All language subtitles for Chuck.S01E03.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,629 --> 00:00:46,964 Your money's on the desk. 2 00:00:58,142 --> 00:01:00,394 What a piece of crap. 3 00:01:03,147 --> 00:01:04,273 Please. 4 00:01:04,440 --> 00:01:06,442 Please don't shoot. Don't shoot me. 5 00:01:06,609 --> 00:01:09,487 Just put the gun down. Gently. 6 00:01:09,654 --> 00:01:12,823 I can't shoot, that's the problem. This stupid thing is busted. 7 00:01:12,990 --> 00:01:17,328 Oh, when it comes to Mr. Bartowski, my friend, busted is just a state of mind. 8 00:01:17,495 --> 00:01:18,663 Little bit of this. 9 00:01:18,829 --> 00:01:20,164 Tweak that. 10 00:01:20,331 --> 00:01:24,210 And ta-da, locked and loaded. Try that. 11 00:01:25,920 --> 00:01:28,631 - Nice shot. See? - Chuck, big Mike wants to see you. 12 00:01:28,798 --> 00:01:31,175 Not now, Harry. Can't you see I'm with a customer? 13 00:01:31,342 --> 00:01:34,178 I apologize, sir, this is not how we do things at buy more. 14 00:01:34,428 --> 00:01:36,347 - Now, Chuck. - I was just on my way to see you. 15 00:01:36,514 --> 00:01:38,349 That's crazy. Pause that. 16 00:01:45,314 --> 00:01:46,899 What is it you want out of life? 17 00:01:47,066 --> 00:01:50,319 Existentially? Like fulfillment, inner peace, that kind of a thing? 18 00:01:50,486 --> 00:01:53,239 Or practically? Like Lakers tickets, personal steam room... 19 00:01:53,447 --> 00:01:55,449 We're talking buy more. Career objective. 20 00:01:55,658 --> 00:01:58,369 Where do you see yourself in five years? Ten years? 21 00:01:58,536 --> 00:02:00,413 - Honestly? - Honestly. 22 00:02:00,579 --> 00:02:03,541 - I have no idea. - It's time you started to think about it. 23 00:02:03,749 --> 00:02:06,335 There is an assistant management position open. 24 00:02:06,502 --> 00:02:08,212 It's down to you and Harry tang. 25 00:02:08,462 --> 00:02:10,881 Now, you want that job or not? 26 00:02:13,009 --> 00:02:15,386 I'm sorry, big Mike. I absolutely want that job. 27 00:02:15,553 --> 00:02:18,973 Well, then, Bartowski, it's your turn to show me something. 28 00:02:21,392 --> 00:02:23,060 I got some bad news. 29 00:02:23,227 --> 00:02:26,897 Big Mike wants us to fix all of this junk in two days, or he's gonna give... 30 00:02:27,064 --> 00:02:29,483 The assistant-store-manager position to tang. 31 00:02:29,692 --> 00:02:32,903 - I'm sorry, guys, and Anna. - "Guys" is fine, I don't mind. 32 00:02:33,070 --> 00:02:36,699 We need to come up with something non-gender specific. How about "team"? 33 00:02:37,074 --> 00:02:39,410 - Fellow nerd herders? - The lesters? 34 00:02:39,577 --> 00:02:42,705 Chuck's stable of ho's? 35 00:02:42,872 --> 00:02:44,749 Hey... 36 00:02:44,999 --> 00:02:46,584 Oh, man. Uh... 37 00:02:47,418 --> 00:02:50,880 Heard big Mike threw down the gauntlet, just wanna say I'd love to help. 38 00:02:51,047 --> 00:02:54,425 But, a, I lack the skill set, and, b, old computers give me the willies. 39 00:02:54,592 --> 00:02:56,570 No idea how much courage it's taking just to stand here. 40 00:02:56,594 --> 00:02:58,220 - I'm really proud of you, buddy. - Whoo. 41 00:02:58,387 --> 00:03:00,139 Thanks, bro. I bring you news. 42 00:03:00,389 --> 00:03:02,308 - What? - Your lady is here. 43 00:03:03,726 --> 00:03:08,230 And if I'm not overstepping my bounds, looking good. 44 00:03:21,786 --> 00:03:23,913 - Hey. - Hey. 45 00:03:24,080 --> 00:03:25,456 Give me a kiss. 46 00:03:25,623 --> 00:03:26,749 I'm sorry. What? 47 00:03:26,916 --> 00:03:30,086 We've been on three dates, we have to sell it. 48 00:03:35,049 --> 00:03:38,803 - That's it? - I'm not really good with the PDA. 49 00:03:38,969 --> 00:03:41,639 Well, let's go somewhere more private. 50 00:03:50,689 --> 00:03:52,316 Okay, he is so in. 51 00:03:52,483 --> 00:03:54,318 This is... hey. Whoa. 52 00:03:54,568 --> 00:03:58,489 Okay, whoa, why don't we give the kids a little privacy...? 53 00:04:01,867 --> 00:04:03,577 Not cool. 54 00:04:05,204 --> 00:04:07,164 Sorry to break up your little tryst. 55 00:04:07,331 --> 00:04:10,334 Next time you to talk to the subject, I'd appreciate a heads up. 56 00:04:10,501 --> 00:04:13,170 I wouldn't dream of starting without you, agent Casey. 57 00:04:13,337 --> 00:04:16,882 Mom, dad, can we get on with it? I have hard drives to fix. 58 00:04:19,510 --> 00:04:22,304 - Why are these people sleeping? - Casey: They're not sleeping. 59 00:04:22,471 --> 00:04:24,682 They were killed, Chuck, and we wanna know why. 60 00:04:25,307 --> 00:04:27,184 - I have no idea. - Well, look again. 61 00:04:27,351 --> 00:04:28,853 I'd rather not, it's kind of creepy. 62 00:04:30,187 --> 00:04:33,190 Oh. Sorry, I was gonna take a nap. 63 00:04:33,816 --> 00:04:36,861 I'll come back in five. Kind of called dibs on the couch. 64 00:04:44,702 --> 00:04:47,496 - Chuck, what did you see? - I don't... I'm not totally sure. 65 00:04:47,663 --> 00:04:51,000 Water Lily painting, weapons, an art auction tomorrow night. 66 00:04:51,167 --> 00:04:53,752 Does the name la Ciudad mean anything to you? 67 00:04:55,421 --> 00:04:58,215 - —Why? - I think he's gonna be at the art auction. 68 00:05:00,509 --> 00:05:02,344 Right, I'm gonna fix some hard drives. 69 00:05:02,511 --> 00:05:04,763 Good luck with the spy stuff. Excuse me. 70 00:05:06,015 --> 00:05:08,267 Ellie: Chuck, I am so proud of you. 71 00:05:08,434 --> 00:05:11,562 Morgan told me about the assistant managerjob. Congratulations. 72 00:05:11,729 --> 00:05:14,273 Team Bartowski moving up in the world, huh? Ha-ha-ha. 73 00:05:14,440 --> 00:05:16,567 Okay, first of all, it's not mine yet. 74 00:05:16,734 --> 00:05:18,736 Second, you can ease up on the enthusiasm. 75 00:05:18,903 --> 00:05:21,405 It's only a $2-an-hour raise at an electronics store. 76 00:05:21,655 --> 00:05:23,949 And it doesn't even give me my own parking space. 77 00:05:24,158 --> 00:05:28,245 Does lack of interest mean you're leaving the buy more for a real profession? 