Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,805 --> 00:00:08,542
♪ And so you're back,
from outer space ♪
2
00:00:08,642 --> 00:00:10,811
♪ I just walked in
to find you here ♪
3
00:00:10,911 --> 00:00:13,081
♪ With that sad look
upon your face ♪
4
00:00:13,181 --> 00:00:14,782
♪ I should have changed
that stupid lock ♪
5
00:00:14,882 --> 00:00:16,484
♪ I should've made you
leave your key... ♪
6
00:00:16,584 --> 00:00:19,487
♪ With my sis,
doing my hair. ♪
7
00:00:19,587 --> 00:00:20,854
You're so crazy.
8
00:00:20,954 --> 00:00:22,056
Okay, you know what?
9
00:00:22,156 --> 00:00:23,757
Oh. Oh, wait.
Come here. Get in here.
10
00:00:23,857 --> 00:00:25,526
Only you would want to take
a picture looking like this.
11
00:00:25,626 --> 00:00:26,960
Five, six, seven, eight.
12
00:00:27,395 --> 00:00:28,362
Okay.
13
00:00:28,462 --> 00:00:29,763
Okay, scary face.
14
00:00:30,164 --> 00:00:31,232
Okay.
All right, all right.
15
00:00:31,332 --> 00:00:32,900
Okay.
Okay, classic beauty.
16
00:00:33,000 --> 00:00:33,967
Aw.
17
00:00:34,068 --> 00:00:35,436
Oh, my beautiful sis.
18
00:00:35,536 --> 00:00:36,704
Oh, I love it,
I love it.
19
00:00:36,804 --> 00:00:38,106
We're great, we're great.
20
00:00:38,206 --> 00:00:39,307
We're fabulous,
we're fabulous, totally.
21
00:00:39,407 --> 00:00:40,408
Did you hear that?
22
00:00:40,508 --> 00:00:41,775
♪ I will survive ♪
23
00:00:41,875 --> 00:00:43,177
Oh, Mimi,
it's just the wind.
24
00:00:44,445 --> 00:00:45,513
No.
25
00:00:45,613 --> 00:00:47,748
I heard something in the back.
26
00:00:47,848 --> 00:00:48,949
Or somebody.
27
00:00:49,049 --> 00:00:51,385
I already locked up
for the night, honey.
28
00:00:52,186 --> 00:00:53,687
♪ I will survive... ♪
29
00:00:53,787 --> 00:00:56,056
You hear that?
30
00:00:57,125 --> 00:00:58,058
Do you think someone broke in?
31
00:00:58,159 --> 00:01:00,228
I...
32
00:01:02,330 --> 00:01:05,399
Stay right there.
33
00:01:07,768 --> 00:01:08,669
Sasha?
34
00:01:08,769 --> 00:01:10,638
Sasha. Are you okay?
35
00:01:13,774 --> 00:01:15,443
♪ Walk out the door ♪
36
00:01:15,543 --> 00:01:20,148
♪ Just turn around now 'cause
you're not welcome anymore ♪
37
00:01:20,248 --> 00:01:23,551
♪ Weren't you the one who tried
to break me with goodbye? ♪
38
00:01:23,651 --> 00:01:25,753
♪ You think I'd crumble ♪
39
00:01:25,853 --> 00:01:27,521
♪ You think I'd lay down
and die? ♪
40
00:01:27,621 --> 00:01:31,492
♪ Oh, no, not I,
I will survive ♪
41
00:01:31,592 --> 00:01:36,029
♪ I'll survive,
I will survive... ♪
42
00:01:36,130 --> 00:01:38,599
"Because now she
was confused and afraid
43
00:01:38,699 --> 00:01:40,701
"and wondering if what
she thought she'd heard
44
00:01:40,801 --> 00:01:43,837
wasn't what Bertie
had said at all."
45
00:01:45,839 --> 00:01:49,009
And we will find out
what happens next...
46
00:01:50,811 --> 00:01:52,813
...same time tomorrow.
47
00:02:06,994 --> 00:02:08,396
Mimi? Nurse!
48
00:02:08,496 --> 00:02:09,997
Mimi?
49
00:02:10,097 --> 00:02:11,399
Hi. Hi.
50
00:02:11,499 --> 00:02:13,567
Call the attending.
She's waking up.
51
00:02:14,368 --> 00:02:16,170
Mimi.
52
00:02:18,105 --> 00:02:19,207
Ready?
53
00:02:19,307 --> 00:02:20,408
Ready!
54
00:02:20,508 --> 00:02:21,809
Yeah, let's do it.
55
00:02:26,280 --> 00:02:27,515
Whoa.
56
00:02:27,615 --> 00:02:29,683
Oh, that's a
little bruiser.
57
00:02:29,783 --> 00:02:30,984
What-what's she in for?
58
00:02:31,084 --> 00:02:32,353
Breaking and entering,
59
00:02:32,453 --> 00:02:33,721
her mother's room. Ah.
60
00:02:33,821 --> 00:02:35,189
My granddaughter
doesn't want to stay
61
00:02:35,289 --> 00:02:36,357
in her own bedroom, right?
62
00:02:36,457 --> 00:02:37,758
Is that true?
63
00:02:39,059 --> 00:02:40,894
Yeah, so Lindsey's
a little tired.
64
00:02:40,994 --> 00:02:44,064
I said I would take Hannah
on my day off and...
65
00:02:44,164 --> 00:02:46,234
of course Max wanted
to see me today.
Ready?
66
00:02:46,334 --> 00:02:47,235
Ah.
Yeah.
67
00:02:47,335 --> 00:02:48,602
Favor. Can you just...
68
00:02:48,702 --> 00:02:50,771
entertain her for, like,
five minutes is all?
69
00:02:50,871 --> 00:02:51,872
Mm-hmm.
70
00:02:51,972 --> 00:02:54,575
Thank you.
I'll be right back, okay?
71
00:02:54,675 --> 00:02:56,176
Pinky's in the bag.
72
00:02:57,245 --> 00:02:59,947
Pinky.
How old are you?
73
00:03:00,047 --> 00:03:01,782
Eight? 11?
74
00:03:01,882 --> 00:03:03,150
Pineapple.
75
00:03:03,251 --> 00:03:04,552
That's wild.
76
00:03:04,652 --> 00:03:06,520
I'm pineapple
years old too. Whoa.
77
00:03:07,288 --> 00:03:11,191
So, this child psychiatrist,
Dr. Auerbach,
78
00:03:11,292 --> 00:03:12,593
you think this one little doodle
79
00:03:12,693 --> 00:03:14,695
means that she's behind
all these killings?
80
00:03:14,795 --> 00:03:17,598
I'm not ready to say that, yet.
81
00:03:17,698 --> 00:03:20,100
But look at it, Max.
That was in her notes.
82
00:03:20,200 --> 00:03:21,702
It does look like
all those silver glyphs
83
00:03:21,802 --> 00:03:22,736
that've been popping up.
84
00:03:22,836 --> 00:03:24,004
What's her explanation for this?
85
00:03:24,104 --> 00:03:25,373
She's out of town,
86
00:03:25,473 --> 00:03:27,541
at a psychiatric conference
until Thursday.
87
00:03:27,641 --> 00:03:28,742
You ought to meet her
at the airport,
88
00:03:28,842 --> 00:03:30,644
see what she has
to say for herself.
89
00:03:30,744 --> 00:03:32,713
Catherine.
You look rested.
90
00:03:32,813 --> 00:03:34,915
Must've been that morning
I took off.
91
00:03:35,015 --> 00:03:36,550
Sorry about that.
92
00:03:36,650 --> 00:03:39,353
Um... but
there's this case,
93
00:03:39,453 --> 00:03:40,688
actually, an old case,
94
00:03:40,788 --> 00:03:42,155
and you're gonna want in on it.
95
00:03:42,256 --> 00:03:43,657
It's old, but it couldn't wait
until tomorrow?
96
00:03:43,757 --> 00:03:44,858
It's waited four years.
97
00:03:44,958 --> 00:03:47,861
The incident happened
January of 2019,
98
00:03:47,961 --> 00:03:50,130
and CSI never investigated it.
99
00:03:50,230 --> 00:03:52,232
I don't understand.
100
00:03:52,333 --> 00:03:54,001
A crime during my tenure?
101
00:03:54,735 --> 00:03:56,704
Coroner said noxious fumes
102
00:03:56,804 --> 00:03:58,539
from a hair treatment
killed this woman
103
00:03:58,639 --> 00:04:01,875
and that her sister
slipped into a coma.
104
00:04:01,975 --> 00:04:03,411
This is my handwriting.
105
00:04:03,511 --> 00:04:05,613
I remember this.
It happened
the same night
106
00:04:05,713 --> 00:04:07,848
as a major pile-up on I-15.
107
00:04:07,948 --> 00:04:10,784
Remember? And-and folks here
were just stretched thin.
108
00:04:10,884 --> 00:04:12,653
No signs of forced entry.
109
00:04:12,753 --> 00:04:14,855
LVPD let it drop.
You know how it is.
110
00:04:14,955 --> 00:04:17,190
Not every borderline case
gets the full-court press.
111
00:04:17,291 --> 00:04:20,461
This file hasn't been touched
in four years. What changed?
112
00:04:20,561 --> 00:04:21,462
During those four years,
113
00:04:21,562 --> 00:04:23,764
Mimi Kahn was in a coma.
114
00:04:23,864 --> 00:04:25,265
She woke up two days ago.
115
00:04:25,366 --> 00:04:27,200
She says that her sister's death
was not an accident.
116
00:04:27,301 --> 00:04:29,903
And they are exhuming
the body as we speak.
117
00:04:30,003 --> 00:04:31,472
Well, I want to talk with her.
118
00:04:31,572 --> 00:04:33,240
Kind of thought you might.
119
00:04:34,675 --> 00:04:35,876
Peekaboo!
120
00:04:37,044 --> 00:04:38,546
Rarr!
121
00:04:38,646 --> 00:04:39,947
Rarr!
122
00:04:40,981 --> 00:04:43,351
Catherine.
She's adorable.
123
00:04:43,451 --> 00:04:45,185
Right? Hannah,
124
00:04:45,285 --> 00:04:47,921
I have to take care of
one more thing, okay?
125
00:04:48,021 --> 00:04:50,223
So, um...
126
00:04:50,324 --> 00:04:51,625
since you're between cases,
127
00:04:51,725 --> 00:04:53,394
could one or both of you
keep an eye on Hannah
128
00:04:53,494 --> 00:04:54,695
just for a little while?
Look up there.
129
00:04:54,795 --> 00:04:56,797
There's snacks
and toys
130
00:04:56,897 --> 00:04:58,999
and a change of
clothes in the bag.
131
00:04:59,099 --> 00:05:00,401
Okay?
132
00:05:00,501 --> 00:05:01,902
Uh, just asking...
