know what's the worst when you text someone? 532 00:40:12,993 --> 00:40:14,620 When they read the messages but don't respond. 533 00:40:16,580 --> 00:40:18,666 You texted me last night. 534 00:40:19,250 --> 00:40:21,627 It was too late by the time I read it, so I couldn't text back. 535 00:40:22,128 --> 00:40:23,879 Did I keep you waiting? 536 00:40:24,880 --> 00:40:26,298 No… 537 00:40:26,382 --> 00:40:30,136 I have better things to do. Why would I wait? Gosh. 538 00:40:32,138 --> 00:40:33,931 I like sashimi, 539 00:40:34,014 --> 00:40:36,267 and I agree that you could get curious late at night. 540 00:40:36,350 --> 00:40:38,853 My taste in food isn't a state secret, 541 00:40:39,395 --> 00:40:42,189 and I don't think you're weird. 542 00:40:42,731 --> 00:40:43,816 Are those the answers you wanted? 543 00:40:45,901 --> 00:40:48,988 Yes, well, I guess. 544 00:40:51,532 --> 00:40:53,534 Anyway, why did you sleep here? 545 00:40:54,285 --> 00:40:56,745 I got here early, then I fell asleep. 546 00:40:56,829 --> 00:40:58,664 I couldn't sleep last night. 547 00:40:59,790 --> 00:41:02,084 -Why not? -It's because… 548 00:41:04,670 --> 00:41:07,756 My upstairs neighbor was way too loud. 549 00:41:08,841 --> 00:41:12,678 I see. I heard noise issues were very serious here. 550 00:41:12,761 --> 00:41:14,472 I hear there are people 551 00:41:14,555 --> 00:41:16,557 who aren't considerate in their communities. 552 00:41:18,142 --> 00:41:19,393 Are you all right? 553 00:41:20,895 --> 00:41:21,937 What do you mean? 554 00:41:22,021 --> 00:41:25,316 Yesterday must've been a long day. 555 00:41:28,819 --> 00:41:30,362 I'm sorry for yesterday. 556 00:41:31,113 --> 00:41:34,241 You got worried and ran over, but I only got mad at you. 557 00:41:35,576 --> 00:41:37,661 I guess I feel more at ease when I'm with you 558 00:41:37,745 --> 00:41:39,413 to a point that I got grumpy. 559 00:41:40,915 --> 00:41:42,500 I apologize. 560 00:41:44,835 --> 00:41:49,089 Well, you know, things happen in life. 561 00:41:49,173 --> 00:41:51,175 You don't have to apologize. 562 00:41:52,051 --> 00:41:54,845 You can always get grumpy with me. I'll gladly let you do that. 563 00:41:55,346 --> 00:41:58,057 It doesn't even cost anything. That's not very hard to do. 564 00:41:58,140 --> 00:41:59,808 -Sorry? -What? 565 00:42:10,778 --> 00:42:13,197 Director Kim, this is an emergency. 566 00:42:13,280 --> 00:42:15,908 I need you to come now. 567 00:42:27,670 --> 00:42:28,712 No… 568 00:42:31,590 --> 00:42:33,217 Where did it go? 569 00:42:40,808 --> 00:42:42,142 This is driving me crazy. 570 00:42:42,226 --> 00:42:46,480 Who took an entire truck of things that can't even be recycled? 571 00:42:46,563 --> 00:42:48,941 My gosh, this is driving me crazy. 572 00:42:49,024 --> 00:42:50,901 How strange! 573 00:42:57,324 --> 00:42:58,909 Did you find it? No? 574 00:42:59,702 --> 00:43:01,036 You couldn't find it either? 575 00:43:06,166 --> 00:43:09,003 How did they manage to take only Hong Ja-yeong's work? 576 00:43:09,086 --> 00:43:10,963 They only took The Living and The Dead Series. 577 00:43:11,463 --> 00:43:14,592 That's the most famous piece here since it won an award at the Biennale. 