78 00:05:28,412 --> 00:05:31,874 Real profession? Sorry, I'm gonna need clarification on that. 79 00:05:32,041 --> 00:05:33,751 He went to Stanford, for god's sakes. 80 00:05:33,959 --> 00:05:35,920 Right, and was expelled senior year. 81 00:05:36,086 --> 00:05:39,131 Sorry to bring that up, we need to be realistic about our goals. 82 00:05:39,298 --> 00:05:41,338 - His goals or your goals? - Morgan: Great question. 83 00:05:41,467 --> 00:05:44,637 Think we need a plan for Chuck. Where do we see him in five years? 84 00:05:44,803 --> 00:05:46,263 - Ten years? - We? 85 00:05:46,472 --> 00:05:47,890 Fine, then just you and I. 86 00:05:48,307 --> 00:05:51,560 Beckman: Glad to hear you've settled into Chuck's building. 87 00:05:51,727 --> 00:05:54,146 But if he's right, this is a high priority. 88 00:05:54,313 --> 00:05:58,108 La Ciudad is the most elusive and dangerous arms dealer in the world. 89 00:05:58,275 --> 00:06:03,280 Last anyone heard, m16 in London had a drop on him, but he vanished. 90 00:06:03,447 --> 00:06:05,491 If he turns up, we'll take him down at the auction. 91 00:06:05,699 --> 00:06:08,118 Not easy. We have no idea what he looks like. 92 00:06:08,285 --> 00:06:11,622 No photographs. No one has seen la Ciudad that has lived to tell about it. 93 00:06:11,789 --> 00:06:14,083 So we'll bring the intersect. 94 00:06:14,291 --> 00:06:16,794 Everything we know was fed into that computer. 95 00:06:16,961 --> 00:06:19,964 No, it's too dangerous. He has no field experience or training. 96 00:06:20,130 --> 00:06:21,799 He'll be fine. It's an art auction. 97 00:06:21,966 --> 00:06:24,301 Morgan: Listen, it is way too scary out there. 98 00:06:24,468 --> 00:06:26,971 Chuck can't leave the buy more. We're still finding ourselves. 99 00:06:27,221 --> 00:06:30,849 Ellie: No offense, but my brother has spent a few years finding himself. 100 00:06:31,100 --> 00:06:33,644 And he's proven that his place is not at the buy more. 101 00:06:33,852 --> 00:06:36,647 Morgan: You don't understand. He is a fragile little gelding. 102 00:06:36,814 --> 00:06:40,776 You know, still trying to find his legs. The real world will crush him. 103 00:06:40,943 --> 00:06:42,987 Do you know what a gelding is? 104 00:06:45,239 --> 00:06:48,117 It's that weird creature from the dark crystal. 105 00:06:48,284 --> 00:06:49,702 "Smells like gelding." That guy. 106 00:06:49,868 --> 00:06:51,120 He'll be fine. 107 00:06:51,287 --> 00:06:53,872 - La Ciudad probably won't even be there. - And if he is? 108 00:06:54,039 --> 00:06:56,625 - Is it worth the risk? - All right, I've heard enough. 109 00:06:56,792 --> 00:06:57,835 Put him in the field. 110 00:06:58,002 --> 00:07:00,838 We don't know what he's capable of until he's been tested. 111 00:07:01,005 --> 00:07:04,174 What he needs is something to challenge him. Test his limitations. 112 00:07:04,341 --> 00:07:05,843 A brush with his own mortality. 113 00:07:06,010 --> 00:07:08,512 - You know what I'm thinking? - I have no idea. 114 00:07:08,679 --> 00:07:10,848 Dude, you're way off the reservation. 115 00:07:11,056 --> 00:07:12,975 Class 5 white-water rapids. 116 00:07:13,142 --> 00:07:17,062 Just the two of us this weekend, near-death experience, awesome. 117 00:07:17,271 --> 00:07:19,982 That sounds great, but my wet suit's at the dry cleaners. 118 00:07:20,149 --> 00:07:22,901 That is a terrible idea. That's way too dangerous. 119 00:07:23,068 --> 00:07:26,030 I agree, I'm not comfortable with you spending time together. 120 00:07:26,196 --> 00:07:28,991 Well, Chuck hasn't said a word. What do you wanna do? 121 00:07:29,199 --> 00:07:31,493 I'm just gonna hit the sack. Good night, team Bartowski. 122 00:07:33,287 --> 00:07:34,413 That's great work, guys. 123 00:07:34,580 --> 00:07:36,874 You see what you're doing here? It's awesome. 124 00:07:37,291 --> 00:07:38,584 - Oh! - Congratulations, Chuck. 125 00:07:38,792 --> 00:07:42,046 You just got your first mission. Tomorrow night. 126 00:07:42,588 --> 00:07:45,090 Hope you're ready for the real world. 127 00:08:20,959 --> 00:08:24,838 Dress attire for this evening sneakers, or we classifying this as a shoe event? 128 00:08:25,005 --> 00:08:26,090 We rented you a tux. 129 00:08:26,256 --> 00:08:27,341 Oh, that's very ni... 130 00:08:27,508 --> 00:08:29,009 - How did you know my size? - NSA. 131 00:08:29,218 --> 00:08:32,179 We've records of your rental information from prom night. 132 00:08:32,346 --> 00:08:36,183 - I checked the suit in your closet. - This is my first foray into spy work. 133 00:08:36,350 --> 00:08:38,268 So you could ease up on the sarcasm. 134 00:08:38,435 --> 00:08:41,271 How am I supposed to recognize la Ciudad? Is there a picture? 135 00:08:41,438 --> 00:08:43,774 If there's a photograph, why would we need you? 136 00:08:43,941 --> 00:08:45,651 - What did we just talk about? - Sorry. 137 00:08:45,818 --> 00:08:47,337 We're hoping something triggers a flash. 138 00:08:47,361 --> 00:08:50,030 See, that's all you had to say. Now, hand-to-hand combat. 139 00:08:50,239 --> 00:08:53,033 In all seriousness, if it comes down to me and la Ciudad... 140 00:08:53,242 --> 00:08:55,452 Is there a tutorial you can take me through? 141 00:08:55,619 --> 00:08:58,163 Don't worry. Nothing's gonna happen to you. 142 00:08:58,330 --> 00:09:00,207 Assuming you know how to tango. 143 00:09:00,374 --> 00:09:01,792 Seriously? 144 00:09:01,959 --> 00:09:04,336 Oh, I don't joke about your life. 145 00:09:06,130 --> 00:09:08,632 - Right. - Chuck, your girlfriend's here. 146 00:09:08,799 --> 00:09:10,634 Chuck: Oh, one minute, I've computers to fix. 147 00:09:10,801 --> 00:09:12,678 An na: Don't worry about it, we got it. 148 00:09:12,845 --> 00:09:14,304 - Only a few left. - You sure? 149 00:09:14,471 --> 00:09:17,182 Done, next time I have a date, you're gonna cover for me. 150 00:09:17,349 --> 00:09:18,642 Okay, great. Thanks, team. 151 00:09:18,809 --> 00:09:20,310 I'll see you tomorrow. 152 00:09:20,477 --> 00:09:22,730 Thanks, team. Where you lovebirds headed? 