133
00:05:02,002 --> 00:05:03,471
for how long?
An hour.
134
00:05:03,571 --> 00:05:05,105
Uh, two hours tops.
135
00:05:05,205 --> 00:05:07,007
Definitely less
than three. Okay.
136
00:05:08,842 --> 00:05:10,177
Bye, Grandma.
137
00:05:11,712 --> 00:05:13,347
Let's play.
138
00:05:14,147 --> 00:05:16,116
Okay, be prepared.
139
00:05:17,451 --> 00:05:19,353
Oh, nope. Mm-mm.
Tap me out.
140
00:05:19,453 --> 00:05:20,621
Dock my pay.
I don't care.
141
00:05:20,721 --> 00:05:22,222
Come on. Big boy pants.
142
00:05:22,322 --> 00:05:23,256
I'm with Beau on this one.
143
00:05:23,357 --> 00:05:24,224
Bodies from mausoleums are ripe.
144
00:05:25,459 --> 00:05:26,794
Ms. Kahn was embalmed
145
00:05:26,894 --> 00:05:28,128
and hermetically sealed
in that box.
146
00:05:28,228 --> 00:05:30,097
The stench of formaldehyde
is still so strong.
147
00:05:30,197 --> 00:05:31,765
It's not just coming
from her body.
148
00:05:31,865 --> 00:05:34,034
Take a look at
Sasha's hairline.
149
00:05:35,068 --> 00:05:36,604
See?
It almost looks like
it kept growing
150
00:05:36,704 --> 00:05:38,506
after she died.
I didn't think that was a thing.
151
00:05:38,606 --> 00:05:41,241
It's not. Her scalp dried out
and shrank after she died.
152
00:05:41,341 --> 00:05:44,612
Which is how we can see exactly
where her processed hair ends.
153
00:05:44,712 --> 00:05:46,079
It makes sense.
154
00:05:46,179 --> 00:05:47,648
She died in the middle
of a keratin treatment.
155
00:05:47,748 --> 00:05:49,149
I use Pert Plus.
You're gonna have to translate.
156
00:05:49,249 --> 00:05:52,520
We're looking at two forms
of formaldehyde here.
157
00:05:52,620 --> 00:05:54,121
One in her body
for the embalmment,
158
00:05:54,221 --> 00:05:55,523
the other one
applied to her hair
159
00:05:55,623 --> 00:05:56,757
for the chemical straightening.
160
00:05:56,857 --> 00:05:57,858
How do you
know this stuff?
161
00:05:57,958 --> 00:05:59,393
My sister has curly hair.
162
00:05:59,493 --> 00:06:00,728
And I pay attention.
163
00:06:00,828 --> 00:06:02,496
The assistant M.E.
at the time
164
00:06:02,596 --> 00:06:04,097
ruled it an accident.
165
00:06:04,197 --> 00:06:05,866
She said it was an overexposure
to the chemicals used.
166
00:06:05,966 --> 00:06:08,569
But her sister woke up
convinced that it was murder,
167
00:06:08,669 --> 00:06:10,103
so, uh...
168
00:06:10,203 --> 00:06:13,507
he didn't happen
to mention how, exactly?
169
00:06:13,607 --> 00:06:14,675
I'll take a run at it,
170
00:06:14,775 --> 00:06:16,577
but I am not optimistic.
171
00:06:16,677 --> 00:06:18,345
Sasha was fully embalmed.
172
00:06:18,446 --> 00:06:20,013
Her arteries and organs
were drained,
173
00:06:20,113 --> 00:06:21,515
then plumped back up
full of formaldehyde,
174
00:06:21,615 --> 00:06:25,653
glutaraldehyde, methanol,
ethanol, phenol and water.
175
00:06:25,753 --> 00:06:27,755
There's not much of the original
Sasha Khan left to examine.
176
00:06:27,855 --> 00:06:29,156
If you want answers,
you're probably
177
00:06:29,256 --> 00:06:30,390
gonna have to go back
to the crime scene.
178
00:06:30,491 --> 00:06:31,725
It's nearly four years old.
179
00:06:31,825 --> 00:06:34,094
Geriatric crime scene.
180
00:06:34,194 --> 00:06:36,597
Sounds like a good time to
get back up the horse, huh?
181
00:06:36,697 --> 00:06:37,931
Lovely invitation, boss.
182
00:06:38,031 --> 00:06:39,232
I told you: I'm a lab rat.
183
00:06:39,332 --> 00:06:40,534
We don't ride horses.
184
00:06:40,634 --> 00:06:42,069
No.
185
00:06:45,873 --> 00:06:46,874
Mimi Khan?
186
00:06:46,974 --> 00:06:48,676
I'm Catherine Willows
with CSI.
187
00:06:48,776 --> 00:06:50,243
This is Detective Serena Chavez.
188
00:06:50,343 --> 00:06:51,244
We're very sorry
189
00:06:51,344 --> 00:06:52,580
for your loss.
190
00:06:52,680 --> 00:06:53,747
Thank you.
And that it's taken us
this long
191
00:06:53,847 --> 00:06:55,282
to investigate what happened.
192
00:06:55,382 --> 00:06:58,318
Well, you're here now.
Thank you. Hi, I'm Heather.
193
00:06:58,418 --> 00:07:00,087
Hello.
Doctor says
you were with Mimi
194
00:07:00,187 --> 00:07:02,322
when she woke up.
That's very lucky.
195
00:07:02,422 --> 00:07:03,924
Odds were pretty good.
196
00:07:04,024 --> 00:07:04,992
They always said there
was a chance Mimi
197
00:07:05,092 --> 00:07:06,694
would come out of it, so I...
198
00:07:06,794 --> 00:07:09,429
She came and read to me.
Every day.
199
00:07:09,530 --> 00:07:10,430
Ah.
200
00:07:10,531 --> 00:07:11,799
Could you hear her?
201
00:07:11,899 --> 00:07:13,534
I-I don't think so.
202
00:07:13,634 --> 00:07:15,002
But we were reading Beaches,
203
00:07:15,102 --> 00:07:16,804
and I was
thinking about
204
00:07:16,904 --> 00:07:18,739
Bette Midler when I woke up,
205
00:07:18,839 --> 00:07:20,774
so something
was getting through.
206
00:07:20,874 --> 00:07:21,942
She was ventilated.
207
00:07:22,042 --> 00:07:23,010
Her mouth is dry.
208
00:07:23,110 --> 00:07:24,545
You want a mint?
No, no.
209
00:07:24,645 --> 00:07:26,113
No, that's okay.
210
00:07:26,213 --> 00:07:27,781
Doctors said that your coma
was caused
211
00:07:27,881 --> 00:07:29,717
by severe systemic toxicity.
212
00:07:29,817 --> 00:07:31,819
And Sasha went
through the same thing,
213
00:07:31,919 --> 00:07:33,721
except the chemicals
were on her scalp.
214
00:07:33,821 --> 00:07:35,489
It was too much.
215
00:07:37,491 --> 00:07:40,227
What do you think happened
that night?
216
00:07:41,662 --> 00:07:42,930
Well, I...
217
00:07:43,030 --> 00:07:46,366
I already told the police.
218
00:07:46,466 --> 00:07:52,973
I-I've done keratin treatments
in my salon for years.
219
00:07:54,642 --> 00:07:55,943
This was different.
220
00:07:56,043 --> 00:07:59,713
My sister and I
were poisoned.
221
00:07:59,813 --> 00:08:01,381
This was murder.
222
00:08:03,083 --> 00:08:05,318
I'm not sure I understand
what's being alleged.
223
00:08:05,418 --> 00:08:07,921
All we have is a report
from first responders.
224
00:08:08,021 --> 00:08:09,489
A Good Samaritan was
walking by your salon,
225
00:08:09,590 --> 00:08:11,892
saw you and your sister
on the floor and called 911.
226
00:08:12,826 --> 00:08:15,829
Some... someone or-or...
227
00:08:15,929 --> 00:08:18,632
something...
228
00:08:18,732 --> 00:08:21,769
broke into the salon
that night.
229
00:08:23,370 --> 00:08:27,040
Before I blacked out,
I saw a monster.
230
00:08:28,542 --> 00:08:29,509
A monster?
231
00:08:29,610 --> 00:08:31,478
Mm-hmm.
232
00:08:31,579 --> 00:08:34,815
It-it was Sasha's husband Ken.
233
00:08:34,915 --> 00:08:36,550
He did this.
234
00:08:36,650 --> 00:08:38,786
He killed her. I-I know it.
235
00:08:38,886 --> 00:08:41,221
It was so long ago.
236
00:08:41,321 --> 00:08:42,556
Do you think that
it's too late
237
00:08:42,656 --> 00:08:44,658
to find out what
really happened?
238
00:08:44,758 --> 00:08:46,827
To find the truth? No.
239
00:08:47,728 --> 00:08:50,197
It's never too late.
240
00:08:58,305 --> 00:09:01,575
♪ Who... are you? ♪
241
00:09:01,675 --> 00:09:04,111
♪ Who, who, who, who? ♪
242
00:09:04,211 --> 00:09:07,080
♪ Who... are you? ♪
243
00:09:07,180 --> 00:09:09,149
♪ Who, who, who, who? ♪
244
00:09:09,249 --> 00:09:10,851
♪ I really wanna know ♪
245
00:09:10,951 --> 00:09:13,153
♪ Who... are you? ♪
246
00:09:13,253 --> 00:09:15,188
♪ Oh-oh-oh ♪
Who... ♪
247
00:09:15,288 --> 00:09:18,091
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
248
00:09:18,191 --> 00:09:21,528
♪ Are you! ♪
249
00:09:26,934 --> 00:09:29,202
No luck finding
a sitter?
Please.
250
00:09:29,302 --> 00:09:31,204
Grandmas are the reigning
queens of babysitters.
251
00:09:31,304 --> 00:09:33,506
It's just gonna be a
couple hours before I get
252
00:09:33,607 --> 00:09:34,708
Hannah back to Lindsey, right?
253
00:09:34,808 --> 00:09:35,776
And it's not like
Bryan didn't see
254
00:09:35,876 --> 00:09:37,510
a bunch of minor
crime scenes
255
00:09:37,611 --> 00:09:39,279
when he was a kid,
and he's okay.
That's right.
256
00:09:39,379 --> 00:09:40,848
This one's not
even fresh, come on.
257
00:09:45,185 --> 00:09:46,453
Wow.
258
00:09:49,322 --> 00:09:54,061
No one's set foot in here for
four years since Sasha died?
259
00:09:54,161 --> 00:09:55,696
The sisters own the building.
260
00:09:55,796 --> 00:09:57,530
It's just been sitting
here empty while
261
00:09:57,631 --> 00:09:59,132
Mimi's health
was in limbo.
262
00:09:59,232 --> 00:10:00,133
I mean, come on.
263
00:10:00,233 --> 00:10:01,301
You got to love this.
