All language subtitles for Bleach.2022.WEBRip.x264-ION10English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,841 --> 00:00:18,279 What you're looking at is not Jonah Paxton. 2 00:00:20,716 --> 00:00:22,109 Jonah Paxton is dead. 3 00:00:44,435 --> 00:00:45,915 What is your desire? 4 00:00:46,785 --> 00:00:47,656 I want a better life. 5 00:00:48,657 --> 00:00:49,484 I want money, 6 00:00:50,702 --> 00:00:51,790 power, 7 00:00:53,357 --> 00:00:54,271 women. 8 00:00:55,316 --> 00:00:56,578 I want it all. 9 00:00:58,536 --> 00:01:00,277 But I want the world to know 10 00:01:01,365 --> 00:01:03,541 about the masterpiece that I have created. 11 00:01:05,456 --> 00:01:06,936 Enjoy. 12 00:02:24,970 --> 00:02:27,016 Look at me. 13 00:02:32,804 --> 00:02:34,154 Wake up. 14 00:02:44,773 --> 00:02:46,383 It's about time you finally came out, 15 00:02:46,427 --> 00:02:48,646 I've only been asking you for, like, forever. 16 00:02:49,343 --> 00:02:51,606 Well, your friends aren't really my style. 17 00:02:52,215 --> 00:02:55,479 Yeah, well, tonight it's just you and me sis'. 18 00:02:56,654 --> 00:02:57,481 Hey, girls. 19 00:02:57,525 --> 00:02:58,395 Excuse me? 20 00:02:58,439 --> 00:02:59,527 Would you like to party? 21 00:02:59,570 --> 00:03:00,789 - Yes. - No. 22 00:03:01,703 --> 00:03:03,922 See? This is exactly what I'm talking about. 23 00:03:04,358 --> 00:03:06,186 I'm not a party girl like you. 24 00:03:06,882 --> 00:03:08,188 I think I should just go. 25 00:03:08,231 --> 00:03:09,798 I mean I'm not even good at skating. 26 00:03:09,841 --> 00:03:11,539 Hold on there, sugar shorts. 27 00:03:11,930 --> 00:03:13,149 Cool your jets. 28 00:03:13,976 --> 00:03:16,718 Me? I skate like a monkey fucking a football. 29 00:03:17,022 --> 00:03:19,068 But my boy, Jonah, over there will show you the ropes. 30 00:03:21,897 --> 00:03:22,767 Rock 'n' roll. 31 00:03:22,811 --> 00:03:24,465 Speak of the devil. 32 00:03:38,392 --> 00:03:40,307 You look like you're all tuckered out. 33 00:03:41,133 --> 00:03:42,309 What's that mean? 34 00:03:43,223 --> 00:03:44,789 Just like you need some shut-eye. 35 00:03:45,312 --> 00:03:46,922 You know, a place to sleep? 36 00:03:48,271 --> 00:03:49,446 Yeah. 37 00:03:49,751 --> 00:03:51,013 Maybe. 38 00:03:52,101 --> 00:03:54,146 I know a place, a couple of hours up the road. 39 00:03:55,147 --> 00:03:57,324 They got decent food, rooms are ok. 40 00:04:15,080 --> 00:04:16,821 So, what brought you to America? 41 00:04:18,388 --> 00:04:20,085 It's a long story. 42 00:04:26,527 --> 00:04:27,528 Where's your village? 43 00:04:28,137 --> 00:04:30,182 Back in Czechoslovakia. 44 00:04:31,401 --> 00:04:32,533 Isn't that in Russia? 45 00:04:34,099 --> 00:04:36,232 That's a communist country. How did you get out of there? 46 00:04:37,364 --> 00:04:38,408 Uh.... 47 00:04:39,104 --> 00:04:40,584 What are you asking me? 48 00:04:41,237 --> 00:04:43,021 To show you my documents? 49 00:04:43,065 --> 00:04:44,893 Oh. No, no, no. 50 00:04:44,936 --> 00:04:47,722 You know. Isn't that actually that motel you mentioned before? 51 00:04:47,765 --> 00:04:50,290 I... I really need to lay down. 52 00:04:51,595 --> 00:04:52,596 Ok. 53 00:04:53,249 --> 00:04:54,424 Let's go. 54 00:05:09,047 --> 00:05:10,832 Well, you look lost darlin'. 55 00:05:11,441 --> 00:05:13,008 I'm fine. 56 00:05:14,357 --> 00:05:15,967 Yeah. You're right about that. 57 00:05:16,794 --> 00:05:18,143 You are fine. 58 00:05:18,187 --> 00:05:19,275 Hmm. 59 00:05:20,711 --> 00:05:22,539 - What do you want? - Question is, what do you want? 60 00:05:23,148 --> 00:05:24,715 You look tired and hungry. 61 00:05:26,064 --> 00:05:28,110 I bet I could probably wrangle you up a room for the night. 62 00:05:33,898 --> 00:05:34,595 Really? 63 00:05:35,465 --> 00:05:36,640 Why would you do that? 64 00:05:38,599 --> 00:05:40,252 Tryin' to help a gal in need. 65 00:05:45,780 --> 00:05:46,346 Here. 66 00:05:48,130 --> 00:05:49,131 Take this key. 67 00:05:52,308 --> 00:05:53,788 I work at the bar over there. 68 00:05:54,136 --> 00:05:55,485 Same owner as the hotel. 69 00:05:55,920 --> 00:05:57,661 Sometimes she lets me stay for the night. 70 00:05:57,705 --> 00:05:59,184 So I can get rest between shifts. 71 00:06:00,838 --> 00:06:01,883 That's cool. 72 00:06:03,537 --> 00:06:04,407 Ok. 73 00:06:05,800 --> 00:06:07,062 Why don't you go take a nap, huh? 74 00:06:08,890 --> 00:06:10,152 Thank you. 75 00:06:29,911 --> 00:06:33,523 Are you sure you won't get in trouble with your boss? 76 00:06:33,784 --> 00:06:35,830 Why would that be, sugar? 77 00:06:36,091 --> 00:06:38,136 For giving me a free vodka? 78 00:06:39,442 --> 00:06:40,051 Listen. 79 00:06:40,443 --> 00:06:41,575 On my shift, 80 00:06:41,618 --> 00:06:42,924 I run the place. 81 00:06:43,315 --> 00:06:44,447 I am the boss. 82 00:06:47,711 --> 00:06:48,843 Howdy, cowboy. 83 00:06:49,887 --> 00:06:51,019 Kate. 84 00:06:51,323 --> 00:06:52,977 What the hell are you doing here? 85 00:06:53,021 --> 00:06:54,501 You know, I just couldn't sleep. 86 00:06:56,198 --> 00:06:57,417 And? 87 00:06:59,549 --> 00:07:01,421 Well. So, I figured I'd come over here and see one of my favourite bartenders. 88 00:07:02,465 --> 00:07:05,381 You know, there are only three of us in this town? So... 89 00:07:05,990 --> 00:07:08,079 don't know how much of a compliment that is. 90 00:07:08,123 --> 00:07:09,603 Yeah? 91 00:07:09,646 --> 00:07:10,821 Well, you're the only one that drives me crazy. 92 00:07:13,084 --> 00:07:16,218 It's funny. I know someone that looks a lot like you that, uh, 93 00:07:16,261 --> 00:07:17,915 once told me to fuck off 94 00:07:17,959 --> 00:07:19,700 and threw an ashtray in my face as she walked out. 95 00:07:20,222 --> 00:07:21,223 Come on. 96 00:07:21,266 --> 00:07:22,311 I got drunk 97 00:07:22,354 --> 00:07:23,573 and a little jealous. 98 00:07:24,095 --> 00:07:25,096 Let's just make up? 99 00:07:26,358 --> 00:07:27,664 Where the hell did you get that? 100 00:07:27,708 --> 00:07:29,187 Don't worry about it, cowboy. 101 00:07:31,233 --> 00:07:32,408 Suit yourself. 102 00:07:33,496 --> 00:07:34,758 Come on, handsome. 103 00:07:48,163 --> 00:07:49,251 Francesca. 104 00:07:49,643 --> 00:07:50,295 Hey. 105 00:07:50,731 --> 00:07:51,645 Nice to meet you. 106 00:07:51,688 --> 00:07:53,037 Where you from, Doll? 107 00:07:53,908 --> 00:07:55,257 Czechoslovakia. 108 00:07:56,301 --> 00:07:57,172 From where? 109 00:07:57,215 --> 00:07:58,303 Shit. 110 00:07:59,827 --> 00:08:00,654 Is that over in Europe somewhere? Never heard of that. 111 00:08:01,872 --> 00:08:03,047 Lowell. 112 00:08:03,570 --> 00:08:04,527 Hey, buddy. 113 00:08:06,747 --> 00:08:07,878 How's it, uh? 114 00:08:08,183 --> 00:08:09,489 How's it going? 115 00:08:09,532 --> 00:08:11,142 Er, losing my tips for the night. 116 00:08:11,665 --> 00:08:13,318 Well, that's 'cos you're playing Kino. 117 00:08:13,362 --> 00:08:15,233 A game for old ladies and retards. 118 00:08:15,886 --> 00:08:17,279 You want to do some actual gambling. 119 00:08:17,322 --> 00:08:18,410 You should go over to Linda's house. 120 00:08:18,454 --> 00:08:19,368 You know? 121 00:08:20,674 --> 00:08:21,588 The lady who plays poker with actual cards? 122 00:08:21,631 --> 00:08:23,285 But she is an old woman. 123 00:08:23,720 --> 00:08:25,417 She's more man than machine. 124 00:08:26,375 --> 00:08:27,507 She cheats. 125 00:08:29,596 --> 00:08:30,248 Lowell. 126 00:08:30,901 --> 00:08:31,554 Listen. 127 00:08:33,600 --> 00:08:34,905 You see those ladies down there? 128 00:08:40,563 --> 00:08:42,391 Kate's one of them. She wants me to, er, 129 00:08:42,609 --> 00:08:44,524 do a little partying. And I, er, 130 00:08:44,872 --> 00:08:47,004 think I might be able to get something going with the three of us. 131 00:08:47,875 --> 00:08:48,832 I mean, 132 00:08:48,876 --> 00:08:50,094 me, and the two ladies. 