All language subtitles for Call.The.Midwife.S12E01.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,571 --> 00:00:32,332 Some things are so easy to spring—clean. 2 00:00:32,341 --> 00:00:35,562 Glass can be restored to sparkle, 3 00:00:35,571 --> 00:00:37,972 tiles to a warm, smooth glow. 4 00:00:37,981 --> 00:00:41,372 Cobwebs vanish at the duster's touch 5 00:00:41,381 --> 00:00:46,571 and wood reveals its perfect grain once more. 6 00:00:47,861 --> 00:00:53,023 The world itself appears to gleam, and, rendered spotless, 7 00:00:53,032 --> 00:00:55,821 we can start afresh. 8 00:00:57,141 --> 00:01:01,982 Right. If our newcomer can find one speck of dirt 9 00:01:01,991 --> 00:01:04,242 in this clinical room, 10 00:01:04,251 --> 00:01:08,172 I will personally eat my hat with a knife and fork. 11 00:01:08,181 --> 00:01:11,372 I'm afraid we might have rather over—catered. 12 00:01:11,381 --> 00:01:14,572 I wasn't sure how many would be sitting down. A simple afternoon tea 13 00:01:14,581 --> 00:01:17,342 with those of us who will become her closest colleagues —. 14 00:01:17,351 --> 00:01:19,812 That's what we were told by Sister Julienne. 15 00:01:19,821 --> 00:01:22,202 She didn't want her to feel overwhelmed. 16 00:01:22,211 --> 00:01:24,742 It's the fact that she's a health visitor 17 00:01:24,751 --> 00:01:26,252 that overwhelmed me. What was it? 18 00:01:26,261 --> 00:01:30,372 "A specialist interest in children and families" 19 00:01:30,381 --> 00:01:33,842 "with particular regard to preventative medicine." 20 00:01:33,851 --> 00:01:38,381 I thought we did that anyways. We do! We just call it nursing. 21 00:01:42,611 --> 00:01:44,391 Sister. 22 00:01:47,821 --> 00:01:50,701 Sister, good morning. 23 00:01:53,831 --> 00:01:56,893 Welcome, Sister Veronica! 24 00:01:56,902 --> 00:01:59,643 Well, it's a good thing I arrived feeling slightly peckish. 25 00:02:01,301 --> 00:02:04,013 What a tremendous amount of trouble you've gone to just for me. 26 00:02:04,022 --> 00:02:06,042 Oh, it's always like this. 27 00:02:06,051 --> 00:02:09,202 Oh! I almost forgot. 28 00:02:09,211 --> 00:02:12,052 Marmalade. All my own work. 29 00:02:12,061 --> 00:02:15,452 It is grapefruit, though, so I'm afraid it's out of bounds 30 00:02:15,461 --> 00:02:18,002 for anyone taking Nembutal. I doubt you'll find anyone 31 00:02:18,011 --> 00:02:21,332 on that medication round this table. 32 00:02:21,341 --> 00:02:24,492 My first foray into medicine was as a trainee dispensing chemist. 33 00:02:24,501 --> 00:02:28,062 I've kept a keen interest in pharmacy ever since, 34 00:02:28,071 --> 00:02:30,702 although, of course, I seldom get the opportunity to work 35 00:02:30,711 --> 00:02:35,252 with Chinese medicine, now the Lord has called me back to Blighty. 36 00:02:35,261 --> 00:02:39,252 Sister Veronica was with the Order in Hong Kong for 13 years. 37 00:02:39,261 --> 00:02:41,742 So you must have worked with Mother Mildred. 38 00:02:41,751 --> 00:02:44,262 I was well prepared for it. 39 00:02:44,271 --> 00:02:47,101 My father was a regimental sergeant major. 40 00:02:49,941 --> 00:02:51,612 Can you sing? 41 00:02:51,621 --> 00:02:55,191 I don't think you'll find me troubling the hit parade. 42 00:02:56,261 --> 00:03:00,092 I do not refer to the performance of novelty songs. 43 00:03:00,101 --> 00:03:06,132 I refer to the liturgy, to the raising of our voices in praise. 44 00:03:06,141 --> 00:03:09,482 We have been somewhat challenged musically while Sister Monica Joan 45 00:03:09,491 --> 00:03:11,562 and I have been the only sisters in choir... 46 00:03:11,571 --> 00:03:15,643 ...even though Mrs Turner is kind enough to join us at compline 47 00:03:15,652 --> 00:03:17,562 from time to time. 48 00:03:17,571 --> 00:03:23,282 I remember your voice in the chapel at the Mother House. 49 00:03:25,301 --> 00:03:27,291 Oh! Oh... 50 00:03:30,111 --> 00:03:32,212 It is not coming? 51 00:03:32,221 --> 00:03:35,212 Aaj nahi, Mrs Patel. Not today. 52 00:03:35,221 --> 00:03:38,922 But I have so many pains! I know. 53 00:03:38,931 --> 00:03:42,292 Your body is preparing itself for the work it must do 54 00:03:42,301 --> 00:03:44,182 to bring baby into the world. 55 00:03:44,191 --> 00:03:47,362 But these are not real contractions. Not yet. 56 00:03:47,371 --> 00:03:48,822 Contractions? 57 00:03:48,831 --> 00:03:50,922 Pains. 58 00:03:50,931 --> 00:03:54,212 When the real pains start, they will be much stronger, 59 00:03:54,221 --> 00:03:57,212 and they are going to push baby out. 60 00:03:57,221 --> 00:03:58,861 But not today? No. 61 00:04:00,421 --> 00:04:04,773 It was very kind of Sister Julienne to include me. 62 00:04:04,782 --> 00:04:08,562 But it's always so hard to break the ice with sisters who knew me 63 00:04:08,571 --> 00:04:11,702 when I was living the vowed life. Why do you suppose that is? 64 00:04:11,711 --> 00:04:16,903 Because I don't have any regrets, and I think they think I ought to. 65 00:04:16,912 --> 00:04:19,182 Why should you have any regrets? 66 00:04:19,191 --> 00:04:23,011 Well, my old life was a good life. But this is better. 67 00:04:24,551 --> 00:04:26,612 And I don't doubt Sister Veronica thinks the same 68 00:04:26,621 --> 00:04:29,402 about the choice she made. 69 00:04:29,411 --> 00:04:32,172 I just wish things didn't feel so awkward. 70 00:04:32,181 --> 00:04:35,773 ♪ Thou also shalt light my candle 71 00:04:35,782 --> 00:04:39,252 ♪ The Lord my God shall make my darkness 72 00:04:39,261 --> 00:04:42,212 ♪ To be light 73 00:04:42,221 --> 00:04:46,702 ♪ For in Thee I shall discomfit a host of men 74 00:04:46,711 --> 00:04:53,261 ♪ And with the help of my God I shall leap over the wall. ♪ 75 00:04:58,551 --> 00:04:59,932 You got a little headache? 76 00:04:59,941 --> 00:05:01,732 Yes. 77 00:05:01,741 --> 00:05:04,643 It's my time of the month. Again. 78 00:05:04,652 --> 00:05:06,893 Maybe next time. 79 00:05:06,902 --> 00:05:11,922 Yes. I can't believe I fell pregnant by accident the first time. 80 00:05:11,931 --> 00:05:14,132 Now we're having to try so hard. 81 00:05:16,011 --> 00:05:19,141 Sometimes the Lord just likes to take the scenic route. 82 00:05:24,471 --> 00:05:27,932 We need everything in that toy box cleaned every week, 83 00:05:27,941 --> 00:05:32,202 and I am taking the cowboy hat completely out of circulation. 84 00:05:32,211 --> 00:05:34,741 It's my opening salvo in the war against nits! 85 00:05:35,831 --> 00:05:39,262 I have good news, Sister. The GPO have agreed to install 86 00:05:39,271 --> 00:05:42,372 an additional telephone line as a matter of urgency. 87 00:05:42,381 --> 00:05:45,903 Oh, that is marvellous. I can use the one on the main desk till then. 88 00:05:45,912 --> 00:05:47,021 Oh... 89 00:05:50,071 --> 00:05:53,211 Sister Julienne will be first on call today. 90 00:05:54,501 --> 00:05:57,012 Nurse Robinson, I've put you on the mid... 91 00:05:59,792 --> 00:06:03,182 ...the midwifery roster with me. I've given you Greta Pickard and her... 92 00:06:04,381 --> 00:06:07,612 ...varicose veins. She will not wear... 93 00:06:07,621 --> 00:06:10,341 THUDS ..her support hose. 94 00:06:11,351 --> 00:06:17,052 Meanwhile, Nurse Corrigan, we have a new patient with terminal cancer. 95 00:06:17,061 --> 00:06:21,732 The lady discharged herself from hospital against medical advice. 96 00:06:21,741 --> 00:06:24,192 Oh, God love her. Mmm. 97 00:06:24,201 --> 00:06:28,182 Here you go. This one has got a brand—new chain on it. 98 00:06:28,191 --> 00:06:30,071 No expense spared. 99 00:06:33,291 --> 00:06:34,692 Ooh! No, no, no. 100 00:06:34,701 --> 00:06:38,902 No, this saddle's far too high. I'm going to do myself a mischief! 101 00:06:56,912 --> 00:06:58,773 Knock, knock! Hi. 102 00:06:58,782 --> 00:07:01,012 I'm looking for Mrs Greta Pickard. 103 00:07:01,021 --> 00:07:03,702 Is she in? Bless you, Nurse. 104 00:07:03,711 --> 00:07:06,372 Kenny would sleep in that box if I'd let him. 105 00:07:06,381 --> 00:07:08,511 Right, come in. I've just made a cuppa. 106 00:07:10,621 --> 00:07:13,821 I'm glad you don't take sugar. I'm clean out of it again. 107 00:07:14,902 --> 00:07:17,012 What do you want to look at first? 108 00:07:17,021 --> 00:07:19,662 Do I need to take me Knicks off? Not yet. 109 00:07:21,991 --> 00:07:25,172 Oh, Mrs Pickard... 