264
00:10:01,401 --> 00:10:02,636
Yeah, well,
265
00:10:02,736 --> 00:10:03,971
lots of things
get better with age.
266
00:10:04,071 --> 00:10:05,673
I know it's
counterintuitive,
267
00:10:05,773 --> 00:10:06,874
but a crime scene
is one of them,
268
00:10:06,974 --> 00:10:08,876
if it's
well-preserved.
269
00:10:08,976 --> 00:10:12,045
DNA and prints just waiting
to be collected.
270
00:10:12,145 --> 00:10:14,614
It doesn't seem like
there's been much
271
00:10:14,715 --> 00:10:16,784
human interference
since the paramedics
272
00:10:16,884 --> 00:10:18,051
wheeled the sisters out of here.
273
00:10:18,151 --> 00:10:20,387
Little chance
of degradation of prints
274
00:10:20,487 --> 00:10:21,722
or DNA.
275
00:10:22,255 --> 00:10:24,391
Oh, oh. Hannah,
Hannah, Hannah.
276
00:10:24,491 --> 00:10:26,026
Oh.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
277
00:10:26,126 --> 00:10:27,795
Hey, you know what?
278
00:10:27,895 --> 00:10:29,797
Why don't we both go outside
and we'll look
279
00:10:29,897 --> 00:10:32,700
for clues and we'll
maybe get a snack?
280
00:10:32,800 --> 00:10:33,701
Yeah?
281
00:10:33,801 --> 00:10:34,802
How about you stay and I'll...
282
00:10:34,902 --> 00:10:35,736
Oh, yes, Yes, yes, yes. Hannah.
283
00:10:35,836 --> 00:10:37,004
Hey, should we go outside?
284
00:10:37,104 --> 00:10:38,872
Okay, I'll see you
a little later.
285
00:10:38,972 --> 00:10:40,808
Let's go outside.
Wow. After you, my love.
286
00:10:40,908 --> 00:10:42,442
Yeah.
Oh, hi.
287
00:10:42,542 --> 00:10:44,477
Oof, this dust.
288
00:10:44,577 --> 00:10:45,679
It's everywhere.
289
00:10:45,779 --> 00:10:46,747
Yep.
290
00:10:46,847 --> 00:10:48,415
And it's not even my birthday.
291
00:10:48,515 --> 00:10:50,117
It's actually
my birthday next week.
292
00:10:50,217 --> 00:10:51,518
Yeah?
293
00:10:51,618 --> 00:10:54,287
And, look, I got you
a pre-dusted crime scene.
294
00:10:54,387 --> 00:10:55,689
I feel like,
uh, the desert air
295
00:10:55,789 --> 00:10:57,991
and the passage of time
ought to take the credit,
296
00:10:58,091 --> 00:10:59,292
but thanks.
297
00:10:59,392 --> 00:11:00,728
Mimi told us that she
298
00:11:00,828 --> 00:11:02,595
mopped up after
the last customer,
299
00:11:02,696 --> 00:11:05,165
so every footprint
was made after the fact,
300
00:11:05,265 --> 00:11:08,235
and the oils they left
prevented dust collection.
301
00:11:08,335 --> 00:11:10,738
Each set is gonna tell the story
302
00:11:10,838 --> 00:11:13,073
of who was here
in the salon after hours
303
00:11:13,173 --> 00:11:14,407
the night that Sasha died.
304
00:11:14,507 --> 00:11:15,976
The victim did say
she saw the murderer
305
00:11:16,076 --> 00:11:17,444
shortly before
she lost consciousness.
306
00:11:17,544 --> 00:11:19,813
A monster, actually.
307
00:11:19,913 --> 00:11:21,348
She said she saw a monster.
308
00:11:21,448 --> 00:11:23,516
Monster prints, then.
309
00:11:23,616 --> 00:11:25,085
I'll keep a lookout.
310
00:11:25,185 --> 00:11:26,119
We can rules these out.
311
00:11:26,219 --> 00:11:27,654
That's paramedics.
312
00:11:30,891 --> 00:11:32,259
Two down.
313
00:11:32,359 --> 00:11:34,294
A zillion to go.
314
00:11:53,513 --> 00:11:54,748
What you got?
315
00:11:54,848 --> 00:11:56,950
A birthday present.
316
00:11:58,986 --> 00:12:00,954
And it reeks
of formaldehyde.
317
00:12:01,054 --> 00:12:03,556
Ooh, thank you.
318
00:12:04,691 --> 00:12:06,093
Hey, Beau. Hey.
319
00:12:06,193 --> 00:12:07,594
Figured you could
use a hand processing
320
00:12:07,694 --> 00:12:08,829
the products from the salon.
321
00:12:08,929 --> 00:12:10,397
Yeah, it's
starting to stack up.
322
00:12:10,497 --> 00:12:11,631
We barely even scraped
the crime scene,
323
00:12:11,731 --> 00:12:13,166
we've already got
an exhumed body,
324
00:12:13,266 --> 00:12:14,301
a bottle seal,
325
00:12:14,401 --> 00:12:16,069
bottles of shampoo
and conditioner,
326
00:12:16,169 --> 00:12:17,437
and a Panamanian Perm.
327
00:12:17,537 --> 00:12:20,607
Oh, it must be like
a Brazilian blowout.
328
00:12:20,707 --> 00:12:21,942
Okay, that
doesn't help me.
329
00:12:22,042 --> 00:12:23,743
I-I don't even know if
that's a noun or a verb.
330
00:12:23,844 --> 00:12:27,514
It's a noun.
"I just got a Panamanian Perm."
331
00:12:27,614 --> 00:12:29,482
Noun.
Noun.
332
00:12:29,582 --> 00:12:30,683
Anyway,
333
00:12:30,784 --> 00:12:32,552
it's either an
embarrassment of riches
334
00:12:32,652 --> 00:12:34,788
or a colossal
waste of time.
335
00:12:34,888 --> 00:12:36,289
Well, around here, Beau,
336
00:12:36,389 --> 00:12:38,091
we choose to
be optimists.
337
00:12:57,878 --> 00:12:59,112
Looks like Mimi was right.
338
00:12:59,212 --> 00:13:00,948
Someone did tamper
with the keratin bottle.
339
00:13:01,048 --> 00:13:02,315
Too much CH2O?
340
00:13:02,415 --> 00:13:04,985
Yeah. Way too much.
How'd you know that?
341
00:13:05,085 --> 00:13:07,020
This puppy's drenched
in formaldehyde.
342
00:13:07,120 --> 00:13:09,722
Somebody must've
spiked the treatment.
343
00:13:09,823 --> 00:13:11,224
But even if the killer
added extra formaldehyde
344
00:13:11,324 --> 00:13:13,093
to the formaldehyde that
was already in the bottle,
345
00:13:13,193 --> 00:13:15,528
how'd he know it'd be enough
to poison the two sisters?
346
00:13:15,628 --> 00:13:18,265
Well, I know there's
0.7mg per 100g
347
00:13:18,365 --> 00:13:19,766
of formaldehyde
in Coca-Cola.
348
00:13:19,867 --> 00:13:21,201
And I know
that formaldehyde
349
00:13:21,301 --> 00:13:23,670
played a pivotal part in
Jonas Salk defeating polio,
350
00:13:23,770 --> 00:13:26,006
but I don't know that.
351
00:13:26,106 --> 00:13:27,440
Oh.
352
00:13:27,540 --> 00:13:29,910
And... no formaldehyde
353
00:13:30,010 --> 00:13:31,678
in the shampoo
or conditioner.
354
00:13:31,778 --> 00:13:32,980
No, but you
know what is
355
00:13:33,080 --> 00:13:34,381
in those bottles?
Whole bunch of stuff
356
00:13:34,481 --> 00:13:36,183
that shouldn't be.
357
00:13:36,716 --> 00:13:37,918
You're right.
358
00:13:38,018 --> 00:13:39,286
Almost none of
the ingredients match
359
00:13:39,386 --> 00:13:40,253
what's supposed to be
in those products.
360
00:13:40,353 --> 00:13:41,721
How can that be?
361
00:13:41,821 --> 00:13:44,424
The list of "Stuff I Don't
Know" is getting longer.
362
00:13:47,094 --> 00:13:49,029
Coming down here to my job.
363
00:13:49,129 --> 00:13:50,898
Is this an intimidation tactic?
364
00:13:50,998 --> 00:13:53,100
No, it's a
fingerprint kit.
365
00:13:53,200 --> 00:13:55,068
Dinking a Wiffle ball.
That's your job?
366
00:13:55,168 --> 00:13:58,371
I'm an accredited
pickleball instructor.
367
00:13:58,471 --> 00:14:00,007
Ooh.
Accredited. Wow.
368
00:14:00,840 --> 00:14:01,875
Have you gone to visit
your sister-in-law
369
00:14:01,975 --> 00:14:03,076
Mimi since she woke up?
370
00:14:03,176 --> 00:14:04,311
We weren't close.
371
00:14:04,411 --> 00:14:05,312
Well, I guess
372
00:14:05,412 --> 00:14:06,746
you never will be.
373
00:14:06,846 --> 00:14:08,481
What with her accusing
you of murder and all.
374
00:14:10,183 --> 00:14:11,351
Are you really gonna
believe someone
375
00:14:11,451 --> 00:14:13,253
who just took
a four-year nap?
376
00:14:13,987 --> 00:14:15,355
They said it was an accident.
377
00:14:15,455 --> 00:14:16,957
You know, she woke up
convinced that you came
378
00:14:17,057 --> 00:14:18,425
into the salon right
before they fell ill.
379
00:14:20,560 --> 00:14:21,794
How was your marriage?
380
00:14:21,895 --> 00:14:23,964
Mimi said you and
Sasha fought a lot.
381
00:14:24,064 --> 00:14:27,834
Our son William
was, uh, 19 then.
382
00:14:27,935 --> 00:14:30,070
I thought he deserved
to have some fun.
383
00:14:30,170 --> 00:14:32,705
Sasha wanted him to...
grow up.
384
00:14:32,805 --> 00:14:34,074
She made him work
at the salon.
385
00:14:34,174 --> 00:14:38,111
They were oil and water,
and... it spilled over.
386
00:14:40,080 --> 00:14:41,648
Do you have an alibi for
the night Sasha died?
387
00:14:41,748 --> 00:14:44,451
I was out for a drive. Alone.
388
00:14:44,551 --> 00:14:46,553
I remember being at exit 33
389
00:14:46,653 --> 00:14:47,988
when I got the call
from the hospital.
390
00:14:48,088 --> 00:14:49,756
I almost drove
off the road.
391
00:14:49,856 --> 00:14:51,058
What else?
392
00:14:51,158 --> 00:14:53,060
I'm in the middle of a lesson.
393
00:14:53,160 --> 00:14:55,062
Just the fingerprints for now.
We'll see you again later.
