Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,894 --> 00:00:35,060
Hadi, biraz hızlı, biraz hızlı.
2
00:00:35,080 --> 00:00:37,370
İyi karıştırıyorsun kızım.
3
00:00:37,390 --> 00:00:38,840
oraya sen mi koydun
4
00:00:47,818 --> 00:00:49,180
Sen!
5
00:00:49,994 --> 00:00:52,620
Geliyorum, geliyorum, yargıç!
6
00:00:54,538 --> 00:00:55,997
Hoşgeldiniz.
7
00:00:56,017 --> 00:00:57,640
Eğlenceli bulduk, eğlenceli bulduk.
8
00:00:57,660 --> 00:00:58,695
misafirim ol
9
00:00:58,995 --> 00:01:00,740
Teşekkürler, ellerine sağlık.
10
00:01:00,980 --> 00:01:04,320
Peki, sen de yavaşlama, kıyafetlerini değiştireceksin.
11
00:01:04,340 --> 00:01:05,880
Hayır Misafir var mı?
12
00:01:06,560 --> 00:01:08,440
Orada.
13
00:01:08,773 --> 00:01:13,640
Sonunda Ferit'e bir kız buldum.
14
00:01:14,336 --> 00:01:15,680
Su gibi!
15
00:01:15,700 --> 00:01:18,920
Onu görsen, durumu sorduğunda yüzü kızarır.
16
00:01:19,393 --> 00:01:21,199
zamanı mı bebeğim
17
00:01:21,597 --> 00:01:22,940
Geldim, geldim.
18
00:01:23,600 --> 00:01:26,440
Doktor üç ay sonra çıkacak aslanım.
19
00:01:26,460 --> 00:01:27,700
zaman geldi.
20
00:01:31,094 --> 00:01:33,740
Doktor olacak değil mi aslanım!
21
00:01:33,760 --> 00:01:36,520
Olacak! Ah hayatım!
22
00:01:36,896 --> 00:01:39,340
Bu yakışıklıyla bile
23
00:01:39,780 --> 00:01:43,460
İstanbullu kızların sizi terk etmesinden korkmadık!
24
00:01:44,534 --> 00:01:47,910
Aslanım adımızı karartmadı helal olsun!
25
00:01:47,930 --> 00:01:49,360
teşekkür ederim teşekkür ederim.
26
00:02:14,913 --> 00:02:16,780
Neredeydin Ferret?
27
00:02:17,079 --> 00:02:18,640
Çok koşuşturma vardı bebeğim.
28
00:02:44,976 --> 00:02:47,018
Ama Frati ondan daha az değil!
29
00:02:47,040 --> 00:02:48,380
Kalmaz, kalmaz.
30
00:02:48,740 --> 00:02:51,800
Bilmiyorsun, hukuk okumak zor iş.
31
00:02:52,240 --> 00:02:56,200
Tüm kanunları ezberlemek dünyanın en zor işidir.
32
00:02:56,820 --> 00:02:59,457
Aslan oğlum tuğla gibi kitap okur.
33
00:03:14,112 --> 00:03:15,638
Peki buna ne dersin?
34
00:03:15,658 --> 00:03:16,860
Küçük Ömer.
35
00:03:16,880 --> 00:03:18,880
Ömer Efendi sonra büyüdü.
36
00:03:18,900 --> 00:03:21,080
İki yıl mühendis olacak.
37
00:03:21,820 --> 00:03:24,200
Allah, Allah'ın dilediğini diler.
38
00:03:24,398 --> 00:03:28,640
Bu mühendisliği okuyan tüm çocukların aklı başka yerde.
39
00:03:29,037 --> 00:03:30,634
Ama bizim aslanımız..
40
00:04:02,375 --> 00:04:03,696
bu kim?
41
00:04:04,096 --> 00:04:06,820
Küçük sincap geldi mi?
42
00:04:06,840 --> 00:04:09,120
O nerede, o nerede...
43
00:04:09,300 --> 00:04:10,640
Anladım!
44
00:04:13,217 --> 00:04:14,940
Günaydın.
45
00:04:14,960 --> 00:04:16,880
Hadi, herkes uyandı!
46
00:04:16,900 --> 00:04:18,780
Hadi koş kahvaltıya geliyorum.
47
00:04:32,455 --> 00:04:36,940
Tatlım, bugün dersten sonra festivale gideceğim, o yüzden hadi.
48
00:04:42,272 --> 00:04:45,054
Burçak aşkım.
49
00:04:46,672 --> 00:04:50,260
Bugün yapacağınız Bahar Şenliği miydi?
50
00:04:51,710 --> 00:04:54,160
Evet, bugündü. neden?
51
00:04:55,877 --> 00:04:57,640
ben de gelmek istiyorum
52
00:04:58,627 --> 00:05:00,380
Seni koruyacağım.
53
00:05:00,400 --> 00:05:02,020
O asılı...
54
00:05:05,450 --> 00:05:07,220
kıskanç mısın?
55
00:05:08,397 --> 00:05:10,400
Onu sevdin mi?
56
00:05:10,873 --> 00:05:12,400
Biraz.
57
00:05:24,635 --> 00:05:26,580
Bahar Şenliğinde görüşmek üzere.
58
00:05:34,777 --> 00:05:39,292
Günaydın elektrikçi. Ben de bugün bir öpücükle uyanamadım.
59
00:05:47,752 --> 00:05:51,048
Ama ben de sana aşık oldum elektrikçi.
60
00:05:51,482 --> 00:05:52,820
bana vurdu.
61
00:05:56,180 --> 00:06:00,140
Günaydın uyuyan güzelim. neden bugün değil?
62
00:06:00,514 --> 00:06:02,512
Ne oldu, bu fotoğraf yine mi kayboldu?
63
00:06:06,869 --> 00:06:09,329
Her zamanki gibi çok enerjiksin.
64
00:06:09,349 --> 00:06:11,677
Kim bilir belki yakında şaşırırım.
65
00:06:11,697 --> 00:06:12,440
Hadi!
66
00:06:12,816 --> 00:06:14,540
Lordum?
67
00:06:14,999 --> 00:06:17,060
Tamam tatlım, git uyu.
68
00:06:18,986 --> 00:06:22,020
Evet, Melvin'i açtım, herkes bu eteğe düştü!
69
00:06:22,040 --> 00:06:24,139
Hepsi düşülecek.
70
00:06:37,956 --> 00:06:40,460
Aslında, bu tutarı ödediniz mi?
71
00:06:41,058 --> 00:06:43,140
O Zehra'yı beş katına çıkaracağım.
72
00:06:47,075 --> 00:06:48,097
naber kız
73
00:06:48,117 --> 00:06:49,119
Katlanamıyor musunuz?
74
00:06:49,139 --> 00:06:52,620
Horish, aileme senin çocuklarla yazıştığını söylemeli miyim?
75
00:06:52,640 --> 00:06:55,017
Hayır hissi, dur! Ölümü gör, tutku!
76
00:06:55,530 --> 00:06:57,400
Yakalanamaz!
77
00:06:57,977 --> 00:06:59,720
Yavaş acele et!
78
00:06:59,740 --> 00:07:00,980
Üzgünüm teyze
79
00:07:01,720 --> 00:07:03,860
Hadi gülüm, sofraya otur.
80
00:07:03,880 --> 00:07:06,311
Hori, hadi çay getir, geç kalıyorum.
81
00:07:06,331 --> 00:07:08,620
... boyayacaklar, geç kaldın! Anne, pembe bluzuma bak.
82
00:07:08,640 --> 00:07:10,078
...Huriye'nin ablası.
83
00:07:10,817 --> 00:07:13,178
Kız kardeş annedir. Bana bir şey söyle teyze!
84
00:07:13,652 --> 00:07:15,196
Kızım sen de sus.
85
00:07:15,216 --> 00:07:17,375
- O benim annem! -ne yapmalıyız?
86
00:07:18,429 --> 00:07:20,008
bu ne? Üstüne koydum.
87
00:07:20,028 --> 00:07:21,996
Üstelik bana daha çok yakıştı, doldurdum.
88
00:07:22,249 --> 00:07:25,207
Anne bak işe geç kaldım, yemin ederim sinirden ağlayacağım.
89
00:07:25,227 --> 00:07:27,360
Bana bak, kendini tutma!
90
00:07:27,380 --> 00:07:29,094
Bugün kızma, tamam mı?
91
00:07:29,114 --> 00:07:30,558
Bugün burcunuzu okudum.
92
00:07:30,578 --> 00:07:33,274
Jüpiter Koç burcuna giriyor ve orada böyle bir şeyi harekete geçiriyor.
93
00:07:33,277 --> 00:07:35,292
Ama böyle güzel şeyler olacak.
94
00:07:35,349 --> 00:07:37,796
Bugün onu isteyeceksin ve gelecek.
95
00:07:37,816 --> 00:07:39,500
Bugün kaderin günü.
96
00:07:39,520 --> 00:07:42,320
Anne ne Jüpiter ne de Koç? sen ne diyorsun?
97
00:07:42,671 --> 00:07:45,377
Bu teraziler yükselir, terazi gibisin tembel!
98
00:07:45,397 --> 00:07:47,400
Hadi, kalk, giyin ve dışarı çıkalım!
99
00:07:48,152 --> 00:07:49,828
Annem ne diyor?
100
00:07:49,848 --> 00:07:51,409
N'aber kızım, al yanına.
101
00:07:51,429 --> 00:07:53,520
Kız bütün gün evde sıkılıyor. Ne olacak?
102
00:07:54,417 --> 00:07:58,027
Bütün bu çığlıkların olduğu bir evde sabah nasıl olur?
103
00:07:58,047 --> 00:08:00,955
Anne, huzur bu kadar olmamalı!
104
00:08:00,975 --> 00:08:02,877
Oğlum, canım, çocuğum!
105
00:08:02,897 --> 00:08:04,880
Bebeğim al ve çay iç.
106
00:08:04,899 --> 00:08:10,111
Baba, Horesh'li çocuklara yakışmak için teyzemin gömleğini giyiyor.
107
00:08:10,938 --> 00:08:12,499
Ne diyorsun kızım?
108
00:08:12,519 --> 00:08:14,160
Anne ne diyor?
109
00:08:16,286 --> 00:08:17,875
şaka şaka.
110
00:08:17,895 --> 00:08:21,659
ah teyzem Şaka mı yapıyordum teyze?
111
00:08:22,717 --> 00:08:26,671
ey Allah'ım!
112
00:08:27,989 --> 00:08:30,760
Hori, bana bak.
113
00:08:31,099 --> 00:08:33,698
Yemin ederim. tamam?
114
00:08:34,275 --> 00:08:36,667
- Yapacağım. - Yapacaksın kardeşim.
115
00:08:37,140 --> 00:08:39,716
Hadi git. Hadi, geç kaldın!
116
00:08:39,736 --> 00:08:42,139
Çabuk gel! Sonra ye, bırak gitsin.
117
00:08:42,159 --> 00:08:43,659
Ey çiçek, gel!
118
00:08:43,679 --> 00:08:45,120
-Tamam anne, oh! -Hadi hadi!
119
00:08:47,602 --> 00:08:49,039
Bu özgürlük nereye gidiyor?
120
00:08:49,058 --> 00:08:52,875
Sen gönderdin oğlum. Şimdi kız evde sıkıldı biraz dolaşsınlar.
121
00:08:52,895 --> 00:08:55,020
Zaten yanında bir çiçeğin var, merak etme.
122
00:08:55,040 --> 00:08:57,798
Bir çiçek bizim için ayrı bir nanedir anneciğim yani!
123
00:08:57,871 --> 00:08:59,920
Teyzeme söyle bu kızı İzmir'e götürsün.
124
00:08:59,940 --> 00:09:02,900
Yemin ederim acımamı yakacaksın.
125
00:09:03,294 --> 00:09:05,340
Teyzen İzmir'e götürsün...
126
00:09:05,360 --> 00:09:08,320
Ah ho, bütün İzmir erkeklerini peşinden koşturmuş!
127
00:09:08,340 --> 00:09:10,980
Yürüyen bir kedi gibi gelip kapıyı tırmalarlar.
128
00:09:11,000 --> 00:09:12,973
Teyzen onu nereden geri alacak?
129
00:09:13,412 --> 00:09:15,156
Ah, üzgünüm gülüm!
130
00:09:16,603 --> 00:09:18,360
hatta beklemek!
131
00:09:18,754 --> 00:09:22,260
Kahvaltı yapmadım!
132
00:09:22,359 --> 00:09:23,379
özellikle?
133
00:09:23,694 --> 00:09:27,200
Kızı salona alıyorsun, oradaki teyzelerden bu lehçeleri öğreniyor.
134
00:09:27,819 --> 00:09:30,600
Onu almayacağım, Huriye ile evde bırakacağım!
135
00:09:31,334 --> 00:09:32,680
Huriye'den ayrılma.
136
00:09:33,234 --> 00:09:35,040
Biraz huzur istiyorum!
137
00:09:35,060 --> 00:09:36,360
Biraz huzur
138
00:09:36,380 --> 00:09:38,900
Ne yapmalıyım Yumurta ve zeytinden huzur alır mıyım?
139
00:09:44,863 --> 00:09:46,173
Ferret nerede?
140
00:10:19,620 --> 00:10:21,100
Hoş geldin.
141
00:10:21,692 --> 00:10:23,290
Afiyet olsun.
142
00:10:24,185 --> 00:10:26,673
-Teşekkür ederim. -Teşekkür ederim.
143
00:10:27,233 --> 00:10:29,180
Birini de eve götür.
144
00:10:29,459 --> 00:10:32,740
Hey çiçekçi kız, asla buranın eski okulun olduğunu söyleme!
145
00:10:32,760 --> 00:10:34,540
Huriye söylemeseydi...
146
00:10:35,358 --> 00:10:37,580
Evet, eski okulum.
147
00:10:37,620 --> 00:10:39,720
Kızım burayı terk edecek mi?
148
00:10:40,178 --> 00:10:42,020
Uzun lafın kısası, boşver.
149
00:10:42,040 --> 00:10:45,281
- Onu hiç yalnız bırakmadı, hep kardeşiyle yüzleşirsin - - Hori Rahibe!
150
00:10:59,266 --> 00:11:01,340
Sonra bunun yanlış olduğunu söyledim.
151
00:11:01,460 --> 00:11:03,760
Kalp ve damar cerrahisinde isim olacağım.
152
00:11:03,780 --> 00:11:05,280
Bana eksik bilgi veremezsiniz.
153
00:11:05,300 --> 00:11:06,680
Yapamazsın.
154
00:11:06,879 --> 00:11:08,254
yapamaz.
155
00:11:09,472 --> 00:11:10,779
o değil ...
156
00:11:11,271 --> 00:11:13,209
Sana ne zaman geleceğim?
157
00:11:13,988 --> 00:11:15,620
Daha kaç kez söyleyeceğim?
158
00:11:15,640 --> 00:11:17,140
Ev sahibi tehlikelidir.
159
00:11:17,318 --> 00:11:19,617
Erkek sinekler düz ısırmazlar.
160
00:11:19,793 --> 00:11:20,937
tamamen?
161
00:11:23,089 --> 00:11:25,137
Sonra sessizce girin.
162
00:11:28,156 --> 00:11:29,300
Müzik durdu.
163
00:11:30,055 --> 00:11:31,820
Kulağa kötü gelmiyor mu?
164
00:11:31,840 --> 00:11:34,078
Bilmiyorum, dinlemedim. Umursamadım...
165
00:11:34,098 --> 00:11:35,800
Neyi daha iyi yapmalıyım biliyor musun?
166
00:11:35,820 --> 00:11:37,360
Bize içecek bir şeyler getirsem iyi olur.
167
00:11:37,380 --> 00:11:39,080
Ama burada bekle, hiçbir yere gitme.
168
00:11:39,100 --> 00:11:41,794
Şimdi geliyorum. Sana o sevdiğin büyük limonatadan alacağım.
169
00:11:41,814 --> 00:11:43,178
tamam? Şimdi geliyorum.
170
00:11:45,276 --> 00:11:48,997
Yakında tekrar sizlerle olacağız. bizi bırakma
171
00:11:56,242 --> 00:11:58,714
Buyrun, paranız orada. iyi günler.
172
00:12:00,843 --> 00:12:02,295
Sakalın çok güzel.
173
00:12:03,007 --> 00:12:04,590
-kısaltma. -o benim kardeşim!
174
00:12:04,610 --> 00:12:06,380
Bana biraz yardım eder misin?
175
00:12:06,516 --> 00:12:07,758
ben meşgulüm!
176
00:12:10,810 --> 00:12:11,919
sevgili çiçek
177
00:12:12,310 --> 00:12:13,685
Öğretmen?
178
00:12:13,705 --> 00:12:16,260
-Nasılsın? - İyiyim öğretmenim siz nasılsınız?
179
00:12:16,280 --> 00:12:18,680
Ben iyiyim tatlım, seni gördüğüme sevindim.
180
00:12:18,700 --> 00:12:19,840
ben de öğretmenim
181
00:12:20,380 --> 00:12:23,340
Keşke seninle farklı bir şekilde karşılaşsaydım ama...
182
00:12:23,360 --> 00:12:25,451
Sana gönderdiğim haberi almadın mı?
183
00:12:25,471 --> 00:12:26,300
ne haber?
184
00:12:26,320 --> 00:12:28,460
Sana Nihal ile haber gönderdim.
185
00:12:28,480 --> 00:12:30,360
Hâlâ görüştüğünüzü sanıyordum.
186
00:12:30,574 --> 00:12:34,646
Alt katta görüşüyoruz hocam galiba unutmuş.
187
00:12:34,984 --> 00:12:36,260
Haber neydi?
188
00:12:36,497 --> 00:12:38,500
O zaman size müjdeli haberi vereyim.
189
00:12:38,520 --> 00:12:40,240
Yani daha bitmedi ama
190
00:12:40,319 --> 00:12:41,780
Bence eyvah var.
191
00:12:42,254 --> 00:12:43,480
Bağış mı?
192
00:12:43,500 --> 00:12:45,417
-Efendim, ciddi misiniz? -Evet.
193
00:12:45,437 --> 00:12:47,500
Eminim çok iyi bir doktor olacaksın.
194
00:12:47,520 --> 00:12:49,540
Okula geri dönmelisin.
195
00:12:50,254 --> 00:12:51,630
Kendini bana iyi ver.
196
00:12:51,650 --> 00:12:53,411
-Görüşürüz efendim. -Görüşürüz tatlım.
197
00:13:07,979 --> 00:13:10,558
Ey Nihal! Hadi kızım, hadi!
198
00:13:13,150 --> 00:13:14,920
Bağışlamadır.
199
00:13:18,295 --> 00:13:19,620
çiçek?
200
00:13:21,533 --> 00:13:24,508
Ya seni görmezsem neden bana söylemiyorsun?
201
00:13:24,528 --> 00:13:26,100
Keşke arkadaşlarını getirseydin.
202
00:13:26,120 --> 00:13:29,097
Herkes bir yere dağılmış durumda. Seni daha sonra biriyle tanıştıracağım.
203
00:13:29,117 --> 00:13:30,080
Arkadaşım!
204
00:13:30,339 --> 00:13:31,740
Bu kıza ne oldu?
205
00:13:31,760 --> 00:13:33,480
Ne bileyim, af çıktı.
206
00:13:33,500 --> 00:13:34,780
Çıldırmış olmalı.
207
00:13:36,313 --> 00:13:38,180
Bundan bahsetmeyi unuttum!
208
00:13:38,359 --> 00:13:40,419
Ben de olabilir demeyi unuttum!
209
00:13:42,492 --> 00:13:44,860
Ali kardeşim buna zaten izin vermez.
210
00:14:02,473 --> 00:14:05,840
Dr.Zehra Kaya uzman.
211
00:14:06,560 --> 00:14:10,520
Annem haklıydı, ne dedi? İyi şeyler diyoruz, gelecekler.
212
00:14:11,813 --> 00:14:13,060
Lütfen gel.
213
00:14:13,218 --> 00:14:16,420
Kaderimi herhangi bir şekilde değiştirin.
214
00:14:16,560 --> 00:14:17,738
Eğer izin verirsen.
215
00:14:33,655 --> 00:14:36,858
Bunu çıkarır mısın aşkım? bunu yapamadım...
216
00:14:36,878 --> 00:14:38,580
Tabii ki çıkaracağım yıldızım.
217
00:14:38,593 --> 00:14:40,311
Sahnede çok iyiydin, bayıldım.
218
00:14:40,331 --> 00:14:41,260
Ben ... idim ...
219
00:14:41,700 --> 00:14:45,660
Ama o kadar çok baktım ki seni göremedim, neredeydin?
220
00:14:45,691 --> 00:14:47,274
Nasıl göremezsin?
221
00:14:47,294 --> 00:14:48,359
Ben ortadaydım.
222
00:14:48,617 --> 00:14:51,040
Onu bu kalabalıkta görmemiş olabilirsiniz.