110 00:07:25,181 --> 00:07:27,501 Nurse Crane said these veins were getting worse. 111 00:07:28,622 --> 00:07:31,145 I've told my Wally I'll train them to grow in the shape 112 00:07:31,154 --> 00:07:34,125 of his initials. Or maybe I should get some sort of dockers' motto —. 113 00:07:34,134 --> 00:07:37,965 "Arise ye workers." Might look quite good running down me shins. 114 00:07:37,974 --> 00:07:41,155 Mrs Pickard, you really need to wear your support hose. 115 00:07:41,164 --> 00:07:43,766 You must have knocked this one, and it's become infected. 116 00:07:43,775 --> 00:07:46,595 Also, you need to rest. 117 00:07:46,604 --> 00:07:50,065 I'm on me fifth, Nurse. And I've had to take on extra work 118 00:07:50,074 --> 00:07:52,045 down the rag stall on the market. 119 00:07:52,054 --> 00:07:54,045 Are you always on your feet? I have to be, 120 00:07:54,054 --> 00:07:58,915 because my husband is always on his arse. He's either out of work, 121 00:07:58,924 --> 00:08:01,005 on strike or sat down the Black Sail, 122 00:08:01,014 --> 00:08:02,715 planning the revolution. 123 00:08:02,724 --> 00:08:07,125 No. I'm so sorry. This one definitely keeps listing 124 00:08:07,134 --> 00:08:10,475 to the left, and I just don't trust the brakes on it. 125 00:08:11,804 --> 00:08:13,886 I can always work on the brakes. 126 00:08:13,895 --> 00:08:17,134 Also, I'm not keen on the handlebars. 127 00:08:30,884 --> 00:08:33,845 District nurse calling. Is Dr Turner here? 128 00:08:33,854 --> 00:08:36,245 I had to send for him. My poor lodger... 129 00:08:36,254 --> 00:08:39,555 ...she's in so much pain. Thank you. 130 00:08:41,414 --> 00:08:43,405 The anti—emetic is in your system now, 131 00:08:43,414 --> 00:08:47,565 and 50's the morphine. It will work just give it a few minutes. 132 00:08:49,525 --> 00:08:55,315 It's... like a knife. It's like being stabbed again and again. 133 00:08:55,324 --> 00:08:58,795 It will ease off. And Nurse Corrigan and I are going to work out 134 00:08:58,804 --> 00:09:01,646 a plan to pre—empt the pain and keep it at bay. 135 00:09:01,655 --> 00:09:04,235 Oh, look at the state of you. 136 00:09:04,244 --> 00:09:07,065 All right, let's put this to one side 137 00:09:07,074 --> 00:09:09,164 and get you a bit more comfy. 138 00:09:10,794 --> 00:09:12,364 It's Olive, isn't it? 139 00:09:13,874 --> 00:09:15,605 Is the pain in your tummy? 140 00:09:15,614 --> 00:09:19,324 It's in my breastbone and my ribs. 141 00:09:22,494 --> 00:09:24,766 There are two types of morphine here —. 142 00:09:24,775 --> 00:09:27,405 Inject able, which we'll see to when we visit, 143 00:09:27,414 --> 00:09:31,275 and an oral suspension, which you can take as needed. 144 00:09:31,284 --> 00:09:34,965 The sooner we can get this from the pharmacy, the better. I'll go now. 145 00:09:34,974 --> 00:09:37,145 See? We'll be on top of this in no time. 146 00:09:37,154 --> 00:09:42,245 I'm a lucky woman. Not many people have such an obliging lodger. 147 00:09:45,624 --> 00:09:47,915 Poor woman. 148 00:09:47,924 --> 00:09:51,854 Multiple myeloma is one of the most painful cancers there is. 149 00:09:52,924 --> 00:09:56,075 The lesions are studded throughout the bone marrow. 150 00:09:56,084 --> 00:09:58,615 And she's going to be desperately anaemic 151 00:09:58,624 --> 00:10:00,685 so too weak to get out of bed. 152 00:10:00,694 --> 00:10:03,605 We'll have to guard against pressure sores. 153 00:10:03,614 --> 00:10:06,294 And we need to be alert to signs of kidney failure. 154 00:10:07,344 --> 00:10:09,284 That's probably what will take her in the end. 155 00:10:10,525 --> 00:10:12,646 How long does she have? 156 00:10:12,655 --> 00:10:14,354 We never know. 157 00:10:15,484 --> 00:10:19,115 But so often in these cases, for the patient, 158 00:10:19,124 --> 00:10:23,884 it tips over from them longing for more time to begging for less. 159 00:10:27,694 --> 00:10:30,645 All we can do is make sure the latter doesn't happen. 160 00:10:33,364 --> 00:10:37,164 Fred, your mince is getting cold. 161 00:10:38,344 --> 00:10:42,605 It's from the authorities. They're disbanding the Civil Defence Corps. 162 00:10:42,614 --> 00:10:45,485 Well, they've been talking about that for months. 163 00:10:45,494 --> 00:10:47,724 Well, now it's official. 164 00:10:49,134 --> 00:10:51,045 I don't know what I'm going to do with myself. 165 00:10:51,054 --> 00:10:55,045 I do. You can spend more time in the paper shop, 166 00:10:55,054 --> 00:10:57,646 and the outside of this building needs painting. 167 00:10:57,655 --> 00:11:00,074 I've had a uniform of one sort or another... 168 00:11:01,144 --> 00:11:03,574 ...since 1939. 169 00:11:06,134 --> 00:11:07,884 I just feel... 170 00:11:09,604 --> 00:11:11,525 ...finished. 171 00:11:13,574 --> 00:11:16,766 Hmm. These have got worse with every pregnancy, 172 00:11:16,775 --> 00:11:20,595 haven't they, Greta? I'm shutting up shop after this one, Dr T. 173 00:11:20,604 --> 00:11:24,055 Will they get better then? They may not get worse, 174 00:11:24,064 --> 00:11:28,004 but even so, I think we're looking at surgery within a year or two. 175 00:11:29,724 --> 00:11:32,365 You wouldn't have a look at my Anita while you're here, would you? 176 00:11:32,374 --> 00:11:35,704 It's her mouth. It's got a great big lump in it. 177 00:11:38,014 --> 00:11:40,724 Right, young lady. Open wide. 178 00:11:41,934 --> 00:11:45,205 Hmm. It's an abscess in her gum. 179 00:11:45,214 --> 00:11:48,485 I can give her antibiotics to tackle the infection, 180 00:11:48,494 --> 00:11:51,405 but, really, you need to get her to a dentist. 181 00:11:51,414 --> 00:11:53,595 We're not with a dentist, Doctor! 182 00:11:53,604 --> 00:11:55,704 They cost money. 183 00:11:59,525 --> 00:12:00,885 Matthew! 184 00:12:04,884 --> 00:12:08,405 The caterers have to have agreed to all of our requirements. 185 00:12:08,414 --> 00:12:11,516 The canape list will include miniature beef Wellington, 186 00:12:11,525 --> 00:12:15,045 salmon mousse en croute and pea pods filled with swirls of Primula... 187 00:12:15,054 --> 00:12:18,565 ...for the vegetarians. Will there be many vegetarians? 188 00:12:18,574 --> 00:12:21,125 Nurse Crane has a surprisingly hearty appetite. 189 00:12:21,134 --> 00:12:25,565 And there's your cousin Venetia. Ah. Of course. Venetia. 190 00:12:25,574 --> 00:12:28,315 I liked her when I met her, although I think she might 191 00:12:28,324 --> 00:12:30,435 give us some of her pottery as a wedding gift. 192 00:12:30,444 --> 00:12:31,945 HE CHUCKLES Yeah. Sorry. 193 00:12:31,954 --> 00:12:35,005 I will be placing a tasteful but comprehensive list 194 00:12:35,014 --> 00:12:38,595 at Peter Jones. It should keep unsolicited gifts to a minimum. 195 00:12:38,604 --> 00:12:42,636 Dinner service and bedding aside, is there anything you'd like me to add? 196 00:12:42,645 --> 00:12:46,405 Do you know? I was actually thinking about a set of golf clubs. 197 00:12:46,414 --> 00:12:50,445 Golf clubs? Mm. You can't mark our eternal union 198 00:12:50,454 --> 00:12:52,365 with a set of golf clubs! 199 00:12:52,374 --> 00:12:55,355 I'll put a lawnmower down. I expect we'll have a lawn eventually. 200 00:12:55,364 --> 00:12:58,526 Now, how are we getting on with meeting each other's families? 201 00:12:58,535 --> 00:13:03,085 I've crossed Venetia off the list. And my Uncle Ted and Aunt Maude 202 00:13:03,094 --> 00:13:05,205 will be over from Singapore at the end of the month. 203 00:13:05,214 --> 00:13:10,284 Meanwhile, there's, erm, afternoon tea with Fiona's parents. 204 00:13:11,324 --> 00:13:13,285 It's already in the diary. 205 00:13:13,294 --> 00:13:16,165 I know that you've met them before, 206 00:13:16,174 --> 00:13:19,485 but, er, not as my fiancee... 207 00:13:19,494 --> 00:13:21,944 ...or even as my girlfriend. 208 00:13:23,044 --> 00:13:25,646 I've bought a fawn two—piece and brand—new beige accessories. 209 00:13:25,655 --> 00:13:27,655 Everything's in hand. 210 00:13:28,964 --> 00:13:30,575 Right. 211 00:13:30,584 --> 00:13:34,725 I always think I get five times the amount of information 212 00:13:34,734 --> 00:13:38,485 about any given patient if I visit them at home. 213 00:13:38,494 --> 00:13:42,315 Sometimes it's the level of overcrowding or untidiness. 214 00:13:42,324 --> 00:13:45,125 Sometimes it's just the smell. 