394
00:14:55,728 --> 00:14:57,297
Scoot.
395
00:14:58,731 --> 00:15:00,033
There you go.
396
00:15:00,133 --> 00:15:01,701
Ready?
397
00:15:04,637 --> 00:15:06,573
Really? Nothing?
398
00:15:06,673 --> 00:15:08,308
I just made a coin vanish
399
00:15:08,408 --> 00:15:09,576
and you're not even
a little impressed?
400
00:15:09,676 --> 00:15:11,044
What's that?
401
00:15:11,778 --> 00:15:13,713
That...
402
00:15:13,813 --> 00:15:15,248
could actually
be useful.
403
00:15:15,983 --> 00:15:17,117
It's a telephone.
404
00:15:17,217 --> 00:15:18,318
It is a telephone.
405
00:15:18,418 --> 00:15:19,652
Phone.
406
00:15:19,752 --> 00:15:20,887
I think we've got
a budding CSI here.
407
00:15:20,988 --> 00:15:22,755
Runs in the family.
Hey, Chris?
408
00:15:22,855 --> 00:15:24,324
Could you take Hannah outside
409
00:15:24,424 --> 00:15:26,960
and show her how
to bag the phone?
Yeah.
410
00:15:27,060 --> 00:15:28,461
We got to protect
the crime scene.
411
00:15:28,561 --> 00:15:29,796
Ooh.
412
00:15:29,896 --> 00:15:32,465
Doesn't that sound
fun? Come on.
413
00:15:33,366 --> 00:15:34,467
What do you have there?
414
00:15:34,567 --> 00:15:36,103
I don't know.
415
00:15:36,203 --> 00:15:37,870
Some kind of
black powder.
416
00:15:37,971 --> 00:15:39,239
I'll get Beau to test it.
417
00:15:39,339 --> 00:15:41,041
So, do you think
the killer's footprints
418
00:15:41,141 --> 00:15:42,542
will lead us to
some kind of proof?
419
00:15:42,642 --> 00:15:45,245
Hope so. I've already
identified 11 different sets
420
00:15:45,345 --> 00:15:47,647
of footprints but
several are the same size.
421
00:15:47,747 --> 00:15:49,382
Eleven?
Mm.
422
00:15:49,482 --> 00:15:50,750
Didn't Mimi say that
she mopped the floor
423
00:15:50,850 --> 00:15:52,019
at the end of the day?
424
00:15:52,119 --> 00:15:53,853
It may not be as
bad as it seems.
425
00:15:53,953 --> 00:15:56,423
We know one set
belongs to Sasha.
426
00:16:00,593 --> 00:16:02,829
Mimi's is the most common size.
427
00:16:06,033 --> 00:16:07,767
Yeah, and we
already know about
428
00:16:07,867 --> 00:16:09,769
the two that belong
to the paramedics.
429
00:16:09,869 --> 00:16:11,871
Yep. Those will be
the patrol officer
430
00:16:11,971 --> 00:16:13,840
that turned up at the scene.
431
00:16:15,975 --> 00:16:17,710
That still leaves six.
432
00:16:17,810 --> 00:16:19,979
Six sets of footprints that
could belong to the killer.
433
00:16:20,080 --> 00:16:21,281
We got our
work cut out.
434
00:16:21,381 --> 00:16:23,916
But Folsom and
Chavez are helping,
435
00:16:24,017 --> 00:16:25,985
getting foot sizes
and gait analysis
436
00:16:26,086 --> 00:16:27,554
for everyone here that night.
437
00:16:27,654 --> 00:16:29,722
It was a Saturday, Saturdays
were usually very busy,
438
00:16:29,822 --> 00:16:31,291
so there were
a lot of us working.
439
00:16:31,391 --> 00:16:32,259
Oh!
440
00:16:32,359 --> 00:16:33,560
I'm ticklish.
441
00:16:33,660 --> 00:16:35,028
Sorry, we just need to get
an accurate foot size.
442
00:16:35,128 --> 00:16:37,997
That and gait analysis
will tell us who was where.
443
00:16:38,098 --> 00:16:39,432
Gives us a range
of possible shoe prints,
444
00:16:39,532 --> 00:16:40,867
tells us who went near
the keratin treatment
445
00:16:40,967 --> 00:16:42,069
that was poisoned.
446
00:16:42,169 --> 00:16:44,404
Oh. Okay.
447
00:16:44,504 --> 00:16:45,772
I was restocking product
448
00:16:45,872 --> 00:16:47,006
at the front of the store.
449
00:16:47,707 --> 00:16:50,843
We moved a lot of product.
Great margins at the salon.
450
00:16:50,943 --> 00:16:52,512
I kept the books.
451
00:16:52,612 --> 00:16:54,681
Sasha and Mimi were really smart
about how they ran the place.
452
00:16:54,781 --> 00:16:55,715
Did anyone feel
like they deserved
453
00:16:55,815 --> 00:16:56,749
more than they were getting?
454
00:16:56,849 --> 00:16:57,717
I don't know if you've ever
455
00:16:57,817 --> 00:16:58,785
worked in a salon before,
456
00:16:58,885 --> 00:17:00,387
but there was a ton of drama.
457
00:17:00,487 --> 00:17:03,690
Do you remember any drama
involving Sasha and Mimi?
458
00:17:03,790 --> 00:17:07,727
No. I loved Sasha
and Mimi. Loved.
459
00:17:07,827 --> 00:17:09,829
Until they fired my ass.
460
00:17:09,929 --> 00:17:10,830
And...
461
00:17:10,930 --> 00:17:12,232
when was that, Nick?
462
00:17:12,332 --> 00:17:14,434
The day Sasha died.
Which sounds bad, I know.
463
00:17:14,534 --> 00:17:16,803
Yeah. It does.
464
00:17:18,138 --> 00:17:20,140
What were you doing
at the salon that night?
465
00:17:20,240 --> 00:17:21,474
Closing up my station.
466
00:17:21,574 --> 00:17:22,975
For good.
467
00:17:26,779 --> 00:17:28,681
Can you pick up your pace?
'Cause if we can't
468
00:17:28,781 --> 00:17:30,150
gauge how long
your stride is,
469
00:17:30,250 --> 00:17:31,884
it's hard to tell which
footprints were yours.
470
00:17:31,984 --> 00:17:34,354
Anyway, Sasha and
Mimi were sweet,
471
00:17:34,454 --> 00:17:35,655
but they didn't know
who to trust.
472
00:17:35,755 --> 00:17:36,823
I mean, the fact that
473
00:17:36,923 --> 00:17:38,458
they kept that
backstabbing--
474
00:17:38,558 --> 00:17:39,826
"...talentless diva."
475
00:17:39,926 --> 00:17:41,994
He called me that?
Mm-hmm.
476
00:17:42,095 --> 00:17:43,130
That's rich.
477
00:17:43,230 --> 00:17:44,731
Like, look in the
mirror, bro.
478
00:17:44,831 --> 00:17:46,166
You know, Nicky,
479
00:17:46,266 --> 00:17:47,667
would you say that
a lot of the salon's drama
480
00:17:47,767 --> 00:17:48,801
centered around you?
481
00:17:48,901 --> 00:17:51,504
I like it better
when she asks me
482
00:17:51,604 --> 00:17:52,939
the questions.
483
00:17:56,543 --> 00:17:57,810
Uh...
484
00:17:57,910 --> 00:17:59,846
did you have any issues
with Sasha or Mimi?
485
00:17:59,946 --> 00:18:01,114
Never.
486
00:18:01,214 --> 00:18:02,449
Do you remember what
you were doing
487
00:18:02,549 --> 00:18:04,684
at the salon that night
after closing?
488
00:18:04,784 --> 00:18:06,586
Yeah. My hair.
489
00:18:10,056 --> 00:18:12,759
There was kind of an incident
490
00:18:12,859 --> 00:18:14,561
earlier that day when--
491
00:18:14,661 --> 00:18:16,596
I grabbed as much of Nicky's
hair as I could
492
00:18:16,696 --> 00:18:17,730
and I cut it off.
493
00:18:17,830 --> 00:18:19,166
Not proud of it,
494
00:18:19,266 --> 00:18:20,467
but it felt damn good.
495
00:18:20,567 --> 00:18:22,402
Back up.
496
00:18:22,502 --> 00:18:24,036
There was a Nick,
497
00:18:24,137 --> 00:18:25,905
a Nicky, and a Nicole working
at the salon at the same time?
498
00:18:26,005 --> 00:18:27,440
Two words:
scheduling nightmare.
499
00:18:27,540 --> 00:18:28,675
Looking back at it,
500
00:18:28,775 --> 00:18:29,909
I'm happy that I found out
that Nicky
501
00:18:30,009 --> 00:18:30,977
was sleeping with my boyfriend.
502
00:18:31,077 --> 00:18:33,045
I kicked him out,
got a dog,
503
00:18:33,146 --> 00:18:34,247
living happily ever after.
504
00:18:34,347 --> 00:18:36,349
But you weren't
so zen back then.
505
00:18:37,950 --> 00:18:38,851
Why'd you stay
so late at the salon?
506
00:18:38,951 --> 00:18:40,187
Honestly?
507
00:18:40,287 --> 00:18:41,754
I wanted to watch that bitch
try to fix
508
00:18:41,854 --> 00:18:44,191
the hole in the back
of her head.
509
00:18:50,230 --> 00:18:52,365
Uh, can you please?
510
00:18:52,465 --> 00:18:54,667
How'd you find out
about the affair?
511
00:18:54,767 --> 00:18:56,369
Sasha
"accidentally" told me.
512
00:18:56,469 --> 00:18:58,471
I know you're not supposed
to shoot the messenger,
513
00:18:58,571 --> 00:18:59,739
but it left a bad taste.
514
00:18:59,839 --> 00:19:01,941
But the important thing is
I've grown.
515
00:19:02,041 --> 00:19:03,376
And the woman you see today
would never
516
00:19:03,476 --> 00:19:05,212
cut somebody's hair
without their consent.
517
00:19:05,312 --> 00:19:06,713
That's real progress.
518
00:19:06,813 --> 00:19:08,014
100 days of being sober?
519
00:19:08,114 --> 00:19:10,483
Yeah. I got my chip
and everything.
520
00:19:11,150 --> 00:19:13,019
Sure your mom
would've been proud.
521
00:19:13,119 --> 00:19:14,787
I think so.
522
00:19:14,887 --> 00:19:15,922
But she's also
the reason I drank
523
00:19:16,022 --> 00:19:17,857
in the first place.
524
00:19:17,957 --> 00:19:19,892
What'd you two
fight about?
Nothing.
525
00:19:19,992 --> 00:19:22,295
Everything.
526
00:19:22,395 --> 00:19:23,930
That day, it was about
being late to work.
527
00:19:24,030 --> 00:19:25,698
I didn't know it was gonna be
the last time I'd see her.