223
00:14:51,060 --> 00:14:53,093
Ama benim gözüm hep sendeydi.
224
00:14:53,113 --> 00:14:56,580
Anladım, o yüzden beni o kalabalığın arasından takip ettin.
225
00:14:57,033 --> 00:14:59,560
Evet, evet, gözlerimi bir an olsun ondan ayırmadım.
226
00:15:00,435 --> 00:15:01,860
Özellikle demonte...
227
00:15:01,880 --> 00:15:06,178
Neyse boşver, o güzel gözlerini oyacağım, bu doğru biliyor musun aşkım?
228
00:15:06,198 --> 00:15:09,600
Madem güzel gözlerim senden başka güzellik görmüyor...
229
00:15:10,114 --> 00:15:11,415
Sorun değil aşkım.
230
00:15:12,771 --> 00:15:14,900
nerede yapabilirsin
231
00:15:18,548 --> 00:15:19,820
Sen delisin.
232
00:15:19,840 --> 00:15:21,160
seni delip geçiyorum
233
00:15:22,098 --> 00:15:24,300
Tuvalete gitsem iyi olur.
234
00:15:24,320 --> 00:15:26,320
Ayrıca sahnedeyken seni özlemek istemiyorum.
235
00:15:26,340 --> 00:15:27,518
- tamam? - tamam.
236
00:15:27,537 --> 00:15:29,055
- ben bekliyorum. - Hemen döneceğim.
237
00:15:39,031 --> 00:15:40,640
nerede yapabilirsin
238
00:15:40,660 --> 00:15:42,380
Oh, yaban gelinciği!
239
00:15:42,400 --> 00:15:44,117
kulaklığım sende
240
00:15:50,948 --> 00:15:53,040
Ferret, kulaklığım sende.
241
00:15:53,415 --> 00:15:54,839
- eşsiz! - Fatura!
242
00:16:09,258 --> 00:16:10,400
zil?
243
00:16:11,170 --> 00:16:12,319
Affedersiniz!
244
00:16:21,754 --> 00:16:24,280
Oğlum Frit, neredeyse patlıyordun!
245
00:16:24,714 --> 00:16:26,680
Hiçbir şey.
246
00:16:26,879 --> 00:16:28,840
Sadece biri şanssızlıktır.
247
00:16:35,589 --> 00:16:38,545
Seni unuttuk Sera ah!
248
00:17:00,950 --> 00:17:02,319
Nasıl?
249
00:17:07,008 --> 00:17:08,220
Yaşasın mı?
250
00:17:09,550 --> 00:17:11,559
Ben de bugün bir öpücükle uyanamadım.
251
00:17:11,849 --> 00:17:13,720
seni şaşırtabilirim
252
00:17:38,976 --> 00:17:40,540
Ne yapıyorsun?
253
00:17:40,918 --> 00:17:42,560
Güzelim, hayalin gerçek oldu
254
00:17:42,580 --> 00:17:44,040
- Ne diyorsun sapık!
255
00:17:44,060 --> 00:17:45,720
Ne - ne yapıyorsun, beni tanımıyor musun?
256
00:17:45,740 --> 00:17:47,758
- Ne, sen kimsin... - Dur, dur!
257
00:17:47,778 --> 00:17:50,830
...beni de öptün mü? yardım! - Biz - ben bir elektrikçiyim
258
00:17:50,850 --> 00:17:52,478
- - yardım! - Konuştuk ,
259
00:17:52,498 --> 00:17:54,060
Ne - burada neler oluyor, neler oluyor?
260
00:17:54,080 --> 00:17:55,760
Polisi arayın, şikayetçiyim!
261
00:17:55,780 --> 00:17:57,578
- Bu adam beni çok öptü. - Ne?
262
00:17:57,598 --> 00:17:59,480
Aslında şikayet ediyorum, bu kadın bana vurdu!
263
00:17:59,500 --> 00:18:01,800
Tanımadığınız insanları bu şekilde öperseniz tokat yersiniz.
264
00:18:01,820 --> 00:18:05,157
Ne biliyorsun? - Ne? Seni öptüm çünkü beni tanıdığım biri gibi gösterdin.
265
00:18:05,177 --> 00:18:08,898
tanıdığın birine Birisi tanıdığı birini gördüğünde ona bakar ve iyi olup olmadığına bakar.
266
00:18:09,137 --> 00:18:11,371
öpüşmek nedir uyuyan güzel miyim
267
00:18:11,391 --> 00:18:13,498
Burada değilsin, söylemeye çalıştığım şey bu.
268
00:18:13,518 --> 00:18:14,396
Hala bak
269
00:18:14,416 --> 00:18:16,140
- Siz iyisiniz!
270
00:18:16,160 --> 00:18:18,140
Belli ki bir yanlış anlaşılma olmuş.
271
00:18:18,160 --> 00:18:19,240
Tamam sakin ol.
272
00:18:19,260 --> 00:18:22,678
- Lütfen hanımefendi, siz - - Pekala, sizi bir daha öpmeyeceğim, söz veriyorum.
273
00:18:22,918 --> 00:18:24,840
Bak, yine de öpeceğini söylüyor!
274
00:18:24,860 --> 00:18:26,420
Bak oğlum, sana ödeyeceğim!
275
00:18:26,440 --> 00:18:29,878
Ama önüme gelirsen, sana bu gülümsemeleri gösteririm.
276
00:18:29,898 --> 00:18:31,240
Peki kardeşim, hadi.
277
00:18:31,260 --> 00:18:32,720
- Sakin ol, hadi. hala gözlüğüm var...
278
00:18:32,740 --> 00:18:34,698
Gözlük diyor, gözlüklerini al!
279
00:18:34,718 --> 00:18:36,597
peki kardeşim sakin ol
280
00:18:36,617 --> 00:18:38,480
Akıl hastası, deli!
281
00:18:39,318 --> 00:18:40,476
teşekkür ederim.
282
00:18:42,133 --> 00:18:43,980
Nasıl bu kadar benzer?
283
00:18:47,896 --> 00:18:49,580
Fantezi yapıldı!
284
00:18:50,851 --> 00:18:52,340
çılgın kız.
285
00:19:04,033 --> 00:19:06,660
Ah çiçek, sen de bu çocuğa kafayı takmışsın!
286
00:19:07,773 --> 00:19:09,620
Gözlerin sanki her yerde onu arıyor.
287
00:19:09,640 --> 00:19:11,120
Ayın bununla ne ilgisi var?
288
00:19:11,140 --> 00:19:14,616
Bana bulaşacağı bir alışkanlık, başka bir şey için değil.
289
00:19:14,636 --> 00:19:16,899
Yakışıklı mıydı? Ne kadar yakışıklı?
290
00:19:16,919 --> 00:19:18,420
10 üzerinden 100 mü?
291
00:19:18,819 --> 00:19:21,000
Keşke biri beni böyle kabul etse.
292
00:19:21,476 --> 00:19:23,200
Aptal olma!
293
00:19:23,220 --> 00:19:24,420
Bunun nesi iyi?
294
00:19:26,200 --> 00:19:29,300
Nihal sabahtan beri telefonuma cevap vermiyor.
295
00:19:29,320 --> 00:19:32,120
Desteğe ihtiyacım var, ne zaman evde olacaksın?
296
00:19:32,320 --> 00:19:35,980
Geç kalacağım Sera, bir kere olsun bunalma!
297
00:19:37,100 --> 00:19:39,919
- Bu çocuk nerede? Kalbim burada acıyor...
298
00:19:39,939 --> 00:19:41,320
Umurunda bile değil!
299
00:19:52,160 --> 00:19:53,658
hepinize çok teşekkür ederim
300
00:19:53,678 --> 00:19:56,740
Orkestradaki arkadaşlarıma da teşekkür etmek istiyorum.
301
00:19:56,760 --> 00:19:58,520
Tekrar görüşürüz.
302
00:20:06,858 --> 00:20:08,760
Eğlence yeni başlıyordu...
303
00:20:08,899 --> 00:20:11,540
Yakışıklı çocuklar düşüyordu.
304
00:20:11,700 --> 00:20:13,620
Rahibe, herhangi bir su perisi, eğlenecek enerjimiz var mı?
305
00:20:13,639 --> 00:20:16,200
Rabbini seviyorsan çalış.
306
00:20:16,220 --> 00:20:18,980
Ablanın ne dediğini bilirsin ama sana sorarsak gençsin.
307
00:20:19,060 --> 00:20:22,056
Anında yoruluyorsun, geçmiş senin, çürümüşsün.
308
00:20:23,838 --> 00:20:25,117
Taksi sürücüsü
309
00:20:25,676 --> 00:20:28,400
Güzel bir şarkı söyle ve neşemizi bulalım.
310
00:20:28,420 --> 00:20:29,580
şimdi açıyorum
311
00:20:58,386 --> 00:20:59,956
Hadi kızım sen de
312
00:21:12,391 --> 00:21:14,020
Ah!
313
00:21:14,100 --> 00:21:15,680
Kardeşim, arabayı durdur!
314
00:21:16,117 --> 00:21:17,898
Arabayı durdurdun mu?
315
00:21:20,415 --> 00:21:22,040
ne oluyor kız
316
00:21:22,060 --> 00:21:23,960
Beni tekrar öp.
317
00:21:24,578 --> 00:21:25,700
O nerede?
318
00:21:26,756 --> 00:21:28,220
O nerede?
319
00:21:28,240 --> 00:21:31,116
- Buradaydı ama bundan eminim, nerede? - Kızım ne oluyor?
320
00:21:31,136 --> 00:21:32,840
Baktım, burada biri varmış.
321
00:21:32,860 --> 00:21:34,800
O! beni tekrar öp.
322
00:21:34,820 --> 00:21:36,380
Çiçek, burada kimse yok.
323
00:21:36,400 --> 00:21:37,660
Ama gördüm.
324
00:21:37,680 --> 00:21:39,160
Bu kızın deli olması çok kötü.
325
00:21:39,180 --> 00:21:41,197
öp beni gördüm gördüm gördüm deyin!
326
00:21:41,217 --> 00:21:42,976
Aklın o çocukta.
327
00:21:42,996 --> 00:21:44,960
Ne kadar seversen sev...
328
00:21:46,318 --> 00:21:49,271
Pekala, görüyorsun, peki, kabul ettim. Lütfen hadi!
329
00:21:49,291 --> 00:21:50,980
Onu gördüğümü söylüyorum, buradaydı!
330
00:21:51,000 --> 00:21:52,660
Bak abla, gel lütfen.
331
00:21:52,680 --> 00:21:55,140
- Gördüğünü söylüyorum. - Evet tamam. Peki evet anladım.
332
00:22:00,935 --> 00:22:03,429
Ama etrafta kimse yok. kimse yok.
333
00:22:14,114 --> 00:22:15,760
Umarım arıyorsundur.
334
00:22:16,197 --> 00:22:17,900
Ararsam açmam.
335
00:22:18,536 --> 00:22:20,560
Kalbinin nasıl kırıldığını görüyorsun.
336
00:22:21,194 --> 00:22:22,819
Hatta izledim.
337
00:22:23,018 --> 00:22:24,240
Benimle konuş!
338
00:22:25,898 --> 00:22:27,880
tamam ara
339
00:22:28,218 --> 00:22:30,040
Artık sana ihtiyacım yok.
340
00:22:30,060 --> 00:22:32,880
Kimseye ihtiyacım yok, sadece kendime ihtiyacım var.
341
00:22:33,357 --> 00:22:34,720
ben değerliyim
342
00:22:35,516 --> 00:22:36,940
Hava da güzel.
343
00:22:47,156 --> 00:22:48,460
neydi?
344
00:22:48,620 --> 00:22:51,040
Siracci, balkona çikabilir misin?
345
00:22:51,238 --> 00:22:53,540
Ben her istediğini yapacak bir kadın değilim.
346
00:22:54,312 --> 00:22:55,479
Tatlım, dışarı çık.
347
00:23:05,576 --> 00:23:08,860
Biliyorum bugün seni çok ihmal ettim.
348
00:23:09,120 --> 00:23:10,380
gerçekten yaptı
349
00:23:25,187 --> 00:23:26,740
Sen çok tatlısın!
350
00:23:26,760 --> 00:23:29,360
Balonları ne kadar sevdiğimi unutmamışsın.
351
00:23:31,076 --> 00:23:34,280
Sevincinizden beni eve davet ettiğinizi anlayabilir miyim?
352
00:23:38,433 --> 00:23:40,580
Tamam ama Ali Abi'ye fazla kapılmayalım olur mu?
353
00:23:40,600 --> 00:23:41,780
Ali'nin kardeşi kimdir?
354
00:23:41,800 --> 00:23:43,039
Sana daha sonra söyleyeceğim.
355
00:23:43,059 --> 00:23:44,520
Hadi, hadi, bekliyorum.
356
00:23:44,540 --> 00:23:46,556
Sadece sakin ol, tamam mı? Kapıyı açıyorum, bak.
357
00:23:46,576 --> 00:23:48,300
- Bekliyorum, hadi. - tamam.
358
00:23:54,918 --> 00:23:56,358
Sana bir şey söyleyeyim
359
00:23:56,378 --> 00:23:59,740
, Bu sabah uyanır uyanmaz içimde iyi bir şeyler olacağına dair bir his vardı.
360
00:23:59,976 --> 00:24:01,139
Tanrı bak!
361
00:24:02,413 --> 00:24:05,115
Oh hayır. Onun deli olduğunu söylemiyorum.
362
00:24:13,752 --> 00:24:15,300
Değil mi Sharp?
363
00:24:16,937 --> 00:24:18,560
okula geri dönebilirim
364
00:24:24,976 --> 00:24:28,437
Senin çocuğun olursa çok mutlu olacağını düşünüyorum.
365
00:24:28,697 --> 00:24:30,560
Ona iyi şanslar kızım dedim.
366
00:24:31,436 --> 00:24:32,619
Gurur duyacaksın.
367
00:24:34,338 --> 00:24:37,360
Çünkü sende böyle bir baba olma gücü var.
368
00:24:39,838 --> 00:24:42,160
Ne yapacağımı bile bilmiyorum.
369
00:24:45,055 --> 00:24:46,260
hala!
370
00:24:48,720 --> 00:24:50,239
Kuşum!
371
00:24:51,558 --> 00:24:52,800
Ne yapıyorsun?
372
00:24:52,820 --> 00:24:55,319
Bildiğiniz üzere bugün neon ile bir vurgu yaptık.
373
00:24:55,339 --> 00:24:57,080
İyi iş!
374
00:24:58,220 --> 00:25:00,460
Teyze, şimdi içeri gir, kardeşlerine söyle.
375
00:25:00,480 --> 00:25:02,716
Sana en sevdiğin pastayı veriyorlar, tamam mı?
376
00:25:02,736 --> 00:25:04,038
- tamam! - Hadi koşalım!
377
00:25:05,133 --> 00:25:07,380
AA! Belki haberin vardır.
378
00:25:07,400 --> 00:25:09,720
Huriye bir şey yaptı deme!
379
00:25:09,740 --> 00:25:11,580
Bir ay olmadı anne, Huriye evine gitti.
380
00:25:12,580 --> 00:25:16,380
Anne, izin ver, okula geri dönebilirim.
381
00:25:16,400 --> 00:25:19,240
Ah, söyleme! Affediyor mu?
382
00:25:19,260 --> 00:25:20,896
Şimdi ne yapacağız?
383
00:25:20,916 --> 00:25:23,140
Anne, tepkine bir bakar mısın?
384
00:25:23,160 --> 00:25:26,660
Ne yapayım kızım, ne yapayım? Şimdi seni açacak mıyım?
385
00:25:26,680 --> 00:25:29,520
Kardeşinin buna ikna olacağını düşünüyor musun?
386
00:25:29,658 --> 00:25:31,680
Onu neden ikna ettim?
387
00:25:32,258 --> 00:25:34,540
O küçük kız artık karşısında değildi.
388
00:25:34,560 --> 00:25:38,378
Aslında bütün bunlar kardeşinin değil, babanın suçu.
389
00:25:38,398 --> 00:25:39,800
Anne, babamın nesi var?
390
00:25:39,820 --> 00:25:44,340
Elbette, o piç uzaklaşmasaydı, kardeşin bu kadar katı olmayacaktı!
391
00:25:44,416 --> 00:25:45,860
Nedeni de hazır
392
00:25:48,255 --> 00:25:49,800
Resim çiziyordu.
393
00:25:50,918 --> 00:25:55,760
Muz pembesi çoraplarını böyle giydim.
394
00:25:55,780 --> 00:25:57,716
- Üşüme - - Anne?
395
00:25:57,736 --> 00:25:59,700
Dışarı çık, ama mesele bu değil.
396
00:25:59,720 --> 00:26:02,420
Evet, doğru, o benim kulum değil, senin kulun.
397
00:26:02,440 --> 00:26:05,338
Her şey o müdür yüzünden başımıza geldi.
398
00:26:05,774 --> 00:26:07,620
Sadece o değil, hepsi.
399
00:26:07,640 --> 00:26:09,280
Babam, kardeşim, o...
400
00:26:09,775 --> 00:26:12,660
Ama artık kimsenin hayatımı mahvetmesine izin vermeyeceğim.
401
00:26:12,680 --> 00:26:16,140
Evet, bak, şimdi bir şeyler düşüneceğim, tamam mı?
402
00:26:17,498 --> 00:26:19,080
Ay beni rahatsız ediyor.
403
00:26:19,100 --> 00:26:21,176
- Hayır hayır. - Bana bir bardak su ver lütfen!
404
00:26:21,196 --> 00:26:23,140
Peki anne, ona veririm, sorun değil.
405
00:26:23,160 --> 00:26:24,280
Baskı yok.
406
00:26:27,315 --> 00:26:30,278
Başla, yavaşlama. Çok az kaldı, ver.
407
00:26:30,298 --> 00:26:32,760
Evlat, bana izni ver.
408
00:26:38,014 --> 00:26:39,860
- Evet! - İşte buradasın ...
409
00:26:39,880 --> 00:26:42,397
- Soldaki adam, adam kaçıyor. - Hey Burçak, ben nereden bileyim…..
410
00:26:42,417 --> 00:26:43,400
Ferrit nerede?
411
00:26:43,420 --> 00:26:45,080
Ben bu adamın bakıcısı mıyım?
412
00:26:45,337 --> 00:26:47,980
Ya öyle ya da kız sonunda beni gruptan atacak, o olacak.
413
00:26:48,060 --> 00:26:50,378
Para kazandığımız bir iş var
414
00:26:50,398 --> 00:26:51,799
Ondan, kardeşim yüzünden olacağız.
415
00:26:51,819 --> 00:26:53,900
Hey, ayaklarının üstündeyim...
416
00:26:53,920 --> 00:26:55,800
Bu gönderiyi bu saatte özleyecek misin?
417
00:26:55,820 --> 00:26:57,700
Burada kiminle konuşuyorum?
418
00:26:58,293 --> 00:27:00,560
Evlat, maçın en heyecanlı yerinde ne yaparsın?
419
00:27:00,580 --> 00:27:02,820
Burada size bir sorundan bahsediyoruz, değil mi?
420
00:27:02,840 --> 00:27:03,900
Dinlersem ölür müsün?
421
00:27:03,920 --> 00:27:06,198
Bitsin oyun, böyle söyle Allah'ım!
422
00:27:06,477 --> 00:27:07,955
İşte oyun bitti!
423
00:27:07,975 --> 00:27:10,900
Ah dostum, kupon gitti! Kupon ödenir.
424
00:27:10,920 --> 00:27:12,160
Şanssız köpek!
425
00:27:12,280 --> 00:27:13,540
Rahat mısın?
426
00:27:14,774 --> 00:27:17,500
Pekala kardeşim, bu yeni bir şey değil, her zaman kaybedersin.
427
00:27:17,738 --> 00:27:20,816
Anlamıyorsan neden oynuyorsun demek istemiyorum?
428
00:27:20,836 --> 00:27:22,340
Bana bak, fazla konuşma, huh!
429
00:27:22,360 --> 00:27:23,820
Sen üçüncü sınıf bir müzisyensin.
430
00:27:24,020 --> 00:27:28,677
Bekle, bu albümü çıkaracağım ve sen de peşimden koşacaksın.
431
00:27:28,697 --> 00:27:29,900
Tabii Ömer!
432
00:27:29,920 --> 00:27:33,780
Evlat, bir gün bu kuponlarla seni ve albümünü alacağım.
433
00:27:33,800 --> 00:27:35,733
- sayı? - Yok!
434
00:27:35,753 --> 00:27:37,780
- bu doğru. - Anladın, bekle.
435
00:27:41,331 --> 00:27:43,493
Evlat, sana yemek getirdim.
436
00:27:43,513 --> 00:27:46,858
Anne, bin kere söylüyorum, benim orada oğlum yok!
437
00:27:47,016 --> 00:27:48,416
Neye gülüyorsun oğlum?
