Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,841 --> 00:00:18,279
What you're looking at is not
Jonah Paxton.
2
00:00:20,716 --> 00:00:22,109
Jonah Paxton is dead.
3
00:00:44,435 --> 00:00:45,915
What is your desire?
4
00:00:46,785 --> 00:00:47,656
I want a better life.
5
00:00:48,657 --> 00:00:49,484
I want money,
6
00:00:50,702 --> 00:00:51,790
power,
7
00:00:53,357 --> 00:00:54,271
women.
8
00:00:55,316 --> 00:00:56,578
I want it all.
9
00:00:58,536 --> 00:01:00,277
But I want the world to know
10
00:01:01,365 --> 00:01:03,541
about the masterpiece
that I have created.
11
00:01:05,456 --> 00:01:06,936
Enjoy.
12
00:02:24,970 --> 00:02:27,016
Look at me.
13
00:02:32,804 --> 00:02:34,154
Wake up.
14
00:02:44,773 --> 00:02:46,383
It's about time you
finally came out,
15
00:02:46,427 --> 00:02:48,646
I've only been asking you for,
like, forever.
16
00:02:49,343 --> 00:02:51,606
Well, your friends aren't
really my style.
17
00:02:52,215 --> 00:02:55,479
Yeah, well, tonight it's just
you and me sis'.
18
00:02:56,654 --> 00:02:57,481
Hey, girls.
19
00:02:57,525 --> 00:02:58,395
Excuse me?
20
00:02:58,439 --> 00:02:59,527
Would you like to party?
21
00:02:59,570 --> 00:03:00,789
- Yes.
- No.
22
00:03:01,703 --> 00:03:03,922
See? This is exactly
what I'm talking about.
23
00:03:04,358 --> 00:03:06,186
I'm not a party girl like you.
24
00:03:06,882 --> 00:03:08,188
I think I should just go.
25
00:03:08,231 --> 00:03:09,798
I mean I'm not even good
at skating.
26
00:03:09,841 --> 00:03:11,539
Hold on there, sugar shorts.
27
00:03:11,930 --> 00:03:13,149
Cool your jets.
28
00:03:13,976 --> 00:03:16,718
Me? I skate like a monkey
fucking a football.
29
00:03:17,022 --> 00:03:19,068
But my boy, Jonah, over there
will show you the ropes.
30
00:03:21,897 --> 00:03:22,767
Rock 'n' roll.
31
00:03:22,811 --> 00:03:24,465
Speak of the devil.
32
00:03:38,392 --> 00:03:40,307
You look like you're all
tuckered out.
33
00:03:41,133 --> 00:03:42,309
What's that mean?
34
00:03:43,223 --> 00:03:44,789
Just like you need
some shut-eye.
35
00:03:45,312 --> 00:03:46,922
You know, a place to sleep?
36
00:03:48,271 --> 00:03:49,446
Yeah.
37
00:03:49,751 --> 00:03:51,013
Maybe.
38
00:03:52,101 --> 00:03:54,146
I know a place,
a couple of hours up the road.
39
00:03:55,147 --> 00:03:57,324
They got decent food,
rooms are ok.
40
00:04:15,080 --> 00:04:16,821
So, what brought you to America?
41
00:04:18,388 --> 00:04:20,085
It's a long story.
42
00:04:26,527 --> 00:04:27,528
Where's your village?
43
00:04:28,137 --> 00:04:30,182
Back in Czechoslovakia.
44
00:04:31,401 --> 00:04:32,533
Isn't that in Russia?
45
00:04:34,099 --> 00:04:36,232
That's a communist country.
How did you get out of there?
46
00:04:37,364 --> 00:04:38,408
Uh....
47
00:04:39,104 --> 00:04:40,584
What are you asking me?
48
00:04:41,237 --> 00:04:43,021
To show you my documents?
49
00:04:43,065 --> 00:04:44,893
Oh. No, no, no.
50
00:04:44,936 --> 00:04:47,722
You know. Isn't that actually
that motel you mentioned before?
51
00:04:47,765 --> 00:04:50,290
I... I really need to lay down.
52
00:04:51,595 --> 00:04:52,596
Ok.
53
00:04:53,249 --> 00:04:54,424
Let's go.
54
00:05:09,047 --> 00:05:10,832
Well, you look lost darlin'.
55
00:05:11,441 --> 00:05:13,008
I'm fine.
56
00:05:14,357 --> 00:05:15,967
Yeah. You're right about that.
57
00:05:16,794 --> 00:05:18,143
You are fine.
58
00:05:18,187 --> 00:05:19,275
Hmm.
59
00:05:20,711 --> 00:05:22,539
- What do you want?
- Question is, what do you want?
60
00:05:23,148 --> 00:05:24,715
You look tired and hungry.
61
00:05:26,064 --> 00:05:28,110
I bet I could probably wrangle
you up a room for the night.
62
00:05:33,898 --> 00:05:34,595
Really?
63
00:05:35,465 --> 00:05:36,640
Why would you do that?
64
00:05:38,599 --> 00:05:40,252
Tryin' to help a gal in need.
65
00:05:45,780 --> 00:05:46,346
Here.
66
00:05:48,130 --> 00:05:49,131
Take this key.
67
00:05:52,308 --> 00:05:53,788
I work at the bar over there.
68
00:05:54,136 --> 00:05:55,485
Same owner as the hotel.
69
00:05:55,920 --> 00:05:57,661
Sometimes she lets me stay
for the night.
70
00:05:57,705 --> 00:05:59,184
So I can get rest
between shifts.
71
00:06:00,838 --> 00:06:01,883
That's cool.
72
00:06:03,537 --> 00:06:04,407
Ok.
73
00:06:05,800 --> 00:06:07,062
Why don't you go take
a nap, huh?
74
00:06:08,890 --> 00:06:10,152
Thank you.
75
00:06:29,911 --> 00:06:33,523
Are you sure you won't get in
trouble with your boss?
76
00:06:33,784 --> 00:06:35,830
Why would that be, sugar?
77
00:06:36,091 --> 00:06:38,136
For giving me a free vodka?
78
00:06:39,442 --> 00:06:40,051
Listen.
79
00:06:40,443 --> 00:06:41,575
On my shift,
80
00:06:41,618 --> 00:06:42,924
I run the place.
81
00:06:43,315 --> 00:06:44,447
I am the boss.
82
00:06:47,711 --> 00:06:48,843
Howdy, cowboy.
83
00:06:49,887 --> 00:06:51,019
Kate.
84
00:06:51,323 --> 00:06:52,977
What the hell are you
doing here?
85
00:06:53,021 --> 00:06:54,501
You know, I just couldn't sleep.
86
00:06:56,198 --> 00:06:57,417
And?
87
00:06:59,549 --> 00:07:01,421
Well. So, I figured I'd come
over here and see one of my
favourite bartenders.
88
00:07:02,465 --> 00:07:05,381
You know, there are only three
of us in this town? So...
89
00:07:05,990 --> 00:07:08,079
don't know how much
of a compliment that is.
90
00:07:08,123 --> 00:07:09,603
Yeah?
91
00:07:09,646 --> 00:07:10,821
Well, you're the only one that
drives me crazy.
92
00:07:13,084 --> 00:07:16,218
It's funny. I know someone that
looks a lot like you that, uh,
93
00:07:16,261 --> 00:07:17,915
once told me to fuck off
94
00:07:17,959 --> 00:07:19,700
and threw an ashtray in my face
as she walked out.
95
00:07:20,222 --> 00:07:21,223
Come on.
96
00:07:21,266 --> 00:07:22,311
I got drunk
97
00:07:22,354 --> 00:07:23,573
and a little jealous.
98
00:07:24,095 --> 00:07:25,096
Let's just make up?
99
00:07:26,358 --> 00:07:27,664
Where the hell did you get that?
100
00:07:27,708 --> 00:07:29,187
Don't worry about it, cowboy.
101
00:07:31,233 --> 00:07:32,408
Suit yourself.
102
00:07:33,496 --> 00:07:34,758
Come on, handsome.
103
00:07:48,163 --> 00:07:49,251
Francesca.
104
00:07:49,643 --> 00:07:50,295
Hey.
105
00:07:50,731 --> 00:07:51,645
Nice to meet you.
106
00:07:51,688 --> 00:07:53,037
Where you from, Doll?
107
00:07:53,908 --> 00:07:55,257
Czechoslovakia.
108
00:07:56,301 --> 00:07:57,172
From where?
109
00:07:57,215 --> 00:07:58,303
Shit.
110
00:07:59,827 --> 00:08:00,654
Is that over in Europe
somewhere? Never heard of that.
111
00:08:01,872 --> 00:08:03,047
Lowell.
112
00:08:03,570 --> 00:08:04,527
Hey, buddy.
113
00:08:06,747 --> 00:08:07,878
How's it, uh?
114
00:08:08,183 --> 00:08:09,489
How's it going?
115
00:08:09,532 --> 00:08:11,142
Er, losing my tips for
the night.
116
00:08:11,665 --> 00:08:13,318
Well, that's 'cos you're
playing Kino.
117
00:08:13,362 --> 00:08:15,233
A game for old ladies
and retards.
118
00:08:15,886 --> 00:08:17,279
You want to do some
actual gambling.
119
00:08:17,322 --> 00:08:18,410
You should go over to
Linda's house.
120
00:08:18,454 --> 00:08:19,368
You know?
121
00:08:20,674 --> 00:08:21,588
The lady who plays poker with
actual cards?
122
00:08:21,631 --> 00:08:23,285
But she is an old woman.
123
00:08:23,720 --> 00:08:25,417
She's more man than machine.
124
00:08:26,375 --> 00:08:27,507
She cheats.
125
00:08:29,596 --> 00:08:30,248
Lowell.
126
00:08:30,901 --> 00:08:31,554
Listen.
127
00:08:33,600 --> 00:08:34,905
You see those ladies down there?
128
00:08:40,563 --> 00:08:42,391
Kate's one of them.
She wants me to, er,
129
00:08:42,609 --> 00:08:44,524
do a little partying. And I, er,
130
00:08:44,872 --> 00:08:47,004
think I might be able to get
something going with
the three of us.
131
00:08:47,875 --> 00:08:48,832
I mean,
132
00:08:48,876 --> 00:08:50,094
me, and the two ladies.