153 00:09:22,896 --> 00:09:26,024 Oh, we're actually going to an art auction at the Wilshire grand. 154 00:09:26,191 --> 00:09:28,527 Oh, swanky. Yeah, I like it, man. 155 00:09:28,694 --> 00:09:31,321 - Aren't we moving a little too fast? - No. 156 00:09:31,488 --> 00:09:34,825 Career, girl. Guy's got it all. 157 00:09:34,992 --> 00:09:37,828 Sarah: The idea with a cover is to keep it as simple as possible... 158 00:09:37,995 --> 00:09:40,038 Without revealing true personal detail. 159 00:09:40,789 --> 00:09:42,750 Any thoughts on a name? 160 00:09:42,916 --> 00:09:45,335 Charles Carmichael? Simple, dignified. 161 00:09:45,502 --> 00:09:47,337 Easy to remember and not far off from... 162 00:09:47,504 --> 00:09:51,759 Graduated with honors from Stanford, runs a successful software company... 163 00:09:51,925 --> 00:09:54,845 Semi-retired, and is considering entering america's cup. 164 00:09:55,012 --> 00:09:56,346 Have you done this before? 165 00:09:57,055 --> 00:10:00,851 Let's just say, Mr. Carmichael and I share a small kinship. 166 00:10:01,852 --> 00:10:03,520 How's that? 167 00:10:04,855 --> 00:10:06,398 When I first entered Stanford... 168 00:10:06,565 --> 00:10:09,443 It's kind of where I envisioned myself being by now. 169 00:10:09,610 --> 00:10:12,613 Except for the sailing part, I don't know where that came from. 170 00:10:12,821 --> 00:10:14,948 But he's where most of my class already is. 171 00:10:15,199 --> 00:10:16,366 So, what happened? 172 00:10:16,867 --> 00:10:18,952 My life took a little detour senior year... 173 00:10:19,203 --> 00:10:22,956 When our old friend Bryce Larkin discovered stolen tests under my bed. 174 00:10:23,123 --> 00:10:26,418 - Was kind enough to alert administration. - Did you steal the tests? 175 00:10:26,627 --> 00:10:29,213 I thought it was kind of implied that I'm a decent person. 176 00:10:30,047 --> 00:10:31,840 Well, we all make mistakes. 177 00:10:32,633 --> 00:10:35,469 And I've made plenty. That just wasn't one of them. 178 00:10:36,553 --> 00:10:39,056 Then Bryce sent me database of government secrets... 179 00:10:39,223 --> 00:10:42,392 Now locked in my brain, keeping me in a constant state of fear... 180 00:10:42,559 --> 00:10:43,727 Danger and anxiety. 181 00:10:43,894 --> 00:10:45,229 So I'd say we're even. 182 00:10:45,395 --> 00:10:46,730 Don't worry about tonight. 183 00:10:46,897 --> 00:10:49,483 No reason to be nervous. I'm not gonna leave your side. 184 00:10:50,651 --> 00:10:53,070 Me, nervous? Come on, never. 185 00:10:53,237 --> 00:10:55,072 Your hand is a little moist. 186 00:10:55,239 --> 00:10:57,115 It does that when I'm freaking out. 187 00:10:58,575 --> 00:11:00,244 Chuck: Hey, sis? 188 00:11:00,410 --> 00:11:03,580 Hey, sis, um, do you know how to tango? 189 00:11:03,747 --> 00:11:05,457 No, why? 190 00:11:05,624 --> 00:11:09,253 Uh, no reason, I just have a date tonight. I thought it might come up. 191 00:11:09,962 --> 00:11:11,630 You're tangoing on a date? 192 00:11:11,797 --> 00:11:15,300 That's new territory. Good to see you reaching outside your comfort zone. 193 00:11:15,467 --> 00:11:18,470 Considering my comfort zone extends to the end of that couch... 194 00:11:18,637 --> 00:11:20,430 New territory was bound to come up. 195 00:11:20,597 --> 00:11:21,765 Did someone say tango? 196 00:11:21,932 --> 00:11:24,142 No, thank you, captain awesome. I'll look it up online. 197 00:11:24,309 --> 00:11:26,770 Would you please put on a robe or something? 198 00:11:26,937 --> 00:11:28,689 Did a semester abroad in Buenos Aires. 199 00:11:28,897 --> 00:11:32,192 Spent many a night tangoing my way into señoritas pantalones. 200 00:12:27,831 --> 00:12:29,666 And go. 201 00:12:30,167 --> 00:12:32,753 Anna: There's no way he's gonna break the two-minute record. 202 00:12:32,961 --> 00:12:34,004 Oh, there. 203 00:12:34,171 --> 00:12:36,965 It's okay, sweetheart. Lester is right here. 204 00:12:37,549 --> 00:12:39,676 Harry: Sorry to interrupt. 205 00:12:39,843 --> 00:12:42,512 But we found just a few more down by the loading dock. 206 00:12:42,679 --> 00:12:44,348 Where's Bartowski? 207 00:12:44,514 --> 00:12:47,017 On a date with a smoking-hot wiener girl. No biggie. 208 00:12:47,184 --> 00:12:49,353 And he left you all here? Good leadership. 209 00:12:49,519 --> 00:12:50,979 Real good. 210 00:12:51,188 --> 00:12:53,628 Well, shouldn't be too difficult to get these done by morning. 211 00:12:53,774 --> 00:12:56,526 I'll leave the coffee pot on. 212 00:13:00,489 --> 00:13:01,907 Done. 213 00:13:03,200 --> 00:13:04,534 What are those? 214 00:13:04,701 --> 00:13:07,037 - Morgan, what are those? - Dang. 215 00:13:12,584 --> 00:13:14,378 Here, this is for you. 216 00:13:14,544 --> 00:13:18,048 Inside is a GPS tracking system. That way, you can't run away from me. 217 00:13:18,215 --> 00:13:21,593 If you flash on anyone, tell me immediately, then stay out of the way. 218 00:13:21,843 --> 00:13:25,597 Absolutely. Yeah, I always run from a fight. 219 00:13:25,764 --> 00:13:29,643 This isn't a joke. No one who's seen la Ciudad alive has lived to tell about it. 220 00:13:29,893 --> 00:13:32,604 Seriously, what are my chances of getting into trouble? 221 00:13:32,771 --> 00:13:35,440 Casey: You'll be fine. Assuming you know how to tango. 222 00:13:35,607 --> 00:13:38,235 Did some preparation. Wouldn't call myself an expert... 223 00:13:38,402 --> 00:13:40,904 Why would he need to know how to tango? Is that code? 224 00:13:41,071 --> 00:13:44,116 No, not... no, he told me that I needed to know how to tango. 225 00:13:49,413 --> 00:13:51,123 - Spy humor. I like that. - You ready? 226 00:13:52,165 --> 00:13:55,085 Woman: Right here. That's right, thank you. 227 00:13:56,294 --> 00:13:59,756 Okay, wait, wait, where's everybody going? We got computers to fix. 228 00:13:59,923 --> 00:14:02,426 - Sorry, I got my bar mitzvah lesson. - Internet poker. 229 00:14:02,592 --> 00:14:05,762 - I'm off by 8 and hammered by 8:05. - What about Chuck Bartowski? 