215 00:13:45,134 --> 00:13:47,675 Does Greta Pickard's home smell? 216 00:13:47,684 --> 00:13:51,225 There's a whiff of Star drops around the sink, 217 00:13:51,234 --> 00:13:53,285 so I know she's trying, 218 00:13:53,294 --> 00:13:58,125 but the toddlers reek of urine, so I know she's overwhelmed. 219 00:13:58,134 --> 00:14:01,915 This is exactly the kind of family a health visitor can help. 220 00:14:03,584 --> 00:14:05,165 KNOCK ON DOOR District nurse. 221 00:14:05,174 --> 00:14:07,594 I come bearing gifts. 222 00:14:09,964 --> 00:14:14,725 Look at this! Brought to you by beautiful technicolour prisms. 223 00:14:14,734 --> 00:14:17,565 Yeah, Jessie put them there. 224 00:14:17,574 --> 00:14:20,205 Are you warm enough with that window open? 225 00:14:20,214 --> 00:14:23,725 I like hearing what's going on outside. 226 00:14:23,734 --> 00:14:28,845 I grew up in Poplar, so when I hear the factory hooters 227 00:14:28,854 --> 00:14:32,845 and the coal cart going past, 228 00:14:32,854 --> 00:14:34,324 I know I'm home. 229 00:14:37,374 --> 00:14:41,325 I was away a long time. Oh, did you run away to see the world? 230 00:14:41,334 --> 00:14:43,845 SHE CHUCKLES Sort of... 231 00:14:43,854 --> 00:14:50,575 ...except I joined the Land Army, so all I saw was ploughed fields 232 00:14:50,584 --> 00:14:52,495 and potatoes and turnips! 233 00:14:52,504 --> 00:14:57,885 Erm... am I right in thinking you're keeping on top of your pain, Olive? 234 00:14:57,894 --> 00:15:02,015 A certain person is keeping me in line. 235 00:15:02,024 --> 00:15:04,285 I shall be putting my prices up. 236 00:15:06,104 --> 00:15:09,725 Your children are entitled to free treatment, Mrs Pickard, 237 00:15:09,734 --> 00:15:11,855 and so are you as an expectant mother. 238 00:15:11,864 --> 00:15:14,565 If we fill in the forms now, it'll be that much easier 239 00:15:14,574 --> 00:15:17,085 when you take Anita to the dentist tomorrow morning. 240 00:15:17,094 --> 00:15:18,955 I can really see her as soon as that? 241 00:15:18,964 --> 00:15:21,005 I told them she was at risk of blood poisoning. 242 00:15:21,014 --> 00:15:22,646 Even with the antibiotics? 243 00:15:22,655 --> 00:15:27,885 Now, you are up to date in terms of claiming your family allowance, 244 00:15:27,894 --> 00:15:31,005 and you've been signed up for milk tokens since 1962. 245 00:15:31,014 --> 00:15:33,675 Full marks! But according to our records, 246 00:15:33,684 --> 00:15:36,805 you've missed out on vitamin tablets for the children. 247 00:15:36,814 --> 00:15:38,624 DOOR OPENS Daddy's home, kids. 248 00:15:40,514 --> 00:15:41,855 Hello, my duchess. 249 00:15:41,864 --> 00:15:43,925 Afternoon, Sister. 250 00:15:43,934 --> 00:15:47,035 You must be Mr Pickard. Have you finished work early today? 251 00:15:47,044 --> 00:15:50,875 Oh, there is no work, Sister. There's nothing to unload. 252 00:15:50,884 --> 00:15:54,355 I come in every day and head for a swill at the sink. 253 00:15:54,364 --> 00:15:57,855 And more often than not, my hands aren't even dirty. 254 00:15:57,864 --> 00:16:01,885 Meanwhile, Paul and Anita are at St Mark's, I believe. 255 00:16:01,894 --> 00:16:05,725 I've put the paperwork in place for them to have free school meals. 256 00:16:05,734 --> 00:16:08,935 What? That way, they can be sure of meat and two veg every day 257 00:16:08,944 --> 00:16:12,406 with a nice, robust pudding to follow. It also means 258 00:16:12,415 --> 00:16:15,035 they can be sure of finger—pointing, stigma and ridicule. 259 00:16:15,044 --> 00:16:17,035 Don't you dare raise your voice to the sister. 260 00:16:17,044 --> 00:16:20,175 She's only trying to help. It's up to me what type of help we accept. 261 00:16:20,184 --> 00:16:22,805 I don't mind getting what other people get. 262 00:16:22,814 --> 00:16:24,725 That's called entitlement. 263 00:16:24,734 --> 00:16:28,365 Getting free food is called charity. And we don't want charity, 264 00:16:28,374 --> 00:16:30,184 cos we ain't poor. 265 00:16:32,934 --> 00:16:35,965 What do you mean, you don't know what shade it is? 266 00:16:35,974 --> 00:16:37,935 Well, there wasn't a label on the tin. 267 00:16:37,944 --> 00:16:40,255 That's why it was half—price. 268 00:16:40,264 --> 00:16:43,845 I mean, it was a bargain, even for cash—and—carry standards. 269 00:16:43,854 --> 00:16:46,085 Anyway, the clue is in the name —. 270 00:16:46,094 --> 00:16:47,396 Purple Heart. 271 00:16:47,405 --> 00:16:48,694 See? 272 00:16:51,044 --> 00:16:54,526 Well, perhaps you'd better test it on a bit of hardboard first. 273 00:16:54,535 --> 00:16:58,344 Er, it might look better in the daylight. 274 00:17:04,764 --> 00:17:06,124 OK. 275 00:17:07,684 --> 00:17:09,774 I can't... even move. 276 00:17:11,254 --> 00:17:15,415 I can't even roll over in bed unless someone helps. 277 00:17:17,774 --> 00:17:21,014 I could get you a bedpan, if you need to go. 278 00:17:22,814 --> 00:17:25,245 The day I give in to a bedpan, 279 00:17:25,254 --> 00:17:27,304 you'll know I'm dying. 280 00:17:29,844 --> 00:17:32,374 Do you want to see if we can get you onto the commode? 281 00:17:34,044 --> 00:17:38,374 Yeah? All right. 282 00:17:50,614 --> 00:17:51,944 So sorry. 283 00:17:53,624 --> 00:17:57,455 I'm sorry. It's all right, love. It's what I do. I'm a nurse. 284 00:17:57,464 --> 00:18:00,885 And I'm not, but she needs me more. 285 00:18:00,894 --> 00:18:04,764 Come on, darling. No more secrets. 286 00:18:08,464 --> 00:18:09,824 Come on. 287 00:18:13,374 --> 00:18:15,406 Oh... 288 00:18:21,655 --> 00:18:24,735 Can't we have them in a less tight size? 289 00:18:24,744 --> 00:18:28,485 Or maybe fishnets? If they're not tight, they're not working. 290 00:18:28,494 --> 00:18:31,925 I'm going to look like a right tragedy case with these on. 291 00:18:31,934 --> 00:18:35,735 People already feel sorry for me cos I'm pregnant AND working. 292 00:18:35,744 --> 00:18:40,845 My neighbour, Mrs Saeed, she brought me over a pot of stew this morning. 293 00:18:40,854 --> 00:18:43,835 That was nice of her. She's a nice little woman. 294 00:18:43,844 --> 00:18:45,955 I say stew... 295 00:18:45,964 --> 00:18:50,445 It's actually curry. Lucky you! I love curry. 296 00:18:50,454 --> 00:18:53,755 Oh, you eat it, an' all? Oh, you wouldn't take it, would you? 297 00:18:53,764 --> 00:18:56,484 Only I can't throw it out cos we use the same bins. 298 00:18:57,405 --> 00:18:59,115 I think it's got spices in it. 299 00:18:59,124 --> 00:19:01,285 It certainly does. 300 00:19:01,294 --> 00:19:03,935 I will take it home to my husband, with pleasure. 301 00:19:03,944 --> 00:19:07,665 Maybe wrap it in your cardie. I wouldn't want to cause offence. 302 00:19:10,184 --> 00:19:13,045 She's finally nodded off. 303 00:19:13,054 --> 00:19:15,254 The liquid morphine does seem to help. 304 00:19:18,334 --> 00:19:24,064 I'm going to get this sample tested, just to check her potassium levels. 305 00:19:25,254 --> 00:19:28,894 But it... does look as though her kidneys are failing. 306 00:19:30,415 --> 00:19:32,195 What does that mean? 307 00:19:32,204 --> 00:19:35,555 She may start to have some trouble with her breathing. 308 00:19:35,564 --> 00:19:39,255 It might be better to put her back into hospital. 309 00:19:39,264 --> 00:19:42,454 No. Not under any circumstances! 310 00:19:51,204 --> 00:19:54,396 We met in the Land Army. 311 00:19:54,405 --> 00:19:56,815 She'd never been outside the East End. 312 00:19:56,824 --> 00:20:01,924 She'd never seen a cow or an owl or a cabbage patch. I... 313 00:20:02,934 --> 00:20:06,895 I'd never seen anyone like her. 314 00:20:06,904 --> 00:20:09,184 We were both fish out of water. 315 00:20:11,384 --> 00:20:16,894 Then we realised... we were both swimming at exactly the same pace. 316 00:20:23,824 --> 00:20:26,536 I mean, after the war, the Government was crying out 317 00:20:26,545 --> 00:20:30,536 for teachers, so we became Miss Macketts and Miss Parris. 318 00:20:30,545 --> 00:20:32,214 I taught physics... 319 00:20:33,415 --> 00:20:35,545 ...and she had a flair for children's art. 320 00:20:37,044 --> 00:20:38,824 That's where the prisms come from. 321 00:20:40,295 --> 00:20:43,815 It was something we both had in our classrooms. 322 00:20:43,824 --> 00:20:45,694 I knew the science. 323 00:20:46,704 --> 00:20:49,374 She simply knew that they were beautiful. 