528
00:19:26,566 --> 00:19:28,000
If I did, I wouldn't
have been stomping around
529
00:19:28,100 --> 00:19:29,536
the front desk
like a little kid.
530
00:19:32,639 --> 00:19:36,075
You know, I left without
saying goodbye to my mom.
531
00:19:37,477 --> 00:19:38,578
Or "I love you."
532
00:19:38,678 --> 00:19:40,347
I'm kind of ashamed
to say it, but...
533
00:19:40,447 --> 00:19:43,583
I haven't seen Aunt Mimi
since she woke up.
534
00:19:45,685 --> 00:19:47,520
It's just all too much.
535
00:19:49,456 --> 00:19:50,757
And then there
536
00:19:50,857 --> 00:19:52,525
was one, but no one's
537
00:19:52,625 --> 00:19:55,962
story or shoe size matches
this last set of prints.
538
00:19:56,062 --> 00:19:57,364
Which leads...
539
00:19:57,464 --> 00:19:59,599
nowhere.
You got anything?
540
00:19:59,699 --> 00:20:02,034
Just fungal bloom for days,
on the walls,
541
00:20:02,134 --> 00:20:03,436
in the plants.
542
00:20:03,536 --> 00:20:05,972
Even fungus in
this anti-fungal Barbicide.
543
00:20:06,706 --> 00:20:10,109
How does fungus grow
in an anti-fungal solution?
544
00:20:10,209 --> 00:20:12,211
It was a sauna in here.
545
00:20:12,312 --> 00:20:14,281
You know how it goes.
546
00:20:14,381 --> 00:20:16,249
103 degrees
is when the magic happens.
547
00:20:18,685 --> 00:20:20,987
You know, you two
are on to something.
548
00:20:21,821 --> 00:20:23,756
It got hot in here.
549
00:20:23,856 --> 00:20:26,926
I think I know why
the killer was so sure
550
00:20:27,026 --> 00:20:30,863
that souped-up keratin
would be deadly.
551
00:20:33,165 --> 00:20:36,336
The footsteps to nowhere
end right here.
552
00:20:42,108 --> 00:20:43,075
Hmm.
553
00:20:43,175 --> 00:20:45,812
I don't think a rat did this.
554
00:20:45,912 --> 00:20:47,380
Unless it could handle a knife.
555
00:20:47,480 --> 00:20:49,849
System was serviced
a week before
556
00:20:49,949 --> 00:20:52,319
the sister died. It had
to have been working then.
557
00:20:52,419 --> 00:20:54,186
So the first casualty that night
558
00:20:54,287 --> 00:20:55,922
was the ventilation system.
559
00:20:56,022 --> 00:20:57,790
The killer made sure
the keratin treatment
560
00:20:57,890 --> 00:20:59,759
was more potent than ever.
561
00:20:59,859 --> 00:21:02,462
And there was nowhere
for the fumes to go but
562
00:21:02,562 --> 00:21:05,031
into the sisters' lungs.
563
00:21:05,131 --> 00:21:06,666
Pretty ingenious.
564
00:21:06,766 --> 00:21:09,068
And pretty damn evil.
565
00:21:16,943 --> 00:21:19,646
If this really is
the killer's footprint,
566
00:21:19,746 --> 00:21:21,381
he's no giant. This is like a...
567
00:21:21,481 --> 00:21:23,316
men's size 9 running shoe.
568
00:21:23,416 --> 00:21:24,951
Or a woman's size 10 and half.
569
00:21:25,051 --> 00:21:27,420
Sasha's son William
is too big.
570
00:21:27,520 --> 00:21:28,888
Nicky and Nicole are too small.
571
00:21:28,988 --> 00:21:32,224
That Leaves us with Sasha's
husband Ken,
572
00:21:32,325 --> 00:21:33,593
her best friend Heather,
573
00:21:33,693 --> 00:21:36,929
and Nick,
the employee they fired.
574
00:21:37,029 --> 00:21:39,065
Only one of them was ID'd
by the victim.
575
00:21:39,165 --> 00:21:41,834
Ken for sure is
suspect number one.
576
00:21:41,934 --> 00:21:45,505
Did I hear right,
his thing is pickleball?
577
00:21:45,605 --> 00:21:47,106
I happen to love pickle ball.
578
00:21:47,206 --> 00:21:48,741
It's not as fun as badminton,
but it's easier
579
00:21:48,841 --> 00:21:50,076
to find a game in this country.
580
00:21:50,176 --> 00:21:52,044
I thought it was more
like ping-pong.
581
00:21:52,645 --> 00:21:54,447
Chris, can
you at least
582
00:21:54,547 --> 00:21:55,982
pretend to be useful?
583
00:21:56,082 --> 00:21:58,351
Track the
killer's footsteps.
584
00:21:59,719 --> 00:22:01,220
Oh. Oh.
585
00:22:15,167 --> 00:22:17,003
Hey, you know the, uh,
black powder
586
00:22:17,103 --> 00:22:18,605
you found earlier?
Mm.
587
00:22:18,705 --> 00:22:20,640
It's all along
the killer's route.
588
00:22:20,740 --> 00:22:23,242
I'm thinking maybe
they left it.
589
00:22:23,743 --> 00:22:25,378
We, uh, should test it. Yeah.
590
00:22:25,478 --> 00:22:26,479
Along with this.
591
00:22:26,579 --> 00:22:28,280
What?
592
00:22:28,381 --> 00:22:29,916
Have a look for yourself.
593
00:22:33,520 --> 00:22:34,787
Oh, wow.
594
00:22:35,955 --> 00:22:37,957
It's the only fungal
bloom in the vent.
595
00:22:38,057 --> 00:22:39,626
I doubt much organic
material was in here
596
00:22:39,726 --> 00:22:41,193
when the system was
up and running.
597
00:22:41,293 --> 00:22:42,895
Maybe this sprouted from
598
00:22:42,995 --> 00:22:45,498
something the killer left
when they cut the air.
599
00:22:45,598 --> 00:22:47,099
A girl can dream.
600
00:22:57,309 --> 00:22:58,578
I mean...
601
00:22:58,678 --> 00:23:02,114
you have to agree that
is a beautiful thing.
602
00:23:02,214 --> 00:23:05,151
It's a single follicle of hair
in-in a dirty salon.
603
00:23:05,251 --> 00:23:07,487
I mean, couldn't it belong to,
you know, anyone?
604
00:23:07,587 --> 00:23:08,755
It was in an
industrial-grade
605
00:23:08,855 --> 00:23:09,856
ventilation system.
606
00:23:11,491 --> 00:23:13,660
I think it would've
been sucked out unless
607
00:23:13,760 --> 00:23:14,794
the killer left it there
608
00:23:14,894 --> 00:23:16,162
when they disabled the system.
609
00:23:17,930 --> 00:23:19,866
In that case,
you're right.
610
00:23:19,966 --> 00:23:22,268
It's so beautiful,
I want a closer look.
611
00:23:22,368 --> 00:23:23,402
Hey.
612
00:23:24,303 --> 00:23:26,706
You know your
mystery black powder?
613
00:23:26,806 --> 00:23:27,840
Uh-huh.
614
00:23:27,940 --> 00:23:29,909
It's charcoal. Oh.
615
00:23:30,009 --> 00:23:31,644
That's not so much
a mystery after all.
616
00:23:31,744 --> 00:23:33,145
It's not?
617
00:23:33,245 --> 00:23:35,748
No. It's probably all
hype, but tons of shampoos
618
00:23:35,848 --> 00:23:38,117
advertise that
they contain charcoal.
619
00:23:38,217 --> 00:23:40,352
Removes residue, adds
volume, that sort of thing.
620
00:23:40,453 --> 00:23:42,354
It is strange that we'd
find tiny chunks though,
621
00:23:42,455 --> 00:23:45,525
although some vegan products
do add in raw ingredients
622
00:23:45,625 --> 00:23:46,959
instead of synthesizing...
623
00:23:47,527 --> 00:23:49,261
Aw.
624
00:23:49,361 --> 00:23:50,597
You're in over your
head, aren't you?
Whoa. Look at this.
625
00:23:50,697 --> 00:23:52,565
Hey, we've got finasteride.
626
00:23:52,665 --> 00:23:53,700
Hair loss medication.
627
00:23:53,800 --> 00:23:55,167
You take it to
block the formation
628
00:23:55,267 --> 00:23:56,936
of dihydrotestosterone,
which leads to hair loss.
629
00:23:57,036 --> 00:23:58,738
It looks like broken glass
underneath the 'scope.
630
00:23:58,838 --> 00:24:00,573
That was on
the hair you found?
Mm-hmm.
631
00:24:00,673 --> 00:24:03,242
So our killer's
going bald.
632
00:24:04,110 --> 00:24:07,246
Ken has been balding
ever since I've known him.
633
00:24:07,346 --> 00:24:08,515
See?
634
00:24:08,615 --> 00:24:10,249
Oh, no, I believe you,
Mimi. It's just that
635
00:24:10,349 --> 00:24:13,152
we didn't get any
usable DNA on the hair.
636
00:24:13,252 --> 00:24:15,855
And hair loss medication
just isn't enough.
637
00:24:15,955 --> 00:24:17,524
So... there's nothing
you can do?
638
00:24:17,624 --> 00:24:20,459
No, we're not giving up.
We're still looking at Ken,
639
00:24:20,560 --> 00:24:22,394
but we're also looking
at everyone who--
640
00:24:22,495 --> 00:24:23,730
You don't need to.
641
00:24:23,830 --> 00:24:25,532
It was Ken.
642
00:24:27,734 --> 00:24:32,672
It's not uncommon for coma
patients to recover slowly.
643
00:24:32,772 --> 00:24:35,542
For memories to
reemerge in time.
644
00:24:35,642 --> 00:24:38,511
I told you what I think
happened that night.
645
00:24:38,611 --> 00:24:40,947
But can you be more specific?
646
00:24:45,652 --> 00:24:47,453
I...
647
00:24:48,220 --> 00:24:50,122
I remember the
treatment smelled...
648
00:24:50,222 --> 00:24:52,091
different, more intense.
649
00:24:52,191 --> 00:24:53,626
Yeah, that would make sense.
650
00:24:53,726 --> 00:24:57,396
Someone doctored the treatment
with added formaldehyde.
651
00:24:57,496 --> 00:24:59,465
What else?
652
00:24:59,566 --> 00:25:01,701
I remember...
653
00:25:01,801 --> 00:25:03,069
the music, it-it got loud.
654
00:25:03,169 --> 00:25:04,436
♪ I will survive ♪
655
00:25:04,537 --> 00:25:07,173
N-not at first,
656
00:25:07,273 --> 00:25:08,374
but then it got loud.
♪ Hey hey... ♪
657
00:25:08,474 --> 00:25:09,909
That tracks, too.