133 00:08:50,399 --> 00:08:52,444 Come on man. That's the third time this week. 134 00:08:53,794 --> 00:08:54,925 Listen. How much you down? 135 00:08:55,360 --> 00:08:56,536 About three large. 136 00:09:05,022 --> 00:09:06,415 How 'bout I take care of your marker? 137 00:09:07,547 --> 00:09:08,852 Ok. That's cool. 138 00:09:13,204 --> 00:09:14,031 One other thing. 139 00:09:15,163 --> 00:09:16,251 That European chick? 140 00:09:17,557 --> 00:09:18,993 Make sure she gets super drunk. 141 00:09:19,689 --> 00:09:21,343 Run up the tab. I'll take care of it tomorrow? 142 00:09:22,039 --> 00:09:23,475 Alright. It's a deal brother. 143 00:10:07,519 --> 00:10:08,869 How do you like it big guy? 144 00:10:09,173 --> 00:10:10,174 Nice huh? 145 00:10:10,697 --> 00:10:11,480 Oh, God. 146 00:10:11,741 --> 00:10:13,787 My childhood's fried. 147 00:10:16,267 --> 00:10:17,225 How did we get out here? 148 00:10:17,268 --> 00:10:18,705 I can't drive for shit. 149 00:10:19,401 --> 00:10:20,620 We walked here. 150 00:10:21,011 --> 00:10:22,622 Why the hell we do that? 151 00:10:22,883 --> 00:10:24,711 Because I knew you wouldn't be able to drive. 152 00:10:27,365 --> 00:10:28,018 Oh. 153 00:10:47,908 --> 00:10:49,649 It is so fucking quiet. 154 00:10:57,569 --> 00:10:58,745 We're staying the night here. 155 00:10:59,136 --> 00:11:00,660 That is so romantic. 156 00:11:03,314 --> 00:11:04,185 Don't be gay. 157 00:11:06,187 --> 00:11:06,796 Hey, Kate? 158 00:11:07,057 --> 00:11:07,667 Yeah? 159 00:11:08,755 --> 00:11:10,234 Did you ever think about me and you? 160 00:11:18,939 --> 00:11:19,983 What you got there? 161 00:11:24,422 --> 00:11:25,162 Er. 162 00:11:26,250 --> 00:11:27,295 Never mind. 163 00:11:28,644 --> 00:11:30,777 Tell me when you really want to get fucked up. 164 00:11:38,959 --> 00:11:39,916 What's this? 165 00:11:41,962 --> 00:11:44,007 It's 70% pure. 166 00:11:45,095 --> 00:11:46,183 Shit, really? 167 00:11:46,227 --> 00:11:47,358 Why haven't you done any yet? 168 00:11:47,794 --> 00:11:49,186 I've been saving it for us. 169 00:11:53,843 --> 00:11:54,888 Oh my gosh. 170 00:11:55,453 --> 00:11:56,890 Very pure. 171 00:11:56,933 --> 00:11:57,804 - How do you like that shit? - It burns. 172 00:12:27,311 --> 00:12:29,052 Buenos "naachoos", Señor. 173 00:12:30,053 --> 00:12:31,663 Well if it isn't the prince of Persia 174 00:12:31,707 --> 00:12:33,796 come waltzing in to my sanctuary 175 00:12:33,840 --> 00:12:35,711 like there ain't no problem. 176 00:12:35,755 --> 00:12:37,757 But you know there's a shit storm coming for you brother? 177 00:12:38,192 --> 00:12:39,889 Yeah. You ain't kiddin'. 178 00:12:39,933 --> 00:12:41,891 Shit, you got baby on the way, 179 00:12:41,935 --> 00:12:42,805 no money, 180 00:12:42,849 --> 00:12:43,806 no plans, 181 00:12:43,850 --> 00:12:45,547 not even a fucking ride. 182 00:12:45,590 --> 00:12:47,070 Who the fuck are you to judge? 183 00:12:47,592 --> 00:12:49,420 You have to give out fucking drugs to get fucked. 184 00:12:54,382 --> 00:12:55,035 Really? 185 00:12:55,862 --> 00:12:56,776 Yeah, really. 186 00:12:57,080 --> 00:12:57,689 Really? 187 00:12:57,733 --> 00:12:58,299 What? 188 00:12:59,996 --> 00:13:02,042 You leave Kate the fuck out of this. 189 00:13:07,177 --> 00:13:08,570 Got a thing for Kate, huh? 190 00:13:09,440 --> 00:13:11,225 Guess you don't mind sloppy seconds? 191 00:13:12,052 --> 00:13:14,837 I had a crush on her since God damn middle school. 192 00:13:14,881 --> 00:13:17,622 All because arseholes keep on fucking hurting her 193 00:13:17,666 --> 00:13:19,146 and she comes crying on my shoulder 194 00:13:19,189 --> 00:13:20,887 all the God damn time. 195 00:13:21,888 --> 00:13:23,411 You know what my biggest mistake was? 196 00:13:23,454 --> 00:13:25,500 Introducing her to your punk arse. 197 00:13:38,469 --> 00:13:39,122 Look at me. 198 00:13:41,516 --> 00:13:42,169 Look at me. 199 00:13:47,304 --> 00:13:48,479 I'm your mother. 200 00:14:39,922 --> 00:14:41,402 Look at this. Sweet. 201 00:14:41,968 --> 00:14:43,970 And Chalupa. Oh. 202 00:14:44,274 --> 00:14:45,972 Honey, you are looking fine. 203 00:14:46,886 --> 00:14:48,191 You know Betty, right? 204 00:14:48,670 --> 00:14:50,585 This is her little friend, 205 00:14:50,628 --> 00:14:51,412 Jonah. 206 00:14:54,632 --> 00:14:55,546 Let me take your bag. 207 00:14:55,590 --> 00:14:56,939 Don't touch me. 208 00:14:56,983 --> 00:14:57,940 Get your fucking hands up, Gringo. 209 00:14:58,680 --> 00:15:00,551 You move, you have no head. Get it? 210 00:15:04,555 --> 00:15:05,556 Ok. You're clean. 211 00:15:06,166 --> 00:15:06,906 Hands up. 212 00:15:08,124 --> 00:15:09,256 That's my girl. 213 00:15:10,692 --> 00:15:11,867 Soft and sweet. 214 00:15:13,086 --> 00:15:14,739 Alright, Vámonos. 215 00:15:15,262 --> 00:15:17,133 El Jefe don't like his peeps to be late. 216 00:15:17,394 --> 00:15:18,830 Move. Come on, come on. Hurry up. 217 00:15:18,874 --> 00:15:20,136 Not you, maricón. 218 00:15:20,832 --> 00:15:22,878 You go back and wait in the car until I call. 219 00:15:29,276 --> 00:15:30,233 They're clean, sir. 220 00:15:31,539 --> 00:15:32,975 Good, good. 221 00:15:33,019 --> 00:15:33,976 Have a seat. 222 00:15:41,984 --> 00:15:43,594 Would you like something to drink? 223 00:15:43,638 --> 00:15:45,205 Nothing for me, thank you. 224 00:15:50,993 --> 00:15:51,994 Two shots of Tequila. 225 00:15:52,038 --> 00:15:53,648 Yes, sir. Coming right up. 226 00:15:57,608 --> 00:15:59,001 It's good to see you, Betty. 227 00:15:59,828 --> 00:16:01,482 Gracias, El Jefe. 228 00:16:01,525 --> 00:16:02,874 Call me Miguel, like you did when you were a child? 229 00:16:03,440 --> 00:16:04,528 Ok, Miguel. 230 00:16:06,574 --> 00:16:07,357 My niece 231 00:16:07,749 --> 00:16:08,880 told me that you had 232 00:16:09,794 --> 00:16:11,100 a director for my film. 233 00:16:11,144 --> 00:16:12,145 Is this him? 234 00:16:12,188 --> 00:16:13,015 Si. 235 00:16:18,368 --> 00:16:19,239 I'd like that. 236 00:16:25,593 --> 00:16:26,724 Now prove it to me. 237 00:16:31,860 --> 00:16:33,166 Kill this man. 238 00:16:34,036 --> 00:16:34,863 Give him the gun. 239 00:16:51,575 --> 00:16:52,185 Look at me. 240 00:17:08,505 --> 00:17:09,202 Bueno. 241 00:17:11,552 --> 00:17:13,075 Norman was an informant. 242 00:17:24,913 --> 00:17:25,740 What do you want? 243 00:17:26,828 --> 00:17:27,742 And how much? 244 00:17:31,224 --> 00:17:32,225 Straight to the point. 245 00:17:33,139 --> 00:17:34,053 I don't talk money. 246 00:17:35,228 --> 00:17:36,446 That 247 00:17:36,751 --> 00:17:38,753 you go talk to my accountant, Alejandro. 248 00:17:41,582 --> 00:17:43,845 I want to talk production value. 249 00:17:47,370 --> 00:17:48,719 What I want 250 00:17:53,333 --> 00:17:54,508 is a masterpiece 251 00:17:57,032 --> 00:17:57,728 of gore. 252 00:17:58,947 --> 00:18:00,122 I like horror movies 253 00:18:00,992 --> 00:18:02,081 but I get upset 254 00:18:03,560 --> 00:18:05,562 when the young female 255 00:18:06,085 --> 00:18:06,955 protagonist 256 00:18:06,998 --> 00:18:07,956 gets away. 257 00:18:13,614 --> 00:18:14,484 You 258 00:18:15,268 --> 00:18:16,095 will be 259 00:18:16,138 --> 00:18:17,357 my antagonist 260 00:18:17,400 --> 00:18:18,358 in this film. 261 00:18:26,627 --> 00:18:27,932 I want you to be 262 00:18:28,672 --> 00:18:29,717 an artiste. 263 00:18:31,936 --> 00:18:32,937 I want you 264 00:18:33,808 --> 00:18:35,853 to become evil. 265 00:18:36,419 --> 00:18:37,594 Be the monster. 266 00:18:39,205 --> 00:18:41,207 Even though you will be paid handsomely, 267 00:18:42,643 --> 00:18:43,818 I want to see 268 00:18:45,298 --> 00:18:46,516 you take delight 269 00:18:47,996 --> 00:18:49,258 in your work. 270 00:18:51,086 --> 00:18:52,131 I want to look 271 00:18:52,435 --> 00:18:53,741 to your eyes 272 00:18:55,046 --> 00:18:57,658 and I want to see your wicked soul 273 00:19:00,704 --> 00:19:02,228 Be the soldier. 