438
00:27:48,893 --> 00:27:50,200
Sen öldün kardeşim!
439
00:27:54,793 --> 00:27:56,639
Evet, çocuğa bir şey oldu!
440
00:27:57,014 --> 00:27:58,680
Maalesef ne oldu!
441
00:27:58,700 --> 00:27:59,840
bir bakayım.
442
00:27:59,860 --> 00:28:01,520
Duygu, ne oldu kızım?
443
00:28:01,540 --> 00:28:03,680
Nasıl acıyor!
444
00:28:03,700 --> 00:28:04,840
Peki neresi acıyor kızım?
445
00:28:04,860 --> 00:28:06,400
İşte orada!
446
00:28:06,420 --> 00:28:07,940
Ah Ali ne yapalım?
447
00:28:07,960 --> 00:28:10,240
Şekerli su falan olur mu?
448
00:28:10,260 --> 00:28:12,600
Şekerli suyu ne yapacaksın? Doktora gidelim.
449
00:28:12,620 --> 00:28:13,820
Bu iyi değil, değil mi?
450
00:28:13,840 --> 00:28:15,460
Sana her zaman söylüyorum, değil mi?
451
00:28:15,480 --> 00:28:19,060
Evimizde, çatımızın altında bir doktor olsa çok iyi olur.
452
00:28:19,080 --> 00:28:22,200
Doktor neden deli annemizin evinde olmak zorunda?
453
00:28:22,220 --> 00:28:24,280
Doktora götürelim, serum, iğne, neyse...
454
00:28:24,300 --> 00:28:25,660
iğne iğnesi?
455
00:28:25,680 --> 00:28:28,337
Ayın iğnesi nedir Ali? Ey oğlum Ali.
456
00:28:28,357 --> 00:28:29,660
Allahım ya Rabım!
457
00:28:32,056 --> 00:28:33,399
Oğlum, babam arıyor.
458
00:28:34,016 --> 00:28:36,898
- Ciddi misin? - Görüntülü aramalar oğlum, çabuk toplanın.
459
00:28:36,918 --> 00:28:38,580
- Karşılar! - Az önce aramadı mı?
460
00:28:39,805 --> 00:28:43,165
Böyle oturacağız, arkadaki kuponları alacağız.
461
00:28:43,185 --> 00:28:44,920
Dövmeni kapattın mı oğlum?
462
00:28:44,940 --> 00:28:46,780
Dövmeme küfretmek yerine kuponlarınızı alın.
463
00:28:50,011 --> 00:28:51,340
Küpeler, küpeler...
464
00:28:51,360 --> 00:28:53,380
Evlat, küpelerini yaptır, çabuk gel.
465
00:28:53,400 --> 00:28:55,678
- hazır mısın? - Hazırım, hazırım. Hadi açalım.
466
00:28:56,196 --> 00:28:58,060
Gülümse Gülümse. Açığım.
467
00:28:59,816 --> 00:29:02,060
- İyi günler baba. - İyi günler baba.
468
00:29:02,080 --> 00:29:03,700
Ah çocuklarım!
469
00:29:03,720 --> 00:29:06,220
Ah oğlum, şu telefonunu tamir et.
470
00:29:06,240 --> 00:29:09,020
Telefonu bir tarafa çevirirsen baba bakarız
471
00:29:09,040 --> 00:29:10,460
annem de
472
00:29:10,480 --> 00:29:11,700
Güzel güzel.
473
00:29:13,560 --> 00:29:18,560
Ah, ne kadar bitkinler, Yargıç!
474
00:29:18,580 --> 00:29:20,420
Yok anne biz uçmadık.
475
00:29:20,440 --> 00:29:21,680
Yemin ederim iyiyiz, iyiyiz.
476
00:29:21,700 --> 00:29:24,160
Güzel güzel. Bana kardeşini ver.
477
00:29:24,478 --> 00:29:27,060
Ona iyi haberlerimiz var evlat.
478
00:29:28,000 --> 00:29:31,960
- Peki anne kardeşim evde yok. - Neresi?
479
00:29:32,636 --> 00:29:35,020
- Kütüphanede nerede olacaksın? - Evet.
480
00:29:35,040 --> 00:29:36,100
her zaman olduğu gibi.
481
00:29:36,120 --> 00:29:38,380
İyi iyi tamam iyi yaptım
482
00:29:38,400 --> 00:29:41,260
Çok çalışıyor ve derslere nasıl gömüldüğü belli değil.
483
00:29:42,754 --> 00:29:44,840
Müzik falan çalalım mı?
484
00:29:45,095 --> 00:29:46,420
Müziği bırak.
485
00:29:46,580 --> 00:29:47,918
neye ihtiyacın var?
486
00:29:48,118 --> 00:29:49,540
Biz iyiyiz, bence öyle.
487
00:29:52,258 --> 00:29:55,360
İstersen sana içecek soğuk bir şeyler getireyim.
488
00:29:55,380 --> 00:29:57,880
Tatlım, şimdi sıranın sende olduğunu düşünüyor musun?
489
00:29:58,419 --> 00:30:00,756
Bize içecek soğuk bir şeyler getirsen iyi olur.
490
00:30:00,776 --> 00:30:01,880
Hemen döneceğim, bekleyin.
491
00:30:15,632 --> 00:30:17,080
Hala çok popülerim.
492
00:30:18,397 --> 00:30:21,600
aşkım neredesin? seni bekliyorum.
493
00:30:22,214 --> 00:30:24,240
Ferret, mesajıma cevap verir misin?
494
00:30:24,838 --> 00:30:27,240
Arıyorum açmıyorsun neredesin?
495
00:30:27,538 --> 00:30:29,980
Beni burada bıraktığını söyleme.
496
00:30:30,000 --> 00:30:31,320
eşsiz!
497
00:30:31,616 --> 00:30:33,140
Ah Burçak!
498
00:30:41,718 --> 00:30:45,296
300 metre ötede ne yapıyorsun kahretsin!
499
00:30:54,496 --> 00:30:56,775
Aşkım, senin için çok endişelendim.
500
00:30:56,795 --> 00:31:00,220
Pilim bitti, beş dakika içinde evde olurum. Şarj cihazım var, ara beni.
501
00:31:02,336 --> 00:31:03,820
Nerede kaldık?
502
00:31:05,040 --> 00:31:08,100
Tatlım, bana şekersiz bir şeyler alır mısın?
503
00:31:08,120 --> 00:31:10,357
Şeker bana biraz dokunuyor.
504
00:31:10,377 --> 00:31:12,300
Bebeğim, ben şeker kullanmıyorum.
505
00:31:12,320 --> 00:31:14,579
Evde fruktoz bile yok. İsterseniz bir göz atın.
506
00:31:15,036 --> 00:31:16,497
- Değil mi? - sayı.
507
00:31:16,955 --> 00:31:18,840
- hiç de bile? - Asla olmaz.
508
00:31:19,056 --> 00:31:20,240
asla yoktur.
509
00:31:22,053 --> 00:31:25,320
Ah, Sera bana bir şeyler oluyor!
510
00:31:25,340 --> 00:31:26,380
Aniden ne oldu?
511
00:31:26,400 --> 00:31:28,060
Bilmiyorum, midem ağrıyor.
512
00:31:28,198 --> 00:31:29,760
Ah, çok kötüyüm!
513
00:31:29,780 --> 00:31:31,020
- Bana su getir. - tamam.
514
00:31:31,040 --> 00:31:32,879
- Bana su getir. - Peki, şimdi getireceğim.
515
00:31:32,899 --> 00:31:35,360
Buz, nane, limon ya da ne bulursanız koyun!
516
00:32:12,149 --> 00:32:13,560
fiğ?
517
00:32:15,397 --> 00:32:17,020
Bunun burada ne işi var?
518
00:32:20,496 --> 00:32:22,218
- ne zaman geldin? - şu anda.
519
00:32:23,351 --> 00:32:25,468
- Bu çocuk nerede? - hangi Oğlan?
520
00:32:25,488 --> 00:32:27,340
-E Ferit? - Frit geldi mi?
521
00:32:27,360 --> 00:32:28,660
Evet de…
522
00:32:30,436 --> 00:32:32,260
Çılgın çocuk 69
523
00:32:33,196 --> 00:32:35,260
sen benim yıldızım mısın
524
00:32:35,678 --> 00:32:37,120
Elektrikçi
525
00:32:37,577 --> 00:32:40,260
Çevrimiçi değilsin, neden çevrimdışısın?
526
00:32:46,136 --> 00:32:48,440
Umarım suçu üstlenirim.
527
00:32:58,851 --> 00:33:00,760
Pardon, kime bakıyordun?
528
00:33:01,191 --> 00:33:02,558
Hoş geldin.
529
00:33:03,733 --> 00:33:06,610
- Elektrik... - Elektrik mi?
530
00:33:07,660 --> 00:33:08,694
elektrik
531
00:33:08,714 --> 00:33:11,660
-Evet evet elektrik.Elektrik tesisatı için geldim.
532
00:33:12,698 --> 00:33:16,480
Peki, izninizle, hemen kurum içi anapara sigortasına bakabilir miyim?
533
00:33:17,315 --> 00:33:19,020
Annem evde değil.
534
00:33:22,176 --> 00:33:25,220
- Nerede-- Aşağıdalar, aşağıdalar.
535
00:33:29,360 --> 00:33:32,016
Peki, ana sigorta da burada, ...
536
00:33:32,633 --> 00:33:35,340
Üzerine çıkabileceğim sandalye diye bir şey varsa o da...
537
00:33:39,112 --> 00:33:40,480
Burada!
538
00:33:42,889 --> 00:33:45,254
- Çıkmak! - AA, deli mi ne?
539
00:33:45,274 --> 00:33:47,300
- Ne oluyor dostum, sen kimsin? - Kapa çeneni!
540
00:33:47,320 --> 00:33:48,260
O senin arkadaşın mı
541
00:33:48,280 --> 00:33:49,860
- Bilmiyorum, bilmiyorum! - Utanç verici!
542
00:33:50,020 --> 00:33:51,880
Neredeysen dışarı çık!
543
00:34:09,411 --> 00:34:10,900
Burada da sızıntı yok.
544
00:34:11,298 --> 00:34:12,580
Güvendesin.
545
00:34:12,600 --> 00:34:15,496
Kim güvende olmak ister yakışıklı?
546
00:34:16,453 --> 00:34:17,413
anlamadım.
547
00:34:18,619 --> 00:34:22,579
Bebeğim, hepsini tek tek anlatacağım, merak etme.
548
00:34:23,317 --> 00:34:25,560
Bana söyleme, şimdi gideceğim.
549
00:34:28,373 --> 00:34:30,219
Neden geldin ve neden gittin?
550
00:34:30,219 --> 00:34:32,358
Şimdi saçma sapan bir yere gidiyorum abla.
551
00:34:32,358 --> 00:34:33,600
Ne güzel bir kız kardeş!
552
00:34:34,078 --> 00:34:35,719
Beni deli etme!
553
00:34:35,739 --> 00:34:38,675
Delilikten korkuyorum! bekle ne yapıyorsun
554
00:34:39,274 --> 00:34:41,780
Neredesin? Görünüyor!
555
00:34:42,558 --> 00:34:45,420
- Deli misin ya? - ne oluyor? Burası benim!
556
00:34:48,636 --> 00:34:51,197
Ferret, koş Ferret, evde bir deli var!
557
00:34:51,217 --> 00:34:52,279
ne dedi?
558
00:34:53,656 --> 00:34:55,759
Bak, bana bak. ne dedin?
559
00:34:57,239 --> 00:35:00,817
O piçin burada olduğunu zaten biliyorum, site burada gösteriliyor.
560
00:35:00,818 --> 00:35:01,940
kimsin sen?
561
00:35:02,319 --> 00:35:04,980
Ferit Şerbetlioğlu, neredeysen dışarı çık!
563
00:35:06,840 --> 00:35:09,440
Evet canım Şerbetlioğlu dedim.
564
00:35:09,460 --> 00:35:11,660
O benim de sevgilim.
565
00:35:11,879 --> 00:35:13,040
O nerede?
566
00:35:13,060 --> 00:35:16,580
Ferit Şerbetlioğlu'nu bilmem ama Can Şerbetlioğlu benim sevgilimin adı.
567
00:35:19,816 --> 00:35:25,093
Arkadaşlar garip bir tesadüf ama kız arkadaşımın adı Ferit Kahn.
568
00:35:45,916 --> 00:35:47,820
Hadi, baba gül.
569
00:35:50,037 --> 00:35:52,040
Babam seni kollarına alacak mı?
570
00:35:52,618 --> 00:35:54,400
Almak mı? Zıplamak!
571
00:35:55,198 --> 00:35:57,460
üstüne atla!
572
00:35:58,836 --> 00:36:01,120
Hastaneye boşuna gittik.
573
00:36:01,140 --> 00:36:03,420
Keşke tansiyonuma baksalardı.
574
00:36:03,560 --> 00:36:05,218
Neden boşuna kızım?
575
00:36:05,238 --> 00:36:07,060
Bak ne güzel öğrendik, sende yoktu.
576
00:36:07,080 --> 00:36:09,460
Ama başında söyledim değil mi?
577
00:36:09,680 --> 00:36:11,020
Ne dedin anne?
578
00:36:11,040 --> 00:36:12,700
Kıza sana şekerli su vermesini söyledim.
579
00:36:12,720 --> 00:36:14,980
Hayır canım, onu söylemiyorum. Daha önce de söylediğim buydu.
580
00:36:15,000 --> 00:36:17,460
Evde bir doktora ihtiyacım olduğunu söyledim.
581
00:36:17,959 --> 00:36:21,160
Anne hastaneye gittik incimiz mi düştü Allah aşkına?
582
00:36:21,359 --> 00:36:24,720
Biz büyük iş adamı mıyız, sosyete miyiz, evimize doktor gelecek mi?
583
00:36:24,760 --> 00:36:28,840
Yani bu işin bir sebebi var, hastalanırsan hastaneye git doktor seni görür.
584
00:36:28,860 --> 00:36:31,540
Aman Tanrım, hastalık raporunu kaçırdık.
585
00:36:38,557 --> 00:36:40,080
iyi misin kız
586
00:36:40,718 --> 00:36:42,860
Ah Ali kardeşim!
587
00:36:42,880 --> 00:36:44,920
- Kardeşin Ali kim, bilmiyorum? Ali kardeşim!
588
00:36:44,940 --> 00:36:47,460
- Şşş, burada olduğunuzu duyarsa ikimizi de öldürür!
589
00:36:48,317 --> 00:36:49,920
Burası dağın zirvesi mi canım?
590
00:36:50,100 --> 00:36:52,019
- Gir, gir, gir! - Bekle nereye?
591
00:36:52,339 --> 00:36:55,937
- Hadi hadi! - Neler oluyor, neler oluyor?
592
00:36:57,796 --> 00:36:59,080
kim bu ali
593
00:36:59,100 --> 00:37:00,438
Ağabeyim Ali eski bir boksör.
594
00:37:00,458 --> 00:37:02,620
Ondan sonra kovulduğunu biliyor muydunuz? İki kez hapse gir.
595
00:37:02,640 --> 00:37:04,520
Aslında, son üç kişi paramparça oldu.
596
00:37:04,620 --> 00:37:06,200
Şimdi seni görünce üçüncüye girecek.
597
00:37:06,220 --> 00:37:08,600
Lütfen bize bunu yapmayın, lütfen, gençliğimiz yanacak!
598
00:37:09,098 --> 00:37:10,678
Hiçbir yere kıpırdamıyorsun, tamam mı?
599
00:37:15,857 --> 00:37:19,140
Hoppala, bir bakayım tatlı kız.
600
00:37:25,376 --> 00:37:27,120
Hayır, mantıklı değil.
601
00:37:27,778 --> 00:37:30,200
Hile yapmam, değil mi? Öyle düşünmüyorum.
602
00:37:30,439 --> 00:37:32,540
Öyle demiyorum, Sera muhtemelen haklıdır.
603
00:37:32,639 --> 00:37:33,680
BEN?
604
00:37:34,519 --> 00:37:36,800
Telefonunu ver, resmine bakayım.
605
00:37:37,518 --> 00:37:39,000
Hayır hayır.
606
00:37:39,220 --> 00:37:42,700
Fred çok utangaç bir çocuk ve fotoğrafının çekilmesinden hoşlanmıyor.
607
00:37:43,916 --> 00:37:47,100
Hadi oğlum, hadi oğlum, pilin bitmez bile!
608
00:37:52,580 --> 00:37:54,480
Birine karşı günah işledin mi?
609
00:37:55,058 --> 00:37:56,120
sayı.
610
00:37:56,920 --> 00:38:00,880
Evet, genelde böyle şeyler söylemek zorunda kalmam...
611
00:38:01,180 --> 00:38:03,660
Buraya kadar geldiğine göre,
612
00:38:04,198 --> 00:38:05,700
Gelincik müşterisi.
613
00:38:05,720 --> 00:38:08,660
Şu anda gizli görevde olduğu için fotoğraf çekemiyoruz.
614
00:38:09,178 --> 00:38:11,160
Güzelim.
615
00:38:11,419 --> 00:38:13,220
üzgünüm kızım.
616
00:38:16,136 --> 00:38:17,920
Biri küfür mü etti?
617
00:38:29,613 --> 00:38:31,080
iyi misin gülüm
618
00:38:39,335 --> 00:38:42,000
Bir dakikalığına okulun web sitesine bir göz atalım.
619
00:38:42,359 --> 00:38:44,760
Aynen, aç!
620
00:38:47,337 --> 00:38:48,980
Hori evde değil mi?
621
00:38:50,736 --> 00:38:52,260
Anahtar sende mi?
622
00:38:56,672 --> 00:38:58,120
Yaşasın!
623
00:38:59,276 --> 00:39:01,600
Kızım sesin duyuluyor, sesini aç!
624
00:39:08,194 --> 00:39:09,840
Gelincik!
625
00:39:11,518 --> 00:39:13,340
- Fatura! - Gelincik mi!
626
00:39:14,497 --> 00:39:16,740
- Utanç verici! - YALANCI!
627
00:39:29,080 --> 00:39:30,800
Hoş geldin.
628
00:39:30,940 --> 00:39:32,480
Neden bu kadar erken geldin?
629
00:39:32,839 --> 00:39:34,460
Sana bir hesap verelim mi, Hori?
630
00:39:35,297 --> 00:39:36,499
Allahım ya Rabım ...
631
00:39:37,095 --> 00:39:38,759
Duş alamadık.
632
00:39:39,737 --> 00:39:40,980
Aldım.
633
00:39:49,254 --> 00:39:51,580
Şimdi ismine bakmayı düşündün mü?
634
00:39:52,260 --> 00:39:55,297
Kızım, ben nüfus memuruyum, yapmalı mıyım?
635
00:39:55,317 --> 00:39:56,980
Kimliğinizi soruyorum ismini söyleyen doğru mu söylüyor yoksa yalan mı?
636
00:39:57,000 --> 00:39:58,440
Tabii ki yapamazsın.
637
00:39:58,540 --> 00:40:02,120
Çünkü o zamanlar en iyi arkadaşının kız arkadaşını baştan çıkarmakla meşguldün.
638
00:40:02,618 --> 00:40:04,160
ne diyorsun?
639
00:40:04,180 --> 00:40:06,120
Erken başladığınızı nasıl anlarsınız?
640
00:40:06,140 --> 00:40:07,920
Belki beni baştan çıkardın.
641
00:40:09,216 --> 00:40:10,580
bana söyle ...
642
00:40:10,600 --> 00:40:12,140
Kızım, senin kızım yok.
643
00:40:12,160 --> 00:40:15,020
Çocuğun adını henüz bilmiyor olman çok kötü.
644
00:40:15,220 --> 00:40:17,277
- Biliyor musun? - Evet ben biliyorum.
645
00:40:17,297 --> 00:40:19,320
Bak, bizim evde bizim için şovmen gibi davranıyorsun.
646
00:40:21,160 --> 00:40:25,294
Sera, bir dakika, gerginim, şimdi bir kaza geçireceğim.
647
00:40:25,314 --> 00:40:26,320
tamamen?
648
00:40:27,917 --> 00:40:30,720
Bakalım çıkacak mısınız bu olayı merak ettim.
649
00:40:31,138 --> 00:40:32,600
Krav Maga'yı biliyorum.
650
00:40:32,919 --> 00:40:34,740
Bu Krav Mrav ne diyor?
651
00:40:43,555 --> 00:40:45,000
Neler oluyor?
652
00:40:45,020 --> 00:40:46,400
ne yapıyorsun ah!
653
00:40:54,177 --> 00:40:56,900
Ne yapıyorsun!
654
00:40:57,379 --> 00:40:58,860
ah bırak!
655
00:40:58,880 --> 00:41:00,240
ne yapıyorsunuz?
656
00:41:01,078 --> 00:41:02,360
sakin ol!