324 00:20:55,104 --> 00:20:58,334 We've spent the last 25 years hiding in plain sight. 325 00:21:01,574 --> 00:21:03,815 Landlady and lodger, usually. 326 00:21:03,824 --> 00:21:06,665 But we often forget who's who. 327 00:21:07,694 --> 00:21:09,635 We didn't even get a dog 328 00:21:09,644 --> 00:21:12,895 in case it would obey us both equally and give the game away. 329 00:21:12,904 --> 00:21:17,286 Sorry. You didn't need to know this. 330 00:21:17,295 --> 00:21:18,734 I think I do. 331 00:21:20,574 --> 00:21:22,045 I'm her nurse, and... 332 00:21:22,054 --> 00:21:24,254 ...you make her feel better. 333 00:21:26,974 --> 00:21:30,925 I tell you, Lucille, I don't know who Mrs Saeed is, 334 00:21:30,934 --> 00:21:35,045 but I need to shake her hand. That was a magnificent curry. 335 00:21:35,054 --> 00:21:37,406 I wish we had something for dessert. 336 00:21:37,415 --> 00:21:40,734 I got something better than dessert. 337 00:21:43,704 --> 00:21:45,605 The pictures from Celine's wedding?! 338 00:21:45,614 --> 00:21:48,536 "Contains photographs. Do not bend." 339 00:21:51,384 --> 00:21:54,685 It's not that I was shocked. I've heard of lesbians before. 340 00:21:54,694 --> 00:21:56,255 I've just never met any. 341 00:21:56,264 --> 00:22:00,645 You probably have. The thing about people who lead unusual lives is 342 00:22:00,654 --> 00:22:02,536 they tend to mind their own business, 343 00:22:02,545 --> 00:22:04,445 and so should we. 344 00:22:04,454 --> 00:22:07,165 Is it still illegal, like it was for men? 345 00:22:07,174 --> 00:22:09,845 Lesbianism has never been illegal. 346 00:22:09,854 --> 00:22:11,995 So why are they so scared? 347 00:22:12,004 --> 00:22:13,615 Because it's not laws 348 00:22:13,624 --> 00:22:16,854 that rule this country, it's attitudes. 349 00:22:18,854 --> 00:22:22,536 There's no law against unmarried mothers, but you and I both know 350 00:22:22,545 --> 00:22:24,485 more about that shame than most. 351 00:22:24,494 --> 00:22:28,635 I suppose that's why Olive doesn't want to die in hospital. 352 00:22:28,644 --> 00:22:30,565 Jessie can't be her next of kin, 353 00:22:30,574 --> 00:22:32,855 so she wouldn't be allowed extended visiting. 354 00:22:32,864 --> 00:22:35,455 She wouldn't be allowed to be there when she dies. 355 00:22:35,464 --> 00:22:37,645 That's criminal. 356 00:22:37,654 --> 00:22:40,695 Nobody ever forgets what happens at a deathbed. 357 00:22:40,704 --> 00:22:43,615 It's like you feel everything ten times more intensely —. 358 00:22:43,624 --> 00:22:46,745 The hate and anger and resentment... as well as love. 359 00:22:46,754 --> 00:22:48,104 Mm. 360 00:22:52,374 --> 00:22:55,824 Auntie Priss said she was going to wear yellow with a turquoise hat. 361 00:22:57,425 --> 00:22:59,815 The thing is, a photograph can't really show you 362 00:22:59,824 --> 00:23:01,894 how yellow or how turquoise. 363 00:23:04,214 --> 00:23:08,344 And I can't tell if Celine's bouquet has step ha not is in it. 364 00:23:12,774 --> 00:23:14,824 And she is taller than Edwin. 365 00:23:15,864 --> 00:23:19,214 No, I think it's just her headdress. 366 00:23:20,535 --> 00:23:23,565 My mother kept hinting he was small in her letters, 367 00:23:23,574 --> 00:23:26,005 and you can't see how short his legs are. 368 00:23:26,014 --> 00:23:29,115 Lucille, a man's height has no bearing on his... 369 00:23:29,124 --> 00:23:31,125 ...on his character. 370 00:23:31,134 --> 00:23:32,634 You don't know that. 371 00:23:34,904 --> 00:23:36,904 And what I know is this. 372 00:23:38,464 --> 00:23:40,054 Celine's my sister. 373 00:23:41,784 --> 00:23:43,854 I haven't seen her for years. 374 00:23:44,854 --> 00:23:47,834 I've never met her husband. She has never met you. 375 00:23:50,344 --> 00:23:52,214 We used to plait each other's hair. 376 00:23:53,464 --> 00:23:55,264 When she was a baby... 377 00:23:56,824 --> 00:24:00,295 ...she used to suck my thumb so she could go to sleep. 378 00:24:03,545 --> 00:24:07,624 And now we just send photographs of all the things that matter. 379 00:24:20,774 --> 00:24:23,286 Oh, Fiona... 380 00:24:28,574 --> 00:24:33,175 Goodness me, Doctor. Are you up early or going to bed late? 381 00:24:33,184 --> 00:24:35,526 I was called out to Olive Macketts'. 382 00:24:35,535 --> 00:24:38,825 She's developed pulmonary oedema, 383 00:24:38,834 --> 00:24:41,295 so she's going to need oxygen and diuretics. 384 00:24:42,624 --> 00:24:45,255 Nancy's built up quite a rapport with them. 385 00:24:45,264 --> 00:24:47,645 Do you want to give her particular instructions? 386 00:24:47,654 --> 00:24:50,085 You'll need to be involved, as well. 387 00:24:50,094 --> 00:24:53,064 Olive is going to need someone with her most of the time now. 388 00:24:54,504 --> 00:24:55,834 It won't be for long. 389 00:24:56,854 --> 00:24:58,214 Hmm. 390 00:25:02,545 --> 00:25:04,286 I telephoned Phyllis. 391 00:25:04,295 --> 00:25:07,135 I told her you were ill and you couldn't come in today. 392 00:25:07,144 --> 00:25:09,725 Did you say it was a tummy upset? 393 00:25:09,734 --> 00:25:11,205 I did. 394 00:25:11,214 --> 00:25:13,765 But I don't like lying. 395 00:25:13,774 --> 00:25:15,845 You're not sick, Lucille. 396 00:25:15,854 --> 00:25:17,734 You're just sad. 397 00:25:18,984 --> 00:25:21,624 And maybe that needs a different kind of medicine. 398 00:25:31,654 --> 00:25:34,085 Oh, I'm sorry, Fred. 399 00:25:34,094 --> 00:25:36,435 I mean, I've looked at it in the dark, in light rain, 400 00:25:36,444 --> 00:25:40,375 under a street lamp and now in early—morning sunshine. And? 401 00:25:40,384 --> 00:25:44,265 There is no way on this Earth that you're painting my shop that colour. 402 00:25:44,274 --> 00:25:47,185 I mean, this is a respectable neighbourhood haberdashery, 403 00:25:47,194 --> 00:25:49,704 not one of the fleshpots of Carnaby Street! 404 00:25:54,734 --> 00:25:59,625 I sometimes have to remind myself that even moths are God's creatures. 405 00:25:59,634 --> 00:26:02,565 And delayed GPO engineers. 406 00:26:04,574 --> 00:26:06,536 Also bicycles. 407 00:26:06,545 --> 00:26:08,865 Have you not found one that suits yet? 408 00:26:08,874 --> 00:26:12,296 The problem isn't to do with any of the bikes. 409 00:26:12,305 --> 00:26:15,895 It's to do with me. I have health concerns 410 00:26:15,904 --> 00:26:19,055 that mean I must avoid all vigorous activity. 411 00:26:19,064 --> 00:26:21,805 Mother Mildred said nothing about this. 412 00:26:21,814 --> 00:26:25,215 I really think it might be best if the Order were to purchase 413 00:26:25,224 --> 00:26:27,895 a car for me. A car? 414 00:26:27,904 --> 00:26:31,536 Well, once my programme of home, school and nursery visits starts, 415 00:26:31,545 --> 00:26:34,495 I could be covering 20 miles a day, 416 00:26:34,504 --> 00:26:38,445 which would be quite a challenge... on one and a half lungs. 417 00:26:38,454 --> 00:26:39,914 Sister! 418 00:26:41,094 --> 00:26:43,934 Have you had... part of a lung removed? 419 00:26:45,704 --> 00:26:48,824 Life in the Far East can take quite a toll. 420 00:26:53,454 --> 00:26:55,855 Evening, Fred. Got any Turkish Delight? 421 00:26:55,864 --> 00:26:59,655 Oh, you're trying to butter up that missus of yours, are you, eh? 422 00:26:59,664 --> 00:27:02,575 I know it's her favourite. Here y'are, on the house. 423 00:27:02,584 --> 00:27:03,965 Oh, no, Fred. 424 00:27:03,974 --> 00:27:05,565 Here, have it. 425 00:27:05,574 --> 00:27:11,166 And, er... got some free paint, too, if you want it. What sort of paint? 426 00:27:11,175 --> 00:27:15,085 Purplish. You could give the flat a once—over, if you like. 427 00:27:15,094 --> 00:27:18,625 We like it the colour it already is. 428 00:27:18,634 --> 00:27:20,144 Fair enough. 429 00:27:25,064 --> 00:27:29,645 There you are. Nothing like the good stuff to set you up for the day. 430 00:27:29,654 --> 00:27:33,525 I think the oral morphine has stopped working. 431 00:27:33,534 --> 00:27:36,725 I was telling Olive before you came 432 00:27:36,734 --> 00:27:39,975 that it's like the difference between Ribena and neat whisky. 433 00:27:39,984 --> 00:27:44,095 Are you going now? I just popped in to make the introductions, 434 00:27:44,104 --> 00:27:46,725 but Nurse Franklin will stay with you for a few hours. 435 00:27:46,734 --> 00:27:48,455 We're like the Windmill Girls. 