230 00:14:05,929 --> 00:14:07,431 What about our fearless leader? 231 00:14:07,597 --> 00:14:08,974 - We owe him. - For what? 232 00:14:09,182 --> 00:14:12,686 Because Chuck Bartowski's going where none of us have ever gone before. 233 00:14:12,936 --> 00:14:16,148 - Intercourse with a beautiful woman. - Speak for yourself. 234 00:14:16,314 --> 00:14:17,607 - Interesting. - Interesting. 235 00:14:17,774 --> 00:14:18,942 Yeah, we could chitchat... 236 00:14:19,109 --> 00:14:20,589 - I'm out of here. - Jeff: I gotta go. 237 00:14:20,694 --> 00:14:22,779 - Lester: Anna. - Okay, okay, fine. 238 00:14:22,946 --> 00:14:24,322 See you, guys. 239 00:14:24,489 --> 00:14:27,951 Big Mike will just give the position to Harry tang. 240 00:14:28,702 --> 00:14:31,163 Oh, have I got your attention now? 241 00:14:31,788 --> 00:14:33,999 Good. Good, because you know what that means? 242 00:14:34,207 --> 00:14:36,126 No more two-hour lunch breaks. 243 00:14:36,293 --> 00:14:39,212 No more Xbox tournaments. 244 00:14:39,421 --> 00:14:41,298 No more porn. 245 00:14:41,465 --> 00:14:42,632 Yeah, yeah. 246 00:14:42,799 --> 00:14:44,426 Total work hell. 247 00:14:45,135 --> 00:14:48,138 I'm in, but your boy better close the deal. 248 00:14:48,305 --> 00:14:50,223 - Let's do this. - Okay, thanks a lot, les. 249 00:14:50,432 --> 00:14:51,475 Don't touch me. 250 00:14:51,641 --> 00:14:54,686 I'm gonna talk about this girl thing. Hey, Jeff, attaboy. 251 00:15:03,320 --> 00:15:05,155 Oh, nice. Yes, thank you. 252 00:15:05,322 --> 00:15:06,823 Waiter: Sir. 253 00:15:06,990 --> 00:15:09,076 Oh, nice. 254 00:15:09,242 --> 00:15:12,996 I've been a spy all of five seconds, and I already have soy sauce on my shirt. 255 00:15:13,163 --> 00:15:14,372 Well, go and wash it off. 256 00:15:14,539 --> 00:15:18,043 And, Chuck, stop saying that you're a spy. 257 00:15:18,210 --> 00:15:20,754 Right. Of course. 258 00:15:39,898 --> 00:15:42,025 Do we know each other? 259 00:15:43,568 --> 00:15:45,862 No, not that I know of. 260 00:15:46,029 --> 00:15:47,405 Sorry. 261 00:15:56,498 --> 00:15:58,416 - It's him. - Who? 262 00:16:00,544 --> 00:16:02,546 La Ciudad. 263 00:16:03,588 --> 00:16:05,549 Come here. 264 00:16:12,681 --> 00:16:15,225 Chuck: All right, we've already identified the perp, as it were. 265 00:16:15,392 --> 00:16:16,810 What are we still doing here? 266 00:16:16,977 --> 00:16:19,521 I mean, you know, mission accomplished, time to go. 267 00:16:19,980 --> 00:16:22,274 Chuck, go wait at the bar. 268 00:16:23,275 --> 00:16:25,026 Go wait at the bar? Okay. 269 00:16:25,193 --> 00:16:28,071 You go do what you do, I'm gonna be at the bar waiting there. 270 00:16:28,280 --> 00:16:30,240 Covering that whole area. 271 00:16:33,743 --> 00:16:36,246 - Chuck: Ahem. - Drink, sir? 272 00:16:36,413 --> 00:16:40,500 Yeah, I'd like a Martini, barkeep, shaken and stirred. Thank you. 273 00:16:40,709 --> 00:16:42,586 Would you like a cherry with that? 274 00:16:42,794 --> 00:16:44,337 Chuck Bartowski? 275 00:16:44,504 --> 00:16:47,257 No, name's Carmichael... 276 00:16:47,465 --> 00:16:48,758 Alan watterman. Stanford? 277 00:16:49,426 --> 00:16:51,595 - Hey, how are you? Hey, you, hey. - Hey. 278 00:16:51,803 --> 00:16:55,599 I'm great, I don't know if you heard, I sold my company. Kind of unemployed. 279 00:16:55,807 --> 00:16:57,976 Problem is, I'm too young to retire. 280 00:16:58,143 --> 00:17:00,270 - I'm too rich to work. - Ah, ha-ha-ha. 281 00:17:00,729 --> 00:17:02,814 That's quite a pickle you've found yourself in. 282 00:17:02,981 --> 00:17:06,860 What are you doing now? Last I heard, you were fixing computers or something. 283 00:17:07,027 --> 00:17:10,947 Yeah, you know, just kind of weighing my options right now. 284 00:17:11,114 --> 00:17:13,575 You know, I may be getting a managerial position... 285 00:17:13,742 --> 00:17:16,244 At an electronics conglomerate, so, you know. 286 00:17:16,453 --> 00:17:18,538 I knew you'd make something of yourself. 287 00:17:18,747 --> 00:17:21,333 - Who you here with? - My date, she's right over there. 288 00:17:24,878 --> 00:17:26,004 She's with you? 289 00:17:28,256 --> 00:17:29,507 Ouch. 290 00:17:29,674 --> 00:17:32,886 - We have a very open relationship. - Well, hey, give me a call. 291 00:17:33,511 --> 00:17:36,765 You know, if you need help with the whole job thing. I know people. 292 00:17:36,932 --> 00:17:38,016 - I bet you do. - Yeah. 293 00:17:38,183 --> 00:17:39,935 - Yeah. - There you go. 294 00:17:46,233 --> 00:17:50,153 Insider trading and offshore accounts in the Caymans. 295 00:17:50,320 --> 00:17:52,405 What did you just say? 296 00:17:54,199 --> 00:17:56,368 Do you work for the sec? I gotta go. 297 00:17:56,534 --> 00:17:57,911 Lester: Something fishy going on. 298 00:17:58,078 --> 00:18:01,539 I know you think Chuck's a great guy, but that wiener girl is super hot. 299 00:18:01,706 --> 00:18:03,208 Even for me. 300 00:18:03,375 --> 00:18:05,460 It's obvious, dude. She's a pro. 301 00:18:05,627 --> 00:18:08,922 Are you kidding? You think Chuck could afford her if she was a pro? 302 00:18:09,089 --> 00:18:12,217 All right, enough crapping about her. Break time's over, let's go. 303 00:18:12,384 --> 00:18:14,552 - Who's up for a game of "deer hunter"? - Done. 304 00:18:14,719 --> 00:18:16,972 No, no, no. Guys, work now, play later, okay? 305 00:18:17,138 --> 00:18:18,390 We got hard drives to fix. 306 00:18:18,556 --> 00:18:21,142 Look at this place, come on, iookit. Let's go. 307 00:18:27,691 --> 00:18:29,067 Lester: Oh, no. 308 00:18:29,276 --> 00:18:31,486 Oh, no. Oh, no, what? 309 00:18:32,279 --> 00:18:35,907 The lock is broken, man. You need a key to open it. 310 00:18:36,074 --> 00:18:37,659 Then get the key, Jeff. 311 00:18:37,867 --> 00:18:39,119 There's only two keys. 312 00:18:39,286 --> 00:18:40,537 Harry tang has one. 313 00:18:41,204 --> 00:18:43,540 And old Chuck has the other one. 314 00:18:46,710 --> 00:18:48,878 - Where you going? Anna, don't go. - Anna: Nincompoop. 