658
00:25:10,009 --> 00:25:11,243
When the ventilation
system went off,
659
00:25:11,343 --> 00:25:13,479
the music probably
did sound louder.
660
00:25:13,580 --> 00:25:14,981
Right.
661
00:25:20,086 --> 00:25:21,921
That's all I can remember.
662
00:25:22,021 --> 00:25:23,756
Except for just this...
663
00:25:23,856 --> 00:25:26,793
sense that it was Ken.
664
00:25:26,893 --> 00:25:29,361
He and Sasha
had been fighting,
665
00:25:29,461 --> 00:25:32,198
about William, about Ken
spending too much money.
666
00:25:32,298 --> 00:25:35,835
Mimi, did you see
Ken that night?
667
00:25:39,772 --> 00:25:40,840
It's complicated.
668
00:25:40,940 --> 00:25:42,609
Kind of.
669
00:25:42,709 --> 00:25:45,377
I know Ken was there.
670
00:25:45,477 --> 00:25:48,715
I just... can't remember
seeing his face.
671
00:25:48,815 --> 00:25:50,783
I remember...
672
00:25:50,883 --> 00:25:53,119
a-a haze of grey.
673
00:25:53,419 --> 00:25:54,320
And a snout.
674
00:25:54,420 --> 00:25:55,588
Like a monster.
675
00:25:55,688 --> 00:25:58,024
I know it sounds crazy.
676
00:25:58,124 --> 00:26:01,427
A grey face and a snout.
677
00:26:01,527 --> 00:26:02,328
Yeah.
678
00:26:02,428 --> 00:26:03,863
And then the monster...
679
00:26:03,963 --> 00:26:07,867
crouched down low,
like it was gonna...
680
00:26:07,967 --> 00:26:09,301
jump out at us.
681
00:26:10,369 --> 00:26:13,072
Mimi, could you be
describing a dream?
682
00:26:13,172 --> 00:26:16,142
I'm telling you,
it wasn't a dream.
683
00:26:27,453 --> 00:26:30,256
Hey.
So, I spoke
with Mimi again
684
00:26:30,356 --> 00:26:32,224
and, honestly, her
testimony's gonna be worthless.
685
00:26:32,324 --> 00:26:33,626
What are you looking for?
686
00:26:33,726 --> 00:26:34,761
Nothing.
687
00:26:34,861 --> 00:26:37,463
Hmm. Doesn't
look like nothing.
688
00:26:39,431 --> 00:26:41,300
Okay, I'm
looking for a cord
689
00:26:41,400 --> 00:26:42,669
to fit that phone
that we found.
690
00:26:42,769 --> 00:26:44,470
Don't we have a whole lab
for things like that?
691
00:26:44,570 --> 00:26:47,173
Yeah, but, you know,
they get, you know.
692
00:26:53,545 --> 00:26:55,047
Oh, Max.
693
00:26:55,147 --> 00:26:58,084
You're an undercover mess.
694
00:26:58,184 --> 00:26:59,886
Do not tell a soul.
695
00:26:59,986 --> 00:27:02,388
Our secret.
696
00:27:03,222 --> 00:27:07,059
So, Take Your Granddaughter
to Work Day, hmm?
697
00:27:07,159 --> 00:27:08,861
How'd Linds
handle that?
698
00:27:08,961 --> 00:27:10,429
Handle what?
699
00:27:10,529 --> 00:27:11,998
The fact that you took her
daughter to a crime scene.
700
00:27:12,098 --> 00:27:14,166
It was a stale crime scene.
701
00:27:14,266 --> 00:27:15,534
As you know.
Mm-hmm.
702
00:27:15,634 --> 00:27:17,169
And I didn't tell her.
It's just easier that way.
703
00:27:17,269 --> 00:27:18,805
So you think
that a toddler
704
00:27:18,905 --> 00:27:21,841
is not gonna tell her mama
that her grandmama took her
705
00:27:21,941 --> 00:27:23,609
to an old creepy
hair salon
706
00:27:23,710 --> 00:27:26,946
with no lights on
and dust all over the place?
707
00:27:27,046 --> 00:27:29,015
Uh, maybe not,
I hope not.
708
00:27:29,115 --> 00:27:31,083
That's my
special stuff.
709
00:27:31,183 --> 00:27:35,221
I'm just always skating on
such thin ice with Lindsey.
710
00:27:36,388 --> 00:27:37,656
Okay, I don't
mean to overstep,
711
00:27:37,757 --> 00:27:39,458
especially since I am
the one to call you in
712
00:27:39,558 --> 00:27:41,894
on your day off...
Well, I'm the one
who took the case.
713
00:27:41,994 --> 00:27:43,062
...but what's it gonna take
714
00:27:43,162 --> 00:27:44,596
to make things right
between you two?
715
00:27:44,697 --> 00:27:46,733
I found it.
716
00:27:47,967 --> 00:27:48,868
Suit up.
717
00:27:48,968 --> 00:27:50,236
Time for work.
718
00:27:50,336 --> 00:27:51,771
This is Sasha's phone.
719
00:27:51,871 --> 00:27:53,139
Last call made
was 6:08 that night,
720
00:27:53,239 --> 00:27:56,108
but... check these timestamps.
721
00:27:56,208 --> 00:27:57,109
Wow.
722
00:27:57,209 --> 00:27:59,111
Final moments here.
723
00:28:00,546 --> 00:28:02,514
Wait. Go back.
724
00:28:03,382 --> 00:28:04,583
What is that
in the background,
725
00:28:04,683 --> 00:28:05,718
on the wall?
726
00:28:07,019 --> 00:28:08,454
Is that a person?
727
00:28:08,554 --> 00:28:10,156
It's got to be.
Someone was in the salon
728
00:28:10,256 --> 00:28:12,458
with them, or something.
729
00:28:12,558 --> 00:28:13,860
"A monster."
730
00:28:13,960 --> 00:28:14,861
And damned if it
731
00:28:14,961 --> 00:28:16,162
doesn't have a snout.
732
00:28:16,262 --> 00:28:17,764
Maybe Mimi wasn't dreaming.
733
00:28:18,664 --> 00:28:22,601
No. Maybe she was living
a nightmare.
734
00:28:30,943 --> 00:28:34,146
So, there's the source
of Mimi's coma dream, huh?
735
00:28:34,246 --> 00:28:35,281
Mm-hmm.
736
00:28:35,381 --> 00:28:36,816
It looks like
between this photo,
737
00:28:36,916 --> 00:28:39,318
the finasteride that
we found on the hair
738
00:28:39,418 --> 00:28:40,787
that was in the vent,
739
00:28:40,887 --> 00:28:42,188
and the killer's shoe size...
740
00:28:42,288 --> 00:28:45,792
Everything that Mimi told me
about that night,
741
00:28:45,892 --> 00:28:49,361
about Ken, it's all adding up.
742
00:28:49,461 --> 00:28:50,797
Mm-hmm.
But still...
743
00:28:50,897 --> 00:28:52,231
If I'm Ken's attorney,
744
00:28:52,331 --> 00:28:54,133
I'm probably not too worried
about casting doubt
745
00:28:54,233 --> 00:28:55,101
on Mimi's recollection.
746
00:28:55,201 --> 00:28:57,169
Well, sure, I mean, she was
747
00:28:57,269 --> 00:28:59,705
drugged, traumatized...
748
00:28:59,806 --> 00:29:02,041
And most witnesses
aren't popping out
749
00:29:02,141 --> 00:29:03,309
of a four-year coma.
750
00:29:03,409 --> 00:29:06,012
Eyewitness testimony
and-and physical evidence
751
00:29:06,112 --> 00:29:08,647
don't always line up under
the best of circumstances.
752
00:29:08,747 --> 00:29:10,249
Half the time I
reconstruct a crime scene,
753
00:29:10,349 --> 00:29:12,618
I find serious discrepancies.
Mm-hmm.
754
00:29:12,718 --> 00:29:16,222
Just means that
if Ken is really...
755
00:29:16,322 --> 00:29:18,290
the monster, we just
have to prove it.
756
00:29:18,390 --> 00:29:20,559
I can go back to the salon,
take a look at the space
757
00:29:20,659 --> 00:29:21,727
with fresh eyes,
and try to explain
758
00:29:21,828 --> 00:29:23,229
this shape here.
759
00:29:23,329 --> 00:29:24,864
Forensic shadow puppets?
760
00:29:24,964 --> 00:29:28,134
I'll let you know if we're up
against a wolf or a bunny.
761
00:29:29,468 --> 00:29:30,937
So...
Hmm?
762
00:29:31,037 --> 00:29:32,404
What do you think she means
763
00:29:32,504 --> 00:29:36,809
when Mimi says she
remembers Ken as a monster?
764
00:29:36,909 --> 00:29:37,609
Okay.
765
00:29:37,709 --> 00:29:39,611
Even a healthy brain
766
00:29:39,711 --> 00:29:42,481
is-is an imperfect
storage for memory.
767
00:29:42,581 --> 00:29:45,952
Our synapses, they-they fire
and they rewire together.
768
00:29:46,052 --> 00:29:48,254
And there are neuroscientists
who say
769
00:29:48,354 --> 00:29:50,622
that it is impossible for
someone to have a memory
770
00:29:50,722 --> 00:29:52,724
without altering it in some way.
771
00:29:54,393 --> 00:29:55,727
What?
772
00:29:55,828 --> 00:29:59,565
That, my friend,
is Lindsey
773
00:29:59,665 --> 00:30:02,434
and my problem
in a nutshell.
774
00:30:02,534 --> 00:30:05,404
I mean, what that girl
remembers from her childhood
775
00:30:05,504 --> 00:30:09,008
is so wildly different
than what I experienced.
776
00:30:09,108 --> 00:30:12,311
What you think
you experienced.
777
00:30:12,411 --> 00:30:13,579
Okay.
778
00:30:13,679 --> 00:30:16,582
But I do think
that Lindsey is...
779
00:30:16,682 --> 00:30:18,317
a little prone
to embellishment.
780
00:30:18,417 --> 00:30:20,652
Maybe Mimi is, too.
781
00:30:20,752 --> 00:30:23,055
A snout-nosed monster.
782
00:30:23,155 --> 00:30:25,724
I mean, it's a
better story, right?
Sure.
783
00:30:25,824 --> 00:30:28,694
But it might not
be intentional.
784
00:30:28,794 --> 00:30:30,496
For either of them.
785
00:30:30,596 --> 00:30:31,830
Yep.
786
00:30:31,931 --> 00:30:34,466
I'll be in my office
if you need anything.
787
00:30:34,566 --> 00:30:36,535
Oh, hey, Max?
Yeah.
788
00:30:36,635 --> 00:30:39,939
Uh, do you have 200 or 300
rubber bands I can borrow?
789
00:30:42,241 --> 00:30:43,709
Is that a yes?
790
00:30:45,744 --> 00:30:47,146
Oh.
791
00:30:50,649 --> 00:30:52,084
Oh, Linds.