274 00:19:07,972 --> 00:19:09,191 That's no problem. 275 00:19:10,410 --> 00:19:11,672 Just tell me how much. 276 00:19:13,282 --> 00:19:14,979 I'll give you a masterpiece. 277 00:19:18,635 --> 00:19:19,419 Chupacabra! 278 00:19:19,941 --> 00:19:20,942 Get rid of this rat. 279 00:19:22,248 --> 00:19:22,944 Betty? 280 00:19:23,858 --> 00:19:25,468 Go introduce Alejandro to our 281 00:19:27,035 --> 00:19:28,210 future Picasso. 282 00:19:29,472 --> 00:19:30,299 Si, Miguel. 283 00:19:31,039 --> 00:19:31,996 Come on. 284 00:20:09,860 --> 00:20:11,906 Yep. This is Jonah. 285 00:21:44,825 --> 00:21:46,870 How about a little ambience, huh? 286 00:23:02,990 --> 00:23:04,731 Do you ladies want to be celebrities? 287 00:23:05,471 --> 00:23:06,385 Yeah. 288 00:23:08,822 --> 00:23:11,564 I want to be a big celebrity. 289 00:23:22,226 --> 00:23:24,098 How about some more drinks? 290 00:24:27,901 --> 00:24:30,251 Your coldness is your power. 291 00:24:30,294 --> 00:24:31,470 Express your anger 292 00:24:32,862 --> 00:24:33,776 and surprise me. 293 00:24:34,473 --> 00:24:35,996 Showtime ladies. 294 00:24:37,650 --> 00:24:39,478 You girls want to take it to the next level? 295 00:24:40,957 --> 00:24:42,481 Now you're talking. 296 00:24:49,400 --> 00:24:50,706 You want this? 297 00:25:27,874 --> 00:25:29,919 Do you feel like a celebrity now? 298 00:25:30,354 --> 00:25:30,964 Huh? 299 00:25:31,747 --> 00:25:32,487 Look. 300 00:25:33,836 --> 00:25:35,272 You see that? 301 00:25:35,316 --> 00:25:37,361 That's the face of a celebrity. 302 00:25:43,585 --> 00:25:45,544 Inside voices now girls. 303 00:25:45,587 --> 00:25:47,589 We don't want to wake daddy. 304 00:25:53,639 --> 00:25:55,031 I'm a mother. 305 00:25:56,380 --> 00:25:58,078 I had a mother somewhere. 306 00:25:59,122 --> 00:26:00,428 Never met her. 307 00:26:00,646 --> 00:26:02,778 But look what a great guy I turned out to be? 308 00:26:03,649 --> 00:26:06,086 Mommys are so overrated. 309 00:26:06,129 --> 00:26:07,348 Yes they are. 310 00:26:08,741 --> 00:26:10,046 Kate. 311 00:26:10,438 --> 00:26:11,657 I'm kind of in the middle of something right now 312 00:26:11,700 --> 00:26:14,573 and you're being really annoying. 313 00:26:14,921 --> 00:26:17,053 What do you want, huh? 314 00:26:17,097 --> 00:26:19,142 You'll get your turn, huh? 315 00:26:20,666 --> 00:26:22,668 You're about to have a child. 316 00:26:24,844 --> 00:26:26,889 Don't do this Jonah. 317 00:26:28,325 --> 00:26:30,240 You could still be a good person. 318 00:26:32,068 --> 00:26:33,243 She's a mother. 319 00:26:35,376 --> 00:26:36,725 You understand? 320 00:26:36,769 --> 00:26:38,335 Leave her alone. 321 00:26:39,075 --> 00:26:40,642 I do understand. 322 00:26:40,686 --> 00:26:43,514 That's why I got to kill you two bitches. 323 00:26:50,130 --> 00:26:52,175 You're an animal. 324 00:26:52,741 --> 00:26:54,961 End this now you sick fuck. 325 00:26:57,267 --> 00:26:59,835 You're way to stupid to ever get away with it. 326 00:27:03,839 --> 00:27:05,014 Watch me Kate. 327 00:27:05,275 --> 00:27:06,494 Watch me. 328 00:27:07,887 --> 00:27:09,584 You like this don't you, huh? 329 00:27:09,628 --> 00:27:10,977 You like this. 330 00:27:11,804 --> 00:27:13,283 Look at the big man. 331 00:27:13,544 --> 00:27:14,850 Can't even get it up. 332 00:27:19,855 --> 00:27:21,074 You shut the fuck up. 333 00:27:21,552 --> 00:27:23,076 You'll ruin everything. You fucking hear me? 334 00:27:40,223 --> 00:27:41,703 God damn it, Val. 335 00:27:42,269 --> 00:27:43,270 What you doing here? 336 00:27:43,313 --> 00:27:44,750 Nobody invited you. 337 00:27:46,142 --> 00:27:48,188 You just ruined everything. 338 00:28:03,638 --> 00:28:06,641 Olly olly cloroxen free. 339 00:31:10,259 --> 00:31:12,087 Get out of the way. Sit down. 340 00:31:12,131 --> 00:31:14,263 Watch the game with your old man. 341 00:31:15,047 --> 00:31:16,744 Bottom of the eighth. No strikes. 342 00:31:17,832 --> 00:31:18,485 What you think? 343 00:31:21,967 --> 00:31:25,753 Um, we're being really bad, huh, father? 344 00:31:25,796 --> 00:31:26,841 We? 345 00:31:26,885 --> 00:31:27,711 Who's we? 346 00:31:29,409 --> 00:31:30,323 Who's we? 347 00:31:31,411 --> 00:31:33,108 I... I don't know what you mean. 348 00:31:33,152 --> 00:31:35,719 Our team. Who's our team? 349 00:31:36,155 --> 00:31:37,373 Who's we? 350 00:31:47,906 --> 00:31:48,907 You hear the door? 351 00:31:50,343 --> 00:31:52,214 Get off your ass and get the door. 352 00:31:56,436 --> 00:31:57,828 I brought casserole. 353 00:31:57,872 --> 00:31:58,873 Thank you, Jonah. 354 00:32:00,005 --> 00:32:00,875 See you called Elmer. 355 00:32:00,919 --> 00:32:01,658 What's up, Pal? 356 00:32:01,702 --> 00:32:02,659 Yeah. 357 00:32:02,703 --> 00:32:03,443 Glad you could make it. 358 00:32:03,486 --> 00:32:04,966 Just have a seat. 359 00:32:05,010 --> 00:32:06,272 I'm talking to my son about being a champ. 360 00:32:08,013 --> 00:32:09,144 Going to be a pitcher, right? 361 00:32:09,492 --> 00:32:10,276 Yes, father. 362 00:32:11,538 --> 00:32:13,279 I brought casserole, Elmer. 363 00:32:14,149 --> 00:32:15,150 Any mayo in it? 364 00:32:15,194 --> 00:32:16,630 Ain't no mayo in it. 365 00:32:17,936 --> 00:32:19,459 Stick it in the kitchen, I'll be there in a minute. 366 00:32:53,275 --> 00:32:54,624 You gotta re-up me man. 367 00:32:54,885 --> 00:32:56,887 I'm crawling out of my fucking skin. 368 00:32:57,453 --> 00:32:58,977 I can pay you back, ok? 369 00:32:59,629 --> 00:33:01,501 Put the fucking casserole down, Matt. 370 00:33:02,415 --> 00:33:03,024 Ah. 371 00:33:05,548 --> 00:33:06,332 Listen. 372 00:33:07,811 --> 00:33:08,725 You're my brother, 373 00:33:10,031 --> 00:33:11,859 but we're talking about the Mexican cartel. 374 00:33:12,077 --> 00:33:13,992 Alejandro's territory, man. 375 00:33:15,906 --> 00:33:17,212 I've been covering your marker, 376 00:33:17,256 --> 00:33:18,344 but if you don't come up with something 377 00:33:19,649 --> 00:33:21,434 they will slit our necks 378 00:33:21,477 --> 00:33:23,218 and then they will rape and they will kill that little Jonah boy. 379 00:33:23,262 --> 00:33:24,393 Elmer, I love you 380 00:33:25,699 --> 00:33:28,093 but it's time you stopped fucking around, pal. 381 00:33:28,876 --> 00:33:30,530 I can't leave here empty handed. 382 00:33:34,621 --> 00:33:36,014 Come on mother fucker. 383 00:33:36,057 --> 00:33:37,667 Just give me a little bit. 384 00:33:38,364 --> 00:33:39,495 Take it easy, burner. 385 00:33:39,539 --> 00:33:41,149 Aim that somewhere else, buddy. 386 00:33:41,802 --> 00:33:43,847 You owe a fucking load of money. 387 00:33:43,891 --> 00:33:45,980 A load of money. 388 00:33:46,024 --> 00:33:47,286 Killing me it just, it takes out the only bargaining tool you have. 389 00:33:47,329 --> 00:33:49,375 You need me to keep you alive. 390 00:33:50,767 --> 00:33:51,507 Fuck. 391 00:33:55,903 --> 00:33:56,773 What else you got? 392 00:33:58,471 --> 00:34:01,256 If they pitch a no-hitter, I can get some cash from the bookie. 393 00:34:05,391 --> 00:34:06,522 That's a ball game, right? 394 00:34:07,262 --> 00:34:08,829 One ball games winnings, right? 395 00:34:09,525 --> 00:34:10,483 I need more than that. 396 00:34:10,918 --> 00:34:12,267 What about the money you guys got 397 00:34:12,311 --> 00:34:13,790 from the job you pulled in the city? 398 00:34:14,356 --> 00:34:16,619 I put it on the fucking game, dude. 399 00:34:18,708 --> 00:34:20,014 You put it on the game? 400 00:34:20,667 --> 00:34:21,668 You're a moron. 401 00:34:22,016 --> 00:34:23,844 Fuck you. You fucking moron. 402 00:34:23,887 --> 00:34:25,846 Fuck you, motherfucker. You fucked yourself man. 403 00:34:27,587 --> 00:34:28,501 What is this shit? 404 00:34:28,544 --> 00:34:30,459 Oh Jesus, Elmer. 405 00:34:30,503 --> 00:34:31,591 Why you reading this shit? 406 00:34:31,634 --> 00:34:32,722 I told you to watch the game. 407 00:34:32,766 --> 00:34:34,159 Elmer. 