133
00:08:50,399 --> 00:08:52,444
Come on man.
That's the third time this week.
134
00:08:53,794 --> 00:08:54,925
Listen. How much you down?
135
00:08:55,360 --> 00:08:56,536
About three large.
136
00:09:05,022 --> 00:09:06,415
How 'bout I take care of
your marker?
137
00:09:07,547 --> 00:09:08,852
Ok. That's cool.
138
00:09:13,204 --> 00:09:14,031
One other thing.
139
00:09:15,163 --> 00:09:16,251
That European chick?
140
00:09:17,557 --> 00:09:18,993
Make sure she gets super drunk.
141
00:09:19,689 --> 00:09:21,343
Run up the tab.
I'll take care of it tomorrow?
142
00:09:22,039 --> 00:09:23,475
Alright. It's a deal brother.
143
00:10:07,519 --> 00:10:08,869
How do you like it big guy?
144
00:10:09,173 --> 00:10:10,174
Nice huh?
145
00:10:10,697 --> 00:10:11,480
Oh, God.
146
00:10:11,741 --> 00:10:13,787
My childhood's fried.
147
00:10:16,267 --> 00:10:17,225
How did we get out here?
148
00:10:17,268 --> 00:10:18,705
I can't drive for shit.
149
00:10:19,401 --> 00:10:20,620
We walked here.
150
00:10:21,011 --> 00:10:22,622
Why the hell we do that?
151
00:10:22,883 --> 00:10:24,711
Because I knew you wouldn't be
able to drive.
152
00:10:27,365 --> 00:10:28,018
Oh.
153
00:10:47,908 --> 00:10:49,649
It is so fucking quiet.
154
00:10:57,569 --> 00:10:58,745
We're staying the night here.
155
00:10:59,136 --> 00:11:00,660
That is so romantic.
156
00:11:03,314 --> 00:11:04,185
Don't be gay.
157
00:11:06,187 --> 00:11:06,796
Hey, Kate?
158
00:11:07,057 --> 00:11:07,667
Yeah?
159
00:11:08,755 --> 00:11:10,234
Did you ever think about
me and you?
160
00:11:18,939 --> 00:11:19,983
What you got there?
161
00:11:24,422 --> 00:11:25,162
Er.
162
00:11:26,250 --> 00:11:27,295
Never mind.
163
00:11:28,644 --> 00:11:30,777
Tell me when you really want to
get fucked up.
164
00:11:38,959 --> 00:11:39,916
What's this?
165
00:11:41,962 --> 00:11:44,007
It's 70% pure.
166
00:11:45,095 --> 00:11:46,183
Shit, really?
167
00:11:46,227 --> 00:11:47,358
Why haven't you done any yet?
168
00:11:47,794 --> 00:11:49,186
I've been saving it for us.
169
00:11:53,843 --> 00:11:54,888
Oh my gosh.
170
00:11:55,453 --> 00:11:56,890
Very pure.
171
00:11:56,933 --> 00:11:57,804
- How do you like that shit?
- It burns.
172
00:12:27,311 --> 00:12:29,052
Buenos "naachoos", Señor.
173
00:12:30,053 --> 00:12:31,663
Well if it isn't the
prince of Persia
174
00:12:31,707 --> 00:12:33,796
come waltzing in to my sanctuary
175
00:12:33,840 --> 00:12:35,711
like there ain't no problem.
176
00:12:35,755 --> 00:12:37,757
But you know there's a shit
storm coming for you brother?
177
00:12:38,192 --> 00:12:39,889
Yeah. You ain't kiddin'.
178
00:12:39,933 --> 00:12:41,891
Shit, you got baby on the way,
179
00:12:41,935 --> 00:12:42,805
no money,
180
00:12:42,849 --> 00:12:43,806
no plans,
181
00:12:43,850 --> 00:12:45,547
not even a fucking ride.
182
00:12:45,590 --> 00:12:47,070
Who the fuck are you to judge?
183
00:12:47,592 --> 00:12:49,420
You have to give out fucking
drugs to get fucked.
184
00:12:54,382 --> 00:12:55,035
Really?
185
00:12:55,862 --> 00:12:56,776
Yeah, really.
186
00:12:57,080 --> 00:12:57,689
Really?
187
00:12:57,733 --> 00:12:58,299
What?
188
00:12:59,996 --> 00:13:02,042
You leave Kate the fuck
out of this.
189
00:13:07,177 --> 00:13:08,570
Got a thing for Kate, huh?
190
00:13:09,440 --> 00:13:11,225
Guess you don't mind
sloppy seconds?
191
00:13:12,052 --> 00:13:14,837
I had a crush on her since God
damn middle school.
192
00:13:14,881 --> 00:13:17,622
All because arseholes keep on
fucking hurting her
193
00:13:17,666 --> 00:13:19,146
and she comes crying on
my shoulder
194
00:13:19,189 --> 00:13:20,887
all the God damn time.
195
00:13:21,888 --> 00:13:23,411
You know what my biggest
mistake was?
196
00:13:23,454 --> 00:13:25,500
Introducing her to your
punk arse.
197
00:13:38,469 --> 00:13:39,122
Look at me.
198
00:13:41,516 --> 00:13:42,169
Look at me.
199
00:13:47,304 --> 00:13:48,479
I'm your mother.
200
00:14:39,922 --> 00:14:41,402
Look at this. Sweet.
201
00:14:41,968 --> 00:14:43,970
And Chalupa. Oh.
202
00:14:44,274 --> 00:14:45,972
Honey, you are looking fine.
203
00:14:46,886 --> 00:14:48,191
You know Betty, right?
204
00:14:48,670 --> 00:14:50,585
This is her little friend,
205
00:14:50,628 --> 00:14:51,412
Jonah.
206
00:14:54,632 --> 00:14:55,546
Let me take your bag.
207
00:14:55,590 --> 00:14:56,939
Don't touch me.
208
00:14:56,983 --> 00:14:57,940
Get your fucking hands up,
Gringo.
209
00:14:58,680 --> 00:15:00,551
You move,
you have no head. Get it?
210
00:15:04,555 --> 00:15:05,556
Ok. You're clean.
211
00:15:06,166 --> 00:15:06,906
Hands up.
212
00:15:08,124 --> 00:15:09,256
That's my girl.
213
00:15:10,692 --> 00:15:11,867
Soft and sweet.
214
00:15:13,086 --> 00:15:14,739
Alright, Vámonos.
215
00:15:15,262 --> 00:15:17,133
El Jefe don't like his
peeps to be late.
216
00:15:17,394 --> 00:15:18,830
Move. Come on, come on.
Hurry up.
217
00:15:18,874 --> 00:15:20,136
Not you, maricón.
218
00:15:20,832 --> 00:15:22,878
You go back and wait in the car
until I call.
219
00:15:29,276 --> 00:15:30,233
They're clean, sir.
220
00:15:31,539 --> 00:15:32,975
Good, good.
221
00:15:33,019 --> 00:15:33,976
Have a seat.
222
00:15:41,984 --> 00:15:43,594
Would you like something
to drink?
223
00:15:43,638 --> 00:15:45,205
Nothing for me, thank you.
224
00:15:50,993 --> 00:15:51,994
Two shots of Tequila.
225
00:15:52,038 --> 00:15:53,648
Yes, sir. Coming right up.
226
00:15:57,608 --> 00:15:59,001
It's good to see you, Betty.
227
00:15:59,828 --> 00:16:01,482
Gracias, El Jefe.
228
00:16:01,525 --> 00:16:02,874
Call me Miguel, like you did
when you were a child?
229
00:16:03,440 --> 00:16:04,528
Ok, Miguel.
230
00:16:06,574 --> 00:16:07,357
My niece
231
00:16:07,749 --> 00:16:08,880
told me that you had
232
00:16:09,794 --> 00:16:11,100
a director for my film.
233
00:16:11,144 --> 00:16:12,145
Is this him?
234
00:16:12,188 --> 00:16:13,015
Si.
235
00:16:18,368 --> 00:16:19,239
I'd like that.
236
00:16:25,593 --> 00:16:26,724
Now prove it to me.
237
00:16:31,860 --> 00:16:33,166
Kill this man.
238
00:16:34,036 --> 00:16:34,863
Give him the gun.
239
00:16:51,575 --> 00:16:52,185
Look at me.
240
00:17:08,505 --> 00:17:09,202
Bueno.
241
00:17:11,552 --> 00:17:13,075
Norman was an informant.
242
00:17:24,913 --> 00:17:25,740
What do you want?
243
00:17:26,828 --> 00:17:27,742
And how much?
244
00:17:31,224 --> 00:17:32,225
Straight to the point.
245
00:17:33,139 --> 00:17:34,053
I don't talk money.
246
00:17:35,228 --> 00:17:36,446
That
247
00:17:36,751 --> 00:17:38,753
you go talk to my accountant,
Alejandro.
248
00:17:41,582 --> 00:17:43,845
I want to talk production value.
249
00:17:47,370 --> 00:17:48,719
What I want
250
00:17:53,333 --> 00:17:54,508
is a masterpiece
251
00:17:57,032 --> 00:17:57,728
of gore.
252
00:17:58,947 --> 00:18:00,122
I like horror movies
253
00:18:00,992 --> 00:18:02,081
but I get upset
254
00:18:03,560 --> 00:18:05,562
when the young female
255
00:18:06,085 --> 00:18:06,955
protagonist
256
00:18:06,998 --> 00:18:07,956
gets away.
257
00:18:13,614 --> 00:18:14,484
You
258
00:18:15,268 --> 00:18:16,095
will be
259
00:18:16,138 --> 00:18:17,357
my antagonist
260
00:18:17,400 --> 00:18:18,358
in this film.
261
00:18:26,627 --> 00:18:27,932
I want you to be
262
00:18:28,672 --> 00:18:29,717
an artiste.
263
00:18:31,936 --> 00:18:32,937
I want you
264
00:18:33,808 --> 00:18:35,853
to become evil.
265
00:18:36,419 --> 00:18:37,594
Be the monster.
266
00:18:39,205 --> 00:18:41,207
Even though you will be
paid handsomely,
267
00:18:42,643 --> 00:18:43,818
I want to see
268
00:18:45,298 --> 00:18:46,516
you take delight
269
00:18:47,996 --> 00:18:49,258
in your work.