657
00:41:03,997 --> 00:41:07,000
Ne yapıyorsun, bu koca kadınlara yakışıyor mu?
658
00:41:07,020 --> 00:41:09,119
Aşkım Zehra'yı baştan çıkar!
659
00:41:09,139 --> 00:41:12,200
sayı! Canım, sana işin aslını hemen göstereyim.
660
00:41:12,220 --> 00:41:14,859
Ne yazık ki kız arkadaşım beni bu iki kötü adamla aldattı!
661
00:41:14,860 --> 00:41:16,580
sensin! O benim aşkımdı.
662
00:41:16,600 --> 00:41:18,580
bekleyin bekleyin. sessiz ol.
663
00:41:18,600 --> 00:41:19,680
sakinlik.
664
00:41:20,098 --> 00:41:22,500
Şimdi doğru mu anlıyorum? Ortada bir adam var.
665
00:41:22,520 --> 00:41:23,859
- aşkım! - aşkım!
666
00:41:23,879 --> 00:41:24,960
aşkım!
667
00:41:24,980 --> 00:41:26,080
Ne çılgın bir ay!
668
00:41:29,377 --> 00:41:31,720
Bu adam aynı anda üçünüzle birlikteydi.
669
00:41:32,856 --> 00:41:34,700
Bunu bilmiyorsun.
670
00:41:35,019 --> 00:41:38,280
Üçünüz birbirinizi aldattınız. Doğru anladın mı?
671
00:41:39,557 --> 00:41:41,700
- beğenmek. - O idi.
672
00:41:41,859 --> 00:41:43,260
Özetle durum bu.
673
00:41:43,280 --> 00:41:44,720
neden kavga ediyorsun
674
00:41:44,740 --> 00:41:46,320
Hayır, adam seninle oynadı.
675
00:41:46,340 --> 00:41:49,220
Gidip para almak yerine burada birbirinize asılıyorsunuz.
676
00:41:49,339 --> 00:41:51,098
Vazgeç!
677
00:41:57,577 --> 00:42:00,196
Oh, bu arada, kavga etme, duydum.
678
00:42:08,096 --> 00:42:10,500
Anne çok gürültü oldu, bir şey mi oldu?
679
00:42:11,158 --> 00:42:12,780
Git aşağı bak Ali kardeşim.
680
00:42:13,200 --> 00:42:14,760
Yazık kızlar kafalarına.
681
00:42:16,800 --> 00:42:20,840
Hayır, ne zamandır, yani onların seslerini falan duymadık mı anne.
682
00:42:20,860 --> 00:42:23,620
Ah yavrum minikler eğleniyor.
683
00:42:24,517 --> 00:42:27,060
Dinle, ses yok, görüyorsun -
684
00:42:27,080 --> 00:42:29,840
Şimdi bırak onu oğlum, bir bakayım sana biraz pirinç doldurayım.
685
00:42:29,860 --> 00:42:31,758
koyacağım! Onu koydum.
686
00:42:32,199 --> 00:42:34,156
Bu kızlar sana emanet Ali kardeşim.
687
00:42:40,652 --> 00:42:42,160
Bir bakacağım anne.
688
00:42:51,136 --> 00:42:52,320
Kardeşim nerede?
689
00:42:52,340 --> 00:42:53,600
Aşağıdan bir ses gelir.
690
00:42:53,620 --> 00:42:56,140
Bir film izlediklerini duydum ve şimdi kısa kesecekler.
691
00:42:56,439 --> 00:42:57,760
Ha, değil mi?
692
00:42:57,780 --> 00:43:00,320
Ayrıca seninle konuşmam gereken şeyler var.
693
00:43:00,680 --> 00:43:02,738
Pekala, hadi konuşalım.
694
00:43:13,438 --> 00:43:16,940
Aptal gibi sosyal medya kullanmıyorum deyince ne kadar sevindim!
695
00:43:17,060 --> 00:43:20,000
Bir kızı oraya boş yere düşürmeye çalışan biri olmadığını düşündüm.
696
00:43:20,020 --> 00:43:23,500
Bu ya da bu... Yine de bu tam bir piç.
697
00:43:23,520 --> 00:43:26,060
Hayır, kurnaz olduğumu düşündüğüm için,
698
00:43:26,080 --> 00:43:27,680
Benden daha kötü olduğu ortaya çıktı!
699
00:43:28,278 --> 00:43:31,580
Aklıma gölge konseptli bir fotoğraf geldi çünkü fotoğraf çekmeye imkan vermiyor.
700
00:43:31,600 --> 00:43:34,060
Ortak hesap açacaktık yalandı.
701
00:43:34,578 --> 00:43:35,960
Yalan pisliktir.
702
00:43:38,076 --> 00:43:39,620
Nihal dondurmayı aldı.
703
00:43:43,497 --> 00:43:45,060
Kızlar, Zehra haklı.
704
00:43:45,080 --> 00:43:47,840
- Bu adamın cezalandırılması gerekiyor. - Geri çekilmelisin.
705
00:43:47,860 --> 00:43:50,620
ama nasıl? Ben de böyle düşünüyorum.
706
00:43:52,118 --> 00:43:55,560
Bence bir adam tutmalı, kemiklerini kırmalı ve dövmeliyiz.
707
00:43:55,759 --> 00:43:58,760
Makul kızlar olarak karakol olacağız. Hatta para cezasına çarptırıldık.
708
00:43:59,220 --> 00:44:02,780
Peki, böyle şeylere dikkat etmeliyim.
709
00:44:02,800 --> 00:44:04,440
Bu her türlü medyaya yansır.
710
00:44:04,460 --> 00:44:06,480
Sonuçta ünlüyüm, biliyorsun.
711
00:44:09,798 --> 00:44:11,880
Bence içeceğine biraz ilaç koymalıyız.
712
00:44:12,120 --> 00:44:13,620
Ondan kurtulalım, özleyelim.
713
00:44:13,779 --> 00:44:16,560
Yine ceza alacağız, elimizi kirletmemek için bir yol lazım. Onu doğduğuna pişman eden bir şey
714
00:44:16,879 --> 00:44:20,100
Bu şekilde hayatını karartacak… birisi… evet! - ne oldu? - itibaren? Bakın kızlar şimdi... Bunlar Bursalı köklü Şerbetlioğlu ailesi. Nasıl bilebiliriz? O balyaları buradan çıkarın dedim. E Omar Abi benimle çalışıyor. erkek kardeşi var mı Bunları al! Herkes bu adamdan korkuyordu. Ama çoğunlukla çocuklardan. Babalarından çok korkarlar.
715
00:44:55,959 --> 00:44:58,500
Bu çantaların burada ne işi var? Ben sana onu kaldır demedim mi?
716
00:44:59,019 --> 00:45:02,220
Babaları çok katı ve katı bir adamdı.
717
00:45:03,157 --> 00:45:05,280
Tabii bir de para meselesi var.
718
00:45:05,300 --> 00:45:07,200
Hepsi korkmuştu.
719
00:45:08,674 --> 00:45:10,720
Bu korkuyu kullanacağız.
720
00:45:12,457 --> 00:45:14,820
Her neyse baba, hep kitap, hep kitap.
721
00:45:14,840 --> 00:45:16,940
Yani baba, her gün ders çalışıyoruz.
722
00:45:17,240 --> 00:45:19,220
Aferin, aferin. iyi iyi.
723
00:45:19,439 --> 00:45:21,040
Bana kardeşini ver.
724
00:45:21,060 --> 00:45:22,740
Tabi, elbette. baba şimdi
725
00:45:27,520 --> 00:45:31,900
Abim Frit gelir gelmez annem uyuyakaldı. Bugün çok koşuyordu, çok yorgundu.
726
00:45:32,259 --> 00:45:33,399
Bakmak.
727
00:45:34,355 --> 00:45:37,040
Oh iyi. uyku ve dinlenme.
728
00:45:37,060 --> 00:45:39,140
uyu canım
729
00:45:39,160 --> 00:45:41,537
Yoruldum hadi öpüyorum.
730
00:45:41,617 --> 00:45:44,840
Sonra kapatıyoruz, ders çalışalım, geç kalmayalım.
731
00:45:44,860 --> 00:45:46,959
İyi günler, baba, anne.
732
00:45:51,516 --> 00:45:53,940
tamam kardeşim seni anlıyorum
733
00:45:54,299 --> 00:45:57,737
Ama gerçekten doktor olmak istiyorum ve yapacağım.
734
00:45:59,780 --> 00:46:03,859
Pekala, Zehra, konuşmaya gerek yok, sen kararını vermişsin.
735
00:46:03,879 --> 00:46:05,500
yok kardeşim konuşalım
736
00:46:05,520 --> 00:46:08,058
Yani senin fikrin benim için çok önemli, biliyorsun.
737
00:46:09,732 --> 00:46:11,620
Çok kötüyüm.
738
00:46:12,118 --> 00:46:14,540
Bak baba, hepsi ilaç eksikliğinden.
739
00:46:14,560 --> 00:46:15,600
Ninos mu?
740
00:46:15,620 --> 00:46:16,940
Evet, sevgilim, tabii ki.
741
00:46:16,960 --> 00:46:19,060
Bakın, evimizde bir doktor varsa,
742
00:46:19,099 --> 00:46:22,080
Hurry'nin durumunun neden bu kadar kötü olduğunu hemen anlayabiliriz.
743
00:46:22,200 --> 00:46:24,620
Ama evimizde doktor olmadığı için,
744
00:46:24,640 --> 00:46:27,100
Huriye neden bu kadar kötü anlayamıyoruz.
745
00:46:27,698 --> 00:46:30,380
Anne, kızma, Tanrı aşkına, kızma.
746
00:46:30,480 --> 00:46:31,740
mesaj alındı.
747
00:46:33,097 --> 00:46:35,220
Pekala, tamam, hadi bakalım.
748
00:46:35,240 --> 00:46:38,160
Önce bir af çıkması lazım ama bundan sonra konuşulacak şeyler bunlar.
749
00:46:38,180 --> 00:46:39,440
Bunun hakkında daha sonra konuşacağız.
750
00:46:43,157 --> 00:46:45,137
Hadi, Duigo, esniyorsun. Hadi yatalım.
751
00:46:45,437 --> 00:46:47,720
- Anne, uyuyorum. - iyi geceler.
752
00:46:50,077 --> 00:46:51,940
Kızım, neden garip davranıyorsun?
753
00:46:52,000 --> 00:46:53,040
sayı.
754
00:46:55,877 --> 00:46:57,698
Annem ne diyor? iş buydu.
755
00:46:57,718 --> 00:46:59,038
Tabii, şimdi bak.
756
00:46:59,078 --> 00:47:03,158
Ağabeyin doğrudan olmayacağını söylemiyorsa, o zaman iş bitmiştir, tamam mı?
757
00:47:03,178 --> 00:47:04,340
Oğlan ne yapmalı?
758
00:47:04,360 --> 00:47:06,180
Sözlüğünde yok, tamam mı?
759
00:47:06,200 --> 00:47:07,920
Evet, kızmayalım.
760
00:47:07,940 --> 00:47:09,860
Allah, Allah'ın dilediğini diler.
761
00:47:10,779 --> 00:47:14,520
Oh, çok kötüyüm, daha da kötü oldum.
762
00:47:14,540 --> 00:47:17,799
Çocuk gitti, Hori gitti. Sanatçı olup olmayacağınızı anlamadım ve o buna takılıp kaldı.
763
00:47:17,800 --> 00:47:18,980
.
764
00:47:19,000 --> 00:47:21,240
Neye basmışlar, ben deliyim!
765
00:47:21,260 --> 00:47:22,480
Ben çok kötüyüm.
766
00:47:22,500 --> 00:47:24,380
Umarım biraz su getirirsin.
767
00:47:24,400 --> 00:47:27,797
Esmiyor esmiyor, zaten kurudum, boğazım kurudu, keşke biraz su getirseydin!
768
00:47:27,817 --> 00:47:29,940
Aman Tanrım!
769
00:47:31,297 --> 00:47:33,640
Hadi yatalım, iyi geceler.
770
00:47:34,557 --> 00:47:37,020
Zehra, Zehra'yı durdur!
771
00:47:37,857 --> 00:47:39,640
- Ben odama gideyim abla. - Girmeyin!
772
00:47:39,660 --> 00:47:40,920
Biraz konuşalım.
773
00:47:42,196 --> 00:47:44,500
Neden doktora? Kız kardeşim neden doktor?
774
00:47:45,078 --> 00:47:47,620
kız kardeşim? İyi misin Huriye abla?
775
00:47:47,979 --> 00:47:49,599
iyiyim abla sen nasılsın
776
00:47:49,619 --> 00:47:51,118
- Ben de iyiyim. - Tanrı seni korusun.
777
00:47:51,138 --> 00:47:52,560
Odama gitmeme izin ver.
778
00:47:52,580 --> 00:47:54,340
Bir doktorun kocasını bulmak için, değil mi?
779
00:47:54,360 --> 00:47:56,140
Ne dersin Hori kardeş?
780
00:47:56,160 --> 00:47:58,400
Doğruyu söyle, doğruyu söyle.
781
00:47:58,420 --> 00:48:00,180
Allah aşkına ne diyorsun?
782
00:48:00,200 --> 00:48:01,740
Yatağa gidiyorum!
783
00:48:04,178 --> 00:48:05,400
Gitmedi mi?
784
00:48:08,916 --> 00:48:10,240
Yemin ederim gitti.
785
00:48:13,717 --> 00:48:15,900
Atletik adamım.
786
00:48:17,618 --> 00:48:19,280
Bir problemim var.
787
00:48:25,557 --> 00:48:27,500
Yılmaz abi uyan.
788
00:48:29,156 --> 00:48:30,460
Murat'ın kardeşi mi?
789
00:48:30,939 --> 00:48:31,900
efendim kardeşim
790
00:48:31,920 --> 00:48:33,940
Kardeşim bu uyanmaz.
791
00:48:37,612 --> 00:48:38,900
Bu benim oğlum horluyor.
792
00:48:39,200 --> 00:48:40,319
bir dakika.
793
00:48:40,977 --> 00:48:44,517
Yılmaz Abi, Yılmaz Abi! Uyan kardeşim, uyan kardeşim!
794
00:48:44,537 --> 00:48:45,660
Neler oluyor?
795
00:48:45,680 --> 00:48:47,660
Abi kalk kalk gözlerini seveyim işimiz var
796
00:48:47,680 --> 00:48:49,560
İyi uyudun, ha.
797
00:48:50,379 --> 00:48:53,640
Kardeşim Ferret'in yatağı ne kadar rahat.
798
00:48:53,660 --> 00:48:55,340
Evet, evet, rahat ve güzel.
799
00:48:55,360 --> 00:48:57,400
O zaman teşekkür ederiz kardeşim
800
00:48:57,420 --> 00:48:58,980
Sana böyle yardımcı olayım.
801
00:48:59,000 --> 00:49:01,180
- teşekkür ederim. - Yazıklar olsun kardeşim.
802
00:49:01,200 --> 00:49:03,440
Sonuçta, biz bir kişiyiz, anladık.
803
00:49:03,660 --> 00:49:06,920
İster evi yönetsin, ister kızları yönetsin,
804
00:49:06,940 --> 00:49:08,939
Yılmaz Abi'ye soruyorsun tabi.
805
00:49:08,959 --> 00:49:12,220
Yılmaz abi sabah kapıya ekmek bırakırsan...
806
00:49:12,240 --> 00:49:13,840
Ekmek bana geldi dedim.
807
00:49:14,399 --> 00:49:16,320
Kız beni neden terk etti, değil mi?
808
00:49:16,340 --> 00:49:17,480
hain.
809
00:49:17,500 --> 00:49:20,220
İki dakikaya gel, sana içeride söyleyeceğim, hadi.
810
00:49:20,240 --> 00:49:21,640
Ah kardeşim, yemin etmene gerek yok.
811
00:49:21,660 --> 00:49:24,320
Dinle, geçenlerde ekmek almak için fırına gittim...
812
00:49:24,340 --> 00:49:25,200
ağzını aç.
813
00:49:29,718 --> 00:49:32,820
Kardeşim kabul edecek, öyleyse neden olmasın?
814
00:49:33,598 --> 00:49:35,820
Okuluma iyi bir şekilde gideceğim.
815
00:49:36,120 --> 00:49:38,060
O zaman her şey yoluna girecek.
816
00:49:46,737 --> 00:49:48,980
-AA! - Dur, bağırma!
817
00:49:50,057 --> 00:49:51,880
Ah yine aynı...
818
00:49:53,097 --> 00:49:55,819
Yukarıdan bir ses geliyor ama nedir?
819
00:49:55,839 --> 00:49:58,120
- sıkıntı yok. - Sıradan şeyler, anladın mı?
820
00:49:59,117 --> 00:50:01,720
Tabii ki güzelim, sanırım biz de geçen pazartesi doğmadık.
821
00:50:01,740 --> 00:50:04,399
- Bana bir kalem ve kağıt ver. - tamam.
822
00:50:08,717 --> 00:50:10,280
Şimdi yazacaksın.
823
00:50:16,516 --> 00:50:18,960
Bu Yargıç Serpetlioğlu'nun numarası.
824
00:50:20,797 --> 00:50:23,540
Umarım işin geri kalanını halledebilirsin.
825
00:50:27,780 --> 00:50:32,080
Bunun normal olduğundan emin misin, belki üst katta birini boğmuşlardır?
826
00:50:32,100 --> 00:50:33,800
Sorun değil, her zamanki şeyler.
827
00:50:33,820 --> 00:50:35,660
Hori'nin kız kardeşi yine ceviz kırmaya çalışır.
828
00:50:35,680 --> 00:50:37,960
Ali onu yakaladı, biraz agresif bir adam.
829
00:50:37,980 --> 00:50:39,120
Her neyse, tamam.
830
00:50:39,140 --> 00:50:41,200
Vakit kaybetmeden adamı arayın.
831
00:50:41,220 --> 00:50:42,480
teşekkür ederim memnun kaldık
832
00:50:45,797 --> 00:50:47,000
Kim arayacak?
833
00:50:47,140 --> 00:50:48,200
ben arıyorum
834
00:50:48,220 --> 00:50:49,540
Hayır, heyecanlısın.
835
00:50:49,700 --> 00:50:51,500
Hayır, çok usluyum.
836
00:50:51,520 --> 00:50:53,100
Lisede bir kez bile...
837
00:50:53,120 --> 00:50:54,420
Hayır, arayacağım.
838
00:50:54,440 --> 00:50:57,080
Bu adamın cezalandırılmasını istiyorum!
839
00:50:57,100 --> 00:50:58,040
sera!
840
00:50:58,698 --> 00:51:00,918
Bittin oğlum, bittin!
841
00:51:01,218 --> 00:51:02,300
bitirdiniz!
842
00:51:02,320 --> 00:51:04,640
Kahretsin çocuk, yanlış adama vurdum!
843
00:51:04,839 --> 00:51:07,280
Efendim, ben kimseye vurmadım!
844
00:51:07,300 --> 00:51:10,020
Nasıl kimseye vurmadın?
845
00:51:10,040 --> 00:51:12,860
Her halükarda, senin gibi bir gece elbisesi giyen bir adamla asla tanışmayacağım.
846
00:51:12,880 --> 00:51:15,038
Şu anda bir yanlış anlaşılmayla karşı karşıyayız.
847
00:51:15,058 --> 00:51:16,620
bu kim? kimsin sen?
848
00:51:16,640 --> 00:51:18,620
Ben kimim ve ben kimim?
849
00:51:18,640 --> 00:51:20,600
Evimde ne yapıyorsun oğlum?
850
00:51:20,620 --> 00:51:23,380
Bir yanlış anlaşılma var.
851
00:51:23,400 --> 00:51:24,460
bu anneden
852
00:51:24,480 --> 00:51:26,500
Ben kimim kardeşim bilmiyorum.
853
00:51:27,357 --> 00:51:29,080
ne yapıyorsun kardeşim
854
00:51:29,100 --> 00:51:30,340
sen benimlesin... keseceğim
855
00:51:30,360 --> 00:51:33,240
boğazını kazı ve köpeklere at oğlum!
856
00:51:33,260 --> 00:51:35,280
Ne diyorsun kardeşim, ne diyorsun?
857
00:51:35,300 --> 00:51:37,960
Abi bu sözün ne kadar eski olduğunu biliyor musun?
858
00:51:38,160 --> 00:51:41,040
Ayrıca detaylı anlatmışsın kardeşim.
859
00:51:41,698 --> 00:51:43,740
evimde ne yapıyorsun?
860
00:51:43,760 --> 00:51:45,900
Kardeşim, ben değilim, benim - ye
861
00:51:45,920 --> 00:51:47,340
Çiçek yüzünden!
862
00:51:47,360 --> 00:51:48,320
O bir çiçek mi? çiçek ...
863
00:51:48,779 --> 00:51:50,040
buraya gel!