578 00:43:14,675 --> 00:43:16,510 It wasn't in the basement or the storage room? 579 00:43:16,594 --> 00:43:18,220 No, I checked. 580 00:43:19,096 --> 00:43:22,099 It's a famous piece, so they can't even sell it. Who would take it? 581 00:43:22,182 --> 00:43:24,935 I'm positive that it's the work of someone in this field. 582 00:43:25,019 --> 00:43:27,229 They must've done it to ruin our exhibition. 583 00:43:28,272 --> 00:43:30,065 -Ms. Na. -Yes? 584 00:43:30,149 --> 00:43:32,276 What did the security company say? You called them earlier. 585 00:43:32,359 --> 00:43:33,527 -Right. -Well… 586 00:43:34,528 --> 00:43:36,030 They said nothing was out of the ordinary. 587 00:43:36,113 --> 00:43:39,617 They went on patrol like usual, and they didn't see anything suspicious. 588 00:43:42,036 --> 00:43:44,663 Gosh. What should we do? 589 00:43:44,747 --> 00:43:46,206 Ms. Hong will be here soon. 590 00:43:48,834 --> 00:43:51,587 You guys are doing a great job. 591 00:43:52,963 --> 00:43:55,924 This museum is running so well. 592 00:43:58,802 --> 00:44:02,014 You guys acted all high and mighty saying you did art, 593 00:44:02,931 --> 00:44:05,142 But is this how you manage your artwork? 594 00:44:08,062 --> 00:44:10,314 You all said she was a promising artist. 595 00:44:11,357 --> 00:44:15,277 You said that someone as ignorant as me couldn't understand it. 596 00:44:15,361 --> 00:44:19,031 You said no money could buy a piece like that! 597 00:44:21,867 --> 00:44:24,119 Even the youngest guy in my restaurant's kitchen 598 00:44:24,203 --> 00:44:26,747 doesn't handle our ingredients like this. 599 00:44:27,456 --> 00:44:29,708 He checks the expiration dates regularly, 600 00:44:29,792 --> 00:44:34,421 and he checks that the freezers are locked two, three times before he goes home! 601 00:44:36,590 --> 00:44:38,092 How can you call yourselves professionals? 602 00:44:39,009 --> 00:44:40,803 Can you say you're worth the money you're being paid? 603 00:44:41,595 --> 00:44:42,596 Hey… 604 00:44:45,224 --> 00:44:48,060 Why don't we check the security footage? 605 00:44:48,143 --> 00:44:50,437 I had just about patched things up. 606 00:45:00,030 --> 00:45:01,156 What? 607 00:45:16,255 --> 00:45:17,339 Why… 608 00:45:23,137 --> 00:45:25,305 -Don't step on it! -No! 609 00:46:16,482 --> 00:46:17,524 What's wrong? 610 00:46:20,444 --> 00:46:22,905 It's all in here. Goodness. 611 00:46:25,908 --> 00:46:28,744 This is it. It is, right? 612 00:46:30,287 --> 00:46:31,497 Wait… 613 00:46:32,122 --> 00:46:33,165 No… 614 00:46:36,043 --> 00:46:37,127 Hey… 615 00:46:38,045 --> 00:46:39,546 I… 616 00:46:40,589 --> 00:46:43,050 The museum was so dirty, so I was just trying to help. 617 00:46:43,133 --> 00:46:44,259 Think about it. 618 00:46:44,343 --> 00:46:46,762 What kind of museum leaves trash on an exhibit floor? 619 00:46:46,845 --> 00:46:49,932 You could've figured it out if you thought it through! 620 00:46:50,015 --> 00:46:52,851 Anyone can see that this is just a bunch of trash! 621 00:46:52,935 --> 00:46:56,688 Ask anyone on the street if this looks like trash or art. 622 00:46:57,731 --> 00:47:00,567 Am I the weird one here? Am I the only one who sees it like that? 623 00:47:01,360 --> 00:47:03,070 -My gosh. -Goodness. 624 00:47:03,153 --> 00:47:04,571 Hey, Mister. 