436 00:27:48,464 --> 00:27:49,855 Great legs? 437 00:27:49,864 --> 00:27:52,416 No we never close! 438 00:27:54,144 --> 00:27:56,094 Oi! Over here! 439 00:27:57,804 --> 00:27:59,265 Come on, then. 440 00:27:59,274 --> 00:28:01,885 Yes! Bobby Moore! 441 00:28:01,894 --> 00:28:04,065 Yes! 442 00:28:04,074 --> 00:28:06,286 What a shot! 443 00:28:06,295 --> 00:28:07,994 Yeah! 444 00:28:10,374 --> 00:28:12,085 Nobody else about, Sister? 445 00:28:12,094 --> 00:28:14,695 Everyone is engaged. 446 00:28:14,704 --> 00:28:17,935 Saturday is not a holiday at Nonnatus House. 447 00:28:17,944 --> 00:28:21,885 I have deliberately sought out honest toil, 448 00:28:21,894 --> 00:28:24,785 lest I be accused of sloth. 449 00:28:24,794 --> 00:28:27,655 You can give the woodwork a bit of a touch—up, if you like. 450 00:28:27,664 --> 00:28:30,624 Just going to park this paint in the shed in case we need it. 451 00:28:31,714 --> 00:28:38,224 But this is purple, a colour of intense ecclesiastical potential! 452 00:28:39,744 --> 00:28:46,134 I shall require sandpaper, brushes... a rag and turpentine. 453 00:28:47,574 --> 00:28:52,175 I have received a letter from Mother Mildred, and I quote... 454 00:28:53,634 --> 00:28:56,265 ..."Sister Veronica came to the Order in perfect health 455 00:28:56,274 --> 00:29:01,135 "and has had no serious illnesses, hospitalisation or surgeries" 456 00:29:01,144 --> 00:29:05,935 "in the intervening years. Her propensity for tactical falsehoods," 457 00:29:05,944 --> 00:29:09,185 "however, remains an enduring flaw." 458 00:29:10,384 --> 00:29:12,595 She's saying I tell fibs, isn't she? 459 00:29:12,604 --> 00:29:15,185 Yes, she is. 460 00:29:16,664 --> 00:29:20,655 I never do it lightly. I do penance every single time, 461 00:29:20,664 --> 00:29:24,985 but sometimes embellishment is such a useful tool. 462 00:29:24,994 --> 00:29:28,705 Suggesting the Order purchase a car 463 00:29:28,714 --> 00:29:34,104 for you is not embellishment. It's highway robbery! 464 00:29:37,664 --> 00:29:43,306 Part of my remit as health visitor is to convince the people of Poplar 465 00:29:43,315 --> 00:29:48,584 to embrace everything that's positive, modern and new. 466 00:29:49,994 --> 00:29:53,455 I can't do that on a 19305 bone—shaker. 467 00:29:53,464 --> 00:29:57,135 Unless you can find some way of funding an alternative, 468 00:29:57,144 --> 00:30:00,575 I'm very much afraid you will have to. 469 00:30:00,584 --> 00:30:03,426 The minute I saw those photographs, 470 00:30:03,435 --> 00:30:05,435 all I wanted to do was go home. 471 00:30:06,944 --> 00:30:10,005 Jamaica felt like the solution to everything. 472 00:30:10,014 --> 00:30:12,055 But you've a home here now. 473 00:30:12,064 --> 00:30:17,384 You've a career and purpose and people who love you. 474 00:30:18,514 --> 00:30:21,785 Hiding away won't help you to believe that. 475 00:30:21,794 --> 00:30:23,305 I know. 476 00:30:25,305 --> 00:30:28,935 And I'm going to go to church on Sunday and work on Monday 477 00:30:28,944 --> 00:30:31,454 with a smile on my face. 478 00:30:32,544 --> 00:30:35,385 In the meantime, I'm going to clean this flat. 479 00:30:35,394 --> 00:30:37,744 Love Is All Around by the Troggs. 480 00:30:40,354 --> 00:30:46,175 ♪ I feel it in my fingers I feel it in my toes 481 00:30:50,664 --> 00:30:56,144 ♪ Love is all around me And so the feeling grows 482 00:31:00,144 --> 00:31:05,944 ♪ It's written on the wind It's everywhere I go... ♪ 483 00:31:09,504 --> 00:31:10,935 Whoops! 484 00:31:10,944 --> 00:31:12,594 Afternoon, Nurse Crane. 485 00:31:14,034 --> 00:31:15,505 You've got your hands full. 486 00:31:15,514 --> 00:31:17,426 The girls have all been to dancing class. 487 00:31:17,435 --> 00:31:19,784 I'm just dropping Colette off with Nancy. 488 00:31:20,874 --> 00:31:22,735 And now some breaking news. 489 00:31:22,744 --> 00:31:25,505 Shadow Defence Secretary Mr Enoch Powell 490 00:31:25,514 --> 00:31:27,335 has today denounced the rising number 491 00:31:27,344 --> 00:31:30,145 of Commonwealth immigrants in Great Britain. 492 00:31:30,154 --> 00:31:33,455 Mr Powell's speech, coming just days before the Race Relations Bill 493 00:31:33,464 --> 00:31:37,464 is heard in the House of Commons, has provoked criticism... 494 00:31:38,794 --> 00:31:42,245 In this country, in 15 or 20 years' time... 495 00:31:42,254 --> 00:31:44,375 I don't want to hear this. We can't turn it off. 496 00:31:44,384 --> 00:31:49,455 ...the black man will have the whip hand over the white man. 497 00:31:49,464 --> 00:31:53,535 We must be mad, literally mad, as a nation... 498 00:31:53,544 --> 00:31:57,095 Incitement to racial hatred in this country is a crime. 499 00:31:57,104 --> 00:31:59,176 Who is going to arrest a politician? 500 00:31:59,185 --> 00:32:01,735 And who'll stop people from acting on his words? 501 00:32:01,744 --> 00:32:05,535 ...busily engaged in heaping up its own funeral pyre. 502 00:32:05,544 --> 00:32:08,426 Mrs Turner! I was just about to make sandwiches. 503 00:32:08,435 --> 00:32:10,375 Will you be staying for tea? 504 00:32:10,384 --> 00:32:13,975 That's very kind of you, but we have to get back for The Monkees. 505 00:32:13,984 --> 00:32:15,705 You have monkeys? 506 00:32:18,384 --> 00:32:22,785 Oh, no. It's a television programme about a pop group. 507 00:32:22,794 --> 00:32:24,734 It is quite wholesome. 508 00:32:25,824 --> 00:32:30,145 I was wondering when I might see little May again. 509 00:32:30,154 --> 00:32:32,805 Did your paths cross at the Hong Kong orphanage? 510 00:32:32,814 --> 00:32:36,015 I was in charge of the Jasmine Room. That's what we called the nursery. 511 00:32:36,024 --> 00:32:38,665 Gam daai go neoi laa, mui mui zai. 512 00:32:38,674 --> 00:32:41,225 Is that Chinese? 513 00:32:41,234 --> 00:32:43,056 Oh, don't worry. 514 00:32:43,065 --> 00:32:45,535 I'll forget mine soon, too. 515 00:32:45,544 --> 00:32:48,225 Thank you for looking after her. 516 00:32:48,234 --> 00:32:52,215 Thank YOU. One way or another, we're both 517 00:32:52,224 --> 00:32:54,504 still doing the same job, aren't we? 518 00:32:57,224 --> 00:33:02,046 May the Lord Almighty grant us a quiet night and a perfect end. 519 00:33:02,055 --> 00:33:04,234 Amen. ALL: Amen. 520 00:33:05,744 --> 00:33:09,735 ♪ 0 God, make speed to save us 521 00:33:09,744 --> 00:33:13,865 ♪ O Lord, make haste to help us 522 00:33:13,874 --> 00:33:17,145 ♪ Glory be to the Father and to the Son 523 00:33:17,154 --> 00:33:19,005 ♪ And to the Holy Ghost 524 00:33:19,014 --> 00:33:21,815 ♪ As it was in the beginning 525 00:33:21,824 --> 00:33:23,945 ♪ Is now and ever shall be 526 00:33:23,954 --> 00:33:28,694 ♪ World without end Amen. ♪ 527 00:33:32,344 --> 00:33:36,166 It is simple afternoon tea, Trixie. 528 00:33:36,175 --> 00:33:40,865 There's nothing simple about it at all. They are Fiona's parents. 529 00:33:40,874 --> 00:33:44,306 I understand that it might be awkward. 530 00:33:44,315 --> 00:33:48,145 Painful, even. For them, as well as for you. 531 00:33:48,154 --> 00:33:52,855 It isn't painful for me. Fiona was their only daughter. 532 00:33:52,864 --> 00:33:55,885 To them, she was irreplaceable. 533 00:33:55,894 --> 00:33:58,046 And for me to be meeting them as your future wife 534 00:33:58,055 --> 00:34:00,306 suggests that we both think otherwise. 535 00:34:00,315 --> 00:34:03,306 They were... they were so lovely, 536 00:34:03,315 --> 00:34:07,885 so generous about me marrying again. They think it's wonderful for Jonty. 537 00:34:07,894 --> 00:34:11,695 "Wonderful" was the word that they actually used. I wish we had a... 538 00:34:11,704 --> 00:34:13,375 ...cleaner slate! 539 00:34:13,384 --> 00:34:18,225 I wish that I hadn't have been with them when she died! 540 00:34:18,234 --> 00:34:21,215 I wish I hadn't have seen them at the christening when... 541 00:34:21,224 --> 00:34:23,495 ...everything was still so raw! 542 00:34:23,504 --> 00:34:26,455 I wish that I hadn't have been Fiona's midwife. 543 00:34:26,464 --> 00:34:29,405 I wish that I hadn't have been there at her deathbed. 544 00:34:29,414 --> 00:34:31,735 It makes for such a complicated story. 