864
00:51:50,299 --> 00:51:51,620
nereye gitti
865
00:51:52,198 --> 00:51:55,036
- yapma! - Anne bırak beni anne!
866
00:52:01,260 --> 00:52:02,400
fiğ?
867
00:52:06,357 --> 00:52:08,060
Sahtekâr.
868
00:52:08,578 --> 00:52:09,900
Hadi, buraya gel!
869
00:52:10,160 --> 00:52:12,757
Bitirdin oğlum. Bitirdim, bitirdim.
870
00:52:12,777 --> 00:52:16,020
Abla abla buradan hızlı koşan bir çocuk gördün mü?
871
00:52:16,040 --> 00:52:17,960
Her şeyden önce, benim kız kardeşim senin kız kardeşin.
872
00:52:18,220 --> 00:52:19,500
ikinciyi gördüm
873
00:52:19,520 --> 00:52:23,000
Namus meselesi diyorum, kaçırmayalım bebeği gördün mü?
874
00:52:23,020 --> 00:52:26,260
Bu tecavüzcü artık hiçbir yere kaçamaz, merak etme.
875
00:52:27,198 --> 00:52:28,860
Bir adrese mi ihtiyacınız var?
876
00:52:29,738 --> 00:52:31,580
Sana da iyi akşamlar oğlum.
877
00:52:32,337 --> 00:52:33,940
Bu yargıç kim?
878
00:52:33,960 --> 00:52:35,700
Şirketin yeni CEO'su.
879
00:52:36,812 --> 00:52:37,840
Göreceksin...
880
00:52:40,158 --> 00:52:41,560
Hiç umut yok.
881
00:52:44,433 --> 00:52:45,280
Hoş geldin?
882
00:52:45,300 --> 00:52:48,660
Merhaba, Hakim Serpetlioğlu ile mi konuşuyorum?
883
00:52:48,680 --> 00:52:49,740
İşte benim.
884
00:52:49,760 --> 00:52:51,640
Efendim, size oğlunuz Ferid Can Şarbatlıoğlu'nun okulundan sesleniyorum.
885
00:52:51,660 --> 00:52:53,499
.
886
00:52:53,519 --> 00:52:55,700
Erişemedik, iletebilirsiniz.
887
00:52:55,819 --> 00:52:58,640
Öğrenciler affedildi, muhtemelen biliyorsunuzdur.
888
00:52:58,859 --> 00:53:00,800
Okula kendisi dönebilir.
889
00:53:00,820 --> 00:53:02,380
Yanlış bir şey olmalı.
890
00:53:02,938 --> 00:53:05,560
Gelincik üç ay sonra mezun oldu.
891
00:53:05,580 --> 00:53:07,160
Affetmene gerek yok.
892
00:53:07,180 --> 00:53:09,780
Benden önceki kayıtlara geçmiş gibi görünüyor, efendim.
893
00:53:09,800 --> 00:53:10,960
iyi akşamlar.
894
00:53:11,239 --> 00:53:12,460
iyi akşamlar.
895
00:53:19,339 --> 00:53:22,437
Görsün, Ferit Can Şerbetlioğlu'ydu.
896
00:53:22,457 --> 00:53:23,360
hak etmek.
897
00:53:23,380 --> 00:53:24,319
Allah Allah.
898
00:53:25,138 --> 00:53:27,319
Kesinlikle bir terslik var ama...
899
00:53:27,339 --> 00:53:28,520
ne oluyor?
900
00:53:37,734 --> 00:53:39,740
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
901
00:53:39,760 --> 00:53:41,860
Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.
902
00:53:47,053 --> 00:53:49,140
Artık geriye bakma, ileriye doğru vur.
903
00:53:51,098 --> 00:53:54,600
Abi bin kere bunları ayır çöpe at dedik değil mi?
904
00:53:54,759 --> 00:53:57,440
Ah, kime diyorum?
905
00:53:57,460 --> 00:53:59,680
İzlediğiniz maçlar bile sahada oynanıyor.
906
00:53:59,700 --> 00:54:02,198
Doğaya biraz saygınız olsun, birazcık.
907
00:54:02,218 --> 00:54:05,317
Ver kartını sağdaki adam boş Allah'ım!
908
00:54:05,337 --> 00:54:08,620
Ya bu dünyaya bir faydan yok, o zaman en azından bana faydasın var.
909
00:54:08,640 --> 00:54:09,720
Bu harika.
910
00:54:09,740 --> 00:54:11,780
Kapı da çalıyor, açmayacaksın değil mi?
911
00:54:11,800 --> 00:54:15,580
Bu evin en küçüğüyüm diye her kapıyı açmak zorunda değilim.
912
00:54:17,176 --> 00:54:19,080
Bana geçiş kartını ver kardeşim, ver!
913
00:54:19,100 --> 00:54:21,158
- Bu piç nerede? - Hangi şerefsiz kardeşim?
914
00:54:21,178 --> 00:54:22,440
- o nerede? - Erkek kardeş!
915
00:54:23,058 --> 00:54:25,340
- Neresi? - Vallahi bilmiyorum kardeşim!
916
00:54:25,360 --> 00:54:27,040
Hangi piçten bahsediyorsun -
917
00:54:27,638 --> 00:54:30,460
Neye vuruyorsun?
918
00:54:30,480 --> 00:54:31,920
Hiç gücün yok mu kardeşim?
919
00:54:31,940 --> 00:54:33,260
- o nerede? - Gerçekten bilmiyorum kardeşim.
920
00:54:33,280 --> 00:54:34,460
- Kimden bahsediyorsun dostum? - Doğruyu söyle.
921
00:54:34,480 --> 00:54:36,880
Vur, şut, şut bu maçı kazan!
922
00:54:37,200 --> 00:54:38,540
ateş et?
923
00:54:38,560 --> 00:54:39,580
Bu maçı kazan!
924
00:54:39,600 --> 00:54:42,600
Bu oyunu kazanmak için vur, kır, parçala!
925
00:54:42,620 --> 00:54:45,200
Nasıl vurursun, daha sert vur kardeşim!
926
00:54:45,220 --> 00:54:46,720
Böyle bir şey olabilir mi?
927
00:54:47,040 --> 00:54:51,000
Bu nasıl bir savaş? Vur, şut, şut bu maçı kazan!
928
00:54:51,479 --> 00:54:54,140
Vur, şut, şut bu maçı kazan!
929
00:54:54,419 --> 00:54:56,940
Vur, şut, şut bu maçı kazan!
930
00:54:56,960 --> 00:54:58,758
- bu kim? - Tanrı aşkına, bu da ne?
931
00:54:58,778 --> 00:54:59,656
buraya gel!
932
00:54:59,896 --> 00:55:01,060
Hadi, buraya gel.
933
00:55:01,439 --> 00:55:02,578
Ali kardeş?
934
00:55:02,598 --> 00:55:04,379
Ali'nin kardeşi ne, nerede bu piç?
935
00:55:04,519 --> 00:55:06,888
- o nerede? - Nerede o, soruyorum nerede?
936
00:55:06,908 --> 00:55:08,120
Ne olduğunu bilmiyorum, bir erkek kardeş nerede!
937
00:55:08,140 --> 00:55:10,140
Hepinizi bir anda yiyeceğim.
938
00:55:10,160 --> 00:55:12,219
Kardeşim, sanırım beni tanımıyordun kardeşim.
939
00:55:12,239 --> 00:55:13,680
- Erkek kardeş! - Seni tanıyamadım!
940
00:55:13,700 --> 00:55:15,540
Abi bayiinde çok kupon yapmışsın
941
00:55:15,560 --> 00:55:16,840
Hangi kuponu yaptın?
942
00:55:16,860 --> 00:55:18,400
Büyük kuponlar yaparsan seni tanırım.
943
00:55:18,420 --> 00:55:20,937
Yani, küçük kuponlar yapıyorsun. Ben bir pisliktim.
944
00:55:20,957 --> 00:55:22,680
O çocuğu bulacağım.
945
00:55:22,779 --> 00:55:23,779
Uyanıyorum!
946
00:55:24,158 --> 00:55:25,680
gerçekten bilmiyorum kardeşim!
947
00:55:25,979 --> 00:55:28,200
Erkek kardeşim ..
948
00:55:28,220 --> 00:55:31,360
Abi..hayır..hayır..kardeş lütfen kardeşim!
949
00:55:34,256 --> 00:55:35,760
Şaka, şaka.
950
00:55:35,780 --> 00:55:36,780
çok değil.
951
00:55:37,180 --> 00:55:38,979
Oğlum nerede o piç, ha?
952
00:55:38,999 --> 00:55:40,460
Bu piç nerede?
953
00:55:40,680 --> 00:55:42,640
Abi sen kimden bahsediyorsun vallahi bilmiyorum.
954
00:55:42,660 --> 00:55:45,680
Söyle oğlum bak o meşhur hareketi yapacağım.
955
00:55:45,700 --> 00:55:47,240
Bunu yapmam gerekiyor mu? Bunu yapmam gerekiyor mu?
956
00:55:47,420 --> 00:55:48,940
Ali abi.. abi..
957
00:55:48,960 --> 00:55:50,160
o senin erkek kardeşin mi?
958
00:55:51,316 --> 00:55:52,840
o senin erkek kardeşin mi?
959
00:55:53,837 --> 00:55:55,840
Ahbap, beni sinirlendirme.
960
00:55:55,860 --> 00:55:57,860
-Abi konuşalım herşey daha... -Beni sinirlendirme!
961
00:55:57,880 --> 00:55:59,900
Kardeşim, canım kardeşim, yakışıklı kardeşim!
962
00:55:59,920 --> 00:56:01,339
- o senin erkek kardeşin mi? - Erkek kardeşin kim?
963
00:56:01,359 --> 00:56:02,740
- Abi kim? - Güzel bir çocuk var.
964
00:56:02,760 --> 00:56:04,240
- Güzel yüzlü bir çocuk var. - Hayır, hayır, değil kardeşim.
965
00:56:04,260 --> 00:56:05,420
Yemin ederim değil.
966
00:56:07,777 --> 00:56:08,780
Açmıyorlar.
967
00:56:09,259 --> 00:56:11,620
Sevgilim, kardeşim uyuyor.
968
00:56:11,939 --> 00:56:14,100
Murat ve Ömer de kendilerini derse kaptırırlar.
969
00:56:14,220 --> 00:56:16,400
İkisi de mi dedi hanımefendi?
970
00:56:16,420 --> 00:56:19,020
Bunlar benim sevgili çalışkan çocuklarım!
971
00:56:19,040 --> 00:56:22,117
Telefondaki kadın öyle demedi, çakalım var.
972
00:56:23,896 --> 00:56:25,260
Şimdi anladık.
973
00:56:25,600 --> 00:56:29,180
Bakalım bu konunun özü nedir, çözelim.
974
00:56:45,978 --> 00:56:47,240
sana bir şey soracağım
975
00:56:47,320 --> 00:56:50,700
O gözlükleri ve şapkayı ünlü olduğunu düşündüğün için mi takıyorsun?
976
00:56:50,979 --> 00:56:53,940
Hayır tatlım, hassas cildim için güneş koruyucuyum.
977
00:56:53,960 --> 00:56:55,260
Ama burada güneş yok.
978
00:56:57,116 --> 00:56:58,660
Siz de çok meraklısınız!
979
00:57:00,477 --> 00:57:03,620
Yüzüm şiş, sahneden sahneye koşuyorum, ne yapmalıyım?
980
00:57:03,660 --> 00:57:05,218
Bu arada, biliyorsun, bende var.
981
00:57:05,238 --> 00:57:07,000
Taraftarlar ve basın arkamda.
982
00:57:07,020 --> 00:57:09,320
Seninle burada bu şekilde olmak istemiyorum.
983
00:57:09,660 --> 00:57:12,400
Benimle konuşuyorsun ama başardın, değil mi?
984
00:57:12,700 --> 00:57:16,279
Hakim Serpetlioğlu'nun inandığından emin misiniz? Çünkü bu saate kadar dönmüş olmalılar.
985
00:57:16,459 --> 00:57:18,020
Yani emin değilim.
986
00:57:18,319 --> 00:57:20,499
Arasaydım seni daha çok ikna ederdim.
987
00:57:20,957 --> 00:57:22,580
Ne demek istediğinden emin değilim?
988
00:57:22,600 --> 00:57:25,560
Diyorum ya adamın sesi telefonun ucundan kısıldı.
989
00:57:25,580 --> 00:57:26,960
tamam?
990
00:57:27,200 --> 00:57:29,900
Bu sızıntıyı nerede görsem tanırım.
991
00:57:33,540 --> 00:57:35,220
AA beklediğim bir dersten lisans derecemi aldığımda yaşadığım kısık ses gibi bir şey mesela.
992
00:57:35,240 --> 00:57:39,078
Bu kaçınılmaz bir gerçek ve düşük hacim beni çok sinirlendiriyor.
993
00:57:40,416 --> 00:57:43,040
Ayrıca, Tıp Mesleğinde nasıl Lisans Diploması alabilirim?
994
00:57:44,478 --> 00:57:46,720
Bu ahlaksız kişi nerede olduğunu bilseydi...
995
00:57:47,297 --> 00:57:49,960
Ya arkadaşlarsa, elde ettikleri karı elinde tutacak mı?
996
00:57:49,980 --> 00:57:51,620
Sana bir daha asla güvenemeyecek olsam da güvendim.
997
00:57:51,640 --> 00:57:55,637
İşimi şansa bırakıyorum, bu beni engellemediği için önlemlerimi aldım.
998
00:57:55,737 --> 00:57:57,620
- ne yaptın? - açıklamak için.
999
00:57:59,218 --> 00:58:01,220
Ah, takım toplandı.
1000
00:58:01,240 --> 00:58:02,500
ne yapıyorsunuz?
1001
00:58:02,520 --> 00:58:04,480
Bir iş planı yapıyor musunuz?
1002
00:58:04,560 --> 00:58:05,760
Hadi, açıklayalım.
1003
00:58:05,860 --> 00:58:08,417
Hayır, çok meşgulüm, sonra gelirim, afiyet olsun.
1004
00:58:08,437 --> 00:58:09,620
- Teşekkür ederim. - Teşekkür ederiz.
1005
00:58:09,819 --> 00:58:11,120
Evet, sizi dinliyoruz.
1006
00:58:17,992 --> 00:58:19,259
veya efendim?
1007
00:58:19,279 --> 00:58:21,500
Çiçek çabuk koş, kız yetiş! Kardeşini alıyorlar!
1008
00:58:21,520 --> 00:58:22,920
Çabuk gel, çabuk!
1009
00:58:22,940 --> 00:58:25,700
Babam bir yana, hiçbir şey yapmadı.
1010
00:58:27,453 --> 00:58:29,140
Ben gidiyorum, burası senin için.
1011
00:58:29,160 --> 00:58:31,040
Nereye gidiyorsun?
1012
00:58:31,459 --> 00:58:32,720
- çiçek? - çiçek!
1013
00:58:33,477 --> 00:58:34,700
çiçek!
1014
00:58:35,700 --> 00:58:39,520
Canım ben abilerle konuşurum hemen gelirim.
1015
00:58:39,680 --> 00:58:40,680
gerisi kolay.
1016
00:58:43,159 --> 00:58:45,780
Hori, kızı al.
1017
00:58:47,198 --> 00:58:50,620
Yakışıklı polis abilerle kısa bir sohbetin ardından uçağım gelecek.
1018
00:59:01,278 --> 00:59:04,220
Beyler, uyanık mısınız?
1019
00:59:04,399 --> 00:59:06,480
Hadi, hadi Paşa, hadi uyandık.
1020
00:59:06,759 --> 00:59:09,400
Oh oğlum, dün harika bir gün geçirdin, ha.
1021
00:59:10,277 --> 00:59:12,780
Bir adam beni kız kardeşinin yatağına götürdü - bir oğul
1022
00:59:15,676 --> 00:59:18,040
Nedir bu, yanından kamyon mu geçti?
1023
00:59:18,180 --> 00:59:20,440
- Hey, kamyon geçti. - Lordum?
1024
00:59:20,460 --> 00:59:21,720
Abi sana ne oldu
1025
00:59:21,740 --> 00:59:25,400
Bekle kardeşim, gözlerini seveyim. Kulaklık kulağınıza sıkışmış, dokunmayın.
1026
00:59:28,294 --> 00:59:30,560
Evlat, hangi vicdansız insan seni dövdü?
1027
00:59:30,640 --> 00:59:33,080
O zaman dört de çünkü ben iki tane yiyeceğim.
1028
00:59:38,360 --> 00:59:41,578
Teğmen, kardeşim bir hata yaptı ama ben
1029
00:59:41,598 --> 00:59:43,100
Sanırım biraz alay ettiği için cezalandırılmazdı, değil mi?
1030
00:59:43,120 --> 00:59:46,359
Ah kızım, Ali'nin yaptığına sen diyemezsin.
1031
00:59:46,598 --> 00:59:48,080
Eli biraz ağır.
1032
00:59:48,100 --> 00:59:49,520
Hayır, onun da kontrolü var.
1033
00:59:49,540 --> 00:59:51,460
Ona tüm söylediğim buydu.
1034
00:59:51,480 --> 00:59:53,880
Uslu ol dedim, belaya bulaşma dedim.
1035
00:59:53,900 --> 00:59:58,096
Üstüne önceki cezalarını koydular ve şimdi 10 yıldır cezaevinde.
1036
00:59:58,336 --> 00:59:59,500
10 yıl?
1037
01:00:00,697 --> 01:00:02,440
Teğmen, 10 yıl ne demek?
1038
01:00:02,740 --> 01:00:04,819
Yoksa çıkış yolu yok mu?
1039
01:00:05,600 --> 01:00:09,560
Dövülen çocuklar yakınmalarını geri alırlarsa belki kurtulacaktır.
1040
01:00:09,720 --> 01:00:11,360
Çocuklara vurmak mı?
1041
01:00:11,919 --> 01:00:13,040
Nasıl?
1042
01:00:13,160 --> 01:00:15,780
Çocuk bizim evde vurulmadı mı?
1043
01:00:18,256 --> 01:00:20,680
Murad ve Omar adlı iki kardeş vuruldu.
1044
01:00:20,700 --> 01:00:21,940
Murad Ömer...
1045
01:00:24,777 --> 01:00:27,080
Komiser, bana adreslerinizi verirseniz
1046
01:00:27,100 --> 01:00:29,320
Belki gidip konuşursan seni ikna edebilirim.
1047
01:00:29,440 --> 01:00:31,580
Adreslerini vermem doğru olmaz kızım.
1048
01:00:31,600 --> 01:00:32,900
Komiser, naber!
1049
01:00:32,920 --> 01:00:36,100
Ve onlarla ne yapacağım? Gidip sadece konuşacağım.
1050
01:00:36,419 --> 01:00:38,560
- Yapamam kızım. - yetkili ...
1051
01:00:39,317 --> 01:00:41,800
Yazık çocuklu bir adama.
1052
01:00:41,820 --> 01:00:43,680
Biz bildiğiniz insanlarız.
1053
01:00:49,118 --> 01:00:51,300
Kendime bir bardak çay almak için içeri giriyorum.
1054
01:01:10,577 --> 01:01:12,480
Abi sen ne yaptın
1055
01:01:12,740 --> 01:01:15,120
Buradan çıkacağım, seninle konuşacağım.
1056
01:01:15,538 --> 01:01:16,980
benimle ilgili sorun ne
1057
01:01:17,000 --> 01:01:18,060
sorunun ne?
1058
01:01:18,080 --> 01:01:19,640
Kızım, bir erkeği odama mı attın?
1059
01:01:19,660 --> 01:01:21,920
Ve buraya gelip beni yayıyorsun.
1060
01:01:21,940 --> 01:01:24,920
Abi odama adam atsam neden bağırayım?
1061
01:01:24,940 --> 01:01:27,480
Erkek kardeşine çok güvenmez mi?
1062
01:01:28,038 --> 01:01:30,380
Güvenilirdir. Biz de güvendik.
1063
01:01:30,400 --> 01:01:32,500
Biz o zamana güvendik Zehra Hanım.
1064
01:01:32,520 --> 01:01:34,900
ne oldu? Güvendiğimiz dağlara kar yağdı.
1065
01:01:34,960 --> 01:01:36,800
Eğer bu bir yalansa, o zaman bir yalandır. Hatırlamak istersen.
1066
01:01:44,497 --> 01:01:46,880
Üzgünüm çiçek, yapamam.
1067
01:01:57,092 --> 01:01:58,340
Bu benim de suçum mu?
1068
01:01:58,360 --> 01:01:59,340
Bu senin de hatan.
1069
01:01:59,939 --> 01:02:01,960
Bu senin hatan, senin de hatan.
1070
01:02:01,980 --> 01:02:03,680
- Neden? - Ne neden kız?
1071
01:02:04,058 --> 01:02:07,876
Okuyun dedik anladınız tamam dedik abimiz doktor olacak.
1072
01:02:07,896 --> 01:02:09,400
Okusun, gurur duyuyoruz.