315 00:18:49,045 --> 00:18:51,631 No, no, no, come on. Old computers freak me out. 316 00:18:51,840 --> 00:18:53,508 Somebody give me a hand and help me. 317 00:18:53,675 --> 00:18:55,343 Chuck, get me out of here, please! 318 00:18:57,887 --> 00:18:58,972 Hit me again. 319 00:19:14,612 --> 00:19:16,281 You stay. 320 00:19:17,324 --> 00:19:18,908 Stay? Like a dog. 321 00:20:07,207 --> 00:20:09,793 - Woman: Beautiful painting. - What's that? 322 00:20:12,128 --> 00:20:14,422 Beautiful painting. Yeah, it's... 323 00:20:14,631 --> 00:20:16,591 It definitely has a quality about it. 324 00:20:16,800 --> 00:20:19,928 Very, I would say, Bob rossian in its influence. 325 00:20:20,095 --> 00:20:22,889 - Who? - Bob Ross. Bob, you know Bob Ross. 326 00:20:23,098 --> 00:20:28,186 The guy who used to paint on pbs with the afro and the soothing... 327 00:20:28,353 --> 00:20:30,814 - You've no idea what I'm talking about. - Sorry. 328 00:20:32,023 --> 00:20:33,775 It won't be the first time. 329 00:20:33,942 --> 00:20:35,485 - I'm malena. - Hi, Chuck. 330 00:20:35,693 --> 00:20:36,778 Charles. 331 00:20:38,154 --> 00:20:39,239 Charles Carmichael. 332 00:20:40,532 --> 00:20:44,160 - So you don't like the painting. - No, I... it seems very lovely. 333 00:20:44,327 --> 00:20:47,497 I'm just more interested in the frame, but that, you don't... 334 00:20:50,250 --> 00:20:52,544 So sorry. So sorry about this. 335 00:20:54,379 --> 00:20:56,589 Work, never leaves you alone. 336 00:20:56,756 --> 00:20:58,716 I'm in the software game so... 337 00:20:58,925 --> 00:21:01,094 - So you were saying about the frame? - Nothing. 338 00:21:01,261 --> 00:21:03,596 It doesn't really actually matter. Sorry. 339 00:21:03,805 --> 00:21:06,224 - Champagne? - Sure, yeah. 340 00:21:06,391 --> 00:21:09,018 - Thank you. Cheers. - Cheers. 341 00:21:16,151 --> 00:21:19,487 Man: What's your real name, and who do you work for? 342 00:21:23,950 --> 00:21:25,201 I love a tango. 343 00:21:25,410 --> 00:21:27,829 Oh, yeah. Ha, ha. Who doesn't? 344 00:21:28,913 --> 00:21:30,623 Do you? 345 00:21:32,959 --> 00:21:35,378 Do I wanna...? Uh... 346 00:21:38,131 --> 00:21:39,340 You know what? What the hell. 347 00:21:39,507 --> 00:21:41,259 Yeah, let's give it a shot. 348 00:21:41,426 --> 00:21:45,847 What are you doing here? Please don't lie, it will make this much more painful. 349 00:21:57,108 --> 00:21:59,944 - Mr. Carmichael... - Please, Chuck. 350 00:22:00,904 --> 00:22:04,657 Chuck, I think your hand is supposed to be on my hip. 351 00:22:05,283 --> 00:22:06,367 Right. 352 00:22:06,534 --> 00:22:10,955 Apparently, I learned the girl's part of this dance. 353 00:22:11,122 --> 00:22:13,583 - Would you mind leading? - Not at all. 354 00:22:19,130 --> 00:22:21,049 Casey: Federal agents. Don't move. 355 00:22:21,216 --> 00:22:22,300 Don't you move. 356 00:22:29,182 --> 00:22:31,935 - International agents, MI6. - Drop your gun. 357 00:22:32,143 --> 00:22:34,812 - We're British secret service. - Lower your weapon. 358 00:22:42,320 --> 00:22:43,821 Everyone take a deep breath. 359 00:22:43,988 --> 00:22:47,367 I'm putting down my gun, and I'm getting my identification. 360 00:22:47,575 --> 00:22:48,826 Slowly. 361 00:23:06,427 --> 00:23:09,222 - What are you doing here? - I could ask you the same thing. 362 00:23:09,389 --> 00:23:11,516 We've been pursuing an arms dealer. 363 00:23:11,724 --> 00:23:14,644 - Let me guess, la Ciudad? - That's right. 364 00:23:20,775 --> 00:23:23,570 MI6 intercepted a painting with plutonium hidden in the frame. 365 00:23:23,736 --> 00:23:25,280 Rather than announce the bust... 366 00:23:25,446 --> 00:23:29,701 We removed the plutonium and kept the auction in the hope of luring Ciudad. 367 00:23:29,867 --> 00:23:32,161 If you're not la Ciudad, then where is he? 368 00:23:48,094 --> 00:23:49,470 Help. 369 00:23:50,847 --> 00:23:52,348 Oh, okay, okay, so listen to me. 370 00:23:52,557 --> 00:23:55,935 My friend is at some sort of art function at your hotel, okay? 371 00:23:56,102 --> 00:23:58,438 Now listen to me clearly. I need to speak to him. 372 00:23:58,605 --> 00:24:00,356 It's a matter of life and death. 373 00:24:00,565 --> 00:24:01,608 Describe your friend. 374 00:24:01,774 --> 00:24:04,152 Morgan: Good-looking, depends on your angle. 375 00:24:04,319 --> 00:24:06,821 He's not classically handsome, I wouldn't say he is. 376 00:24:06,988 --> 00:24:10,825 But he makes up for it with charm, lots of charm. And he's kind of a lost soul. 377 00:24:10,992 --> 00:24:13,995 Does this thing when he's nervous. He laughs, he goes, "ah, ha, ha." 378 00:24:14,162 --> 00:24:15,663 Anyways, what? What? 379 00:24:15,830 --> 00:24:17,874 Brown hair, 6'1". Does that help at all? 380 00:24:18,124 --> 00:24:21,544 What line of work are you in, malena? 381 00:24:21,711 --> 00:24:23,713 Why are you so interested, Mr. Carmichael? 382 00:24:24,380 --> 00:24:26,174 No reason, just making conversation. 383 00:24:27,050 --> 00:24:29,302 Excuse me, sir. Are you Chuck Bartowski? 384 00:24:29,510 --> 00:24:30,678 Who, me? No. 385 00:24:32,013 --> 00:24:34,774 - No, I'm Carmichael. - That's him, I can hear his voice. 386 00:24:34,807 --> 00:24:35,850 Hey, Chuck! 387 00:24:36,017 --> 00:24:37,777 Woman: Are you sure you're not Mr. Bartowski? 388 00:24:37,894 --> 00:24:40,063 - Your friend insists. - No, no, I insist. 389 00:24:40,229 --> 00:24:43,358 I've never heard that name in my life. 390 00:24:43,566 --> 00:24:44,734 I gotta go. Excuse me. 391 00:24:47,695 --> 00:24:50,740 Why don't we head up to my room now, Mr. Carmichael? 392 00:24:50,907 --> 00:24:53,368 And find out who you really are? 393 00:24:53,534 --> 00:24:54,994 Chuck: Oh, okay. 394 00:25:00,416 --> 00:25:03,044 Oh, so I guess we should regroup in the morning? 395 00:25:03,211 --> 00:25:04,253 - Good idea. - Yeah. 396 00:25:04,420 --> 00:25:05,922 No, wait. Where you guys going? 397 00:25:06,130 --> 00:25:08,216 Dude, it's just this is out of my pay grade. 