270
00:18:51,086 --> 00:18:52,131
I want to look
271
00:18:52,435 --> 00:18:53,741
to your eyes
272
00:18:55,046 --> 00:18:57,658
and I want to see your
wicked soul
273
00:19:00,704 --> 00:19:02,228
Be the soldier.
274
00:19:07,972 --> 00:19:09,191
That's no problem.
275
00:19:10,410 --> 00:19:11,672
Just tell me how much.
276
00:19:13,282 --> 00:19:14,979
I'll give you a masterpiece.
277
00:19:18,635 --> 00:19:19,419
Chupacabra!
278
00:19:19,941 --> 00:19:20,942
Get rid of this rat.
279
00:19:22,248 --> 00:19:22,944
Betty?
280
00:19:23,858 --> 00:19:25,468
Go introduce Alejandro to our
281
00:19:27,035 --> 00:19:28,210
future Picasso.
282
00:19:29,472 --> 00:19:30,299
Si, Miguel.
283
00:19:31,039 --> 00:19:31,996
Come on.
284
00:20:09,860 --> 00:20:11,906
Yep. This is Jonah.
285
00:21:44,825 --> 00:21:46,870
How about a little
ambience, huh?
286
00:23:02,990 --> 00:23:04,731
Do you ladies want to be
celebrities?
287
00:23:05,471 --> 00:23:06,385
Yeah.
288
00:23:08,822 --> 00:23:11,564
I want to be a big celebrity.
289
00:23:22,226 --> 00:23:24,098
How about some more drinks?
290
00:24:27,901 --> 00:24:30,251
Your coldness is your power.
291
00:24:30,294 --> 00:24:31,470
Express your anger
292
00:24:32,862 --> 00:24:33,776
and surprise me.
293
00:24:34,473 --> 00:24:35,996
Showtime ladies.
294
00:24:37,650 --> 00:24:39,478
You girls want to take it to
the next level?
295
00:24:40,957 --> 00:24:42,481
Now you're talking.
296
00:24:49,400 --> 00:24:50,706
You want this?
297
00:25:27,874 --> 00:25:29,919
Do you feel like a
celebrity now?
298
00:25:30,354 --> 00:25:30,964
Huh?
299
00:25:31,747 --> 00:25:32,487
Look.
300
00:25:33,836 --> 00:25:35,272
You see that?
301
00:25:35,316 --> 00:25:37,361
That's the face of a celebrity.
302
00:25:43,585 --> 00:25:45,544
Inside voices now girls.
303
00:25:45,587 --> 00:25:47,589
We don't want to wake daddy.
304
00:25:53,639 --> 00:25:55,031
I'm a mother.
305
00:25:56,380 --> 00:25:58,078
I had a mother somewhere.
306
00:25:59,122 --> 00:26:00,428
Never met her.
307
00:26:00,646 --> 00:26:02,778
But look what a great guy
I turned out to be?
308
00:26:03,649 --> 00:26:06,086
Mommys are so overrated.
309
00:26:06,129 --> 00:26:07,348
Yes they are.
310
00:26:08,741 --> 00:26:10,046
Kate.
311
00:26:10,438 --> 00:26:11,657
I'm kind of in the middle of
something right now
312
00:26:11,700 --> 00:26:14,573
and you're being really
annoying.
313
00:26:14,921 --> 00:26:17,053
What do you want, huh?
314
00:26:17,097 --> 00:26:19,142
You'll get your turn, huh?
315
00:26:20,666 --> 00:26:22,668
You're about to have a child.
316
00:26:24,844 --> 00:26:26,889
Don't do this Jonah.
317
00:26:28,325 --> 00:26:30,240
You could still be a
good person.
318
00:26:32,068 --> 00:26:33,243
She's a mother.
319
00:26:35,376 --> 00:26:36,725
You understand?
320
00:26:36,769 --> 00:26:38,335
Leave her alone.
321
00:26:39,075 --> 00:26:40,642
I do understand.
322
00:26:40,686 --> 00:26:43,514
That's why I got to kill you
two bitches.
323
00:26:50,130 --> 00:26:52,175
You're an animal.
324
00:26:52,741 --> 00:26:54,961
End this now you sick fuck.
325
00:26:57,267 --> 00:26:59,835
You're way to stupid to ever get
away with it.
326
00:27:03,839 --> 00:27:05,014
Watch me Kate.
327
00:27:05,275 --> 00:27:06,494
Watch me.
328
00:27:07,887 --> 00:27:09,584
You like this don't you, huh?
329
00:27:09,628 --> 00:27:10,977
You like this.
330
00:27:11,804 --> 00:27:13,283
Look at the big man.
331
00:27:13,544 --> 00:27:14,850
Can't even get it up.
332
00:27:19,855 --> 00:27:21,074
You shut the fuck up.
333
00:27:21,552 --> 00:27:23,076
You'll ruin everything.
You fucking hear me?
334
00:27:40,223 --> 00:27:41,703
God damn it, Val.
335
00:27:42,269 --> 00:27:43,270
What you doing here?
336
00:27:43,313 --> 00:27:44,750
Nobody invited you.
337
00:27:46,142 --> 00:27:48,188
You just ruined everything.
338
00:28:03,638 --> 00:28:06,641
Olly olly cloroxen free.
339
00:31:10,259 --> 00:31:12,087
Get out of the way. Sit down.
340
00:31:12,131 --> 00:31:14,263
Watch the game with
your old man.
341
00:31:15,047 --> 00:31:16,744
Bottom of the eighth.
No strikes.
342
00:31:17,832 --> 00:31:18,485
What you think?
343
00:31:21,967 --> 00:31:25,753
Um, we're being really bad,
huh, father?
344
00:31:25,796 --> 00:31:26,841
We?
345
00:31:26,885 --> 00:31:27,711
Who's we?
346
00:31:29,409 --> 00:31:30,323
Who's we?
347
00:31:31,411 --> 00:31:33,108
I... I don't know what you mean.
348
00:31:33,152 --> 00:31:35,719
Our team. Who's our team?
349
00:31:36,155 --> 00:31:37,373
Who's we?
350
00:31:47,906 --> 00:31:48,907
You hear the door?
351
00:31:50,343 --> 00:31:52,214
Get off your ass and
get the door.
352
00:31:56,436 --> 00:31:57,828
I brought casserole.
353
00:31:57,872 --> 00:31:58,873
Thank you, Jonah.
354
00:32:00,005 --> 00:32:00,875
See you called Elmer.
355
00:32:00,919 --> 00:32:01,658
What's up, Pal?
356
00:32:01,702 --> 00:32:02,659
Yeah.
357
00:32:02,703 --> 00:32:03,443
Glad you could make it.
358
00:32:03,486 --> 00:32:04,966
Just have a seat.
359
00:32:05,010 --> 00:32:06,272
I'm talking to my son about
being a champ.
360
00:32:08,013 --> 00:32:09,144
Going to be a pitcher, right?
361
00:32:09,492 --> 00:32:10,276
Yes, father.
362
00:32:11,538 --> 00:32:13,279
I brought casserole, Elmer.
363
00:32:14,149 --> 00:32:15,150
Any mayo in it?
364
00:32:15,194 --> 00:32:16,630
Ain't no mayo in it.
365
00:32:17,936 --> 00:32:19,459
Stick it in the kitchen,
I'll be there in a minute.
366
00:32:53,275 --> 00:32:54,624
You gotta re-up me man.
367
00:32:54,885 --> 00:32:56,887
I'm crawling out of my
fucking skin.
368
00:32:57,453 --> 00:32:58,977
I can pay you back, ok?
369
00:32:59,629 --> 00:33:01,501
Put the fucking casserole
down, Matt.
370
00:33:02,415 --> 00:33:03,024
Ah.
371
00:33:05,548 --> 00:33:06,332
Listen.
372
00:33:07,811 --> 00:33:08,725
You're my brother,
373
00:33:10,031 --> 00:33:11,859
but we're talking about the
Mexican cartel.
374
00:33:12,077 --> 00:33:13,992
Alejandro's territory, man.
375
00:33:15,906 --> 00:33:17,212
I've been covering your marker,
376
00:33:17,256 --> 00:33:18,344
but if you don't come up
with something
377
00:33:19,649 --> 00:33:21,434
they will slit our necks
378
00:33:21,477 --> 00:33:23,218
and then they will rape and they
will kill that little Jonah boy.
379
00:33:23,262 --> 00:33:24,393
Elmer, I love you
380
00:33:25,699 --> 00:33:28,093
but it's time you stopped
fucking around, pal.
381
00:33:28,876 --> 00:33:30,530
I can't leave here empty handed.
382
00:33:34,621 --> 00:33:36,014
Come on mother fucker.
383
00:33:36,057 --> 00:33:37,667
Just give me a little bit.
384
00:33:38,364 --> 00:33:39,495
Take it easy, burner.
385
00:33:39,539 --> 00:33:41,149
Aim that somewhere else, buddy.
386
00:33:41,802 --> 00:33:43,847
You owe a fucking load of money.
387
00:33:43,891 --> 00:33:45,980
A load of money.
388
00:33:46,024 --> 00:33:47,286
Killing me it just,
it takes out the only bargaining
tool you have.
389
00:33:47,329 --> 00:33:49,375
You need me to keep you alive.
390
00:33:50,767 --> 00:33:51,507
Fuck.
391
00:33:55,903 --> 00:33:56,773
What else you got?
392
00:33:58,471 --> 00:34:01,256
If they pitch a no-hitter, I can
get some cash from the bookie.
393
00:34:05,391 --> 00:34:06,522
That's a ball game, right?
394
00:34:07,262 --> 00:34:08,829
One ball games winnings, right?
395
00:34:09,525 --> 00:34:10,483
I need more than that.
396
00:34:10,918 --> 00:34:12,267
What about the money
you guys got
397
00:34:12,311 --> 00:34:13,790
from the job you pulled
in the city?
398
00:34:14,356 --> 00:34:16,619
I put it on the fucking
game, dude.
399
00:34:18,708 --> 00:34:20,014
You put it on the game?
400
00:34:20,667 --> 00:34:21,668
You're a moron.
401
00:34:22,016 --> 00:34:23,844
Fuck you.