1073
01:02:09,420 --> 01:02:12,280
ondan sonra ne oldu? Bana evleneceğimi söyledin ve hala okuldayım.
1074
01:02:12,300 --> 01:02:14,620
Kızım bu kadar saçmalama dedim dinledin mi?
1075
01:02:14,919 --> 01:02:17,520
herhangi? Tutsağı öptük.
1076
01:02:18,536 --> 01:02:20,860
ondan sonra ne oldu? Hepimizi utandırdın.
1077
01:02:20,880 --> 01:02:22,520
Bir yıl mahalleli bizimle konuştu.
1078
01:02:22,779 --> 01:02:23,900
Senin yüzünden.
1079
01:02:24,538 --> 01:02:25,799
Eğer bu bir yalansa, o zaman bir yalandır.
1080
01:02:26,058 --> 01:02:27,140
biliyor musun?
1081
01:02:27,598 --> 01:02:30,140
O zamanlar bana hissettiren buydu.
1082
01:02:30,160 --> 01:02:31,040
- Nasıl? - günahkar.
1083
01:02:31,279 --> 01:02:33,340
Bir çiçek değil mi, aile için bir utanç.
1084
01:02:33,580 --> 01:02:35,860
Okulu bırak dedim, okulu bıraktım.
1085
01:02:36,080 --> 01:02:37,680
Ama bu sefer olmayacak.
1086
01:02:37,700 --> 01:02:39,580
Kendimi suçlu hissetmeyeceğim, dostum.
1087
01:02:39,600 --> 01:02:42,300
Hayır, sen neye bakıyorsun, ben sana mı bakıyorum?
1088
01:02:44,477 --> 01:02:47,500
Memur bey, arıyor ve ben zaten onunla ilgilendim.
1089
01:02:48,317 --> 01:02:50,280
Size gelen bir sanat var, Bayan Zahra.
1090
01:02:50,380 --> 01:02:51,960
İzin istediğimde böyle değildi.
1091
01:02:51,980 --> 01:02:53,460
Senden izin istemedim.
1092
01:02:53,480 --> 01:02:55,560
Senin iznine hiç ihtiyacım yok.
1093
01:02:55,580 --> 01:02:57,080
Zahra, bak, o okulu yakacağım.
1094
01:02:57,100 --> 01:03:00,300
Dinle kızım, benimle o kadar çelişiyorsun ki okulunu yakarım.
1095
01:03:00,320 --> 01:03:01,777
- Öyle mi kardeşim? - bunun gibi.
1096
01:03:01,797 --> 01:03:03,200
Ama sana bir haberim var.
1097
01:03:03,220 --> 01:03:06,037
10 yıl sonra yakarsınız. Görelim.
1098
01:03:06,995 --> 01:03:09,678
Bak kızım duydun mu annem - 10 yaşında mı?
1099
01:03:09,798 --> 01:03:11,460
Kim demiş 10 yaşında bir kız?
1100
01:03:11,959 --> 01:03:13,280
çiçek!
1101
01:03:15,216 --> 01:03:16,860
Kahretsin oğlum, ordu gibi gitme.
1102
01:03:16,880 --> 01:03:19,457
Yan yana yürümeyin, yan yana yürümeyin.
1103
01:03:20,512 --> 01:03:21,960
Buyrun.
1104
01:03:29,513 --> 01:03:31,100
veya efendim?
1105
01:03:31,120 --> 01:03:33,460
Zehra, komiserle konuştun mu?
1106
01:03:33,560 --> 01:03:35,220
Beni terk edecekler mi?
1107
01:03:35,240 --> 01:03:38,060
Ona vuran adam nasıl Zehra Elektrik suratına bir şey mi oldu?
1108
01:03:38,080 --> 01:03:40,400
Bekle, Hori! Bir dakika bekle!
1109
01:03:41,698 --> 01:03:44,880
Bak sevgili çiçeğim, Duigu da seninle konuşmak istiyor, sana bebeğimi veriyorum.
1110
01:03:45,120 --> 01:03:46,139
al bebeğim
1111
01:03:46,159 --> 01:03:49,417
Ancak babam gelecek mi?
1112
01:03:49,437 --> 01:03:50,740
gel tamam mı
1113
01:03:51,479 --> 01:03:54,280
Babam olmadan uyuyamam, biliyorsun.
1114
01:03:54,300 --> 01:03:55,960
babamı çok özledim
1115
01:03:57,197 --> 01:04:00,000
Kuş, baban elbette gelecek.
1116
01:04:00,519 --> 01:04:03,320
Şimdi sabırla bekle, tamam mı? geleceğiz.
1117
01:04:04,537 --> 01:04:06,020
Peki kuş? Hadi.
1118
01:04:18,299 --> 01:04:21,840
Afedersiniz, Murat ve Ömer bu apartmanda mı yaşıyor?
1119
01:04:21,860 --> 01:04:24,020
Hata yapma, benzersizdir.
1120
01:04:24,180 --> 01:04:25,279
anlamadım?
1121
01:04:26,317 --> 01:04:29,360
Yani, kızların sık sık onlar hakkında soru sormadığını söyleyerek...
1122
01:04:29,640 --> 01:04:32,680
Her neyse, bana bir fıkra anlattırdın. Evet, evet orada.
1123
01:04:35,477 --> 01:04:37,000
Peki hangi kat?
1124
01:04:37,300 --> 01:04:39,058
Şimdi bak, hadi.
1125
01:04:39,518 --> 01:04:43,040
Şimdi apartman böyle göründüğünde kat burası.
1126
01:04:43,060 --> 01:04:44,540
İşte bir, işte iki.
1127
01:04:44,560 --> 01:04:47,459
Ama gel gör ki buradan baktığında kat bu.
1128
01:04:48,177 --> 01:04:49,980
Çok derine koydu.
1129
01:04:50,459 --> 01:04:53,819
Evlat, ne büyük bir belaya bulaştın.
1130
01:04:53,839 --> 01:04:55,800
Oğlum bu adam bu evi nereden bulmuş?
1131
01:04:55,820 --> 01:05:00,337
Ferit abi yüzüme bakarsan sen mi düştün biz mi düştük
1132
01:05:00,437 --> 01:05:03,180
Barlarda kızların seni öpmesine ne dersin?
1133
01:05:03,380 --> 01:05:04,840
Ne diyorsun oğlum?
1134
01:05:04,900 --> 01:05:07,900
- Ah, duydum! - Acil şifalar.
1135
01:05:07,920 --> 01:05:08,920
Sağol kardeşim.
1136
01:05:08,940 --> 01:05:12,160
Abi ben dayak yerken ağlamaya başladım.
1137
01:05:12,379 --> 01:05:16,860
Şuraya bakın, benim gibi bir müzisyenin, sanatçının durumuna bir bakar mısınız?
1138
01:05:16,940 --> 01:05:17,960
Utanç!
1139
01:05:17,980 --> 01:05:21,877
Ben de beni bayiden tanıdığını ve pek bir şey yapmayacağını söyledim, yaptı.
1140
01:05:21,897 --> 01:05:22,900
Bence bilmiyor.
1141
01:05:23,379 --> 01:05:25,960
Allah seni ve kızlarını korusun Ferid kardeşim!
1142
01:05:25,980 --> 01:05:27,600
Murat kardeşim.
1143
01:05:27,620 --> 01:05:30,240
Bir adamın seni bulup böyle döveceğini nereden bilebilirdim?
1144
01:05:30,320 --> 01:05:33,600
Hayır, kızla aramda bir şey olursa kırılmam ama...
1145
01:05:33,620 --> 01:05:34,840
bir şey olmadı.
1146
01:05:34,860 --> 01:05:36,020
oraya bak...
1147
01:05:36,399 --> 01:05:37,820
Adam hala ne diyor?
1148
01:05:38,379 --> 01:05:40,279
- Geldi! Ömer, sakla, sakla kardeşim.
1149
01:05:40,299 --> 01:05:42,817
Pekala, sakin ol, sakin ol. Bir şey yok.
1150
01:05:52,259 --> 01:05:53,360
Yaşasın mı?
1151
01:05:53,580 --> 01:05:54,939
daha fazla yok!
1152
01:05:56,896 --> 01:05:58,040
Yaşasın mı?
1153
01:05:58,419 --> 01:06:00,060
Hori'yi nereden tanıyorsun?
1154
01:06:00,080 --> 01:06:02,976
- Nasıl, sen zaten-- Ah, kapa çeneni. Bunu duymak istemiyorum.
1155
01:06:02,996 --> 01:06:04,400
Murad ve Omar burada mı?
1156
01:06:04,420 --> 01:06:06,359
- İçerdeler. - Git buradan.
1157
01:06:07,736 --> 01:06:09,060
Hadi.
1158
01:06:10,217 --> 01:06:11,600
Hoş geldin.
1159
01:06:12,937 --> 01:06:14,620
Siz Murad ve Ömer misiniz?
1160
01:06:15,238 --> 01:06:16,360
siz kim siniz?
1161
01:06:16,380 --> 01:06:18,640
Size vuran adamın kız kardeşini tanıştırayım.
1162
01:06:18,660 --> 01:06:20,000
Eğer müdahale etmezsen...
1163
01:06:20,897 --> 01:06:24,000
Bak, kardeşim sana çok kaba davrandı.
1164
01:06:24,419 --> 01:06:26,279
Ailenizde buna kabalık denir mi?
1165
01:06:26,299 --> 01:06:28,280
Hayır, bize ayı da denir.
1166
01:06:28,560 --> 01:06:31,517
Ama lütfen şikayetinizi geri çekin.
1167
01:06:32,396 --> 01:06:33,640
imkansız.
1168
01:06:34,098 --> 01:06:35,680
Yani, eğer dışarı çıkarsa, onu tekrar döver.
1169
01:06:35,859 --> 01:06:37,340
Peki Hiria kimdir?
1170
01:06:37,460 --> 01:06:38,620
Ben seninle konuşmuyorum!
1171
01:06:40,174 --> 01:06:42,000
Neden bana vurmuyor?
1172
01:06:42,020 --> 01:06:43,200
Yine de üstesinden geldi.
1173
01:06:43,220 --> 01:06:45,120
Bu adam odama girdiğim için bana vurdu.
1174
01:06:45,140 --> 01:06:46,900
Odaya zorla giren tek kişi benim.
1175
01:06:46,920 --> 01:06:47,959
her halde ...
1176
01:06:47,979 --> 01:06:50,060
Yani, dürüst olmak gerekirse, tırmanıyoruz.
1177
01:06:50,219 --> 01:06:51,759
Bu sebeple mümkün değildir.
1178
01:06:51,779 --> 01:06:55,400
Seni anlıyorum ama bak kontrol onda, 10 yıl hapiste kalabilir.
1179
01:06:58,477 --> 01:07:01,720
Peki, adresimi buraya yazacağım.
1180
01:07:02,519 --> 01:07:05,900
Bir düşün, belki fikrini değiştirir ve beni ararsın.
1181
01:07:05,920 --> 01:07:07,500
Ayrıca işyerim hakkında da yazdım.
1182
01:07:14,416 --> 01:07:16,560
Üzgünüm, bir dakika bekleyin. konuşabiliriz
1183
01:07:17,058 --> 01:07:18,200
Ne?
1184
01:07:18,220 --> 01:07:20,280
Bak, ilk seferinde pek iyi anlaşamadık.
1185
01:07:20,300 --> 01:07:21,920
Bir saniyede bile.
1186
01:07:22,120 --> 01:07:25,317
Ama bununla ilgileneceğim. Merak etme.
1187
01:07:25,337 --> 01:07:26,840
Ayın seninle ne ilgisi var?
1188
01:07:28,137 --> 01:07:30,880
Bizimkilerle konuşurum, hallederim.
1189
01:07:30,900 --> 01:07:33,540
Zaten senin gibi güzel bir kızın üzgün hissetmesine dayanamıyorum.
1190
01:07:33,819 --> 01:07:35,320
ne diyorsun?
1191
01:07:35,580 --> 01:07:37,800
Bu tip ya da bu ne olursa olsun.
1192
01:07:38,419 --> 01:07:39,820
istersen söyle
1193
01:07:39,840 --> 01:07:43,500
Belki bunu özel bir yemekte konuşursak
1194
01:07:43,520 --> 01:07:45,100
, izin -
1195
01:07:46,077 --> 01:07:47,440
Yaramaz!
1196
01:07:50,097 --> 01:07:51,700
Neye gülüyorsun oğlum?
1197
01:07:52,457 --> 01:07:53,820
neye gülüyorsun?
1198
01:07:54,060 --> 01:07:57,060
Aferin kız!
1199
01:07:57,678 --> 01:08:00,978
Frit Paşa, her kuşun eti yenmez.
1200
01:08:00,998 --> 01:08:02,680
Ne tür bir kuş, uyuzlar bilir.
1201
01:08:03,038 --> 01:08:04,420
Hiç benim tipim değil.
1202
01:08:04,440 --> 01:08:07,657
Tabii ki canım, şimdi karşına çıkmıyor, tabii ki ona benzemiyorsun.
1203
01:08:08,497 --> 01:08:11,095
Bebeğim, seninle söylüyorum,
1204
01:08:11,115 --> 01:08:13,820
Bu gece diğer güzel kızlarla yaptığımız şeylerin aynısını mı yapacağız?
1205
01:08:13,840 --> 01:08:16,420
Görünüşüne bakmadan ne söylersin?
1206
01:08:17,138 --> 01:08:18,740
Ayrıca benim adım Hori değil.
1207
01:08:21,157 --> 01:08:22,479
iyi yaptım!
1208
01:08:22,718 --> 01:08:25,419
Bülbül, kızın önünde konuşmak ister misin?
1209
01:08:25,439 --> 01:08:27,379
Oğlum, kıza bir şans verdin.
1210
01:08:27,492 --> 01:08:29,939
Ve sen onu kullanamadın, hepsi bu.
1211
01:08:30,118 --> 01:08:32,000
Sayıca onlardan çoktan geçtim.
1212
01:08:32,020 --> 01:08:33,780
Tabii kardeşim bak yemin ederim.
1213
01:08:33,800 --> 01:08:35,492
Bundan kesinlikle eminim.
1214
01:08:35,966 --> 01:08:38,705
Her neyse, gitar akorlarını bitireceğim.
1215
01:08:38,707 --> 01:08:40,160
Bu macera yeter.
1216
01:08:40,180 --> 01:08:41,020
sonra görüşürüz.
1217
01:08:41,040 --> 01:08:42,540
Bekle ben de geliyorum
1218
01:08:42,700 --> 01:08:45,700
Yeni bir distribütör bulmam gerekiyor, akşam bir sürü maç var.
1219
01:08:45,720 --> 01:08:47,459
Oğlum ben bu kıza mı takıldım?
1220
01:08:48,178 --> 01:08:51,140
Bir zamanlar güle benzer bir bursağım vardı.
1221
01:08:52,318 --> 01:08:53,791
Bakalım Burçak ne yapacak?
1222
01:08:57,314 --> 01:08:59,246
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
1223
01:08:59,266 --> 01:09:01,379
- Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. - Eğer provadaysa...
1224
01:09:02,654 --> 01:09:04,850
- Bu sefer şanssızlık var ama iyi. - Hadi kardeşim.
1225
01:09:04,870 --> 01:09:05,779
Hadi gidelim.
1226
01:09:06,858 --> 01:09:08,307
- Baba? - Baba!
1227
01:09:09,374 --> 01:09:11,938
Bunun üzerine gelip üzerine tüy diker.
1228
01:09:12,669 --> 01:09:15,376
AA!
1229
01:09:19,258 --> 01:09:20,439
Bobby mi?
1230
01:09:20,677 --> 01:09:21,780
annem?
1231
01:09:21,800 --> 01:09:22,879
Bana elini Ver -
1232
01:09:26,638 --> 01:09:27,859
Bu nedir, bu?
1233
01:09:28,398 --> 01:09:29,579
boyaya bastım.
1234
01:09:29,856 --> 01:09:31,020
boyaya bastım.
1235
01:09:32,897 --> 01:09:36,160
Animatörler ne zamandan beri erkekleri öpmeye başladı?
1236
01:09:36,578 --> 01:09:37,818
Sanırım yeni bir şey.
1237
01:09:37,837 --> 01:09:41,799
Yoksa o boyacı kız seni mi öpüyordu?
1238
01:09:41,899 --> 01:09:43,660
Örneğin, bunlardan biri?
1239
01:09:44,504 --> 01:09:45,947
Pis piç!
1240
01:10:04,079 --> 01:10:06,109
Gitti evladım, gitti.
1241
01:10:06,129 --> 01:10:09,260
Yani bu aşırı sinirlilik çocuğuma nasıl bir durum yaşattı?
1242
01:10:10,539 --> 01:10:12,680
Sanırım küflü, anlıyor musun?
1243
01:10:12,960 --> 01:10:16,460
10 yıl hapis, yaşlanıp dağılıyor.
1244
01:10:16,477 --> 01:10:17,568
Sonunda!
1245
01:10:17,568 --> 01:10:19,220
Biraz alçak, Rahibe Hori.
1246
01:10:19,240 --> 01:10:22,180
Ne, keder yüzünden ne yaptığımı biliyor muyum?
1247
01:10:24,320 --> 01:10:28,280
Ya onları döven o çocuklar dertlerinden gerçekten kurtulursa?
1248
01:10:28,300 --> 01:10:29,660
Ay'ı vurduklarını mı sanıyorsun?
1249
01:10:29,680 --> 01:10:30,900
Hayır dediler ama... o yaptı.
1250
01:10:31,499 --> 01:10:33,040
Gitti oğlum, gitti.
1251
01:10:34,373 --> 01:10:36,080
Babam nereye gitti?
1252
01:10:36,215 --> 01:10:37,797
Kuş, hadi, hadi.
1253
01:10:37,817 --> 01:10:40,659
ne oldu? Seni göreyim, kucağıma gel.
1254
01:10:41,838 --> 01:10:43,980
Hiçbir yere gitmedi, hiçbir yere gitmedi.
1255
01:10:44,000 --> 01:10:45,980
Poliste amcalarıyla çaya gitti.
1256
01:10:46,260 --> 01:10:48,980
Babamın gelmesini istiyorum babam.
1257
01:10:49,076 --> 01:10:53,300
Nasılsa kuşum gelecek, babanın gelmeyeceğini nereden çıkardın?
1258
01:10:53,680 --> 01:10:54,900
dedi!
1259
01:10:54,920 --> 01:10:56,360
ben kimim?
1260
01:10:56,380 --> 01:10:59,360
Bu bir iftiradır, ben öyle bir şey demedim.
1261
01:11:00,157 --> 01:11:02,120
Az önce bunu mu söyledim?
1262
01:11:02,140 --> 01:11:04,780
Orada çürür dedim, yaşlanır dedim.
1263
01:11:06,618 --> 01:11:08,538
Ama bu çok mantıksız bir duygu.
1264
01:11:08,556 --> 01:11:09,458
neden?
1265
01:11:09,478 --> 01:11:11,400
Bu yüzden ebeveynler asla yalan söylemezler.
1266
01:11:11,420 --> 01:11:13,820
Gerçekten yaşlanmıyor mu?
1267
01:11:13,840 --> 01:11:14,960
Evet, hiç değil.
1268
01:11:15,657 --> 01:11:18,060
Sana bir hikaye anlatayım.
1269
01:11:18,719 --> 01:11:20,940
Hadi söyle bana, ne dersin?
1270
01:11:28,155 --> 01:11:30,172
Bırak onları, sana söyleyeceğim.
1271
01:11:30,572 --> 01:11:35,039
Dünyadaki bütün çocuklar toplanmış ve bir iksir bulmuşlar.
1272
01:11:35,675 --> 01:11:37,473
Çok büyük kazanları var.
1273
01:11:37,493 --> 01:11:40,240
Hepsi bir araya gelip kaynatmaya başladılar.
1274
01:11:40,260 --> 01:11:41,318
ondan sonra ne oldu?
1275
01:11:41,338 --> 01:11:42,684
Sonra dediler ki...
1276
01:11:45,979 --> 01:11:47,860
Ne güzel bir gitar.
1277
01:11:48,500 --> 01:11:51,060
Okurken bu sana ilham verdi mi?
1278
01:11:58,859 --> 01:12:00,660
çok üzgünsün
1279
01:12:01,478 --> 01:12:03,180
Bahislerde çok mu kaybettiniz?
1280
01:12:09,080 --> 01:12:12,672
Okumaya devam edip kültürlü bir adam olabilmeniz için size sahip olduklarımızı ve sahip olmadıklarımızı verdik.
1281
01:12:12,692 --> 01:12:14,920
.
1282
01:12:15,040 --> 01:12:16,040
Bu tam tersi mi?
1283
01:12:16,360 --> 01:12:17,840
Sizi nankör piçler!
1284
01:12:17,860 --> 01:12:20,640
Efendim, çocuklarınıza karşı sert olmayın.