398 00:25:08,383 --> 00:25:11,511 I gotta get some serious alcohol in me or I am never gonna sleep. 399 00:25:11,678 --> 00:25:13,096 Anna: I'm sorry, Morgan. Be strong. 400 00:25:13,262 --> 00:25:15,598 No, don't leave me in here with these computers. 401 00:25:15,765 --> 00:25:19,894 Hand me a slice, some water, I need to survive through the night, and I... 402 00:25:20,561 --> 00:25:21,688 Not cool. 403 00:25:35,410 --> 00:25:38,121 Malena: Let's start with an easy one. 404 00:25:38,287 --> 00:25:41,290 - What's your real name? - Carmichael. Charles Carmichael. 405 00:25:47,797 --> 00:25:50,383 - Chuck Bartowski. - That wasn't so hard. 406 00:25:50,967 --> 00:25:54,053 Now, before you answer my next question... 407 00:25:54,595 --> 00:25:57,724 I want you to think long and hard about my options here. 408 00:25:57,932 --> 00:26:00,935 There's the old favorite. 409 00:26:01,102 --> 00:26:03,146 Yank out a tooth. 410 00:26:03,312 --> 00:26:05,231 Too noisy. 411 00:26:05,398 --> 00:26:06,983 Cutoff a toe. 412 00:26:07,150 --> 00:26:08,776 - That's too messy. - Far too messy. 413 00:26:09,318 --> 00:26:12,989 Or we can Chuck you off the balcony, Chuck. 414 00:26:13,781 --> 00:26:16,117 Probably land face first. 415 00:26:16,284 --> 00:26:18,327 Teeth go through the back of your head. 416 00:26:19,162 --> 00:26:21,456 Tsk, tsk. Not a good way to go. 417 00:26:21,664 --> 00:26:24,834 So here's my question: 418 00:26:27,211 --> 00:26:29,297 Who do you work for? 419 00:26:29,797 --> 00:26:31,340 No one. 420 00:26:31,507 --> 00:26:34,635 No, no, stop, stop. I fix computers for a living, I swear to god. 421 00:26:34,802 --> 00:26:38,806 I snuck into the party under a fake name to impress a girl. Please, put chair down. 422 00:26:38,973 --> 00:26:41,267 - Goodbye, Chuck. - Chuck: No, no, no, it's a setup. 423 00:26:41,476 --> 00:26:43,519 What is? 424 00:26:43,728 --> 00:26:45,188 The painting, the painting. 425 00:26:45,354 --> 00:26:49,025 The painting, I think the painting might be a fake or something. 426 00:26:49,484 --> 00:26:51,486 - —Why? - If you put me down, I'll tell you. 427 00:26:56,282 --> 00:26:58,785 I saw a photo of the painting in the la times, okay? 428 00:26:58,951 --> 00:27:02,455 But it had a different frame. So I'm assuming somebody swapped it out. 429 00:27:02,622 --> 00:27:05,541 - I would not buy that painting. - A fake painting. 430 00:27:05,750 --> 00:27:07,752 And you had no intention of bidding on it? 431 00:27:08,336 --> 00:27:11,047 Me bid? No, not unless they were selling it for 25 bucks. 432 00:27:11,214 --> 00:27:13,800 - What I have in my decorating budget. - Malena: Okay. 433 00:27:13,966 --> 00:27:16,803 Tell me how to fix a computer, Chuck. 434 00:27:24,393 --> 00:27:28,397 My first inclination's that your bus speed isn't up to snuff with your video card. 435 00:27:28,564 --> 00:27:31,359 We're talking about a PC, right? Is your memory dedicated? 436 00:27:31,526 --> 00:27:33,778 That's enough, Mr. Bartowski. I believe you. 437 00:27:34,362 --> 00:27:37,573 Problem is, since you've seen me, now I have to kill you. 438 00:27:37,824 --> 00:27:41,160 Have to? No, no, no, I disagree. I disagree vehemently, vehemently. 439 00:27:41,327 --> 00:27:42,829 I won't say anything, I swear. 440 00:27:42,995 --> 00:27:45,414 You don't know the things I know about people. 441 00:27:47,208 --> 00:27:50,086 Don't worry, it will be fast. 442 00:27:50,294 --> 00:27:52,338 Goodbye, Mr. Bartowski. 443 00:27:52,505 --> 00:27:54,006 I enjoyed our tango. 444 00:27:56,008 --> 00:27:57,677 Casey: I didn't like it that much though. 445 00:27:57,844 --> 00:27:59,404 - He was kind of silly. - Sarah: Really? 446 00:27:59,512 --> 00:28:01,430 -Hey, buddy. 447 00:28:12,441 --> 00:28:15,111 They're onto us. The sec knows everything. 448 00:28:15,361 --> 00:28:17,738 Shelly, they know about the Caymans. 449 00:28:17,947 --> 00:28:19,198 Oh! 450 00:28:19,407 --> 00:28:21,117 I surrender, I surrender. 451 00:28:21,325 --> 00:28:23,286 - Sarah: Chuck, get down. - Aah! 452 00:28:25,913 --> 00:28:28,124 Chuck: Unh. Sarah, help! 453 00:28:29,625 --> 00:28:31,460 Let's do this. Okay. 454 00:28:40,636 --> 00:28:41,846 Oh, my god. 455 00:28:44,849 --> 00:28:46,142 Hey, Chuck, are you okay? 456 00:28:46,350 --> 00:28:48,603 Okay? Okay, two more seconds and I'd be dead. 457 00:28:48,769 --> 00:28:50,146 They were gonna throw me off. 458 00:28:50,354 --> 00:28:53,649 - You tell them you work for us? - Of course not. Where were you guys? 459 00:28:53,816 --> 00:28:56,861 You're still alive. I'd consider myself lucky. 460 00:28:57,069 --> 00:29:00,448 - We have to get you out of the country. - But first we take him out. 461 00:29:16,297 --> 00:29:17,340 - Hey. - Hey. 462 00:29:17,506 --> 00:29:19,842 - How was the big date? - It was good, great, fine. 463 00:29:20,009 --> 00:29:22,970 - I'm gonna go to bed. I love you. - What? No, no, no. 464 00:29:23,137 --> 00:29:25,473 Is that all I get? Come on. 465 00:29:25,640 --> 00:29:28,768 Sit down, I wanna know, you know. Do you like this girl? 466 00:29:29,352 --> 00:29:31,520 It's... you know, it's complicated. 467 00:29:32,188 --> 00:29:35,107 Well, explain it to me slowly. I'll catch up. 468 00:29:36,609 --> 00:29:38,444 She's a very beautiful girl. 469 00:29:41,322 --> 00:29:43,032 And she's very agile. 470 00:29:43,699 --> 00:29:46,285 I'm not sure how that applies, but continue. 471 00:29:46,452 --> 00:29:49,497 And I think she's too exhausting for me. 472 00:29:50,873 --> 00:29:53,042 Well, what happened? Did you guys tango? 473 00:29:53,209 --> 00:29:56,045 Oh, yeah, yeah, we tangoed. In fact, we tangoed quite a bit. 474 00:29:56,212 --> 00:29:59,048 But awesome taught me the woman's part of the tango. 475 00:29:59,215 --> 00:30:02,134 So it was a little difficult, as one might expect. 