You fucking moron.
402
00:34:23,887 --> 00:34:25,846
Fuck you, motherfucker.
You fucked yourself man.
403
00:34:27,587 --> 00:34:28,501
What is this shit?
404
00:34:28,544 --> 00:34:30,459
Oh Jesus, Elmer.
405
00:34:30,503 --> 00:34:31,591
Why you reading this shit?
406
00:34:31,634 --> 00:34:32,722
I told you to watch the game.
407
00:34:32,766 --> 00:34:34,159
Elmer.
408
00:34:34,202 --> 00:34:34,942
You're never going to be a
fucking man.
409
00:34:34,985 --> 00:34:35,638
Come here.
410
00:34:37,336 --> 00:34:38,119
What about him?
411
00:34:38,467 --> 00:34:39,338
Huh?
412
00:34:39,381 --> 00:34:40,382
Jesus Christ, Elmer.
413
00:34:40,426 --> 00:34:41,079
No, what about him? Jonah.
414
00:34:41,340 --> 00:34:42,123
Yes, sir?
415
00:34:42,776 --> 00:34:43,516
Go put it on.
416
00:34:43,951 --> 00:34:45,257
But daddy, I didn't...
417
00:34:45,300 --> 00:34:46,214
Stop whining like a
little pussy.
418
00:34:46,258 --> 00:34:47,128
Go put it on.
419
00:34:49,261 --> 00:34:51,698
I fucking tried to change him
his whole life
420
00:34:51,741 --> 00:34:55,093
but I fucking knew he was going
to turn out to be just like one
of you people.
421
00:34:55,789 --> 00:34:57,138
Decency, Elmer.
422
00:34:57,878 --> 00:34:59,097
This isn't necessary.
423
00:35:10,195 --> 00:35:11,500
Oh, there she is.
424
00:35:11,979 --> 00:35:13,023
You like the princess, huh?
425
00:35:13,067 --> 00:35:14,242
You like this little girl?
426
00:35:14,938 --> 00:35:16,026
How much you give me for her?
427
00:35:17,506 --> 00:35:19,726
How much will I give
you for her?
428
00:35:22,207 --> 00:35:23,121
Turn around boy.
429
00:35:23,730 --> 00:35:24,818
Slowly.
430
00:35:26,733 --> 00:35:28,169
Don't fucking look at me.
431
00:35:28,648 --> 00:35:29,779
Do what your Uncle says,
or else.
432
00:35:29,823 --> 00:35:31,303
Oh Jesus Christ, Elmer.
433
00:35:31,346 --> 00:35:32,304
What in God's name
434
00:35:32,695 --> 00:35:33,783
have you been doing to him?
435
00:35:33,827 --> 00:35:35,568
Just doing what Pa did to us.
436
00:35:35,959 --> 00:35:37,918
Trying to make a man
out of him. Alright?
437
00:35:38,527 --> 00:35:39,702
That's what I've been doing.
438
00:35:40,747 --> 00:35:42,314
Look, Pa was harsh to say
the least,
439
00:35:42,357 --> 00:35:43,837
but you're a monster, pal.
440
00:35:45,708 --> 00:35:46,535
Look at me.
441
00:35:48,581 --> 00:35:49,234
Man.
442
00:35:50,017 --> 00:35:50,887
Fuck, yeah.
443
00:36:04,249 --> 00:36:05,250
Come here, come here.
444
00:36:06,381 --> 00:36:07,339
I'll tell you what I'm
going to do.
445
00:36:08,818 --> 00:36:09,906
I'm going to take him
under my wing,
446
00:36:09,950 --> 00:36:11,081
and I'm going to clean him up.
447
00:36:11,647 --> 00:36:12,431
Alright?
448
00:36:13,258 --> 00:36:14,041
Fuckin...
449
00:36:14,084 --> 00:36:15,173
Ah, no, no, no.
450
00:36:15,434 --> 00:36:16,522
He's my pony.
451
00:36:16,565 --> 00:36:17,175
Alright.
452
00:36:18,088 --> 00:36:19,568
Don't damage the merchandise.
453
00:36:20,265 --> 00:36:21,831
Stand up.
454
00:36:23,833 --> 00:36:24,747
Hey bud, you and I have no more
words, no more business,
no more deals. Ok?
455
00:36:24,791 --> 00:36:25,487
Even?
456
00:36:25,531 --> 00:36:26,140
We're done.
457
00:36:27,054 --> 00:36:28,055
We're out. Go, kid.
458
00:36:28,969 --> 00:36:29,883
You belong with me.
459
00:36:35,758 --> 00:36:36,933
Open the door, kid.
460
00:36:38,674 --> 00:36:40,198
Go wait in my car.
461
00:36:40,241 --> 00:36:41,416
It's over there.
462
00:36:47,727 --> 00:36:49,555
Now this bag might last you a
couple weeks.
463
00:36:49,598 --> 00:36:50,947
Depending on traffic.
464
00:36:52,558 --> 00:36:53,863
Your debt to me is scratched.
465
00:36:54,473 --> 00:36:55,474
But, Jonah
466
00:36:56,388 --> 00:36:57,737
belongs to moi.
467
00:36:58,346 --> 00:36:59,565
I don't want to see you again.
468
00:38:36,749 --> 00:38:38,794
No, no, no.
469
00:38:41,057 --> 00:38:42,929
Do you like that, huh?
Son of a bitch.
470
00:38:52,242 --> 00:38:53,331
I said "Shut up!"
471
00:39:33,806 --> 00:39:34,763
Who the fuck are you?
472
00:39:37,113 --> 00:39:38,114
I'm your mother.
473
00:39:42,118 --> 00:39:43,642
No, really.
Who the fuck are you?
474
00:39:46,601 --> 00:39:47,776
I came here right now
475
00:39:48,864 --> 00:39:49,996
to save you
476
00:39:51,040 --> 00:39:52,041
from yourself.
477
00:39:53,260 --> 00:39:54,304
I know who you are.
478
00:39:55,741 --> 00:39:56,916
You're bad.
479
00:39:57,830 --> 00:40:00,485
I know I did a lot of bad
things to you.
480
00:40:01,964 --> 00:40:03,705
Because I hated you.
481
00:40:05,446 --> 00:40:06,882
I hate everything about you.
482
00:40:07,840 --> 00:40:09,276
You remind me of your father.
483
00:40:09,319 --> 00:40:10,277
Your eyes.
484
00:40:10,973 --> 00:40:12,410
You're cheeks.
485
00:40:13,193 --> 00:40:14,412
Your nose.
486
00:40:14,890 --> 00:40:16,762
He was a bad man.
487
00:40:18,111 --> 00:40:19,417
So are you.
488
00:40:19,460 --> 00:40:20,722
You don't fucking know me.
489
00:40:20,766 --> 00:40:22,158
Oh. I do.
490
00:40:22,420 --> 00:40:23,856
I know you can't forgive me.
491
00:40:24,944 --> 00:40:26,685
Because I know what
happened to you.
492
00:40:28,730 --> 00:40:30,036
I know what happened to you.
493
00:40:30,689 --> 00:40:31,907
And I let it happen.
494
00:40:32,604 --> 00:40:34,388
I knew when they touched you,
495
00:40:34,736 --> 00:40:35,998
and they molested you,
496
00:40:36,738 --> 00:40:38,131
and they did you wrong.
497
00:40:39,785 --> 00:40:41,264
I did nothing about it.
498
00:40:42,309 --> 00:40:43,876
But I didn't care.
499
00:40:44,398 --> 00:40:46,182
Because I hated you.
500
00:40:49,708 --> 00:40:50,491
Bitch.
501
00:40:53,320 --> 00:40:54,756
What the fuck do you
want from me?
502
00:40:56,671 --> 00:40:57,977
I've tried to go back now
503
00:40:58,804 --> 00:40:59,848
and save you.
504
00:41:01,546 --> 00:41:02,329
To save us.
505
00:41:04,200 --> 00:41:05,593
It's your second chance.
506
00:41:06,289 --> 00:41:08,117
I know what you're about to do.
507
00:41:10,990 --> 00:41:12,295
You're going to kill
those girls.
508
00:41:14,776 --> 00:41:16,299
I want you to kill yourself.
509
00:41:21,870 --> 00:41:23,872
This is the same gun your father
510
00:41:24,699 --> 00:41:26,353
shot himself with, in the head.
511
00:41:27,441 --> 00:41:28,703
Now I want you to take this gun
512
00:41:29,791 --> 00:41:31,184
put it in your fucking mouth
513
00:41:31,706 --> 00:41:32,707
and kill yourself
514
00:41:35,405 --> 00:41:36,102
Take it.
515
00:41:40,019 --> 00:41:41,673
Put the barrel in your
fucking mouth.
516
00:41:46,678 --> 00:41:48,114
You think I'm going to
kill myself?
517
00:41:48,897 --> 00:41:49,594
Yeah.
518
00:41:52,205 --> 00:41:53,423
Maybe I belong in hell.
519
00:41:57,166 --> 00:41:57,950
No, you don't.
520
00:41:59,342 --> 00:42:00,866
With this you need to buy
the fucking ticket.
521
00:42:03,346 --> 00:42:04,652
Oh. You think you're going
to shoot me?
522
00:42:05,523 --> 00:42:06,524
I'm already dead.
523
00:42:08,874 --> 00:42:10,136
Take the fucking gun,
524
00:42:10,571 --> 00:42:11,441
put it in your mouth
525
00:42:12,007 --> 00:42:13,705
and kill yourself. Now.
526
00:42:15,576 --> 00:42:16,098
Pew.
527
00:42:19,058 --> 00:42:19,972
Big mistake.
528
00:42:26,674 --> 00:42:27,806
Don't walk away from me.
529
00:42:29,764 --> 00:42:31,636
Don't you walk away from me.
530
00:43:10,413 --> 00:43:11,545
Where you going, bitch?
531
00:43:11,589 --> 00:43:12,938
Get away from me, Jonah.
532
00:43:13,242 --> 00:43:14,592
Where you going, bitch?
533
00:43:16,594 --> 00:43:17,986
I'm coming after you.
534
00:44:36,674 --> 00:44:37,675
You got a name, kiddo?
535
00:44:39,764 --> 00:44:41,461
Yes, I do. It's...