1285
01:12:20,660 --> 01:12:22,838
Bak onlar da ne kadar üzgünler.
1286
01:12:22,858 --> 01:12:25,280
Bu boku yapmadan önce onu düşünüyorlardı.
1287
01:12:25,820 --> 01:12:28,600
Sevgili, Sabeliler Şeytan'ın peşinden gittiler.
1288
01:12:28,680 --> 01:12:29,792
Şeytan mı?
1289
01:12:29,972 --> 01:12:33,700
Ve Şeytan onların yanında melek olarak kalır, peki ne işe yarar?
1290
01:12:34,040 --> 01:12:36,776
Baba, izninle bir durumu açıklayabilir miyim?
1291
01:12:36,796 --> 01:12:37,600
Açıklamak.
1292
01:12:37,620 --> 01:12:41,060
İnanın ben de en az sizin kadar şaşırdım.
1293
01:12:42,496 --> 01:12:44,740
Ancak bu resimler açıkça bir komplo.
1294
01:12:45,240 --> 01:12:47,080
Bak, entrika yazıyor oğlum!
1295
01:12:47,100 --> 01:12:48,420
Duydum, Saniha Hanım.
1296
01:12:50,496 --> 01:12:54,254
Konu, artı dün gece gergindim.
1297
01:12:54,274 --> 01:12:57,480
Yani, bunların bu kadar ortalığı karıştıracağını nereden bilebilirdim ki?
1298
01:12:57,500 --> 01:12:58,660
bu bir utanç!
1299
01:12:58,780 --> 01:13:00,620
Böyle yalan söylüyorsun!
1300
01:13:02,980 --> 01:13:04,720
Yani beklemede miydin?
1301
01:13:04,740 --> 01:13:05,780
Evet.
1302
01:13:06,160 --> 01:13:08,657
Dün gece acil serviste hayat kurtarıyordum baba.
1303
01:13:08,677 --> 01:13:10,340
Sonuçta kutsal bir görev.
1304
01:13:10,360 --> 01:13:11,700
Acil bir durumda!
1305
01:13:11,720 --> 01:13:15,360
Vay vay vay! Kahraman doktor oğlumuz evladımız!
1306
01:13:16,576 --> 01:13:20,680
Peki, o zavallı hastanın hayatını kurtardın mı?
1307
01:13:21,536 --> 01:13:23,117
yapabildiğim kadar.
1308
01:13:30,918 --> 01:13:32,300
Bu da mı bir komplo?
1309
01:13:32,876 --> 01:13:35,215
Okuldan atıldığını ve gözetim altında olduğunu söylüyorsun!
1310
01:13:35,230 --> 01:13:36,934
Yapma, yargıla, yapma.
1311
01:13:37,460 --> 01:13:39,960
Yap baba, daha önce yapmadığın hiçbir şey gibi.
1312
01:13:44,920 --> 01:13:46,497
Konsept.
1313
01:13:47,714 --> 01:13:50,180
İstanbul defteri tamamen kapandı.
1314
01:13:51,200 --> 01:13:54,760
Eşyalarını topla, yarın Bursa'ya gidiyoruz.
1315
01:13:54,780 --> 01:13:56,120
- Ne? - ama ...
1316
01:13:59,096 --> 01:14:01,138
sessiz! Kapa çeneni!
1317
01:14:08,299 --> 01:14:10,790
- hala? - Kuşum?
1318
01:14:10,810 --> 01:14:13,200
Artık sizler gibiyiz.
1319
01:14:14,458 --> 01:14:15,740
bu ne anlama gelir?
1320
01:14:16,936 --> 01:14:19,620
senin baban yok benim babam yok
1321
01:14:19,915 --> 01:14:21,380
artık değil.
1322
01:14:35,373 --> 01:14:37,882
Gel buraya, ne yapıyorsun?
1323
01:14:37,902 --> 01:14:38,880
Nedir bu hareketler?
1324
01:14:38,900 --> 01:14:42,200
Abi annem sabahtan beri ağzıma salam koyuyor.
1325
01:14:42,337 --> 01:14:43,718
yemin ederim sinirlendim!
1326
01:14:43,738 --> 01:14:46,940
De Lan, git benden kurtul çünkü ben vejeteryanım, hadi. Kadın ağlayana kadar anlatayım kardeşim
1327
01:14:46,960 --> 01:14:48,702
Sabaha kadar oğlum hasta olduğu için. Evlat, sabahki bu gürültü de ne? Babam hazırlan abi dedi. Biraz geç kalırsak kükremeye başlayacak, hadi kalk. Gerçekten mi! Adam senden daha zeki ha. Gördün mü, dövmeleri hep görünmeyen kısımlarda mı görürsün? Babam dövmeni görseydi bilirdin, değil mi? Dostum, reddetmek için ağzını aç. Bursa'ya gideceğimizi nasıl bilebilirim? Bundan sonra annem ve babamla yaşayamayacağımızı düşündüm.
1328
01:15:16,980 --> 01:15:18,820
Bitirdik, yemin ederim, bak.
1329
01:15:18,840 --> 01:15:20,140
Her şey buraya kadar geliyor.
1330
01:15:20,880 --> 01:15:23,380
Az önce Burchak'la konuştum ve ona işimi bıraktığımı söyledim.
1331
01:15:23,540 --> 01:15:24,780
Seni arayabilir miyim?
1332
01:15:24,800 --> 01:15:25,690
Gitmiyorum.
1333
01:15:25,710 --> 01:15:27,019
- Ne? - Nasıl?
1334
01:15:27,318 --> 01:15:28,839
gitmiyorum oğlum
1335
01:15:28,858 --> 01:15:30,376
Bursa'da ne yapacağım?
1336
01:15:30,378 --> 01:15:31,500
ne yapacaksın?
1337
01:15:31,600 --> 01:15:33,579
Ya burada bir hayatımız var.
1338
01:15:33,598 --> 01:15:36,020
Babam gideceğimizi söyledi diye mi gidiyoruz?
1339
01:15:36,420 --> 01:15:37,720
Gitmeyeceğim.
1340
01:15:40,132 --> 01:15:41,620
O zaman ben de gitmeyeceğim!
1341
01:15:42,100 --> 01:15:45,360
Kardeşlerim, siz gitmezseniz ben asla gitmem.
1342
01:15:45,699 --> 01:15:47,660
Ben bir rockçıyım, ben bir asiyim!
1343
01:15:48,260 --> 01:15:49,640
İstanbul'da yaşıyoruz!
1344
01:15:49,660 --> 01:15:51,933
- Kalıyorlardı! - Asadi beni!
1345
01:15:51,953 --> 01:15:54,220
O zaman çok geç olmadan gidip babamla konuşalım.
1346
01:15:54,240 --> 01:15:55,500
- Hadi. - Hadi!
1347
01:15:56,179 --> 01:15:57,500
Hadi Murat.
1348
01:16:02,817 --> 01:16:06,776
Geldiniz mi çocuklarım bakın sizin için yaptım.
1349
01:16:06,796 --> 01:16:09,359
Bu senin için bir sosisli yumurta Ömer.
1350
01:16:09,415 --> 01:16:10,677
Yemezler!
1351
01:16:10,857 --> 01:16:12,140
Suları bile yok.
1352
01:16:12,160 --> 01:16:13,820
Aç mı kalmalılar, efendim?
1353
01:16:13,840 --> 01:16:15,000
kalabalık mısın
1354
01:16:17,239 --> 01:16:18,720
ben gelmiyorum baba
1355
01:16:21,236 --> 01:16:23,100
Ne demek gelmeyeceğim?
1356
01:16:26,031 --> 01:16:28,860
Neye güvenip bana meydan okuyorsun, seni piç kurusu?
1357
01:16:29,180 --> 01:16:31,160
Çocuğuma zarar vermeyin, lütfen efendim.
1358
01:16:31,180 --> 01:16:33,099
Sakin ol sakin ol.
1359
01:16:33,119 --> 01:16:34,820
okula mı gidiyorsun sayı!
1360
01:16:34,858 --> 01:16:36,980
Hiçbir şeyi sonuna kadar saklamıyorsun!
1361
01:16:37,120 --> 01:16:39,360
Burada serseri için mi kalıyorsun?
1362
01:16:39,579 --> 01:16:41,180
bir işin var mı?
1363
01:16:41,440 --> 01:16:43,093
- Evet baba. - ne var?
1364
01:16:43,093 --> 01:16:44,360
Hoşlandığım bir kız var.
1365
01:16:44,640 --> 01:16:46,600
AA! kız var mı
1366
01:16:46,860 --> 01:16:50,080
Duydunuz mu hanımefendi? Oğlumuzun sevdiği bir kızı vardı.
1367
01:16:50,320 --> 01:16:53,080
Kaç tane kız var? Evi bir serf haline getirdin!
1368
01:16:53,100 --> 01:16:54,697
Hayır baba, öyle değil.
1369
01:16:54,697 --> 01:16:56,297
Biz ciddiyiz.
1370
01:16:56,317 --> 01:16:57,996
Şimdi döndüm, gidemem.
1371
01:16:59,509 --> 01:17:00,517
itibaren?
1372
01:17:00,931 --> 01:17:02,004
kim kim?
1373
01:17:02,344 --> 01:17:05,180
Ferid, bu kızdan bana vaaz verme?
1374
01:17:13,779 --> 01:17:15,100
çiçek.
1375
01:17:15,996 --> 01:17:17,197
çiçek.
1376
01:17:28,483 --> 01:17:32,136
Günümüze karşı o kadar da yalnız değil
1377
01:17:32,156 --> 01:17:34,539
.
1378
01:17:34,558 --> 01:17:35,580
ne oluyor?
1379
01:17:36,559 --> 01:17:40,014
Size çok ama çok iyi haberlerim var.
1380
01:17:40,034 --> 01:17:42,680
Ayrıca buraya bıraktığım bir hediye getirdim.
1381
01:17:42,700 --> 01:17:44,070
Yoksa Gelincik mi?
1382
01:17:44,090 --> 01:17:47,840
Ah canım kardeşim Ömer bugün beni aradı.
1383
01:17:47,860 --> 01:17:51,460
"Bugün gelemem" dedi, "belki ondan sonra da hiç gelemem."
1384
01:17:51,480 --> 01:17:52,977
Babaları onları topladı.
1385
01:17:52,978 --> 01:17:55,040
Bursa'ya geri götürüyordu.
1386
01:17:55,628 --> 01:17:58,182
Şimdi sahte kazan
1387
01:17:58,202 --> 01:18:00,800
Bundan sonra babasının dizine oturmuş, ne yapalım?
1388
01:18:00,820 --> 01:18:02,154
İnanmıyorum!
1389
01:18:02,394 --> 01:18:03,771
Birinci!
1390
01:18:03,789 --> 01:18:06,014
İşte böyle yapıyorlar, Bay Gelincik!
1391
01:18:06,034 --> 01:18:08,020
Oh, bizimle uğraşma bebeğim.
1392
01:18:10,215 --> 01:18:11,400
Yani gidiyor.
1393
01:18:22,317 --> 01:18:24,832
Parti yapıyoruz. kutlamayacak mıyız?
1394
01:18:24,852 --> 01:18:26,317
Kutlama, değil mi? - tamam.
1395
01:18:26,337 --> 01:18:27,660
- Gözlüğü alacağım. - kesinlikle.
1396
01:18:27,800 --> 01:18:28,974
Kutluyoruz!
1397
01:18:34,339 --> 01:18:35,740
Merhaba Hoş geldin.
1398
01:18:42,677 --> 01:18:44,072
İşte ne içersin?
1399
01:18:44,440 --> 01:18:48,220
Önce bir şaplak yiyeceğim, sonra belki bir tavuk göğsü.
1400
01:18:48,260 --> 01:18:49,360
anlamadım?
1401
01:18:49,680 --> 01:18:50,780
ben ilgilenirim
1402
01:18:50,800 --> 01:18:51,660
tamam.
1403
01:18:51,680 --> 01:18:54,479
Burada ne arıyorsun? beni takip ediyor musun
1404
01:18:54,499 --> 01:18:57,400
Seni takip etmeme gerek yok, adresini yazdım.
1405
01:18:57,420 --> 01:18:58,476
ne istiyorsun?
1406
01:18:58,496 --> 01:19:00,140
Aslında o kadar değil.
1407
01:19:01,736 --> 01:19:03,080
Sadece bir gece.
1408
01:19:05,652 --> 01:19:07,740
Bekle, şaka yapıyordum.
1409
01:19:08,680 --> 01:19:11,780
Önce beni dinle, sonra istersen beni tekrar tokatlayabilirsin.
1410
01:19:15,800 --> 01:19:18,240
- Sakin ol Perihan. - Teşekkür ederim sevgilim.
1411
01:19:18,400 --> 01:19:20,520
- Perihan'ın ablasıyla dışarıdayım. - Elveda.
1412
01:19:21,059 --> 01:19:24,253
Yemin ederim ağlamaktan gözlerim şişti.
1413
01:19:25,746 --> 01:19:28,165
-AA! - Brian, bu nedir?
1414
01:19:28,185 --> 01:19:29,640
Şimdi ne yapacağız?
1415
01:19:29,660 --> 01:19:32,535
Evet, sana söyledim, değil mi? Sana söyledim!
1416
01:19:32,555 --> 01:19:35,320
Bugün üzgünüm dedim. Ali Ali hapiste dediniz.
1417
01:19:35,340 --> 01:19:38,180
Bugün yapmayalım dedim, sana yapma dedim!
1418
01:19:39,515 --> 01:19:40,977
Ben de mi suçluyum?
1419
01:19:40,977 --> 01:19:42,080
Tabiki öylesin!
1420
01:19:43,218 --> 01:19:45,400
- Oh, ortak! - Hadi!
1421
01:19:46,919 --> 01:19:50,280
Teyzem, ağabeyim Ali benim dedi.
1422
01:19:50,300 --> 01:19:52,020
Rezervasyona gittiğimde bu mahalleyi yakacağım.
1423
01:19:52,514 --> 01:19:54,380
Peki kim söyledi?
1424
01:19:54,480 --> 01:19:55,730
annemi duydum
1425
01:19:55,750 --> 01:19:58,596
Yani ta İzmir'den anneni nasıl duyarsın Hurya?
1426
01:19:58,615 --> 01:19:59,680
Duyduğu buydu!
1427
01:19:59,700 --> 01:20:02,020
Bana bak Hori, şimdiden sinirlerim bozuldu.
1428
01:20:02,040 --> 01:20:03,460
Bu yüzden beni deli etme!
1429
01:20:03,480 --> 01:20:05,200
Hadi, çık. Dükkanı kapat.
1430
01:20:05,220 --> 01:20:07,000
Yürü kızım yürü gidiyoruz.
1431
01:20:07,020 --> 01:20:09,260
Beni deli ettin, yemin ederim bugün.
1432
01:20:09,280 --> 01:20:11,560
Git çocuğum, git, git. yavaş.
1433
01:20:12,677 --> 01:20:13,974
Bana elini Ver.
1434
01:20:13,994 --> 01:20:17,140
Ailenle arkadaşın gibi davranmamı istiyorsun.
1435
01:20:17,300 --> 01:20:18,279
beğenmek.
1436
01:20:18,714 --> 01:20:19,910
Bu yüzden
1437
01:20:19,972 --> 01:20:22,120
Bir akşam yemeğinde ailemle tanışacaksın.
1438
01:20:22,140 --> 01:20:24,460
Ferret'in güzel kız ne bulduğunu söyleyecekler efendim.
1439
01:20:24,480 --> 01:20:26,640
Ve o senin tatlı kızın.
1440
01:20:26,660 --> 01:20:29,700
Sonra onlara bazı sözler vereceğim vesaire…
1441
01:20:30,180 --> 01:20:32,020
Ve böylece sona erecek.
1442
01:20:33,020 --> 01:20:34,320
Çok iyi fikir.
1443
01:20:35,799 --> 01:20:38,740
Böylece kardeşlerim şikayetlerini geri çektiler.
1444
01:20:38,960 --> 01:20:41,620
Gördüğünüz gibi, bu bir kazan-kazan durumu.
1445
01:20:44,000 --> 01:20:46,440
Daha çok gasp gibi görünüyor, ama bana göre.
1446
01:20:46,958 --> 01:20:48,978
İstemiyorsan bir daha yüzümü görmeyeceksin.
1447
01:20:48,998 --> 01:20:50,800
Bir gece, gerçekten.
1448
01:20:51,220 --> 01:20:52,720
Sen ciddi misin.
1449
01:20:53,157 --> 01:20:55,874
Bir şey söyleyeceğim, kendi başına gerçekten delisin.
1450
01:20:56,114 --> 01:20:59,180
Bunlara ne gerek var, git babanla insan gibi konuş.
1451
01:20:59,460 --> 01:21:02,540
Gerekli değilse neden iki saattir burada konuştuğumu sanıyorsun?
1452
01:21:02,820 --> 01:21:05,053
Babam anlayacak bir insan değil, yapmam, gitmem, istemem.
1453
01:21:05,073 --> 01:21:06,840
ya da böyle bir şey.
1454
01:21:06,860 --> 01:21:08,100
bu adam kim?
1455
01:21:08,240 --> 01:21:10,240
Bak, başımı belaya sokma.
1456
01:21:11,434 --> 01:21:13,240
Baban ay mı yoksa mafya mı?
1457
01:21:13,940 --> 01:21:15,280
Mafya.
1458
01:21:15,400 --> 01:21:16,500
ne de mafya.
1459
01:21:17,560 --> 01:21:19,520
Bak, yani.
1460
01:21:24,380 --> 01:21:25,520
bıyık?
1461
01:21:26,480 --> 01:21:27,599
bıyık?
1462
01:21:28,617 --> 01:21:30,840
Bu nasıl baban?
1463
01:21:32,399 --> 01:21:33,480
babam.
1464
01:21:38,719 --> 01:21:40,660
Bu tatlıyı çok iyi yaptığımızı düşünüyorum.
1465
01:21:40,680 --> 01:21:42,200
Ama annemin tarifi ondan.
1466
01:21:46,693 --> 01:21:49,740
Biz zaten üç kardeşiz, bunu biliyorsunuz, tanıştık.
1467
01:21:50,260 --> 01:21:54,240
Murat Ömer sizden daha güzel onu da biliyorum yoksa?
1468
01:21:54,500 --> 01:21:57,140
Böyle konuşman ne güzel MaşaAllah.
1469
01:21:57,656 --> 01:21:59,489
Onun dışında annem harika bir insan.
1470
01:21:59,509 --> 01:22:01,080
Bekle, dur! ezme!
1471
01:22:02,499 --> 01:22:05,280
Kollarıma girmek için böyle oyunlar oynamama gerek yok.
1472
01:22:07,176 --> 01:22:09,260
Koluna ne getireceğim!
1473
01:22:09,397 --> 01:22:11,791
Annem geldiğinde bu hakaretleri yapmasaydık daha iyi olurdu.
1474
01:22:11,791 --> 01:22:14,940
Çünkü annem beni çok seviyor.
1475
01:22:14,960 --> 01:22:16,420
AA, değil mi?
1476
01:22:16,440 --> 01:22:17,860
Çok şaşırmıştım!
1477
01:22:17,880 --> 01:22:19,460
Her neyse, devam ediyorum.
1478
01:22:19,480 --> 01:22:21,596
Ailem çok geleneksel insanlar
1479
01:22:21,597 --> 01:22:24,620
, böylece bacaklar asla çaprazlanmayacak ve eller öpülecek.
1480
01:22:24,638 --> 01:22:27,459
Ay tamam, uzayda da fazla yaşlanmadık sanırım.
1481
01:22:27,479 --> 01:22:28,717
Tükürürüm.
1482
01:22:28,737 --> 01:22:30,460
Dilekçeyi ne zaman vereceksiniz?
1483
01:22:30,536 --> 01:22:32,013
Ah, geniş.
1484
01:22:33,116 --> 01:22:36,220
İşimiz bittiğinde kardeşin bir kuş kadar özgür olacak merak etme.
1485
01:22:36,240 --> 01:22:37,960
O yüzden şimdi bana odaklan.
1486
01:22:38,160 --> 01:22:39,480
Elbise iyi.
1487
01:22:39,554 --> 01:22:42,465
Şoför sizi akşam 7'de kapınıza bırakacak ve bunda bir sorun yok.
1488
01:22:42,485 --> 01:22:43,418
O şoför mü?
1489
01:22:43,438 --> 01:22:45,500
neye ihtiyacın var? kendim geleceğim
1490
01:22:45,880 --> 01:22:48,660
Sana inanıyorum, evet gelebilirsin ama
1491
01:22:48,760 --> 01:22:52,418
O saatte babam seni yalnız bıraktığımı öğrenirse bana çok kızardı.
1492
01:22:52,455 --> 01:22:53,255
.
1493
01:22:53,255 --> 01:22:55,315
Yuh! yedide?
1494
01:22:55,335 --> 01:22:56,600
Evet, saat yedi.