476 00:30:02,301 --> 00:30:05,554 What's up, bro? Did you do the famous dip? 477 00:30:05,721 --> 00:30:08,224 Yeah, I was on the receiving end of that dip. 478 00:30:08,432 --> 00:30:11,060 - You did tango with a woman, right? - And on that note... 479 00:30:11,227 --> 00:30:14,063 No, no, no, you're not getting off that easy. 480 00:30:15,648 --> 00:30:17,400 Why won't you talk to me? 481 00:30:17,566 --> 00:30:19,235 It's... 482 00:30:20,528 --> 00:30:23,739 Look, it's complicated, okay? Just let it go. 483 00:30:23,948 --> 00:30:25,157 Fine. 484 00:30:25,324 --> 00:30:28,494 You don't wanna talk to me, I suggest you find someone to talk to. 485 00:30:28,661 --> 00:30:32,498 Like maybe your idiot friend. He's called about 75 times. 486 00:30:32,665 --> 00:30:37,044 He looked himself in a storage cage, whatever that means. 487 00:30:59,734 --> 00:31:01,736 Oh, god. It's you. 488 00:31:01,902 --> 00:31:03,612 Dude, you have no idea the night... 489 00:31:03,779 --> 00:31:07,616 Okay, okay, okay, settle down. Settle down, settle down, it's all good. 490 00:31:07,783 --> 00:31:08,868 What happened? 491 00:31:09,035 --> 00:31:10,453 Oh, what happened? 492 00:31:10,619 --> 00:31:12,788 Tang showed up, and he dropped all these off. 493 00:31:12,955 --> 00:31:16,959 I guess he was stashing them, you know, so... 494 00:31:17,126 --> 00:31:18,878 All right, let's do this. 495 00:31:19,045 --> 00:31:21,797 What are you talk...? You don't know how to fix a computer. 496 00:31:22,006 --> 00:31:24,467 Moral support, man. Never leave your wingman, okay? 497 00:31:24,633 --> 00:31:26,427 Something your team could learn about. 498 00:31:26,594 --> 00:31:29,388 Look, it's okay, man. Go get some sleep, okay? 499 00:31:29,555 --> 00:31:32,433 You sure? Because you say the word, and we go down together. 500 00:31:32,600 --> 00:31:35,936 I appreciate that, but it will be nice to do something I'm good at. 501 00:31:36,103 --> 00:31:38,773 - So I'll see you. - Fantastic, see you later, good night. 502 00:31:38,939 --> 00:31:40,399 Good night. 503 00:32:06,675 --> 00:32:08,719 You finished, Bartowski? 504 00:32:08,886 --> 00:32:10,554 - Mission accomplished. - Whoa. 505 00:32:10,721 --> 00:32:13,599 Two days is an incentive, I didn't think you'd really do it. 506 00:32:13,766 --> 00:32:16,185 I'm impressed. And I'm not a man easily impressed. 507 00:32:16,352 --> 00:32:18,854 Well, I think you should know that I only fixed the last few. 508 00:32:19,021 --> 00:32:22,942 Uh, my team deserve the credit, and you're only as good as your team so... 509 00:32:23,150 --> 00:32:24,360 First rule of management: 510 00:32:24,527 --> 00:32:26,403 Always take credit. 511 00:32:26,654 --> 00:32:31,200 - Hope we can sell all this crap. - Sir, there's been a major infraction. 512 00:32:31,367 --> 00:32:34,078 Drinking alcoholic beverages on the property. 513 00:32:34,245 --> 00:32:37,540 Nothing wrong with a man wetting his whistle every once in a while. 514 00:32:37,706 --> 00:32:40,626 - Keep it out of the store, Bartowski. - Yeah, absolutely, sir. 515 00:32:40,793 --> 00:32:43,963 You get extra points for style. Looking sharp. 516 00:32:47,550 --> 00:32:48,968 You look like a waiter. 517 00:32:51,053 --> 00:32:52,221 Kiss-ass. 518 00:32:52,388 --> 00:32:54,265 Was I scared? Yeah, yeah, I was scared. 519 00:32:54,431 --> 00:32:56,392 But then the survival instinct kicked in. 520 00:32:56,559 --> 00:32:59,478 Something I didn't even know I possessed. A desire to live. 521 00:32:59,687 --> 00:33:02,064 Good news is, I may be able to retire off of this. 522 00:33:02,231 --> 00:33:05,901 Talked to big Mike, he'd be hearing from my attorneys. That cage is a fire hazard. 523 00:33:06,068 --> 00:33:07,403 Chuck. 524 00:33:07,570 --> 00:33:09,655 - Good work last night. - Okay, you know what? 525 00:33:09,822 --> 00:33:11,907 I'm working on an all-nighter here, big guy. 526 00:33:12,074 --> 00:33:14,076 And I realize that you are probably armed. 527 00:33:14,243 --> 00:33:16,078 And so I'm gonna ask you very nicely... 528 00:33:16,245 --> 00:33:18,289 Would you please ease up on the sarcasm? 529 00:33:18,455 --> 00:33:21,125 I wasn't being facetious. You helped us find la Ciudad. 530 00:33:21,333 --> 00:33:24,170 - But she got away. - We got a photo from hotel security. 531 00:33:24,336 --> 00:33:26,922 We had a blood sample from a broken window. 532 00:33:27,089 --> 00:33:29,341 Intel tells us she's heading to Central America. 533 00:33:29,508 --> 00:33:31,093 We have people waiting there. 534 00:33:31,844 --> 00:33:33,512 - You're looking sharp. - Oh, thanks. 535 00:33:34,221 --> 00:33:36,765 That was facetious, idiot. 536 00:33:36,932 --> 00:33:39,643 I fixed this one personally, so it should be good as new. 537 00:33:39,810 --> 00:33:41,854 And sorry about the delay. 538 00:34:06,962 --> 00:34:09,256 Chuck, hiding from work again? 539 00:34:09,465 --> 00:34:12,676 I think I dropped something. Go away, Harry. 540 00:34:12,843 --> 00:34:15,095 You wish I would. I'm not going anywhere, Chuck. 541 00:34:15,262 --> 00:34:19,141 When you go to sleep at night, all you're gonna see is tang in your face. Ha-ha-ha. 542 00:34:19,308 --> 00:34:21,060 Man: Excuse, please. 543 00:34:21,310 --> 00:34:23,062 Where can I find a Chuck Bartowski? 544 00:34:23,646 --> 00:34:27,650 - Uh, why? What's he done? - Because I need to speak to him. 545 00:34:27,816 --> 00:34:31,195 Okay, well, if he's in any kind of trouble, let me know. 546 00:34:31,779 --> 00:34:34,073 Chuck, you have a visitor. 547 00:34:37,493 --> 00:34:40,079 Well, uh, maybe I can help you, sir, I... 548 00:35:03,018 --> 00:35:05,187 I think we have some company. 549 00:35:05,354 --> 00:35:07,690 - I'm on it. - Chuck Bartowski, to the storage cage. 550 00:35:07,856 --> 00:35:10,359 Chuck Bartowski, please report to the storage cage. 551 00:35:10,526 --> 00:35:14,530 - Where's the storage cage? - Oh, just through here, sir. I'll show you. 552 00:35:46,228 --> 00:35:50,065 By the way, we're having a big sale on refrigerators, in case you didn't notice. 553 00:35:50,274 --> 00:35:52,401 - Whoa. - Where is he? 554 00:35:52,568 --> 00:35:55,904 - Where is Chuck Bartowski? - Oh, sir, I'm just a salesclerk. 