408 00:34:34,202 --> 00:34:34,942 You're never going to be a fucking man. 409 00:34:34,985 --> 00:34:35,638 Come here. 410 00:34:37,336 --> 00:34:38,119 What about him? 411 00:34:38,467 --> 00:34:39,338 Huh? 412 00:34:39,381 --> 00:34:40,382 Jesus Christ, Elmer. 413 00:34:40,426 --> 00:34:41,079 No, what about him? Jonah. 414 00:34:41,340 --> 00:34:42,123 Yes, sir? 415 00:34:42,776 --> 00:34:43,516 Go put it on. 416 00:34:43,951 --> 00:34:45,257 But daddy, I didn't... 417 00:34:45,300 --> 00:34:46,214 Stop whining like a little pussy. 418 00:34:46,258 --> 00:34:47,128 Go put it on. 419 00:34:49,261 --> 00:34:51,698 I fucking tried to change him his whole life 420 00:34:51,741 --> 00:34:55,093 but I fucking knew he was going to turn out to be just like one of you people. 421 00:34:55,789 --> 00:34:57,138 Decency, Elmer. 422 00:34:57,878 --> 00:34:59,097 This isn't necessary. 423 00:35:10,195 --> 00:35:11,500 Oh, there she is. 424 00:35:11,979 --> 00:35:13,023 You like the princess, huh? 425 00:35:13,067 --> 00:35:14,242 You like this little girl? 426 00:35:14,938 --> 00:35:16,026 How much you give me for her? 427 00:35:17,506 --> 00:35:19,726 How much will I give you for her? 428 00:35:22,207 --> 00:35:23,121 Turn around boy. 429 00:35:23,730 --> 00:35:24,818 Slowly. 430 00:35:26,733 --> 00:35:28,169 Don't fucking look at me. 431 00:35:28,648 --> 00:35:29,779 Do what your Uncle says, or else. 432 00:35:29,823 --> 00:35:31,303 Oh Jesus Christ, Elmer. 433 00:35:31,346 --> 00:35:32,304 What in God's name 434 00:35:32,695 --> 00:35:33,783 have you been doing to him? 435 00:35:33,827 --> 00:35:35,568 Just doing what Pa did to us. 436 00:35:35,959 --> 00:35:37,918 Trying to make a man out of him. Alright? 437 00:35:38,527 --> 00:35:39,702 That's what I've been doing. 438 00:35:40,747 --> 00:35:42,314 Look, Pa was harsh to say the least, 439 00:35:42,357 --> 00:35:43,837 but you're a monster, pal. 440 00:35:45,708 --> 00:35:46,535 Look at me. 441 00:35:48,581 --> 00:35:49,234 Man. 442 00:35:50,017 --> 00:35:50,887 Fuck, yeah. 443 00:36:04,249 --> 00:36:05,250 Come here, come here. 444 00:36:06,381 --> 00:36:07,339 I'll tell you what I'm going to do. 445 00:36:08,818 --> 00:36:09,906 I'm going to take him under my wing, 446 00:36:09,950 --> 00:36:11,081 and I'm going to clean him up. 447 00:36:11,647 --> 00:36:12,431 Alright? 448 00:36:13,258 --> 00:36:14,041 Fuckin... 449 00:36:14,084 --> 00:36:15,173 Ah, no, no, no. 450 00:36:15,434 --> 00:36:16,522 He's my pony. 451 00:36:16,565 --> 00:36:17,175 Alright. 452 00:36:18,088 --> 00:36:19,568 Don't damage the merchandise. 453 00:36:20,265 --> 00:36:21,831 Stand up. 454 00:36:23,833 --> 00:36:24,747 Hey bud, you and I have no more words, no more business, no more deals. Ok? 455 00:36:24,791 --> 00:36:25,487 Even? 456 00:36:25,531 --> 00:36:26,140 We're done. 457 00:36:27,054 --> 00:36:28,055 We're out. Go, kid. 458 00:36:28,969 --> 00:36:29,883 You belong with me. 459 00:36:35,758 --> 00:36:36,933 Open the door, kid. 460 00:36:38,674 --> 00:36:40,198 Go wait in my car. 461 00:36:40,241 --> 00:36:41,416 It's over there. 462 00:36:47,727 --> 00:36:49,555 Now this bag might last you a couple weeks. 463 00:36:49,598 --> 00:36:50,947 Depending on traffic. 464 00:36:52,558 --> 00:36:53,863 Your debt to me is scratched. 465 00:36:54,473 --> 00:36:55,474 But, Jonah 466 00:36:56,388 --> 00:36:57,737 belongs to moi. 467 00:36:58,346 --> 00:36:59,565 I don't want to see you again. 468 00:38:36,749 --> 00:38:38,794 No, no, no. 469 00:38:41,057 --> 00:38:42,929 Do you like that, huh? Son of a bitch. 470 00:38:52,242 --> 00:38:53,331 I said "Shut up!" 471 00:39:33,806 --> 00:39:34,763 Who the fuck are you? 472 00:39:37,113 --> 00:39:38,114 I'm your mother. 473 00:39:42,118 --> 00:39:43,642 No, really. Who the fuck are you? 474 00:39:46,601 --> 00:39:47,776 I came here right now 475 00:39:48,864 --> 00:39:49,996 to save you 476 00:39:51,040 --> 00:39:52,041 from yourself. 477 00:39:53,260 --> 00:39:54,304 I know who you are. 478 00:39:55,741 --> 00:39:56,916 You're bad. 479 00:39:57,830 --> 00:40:00,485 I know I did a lot of bad things to you. 480 00:40:01,964 --> 00:40:03,705 Because I hated you. 481 00:40:05,446 --> 00:40:06,882 I hate everything about you. 482 00:40:07,840 --> 00:40:09,276 You remind me of your father. 483 00:40:09,319 --> 00:40:10,277 Your eyes. 484 00:40:10,973 --> 00:40:12,410 You're cheeks. 485 00:40:13,193 --> 00:40:14,412 Your nose. 486 00:40:14,890 --> 00:40:16,762 He was a bad man. 487 00:40:18,111 --> 00:40:19,417 So are you. 488 00:40:19,460 --> 00:40:20,722 You don't fucking know me. 489 00:40:20,766 --> 00:40:22,158 Oh. I do. 490 00:40:22,420 --> 00:40:23,856 I know you can't forgive me. 491 00:40:24,944 --> 00:40:26,685 Because I know what happened to you. 492 00:40:28,730 --> 00:40:30,036 I know what happened to you. 493 00:40:30,689 --> 00:40:31,907 And I let it happen. 494 00:40:32,604 --> 00:40:34,388 I knew when they touched you, 495 00:40:34,736 --> 00:40:35,998 and they molested you, 496 00:40:36,738 --> 00:40:38,131 and they did you wrong. 497 00:40:39,785 --> 00:40:41,264 I did nothing about it. 498 00:40:42,309 --> 00:40:43,876 But I didn't care. 499 00:40:44,398 --> 00:40:46,182 Because I hated you. 500 00:40:49,708 --> 00:40:50,491 Bitch. 501 00:40:53,320 --> 00:40:54,756 What the fuck do you want from me? 502 00:40:56,671 --> 00:40:57,977 I've tried to go back now 503 00:40:58,804 --> 00:40:59,848 and save you. 504 00:41:01,546 --> 00:41:02,329 To save us. 505 00:41:04,200 --> 00:41:05,593 It's your second chance. 506 00:41:06,289 --> 00:41:08,117 I know what you're about to do. 507 00:41:10,990 --> 00:41:12,295 You're going to kill those girls. 508 00:41:14,776 --> 00:41:16,299 I want you to kill yourself. 509 00:41:21,870 --> 00:41:23,872 This is the same gun your father 510 00:41:24,699 --> 00:41:26,353 shot himself with, in the head. 511 00:41:27,441 --> 00:41:28,703 Now I want you to take this gun 512 00:41:29,791 --> 00:41:31,184 put it in your fucking mouth 513 00:41:31,706 --> 00:41:32,707 and kill yourself 514 00:41:35,405 --> 00:41:36,102 Take it. 515 00:41:40,019 --> 00:41:41,673 Put the barrel in your fucking mouth. 516 00:41:46,678 --> 00:41:48,114 You think I'm going to kill myself? 517 00:41:48,897 --> 00:41:49,594 Yeah. 518 00:41:52,205 --> 00:41:53,423 Maybe I belong in hell. 519 00:41:57,166 --> 00:41:57,950 No, you don't. 520 00:41:59,342 --> 00:42:00,866 With this you need to buy the fucking ticket. 521 00:42:03,346 --> 00:42:04,652 Oh. You think you're going to shoot me? 522 00:42:05,523 --> 00:42:06,524 I'm already dead. 523 00:42:08,874 --> 00:42:10,136 Take the fucking gun, 524 00:42:10,571 --> 00:42:11,441 put it in your mouth 525 00:42:12,007 --> 00:42:13,705 and kill yourself. Now. 526 00:42:15,576 --> 00:42:16,098 Pew. 527 00:42:19,058 --> 00:42:19,972 Big mistake. 528 00:42:26,674 --> 00:42:27,806 Don't walk away from me. 529 00:42:29,764 --> 00:42:31,636 Don't you walk away from me. 530 00:43:10,413 --> 00:43:11,545 Where you going, bitch? 531 00:43:11,589 --> 00:43:12,938 Get away from me, Jonah. 532 00:43:13,242 --> 00:43:14,592 Where you going, bitch? 533 00:43:16,594 --> 00:43:17,986 I'm coming after you. 534 00:44:36,674 --> 00:44:37,675 You got a name, kiddo? 535 00:44:39,764 --> 00:44:41,461 Yes, I do. It's... 536 00:44:42,288 --> 00:44:43,463 Sorry, it's kinda... 537 00:44:43,506 --> 00:44:44,246 Valerie. 538 00:44:46,161 --> 00:44:47,423 Sorry, I'm not out much. 539 00:44:50,775 --> 00:44:51,993 That's a waste of a smile. 540 00:44:57,216 --> 00:44:57,956 Close your eyes. 541 00:44:59,261 --> 00:44:59,914 I'll lead you. 542 00:45:35,776 --> 00:45:38,387 I'm sorry. I just haven't seen anything like this before. 543 00:45:41,173 --> 00:45:42,087 It's alright Woodsy 544 00:45:43,305 --> 00:45:45,046 I've seen things like this and worse. 