625 00:47:04,655 --> 00:47:07,157 You know what I'm saying, right? Say something. 626 00:47:07,241 --> 00:47:10,118 Does this look like art to you? Does it? 627 00:47:13,830 --> 00:47:15,582 No, it's not that… 628 00:47:15,666 --> 00:47:18,752 Why can't you just say the trash looks like trash? 629 00:47:19,962 --> 00:47:21,880 What did you call the winning piece at the Biennale? 630 00:47:22,839 --> 00:47:23,799 Trash? 631 00:47:24,383 --> 00:47:26,426 Why are you talking about Vienna sausages right now? 632 00:47:26,510 --> 00:47:29,263 My gosh. You're unbelievable. I'm so frustrated. 633 00:47:30,847 --> 00:47:33,767 This is called an objet d'art! 634 00:47:33,850 --> 00:47:37,187 Don't you know what conceptual art is? Haven't you heard of junk art? 635 00:47:37,271 --> 00:47:38,855 If you're this ignorant, you should just stay still. 636 00:47:38,939 --> 00:47:39,856 Just because you have some money… 637 00:47:39,940 --> 00:47:42,067 What a joke! Seriously! 638 00:47:42,150 --> 00:47:43,235 Ms. Song. 639 00:47:44,403 --> 00:47:45,862 I don't know about anything else, 640 00:47:45,946 --> 00:47:48,907 but I can't stand by and watch him insult art. 641 00:47:48,991 --> 00:47:53,036 How did Cheongsong get mixed up with such an ignorant person? 642 00:47:53,120 --> 00:47:55,497 -Be careful. -Careful. 643 00:47:57,332 --> 00:47:59,501 What a monumental load of garbage. 644 00:48:00,836 --> 00:48:03,255 -What? -Mr. Jin. 645 00:48:03,338 --> 00:48:04,631 Is this what art is? 646 00:48:05,173 --> 00:48:07,092 I see. So this is art? 647 00:48:08,677 --> 00:48:10,262 If I had known art was so easy, 648 00:48:10,345 --> 00:48:13,849 I should've made art instead of gamjatang. 649 00:48:13,932 --> 00:48:15,225 My gosh. 650 00:48:15,309 --> 00:48:17,227 No. Never mind. 651 00:48:17,811 --> 00:48:22,149 Now that I think about it, I was creating art without realizing it. 652 00:48:22,232 --> 00:48:24,568 Come over one day. I have a ton of things like this. 653 00:48:24,651 --> 00:48:28,447 Ripped clothes, weathered sneakers, leftover bones. 654 00:48:29,781 --> 00:48:31,283 Should I make one right now? 655 00:48:40,083 --> 00:48:41,668 Did you see that? Art. 656 00:48:42,544 --> 00:48:43,837 Should I make some more? 657 00:48:43,920 --> 00:48:45,881 -Want some used toilet paper? -Please stop. 658 00:48:45,964 --> 00:48:47,341 Why? Is poop not allowed? 659 00:48:47,424 --> 00:48:48,884 Please stop. 660 00:48:55,432 --> 00:48:57,100 Ms. Hong. I'm so sorry. 661 00:48:57,684 --> 00:48:59,645 Something unfortunate has happened due to my negligence. 662 00:48:59,728 --> 00:49:02,022 I will do whatever I can to make up for… 663 00:49:05,108 --> 00:49:06,526 -My. -Ms. Hong! 664 00:49:17,704 --> 00:49:20,040 I heard Cheongsong was a mess, and I guess it was true. 665 00:49:24,378 --> 00:49:25,420 Ma'am… 666 00:49:36,932 --> 00:49:39,810 "Trash"? 667 00:49:45,565 --> 00:49:48,402 -Ms. Hong. -Ms. Hong! 668 00:49:52,906 --> 00:49:54,783 Hold on. 669 00:49:55,367 --> 00:49:56,952 -Ma'am. -Ms. Hong! 670 00:49:58,120 --> 00:50:00,455 Please calm down. 671 00:50:00,539 --> 00:50:02,791 How should I apologize for this? 672 00:50:02,874 --> 00:50:05,252 I know nothing I say can make you feel better, 673 00:50:05,335 --> 00:50:08,088 but please keep in mind your relationship with us. 674 00:50:08,171 --> 00:50:09,923 -Ms. Kim Da-li? -Yes. 675 00:50:10,674 --> 00:50:13,260 I really liked your father. 