536
00:44:42,288 --> 00:44:43,463
Sorry, it's kinda...
537
00:44:43,506 --> 00:44:44,246
Valerie.
538
00:44:46,161 --> 00:44:47,423
Sorry, I'm not out much.
539
00:44:50,775 --> 00:44:51,993
That's a waste of a smile.
540
00:44:57,216 --> 00:44:57,956
Close your eyes.
541
00:44:59,261 --> 00:44:59,914
I'll lead you.
542
00:45:35,776 --> 00:45:38,387
I'm sorry. I just haven't seen
anything like this before.
543
00:45:41,173 --> 00:45:42,087
It's alright Woodsy
544
00:45:43,305 --> 00:45:45,046
I've seen things like
this and worse.
545
00:45:46,656 --> 00:45:47,570
Much worse.
546
00:45:49,964 --> 00:45:51,879
You wouldn't believe the things
I've seen on the job.
547
00:45:53,402 --> 00:45:54,839
You start to see ghosts.
548
00:45:56,492 --> 00:45:58,451
They'll wake you up at 3:30 in
the morning.
549
00:45:58,494 --> 00:45:59,365
The Witching Hour.
550
00:46:00,496 --> 00:46:01,759
And they will haunt you.
551
00:46:03,978 --> 00:46:06,415
You'll be tempted to turn off
your emotions. But don't.
552
00:46:07,329 --> 00:46:09,157
Sometimes that's all you have
to hold on to.
553
00:46:09,941 --> 00:46:11,029
To keep your rational,
554
00:46:12,247 --> 00:46:13,248
unbiased,
555
00:46:13,988 --> 00:46:15,076
and to do your job.
556
00:46:16,034 --> 00:46:17,252
You copy me, partner?
557
00:46:19,559 --> 00:46:20,690
I'm fine, detective.
558
00:46:22,127 --> 00:46:24,042
It's just a little virus that's
been going around.
559
00:46:24,956 --> 00:46:25,652
I'm fine.
560
00:46:27,219 --> 00:46:28,698
Let's go back to light a fire
561
00:46:28,742 --> 00:46:31,179
under this fat fucks ass and
get him talking.
562
00:46:40,536 --> 00:46:42,016
You must be Mr. Hoffman?
563
00:46:44,323 --> 00:46:45,106
Huh?
564
00:46:46,673 --> 00:46:48,022
Mr. Hoffman, we just need to ask
you a couple of questions.
565
00:46:49,894 --> 00:46:51,286
I just saw her yesterday.
566
00:46:54,463 --> 00:46:55,769
Think you feel up to it, son?
567
00:46:57,336 --> 00:46:59,077
You want some water?
Something to drink?
568
00:47:01,122 --> 00:47:03,124
I got a handle on it right
here, officer.
569
00:47:04,909 --> 00:47:05,910
Mr. Hoffman?
570
00:47:06,780 --> 00:47:08,477
What time did you discover
the body?
571
00:47:11,480 --> 00:47:13,874
I just got off work at my
graveyard shift.
572
00:47:14,701 --> 00:47:16,703
Picked up some scraps
for the pup.
573
00:47:18,009 --> 00:47:20,272
Took him outside and the he
started to dig.
574
00:47:21,229 --> 00:47:23,275
Kept on digging and
digging, and...
575
00:47:27,105 --> 00:47:28,149
And what, son?
576
00:47:30,935 --> 00:47:32,284
And then I saw her body.
577
00:47:35,243 --> 00:47:36,375
And her face.
578
00:47:37,376 --> 00:47:38,594
What about her face?
579
00:47:42,250 --> 00:47:43,208
It was gone.
580
00:47:49,649 --> 00:47:50,780
Then you knew the victim?
581
00:47:54,872 --> 00:47:56,308
How did you know the victim?
582
00:47:58,484 --> 00:48:00,965
What was your relationship
to the victim?
583
00:48:02,270 --> 00:48:03,532
My relationship?
584
00:48:05,708 --> 00:48:06,927
She was my friend.
585
00:48:09,843 --> 00:48:10,409
I...
586
00:48:12,019 --> 00:48:13,020
I loved her.
587
00:48:16,719 --> 00:48:19,635
But when I get my hands
on that son of a bitch.
588
00:48:19,679 --> 00:48:20,898
Woah. Slow down.
589
00:48:21,724 --> 00:48:23,770
What son of a bitch we talking
about, Lowell?
590
00:48:26,294 --> 00:48:28,557
You saying you might know who
the suspect is?
591
00:48:28,906 --> 00:48:29,732
Suspect?
592
00:48:30,298 --> 00:48:31,691
He's the god damn killer.
593
00:48:34,302 --> 00:48:37,740
It's that cold hearted,
son of a bitch, Jonah.
594
00:48:40,352 --> 00:48:42,136
What makes you believe he's
the suspect?
595
00:48:44,530 --> 00:48:45,574
Believe?
596
00:48:47,272 --> 00:48:48,316
I know.
597
00:48:51,450 --> 00:48:53,104
He's the devil himself.
598
00:48:55,802 --> 00:48:56,890
Give us a sec', kid.
599
00:49:04,898 --> 00:49:06,334
What are you thinking, Woodsy?
600
00:49:07,596 --> 00:49:10,338
I want to know why was this body
in your pal's backyard?
601
00:49:11,992 --> 00:49:13,994
I'll have him booked and taken
down to the station.
602
00:49:15,126 --> 00:49:16,040
Officer.
603
00:49:17,084 --> 00:49:17,867
Sir.
604
00:49:26,050 --> 00:49:27,225
God damn it.
605
00:49:45,765 --> 00:49:46,679
Morning, sir.
606
00:49:50,988 --> 00:49:51,684
Morning.
607
00:49:53,164 --> 00:49:53,903
What's going on?
608
00:49:55,079 --> 00:49:56,471
I'm detective Woodbridge.
609
00:49:57,820 --> 00:49:58,517
Yeah?
610
00:50:01,999 --> 00:50:03,000
Mr. Paxton.
611
00:50:03,652 --> 00:50:05,002
Do you mind if I call you Jonah?
612
00:50:07,265 --> 00:50:09,136
Jonah, I just want to ask you
a few questions.
613
00:50:11,095 --> 00:50:12,009
Well, I'm, uh...
614
00:50:13,184 --> 00:50:14,228
getting ready to go to
work right now.
615
00:50:17,666 --> 00:50:19,668
It says here that you work at
a local bar.
616
00:50:22,106 --> 00:50:23,281
The Mighty River.
617
00:50:23,585 --> 00:50:25,718
It says here that you work
graveyard shift.
618
00:50:26,066 --> 00:50:28,373
So how come you have to go
to work at this time
in the morning?
619
00:50:29,417 --> 00:50:30,288
What's this all about?
620
00:50:32,855 --> 00:50:34,988
What was your relationship with
your co-worker?
621
00:50:35,032 --> 00:50:35,945
Relationship?
622
00:50:37,295 --> 00:50:38,470
Kate Sheppard.
623
00:50:41,212 --> 00:50:43,257
Well, I haven't seen her at work
the last couple of days.
624
00:50:45,042 --> 00:50:46,478
Remember exactly what date?
625
00:50:46,826 --> 00:50:47,609
What's going on?
626
00:50:47,653 --> 00:50:48,567
Why are you here?
627
00:50:53,789 --> 00:50:56,227
Miss Sheppard's body was found
earlier this morning.
628
00:50:56,966 --> 00:50:59,969
And we're just talking to
family, friends and co-workers.
629
00:51:04,887 --> 00:51:05,540
Damn.
630
00:51:08,456 --> 00:51:09,457
That's too bad.
631
00:51:11,981 --> 00:51:12,982
She was, uh...
632
00:51:14,288 --> 00:51:15,507
She was a fun girl.
633
00:51:16,160 --> 00:51:17,074
Oh yeah?
634
00:51:17,770 --> 00:51:18,727
How so?
635
00:51:21,165 --> 00:51:22,731
We hung out a few times, just
636
00:51:22,992 --> 00:51:25,038
had some drinks, nothing major.
You know?
637
00:51:29,869 --> 00:51:31,871
If you can think of
anything more...
638
00:51:32,393 --> 00:51:33,177
specific.
639
00:51:33,220 --> 00:51:34,091
Yeah.
640
00:51:34,569 --> 00:51:35,701
I'll be sure to do that.
641
00:51:43,230 --> 00:51:46,364
You are a dirty,
pathetic little boy.
642
00:51:50,237 --> 00:51:51,978
Cleanse yourself to the bone.
643
00:51:53,153 --> 00:51:54,676
You could clean this up.
644
00:51:54,720 --> 00:51:56,025
I'd do anything to make
you happy.
645
00:51:56,069 --> 00:51:57,418
I hope you know that?
646
00:51:58,506 --> 00:51:59,899
What if we got another girl
to join us?
647
00:52:04,469 --> 00:52:05,600
It's about time you...
648
00:52:05,644 --> 00:52:06,471
Shut up.
649
00:52:16,437 --> 00:52:17,177
Morning.
650
00:52:17,221 --> 00:52:17,917
Good morning.
651
00:52:21,050 --> 00:52:23,096
Your shoe is untied, detective.
652
00:52:47,294 --> 00:52:48,208
What...
653
00:52:49,862 --> 00:52:51,124
What happened to her?
654
00:52:52,343 --> 00:52:53,300
Oh, please.
655
00:52:54,693 --> 00:52:56,303
The alleged killer obviously
slashed her throat.
656
00:52:57,348 --> 00:52:59,176
Well, this is what we
know so far.
657
00:52:59,654 --> 00:53:03,267
The victim had high quantities
of meth-amphetamine and
oxycontin.
658
00:53:03,571 --> 00:53:04,659
Hillbilly heroin.
659
00:53:05,399 --> 00:53:06,618
Breakfast of champions.
660
00:53:08,359 --> 00:53:10,926
No, actually, we're trying to
see if she was asphyxiated
as well.
661
00:53:11,275 --> 00:53:13,929
It looks like she choked on
oxycontins,
662
00:53:14,452 --> 00:53:17,933
and black beauties,
also known as black birds and
black bombers.
663
00:53:18,325 --> 00:53:19,674
Christ on a cracker.
664
00:53:20,675 --> 00:53:22,199
Can this get any worse?