545 00:45:46,656 --> 00:45:47,570 Much worse. 546 00:45:49,964 --> 00:45:51,879 You wouldn't believe the things I've seen on the job. 547 00:45:53,402 --> 00:45:54,839 You start to see ghosts. 548 00:45:56,492 --> 00:45:58,451 They'll wake you up at 3:30 in the morning. 549 00:45:58,494 --> 00:45:59,365 The Witching Hour. 550 00:46:00,496 --> 00:46:01,759 And they will haunt you. 551 00:46:03,978 --> 00:46:06,415 You'll be tempted to turn off your emotions. But don't. 552 00:46:07,329 --> 00:46:09,157 Sometimes that's all you have to hold on to. 553 00:46:09,941 --> 00:46:11,029 To keep your rational, 554 00:46:12,247 --> 00:46:13,248 unbiased, 555 00:46:13,988 --> 00:46:15,076 and to do your job. 556 00:46:16,034 --> 00:46:17,252 You copy me, partner? 557 00:46:19,559 --> 00:46:20,690 I'm fine, detective. 558 00:46:22,127 --> 00:46:24,042 It's just a little virus that's been going around. 559 00:46:24,956 --> 00:46:25,652 I'm fine. 560 00:46:27,219 --> 00:46:28,698 Let's go back to light a fire 561 00:46:28,742 --> 00:46:31,179 under this fat fucks ass and get him talking. 562 00:46:40,536 --> 00:46:42,016 You must be Mr. Hoffman? 563 00:46:44,323 --> 00:46:45,106 Huh? 564 00:46:46,673 --> 00:46:48,022 Mr. Hoffman, we just need to ask you a couple of questions. 565 00:46:49,894 --> 00:46:51,286 I just saw her yesterday. 566 00:46:54,463 --> 00:46:55,769 Think you feel up to it, son? 567 00:46:57,336 --> 00:46:59,077 You want some water? Something to drink? 568 00:47:01,122 --> 00:47:03,124 I got a handle on it right here, officer. 569 00:47:04,909 --> 00:47:05,910 Mr. Hoffman? 570 00:47:06,780 --> 00:47:08,477 What time did you discover the body? 571 00:47:11,480 --> 00:47:13,874 I just got off work at my graveyard shift. 572 00:47:14,701 --> 00:47:16,703 Picked up some scraps for the pup. 573 00:47:18,009 --> 00:47:20,272 Took him outside and the he started to dig. 574 00:47:21,229 --> 00:47:23,275 Kept on digging and digging, and... 575 00:47:27,105 --> 00:47:28,149 And what, son? 576 00:47:30,935 --> 00:47:32,284 And then I saw her body. 577 00:47:35,243 --> 00:47:36,375 And her face. 578 00:47:37,376 --> 00:47:38,594 What about her face? 579 00:47:42,250 --> 00:47:43,208 It was gone. 580 00:47:49,649 --> 00:47:50,780 Then you knew the victim? 581 00:47:54,872 --> 00:47:56,308 How did you know the victim? 582 00:47:58,484 --> 00:48:00,965 What was your relationship to the victim? 583 00:48:02,270 --> 00:48:03,532 My relationship? 584 00:48:05,708 --> 00:48:06,927 She was my friend. 585 00:48:09,843 --> 00:48:10,409 I... 586 00:48:12,019 --> 00:48:13,020 I loved her. 587 00:48:16,719 --> 00:48:19,635 But when I get my hands on that son of a bitch. 588 00:48:19,679 --> 00:48:20,898 Woah. Slow down. 589 00:48:21,724 --> 00:48:23,770 What son of a bitch we talking about, Lowell? 590 00:48:26,294 --> 00:48:28,557 You saying you might know who the suspect is? 591 00:48:28,906 --> 00:48:29,732 Suspect? 592 00:48:30,298 --> 00:48:31,691 He's the god damn killer. 593 00:48:34,302 --> 00:48:37,740 It's that cold hearted, son of a bitch, Jonah. 594 00:48:40,352 --> 00:48:42,136 What makes you believe he's the suspect? 595 00:48:44,530 --> 00:48:45,574 Believe? 596 00:48:47,272 --> 00:48:48,316 I know. 597 00:48:51,450 --> 00:48:53,104 He's the devil himself. 598 00:48:55,802 --> 00:48:56,890 Give us a sec', kid. 599 00:49:04,898 --> 00:49:06,334 What are you thinking, Woodsy? 600 00:49:07,596 --> 00:49:10,338 I want to know why was this body in your pal's backyard? 601 00:49:11,992 --> 00:49:13,994 I'll have him booked and taken down to the station. 602 00:49:15,126 --> 00:49:16,040 Officer. 603 00:49:17,084 --> 00:49:17,867 Sir. 604 00:49:26,050 --> 00:49:27,225 God damn it. 605 00:49:45,765 --> 00:49:46,679 Morning, sir. 606 00:49:50,988 --> 00:49:51,684 Morning. 607 00:49:53,164 --> 00:49:53,903 What's going on? 608 00:49:55,079 --> 00:49:56,471 I'm detective Woodbridge. 609 00:49:57,820 --> 00:49:58,517 Yeah? 610 00:50:01,999 --> 00:50:03,000 Mr. Paxton. 611 00:50:03,652 --> 00:50:05,002 Do you mind if I call you Jonah? 612 00:50:07,265 --> 00:50:09,136 Jonah, I just want to ask you a few questions. 613 00:50:11,095 --> 00:50:12,009 Well, I'm, uh... 614 00:50:13,184 --> 00:50:14,228 getting ready to go to work right now. 615 00:50:17,666 --> 00:50:19,668 It says here that you work at a local bar. 616 00:50:22,106 --> 00:50:23,281 The Mighty River. 617 00:50:23,585 --> 00:50:25,718 It says here that you work graveyard shift. 618 00:50:26,066 --> 00:50:28,373 So how come you have to go to work at this time in the morning? 619 00:50:29,417 --> 00:50:30,288 What's this all about? 620 00:50:32,855 --> 00:50:34,988 What was your relationship with your co-worker? 621 00:50:35,032 --> 00:50:35,945 Relationship? 622 00:50:37,295 --> 00:50:38,470 Kate Sheppard. 623 00:50:41,212 --> 00:50:43,257 Well, I haven't seen her at work the last couple of days. 624 00:50:45,042 --> 00:50:46,478 Remember exactly what date? 625 00:50:46,826 --> 00:50:47,609 What's going on? 626 00:50:47,653 --> 00:50:48,567 Why are you here? 627 00:50:53,789 --> 00:50:56,227 Miss Sheppard's body was found earlier this morning. 628 00:50:56,966 --> 00:50:59,969 And we're just talking to family, friends and co-workers. 629 00:51:04,887 --> 00:51:05,540 Damn. 630 00:51:08,456 --> 00:51:09,457 That's too bad. 631 00:51:11,981 --> 00:51:12,982 She was, uh... 632 00:51:14,288 --> 00:51:15,507 She was a fun girl. 633 00:51:16,160 --> 00:51:17,074 Oh yeah? 634 00:51:17,770 --> 00:51:18,727 How so? 635 00:51:21,165 --> 00:51:22,731 We hung out a few times, just 636 00:51:22,992 --> 00:51:25,038 had some drinks, nothing major. You know? 637 00:51:29,869 --> 00:51:31,871 If you can think of anything more... 638 00:51:32,393 --> 00:51:33,177 specific. 639 00:51:33,220 --> 00:51:34,091 Yeah. 640 00:51:34,569 --> 00:51:35,701 I'll be sure to do that. 641 00:51:43,230 --> 00:51:46,364 You are a dirty, pathetic little boy. 642 00:51:50,237 --> 00:51:51,978 Cleanse yourself to the bone. 643 00:51:53,153 --> 00:51:54,676 You could clean this up. 644 00:51:54,720 --> 00:51:56,025 I'd do anything to make you happy. 645 00:51:56,069 --> 00:51:57,418 I hope you know that? 646 00:51:58,506 --> 00:51:59,899 What if we got another girl to join us? 647 00:52:04,469 --> 00:52:05,600 It's about time you... 648 00:52:05,644 --> 00:52:06,471 Shut up. 649 00:52:16,437 --> 00:52:17,177 Morning. 650 00:52:17,221 --> 00:52:17,917 Good morning. 651 00:52:21,050 --> 00:52:23,096 Your shoe is untied, detective. 652 00:52:47,294 --> 00:52:48,208 What... 653 00:52:49,862 --> 00:52:51,124 What happened to her? 654 00:52:52,343 --> 00:52:53,300 Oh, please. 655 00:52:54,693 --> 00:52:56,303 The alleged killer obviously slashed her throat. 656 00:52:57,348 --> 00:52:59,176 Well, this is what we know so far. 657 00:52:59,654 --> 00:53:03,267 The victim had high quantities of meth-amphetamine and oxycontin. 658 00:53:03,571 --> 00:53:04,659 Hillbilly heroin. 659 00:53:05,399 --> 00:53:06,618 Breakfast of champions. 660 00:53:08,359 --> 00:53:10,926 No, actually, we're trying to see if she was asphyxiated as well. 661 00:53:11,275 --> 00:53:13,929 It looks like she choked on oxycontins, 662 00:53:14,452 --> 00:53:17,933 and black beauties, also known as black birds and black bombers. 663 00:53:18,325 --> 00:53:19,674 Christ on a cracker. 664 00:53:20,675 --> 00:53:22,199 Can this get any worse? 665 00:53:22,895 --> 00:53:24,462 Well detectives, if you don't mind, 666 00:53:25,463 --> 00:53:27,291 as you see, we have a lot of work to do. 667 00:53:27,943 --> 00:53:29,858 We'll let you know of any further details. 668 00:53:30,642 --> 00:53:31,817 Thank you, doctor. 669 00:53:39,999 --> 00:53:41,087 Excuse me, sir. 670 00:53:43,568 --> 00:53:45,613 Do you mind putting your guitar down? 671 00:53:47,789 --> 00:53:49,008 Hey, fuckstick? 