676 00:50:14,261 --> 00:50:17,431 He let me hold my first exhibition here at Cheongsong. 677 00:50:17,514 --> 00:50:20,642 Your father was also the person who introduced my work 678 00:50:20,726 --> 00:50:22,644 to the art world abroad. 679 00:50:22,728 --> 00:50:26,481 Even without my personal relationship with him… 680 00:50:26,565 --> 00:50:30,819 In this country, out of everyone who puts their name on the line to create art, 681 00:50:30,902 --> 00:50:33,238 there isn't a single person who hasn't benefited from your father. 682 00:50:33,321 --> 00:50:37,743 That's why despite the fact that the exhibition was delayed a month, 683 00:50:37,826 --> 00:50:40,120 nobody complained and waited for you. 684 00:50:40,203 --> 00:50:41,496 I am aware of this. 685 00:50:41,997 --> 00:50:43,081 Right! 686 00:50:43,957 --> 00:50:46,752 I know that there are always mishaps when holding an exhibit. 687 00:50:47,461 --> 00:50:48,628 But… 688 00:50:49,171 --> 00:50:52,132 don't you think this is too much? 689 00:50:53,341 --> 00:50:55,719 What? Leftover bones? 690 00:50:56,720 --> 00:50:57,679 Used toilet paper? 691 00:50:59,681 --> 00:51:05,604 My gosh! I feel as if I've received every insult 692 00:51:05,687 --> 00:51:07,981 I could receive in my entire life. 693 00:51:09,316 --> 00:51:11,860 Don't say a word. 694 00:51:12,694 --> 00:51:14,070 My precious artwork. 695 00:51:14,154 --> 00:51:17,657 Artwork that I cherish more than my life. 696 00:51:17,741 --> 00:51:21,286 Pack it up just the way you got it and send it back to me. 697 00:51:21,369 --> 00:51:23,580 If even a single objet d'art is different, 698 00:51:23,663 --> 00:51:26,750 you can kiss this exhibition goodbye! 699 00:51:27,417 --> 00:51:29,795 -Ma'am. -Get your hands off me. 700 00:51:29,878 --> 00:51:31,213 -Wait. -Ma'am. 701 00:51:31,296 --> 00:51:33,590 -No. -Ma'am. 702 00:51:33,673 --> 00:51:36,510 -Ma'am. Please wait. -Ma'am. 703 00:51:36,593 --> 00:51:38,512 -Ma'am, we're so sorry. -Get out! 704 00:51:38,595 --> 00:51:40,472 -No. Ma'am. -Ma'am. 705 00:51:40,555 --> 00:51:43,934 -Please. Help us! -You can't leave like that. 706 00:51:44,017 --> 00:51:45,060 -Please, ma'am! -Wait. 707 00:51:45,143 --> 00:51:46,937 -Please help our museum! -Ma'am! 708 00:51:47,020 --> 00:51:49,105 -Ma'am! -Ma'am! 709 00:51:49,189 --> 00:51:51,066 -No! -Ma'am! 710 00:52:05,497 --> 00:52:08,583 Segi Department Store capitalized a lot on Ms. Kim's press conference. 711 00:52:09,167 --> 00:52:12,629 Some people even suggested hiring her as our jewelry model. 712 00:52:15,006 --> 00:52:15,966 No… 713 00:52:16,967 --> 00:52:18,260 Of course, not. 714 00:52:18,885 --> 00:52:21,012 And about the loan shark, you wanted me to look into. 715 00:52:22,097 --> 00:52:23,348 It turns out he isn't a loan shark. 716 00:52:23,431 --> 00:52:26,059 He's from Dondon F&B, a big restaurant franchise. 717 00:52:26,142 --> 00:52:29,062 He's the director there, but he practically manages the company. 718 00:52:31,356 --> 00:52:32,774 Dondon F&B? 719 00:52:33,400 --> 00:52:35,110 The franchise is famous for its gamjatang. 