545 00:34:31,744 --> 00:34:33,455 Yeah, well, not in my mind. 546 00:34:33,464 --> 00:34:36,186 But it does in mine! 547 00:34:36,195 --> 00:34:39,296 Don't stand up and just flounce out. 548 00:34:39,305 --> 00:34:41,455 This isn't a row. 549 00:34:41,464 --> 00:34:44,095 Well, I think it's a row. 550 00:34:44,104 --> 00:34:47,306 Yeah, well, it takes two to tango. 551 00:34:47,315 --> 00:34:51,234 And if you don't want to take tea with my former in—laws... 552 00:34:53,594 --> 00:34:56,424 ...then...then I respect your wishes. 553 00:34:59,984 --> 00:35:02,186 It has a high—gloss finish. 554 00:35:02,195 --> 00:35:06,215 It... merely requires a longer drying time. 555 00:35:06,224 --> 00:35:09,585 I am responsible for the maintenance of this building, 556 00:35:09,594 --> 00:35:12,945 and I expect to know what is going on inside it. 557 00:35:12,954 --> 00:35:17,935 You are... fracturing the sanctity of the great silence. 558 00:35:17,944 --> 00:35:20,745 Indeed. I am. 559 00:35:20,754 --> 00:35:23,195 And I don't do it lightly. 560 00:35:31,034 --> 00:35:37,464 I find myself under instruction to donate this to the wider community. 561 00:35:38,794 --> 00:35:41,195 Have you any inter...? 562 00:35:44,874 --> 00:35:48,095 Oh! Oh, lass... 563 00:35:48,104 --> 00:35:50,385 What happened to best foot forward? 564 00:35:50,394 --> 00:35:53,815 It's the news, Phyllis The things Enoch Powell said 565 00:35:53,824 --> 00:35:58,056 and the support he's getting. Lucille, he's been sacked. 566 00:35:58,065 --> 00:36:01,335 It was on the news. The damage is done. 567 00:36:01,344 --> 00:36:04,975 He has said that resenting immigrants is acceptable. 568 00:36:11,954 --> 00:36:15,975 Listen, Enoch Powell or no Enoch Powell, 569 00:36:15,984 --> 00:36:18,134 you're in no fit state to go out this morning. 570 00:36:19,464 --> 00:36:24,674 I'll add your house calls to my list while you collect yourself. 571 00:36:27,274 --> 00:36:29,685 Thank you for letting me know, Councillor Reed. 572 00:36:29,694 --> 00:36:33,015 And if I am approached by the press, 573 00:36:33,024 --> 00:36:35,975 either local or otherwise, you can rest assured 574 00:36:35,984 --> 00:36:39,415 that I shall be telling them EXACTLY what I think! 575 00:36:39,424 --> 00:36:40,754 Violet... 576 00:36:41,854 --> 00:36:46,415 ...got any brown paper? I'm going to wrap this up and put it away. 577 00:36:46,424 --> 00:36:51,535 The dockers are going on strike in solidarity with Enoch Powell! 578 00:36:51,544 --> 00:36:55,615 That is people from this borough, people that I represent. 579 00:36:55,624 --> 00:36:59,615 And what is more, they're staging a march on Parliament tomorrow. 580 00:36:59,624 --> 00:37:01,595 What do you mean, like a demonstration? 581 00:37:01,604 --> 00:37:04,195 And the slogan is going to be... 582 00:37:05,144 --> 00:37:08,025 ..."Back Britain, not black Britain." 583 00:37:08,034 --> 00:37:10,825 We can't afford for you to go on strike again, Wally, 584 00:37:10,834 --> 00:37:14,535 even if it is just for one day! And if we don't, who will? 585 00:37:14,544 --> 00:37:16,845 You said the Smithfield porters will be at the march. 586 00:37:16,854 --> 00:37:20,037 Why can't they support ruddy Enoch Powell? 587 00:37:20,046 --> 00:37:23,047 Mrs Pickard, I need to look at your dressings 588 00:37:23,056 --> 00:37:24,886 as well as check your blood pressure. 589 00:37:24,895 --> 00:37:27,656 And I'm afraid my time is limited. 590 00:37:27,665 --> 00:37:31,297 Well, it shouldn't be. The National Health wouldn't be in the state 591 00:37:31,306 --> 00:37:34,816 it's in if the doors weren't wide open to all and sundry. 592 00:37:34,825 --> 00:37:36,865 Shall we adjourn to the bedroom, Mrs Pickard? 593 00:37:39,535 --> 00:37:44,485 He just goes on and on, Nurse. It's like he's boring into my brain. 594 00:38:03,625 --> 00:38:07,686 Thank you. You're welcome, sweetie. 595 00:38:07,695 --> 00:38:09,686 I thought you might prefer the lemon flavour 596 00:38:09,695 --> 00:38:11,186 to the boring old Spearmint. 597 00:38:12,215 --> 00:38:16,057 Do you remember the first time you had lemon in a gin and it? 598 00:38:16,066 --> 00:38:18,256 1946. 599 00:38:18,265 --> 00:38:20,806 We hadn't seen lemons the whole of the war, 600 00:38:20,815 --> 00:38:22,966 not during the whole time we'd known each other, 601 00:38:22,975 --> 00:38:25,326 and suddenly there they were, behind the bar 602 00:38:25,335 --> 00:38:28,306 of an otherwise frightful hotel in Margate. 603 00:38:29,825 --> 00:38:31,265 Your lips were chapped. 604 00:38:32,375 --> 00:38:34,535 You said the lemon made them sting. 605 00:38:37,545 --> 00:38:41,545 Afterwards, when everyone had gone, I kissed them better. 606 00:38:48,105 --> 00:38:52,126 You're in for a long night, Jessie. Lie down when you're tired. 607 00:38:52,135 --> 00:38:54,755 SHE EXHALES Thank you. 608 00:38:58,056 --> 00:39:02,456 This is a disgrace. Immigrants have never taken dockers' jobs. 609 00:39:02,465 --> 00:39:05,057 The dockers wouldn't let them in! What are they going to 610 00:39:05,066 --> 00:39:07,376 put through the door next, Mrs Wallace? Dog dirt? 611 00:39:07,385 --> 00:39:10,206 Well, if they do, we'll put it in the dustbin, 612 00:39:10,215 --> 00:39:11,816 which is where this is going. 613 00:39:11,825 --> 00:39:13,496 Uh—uh. 614 00:39:13,505 --> 00:39:16,196 I thought the church was welcome here. 615 00:39:16,205 --> 00:39:20,536 No—one else said otherwise until the... Member of Parliament said 616 00:39:20,545 --> 00:39:23,256 we should go home. Home? 617 00:39:23,265 --> 00:39:27,366 We ARE home! We have earned our place in this country. 618 00:39:27,375 --> 00:39:29,576 We work and we pay our taxes. 619 00:39:29,585 --> 00:39:31,666 And you know what the trouble is? 620 00:39:31,675 --> 00:39:34,456 We are on the way up, with the help of Jesus. 621 00:39:34,465 --> 00:39:38,106 And you see all of these people, these protesters, 622 00:39:38,115 --> 00:39:41,186 they are on their way down. 623 00:39:44,825 --> 00:39:46,486 May I come in? 624 00:39:46,495 --> 00:39:48,555 Yes. 625 00:39:50,465 --> 00:39:52,105 She's gone. 626 00:39:53,186 --> 00:39:54,415 When? 627 00:39:56,025 --> 00:39:57,545 A few minutes ago, I think. 628 00:39:59,145 --> 00:40:00,936 Difficult to tell. 629 00:40:03,975 --> 00:40:05,625 How long will she stay warm for? 630 00:40:07,265 --> 00:40:09,025 A little while. 631 00:40:11,545 --> 00:40:15,096 There's a shirt on top of the dresser. 632 00:40:15,105 --> 00:40:17,536 Would you help me put it on her? 633 00:40:17,545 --> 00:40:18,915 Of course. 634 00:40:20,615 --> 00:40:22,395 Land Army uniform. 635 00:40:24,415 --> 00:40:28,256 We only kept one of them. We could never work out 636 00:40:28,265 --> 00:40:30,415 whether it was hers or mine. 637 00:40:32,465 --> 00:40:34,575 I'd put a prism in her coffin, but... 638 00:40:37,145 --> 00:40:39,395 ...there'd be no light there. 639 00:40:46,974 --> 00:40:49,006 Nonnatus House. Midwife speaking. 640 00:40:49,015 --> 00:40:51,821 Dr Turner has asked if a midwife could come 641 00:40:51,830 --> 00:40:53,891 to the maternity home directly. 642 00:40:53,900 --> 00:40:57,701 Mrs Greta Pickard has arrived and is in lab our. 643 00:40:57,710 --> 00:41:01,411 Oh, I like Mrs Pickard. I'll be coming myself, Miss Higgins. 644 00:41:01,420 --> 00:41:02,941 Tell her I'll see her shortly. 645 00:41:04,300 --> 00:41:06,270 Come on. Here you are. 646 00:41:08,150 --> 00:41:11,541 Grab a placard. Grab a placard, mate. 647 00:41:11,550 --> 00:41:15,621 1,000 London clock workers are on strike today. 648 00:41:15,630 --> 00:41:18,701 We will be marching shoulder to shoulder 649 00:41:18,710 --> 00:41:22,110 with our fellow workers from Smithfield market. 650 00:41:23,580 --> 00:41:26,911 Dr Turner was right. Things are just starting to get going. 651 00:41:26,920 --> 00:41:29,501 Did you have any breakfast this morning? 652 00:41:29,510 --> 00:41:32,052 No, I wasn't in the mood. 653 00:41:32,061 --> 00:41:34,350 Oh! SHE GROANS. 654 00:41:38,790 --> 00:41:42,291 We will march to Westminster together. 655 00:41:42,300 --> 00:41:45,651 We will support Enoch Powell together. 656 00:41:45,660 --> 00:41:48,421 Enoch's right! He's right, you know! 657 00:41:48,430 --> 00:41:52,771 And together, we will fight to keep Britain for the British! 658 00:41:52,780 --> 00:41:54,470 Yes! 659 00:41:59,550 --> 00:42:03,981 Stand in solidarity with British working men. 660 00:42:03,990 --> 00:42:06,380 Come on! PROTESTERS SHOUT. 