792
00:30:59,959 --> 00:31:01,493
This is Catherine.
793
00:31:01,593 --> 00:31:03,029
Hey, it's Chavez.
794
00:31:03,129 --> 00:31:04,830
So, Ken Taylor agreed
to come in for questioning.
795
00:31:04,931 --> 00:31:07,166
I thought you might want
to join.
796
00:31:07,266 --> 00:31:09,001
I'm on my way.
797
00:31:09,101 --> 00:31:12,404
How exactly is my hair, or
lack of it, relevant here?
798
00:31:12,504 --> 00:31:13,672
We found a hair in the salon--
799
00:31:13,772 --> 00:31:15,707
A hair in the hair salon?
800
00:31:15,807 --> 00:31:17,409
Nice work, Detective.
801
00:31:17,509 --> 00:31:18,710
In the ventilation system
802
00:31:18,810 --> 00:31:20,412
next to a wire
that had been cut.
803
00:31:20,512 --> 00:31:22,281
Which is how
the killer knew
804
00:31:22,381 --> 00:31:23,983
that Sasha and Mimi
would die from the fumes.
805
00:31:24,083 --> 00:31:26,152
That... That's why Sasha died?
806
00:31:26,252 --> 00:31:28,988
Yes, we performed
a chemical analysis
807
00:31:29,088 --> 00:31:31,590
on the hair and
found finasteride.
808
00:31:31,690 --> 00:31:34,226
Have you ever used
finasteride, Ken?
809
00:31:34,326 --> 00:31:36,595
Yeah, I have. I did.
In the past.
810
00:31:36,695 --> 00:31:38,897
When I was starting to
lose my hair in the '90s.
811
00:31:38,998 --> 00:31:41,600
It didn't work well, obviously.
812
00:31:43,235 --> 00:31:45,804
So, you gave up in your 20s?
813
00:31:45,904 --> 00:31:48,074
Just accepted your fate
from the Hair Gods?
814
00:31:48,174 --> 00:31:49,608
Never picked up
finasteride again?
815
00:31:49,708 --> 00:31:53,445
Ladies, believe me, I would kill
for a thick mane of hair.
816
00:31:53,545 --> 00:31:54,780
Would you now?
817
00:31:54,880 --> 00:31:56,949
Bad choice of words.
818
00:31:57,049 --> 00:31:58,985
But finasteride
wasn't just a bust.
819
00:31:59,085 --> 00:32:01,287
I'm allergic to it. Severely.
820
00:32:01,387 --> 00:32:02,955
If you want
my medical records,
821
00:32:03,055 --> 00:32:05,057
you can see for yourself.
822
00:32:07,759 --> 00:32:09,161
So? Is that it?
823
00:32:09,261 --> 00:32:11,497
We're gonna need
to see those records.
824
00:32:11,597 --> 00:32:14,800
Fine. But I didn't kill my wife.
825
00:32:14,900 --> 00:32:17,136
No matter what
my sister-in-law says.
826
00:32:24,176 --> 00:32:26,112
Rarr.
827
00:32:26,212 --> 00:32:27,879
How is this?
828
00:32:27,980 --> 00:32:30,016
The size is right.
829
00:32:30,116 --> 00:32:31,617
And the angle, too.
830
00:32:31,717 --> 00:32:33,519
So that's got to be about where
the monster was standing,
831
00:32:33,619 --> 00:32:35,454
but the snout is all wrong.
832
00:32:35,554 --> 00:32:37,423
Let's have a look.
833
00:32:39,691 --> 00:32:41,994
It really
doesn't seem human.
834
00:32:42,094 --> 00:32:44,296
Well... whatever it
is had to be moving
835
00:32:44,396 --> 00:32:46,999
because the shadow isn't
in all of the pictures.
836
00:32:47,099 --> 00:32:49,068
Maybe a person behind
a piece of equipment?
837
00:32:49,168 --> 00:32:51,737
Hmm. Whatever it was,
it's not there now.
838
00:32:51,837 --> 00:32:53,905
If we find it, could be
something the killer handled.
839
00:32:54,006 --> 00:32:55,241
Yeah, I mean...
840
00:32:55,341 --> 00:32:56,675
Explore the salon.
Knock yourself out.
841
00:32:56,775 --> 00:33:00,179
I'll... I'll
judge from here.
842
00:33:02,681 --> 00:33:04,283
Or I could help.
843
00:33:05,717 --> 00:33:06,752
I got it.
844
00:33:21,033 --> 00:33:24,903
Okay, well,
that was a bust.
845
00:33:25,504 --> 00:33:28,474
Yeah, whose terrible
idea was that?
846
00:33:28,574 --> 00:33:30,008
What are you, giving up?
847
00:33:30,109 --> 00:33:32,078
No. Mimi said the monster
848
00:33:32,178 --> 00:33:35,314
crouched down as if it was
ready to spring at them.
849
00:33:35,414 --> 00:33:37,849
But there's a
wall here.
850
00:33:37,949 --> 00:33:39,485
Maybe it got closer.
851
00:33:39,585 --> 00:33:40,652
That's where
Mimi lay,
852
00:33:40,752 --> 00:33:42,321
with her head to the side.
853
00:33:42,421 --> 00:33:43,789
Do you see there?
854
00:33:43,889 --> 00:33:45,457
Yeah.
855
00:33:49,595 --> 00:33:50,496
Hey.
856
00:33:50,596 --> 00:33:51,997
Check that out.
857
00:33:52,098 --> 00:33:53,799
It's almost like...
858
00:33:53,899 --> 00:33:55,667
Say it.
859
00:33:55,767 --> 00:33:57,203
Talons.
860
00:33:57,303 --> 00:33:58,904
Okay, I don't
believe this.
861
00:33:59,004 --> 00:34:01,840
Everything in this case seems
to be leading to some sort of
862
00:34:01,940 --> 00:34:03,942
murderous,
fantastical creature.
863
00:34:04,042 --> 00:34:06,645
With a snout.
864
00:34:06,745 --> 00:34:10,616
Fine. If you can't beat
them, join them, right?
865
00:34:10,716 --> 00:34:13,152
Let's see if this creature
left any droppings.
866
00:34:13,252 --> 00:34:15,487
Magical scat.
867
00:34:39,811 --> 00:34:41,580
Hey.
868
00:34:41,680 --> 00:34:43,615
Is it possible that
this fancy pants salon
869
00:34:43,715 --> 00:34:45,050
was selling knock-off products?
870
00:34:45,151 --> 00:34:46,652
100%.
871
00:34:46,752 --> 00:34:48,554
Y-you remember when we couldn't
figure out how the ingredients
872
00:34:48,654 --> 00:34:50,088
in the shampoo and conditioner
didn't match the ingredients
873
00:34:50,189 --> 00:34:52,090
in the bottles? Never mind.
Of course you do.
874
00:34:52,191 --> 00:34:53,892
But it wasn't because
someone added something
875
00:34:53,992 --> 00:34:55,661
like they did with
the-the Panamanian Perm,
876
00:34:55,761 --> 00:34:56,762
noun, not a verb.
877
00:34:56,862 --> 00:34:57,963
But the shampoo
and conditioner,
878
00:34:58,063 --> 00:34:59,131
it was because the
original ingredients
879
00:34:59,231 --> 00:35:01,300
were never there
in the first place.
880
00:35:01,867 --> 00:35:03,835
Now, after we tested
each component
881
00:35:03,935 --> 00:35:05,137
of what we did find
in the bottles,
882
00:35:05,237 --> 00:35:06,705
I can officially confirm:
883
00:35:06,805 --> 00:35:09,141
that-that it's barely
bargain bin drugstore quality.
884
00:35:09,241 --> 00:35:11,277
I-I don't know if it
would qualify as soap.
885
00:35:11,377 --> 00:35:12,644
So, what is in there?
886
00:35:12,744 --> 00:35:16,081
Oh, just a cocktail of
your cheapest fragrances
887
00:35:16,182 --> 00:35:17,349
and chemicals available.
888
00:35:17,449 --> 00:35:19,518
Anionic surfactants, parabens,
889
00:35:19,618 --> 00:35:20,586
polyethylene glycol,
890
00:35:20,686 --> 00:35:22,454
all being sold
at $38 a pop.
891
00:35:22,554 --> 00:35:24,256
That is a crime
in and of itself.
892
00:35:24,356 --> 00:35:26,625
But is it motive for murder?
893
00:35:29,961 --> 00:35:31,062
Always with
the last word.
894
00:35:31,163 --> 00:35:32,564
Just... always.
895
00:35:32,664 --> 00:35:34,099
Always?
896
00:35:36,235 --> 00:35:37,903
Always.
Always.
897
00:35:38,570 --> 00:35:41,072
Can't really hear
through the glass.
898
00:35:41,173 --> 00:35:43,108
Can't hear you.
899
00:35:53,752 --> 00:35:54,653
Wait a minute.
900
00:35:54,753 --> 00:35:56,255
Here we go.
901
00:35:56,355 --> 00:35:57,923
Bag three. Where's this from?
902
00:35:58,957 --> 00:36:02,528
Here. Right next to the
talon markings we found.
903
00:36:03,795 --> 00:36:05,331
Do you know
what this is?
904
00:36:06,164 --> 00:36:07,299
A bit of plastic?
905
00:36:07,399 --> 00:36:09,235
It's a very special
hunk of plastic.
906
00:36:09,335 --> 00:36:10,502
See the tessellation?
907
00:36:10,602 --> 00:36:13,839
It wasn't a monster
in that photograph.
908
00:36:13,939 --> 00:36:16,342
It was a person
wearing a gas mask.
909
00:36:21,012 --> 00:36:22,013
The mouthpiece.
910
00:36:22,113 --> 00:36:23,882
Tessellated plastic.
911
00:36:23,982 --> 00:36:25,351
There is your snout.
912
00:36:25,451 --> 00:36:27,953
And what kept the killer
alive in a toxic environment.
913
00:36:28,053 --> 00:36:30,289
So that's one small
mystery solved.
914
00:36:30,389 --> 00:36:34,326
Actually... I think this
tiny piece of plastic
915
00:36:34,426 --> 00:36:37,329
might just help us
solve the whole case.
916
00:36:42,434 --> 00:36:45,737
Hey. Somebody's
having a good day, huh?
I sure am.
917
00:36:45,837 --> 00:36:47,573
I can now
definitely report:
918
00:36:47,673 --> 00:36:49,074
there is not a violent,
fantastical beast
919
00:36:49,174 --> 00:36:50,776
roaming the streets
of Las Vegas.
920
00:36:50,876 --> 00:36:52,344
Yay, what a relief.
921
00:36:52,444 --> 00:36:53,845
Mimi didn't see a monster
the night her sister died.
922
00:36:53,945 --> 00:36:56,715
She saw someone
wearing a gas mask.