720 00:52:35,193 --> 00:52:38,280 They've been growing aggressively lately, so they are expanding now. 721 00:52:44,828 --> 00:52:48,123 Right. Don't buy any ads from Jeil Newspaper for a while. 722 00:52:48,748 --> 00:52:50,750 -Pardon? -They went after Da-li. 723 00:52:50,834 --> 00:52:52,836 A retraction won't cut it. 724 00:52:53,545 --> 00:52:55,213 I heard that Reporter Song who wrote the article 725 00:52:55,297 --> 00:52:56,923 is Assemblyman Ahn's guy. 726 00:52:57,632 --> 00:52:59,759 -Won't there be a problem? -Must I worry about that? 727 00:53:01,553 --> 00:53:04,139 Wait! You can't barge in there like that. 728 00:53:05,015 --> 00:53:07,642 I'm sorry. I couldn't reason with her. 729 00:53:11,813 --> 00:53:14,024 I'm Ahn Chak-hui from Gallery Mond. 730 00:53:15,609 --> 00:53:17,110 She's Assemblyman Ahn's daughter. 731 00:53:22,073 --> 00:53:24,910 Okay. Ms. Hong, bring us some tea. 732 00:53:24,993 --> 00:53:26,286 You can get back to work. 733 00:53:28,622 --> 00:53:29,789 Take a seat. 734 00:53:35,462 --> 00:53:36,630 I'm sorry. 735 00:53:36,713 --> 00:53:40,383 I had to use my only ability in order to meet with you. 736 00:53:41,009 --> 00:53:42,218 Your only ability? 737 00:53:42,802 --> 00:53:44,763 People say being born into a rich family is one's ability too. 738 00:53:45,639 --> 00:53:48,308 When people find out who my father is, they don't get in my way. 739 00:53:48,391 --> 00:53:50,602 I just wanted to say your employees didn't do anything wrong. 740 00:53:52,604 --> 00:53:55,649 You're bold and considerate. 741 00:53:58,276 --> 00:53:59,361 Why are you here? 742 00:54:00,445 --> 00:54:03,782 I wanted to find out why you terminated the contract when it hadn't even expired. 743 00:54:03,865 --> 00:54:05,867 Is it something we did? 744 00:54:05,951 --> 00:54:08,954 Or is it because things aren't good between you and my father? 745 00:54:09,663 --> 00:54:12,415 Why do you keep bringing him up when this is about work? 746 00:54:12,499 --> 00:54:16,294 You signed with the gallery because of my father in the first place. 747 00:54:16,378 --> 00:54:17,337 Who said that? 748 00:54:17,921 --> 00:54:19,506 -Well… -What you just said… 749 00:54:21,341 --> 00:54:22,384 Was your name Ahn Chak-hui? 750 00:54:23,593 --> 00:54:25,971 Do you know how much trouble your father, the only card you have, 751 00:54:26,054 --> 00:54:27,430 would be in if someone heard what you just said? 752 00:54:29,599 --> 00:54:31,810 I'm trying to change things up for the company's anniversary. 753 00:54:31,893 --> 00:54:33,144 It had nothing to do with the gallery. 754 00:54:33,228 --> 00:54:34,104 On top of that, 755 00:54:34,688 --> 00:54:37,524 Assemblyman Ahn Sang-tae had nothing to do with this. 756 00:54:38,316 --> 00:54:39,401 Are we good? 757 00:54:41,778 --> 00:54:44,239 If you say so, it must be true. 758 00:54:45,115 --> 00:54:48,118 If I may, can I ask where you'll sign with next? 759 00:54:50,036 --> 00:54:51,538 I think we're done here. 760 00:54:51,621 --> 00:54:54,332 Is it Cheongsong Museum of Art? 761 00:54:57,627 --> 00:54:58,878 Well, why do you ask? 762 00:54:58,962 --> 00:55:01,006 It's about Ms. Kim Da-li, right? 