555 00:35:56,071 --> 00:35:57,406 Take me to him now. 556 00:36:44,912 --> 00:36:47,122 Chuck: Okay. Ha, ha. 557 00:36:47,331 --> 00:36:51,919 Oh, you. Ha-ha-ha. You got... big old guy in the thing... 558 00:36:52,127 --> 00:36:54,505 That was so broken this morning. 559 00:37:07,643 --> 00:37:10,813 Now that's what I call moving some merchandise, yeah? 560 00:37:12,648 --> 00:37:13,982 Yup. 561 00:38:06,243 --> 00:38:07,411 Hang here. 562 00:38:08,537 --> 00:38:11,707 Uh, Charles Irving Bartowski of the encino Bartowski's... 563 00:38:11,874 --> 00:38:13,750 Could you please report to the returns desk? 564 00:38:13,917 --> 00:38:17,546 Charles Irving Bartowski, re... 565 00:38:18,714 --> 00:38:21,216 - What? - Nothing. I'm just loving this thing, man. 566 00:38:21,383 --> 00:38:23,886 You know what? We should get one for your apartment. 567 00:38:24,052 --> 00:38:27,639 Oh, good news. They fixed the lock on the storage cage so... 568 00:38:28,724 --> 00:38:29,725 What? 569 00:38:35,731 --> 00:38:38,692 I'm really sorry, sis. I know that I've been kind of evasive. 570 00:38:38,859 --> 00:38:40,527 It's just that I... 571 00:38:40,694 --> 00:38:45,115 I didn't wanna lie, and I chose not saying anything as being the lesser of two evils. 572 00:38:45,282 --> 00:38:46,408 Why would you have to lie? 573 00:38:46,575 --> 00:38:49,244 Ellie, trust me and know it has nothing to do with you. 574 00:38:49,411 --> 00:38:50,579 You want me to butt out. 575 00:38:50,746 --> 00:38:56,043 - I get it, it's none of my business. - No, no, no, I'm not saying that, I... 576 00:38:56,210 --> 00:38:59,796 I don't wanna create false excitement for a relationship that seems doomed. 577 00:38:59,963 --> 00:39:02,925 Well, why is it doomed? 578 00:39:03,091 --> 00:39:05,052 Because she's not into me. 579 00:39:05,219 --> 00:39:08,263 Oh, trust me, I have seen the way that that girl looks at you... 580 00:39:08,430 --> 00:39:10,390 And she is into you. 581 00:39:11,600 --> 00:39:12,726 Really? 582 00:39:12,893 --> 00:39:14,937 It's none of my business. 583 00:39:16,188 --> 00:39:17,940 Okay, no. Okay, fine, what the hell. 584 00:39:18,106 --> 00:39:19,983 What do you wanna ask me about Sarah? 585 00:39:20,234 --> 00:39:21,610 Really? 586 00:39:21,777 --> 00:39:23,946 You better hurry up, this offer will not last. 587 00:39:24,112 --> 00:39:26,114 Okay. Do you like her? 588 00:39:28,825 --> 00:39:30,285 -Yeah. 589 00:39:30,452 --> 00:39:33,956 Hap! No, no unnecessary excitements. 590 00:39:34,122 --> 00:39:37,167 Ahem. Sorry. Sorry. 591 00:39:37,334 --> 00:39:38,460 - What else? - That's it. 592 00:39:38,710 --> 00:39:41,171 - That's it? - Yeah, Chuck, that's it. 593 00:39:41,338 --> 00:39:43,340 I don't need to know the intimate details. 594 00:39:43,507 --> 00:39:46,134 As long as you're happy, that's enough for me. And I don't... 595 00:39:46,301 --> 00:39:48,470 I don't wanna nag you about your future and job. 596 00:39:48,637 --> 00:39:53,141 - Don't wanna be the sister that pesters... - No, no, no, you're not a pest. 597 00:39:54,434 --> 00:39:57,646 I just know what an incredible guy Charles Bartowski is. 598 00:39:59,481 --> 00:40:02,359 And sometimes, I'm not so sure that he knows it. 599 00:40:03,652 --> 00:40:06,280 How do you feel about a brother-sister hug right now? 600 00:40:06,488 --> 00:40:07,823 - I'm open to it. - Okay. 601 00:40:11,159 --> 00:40:12,286 Okay, hold on. 602 00:40:16,039 --> 00:40:18,333 Sorry, I thought we had plans tonight, you know. 603 00:40:18,500 --> 00:40:19,668 What is she doing here? 604 00:40:19,835 --> 00:40:21,378 What gave you that impression? 605 00:40:21,628 --> 00:40:25,674 Oh, when you were leaving earlier and you were like, "see you later, dude." 606 00:40:26,174 --> 00:40:27,551 Took you at your word. 607 00:40:27,759 --> 00:40:31,471 It's cool, if you didn't want me here, just stop giving me mixed signals. 608 00:40:33,765 --> 00:40:36,810 - Come on in. - Super, awesome. What are we having? 609 00:40:37,519 --> 00:40:41,148 - Here you go. - Oh, thank you. Thank you. 610 00:40:41,356 --> 00:40:42,774 Mwah. Ouch. 611 00:40:43,150 --> 00:40:45,277 - You okay? - Uh, occupational hazard. 612 00:40:46,987 --> 00:40:48,822 She got in a lucky kick. 613 00:40:49,781 --> 00:40:52,326 Morgan: The wine's from both of us. 614 00:41:08,925 --> 00:41:11,595 Congratulations on your first mission. 615 00:41:11,803 --> 00:41:14,598 - You did really good, Chuck. - Stop it. 616 00:41:14,806 --> 00:41:15,891 I'm not really a spy. 617 00:41:16,058 --> 00:41:19,728 Your computer ended up in the head of a guy who only knows how to fix them. 618 00:41:19,895 --> 00:41:23,023 You survived a near-death experience under the threat of torture. 619 00:41:23,190 --> 00:41:25,067 Apprehended one of the most elusive killers. 620 00:41:25,233 --> 00:41:27,110 I'm not sure what you think spies do... 621 00:41:27,319 --> 00:41:29,404 But most of us consider that a good day. 622 00:41:29,571 --> 00:41:30,697 Okay, sure. 623 00:41:30,864 --> 00:41:33,867 So today, I helped take down a major international arms dealer. 624 00:41:34,034 --> 00:41:35,243 But tomorrow... 625 00:41:35,410 --> 00:41:39,039 Tomorrow, I still gotta go clock in at buy more. 626 00:41:39,206 --> 00:41:41,708 What's good of being a hero if nobody knows about it? 627 00:41:42,250 --> 00:41:43,960 You know. 628 00:41:49,925 --> 00:41:51,593 You know, if we were really dating... 629 00:41:51,760 --> 00:41:54,930 This'd be the part where I'd be forced to kiss you good night. 630 00:41:55,097 --> 00:41:56,431 Forced? 631 00:41:56,598 --> 00:41:58,767 Would it be so bad? 632 00:41:58,934 --> 00:42:00,894 I'm sure I could suffer through it. 633 00:42:02,270 --> 00:42:03,897 Me too. 634 00:42:19,955 --> 00:42:22,165 Man, that dude is creepy. 635 00:42:25,460 --> 00:42:27,087 Agreed. 636 00:43:10,338 --> 00:43:12,340 Subtitles by sdi media group 48936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.