672 00:53:49,356 --> 00:53:51,576 I need you to put the guitar down, right now. 673 00:53:51,619 --> 00:53:52,403 Oh yeah? 674 00:53:53,447 --> 00:53:54,579 Is that what you need, Boss Hogg? 675 00:53:55,319 --> 00:53:56,668 You can get out of here with that shit. 676 00:53:56,711 --> 00:53:57,886 I know my rights. 677 00:53:58,974 --> 00:54:00,802 We need to talk to your roommate. 678 00:54:00,846 --> 00:54:02,543 Is Jonah Paxton here? 679 00:54:02,587 --> 00:54:04,850 Look, Lady, I don't know nobody name Jonah. 680 00:54:04,893 --> 00:54:07,069 And, even if I did, I wouldn't tell you. 681 00:54:07,113 --> 00:54:08,767 Alright, now y'all can get out of here. 682 00:54:08,810 --> 00:54:09,985 I know you need a warrant. 683 00:54:10,334 --> 00:54:11,204 Bitches. 684 00:54:11,248 --> 00:54:12,597 Listen, shit for brains. 685 00:54:12,640 --> 00:54:14,555 You can either let us in, right fucking now 686 00:54:14,599 --> 00:54:15,643 to talk to Jonah, 687 00:54:16,949 --> 00:54:18,385 or we'll be back in half hour with a warrant. 688 00:54:18,690 --> 00:54:19,952 And at that point, 689 00:54:20,300 --> 00:54:22,302 We'll arrange for you to spend some quality time 690 00:54:22,346 --> 00:54:24,261 married to the man with the most cigarettes. 691 00:54:24,826 --> 00:54:26,132 Or, 692 00:54:26,175 --> 00:54:27,264 you can just throw that shit away 693 00:54:27,307 --> 00:54:28,656 and point us to Jonah's room. 694 00:54:28,700 --> 00:54:30,267 Your choice. 695 00:54:32,399 --> 00:54:33,487 Alright, fine. 696 00:54:34,053 --> 00:54:35,620 Yeah, I got somebody staying here. 697 00:54:36,185 --> 00:54:37,274 I don't know his name, 698 00:54:38,187 --> 00:54:39,232 but, er, 699 00:54:40,668 --> 00:54:42,627 up the stairs. First door on the right. 700 00:54:44,150 --> 00:54:45,760 This is a really safe neighborhood. 701 00:54:45,804 --> 00:54:47,414 Jesus. Douchebag. 702 00:55:02,124 --> 00:55:04,170 Mr. Paxton. Open the door. 703 00:55:08,479 --> 00:55:10,524 We've been given access by your roommate. Mr... 704 00:55:10,872 --> 00:55:11,656 Carson? 705 00:55:12,047 --> 00:55:13,527 Mr. Carson. 706 00:55:13,832 --> 00:55:15,616 So, er, unless you want to spend the rest of your afternoon 707 00:55:15,660 --> 00:55:16,878 fixing a broken door, 708 00:55:17,183 --> 00:55:18,271 you'll let us in. 709 00:55:20,795 --> 00:55:22,623 Can you believe this little shit? 710 00:55:26,366 --> 00:55:28,237 Break it down, Hallock. 711 00:55:33,286 --> 00:55:35,462 Seen as you have such a hard on for me still, 712 00:55:36,594 --> 00:55:37,856 why don't you come on in? 713 00:55:48,910 --> 00:55:50,390 Who's your adorable little friend? 714 00:55:54,438 --> 00:55:55,134 Look, 715 00:55:56,178 --> 00:55:57,789 like I told this hellcat over here, 716 00:56:00,661 --> 00:56:02,141 I haven't heard what happened to Kate. 717 00:56:02,184 --> 00:56:03,534 Or anything about it. 718 00:56:04,535 --> 00:56:05,971 All I did here was 719 00:56:08,016 --> 00:56:09,409 where you found the body. 720 00:56:11,237 --> 00:56:13,413 So, it seems to me, you're probably sniffing up the wrong tree. 721 00:56:13,457 --> 00:56:14,936 We're not here about Kate. 722 00:56:15,720 --> 00:56:17,591 We're here to talk to you about another girl. 723 00:56:20,289 --> 00:56:21,116 Yeah? 724 00:56:23,858 --> 00:56:24,859 What's her name? 725 00:56:24,903 --> 00:56:25,991 That's the problem, Jonah. 726 00:56:27,035 --> 00:56:28,167 We don't have a name. 727 00:56:28,994 --> 00:56:30,387 But we have a face. 728 00:56:31,039 --> 00:56:32,301 Real pretty one too, Jonah. 729 00:56:32,650 --> 00:56:33,999 Just the way you like them. 730 00:56:34,042 --> 00:56:34,695 Yeah. 731 00:56:35,696 --> 00:56:37,263 A pretty young blonde, 732 00:56:37,611 --> 00:56:40,701 who many witnesses have seen you with, many times. 733 00:56:41,659 --> 00:56:43,138 And the same pretty girl 734 00:56:43,400 --> 00:56:45,140 was found dead and naked 735 00:56:45,663 --> 00:56:46,664 in a dumpster 736 00:56:47,404 --> 00:56:50,058 wrapped in plastic trash bags. 737 00:56:51,625 --> 00:56:54,715 With a not so pretty cut from ear to ear. 738 00:56:59,590 --> 00:57:01,418 Kind of hard to look at, huh, Jonah? 739 00:57:04,943 --> 00:57:05,683 No. 740 00:57:06,423 --> 00:57:07,249 It's just, 741 00:57:11,515 --> 00:57:13,081 I don't recognize her. 742 00:57:14,648 --> 00:57:15,693 Hell boy, 743 00:57:17,042 --> 00:57:18,435 I don't think her own momma would recognize her. 744 00:57:21,481 --> 00:57:22,787 What about this, Jonah? 745 00:57:23,265 --> 00:57:24,789 This is an artist's rendering 746 00:57:24,832 --> 00:57:26,530 of a hippy blonde girl 747 00:57:26,573 --> 00:57:27,574 that they saw you with 748 00:57:27,618 --> 00:57:29,315 at the motel, and the bar. 749 00:57:31,926 --> 00:57:32,623 Look, 750 00:57:33,319 --> 00:57:34,015 Lady, 751 00:57:35,408 --> 00:57:36,453 it's like you said. 752 00:57:37,976 --> 00:57:40,021 I work at a truck stop bar and motel, 753 00:57:40,544 --> 00:57:42,067 right alongside the highway. 754 00:57:42,110 --> 00:57:43,590 Right in the middle of the God damn country. 755 00:57:44,678 --> 00:57:46,288 Hitchhikers comes through here all of the time. 756 00:57:46,332 --> 00:57:48,465 Look like hippies. Hell, they all look the same. 757 00:57:49,466 --> 00:57:50,379 So, yeah. 758 00:57:50,728 --> 00:57:52,338 I probably bought her a drink. 759 00:57:53,208 --> 00:57:54,601 Hell, I probably even fucked her. 760 00:57:56,603 --> 00:57:57,386 But... 761 00:57:58,518 --> 00:58:00,564 I don't know who you are talking about. 762 00:58:01,565 --> 00:58:02,479 So, 763 00:58:03,654 --> 00:58:05,003 If you'll excuse me. 764 00:58:07,048 --> 00:58:08,223 We'll be back. 765 00:58:08,702 --> 00:58:10,095 In the meantime, stay here. 766 00:58:19,713 --> 00:58:20,540 James Hallock. 767 00:58:21,759 --> 00:58:22,673 Time is 768 00:58:24,239 --> 00:58:25,632 10:42 pm. 769 00:58:40,865 --> 00:58:42,823 You know what sucks about this job, Jake? 770 00:58:44,912 --> 00:58:46,653 Every time you think you've seen it all, 771 00:58:47,480 --> 00:58:49,787 that there's nothing left that can surprise you, 772 00:58:51,615 --> 00:58:53,965 somebody comes along and fucking proves you wrong. 773 00:58:56,707 --> 00:58:58,535 She's pregnant for Christ's sake. 774 00:59:23,951 --> 00:59:27,041 Oh. It's not real. It's not real. 775 00:59:40,098 --> 00:59:42,013 Did you forget something, Jonah? 776 00:59:45,582 --> 00:59:46,974 Our baby girl? 777 00:59:50,412 --> 00:59:51,196 No. 778 00:59:55,287 --> 00:59:57,245 But you weren't supposed to be there. 779 00:59:58,769 --> 01:00:00,379 I remember all of it. 780 01:00:02,207 --> 01:00:04,905 I hope the Bleach eats your soul. 781 01:01:13,147 --> 01:01:16,063 You look like hammered shit, Hallock. 782 01:01:17,325 --> 01:01:18,587 What have you been up to? 783 01:01:19,806 --> 01:01:20,981 What have I been up to? 784 01:01:22,156 --> 01:01:23,157 Oh, you know? 785 01:01:23,549 --> 01:01:24,768 Trying to solve a murder. 786 01:01:25,333 --> 01:01:26,987 Combing over crime scenes. 787 01:01:27,031 --> 01:01:29,163 Talking to potential witnesses. 788 01:01:29,207 --> 01:01:31,992 Going through stacks and stacks of mug shots. 789 01:01:32,689 --> 01:01:34,952 Typing up reports, filing reports, 790 01:01:35,256 --> 01:01:37,302 That kind of... Where the fuck have you been? 791 01:01:41,741 --> 01:01:43,612 Remember that body you found, 792 01:01:43,656 --> 01:01:45,005 down at the river? 793 01:01:45,397 --> 01:01:47,051 Yeah. A little hard to forget. 794 01:01:47,094 --> 01:01:49,618 She was identified by her grandmother 795 01:01:49,662 --> 01:01:51,185 as Valerie Sheppard. 796 01:01:51,751 --> 01:01:53,013 Kate's sister 797 01:01:53,274 --> 01:01:55,799 and the soon to be mother of Jonah's baby. 798 01:01:58,105 --> 01:02:00,151 That is one sick fucking puppy, you know that? 799 01:02:05,983 --> 01:02:07,724 Then they sent me to the capitol office. 