763 00:55:03,883 --> 00:55:05,885 Well, I can't say… 764 00:55:05,969 --> 00:55:08,805 She only wore jewelry from your department store 765 00:55:08,888 --> 00:55:10,390 for her recent press conference. 766 00:55:11,099 --> 00:55:14,227 Are you guys seeing each other again? 767 00:55:14,310 --> 00:55:16,938 I see. That explains everything. 768 00:55:17,022 --> 00:55:20,066 No. I wouldn't say we are there yet. 769 00:55:20,150 --> 00:55:22,485 Why? Is she not into you? 770 00:55:25,447 --> 00:55:26,489 Well, not exactly. 771 00:55:26,573 --> 00:55:29,617 That's odd. I thought it was a green light for sure. 772 00:55:32,912 --> 00:55:35,999 I might be dense about other stuff, but my dating radar is superb. 773 00:55:36,082 --> 00:55:39,502 When women don't like someone, they don't even pee… 774 00:55:39,586 --> 00:55:41,921 I mean, they don't even look at him. 775 00:55:42,005 --> 00:55:44,215 The fact that she wore jewelry from your department store 776 00:55:44,299 --> 00:55:46,009 means she's saying yes. 777 00:55:49,846 --> 00:55:51,264 She's saying yes? 778 00:55:51,347 --> 00:55:52,974 Exactly. 779 00:55:53,058 --> 00:55:56,644 So you shouldn't give up. Keep trying. Please. 780 00:55:56,728 --> 00:55:58,938 Women can't resist men when they are persistent. 781 00:56:00,565 --> 00:56:05,403 Why do I get the feeling you're rooting for your sake, not mine? 782 00:56:06,279 --> 00:56:08,323 Well, why does that matter? 783 00:56:08,406 --> 00:56:11,576 What we must focus on is winning over our loved ones. 784 00:56:15,538 --> 00:56:16,873 You can do it. 785 00:56:31,429 --> 00:56:32,514 CHOI JEONG-HWA 786 00:56:39,687 --> 00:56:41,606 The receiver cannot be reached. 787 00:56:41,689 --> 00:56:43,691 You will be directed to voicemail. 788 00:56:47,612 --> 00:56:48,446 She's not answering? 789 00:56:50,240 --> 00:56:52,158 The artist has a nasty temper. 790 00:56:52,242 --> 00:56:55,745 It's her loss if there's no exhibition. 791 00:56:55,829 --> 00:56:58,248 Who wants to look at garbage? 792 00:57:13,346 --> 00:57:15,181 -Mr. Jin. -Yes? 793 00:57:16,432 --> 00:57:17,475 You said 794 00:57:18,351 --> 00:57:21,813 hitting rock bottom would be a way to tell apart my allies and enemies. 795 00:57:24,065 --> 00:57:26,484 After my father passed away, I went through a lot. 796 00:57:27,193 --> 00:57:30,738 I kept thinking that I had hit rock bottom again and again. 797 00:57:33,116 --> 00:57:35,243 But I guess I haven't hit rock bottom yet. 798 00:57:35,952 --> 00:57:38,246 I can't tell who's on my side and who's not. 799 00:57:40,748 --> 00:57:42,750 Do you remember what you said? 800 00:57:43,793 --> 00:57:46,629 People only maintain relationships they can benefit from. 801 00:57:47,714 --> 00:57:50,800 They left because if they didn't, they'd end up losing money. 802 00:57:50,884 --> 00:57:52,719 And that's how cruel life is. 803 00:57:55,597 --> 00:57:57,765 What you told me comforted me. 804 00:57:59,392 --> 00:58:01,686 When life was cruel, 805 00:58:02,270 --> 00:58:04,439 you stayed by my side. 806 00:58:06,983 --> 00:58:10,653 To tell you the truth, you were the only person who wanted to 807 00:58:11,321 --> 00:58:13,323 help me save the museum 808 00:58:13,406 --> 00:58:15,533 regardless of the nature of our relationship. 