661 00:42:08,400 --> 00:42:12,192 Dr Turner will come to certify Olive's death shortly. 662 00:42:12,201 --> 00:42:14,791 And then you can take the paperwork to the registrar. 663 00:42:14,800 --> 00:42:18,011 DOOR OPENS I heard the news. 664 00:42:18,020 --> 00:42:21,150 I just came to give you a hug, really. 665 00:42:28,020 --> 00:42:30,461 Thank you. 666 00:42:30,470 --> 00:42:32,230 It was a privilege looking after her... 667 00:42:33,270 --> 00:42:34,430 ...and you. 668 00:42:35,550 --> 00:42:38,430 You've both been so good about not saying anything. 669 00:42:40,630 --> 00:42:43,350 In fact, no—one has ever said anything, not even us. 670 00:42:45,760 --> 00:42:49,421 Once she's gone and everything's cleared away, 671 00:42:49,430 --> 00:42:52,500 there won't be a single thing to show we were here at all. 672 00:42:56,120 --> 00:42:59,800 JESSIE SIGHS I'm so sorry. 673 00:43:02,150 --> 00:43:03,780 I was part of her story. 674 00:43:04,750 --> 00:43:06,230 And she was mine. 675 00:43:08,120 --> 00:43:09,670 It matters. 676 00:43:14,790 --> 00:43:16,431 Fred, I have a question for you. 677 00:43:16,440 --> 00:43:19,501 Where did those marchers get that purple paint? 678 00:43:19,510 --> 00:43:22,771 What purple paint? The paint daubed all over their banners. 679 00:43:22,780 --> 00:43:24,911 The paint that they have used to write Obscenities. 680 00:43:24,920 --> 00:43:28,471 The paint that you were trying to give away! No! I would never... 681 00:43:28,480 --> 00:43:30,651 FRED SIGHS Look, the tin I had 682 00:43:30,660 --> 00:43:33,501 went up to Nonnatus House. I think Sister Julienne got rid of it. 683 00:43:33,510 --> 00:43:35,710 I would have poured it down my throat rather than let it 684 00:43:35,719 --> 00:43:37,991 get into the wrong hands. 685 00:43:38,000 --> 00:43:39,371 Wotcher, Fred. 686 00:43:39,380 --> 00:43:42,221 We've got a carload heading up to Parliament for the march. 687 00:43:42,230 --> 00:43:44,910 British jobs for British workers, all that. 688 00:43:46,220 --> 00:43:47,711 Any chance of some free fags? 689 00:43:47,720 --> 00:43:48,901 No! 690 00:43:48,910 --> 00:43:52,790 All right. Don't ask, you don't get. See you later. 691 00:43:58,870 --> 00:44:00,351 I'm sorry, pal. 692 00:44:00,360 --> 00:44:02,192 Oh, it's not you. 693 00:44:02,201 --> 00:44:06,291 I've known dockers and porters around here for 60 years. 694 00:44:06,300 --> 00:44:09,651 I've never seen them organise themselves so quickly. 695 00:44:16,100 --> 00:44:18,291 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry! 696 00:44:18,300 --> 00:44:23,150 See if she's hurt, Fred. You're on the CDC. You know first aid. 697 00:44:24,710 --> 00:44:27,990 Call 999. Get the ambulance and the police. 698 00:44:29,230 --> 00:44:31,630 I need something to put under her head. 699 00:44:33,590 --> 00:44:37,840 She needs her mum. Find out where she lives I'll go and fetch her. 700 00:44:41,590 --> 00:44:45,020 You're going to be all right. I'm going to look after you now. 701 00:44:50,201 --> 00:44:53,831 I'm hot. Do you have to keep touching me? 702 00:44:53,840 --> 00:44:57,062 It's the best way of checking on your progress, Mrs Pickard. 703 00:44:57,071 --> 00:44:59,831 Have I made any? Yes, you have. 704 00:44:59,840 --> 00:45:03,351 You're not fully dilated, but you're getting close. I want the gas. 705 00:45:03,360 --> 00:45:06,590 I want to go in the delivery room. You said I could have the gas there. 706 00:45:07,590 --> 00:45:10,072 We need to get to the bottom of your disappointing record 707 00:45:10,081 --> 00:45:12,942 with regard to measles. Disappointing record? 708 00:45:12,951 --> 00:45:14,581 Would you care to clarify? 709 00:45:14,590 --> 00:45:15,981 Well... 710 00:45:17,510 --> 00:45:20,221 Help me! Please help me! 711 00:45:20,230 --> 00:45:22,741 It's all right, Mrs Patel, you're in the right place. 712 00:45:22,750 --> 00:45:25,371 All day, I think it is just... 713 00:45:25,380 --> 00:45:27,870 ...just practice pains. Oh! 714 00:45:28,910 --> 00:45:30,861 This is not just practice pains. 715 00:45:30,870 --> 00:45:33,151 Mr Patel, sit over there. 716 00:45:33,160 --> 00:45:37,020 With me. That's it. That's it. 717 00:45:38,300 --> 00:45:40,150 Uh—huh. 718 00:45:43,590 --> 00:45:46,822 Mrs Patel is in second stage, Nurse Robinson. 719 00:45:46,831 --> 00:45:49,390 I'm taking her straight through to delivery. 720 00:45:57,740 --> 00:45:59,861 No... What about me? 721 00:45:59,870 --> 00:46:03,150 I'm meant to be going in there. You promised me the gas! 722 00:46:04,470 --> 00:46:08,421 One portable gas and air machine, as requested. 723 00:46:08,430 --> 00:46:11,141 Now, Dr Turner is taking a look at Mrs Patel, 724 00:46:11,150 --> 00:46:13,590 then he will be with you forthwith. 725 00:46:15,310 --> 00:46:17,100 I didn't realise I was in a queue. 726 00:46:19,030 --> 00:46:21,221 Do you know? Enoch Powell was right! 727 00:46:22,520 --> 00:46:24,720 Let's just concentrate on what's best for baby. 728 00:46:28,750 --> 00:46:32,581 I want you to breathe as calmly and deeply as you can, Zoya. 729 00:46:32,590 --> 00:46:35,790 Just breathe. That's it, breathe. 730 00:46:38,590 --> 00:46:41,911 She's fully dilated, but baby's head is very high. 731 00:46:41,920 --> 00:46:43,381 And the membranes are still intact? 732 00:46:45,230 --> 00:46:46,861 Not any more. 733 00:46:46,870 --> 00:46:48,621 We have meconium. 734 00:46:48,630 --> 00:46:51,160 I'll prepare forceps. 735 00:46:56,400 --> 00:46:58,541 If you're sure you're comfortable on your feet, 736 00:46:58,550 --> 00:47:01,071 you can start to push when you feel the urge. 737 00:47:02,501 --> 00:47:04,261 But we don't want you taking in too much gas. 738 00:47:04,270 --> 00:47:06,020 Don't... 739 00:47:07,180 --> 00:47:10,791 Mrs Pickard? It's bad enough being shoved in a corner, 740 00:47:10,800 --> 00:47:13,281 let alone being left in bloody agony 741 00:47:13,290 --> 00:47:15,591 because of somebody who has no right to be here 742 00:47:15,600 --> 00:47:19,341 coming in and queue—barging like the place belongs to them! 743 00:47:19,350 --> 00:47:22,812 Mrs Patel is having her first baby. 744 00:47:22,821 --> 00:47:26,091 She's better off in a delivery room if there are complications. 745 00:47:26,100 --> 00:47:28,301 The complication is immigrants 746 00:47:28,310 --> 00:47:31,021 coming here, grabbing things other people have paid for 747 00:47:31,030 --> 00:47:32,741 and taking all the jobs. 748 00:47:32,750 --> 00:47:35,581 British people were born here. We come first. 749 00:47:35,590 --> 00:47:37,181 They should all go home! 750 00:47:37,190 --> 00:47:39,520 Of course, I don't mean you, Nurse. 751 00:47:41,081 --> 00:47:44,581 I'm sorry, but you do mean me. I am an immigrant, 752 00:47:44,590 --> 00:47:47,021 but like everybody else from the Commonwealth, 753 00:47:47,030 --> 00:47:52,711 I came here to work and to play my part and to take my place. 754 00:47:52,720 --> 00:47:57,470 I came to make Britain my home and I did not expect to be made unwelcome. 755 00:48:02,020 --> 00:48:04,021 I just walked out on Mrs Pickard. 756 00:48:04,030 --> 00:48:06,390 She's going into second—stage lab our. 757 00:48:11,360 --> 00:48:15,011 Zoya, we're almost at the end of the journey. 758 00:48:15,020 --> 00:48:18,501 Soon you're going to see your baby's face. 759 00:48:18,510 --> 00:48:20,221 You will help me? 760 00:48:20,230 --> 00:48:24,072 The doctor and I are going to give you so much help. 761 00:48:24,081 --> 00:48:26,720 We're going to do this together. 762 00:48:31,821 --> 00:48:33,461 Have I upset Nurse Robinson? 763 00:48:33,470 --> 00:48:34,981 Yes. 764 00:48:34,990 --> 00:48:38,581 Now, where were we? No, you said you were a health visitor. 765 00:48:38,590 --> 00:48:42,261 I hope you're experienced. In my previous incarnation, 766 00:48:42,270 --> 00:48:46,351 I delivered 97 babies 45 boys, 52 girls. 767 00:48:46,360 --> 00:48:49,550 Have you any preference? It's not too late to place an order. 768 00:48:51,880 --> 00:48:54,541 Just keep pushing, Zoya. 769 00:48:54,550 --> 00:48:57,991 Long, strong pushes now. 770 00:48:58,000 --> 00:48:59,942 Long and strong. 