665
00:53:22,895 --> 00:53:24,462
Well detectives,
if you don't mind,
666
00:53:25,463 --> 00:53:27,291
as you see,
we have a lot of work to do.
667
00:53:27,943 --> 00:53:29,858
We'll let you know of any
further details.
668
00:53:30,642 --> 00:53:31,817
Thank you, doctor.
669
00:53:39,999 --> 00:53:41,087
Excuse me, sir.
670
00:53:43,568 --> 00:53:45,613
Do you mind putting your
guitar down?
671
00:53:47,789 --> 00:53:49,008
Hey, fuckstick?
672
00:53:49,356 --> 00:53:51,576
I need you to put the guitar
down, right now.
673
00:53:51,619 --> 00:53:52,403
Oh yeah?
674
00:53:53,447 --> 00:53:54,579
Is that what you need,
Boss Hogg?
675
00:53:55,319 --> 00:53:56,668
You can get out of here
with that shit.
676
00:53:56,711 --> 00:53:57,886
I know my rights.
677
00:53:58,974 --> 00:54:00,802
We need to talk to
your roommate.
678
00:54:00,846 --> 00:54:02,543
Is Jonah Paxton here?
679
00:54:02,587 --> 00:54:04,850
Look, Lady,
I don't know nobody name Jonah.
680
00:54:04,893 --> 00:54:07,069
And, even if I did,
I wouldn't tell you.
681
00:54:07,113 --> 00:54:08,767
Alright,
now y'all can get out of here.
682
00:54:08,810 --> 00:54:09,985
I know you need a warrant.
683
00:54:10,334 --> 00:54:11,204
Bitches.
684
00:54:11,248 --> 00:54:12,597
Listen, shit for brains.
685
00:54:12,640 --> 00:54:14,555
You can either let us in,
right fucking now
686
00:54:14,599 --> 00:54:15,643
to talk to Jonah,
687
00:54:16,949 --> 00:54:18,385
or we'll be back in half hour
with a warrant.
688
00:54:18,690 --> 00:54:19,952
And at that point,
689
00:54:20,300 --> 00:54:22,302
We'll arrange for you to spend
some quality time
690
00:54:22,346 --> 00:54:24,261
married to the man with the
most cigarettes.
691
00:54:24,826 --> 00:54:26,132
Or,
692
00:54:26,175 --> 00:54:27,264
you can just throw
that shit away
693
00:54:27,307 --> 00:54:28,656
and point us to Jonah's room.
694
00:54:28,700 --> 00:54:30,267
Your choice.
695
00:54:32,399 --> 00:54:33,487
Alright, fine.
696
00:54:34,053 --> 00:54:35,620
Yeah, I got somebody
staying here.
697
00:54:36,185 --> 00:54:37,274
I don't know his name,
698
00:54:38,187 --> 00:54:39,232
but, er,
699
00:54:40,668 --> 00:54:42,627
up the stairs.
First door on the right.
700
00:54:44,150 --> 00:54:45,760
This is a really safe
neighborhood.
701
00:54:45,804 --> 00:54:47,414
Jesus. Douchebag.
702
00:55:02,124 --> 00:55:04,170
Mr. Paxton. Open the door.
703
00:55:08,479 --> 00:55:10,524
We've been given access by your
roommate. Mr...
704
00:55:10,872 --> 00:55:11,656
Carson?
705
00:55:12,047 --> 00:55:13,527
Mr. Carson.
706
00:55:13,832 --> 00:55:15,616
So, er, unless you want to spend
the rest of your afternoon
707
00:55:15,660 --> 00:55:16,878
fixing a broken door,
708
00:55:17,183 --> 00:55:18,271
you'll let us in.
709
00:55:20,795 --> 00:55:22,623
Can you believe this
little shit?
710
00:55:26,366 --> 00:55:28,237
Break it down, Hallock.
711
00:55:33,286 --> 00:55:35,462
Seen as you have such a hard on
for me still,
712
00:55:36,594 --> 00:55:37,856
why don't you come on in?
713
00:55:48,910 --> 00:55:50,390
Who's your adorable
little friend?
714
00:55:54,438 --> 00:55:55,134
Look,
715
00:55:56,178 --> 00:55:57,789
like I told this hellcat
over here,
716
00:56:00,661 --> 00:56:02,141
I haven't heard what
happened to Kate.
717
00:56:02,184 --> 00:56:03,534
Or anything about it.
718
00:56:04,535 --> 00:56:05,971
All I did here was
719
00:56:08,016 --> 00:56:09,409
where you found the body.
720
00:56:11,237 --> 00:56:13,413
So, it seems to me,
you're probably sniffing up
the wrong tree.
721
00:56:13,457 --> 00:56:14,936
We're not here about Kate.
722
00:56:15,720 --> 00:56:17,591
We're here to talk to you about
another girl.
723
00:56:20,289 --> 00:56:21,116
Yeah?
724
00:56:23,858 --> 00:56:24,859
What's her name?
725
00:56:24,903 --> 00:56:25,991
That's the problem, Jonah.
726
00:56:27,035 --> 00:56:28,167
We don't have a name.
727
00:56:28,994 --> 00:56:30,387
But we have a face.
728
00:56:31,039 --> 00:56:32,301
Real pretty one too, Jonah.
729
00:56:32,650 --> 00:56:33,999
Just the way you like them.
730
00:56:34,042 --> 00:56:34,695
Yeah.
731
00:56:35,696 --> 00:56:37,263
A pretty young blonde,
732
00:56:37,611 --> 00:56:40,701
who many witnesses have seen you
with, many times.
733
00:56:41,659 --> 00:56:43,138
And the same pretty girl
734
00:56:43,400 --> 00:56:45,140
was found dead and naked
735
00:56:45,663 --> 00:56:46,664
in a dumpster
736
00:56:47,404 --> 00:56:50,058
wrapped in plastic trash bags.
737
00:56:51,625 --> 00:56:54,715
With a not so pretty cut
from ear to ear.
738
00:56:59,590 --> 00:57:01,418
Kind of hard to look at,
huh, Jonah?
739
00:57:04,943 --> 00:57:05,683
No.
740
00:57:06,423 --> 00:57:07,249
It's just,
741
00:57:11,515 --> 00:57:13,081
I don't recognize her.
742
00:57:14,648 --> 00:57:15,693
Hell boy,
743
00:57:17,042 --> 00:57:18,435
I don't think her own momma
would recognize her.
744
00:57:21,481 --> 00:57:22,787
What about this, Jonah?
745
00:57:23,265 --> 00:57:24,789
This is an artist's rendering
746
00:57:24,832 --> 00:57:26,530
of a hippy blonde girl
747
00:57:26,573 --> 00:57:27,574
that they saw you with
748
00:57:27,618 --> 00:57:29,315
at the motel, and the bar.
749
00:57:31,926 --> 00:57:32,623
Look,
750
00:57:33,319 --> 00:57:34,015
Lady,
751
00:57:35,408 --> 00:57:36,453
it's like you said.
752
00:57:37,976 --> 00:57:40,021
I work at a truck stop
bar and motel,
753
00:57:40,544 --> 00:57:42,067
right alongside the highway.
754
00:57:42,110 --> 00:57:43,590
Right in the middle of
the God damn country.
755
00:57:44,678 --> 00:57:46,288
Hitchhikers comes through here
all of the time.
756
00:57:46,332 --> 00:57:48,465
Look like hippies. Hell,
they all look the same.
757
00:57:49,466 --> 00:57:50,379
So, yeah.
758
00:57:50,728 --> 00:57:52,338
I probably bought her a drink.
759
00:57:53,208 --> 00:57:54,601
Hell, I probably even
fucked her.
760
00:57:56,603 --> 00:57:57,386
But...
761
00:57:58,518 --> 00:58:00,564
I don't know who you are
talking about.
762
00:58:01,565 --> 00:58:02,479
So,
763
00:58:03,654 --> 00:58:05,003
If you'll excuse me.
764
00:58:07,048 --> 00:58:08,223
We'll be back.
765
00:58:08,702 --> 00:58:10,095
In the meantime, stay here.
766
00:58:19,713 --> 00:58:20,540
James Hallock.
767
00:58:21,759 --> 00:58:22,673
Time is
768
00:58:24,239 --> 00:58:25,632
10:42 pm.
769
00:58:40,865 --> 00:58:42,823
You know what sucks about
this job, Jake?
770
00:58:44,912 --> 00:58:46,653
Every time you think you've
seen it all,
771
00:58:47,480 --> 00:58:49,787
that there's nothing left that
can surprise you,
772
00:58:51,615 --> 00:58:53,965
somebody comes along and fucking
proves you wrong.
773
00:58:56,707 --> 00:58:58,535
She's pregnant for
Christ's sake.
774
00:59:23,951 --> 00:59:27,041
Oh. It's not real.
It's not real.
775
00:59:40,098 --> 00:59:42,013
Did you forget something, Jonah?
776
00:59:45,582 --> 00:59:46,974
Our baby girl?
777
00:59:50,412 --> 00:59:51,196
No.
778
00:59:55,287 --> 00:59:57,245
But you weren't supposed
to be there.
779
00:59:58,769 --> 01:00:00,379
I remember all of it.
780
01:00:02,207 --> 01:00:04,905
I hope the Bleach eats
your soul.
781
01:01:13,147 --> 01:01:16,063
You look like hammered shit,
Hallock.
782
01:01:17,325 --> 01:01:18,587
What have you been up to?
783
01:01:19,806 --> 01:01:20,981
What have I been up to?
784
01:01:22,156 --> 01:01:23,157
Oh, you know?
785
01:01:23,549 --> 01:01:24,768
Trying to solve a murder.
786
01:01:25,333 --> 01:01:26,987
Combing over crime scenes.
787
01:01:27,031 --> 01:01:29,163
Talking to potential witnesses.
788
01:01:29,207 --> 01:01:31,992
Going through stacks and stacks
of mug shots.
789
01:01:32,689 --> 01:01:34,952
Typing up reports,
filing reports,
790
01:01:35,256 --> 01:01:37,302
That kind of...
Where the fuck have you been?
791
01:01:41,741 --> 01:01:43,612
Remember that body you found,
792
01:01:43,656 --> 01:01:45,005
down at the river?