923
00:36:56,815 --> 00:36:58,317
And she didn't see
a monster crouch down,
924
00:36:58,417 --> 00:37:00,952
she saw a masked poisoner
fall down.
925
00:37:01,052 --> 00:37:02,321
It's hard to see in those masks.
926
00:37:02,421 --> 00:37:03,955
They probably tripped.
927
00:37:04,055 --> 00:37:06,825
The killer's gas mask
must've broken on impact,
928
00:37:06,925 --> 00:37:08,760
that's why remnants
of its charcoal filter
929
00:37:08,860 --> 00:37:10,262
were scattered on the floor.
930
00:37:10,362 --> 00:37:12,163
So the bits of charcoal
you found on the floor,
931
00:37:12,264 --> 00:37:13,999
weren't from a hair product.
Mm-mm.
932
00:37:14,099 --> 00:37:15,867
I mean, there was a mystery,
just not the mystery we thought.
933
00:37:15,967 --> 00:37:18,337
What about the talon
markings in the dust?
934
00:37:18,837 --> 00:37:20,306
Plain old forearms and pinkies.
935
00:37:21,707 --> 00:37:23,442
Yeah, that one's
a little embarrassing.
936
00:37:23,542 --> 00:37:24,910
Hey. I blame Folsom.
937
00:37:25,010 --> 00:37:25,877
And?
938
00:37:25,977 --> 00:37:27,679
What, that's not enough?
No.
939
00:37:27,779 --> 00:37:28,980
Are you not satisfied?
No.
940
00:37:29,080 --> 00:37:31,016
Who was wearing
that damn gas mask?
941
00:37:31,116 --> 00:37:32,851
Oh, we're going to find out.
942
00:37:37,656 --> 00:37:39,224
Hey. What do you got?
943
00:37:39,325 --> 00:37:42,328
Nothing yet. You're about
two minutes too early.
All right.
944
00:37:42,428 --> 00:37:43,329
Hey.
Hey.
945
00:37:43,429 --> 00:37:44,530
What's up?
946
00:37:44,630 --> 00:37:47,999
Oh, Lindsey's furious
with me. Again.
947
00:37:48,099 --> 00:37:49,234
It'll be fine.
948
00:37:49,335 --> 00:37:50,268
Sorry about that.
949
00:37:50,369 --> 00:37:51,703
Yeah, we both
saw it coming.
950
00:37:51,803 --> 00:37:55,741
Listen, when this case is over,
951
00:37:55,841 --> 00:37:57,643
I'd like to take some time.
952
00:37:57,743 --> 00:38:00,879
To really be there
for Lindsey and Hannah.
953
00:38:00,979 --> 00:38:02,914
If they'll have me.
I don't know
954
00:38:03,014 --> 00:38:05,417
if the timing is right. Catherine.
955
00:38:05,517 --> 00:38:08,554
You built this Lab.
956
00:38:08,654 --> 00:38:10,756
You do whatever
the hell you want.
957
00:38:12,223 --> 00:38:13,325
Thank you, Max.
958
00:38:13,992 --> 00:38:16,528
I'll tell you what.
What?
959
00:38:16,628 --> 00:38:18,229
I think your killer
had minty fresh breath.
960
00:38:18,330 --> 00:38:20,532
Picking up something in
that charcoal filter.
961
00:38:20,632 --> 00:38:22,634
It-it's synthetic
flavoring for spearmint.
962
00:38:22,734 --> 00:38:24,202
There's traces of mint?
963
00:38:24,302 --> 00:38:26,204
You know what else we'll
find in that charcoal?
964
00:38:26,304 --> 00:38:28,039
The killer's DNA.
965
00:38:29,775 --> 00:38:30,676
Mint?
966
00:38:30,776 --> 00:38:33,311
No, I'm... I'm good.
967
00:38:33,412 --> 00:38:34,980
Well, not for long.
968
00:38:36,715 --> 00:38:39,618
It was a tiny mint
like this
969
00:38:39,718 --> 00:38:41,687
that got you
in trouble, Heather.
970
00:38:42,621 --> 00:38:43,522
Excuse me?
971
00:38:43,622 --> 00:38:44,623
There were traces
972
00:38:44,723 --> 00:38:46,057
of a synthetic spearmint
973
00:38:46,157 --> 00:38:48,059
on the charcoal
that we found at the salon.
974
00:38:48,159 --> 00:38:50,429
We knew that the charcoal
came from the filter
975
00:38:50,529 --> 00:38:52,564
in a gas mask the killer wore,
976
00:38:52,664 --> 00:38:55,934
breathed through, so, we
thought we'd run some tests.
977
00:38:56,034 --> 00:38:59,738
Did you really think
that your DNA would...
978
00:38:59,838 --> 00:39:01,640
fade or something?
979
00:39:02,641 --> 00:39:03,942
This is... I don't understand.
980
00:39:04,042 --> 00:39:05,477
It seems like I should
be asking for a lawyer.
981
00:39:05,577 --> 00:39:06,512
Oh, you'll get one.
982
00:39:06,612 --> 00:39:07,813
But you don't need a lawyer
983
00:39:07,913 --> 00:39:09,014
to hear that your hair
looks good.
984
00:39:09,114 --> 00:39:10,716
Yeah, her hair looks
good, doesn't it?
985
00:39:10,816 --> 00:39:11,717
It looks good.
986
00:39:11,817 --> 00:39:13,284
That finasteride
987
00:39:13,385 --> 00:39:14,453
works wonders.
988
00:39:14,553 --> 00:39:16,522
Right?
How did you... know?
989
00:39:16,622 --> 00:39:18,690
We found this photo of you.
990
00:39:19,925 --> 00:39:21,427
And one of your hairs
991
00:39:21,527 --> 00:39:23,729
in the vent, right next
to the wire you cut.
992
00:39:23,829 --> 00:39:25,431
And we not only
figured out how
993
00:39:25,531 --> 00:39:28,500
you killed Sasha and put your
best friend Mimi in a coma,
994
00:39:28,600 --> 00:39:30,201
we figured out why.
995
00:39:30,301 --> 00:39:32,003
You kept the books
for the salon.
996
00:39:32,103 --> 00:39:34,339
You stocked the supplies,
you bought the products.
997
00:39:35,474 --> 00:39:38,844
You were buying knock-off
shampoo and conditioner,
998
00:39:38,944 --> 00:39:40,646
selling it as the real thing,
999
00:39:40,746 --> 00:39:42,448
and pocketing the difference.
1000
00:39:42,548 --> 00:39:44,583
How long were you at it
before Sasha found out?
1001
00:39:44,683 --> 00:39:45,751
Was she gonna press charges?
1002
00:39:45,851 --> 00:39:47,318
Oh, it's really
a moot point.
1003
00:39:47,419 --> 00:39:50,388
'cause she didn't give
her a chance, 'cause you knew
1004
00:39:50,489 --> 00:39:52,591
that Mimi was giving Sasha
1005
00:39:52,691 --> 00:39:54,760
a keratin treatment
that night.
1006
00:39:56,127 --> 00:39:57,663
You were an expert
on the products
1007
00:39:57,763 --> 00:40:00,131
so you doctored the bottle.
1008
00:40:00,231 --> 00:40:04,603
And snuck back in
to kill the HVAC system.
1009
00:40:04,703 --> 00:40:06,037
And your bosses.
1010
00:40:06,137 --> 00:40:07,706
But Mimi...
1011
00:40:07,806 --> 00:40:11,910
she is a fighter.
1012
00:40:12,611 --> 00:40:13,912
Yes, she is.
1013
00:40:14,012 --> 00:40:15,747
Doctors always said
she might wake up someday.
1014
00:40:15,847 --> 00:40:16,982
Right?
1015
00:40:17,082 --> 00:40:18,684
So you had to be thorough.
1016
00:40:18,784 --> 00:40:21,219
Just in case she ever
did come out of it,
1017
00:40:21,319 --> 00:40:22,754
she wouldn't be able to ID you.
1018
00:40:23,489 --> 00:40:24,990
You weren't just reading
to her, were you?
1019
00:40:25,090 --> 00:40:26,492
You were telling her a story.
1020
00:40:26,592 --> 00:40:31,797
Ken killed your sister.
Ken killed your sister.
1021
00:40:31,897 --> 00:40:35,400
"Ken killed your sister."
1022
00:40:35,501 --> 00:40:37,368
Almost worked.
1023
00:40:38,203 --> 00:40:41,206
No. Mimi will defend me. Watch.
1024
00:40:41,973 --> 00:40:44,810
She will always
believe it was Ken.
1025
00:40:44,910 --> 00:40:46,578
Have a little faith
in people, Heather.
1026
00:40:46,678 --> 00:40:48,514
They usually see the truth
1027
00:40:48,614 --> 00:40:51,817
when you show them
what they need to see.
1028
00:41:03,394 --> 00:41:05,063
Hey.
1029
00:41:05,163 --> 00:41:06,197
Will.
1030
00:41:06,297 --> 00:41:08,667
I'm so sorry about
your mom, honey.
1031
00:41:08,767 --> 00:41:11,469
♪ Now I'm walking again ♪
1032
00:41:11,570 --> 00:41:13,905
♪ To the beat of a drum ♪
1033
00:41:14,005 --> 00:41:18,544
♪ And I'm counting the steps
to the door of your heart ♪
1034
00:41:21,246 --> 00:41:24,282
♪ Only shadows ahead ♪
1035
00:41:24,382 --> 00:41:26,351
♪ Barely clearing the roof ♪
1036
00:41:26,451 --> 00:41:32,991
♪ Get to know the feeling
of liberation and release ♪
1037
00:41:33,091 --> 00:41:35,627
♪ Hey now, hey now ♪
1038
00:41:35,727 --> 00:41:39,164
♪ Don't dream it's over ♪
1039
00:41:39,264 --> 00:41:41,833
♪ Hey now, hey now ♪
1040
00:41:41,933 --> 00:41:45,136
♪ When the world comes in ♪
1041
00:41:45,236 --> 00:41:47,973
♪ They come, they come ♪
1042
00:41:48,073 --> 00:41:51,777
♪ To build a wall between us ♪
1043
00:41:51,877 --> 00:41:55,113
♪ We know they won't win ♪
1044
00:41:55,213 --> 00:41:56,682
♪ Oh, no, no ♪
1045
00:41:56,782 --> 00:41:58,516
Hey now, hey now ♪
1046
00:41:58,617 --> 00:42:00,485
♪ Oh, no, no ♪
1047
00:42:02,988 --> 00:42:05,023
♪ Hey now, hey now ♪
1048
00:42:09,160 --> 00:42:12,898
♪ Hey now, hey now. ♪
1049
00:42:17,636 --> 00:42:21,539
Captioning sponsored by CBS
1050
00:42:21,640 --> 00:42:25,343
and TOYOTA.
1051
00:42:25,443 --> 00:42:29,881
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
73824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.