800 01:02:09,377 --> 01:02:11,162 Feds are taking over. 801 01:02:11,205 --> 01:02:13,120 Woah, woah, woah. They can't do that. This is our case. 802 01:02:14,034 --> 01:02:15,079 They found the body 803 01:02:15,819 --> 01:02:17,385 right here. 804 01:02:17,908 --> 01:02:19,039 Who gives a shit? 805 01:02:19,083 --> 01:02:20,780 That's across the state line. 806 01:02:21,346 --> 01:02:23,087 It's out of our jurisdiction. 807 01:02:28,266 --> 01:02:30,311 Motherfucker. 808 01:02:32,749 --> 01:02:35,229 I had Jonah picked up by a black and white on the way. 809 01:02:35,969 --> 01:02:38,232 The Feds won't get here for another couple of hours. 810 01:02:38,667 --> 01:02:41,540 That gives us one last chance to get a confession out of him. 811 01:02:45,718 --> 01:02:47,241 Let's go princess. 812 01:02:50,244 --> 01:02:51,724 I know guys like you. 813 01:02:52,769 --> 01:02:54,814 Really, you do? What type of guy am I? 814 01:02:54,858 --> 01:02:57,948 Oh. In Elementary school you were the hall monitor. 815 01:02:58,252 --> 01:03:00,864 High school you wanted to be class president and quarterback. 816 01:03:00,907 --> 01:03:02,866 But you weren't smart or tough enough. 817 01:03:03,736 --> 01:03:06,565 But, daddy had a friend on the force. 818 01:03:07,392 --> 01:03:09,350 Got you through police academy. Yeah? 819 01:03:09,394 --> 01:03:10,787 Yeah. 820 01:03:12,397 --> 01:03:13,659 Now you're just the same big dumb pussy hiding behind a badge 821 01:03:13,702 --> 01:03:15,704 so you can feel important. Sound about right? 822 01:03:16,836 --> 01:03:18,795 Not even close. My turn. 823 01:03:19,404 --> 01:03:21,928 In elementary school you were sniffing glue. 824 01:03:22,276 --> 01:03:24,975 In high school you were smoking reefer in the bathroom. 825 01:03:26,193 --> 01:03:28,674 And you were the one always trying to pick a fight. 826 01:03:28,979 --> 01:03:31,808 But when it came down to fighting you'd pull a switchblade. 827 01:03:32,025 --> 01:03:33,157 Just to get out of it. 828 01:03:33,679 --> 01:03:35,681 Now, you're a drug dealer 829 01:03:36,943 --> 01:03:39,641 using your pertty looks just to get by 830 01:03:40,425 --> 01:03:43,036 while the rest of us work our ass off to make ends meet. 831 01:03:43,558 --> 01:03:45,169 Now, does that sound about right? 832 01:03:51,871 --> 01:03:53,307 Hey, beautiful. 833 01:03:53,351 --> 01:03:54,831 Got another fresh one here. 834 01:03:55,440 --> 01:03:57,790 I figured you more for the blonde cheerleader type. 835 01:04:03,100 --> 01:04:05,145 Here you go detective. All yours. 836 01:04:05,189 --> 01:04:06,364 Well, hey, Jonah. 837 01:04:06,712 --> 01:04:07,974 Thanks for dropping in. 838 01:04:08,496 --> 01:04:11,456 Oh looky looky, grandpa and his rookie. 839 01:04:13,327 --> 01:04:14,851 How are you doing today, Jonah? 840 01:04:15,242 --> 01:04:17,679 Aside from this shitty ass jump suit you got me in 841 01:04:17,723 --> 01:04:19,159 for no fucking reason, 842 01:04:19,594 --> 01:04:20,900 other than that, 843 01:04:20,944 --> 01:04:22,467 if I was any better I'd be twins. 844 01:04:23,816 --> 01:04:25,862 Seen your girlfriend Valerie lately? 845 01:04:26,732 --> 01:04:28,081 Can't say that I have. 846 01:04:29,561 --> 01:04:31,215 Well we have, Jonah. 847 01:04:31,998 --> 01:04:33,173 Under the bridge, 848 01:04:33,565 --> 01:04:34,479 pregnant and drowned. 849 01:04:38,787 --> 01:04:40,267 You don't seem too surprised. 850 01:04:42,226 --> 01:04:43,618 Just confess. 851 01:04:43,662 --> 01:04:44,793 We got you by the short and curlys. 852 01:04:44,837 --> 01:04:46,056 Why draw this out? 853 01:04:47,013 --> 01:04:48,449 She was suicidal. 854 01:04:49,624 --> 01:04:53,063 She was found partially submerged in inches of water. 855 01:04:53,890 --> 01:04:55,500 Pretty hard to kill yourself like that. 856 01:05:01,985 --> 01:05:04,204 You're guilty and you're wasting our fucking time. 857 01:05:04,552 --> 01:05:06,467 Just confess you little cocksucker. 858 01:05:10,080 --> 01:05:11,385 How much time do we have? 859 01:05:13,344 --> 01:05:15,041 It still should be another couple of hours. 860 01:05:17,957 --> 01:05:18,610 Call the team. 861 01:05:19,480 --> 01:05:20,307 Tell them to get here quick. 862 01:05:27,010 --> 01:05:29,708 Burt and Ernesto, Morning fellas. 863 01:05:30,230 --> 01:05:32,189 Get your feet of the fucking desk, faggot. 864 01:05:32,232 --> 01:05:33,625 This is not your house. 865 01:05:33,668 --> 01:05:35,322 Anything for you girl. 866 01:05:37,194 --> 01:05:39,544 You want to sit here and play games or you want to take it serious. 867 01:05:41,024 --> 01:05:42,460 What kind of games you got? 868 01:05:42,721 --> 01:05:45,115 Yeah, I got the kind that you might like the best. 869 01:05:45,637 --> 01:05:46,681 Tell you what I got. 870 01:05:46,725 --> 01:05:47,769 I got pictures, 871 01:05:48,857 --> 01:05:50,337 I got fingerprints. 872 01:05:50,729 --> 01:05:52,774 I got bodies, I got witnesses. 873 01:05:53,601 --> 01:05:55,125 Not to mention footage. 874 01:05:55,995 --> 01:05:57,431 Nice. 875 01:05:57,475 --> 01:05:58,345 You want to tell me a little bit about these? 876 01:05:58,389 --> 01:05:59,216 Huh? 877 01:06:00,043 --> 01:06:01,174 What's your opinion? 878 01:06:02,784 --> 01:06:04,395 Slut. 879 01:06:04,438 --> 01:06:05,744 How do you look at that and have no fucking remorse? 880 01:06:07,050 --> 01:06:08,312 It's a bad picture. 881 01:06:10,053 --> 01:06:11,924 This motherfucker wants to play games, huh? 882 01:06:12,142 --> 01:06:14,753 You know we got tissue samples, we got pictures? 883 01:06:15,101 --> 01:06:17,582 We got evidence on the shovel with the fingerprints, man. 884 01:06:17,930 --> 01:06:20,019 We got everything we need man, witnesses, 885 01:06:20,063 --> 01:06:21,934 and you want to sit here and fuck around with me? 886 01:06:22,456 --> 01:06:24,284 Is that what you want to do? 887 01:06:35,556 --> 01:06:37,602 Oh. Sir, can I get you to sign in? 888 01:06:40,083 --> 01:06:41,606 You know my name. 889 01:06:42,302 --> 01:06:44,348 Sir, sir? 890 01:07:13,246 --> 01:07:14,813 Parties over ladies. 891 01:07:14,856 --> 01:07:16,423 The party just started, man. 892 01:07:17,555 --> 01:07:19,035 Did they read you your rights? 893 01:07:19,296 --> 01:07:20,123 No. 894 01:07:20,645 --> 01:07:22,038 How about down at muddy river? 895 01:07:22,864 --> 01:07:23,474 No. 896 01:07:24,040 --> 01:07:24,823 Well. 897 01:07:25,128 --> 01:07:26,781 Then don't say another word. 898 01:07:26,825 --> 01:07:28,305 Even if your dick's on fire. 899 01:07:29,654 --> 01:07:31,351 Wait. Who the fuck are you? 900 01:07:31,917 --> 01:07:33,484 Oh. I'm your beacon of light. 901 01:07:34,093 --> 01:07:35,486 Gus Marlowe. Attorney at law. 902 01:07:36,052 --> 01:07:37,836 Here to represent my client, Jonah Paxton. 903 01:07:37,879 --> 01:07:40,621 Who has been illegally detained without arrest, warrant 904 01:07:40,665 --> 01:07:41,883 or Miranda. 905 01:07:42,275 --> 01:07:43,972 You might turn off that tape now. 906 01:07:45,496 --> 01:07:47,150 Let me make something clear to you. 907 01:07:47,193 --> 01:07:48,890 I don't know what rock you crawled from under, but 908 01:07:48,934 --> 01:07:51,197 we got photographs, fingerprints 909 01:07:51,763 --> 01:07:54,157 witnesses, hair samples, tissue samples 910 01:07:54,635 --> 01:07:57,334 Your so called, "client", he has no rights. 911 01:07:57,377 --> 01:07:59,118 You don't have shit. 912 01:07:59,162 --> 01:08:00,728 Dicks down in Hicksville didn't read him his rights. 913 01:08:00,772 --> 01:08:01,990 And did you even ask? 914 01:08:02,339 --> 01:08:03,340 I think not. 915 01:08:04,167 --> 01:08:06,256 You prints are worthless. 916 01:08:06,299 --> 01:08:09,041 I'm sorry, I don't care if the Virgin Mary accuses him of murder. 