793
01:01:45,397 --> 01:01:47,051
Yeah. A little hard to forget.
794
01:01:47,094 --> 01:01:49,618
She was identified by her
grandmother
795
01:01:49,662 --> 01:01:51,185
as Valerie Sheppard.
796
01:01:51,751 --> 01:01:53,013
Kate's sister
797
01:01:53,274 --> 01:01:55,799
and the soon to be mother of
Jonah's baby.
798
01:01:58,105 --> 01:02:00,151
That is one sick fucking puppy,
you know that?
799
01:02:05,983 --> 01:02:07,724
Then they sent me to the
capitol office.
800
01:02:09,377 --> 01:02:11,162
Feds are taking over.
801
01:02:11,205 --> 01:02:13,120
Woah, woah, woah. They can't do
that. This is our case.
802
01:02:14,034 --> 01:02:15,079
They found the body
803
01:02:15,819 --> 01:02:17,385
right here.
804
01:02:17,908 --> 01:02:19,039
Who gives a shit?
805
01:02:19,083 --> 01:02:20,780
That's across the state line.
806
01:02:21,346 --> 01:02:23,087
It's out of our jurisdiction.
807
01:02:28,266 --> 01:02:30,311
Motherfucker.
808
01:02:32,749 --> 01:02:35,229
I had Jonah picked up by a black
and white on the way.
809
01:02:35,969 --> 01:02:38,232
The Feds won't get here for
another couple of hours.
810
01:02:38,667 --> 01:02:41,540
That gives us one last chance to
get a confession out of him.
811
01:02:45,718 --> 01:02:47,241
Let's go princess.
812
01:02:50,244 --> 01:02:51,724
I know guys like you.
813
01:02:52,769 --> 01:02:54,814
Really, you do?
What type of guy am I?
814
01:02:54,858 --> 01:02:57,948
Oh. In Elementary school you
were the hall monitor.
815
01:02:58,252 --> 01:03:00,864
High school you wanted to be
class president and quarterback.
816
01:03:00,907 --> 01:03:02,866
But you weren't smart or
tough enough.
817
01:03:03,736 --> 01:03:06,565
But, daddy had a friend
on the force.
818
01:03:07,392 --> 01:03:09,350
Got you through police academy.
Yeah?
819
01:03:09,394 --> 01:03:10,787
Yeah.
820
01:03:12,397 --> 01:03:13,659
Now you're just the same big
dumb pussy hiding behind a badge
821
01:03:13,702 --> 01:03:15,704
so you can feel important.
Sound about right?
822
01:03:16,836 --> 01:03:18,795
Not even close. My turn.
823
01:03:19,404 --> 01:03:21,928
In elementary school you were
sniffing glue.
824
01:03:22,276 --> 01:03:24,975
In high school you were smoking
reefer in the bathroom.
825
01:03:26,193 --> 01:03:28,674
And you were the one always
trying to pick a fight.
826
01:03:28,979 --> 01:03:31,808
But when it came down to
fighting you'd pull a
switchblade.
827
01:03:32,025 --> 01:03:33,157
Just to get out of it.
828
01:03:33,679 --> 01:03:35,681
Now, you're a drug dealer
829
01:03:36,943 --> 01:03:39,641
using your pertty looks
just to get by
830
01:03:40,425 --> 01:03:43,036
while the rest of us work our
ass off to make ends meet.
831
01:03:43,558 --> 01:03:45,169
Now, does that sound
about right?
832
01:03:51,871 --> 01:03:53,307
Hey, beautiful.
833
01:03:53,351 --> 01:03:54,831
Got another fresh one here.
834
01:03:55,440 --> 01:03:57,790
I figured you more for the
blonde cheerleader type.
835
01:04:03,100 --> 01:04:05,145
Here you go detective.
All yours.
836
01:04:05,189 --> 01:04:06,364
Well, hey, Jonah.
837
01:04:06,712 --> 01:04:07,974
Thanks for dropping in.
838
01:04:08,496 --> 01:04:11,456
Oh looky looky,
grandpa and his rookie.
839
01:04:13,327 --> 01:04:14,851
How are you doing today, Jonah?
840
01:04:15,242 --> 01:04:17,679
Aside from this shitty ass jump
suit you got me in
841
01:04:17,723 --> 01:04:19,159
for no fucking reason,
842
01:04:19,594 --> 01:04:20,900
other than that,
843
01:04:20,944 --> 01:04:22,467
if I was any better
I'd be twins.
844
01:04:23,816 --> 01:04:25,862
Seen your girlfriend
Valerie lately?
845
01:04:26,732 --> 01:04:28,081
Can't say that I have.
846
01:04:29,561 --> 01:04:31,215
Well we have, Jonah.
847
01:04:31,998 --> 01:04:33,173
Under the bridge,
848
01:04:33,565 --> 01:04:34,479
pregnant and drowned.
849
01:04:38,787 --> 01:04:40,267
You don't seem too surprised.
850
01:04:42,226 --> 01:04:43,618
Just confess.
851
01:04:43,662 --> 01:04:44,793
We got you by the short
and curlys.
852
01:04:44,837 --> 01:04:46,056
Why draw this out?
853
01:04:47,013 --> 01:04:48,449
She was suicidal.
854
01:04:49,624 --> 01:04:53,063
She was found partially
submerged in inches of water.
855
01:04:53,890 --> 01:04:55,500
Pretty hard to kill yourself
like that.
856
01:05:01,985 --> 01:05:04,204
You're guilty and you're wasting
our fucking time.
857
01:05:04,552 --> 01:05:06,467
Just confess you little
cocksucker.
858
01:05:10,080 --> 01:05:11,385
How much time do we have?
859
01:05:13,344 --> 01:05:15,041
It still should be another
couple of hours.
860
01:05:17,957 --> 01:05:18,610
Call the team.
861
01:05:19,480 --> 01:05:20,307
Tell them to get here quick.
862
01:05:27,010 --> 01:05:29,708
Burt and Ernesto,
Morning fellas.
863
01:05:30,230 --> 01:05:32,189
Get your feet of the fucking
desk, faggot.
864
01:05:32,232 --> 01:05:33,625
This is not your house.
865
01:05:33,668 --> 01:05:35,322
Anything for you girl.
866
01:05:37,194 --> 01:05:39,544
You want to sit here and play
games or you want to take it
serious.
867
01:05:41,024 --> 01:05:42,460
What kind of games you got?
868
01:05:42,721 --> 01:05:45,115
Yeah, I got the kind that you
might like the best.
869
01:05:45,637 --> 01:05:46,681
Tell you what I got.
870
01:05:46,725 --> 01:05:47,769
I got pictures,
871
01:05:48,857 --> 01:05:50,337
I got fingerprints.
872
01:05:50,729 --> 01:05:52,774
I got bodies, I got witnesses.
873
01:05:53,601 --> 01:05:55,125
Not to mention footage.
874
01:05:55,995 --> 01:05:57,431
Nice.
875
01:05:57,475 --> 01:05:58,345
You want to tell me a little
bit about these?
876
01:05:58,389 --> 01:05:59,216
Huh?
877
01:06:00,043 --> 01:06:01,174
What's your opinion?
878
01:06:02,784 --> 01:06:04,395
Slut.
879
01:06:04,438 --> 01:06:05,744
How do you look at that and have
no fucking remorse?
880
01:06:07,050 --> 01:06:08,312
It's a bad picture.
881
01:06:10,053 --> 01:06:11,924
This motherfucker wants to
play games, huh?
882
01:06:12,142 --> 01:06:14,753
You know we got tissue samples,
we got pictures?
883
01:06:15,101 --> 01:06:17,582
We got evidence on the shovel
with the fingerprints, man.
884
01:06:17,930 --> 01:06:20,019
We got everything we need man,
witnesses,
885
01:06:20,063 --> 01:06:21,934
and you want to sit here and
fuck around with me?
886
01:06:22,456 --> 01:06:24,284
Is that what you want to do?
887
01:06:35,556 --> 01:06:37,602
Oh. Sir,
can I get you to sign in?
888
01:06:40,083 --> 01:06:41,606
You know my name.
889
01:06:42,302 --> 01:06:44,348
Sir, sir?
890
01:07:13,246 --> 01:07:14,813
Parties over ladies.
891
01:07:14,856 --> 01:07:16,423
The party just started, man.
892
01:07:17,555 --> 01:07:19,035
Did they read you your rights?
893
01:07:19,296 --> 01:07:20,123
No.
894
01:07:20,645 --> 01:07:22,038
How about down at muddy river?
895
01:07:22,864 --> 01:07:23,474
No.
896
01:07:24,040 --> 01:07:24,823
Well.
897
01:07:25,128 --> 01:07:26,781
Then don't say another word.
898
01:07:26,825 --> 01:07:28,305
Even if your dick's on fire.
899
01:07:29,654 --> 01:07:31,351
Wait. Who the fuck are you?
900
01:07:31,917 --> 01:07:33,484
Oh. I'm your beacon of light.
901
01:07:34,093 --> 01:07:35,486
Gus Marlowe. Attorney at law.
902
01:07:36,052 --> 01:07:37,836
Here to represent my client,
Jonah Paxton.
903
01:07:37,879 --> 01:07:40,621
Who has been illegally detained
without arrest, warrant
904
01:07:40,665 --> 01:07:41,883
or Miranda.
905
01:07:42,275 --> 01:07:43,972
You might turn off
that tape now.
906
01:07:45,496 --> 01:07:47,150
Let me make something
clear to you.
907
01:07:47,193 --> 01:07:48,890
I don't know what rock you
crawled from under, but
908
01:07:48,934 --> 01:07:51,197
we got photographs, fingerprints
909
01:07:51,763 --> 01:07:54,157
witnesses, hair samples,
tissue samples
910
01:07:54,635 --> 01:07:57,334
Your so called, "client",
he has no rights.
911
01:07:57,377 --> 01:07:59,118
You don't have shit.
912
01:07:59,162 --> 01:08:00,728
Dicks down in Hicksville didn't
read him his rights.
913
01:08:00,772 --> 01:08:01,990
And did you even ask?
914
01:08:02,339 --> 01:08:03,340
I think not.
915
01:08:04,167 --> 01:08:06,256
You prints are worthless.