809 00:58:22,874 --> 00:58:24,792 But now, I'm not really sure 810 00:58:26,503 --> 00:58:28,630 if you're on my side or not. 811 00:58:31,591 --> 00:58:32,634 No… 812 00:58:33,885 --> 00:58:37,222 I didn't know what I was doing earlier. 813 00:58:39,349 --> 00:58:40,516 Hello? 814 00:59:00,620 --> 00:59:02,789 Get in. I'll drop you off on my way out. 815 00:59:04,165 --> 00:59:05,375 I'm good. 816 00:59:07,252 --> 00:59:08,336 Get in. 817 00:59:09,295 --> 00:59:10,838 The cars are piling up. 818 00:59:19,264 --> 00:59:20,932 Thank you for the ride. 819 00:59:22,517 --> 00:59:24,143 Why so formal? 820 00:59:25,061 --> 00:59:26,271 Where to? 821 00:59:27,772 --> 00:59:29,857 To Nambu Police Station, please. 822 01:00:02,307 --> 01:00:03,433 Thank you. 823 01:00:05,852 --> 01:00:08,646 I'll take care of the problem at the museum. 824 01:00:08,730 --> 01:00:10,189 Don't worry about it too much. 825 01:00:21,034 --> 01:00:23,119 Why is she worried about me now? 826 01:00:23,995 --> 01:00:25,788 It wasn't me. Okay? 827 01:00:25,872 --> 01:00:27,707 -It wasn't me! Darn it. -Be quiet. 828 01:00:27,790 --> 01:00:30,668 How do you call yourselves cops? Do you have proof? 829 01:00:40,762 --> 01:00:43,348 -I didn't even do anything! -Hey, sit down. 830 01:00:43,431 --> 01:00:45,641 How can you keep me here without proof? I thought we had a democracy. 831 01:00:45,725 --> 01:00:48,770 Be quiet. How dare you raise your voice here? 832 01:00:48,853 --> 01:00:50,355 Stop lying through your teeth. 833 01:00:51,397 --> 01:00:52,899 -Hey. -Who are you? 834 01:00:52,982 --> 01:00:55,526 -Hey! -You scumbag! 835 01:00:55,610 --> 01:00:57,236 -Hey. -Get off me! 836 01:00:57,320 --> 01:00:59,739 -Calm down. -You almost punched me. 837 01:00:59,822 --> 01:01:01,199 -What? -Be quiet! 838 01:01:01,282 --> 01:01:02,659 -What did you say? -I'd love to get 839 01:01:02,742 --> 01:01:04,452 settlement money and live a comfortable life. 840 01:01:05,453 --> 01:01:06,829 Seriously. She'd better watch out. 841 01:01:06,913 --> 01:01:10,750 Once I find the girl that reported me, I'm going to punch… 842 01:01:13,795 --> 01:01:15,129 What… 843 01:01:16,923 --> 01:01:19,717 Say that again. What did you say? 844 01:01:21,177 --> 01:01:24,055 -What did you say? -Mr. Jin, no! 845 01:01:24,138 --> 01:01:25,223 Don't do that. 846 01:01:28,684 --> 01:01:29,686 I should've just 847 01:01:31,062 --> 01:01:32,688 killed her back then. 848 01:02:30,496 --> 01:02:33,291 She spent all her life reading books and learning about art. 849 01:02:34,333 --> 01:02:35,835 What a load of garbage. 850 01:02:35,918 --> 01:02:38,421 Ms. Kim Da-li isn't some naive kid. 851 01:02:38,504 --> 01:02:40,590 -Why do you have things on your face? -"My Won-tak"? 852 01:02:40,673 --> 01:02:41,799 Look at me. 853 01:02:41,883 --> 01:02:43,801 He keeps getting on my nerves. 854 01:02:43,885 --> 01:02:46,095 And excessive nosiness 855 01:02:46,179 --> 01:02:48,431 doesn't mean goodwill, it means you have an ulterior motive. 856 01:02:48,514 --> 01:02:51,601 I understand that you're right about everything, but… 857 01:02:51,684 --> 01:02:52,852 I'm here to clean up my crap. 858 01:02:55,229 --> 01:02:57,231 What if I did it because I wanted to see you happy? 63613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.