917 01:08:09,085 --> 01:08:11,087 No warrant. No Hold. 918 01:08:11,565 --> 01:08:12,914 Why you representing this dumb fuck? 919 01:08:12,958 --> 01:08:13,698 He's a nobody. 920 01:08:13,741 --> 01:08:14,699 I'm not a nobody. 921 01:08:14,742 --> 01:08:15,787 That's quite enough. 922 01:08:17,136 --> 01:08:19,007 If you could see the beautiful things I've done. 923 01:08:19,051 --> 01:08:20,748 Yeah? Like what? Share it. 924 01:08:20,792 --> 01:08:22,837 I'd like to speak to my client alone. 925 01:08:24,796 --> 01:08:25,623 Ok. 926 01:08:26,624 --> 01:08:28,147 Let you guys have your moment. 927 01:08:28,756 --> 01:08:30,932 Let me tell you something, man. You got no chance in court. 928 01:08:30,976 --> 01:08:32,804 And you? Your ass is mine. 929 01:08:33,239 --> 01:08:34,458 Believe that. 930 01:08:34,849 --> 01:08:36,547 And you better wipe that smile off your face. 931 01:08:38,157 --> 01:08:40,159 Don't let the door hit you where the good lord split you. 932 01:08:45,033 --> 01:08:49,777 You've got to be the stupidest son of a bitch this side of the Rockies. 933 01:08:50,996 --> 01:08:54,086 I did it. I cleaned it up. Something's happening I can't explain. 934 01:08:54,130 --> 01:08:55,305 I see them. 935 01:08:55,653 --> 01:08:57,785 You took a lie detector test without a lawyer. 936 01:08:58,177 --> 01:08:59,918 I passed, didn't I? 937 01:09:00,310 --> 01:09:02,355 You cocky son of a bitch. 938 01:09:05,793 --> 01:09:07,317 El Jefe will be proud. 939 01:09:07,795 --> 01:09:10,102 I put my soul in to that beautiful piece of artwork. 940 01:09:10,146 --> 01:09:14,324 El Jefe doesn't want to see your putrid little face anywhere near him. 941 01:09:15,020 --> 01:09:16,500 Your lucky he still wants the tape, 942 01:09:16,761 --> 01:09:18,806 or I'd be talking to a mound of dirt. 943 01:09:21,287 --> 01:09:22,680 I can't explain it. 944 01:09:24,377 --> 01:09:26,118 I keep seeing them. I... 945 01:09:28,076 --> 01:09:29,469 It's the blood. 946 01:09:31,428 --> 01:09:32,907 I need to clean. 947 01:09:32,951 --> 01:09:33,908 No. 948 01:09:34,692 --> 01:09:36,389 Forget cleaning. 949 01:09:36,868 --> 01:09:38,913 Go here. Alejandro's. 950 01:09:40,176 --> 01:09:41,438 Bring the tape. 951 01:09:41,481 --> 01:09:42,656 You get your money. 952 01:09:44,658 --> 01:09:46,704 I suggest you take the next flight. 953 01:09:48,227 --> 01:09:49,533 Become a ghost. 954 01:10:12,382 --> 01:10:15,211 You are a dirty, pathetic, little boy. 955 01:10:17,474 --> 01:10:19,519 You can just simply 956 01:10:20,607 --> 01:10:21,652 wake up. 957 01:10:22,609 --> 01:10:24,176 You could clean this up. 958 01:10:25,699 --> 01:10:27,092 Make your escape. 959 01:10:51,638 --> 01:10:54,511 These detectives, they know what I did, they hunt me every waking moment. 960 01:10:54,554 --> 01:10:56,600 and when I'm not awake I've got these 961 01:10:56,643 --> 01:10:58,689 girls that are constantly torturing me. 962 01:11:00,081 --> 01:11:02,127 I don't know what to do. 963 01:11:03,650 --> 01:11:04,825 Yes you do. 964 01:11:05,261 --> 01:11:06,653 Become, Jonah. 965 01:11:07,263 --> 01:11:09,743 Don't let them catch you. 966 01:11:10,353 --> 01:11:13,834 Embrace the foul frame. 967 01:11:16,663 --> 01:11:19,536 Become the demon you were born to be. 968 01:11:24,715 --> 01:11:27,457 Clean it up and be the monster I need. 969 01:11:28,284 --> 01:11:31,243 Be the soldier at my side. 970 01:12:09,107 --> 01:12:11,588 We must shed your weak skin. 971 01:12:16,244 --> 01:12:17,333 Burn it off you. 972 01:12:50,975 --> 01:12:51,932 And you 973 01:12:52,368 --> 01:12:53,499 will be 974 01:12:53,543 --> 01:12:54,544 reborn. 975 01:17:42,570 --> 01:17:44,311 I need you to get over here. 976 01:17:45,965 --> 01:17:47,663 I'll take care of everything. 977 01:17:57,803 --> 01:18:00,153 I would ask you if you've gone crazy, but, 978 01:18:00,719 --> 01:18:02,416 apparently, that's a redundant question. 979 01:18:05,768 --> 01:18:06,899 First of all, 980 01:18:07,508 --> 01:18:09,554 I am going to skip this whole 981 01:18:10,947 --> 01:18:12,339 bleach thing, 982 01:18:12,644 --> 01:18:14,733 and ask the question that involves me. 983 01:18:14,777 --> 01:18:16,692 Why haven't you turned in that tape yet? 984 01:18:26,484 --> 01:18:27,267 Huh? 985 01:18:28,355 --> 01:18:29,530 The tape. 986 01:18:29,792 --> 01:18:30,923 Our money. 987 01:18:31,271 --> 01:18:33,883 A very angry El Jefe, my connection. 988 01:18:34,884 --> 01:18:36,929 Come on. Put some clothes on. I'll take you now. 989 01:18:37,930 --> 01:18:40,193 I burnt them all up when I was cleaning. 990 01:18:42,108 --> 01:18:43,457 How do I look? 991 01:18:48,245 --> 01:18:49,594 You look ready. 992 01:18:52,031 --> 01:18:53,729 Ready for what? 993 01:18:54,817 --> 01:18:56,383 Like I told you over the phone, 994 01:18:57,428 --> 01:18:58,821 I'll take care of everything. 995 01:19:00,953 --> 01:19:02,172 Now let's get going. 996 01:20:26,430 --> 01:20:28,084 You've got to see this. 997 01:20:33,306 --> 01:20:36,135 What you are looking at is not Jonah Paxton. 998 01:21:32,713 --> 01:21:34,193 I've got it. 999 01:21:44,900 --> 01:21:46,814 Can we get this ball rolling? 1000 01:21:48,251 --> 01:21:50,818 You're a pathetic little boy. 1001 01:21:50,862 --> 01:21:52,124 Look at you. 1002 01:21:52,168 --> 01:21:54,518 Standing there in your panties. 1003 01:21:54,953 --> 01:21:57,564 I'm not pathetic. I'm in charge. 1004 01:21:58,217 --> 01:21:59,523 And they're not panties. 1005 01:21:59,915 --> 01:22:01,829 They're underwear, you euro trash. 1006 01:22:03,440 --> 01:22:04,658 And they're clean. 1007 01:22:05,616 --> 01:22:07,139 Everything's clean. 1008 01:22:08,445 --> 01:22:10,142 From the inside out. 1009 01:22:29,161 --> 01:22:30,815 They're going to kill you. 1010 01:22:30,858 --> 01:22:32,991 They're going to kill you, Jonah. 1011 01:22:33,035 --> 01:22:36,255 Nah. He's not going to kill me. I've got his precious little film. 1012 01:22:39,998 --> 01:22:41,826 Just get the tape, and... 1013 01:22:41,869 --> 01:22:44,046 we'll... get the tape and let's get this over with. 1014 01:22:46,048 --> 01:22:48,050 You want a nightcap? 1015 01:22:49,965 --> 01:22:50,791 Sure. 1016 01:22:51,357 --> 01:22:52,315 Why not? 1017 01:22:55,448 --> 01:22:58,495 I don't know what this is going to do to your precious little movie, but, 1018 01:22:59,539 --> 01:23:00,714 by the looks of it, 1019 01:23:01,193 --> 01:23:02,499 it isn't going to be pretty. 1020 01:23:02,542 --> 01:23:04,544 Everyone drop your weapons. 1021 01:23:04,588 --> 01:23:05,284 Now. 1022 01:23:08,287 --> 01:23:11,769 Jonah, Betty, slowly walk backwards to us. 1023 01:24:31,501 --> 01:24:34,243 What you are looking at is not Jonah Paxton. 1024 01:24:35,461 --> 01:24:37,246 Jonah Paxton is dead. 1025 01:24:38,595 --> 01:24:40,640 I'm the ghost of Jonah Paxton. 1026 01:24:41,467 --> 01:24:43,513 Soon to be a brand new creature. 1027 01:24:44,949 --> 01:24:46,646 A new entity in fact. 1028 01:24:48,213 --> 01:24:50,259 This is not a confession. 1029 01:24:51,825 --> 01:24:53,566 But a story of victory. 1030 01:24:56,917 --> 01:24:58,093 I have battled 1031 01:24:59,137 --> 01:25:00,312 the demons 1032 01:25:01,487 --> 01:25:03,533 and their chance to stop my mission, 1033 01:25:04,490 --> 01:25:06,144 but was victorious. 1034 01:25:07,841 --> 01:25:10,714 I've controlled the torture of these three ghost bitches, 1035 01:25:11,106 --> 01:25:12,585 and these detectives. 1036 01:25:14,457 --> 01:25:16,241 By the time you see this video, 1037 01:25:17,286 --> 01:25:19,331 I will be long gone. 1038 01:25:20,245 --> 01:25:21,768 In a new place. 1039 01:25:23,248 --> 01:25:24,597 A new dimension. 1040 01:25:27,034 --> 01:25:28,775 But I want the world to know 1041 01:25:29,863 --> 01:25:31,909 about the masterpiece that I have created. 1042 01:25:33,954 --> 01:25:35,086 Enjoy. 64385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.