771 00:49:06,320 --> 00:49:08,110 It's out. 772 00:49:09,230 --> 00:49:10,621 It's a boy. 773 00:49:10,630 --> 00:49:11,871 Oh... 774 00:49:11,880 --> 00:49:13,961 We need to clear its airways. 775 00:49:15,750 --> 00:49:17,021 Huh? 776 00:49:17,030 --> 00:49:20,531 Oh, please tell me you can see the ruddy head! 777 00:49:20,540 --> 00:49:24,711 Greta, I can. Now, just keep bearing down gently. 778 00:49:24,720 --> 00:49:26,371 That's it. Down. 779 00:49:26,380 --> 00:49:27,880 (mm! 780 00:49:37,750 --> 00:49:41,822 Wh... Why is he silent? 781 00:49:41,831 --> 00:49:44,110 Why does he make no sound? 782 00:50:06,630 --> 00:50:07,801 Oh! 783 00:50:07,810 --> 00:50:10,120 It's a little girl, Greta. 784 00:50:11,440 --> 00:50:12,910 Beautifully delivered. 785 00:50:14,110 --> 00:50:17,191 You could do this professionally. 786 00:50:17,200 --> 00:50:18,720 So could you! 787 00:50:30,110 --> 00:50:32,261 I'm going to call her Marie. 788 00:50:32,270 --> 00:50:36,341 There's been Maries in our family ever since we came over from France 789 00:50:36,350 --> 00:50:39,470 as silk weavers 200 years ago. 790 00:50:40,800 --> 00:50:42,841 We ain't seen silk since! 791 00:50:44,440 --> 00:50:48,000 But we don't care, do we, darling? Eh? 792 00:50:52,720 --> 00:50:54,270 Drink this. 793 00:50:56,040 --> 00:50:58,441 I should never have walked out of that room. 794 00:50:58,450 --> 00:51:01,541 If you had been alone at a home delivery, 795 00:51:01,550 --> 00:51:03,720 you would have been severely disciplined. 796 00:51:04,760 --> 00:51:07,072 But Sister Veronica was able to step into the breach 797 00:51:07,081 --> 00:51:08,791 and fortunately all is well. 798 00:51:08,800 --> 00:51:11,550 All is not well with me, Sister. 799 00:51:13,200 --> 00:51:14,880 I know. 800 00:51:16,440 --> 00:51:18,671 I should be no longer than two minutes! 801 00:51:18,680 --> 00:51:20,630 Or possibly three. Mm—hm... 802 00:51:21,750 --> 00:51:25,451 Oh! Mr Aylward, how fortuitous. 803 00:51:25,460 --> 00:51:27,741 I was just waiting on Nurse Franklin. 804 00:51:27,750 --> 00:51:30,591 She's just getting dressed. Perhaps in due course, 805 00:51:30,600 --> 00:51:32,971 you would care to come and see me at my desk. 806 00:51:32,980 --> 00:51:36,081 I have a request to make of you as our benefactor. 807 00:51:37,240 --> 00:51:40,541 I shall be telling you about my pulmonary problems, 808 00:51:40,550 --> 00:51:43,880 so you must steel yourself. 809 00:51:50,310 --> 00:51:53,591 I've decided against the fawn two—piece. What do you think? 810 00:51:53,600 --> 00:51:56,621 Er, it's great. It's great. 811 00:51:56,630 --> 00:51:58,981 I need this to be so much more than great. 812 00:51:58,990 --> 00:52:02,450 It has to say so many things when I meet Fiona's parents. 813 00:52:03,470 --> 00:52:05,560 Are you sure you want to go ahead with it? 814 00:52:07,701 --> 00:52:10,702 I'm part of their story, too... 815 00:52:10,711 --> 00:52:12,702 ...just like Fiona was... 816 00:52:12,711 --> 00:52:15,061 ...and just like you are. 817 00:52:15,070 --> 00:52:17,200 And that matters. 818 00:52:21,440 --> 00:52:23,671 Cyril... 819 00:52:23,680 --> 00:52:25,190 ...I want to go home. 820 00:52:26,280 --> 00:52:28,441 Just take the sick leave. 821 00:52:28,450 --> 00:52:32,471 Sick leave for your nerves, like Dr Turner said. 822 00:52:32,480 --> 00:52:34,021 I'm not sick. 823 00:52:34,030 --> 00:52:36,391 I'm sad. 824 00:52:36,400 --> 00:52:39,991 And like you said, maybe that needs a different kind of medicine. 825 00:52:40,000 --> 00:52:42,450 Going home is not the answer, Lucille. 826 00:52:44,120 --> 00:52:46,880 I can't leave my job, not even for a holiday. 827 00:52:47,990 --> 00:52:52,890 And we're saving for a house. Mm? That's where our home will be... 828 00:52:53,961 --> 00:52:56,111 ...you and me and... 829 00:52:56,120 --> 00:52:58,600 ...whoever God sends along to keep us company. 830 00:53:00,600 --> 00:53:01,890 Hm? 831 00:53:04,760 --> 00:53:06,520 We'll work on that another time. 832 00:53:08,400 --> 00:53:10,190 You sleep now. 833 00:53:19,400 --> 00:53:21,400 Is that yours or mine? 834 00:53:25,110 --> 00:53:27,760 ZOYA SO BS Hey... 835 00:53:30,250 --> 00:53:34,271 Nurse Crane'll go in. She's a bit of an old iron knickers, 836 00:53:34,280 --> 00:53:37,822 but there's nothing she don't know about newborns. When my baby 837 00:53:37,831 --> 00:53:41,070 was born, it didn't cry. 838 00:53:42,280 --> 00:53:44,280 All I wanted was to hear it. 839 00:53:45,800 --> 00:53:48,350 And now it cries and I'm not there. 840 00:53:55,680 --> 00:53:58,267 Have you got slippers? 841 00:53:58,276 --> 00:54:00,196 BABY FUSSES Sh... 842 00:54:03,196 --> 00:54:06,417 Mrs Patel thought her baby was crying. 843 00:54:06,426 --> 00:54:10,017 No. It's Mademoiselle Marie that's giving me the runaround. 844 00:54:10,026 --> 00:54:12,627 I was just about to give her a bottle. 845 00:54:12,636 --> 00:54:13,787 Right. 846 00:54:15,206 --> 00:54:16,476 Thank you. 847 00:54:22,866 --> 00:54:25,636 Hussein is not hungry, I think. 848 00:54:30,356 --> 00:54:32,086 He's a lovely little thing. 849 00:54:33,996 --> 00:54:35,566 And your daughter is beautiful. 850 00:54:42,626 --> 00:54:43,908 Violet! 851 00:54:43,917 --> 00:54:45,997 I've got a surprise! 852 00:54:46,006 --> 00:54:48,646 What sort of surprise? 853 00:54:50,716 --> 00:54:53,857 I've been down the council and I got myself a little part—time job. 854 00:54:53,866 --> 00:54:55,737 It involves a uniform, 855 00:54:55,746 --> 00:54:58,557 and I get to make the world just a little bit safer. 856 00:54:58,566 --> 00:55:00,918 Doing what? 857 00:55:00,927 --> 00:55:04,637 That little girl getting knocked over made me think. 858 00:55:04,646 --> 00:55:07,486 So...|'m going to be... 859 00:55:09,917 --> 00:55:13,036 ...a lollipop man! 860 00:55:14,646 --> 00:55:18,476 One can understand the desire for acknowledgement. 861 00:55:19,846 --> 00:55:23,867 My defining relationship was always with my parents, 862 00:55:23,876 --> 00:55:26,067 and it was such a consolation 863 00:55:26,076 --> 00:55:29,277 to know that I was recorded as their daughter on the census. 864 00:55:29,286 --> 00:55:31,497 Olive and Jessie were recorded 865 00:55:31,506 --> 00:55:34,937 as... landlady and lodger, which is a lie. 866 00:55:34,946 --> 00:55:37,267 She's going to have to register her death. 867 00:55:37,276 --> 00:55:41,106 What's she supposed to put for description of informant? 868 00:55:43,746 --> 00:55:48,267 Tell her she can fill in that section with "present at death". 869 00:55:48,276 --> 00:55:49,866 Present at death? 870 00:55:50,876 --> 00:55:53,587 There's no more intimate connection, really. 871 00:55:53,596 --> 00:55:56,826 It will speak long after all of us are dust. 872 00:55:58,106 --> 00:56:01,566 KLAXON BEEPS Whatever is that? 873 00:56:05,466 --> 00:56:08,826 Make sure you turn the engine off before you kick the stand. 874 00:56:16,956 --> 00:56:19,747 Sister Veronica, what is this? 875 00:56:19,756 --> 00:56:22,667 A scooter! Courtesy of Mr Aylward. 876 00:56:23,876 --> 00:56:28,076 The Order has entered the 19605... barely eight years late. 877 00:56:35,726 --> 00:56:40,658 Not every new beginning is a good one. 878 00:56:40,667 --> 00:56:43,716 There ARE things we cannot clean away. 879 00:56:44,807 --> 00:56:48,177 But we can invest in the water and the light. 880 00:56:48,186 --> 00:56:49,237 Thanks. 881 00:56:49,246 --> 00:56:52,646 We can choose to listen and speak. 882 00:57:01,106 --> 00:57:06,507 We are more enmeshed in others' lives than we imagine. 883 00:57:06,516 --> 00:57:13,036 We are all somebody's memory, someone's joy... or their regret. 884 00:57:19,396 --> 00:57:22,446 We are the weavers of each other's cloth... 885 00:57:23,436 --> 00:57:27,516 ...the keepers of our fellow travellers in time. 886 00:57:28,927 --> 00:57:31,827 Change is not a threat. It is a chance. 887 00:57:31,836 --> 00:57:37,166 And if we embrace it, we can begin again. 888 00:57:39,636 --> 00:57:41,347 Whoa! Slow down, Lil! 889 00:57:41,356 --> 00:57:44,466 I don't think you're a Londoner. 890 00:57:47,557 --> 00:57:48,997 You'd think I was dead already! 891 00:57:50,756 --> 00:57:53,677 Cease this at once! BABY CRIES 892 00:57:54,807 --> 00:57:56,097 Lucille! 893 00:57:56,106 --> 00:57:58,166 She needs help. 71632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.