916
01:08:06,299 --> 01:08:09,041
I'm sorry, I don't care if
the Virgin Mary accuses him
of murder.
917
01:08:09,085 --> 01:08:11,087
No warrant. No Hold.
918
01:08:11,565 --> 01:08:12,914
Why you representing this
dumb fuck?
919
01:08:12,958 --> 01:08:13,698
He's a nobody.
920
01:08:13,741 --> 01:08:14,699
I'm not a nobody.
921
01:08:14,742 --> 01:08:15,787
That's quite enough.
922
01:08:17,136 --> 01:08:19,007
If you could see the beautiful
things I've done.
923
01:08:19,051 --> 01:08:20,748
Yeah? Like what? Share it.
924
01:08:20,792 --> 01:08:22,837
I'd like to speak to my
client alone.
925
01:08:24,796 --> 01:08:25,623
Ok.
926
01:08:26,624 --> 01:08:28,147
Let you guys have your moment.
927
01:08:28,756 --> 01:08:30,932
Let me tell you something, man.
You got no chance in court.
928
01:08:30,976 --> 01:08:32,804
And you? Your ass is mine.
929
01:08:33,239 --> 01:08:34,458
Believe that.
930
01:08:34,849 --> 01:08:36,547
And you better wipe that smile
off your face.
931
01:08:38,157 --> 01:08:40,159
Don't let the door hit you where
the good lord split you.
932
01:08:45,033 --> 01:08:49,777
You've got to be the stupidest
son of a bitch this side of
the Rockies.
933
01:08:50,996 --> 01:08:54,086
I did it. I cleaned it up.
Something's happening I can't
explain.
934
01:08:54,130 --> 01:08:55,305
I see them.
935
01:08:55,653 --> 01:08:57,785
You took a lie detector test
without a lawyer.
936
01:08:58,177 --> 01:08:59,918
I passed, didn't I?
937
01:09:00,310 --> 01:09:02,355
You cocky son of a bitch.
938
01:09:05,793 --> 01:09:07,317
El Jefe will be proud.
939
01:09:07,795 --> 01:09:10,102
I put my soul in to that
beautiful piece of artwork.
940
01:09:10,146 --> 01:09:14,324
El Jefe doesn't want to see your
putrid little face anywhere
near him.
941
01:09:15,020 --> 01:09:16,500
Your lucky he still
wants the tape,
942
01:09:16,761 --> 01:09:18,806
or I'd be talking to a
mound of dirt.
943
01:09:21,287 --> 01:09:22,680
I can't explain it.
944
01:09:24,377 --> 01:09:26,118
I keep seeing them. I...
945
01:09:28,076 --> 01:09:29,469
It's the blood.
946
01:09:31,428 --> 01:09:32,907
I need to clean.
947
01:09:32,951 --> 01:09:33,908
No.
948
01:09:34,692 --> 01:09:36,389
Forget cleaning.
949
01:09:36,868 --> 01:09:38,913
Go here. Alejandro's.
950
01:09:40,176 --> 01:09:41,438
Bring the tape.
951
01:09:41,481 --> 01:09:42,656
You get your money.
952
01:09:44,658 --> 01:09:46,704
I suggest you take the
next flight.
953
01:09:48,227 --> 01:09:49,533
Become a ghost.
954
01:10:12,382 --> 01:10:15,211
You are a dirty, pathetic,
little boy.
955
01:10:17,474 --> 01:10:19,519
You can just simply
956
01:10:20,607 --> 01:10:21,652
wake up.
957
01:10:22,609 --> 01:10:24,176
You could clean this up.
958
01:10:25,699 --> 01:10:27,092
Make your escape.
959
01:10:51,638 --> 01:10:54,511
These detectives,
they know what I did, they hunt
me every waking moment.
960
01:10:54,554 --> 01:10:56,600
and when I'm not awake
I've got these
961
01:10:56,643 --> 01:10:58,689
girls that are constantly
torturing me.
962
01:11:00,081 --> 01:11:02,127
I don't know what to do.
963
01:11:03,650 --> 01:11:04,825
Yes you do.
964
01:11:05,261 --> 01:11:06,653
Become, Jonah.
965
01:11:07,263 --> 01:11:09,743
Don't let them catch you.
966
01:11:10,353 --> 01:11:13,834
Embrace the foul frame.
967
01:11:16,663 --> 01:11:19,536
Become the demon you were
born to be.
968
01:11:24,715 --> 01:11:27,457
Clean it up and be the
monster I need.
969
01:11:28,284 --> 01:11:31,243
Be the soldier at my side.
970
01:12:09,107 --> 01:12:11,588
We must shed your weak skin.
971
01:12:16,244 --> 01:12:17,333
Burn it off you.
972
01:12:50,975 --> 01:12:51,932
And you
973
01:12:52,368 --> 01:12:53,499
will be
974
01:12:53,543 --> 01:12:54,544
reborn.
975
01:17:42,570 --> 01:17:44,311
I need you to get over here.
976
01:17:45,965 --> 01:17:47,663
I'll take care of everything.
977
01:17:57,803 --> 01:18:00,153
I would ask you if you've
gone crazy, but,
978
01:18:00,719 --> 01:18:02,416
apparently,
that's a redundant question.
979
01:18:05,768 --> 01:18:06,899
First of all,
980
01:18:07,508 --> 01:18:09,554
I am going to skip this whole
981
01:18:10,947 --> 01:18:12,339
bleach thing,
982
01:18:12,644 --> 01:18:14,733
and ask the question that
involves me.
983
01:18:14,777 --> 01:18:16,692
Why haven't you turned in
that tape yet?
984
01:18:26,484 --> 01:18:27,267
Huh?
985
01:18:28,355 --> 01:18:29,530
The tape.
986
01:18:29,792 --> 01:18:30,923
Our money.
987
01:18:31,271 --> 01:18:33,883
A very angry El Jefe,
my connection.
988
01:18:34,884 --> 01:18:36,929
Come on. Put some clothes on.
I'll take you now.
989
01:18:37,930 --> 01:18:40,193
I burnt them all up when I
was cleaning.
990
01:18:42,108 --> 01:18:43,457
How do I look?
991
01:18:48,245 --> 01:18:49,594
You look ready.
992
01:18:52,031 --> 01:18:53,729
Ready for what?
993
01:18:54,817 --> 01:18:56,383
Like I told you over the phone,
994
01:18:57,428 --> 01:18:58,821
I'll take care of everything.
995
01:19:00,953 --> 01:19:02,172
Now let's get going.
996
01:20:26,430 --> 01:20:28,084
You've got to see this.
997
01:20:33,306 --> 01:20:36,135
What you are looking at is not
Jonah Paxton.
998
01:21:32,713 --> 01:21:34,193
I've got it.
999
01:21:44,900 --> 01:21:46,814
Can we get this ball rolling?
1000
01:21:48,251 --> 01:21:50,818
You're a pathetic little boy.
1001
01:21:50,862 --> 01:21:52,124
Look at you.
1002
01:21:52,168 --> 01:21:54,518
Standing there in your panties.
1003
01:21:54,953 --> 01:21:57,564
I'm not pathetic. I'm in charge.
1004
01:21:58,217 --> 01:21:59,523
And they're not panties.
1005
01:21:59,915 --> 01:22:01,829
They're underwear,
you euro trash.
1006
01:22:03,440 --> 01:22:04,658
And they're clean.
1007
01:22:05,616 --> 01:22:07,139
Everything's clean.
1008
01:22:08,445 --> 01:22:10,142
From the inside out.
1009
01:22:29,161 --> 01:22:30,815
They're going to kill you.
1010
01:22:30,858 --> 01:22:32,991
They're going to kill
you, Jonah.
1011
01:22:33,035 --> 01:22:36,255
Nah. He's not going to kill me.
I've got his precious
little film.
1012
01:22:39,998 --> 01:22:41,826
Just get the tape, and...
1013
01:22:41,869 --> 01:22:44,046
we'll... get the tape and let's
get this over with.
1014
01:22:46,048 --> 01:22:48,050
You want a nightcap?
1015
01:22:49,965 --> 01:22:50,791
Sure.
1016
01:22:51,357 --> 01:22:52,315
Why not?
1017
01:22:55,448 --> 01:22:58,495
I don't know what this is going
to do to your precious little
movie, but,
1018
01:22:59,539 --> 01:23:00,714
by the looks of it,
1019
01:23:01,193 --> 01:23:02,499
it isn't going to be pretty.
1020
01:23:02,542 --> 01:23:04,544
Everyone drop your weapons.
1021
01:23:04,588 --> 01:23:05,284
Now.
1022
01:23:08,287 --> 01:23:11,769
Jonah, Betty,
slowly walk backwards to us.
1023
01:24:31,501 --> 01:24:34,243
What you are looking at is not
Jonah Paxton.
1024
01:24:35,461 --> 01:24:37,246
Jonah Paxton is dead.
1025
01:24:38,595 --> 01:24:40,640
I'm the ghost of Jonah Paxton.
1026
01:24:41,467 --> 01:24:43,513
Soon to be a brand new creature.
1027
01:24:44,949 --> 01:24:46,646
A new entity in fact.
1028
01:24:48,213 --> 01:24:50,259
This is not a confession.
1029
01:24:51,825 --> 01:24:53,566
But a story of victory.
1030
01:24:56,917 --> 01:24:58,093
I have battled
1031
01:24:59,137 --> 01:25:00,312
the demons
1032
01:25:01,487 --> 01:25:03,533
and their chance to stop
my mission,
1033
01:25:04,490 --> 01:25:06,144
but was victorious.
1034
01:25:07,841 --> 01:25:10,714
I've controlled the torture of
these three ghost bitches,
1035
01:25:11,106 --> 01:25:12,585
and these detectives.
1036
01:25:14,457 --> 01:25:16,241
By the time you see this video,
1037
01:25:17,286 --> 01:25:19,331
I will be long gone.
1038
01:25:20,245 --> 01:25:21,768
In a new place.
1039
01:25:23,248 --> 01:25:24,597
A new dimension.
1040
01:25:27,034 --> 01:25:28,775
But I want the world to know
1041
01:25:29,863 --> 01:25:31,909
about the masterpiece that I
have created.
1042
01:25:33,954 --> 01:25:35,086
Enjoy.
64385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.