1495
01:22:57,759 --> 01:22:59,780
Ne diyecektim, başka bir şey daha vardı.
1496
01:23:01,520 --> 01:23:04,140
Güllerin neşesi. Babam gül lokumuna bayılır.
1497
01:23:04,160 --> 01:23:06,420
Burada kal, beni bekle, hemen döneceğim.
1498
01:23:10,160 --> 01:23:13,420
Ey çiçek, ah! Kızım, ortak noktanız nedir?
1499
01:23:16,509 --> 01:23:18,656
Sakin ol, bir kutu gül lokumu alabilir miyim?
1500
01:23:18,676 --> 01:23:20,100
- Hoş geldin. - eşsiz!
1501
01:23:20,120 --> 01:23:21,600
Vay, Hank!
1502
01:23:21,620 --> 01:23:23,680
ne yapıyorsun ne yapıyorsun iyi misin
1503
01:23:23,700 --> 01:23:25,640
Oğlumu görünce çok şaşırdım.
1504
01:23:25,660 --> 01:23:27,918
Evlat, gerçekten şaşırdım, hiç orada değilsin.
1505
01:23:27,958 --> 01:23:30,818
Fransa'daydım, biliyorsun. Yakında tekrar döneceğim.
1506
01:23:30,896 --> 01:23:32,515
Fransız süper modeller birleşiyor mu?
1507
01:23:32,534 --> 01:23:34,660
Aynen, yakında evleniyoruz.
1508
01:23:34,940 --> 01:23:36,373
- Hala? - Hala.
1509
01:23:36,393 --> 01:23:37,680
Fransa'ya yerleşmek istiyorum.
1510
01:23:37,700 --> 01:23:40,980
Madem gidiyorsun, onu da içimde tutmamalıyım.
1511
01:23:41,739 --> 01:23:45,208
Düğün gününüze ne dersiniz, biz ve çocuklarımız aramızda bahse gireriz.
1512
01:23:45,228 --> 01:23:48,700
Hani Hakan'ı düğünden özlersin, özleyemezsin dediler.
1513
01:23:48,740 --> 01:23:50,770
Bak heyecanlandırma beni dedim.
1514
01:23:50,790 --> 01:23:54,076
Kanına ulaşamadığım kimse yok...
1515
01:23:54,355 --> 01:23:55,674
Olan buydu.
1516
01:23:56,554 --> 01:23:58,040
Oğlum, doğru olsun.
1517
01:23:58,400 --> 01:24:01,880
Ama bak sana yemin ederim öyle bir kız çıktı ki iddianın sonunda
1518
01:24:01,900 --> 01:24:03,980
Sen olsaydın, o zaman sen de yapacaksın, herkes yapacak.
1519
01:24:04,140 --> 01:24:05,900
Fred, korkuyorsun, değil mi?
1520
01:24:06,240 --> 01:24:10,200
Oğlum bana teşekkür etmek yerine bu kadar mı kötü?
1521
01:24:10,400 --> 01:24:12,900
Ya kel bir adamsan ve şimdi bir bebeğin varsa.
1522
01:24:13,400 --> 01:24:14,640
Değerimi biliyorum, ha.
1523
01:24:15,320 --> 01:24:16,700
İşte lokumunuz.
1524
01:24:17,060 --> 01:24:19,537
Ben de gül sevinci yaşadım.
1525
01:24:19,554 --> 01:24:20,489
doğal olarak
1526
01:24:23,740 --> 01:24:27,730
Tamam anne geleceğim tamam sen uyumadan geleceğim merak etme.
1527
01:24:31,476 --> 01:24:32,660
çiçek?
1528
01:24:47,813 --> 01:24:48,938
Hakan?
1529
01:25:01,956 --> 01:25:03,257
Hakan?
1530
01:25:03,437 --> 01:25:05,320
Benimle evlenir misin çiçek?
1531
01:25:07,119 --> 01:25:08,960
Evet! Evet, evleneceğim, evet!
1532
01:25:15,677 --> 01:25:17,680
Böyle çok eğlenceliydi.
1533
01:25:18,840 --> 01:25:20,438
Bundan kısa bir süre önce...
1534
01:25:21,857 --> 01:25:23,380
Dünya gerçekten küçüktü.
1535
01:25:25,416 --> 01:25:27,360
- Nasılsın? - ben iyiyim.
1536
01:25:27,820 --> 01:25:29,500
- Ne yapıyorsun? - ben çok iyiyim.
1537
01:25:30,577 --> 01:25:33,060
Son görüşmemizden beri senden haber almadım.
1538
01:25:33,260 --> 01:25:35,860
Senin için endişelendim. Ama aynı zamanda aramak...
1539
01:25:37,794 --> 01:25:40,338
- nasılsın? - iyi.
1540
01:25:40,678 --> 01:25:43,160
Yani her şey yolunda. hayatımda çok mutluyum.
1541
01:25:43,180 --> 01:25:44,400
okul?
1542
01:25:44,840 --> 01:25:46,640
Daha bitmedi mi?
1543
01:25:46,660 --> 01:25:49,500
Daha bitmedi, bitmedi ama bitmek üzere.
1544
01:25:51,518 --> 01:25:53,900
Eminim çok başarılı bir doktor olacaktır.
1545
01:25:55,059 --> 01:25:57,280
Birkaç günlüğüne Fransa'ya taşınıyorum.
1546
01:25:57,880 --> 01:25:59,660
Gitmeden önce seni görmek isterim.
1547
01:25:59,840 --> 01:26:02,860
İsterseniz arayabilirsiniz.
1548
01:26:02,876 --> 01:26:05,355
İstersen iş yerime uğrayabilirsin.
1549
01:26:13,500 --> 01:26:16,779
şimdi gideceğim. Seni gördüğüme sevindim çiçeğim.
1550
01:26:39,459 --> 01:26:41,780
Al, gelirken getirmeyi unutma.
1551
01:26:43,258 --> 01:26:45,900
Dünyadan bir çiçek bir çiçeğe mi? iyi misin?
1552
01:26:47,039 --> 01:26:48,620
Kızım, beni duyuyor musun?
1553
01:26:49,239 --> 01:26:51,080
Gelirken bunu unutma.
1554
01:26:53,760 --> 01:26:56,760
çiçek misin
1555
01:26:58,014 --> 01:26:59,800
Zehra nereye gidiyor?
1556
01:27:05,259 --> 01:27:06,900
Bu kız deli.
1557
01:27:13,980 --> 01:27:16,811
Hayallerim, geleceğim, hepsi gitti.
1558
01:27:16,817 --> 01:27:18,920
Senin yüzünden okuldan atıldım!
1559
01:27:18,940 --> 01:27:21,414
Ne, beyefendi bunu yapamadı! Ne, beyefendi bunu yapamadı! Ne, beyefendi bunu yapamadı! Ne, bir beyefendi bunu yapamaz!
1560
01:27:21,494 --> 01:27:22,760
Tabii ki yapamazsın.
1561
01:27:22,780 --> 01:27:25,280
O da utanmadan geldiğimi söylüyor ve seni iyi gördüm diyor.
1562
01:27:25,780 --> 01:27:27,680
Ah, ben çok çok iyiyim!
1563
01:27:27,700 --> 01:27:29,640
*** gibiyim, hepsi senin yüzünden!
1564
01:27:29,660 --> 01:27:31,720
Oh, sana iyi şanslar kızım!
1565
01:27:31,740 --> 01:27:32,938
Onceki gibi!
1566
01:27:35,638 --> 01:27:38,934
Kızlar diyemedim, diyemedim. Kaybeden biri olarak iyiyim dedim.
1567
01:27:39,114 --> 01:27:40,718
O zaman iç kardeşim!
1568
01:27:40,718 --> 01:27:41,838
Hayır, kullanmıyorum.
1569
01:27:41,839 --> 01:27:43,360
Ama durum böyle değil!
1570
01:27:43,380 --> 01:27:44,920
Bu çocukla yüzleş.
1571
01:27:44,940 --> 01:27:47,319
Bu piçten intikam alın derim.
1572
01:27:48,119 --> 01:27:50,040
Çünkü geri ödeme zamanı.
1573
01:27:50,719 --> 01:27:53,837
Gösterdiğin yoldan gittik bak kuş gibi hafifledik.
1574
01:27:54,337 --> 01:27:56,140
Sonra dağ gelinciği!
1575
01:27:56,856 --> 01:27:58,219
benzersiz mi?
1576
01:27:58,257 --> 01:27:59,195
Yani, öyle.
1577
01:27:59,215 --> 01:28:00,340
E'den Ferit Can'a.
1578
01:28:00,360 --> 01:28:02,460
Bir dakika Ferret?
1579
01:28:02,480 --> 01:28:06,520
Yok mu Ferit, senin tatlı böreklerin, Şerbetlioğlu...
1580
01:28:06,540 --> 01:28:09,054
babasını aradık.
1581
01:28:09,354 --> 01:28:11,279
Bursa'dan buraya çağırdık.
1582
01:28:11,298 --> 01:28:12,780
Şimdi onlar düşünsün.
1583
01:28:14,519 --> 01:28:16,460
iyi yaptın.
1584
01:28:18,037 --> 01:28:20,120
Ver, ver.
1585
01:28:25,299 --> 01:28:27,200
Dinlen o zaman.
1586
01:28:33,159 --> 01:28:34,720
Sarhoşum.
1587
01:28:35,377 --> 01:28:36,896
Fred'in erkek kardeşi.
1588
01:28:37,995 --> 01:28:40,860
Bak, bu kız geliyor, değil mi? Son dakikada yan ayakkabı falan yok mu?
1589
01:28:40,880 --> 01:28:42,880
Sakin ol, anlaştık.
1590
01:28:42,900 --> 01:28:44,157
Böyle bir şey yapamaz.
1591
01:28:44,377 --> 01:28:45,560
kardeşin neredeydi
1592
01:28:47,697 --> 01:28:49,000
şimdi gel.
1593
01:28:51,297 --> 01:28:53,000
Kızı almaya gitmedin mi oğlum?
1594
01:28:54,575 --> 01:28:56,220
Şoförü gönderdim baba.
1595
01:28:56,539 --> 01:28:58,800
Tanrım bana sabır ver!
1596
01:28:58,820 --> 01:29:00,400
Oğlum bir serçe.
1597
01:29:00,420 --> 01:29:03,160
Neden şoförü gönder, neden kendin gitmiyorsun?
1598
01:29:03,660 --> 01:29:05,960
Oh, *** efendim deme.
1599
01:29:06,599 --> 01:29:09,360
Ailesi beni daha tanımıyor baba, ben onu bırakmadım.
1600
01:29:09,480 --> 01:29:11,140
Veya herhangi bir sürücü göndermek?
1601
01:29:11,160 --> 01:29:13,700
Neden seni ailesiyle tanıştırmadı?
1602
01:29:13,720 --> 01:29:15,340
Hayır, öyle değil.
1603
01:29:15,360 --> 01:29:18,260
Önce Zahra ile tanışmak istedim, izininizi alalım.
1604
01:29:18,779 --> 01:29:21,540
Ayrıca çok zor bir abisi var.
1605
01:29:21,860 --> 01:29:24,120
Ailesi de çok dindar insanlar.
1606
01:29:25,260 --> 01:29:26,980
İyi iyi.
1607
01:29:27,697 --> 01:29:30,680
Yani bizim mahalle kızları gibi olmaz ama
1608
01:29:30,700 --> 01:29:33,057
Şimdi ne yapmalıyız? Öyle değil mi?
1609
01:29:36,580 --> 01:29:38,700
- Niyet etmek. Ömer, hadi kardeşim.
1610
01:29:39,220 --> 01:29:40,800
Gerçekten iğrenç bir hayat.
1611
01:29:40,820 --> 01:29:41,856
brüt!
1612
01:29:41,876 --> 01:29:43,540
İt, kuyruğuna kadar it!
1613
01:29:45,276 --> 01:29:46,398
Görelim.
1614
01:29:47,647 --> 01:29:48,910
Ben geldim.
1615
01:29:48,930 --> 01:29:51,040
Ne yapıyorsun? Defol buradan!
1616
01:29:55,319 --> 01:29:57,860
Ey gençlik!
1617
01:29:57,880 --> 01:29:59,440
eğleniyor muyuz
1618
01:30:04,159 --> 01:30:06,276
Hadi bakalım cenaze namazına gelin.
1619
01:30:06,296 --> 01:30:07,512
Tövbe olsun.
1620
01:30:07,817 --> 01:30:11,640
Bir şey söyleyeceğim, bu lokum inanılmaz derecede iyi.
1621
01:30:12,920 --> 01:30:14,916
Ey çiçek sana ne oldu?
1622
01:30:14,936 --> 01:30:17,160
Ne haber, o sarhoş!
1623
01:30:17,180 --> 01:30:21,200
Siz de lokum yersiniz, kendisi çok iyi bilir.
1624
01:30:21,220 --> 01:30:22,320
Sana söyleyeceğim.
1625
01:30:23,360 --> 01:30:25,360
canım iyi misin
1626
01:30:25,894 --> 01:30:27,440
Bana o marshmallow'u ver.
1627
01:30:34,038 --> 01:30:35,239
bıyık?
1628
01:30:37,179 --> 01:30:38,614
Çiçek, iyi misin?
1629
01:30:38,634 --> 01:30:40,376
Bana bir şeyler oluyor!
1630
01:30:40,396 --> 01:30:41,780
Kadınlar! sandalyeye otur.
1631
01:30:41,800 --> 01:30:44,715
- çiçek! - Evet, evet, evet!
1632
01:30:44,730 --> 01:30:46,120
Yelken için bir şeyler getirin.
1633
01:30:46,640 --> 01:30:48,379
Aman Tanrım, anne dur.
1634
01:30:49,799 --> 01:30:51,820
Bugünü de görecek miyim?
1635
01:31:06,740 --> 01:31:10,200
Ah, kafam çatlıyor!
1636
01:31:10,220 --> 01:31:12,200
Su şişem nerede?
1637
01:31:14,957 --> 01:31:16,460
Neredeyim?
1638
01:31:16,739 --> 01:31:18,030
Burası neresi?
1639
01:31:18,031 --> 01:31:20,400
Anne lütfen biraz daha sessiz ol kız duyacaktır.
1640
01:31:20,420 --> 01:31:23,620
Bırak duysun. Duysun!
1641
01:31:23,640 --> 01:31:25,700
Utanma, değil mi?
1642
01:31:25,720 --> 01:31:29,119
Yalvarırım anne biraz daha sessiz ol...
1643
01:31:29,139 --> 01:31:32,580
Ne kabalık, hayatımda böyle bir kabalık görmedim!
1644
01:31:32,600 --> 01:31:34,054
kirli!
1645
01:31:34,074 --> 01:31:35,700
ne yaptın?
1646
01:31:40,093 --> 01:31:41,634
aptal çiçek!
1647
01:31:43,110 --> 01:31:44,460
Akılsız çiçek
1648
01:31:44,480 --> 01:31:46,520
Hayır, böyle içmenin nesi yanlış?
1649
01:31:46,540 --> 01:31:47,620
Bu tür oyunlara girin!
1650
01:32:13,960 --> 01:32:16,120
Günaydın efendim.
1651
01:32:17,080 --> 01:32:18,220
Öperim.
1652
01:32:18,380 --> 01:32:19,400
Buna gerek yok.
1653
01:32:26,518 --> 01:32:28,040
Çok üzgünüm.
1654
01:32:28,120 --> 01:32:29,720
en iyisi gideyim
1655
01:32:29,740 --> 01:32:31,116
Bir hit olacak
1656
01:32:31,116 --> 01:32:32,160
iyi günler.
1657
01:32:38,219 --> 01:32:40,360
Çantalarınızı çabuk toplayın!
1658
01:32:54,635 --> 01:32:55,898
çiçek!
1659
01:33:01,479 --> 01:33:04,540
Kızmak için geldiysen buyur, çünkü söylediğin her şey doğru.
1660
01:33:05,120 --> 01:33:06,520
Buraya kızmak için gelmedim.
1661
01:33:06,920 --> 01:33:08,060
iyi misin?
1662
01:33:08,520 --> 01:33:11,000
Ve dün gece kendini iyi hissetmediğin için halüsinasyon görüyordun.
1663
01:33:12,419 --> 01:33:14,280
Bu büyük bir anlaşma değil.
1664
01:33:16,739 --> 01:33:19,740
Kardeşler artık şikayetlerini geri çekmiyor değil mi?
1665
01:33:20,900 --> 01:33:22,060
Öyle düşünmüyorum.
1666
01:33:22,879 --> 01:33:25,640
Artık İstanbul'da kalmamız şartıyla anlaştılar... geri döneceğiz
1667
01:33:27,139 --> 01:33:28,640
Bursa'ya.
1668
01:33:33,257 --> 01:33:35,120
Ama şansımızı denedik.
1669
01:33:36,040 --> 01:33:39,560
Evet, planımız bile çok iyiydi, ama işte bazılarıyla gittik.
1670
01:33:39,580 --> 01:33:41,260
eğitim.
1671
01:33:41,280 --> 01:33:43,400
bu. Biraz patladık.
1672
01:33:44,040 --> 01:33:45,200
O idi.
1673
01:33:48,959 --> 01:33:51,532
Sana bir şey mi söyledim Bursa'ya dönme.
1674
01:33:53,374 --> 01:33:55,841
Bu yüzden, sırf anne baban öyle diye yapmak istemediğin bir şeyi yapma.
1675
01:33:55,861 --> 01:33:58,140
Ya da onu isteyen başka biri.
1676
01:33:58,160 --> 01:34:00,520
Ve bu senin hayatın, onların değil.
1677
01:34:00,540 --> 01:34:03,440
Hayatını geri almak için ne gerekiyorsa yap.
1678
01:34:04,079 --> 01:34:06,800
Bak yapmadım, çok acı çektim.
1679
01:34:09,696 --> 01:34:12,297
teşekkür ederim. Aklıma yazdım.
1680
01:34:12,977 --> 01:34:14,740
Bu benden.
1681
01:34:15,697 --> 01:34:16,978
Kendine iyi bak.
1682
01:34:20,680 --> 01:34:24,180
Sen de. seni tanıdığıma sevindim.
1683
01:34:25,175 --> 01:34:26,376
Ben de.
1684
01:34:32,058 --> 01:34:33,220
çiçek.
1685
01:34:36,132 --> 01:34:38,040
Ben de sana bir tavsiye verebilir miyim?
1686
01:34:40,139 --> 01:34:42,540
İyi değilsen kimseye iyi olduğunu söyleme.
1687
01:34:44,215 --> 01:34:48,198
Pekala, hiçbir şey alamasan bile, en azından geceleri daha iyi uyuyacaksın.
1688
01:34:49,657 --> 01:34:52,207
Aklıma yazdım. teşekkür ederim.
1689
01:35:50,715 --> 01:35:52,831
Ve bu senin hayatın, onların değil.
1690
01:35:53,089 --> 01:35:55,920
Hayatını geri almak için ne gerekiyorsa yap.
1691
01:36:08,680 --> 01:36:10,980
İyi değilsen kimseye iyi olduğunu söyleme.
1692
01:36:11,960 --> 01:36:15,839
Pekala, hiçbir şey alamasan bile, en azından geceleri daha iyi uyuyacaksın.
1693
01:36:52,451 --> 01:36:53,570
Yılmaz Abi!
1694
01:36:55,979 --> 01:36:58,720
Yılmaz abi sağ tarafta kiralık daire var.
1695
01:36:59,313 --> 01:37:02,291
Kendimi oradan atacağım kardeşim, eğer aileme haber verirsen...
1696
01:37:02,311 --> 01:37:04,439
- Tamam yapacağım. - Peki kardeşim, teşekkür ederim kardeşim.
1697
01:37:05,657 --> 01:37:06,619
Ne?
1698
01:37:09,119 --> 01:37:10,480
makine!
1699
01:37:13,317 --> 01:37:15,937
Neler oluyor, hayır, umarım bum bum?
1700
01:37:15,956 --> 01:37:18,334
Bu nasıl bir alacaklı? Dur bayan, dur.
1701
01:37:18,374 --> 01:37:19,838
Oh bekle, korkuyorum.
1702
01:37:24,259 --> 01:37:25,840
merhaba yilmaz
1703
01:37:26,339 --> 01:37:27,672
eşsiz ...
1704
01:37:28,112 --> 01:37:29,254
Ah!
1705
01:37:30,960 --> 01:37:34,140
Ah çiçek, ah çiçek, neredesin çiçek!
1706
01:37:34,697 --> 01:37:36,849
Zehra, bana nerede olduğunu söyle.
1707
01:37:39,465 --> 01:37:40,657
deli ne
1708
01:37:40,777 --> 01:37:42,280
çiçek beni çağırır
1709
01:37:42,300 --> 01:37:45,040
Çiçeğe gitmeliyim, beni bekle, geliyorum!
1710
01:37:48,914 --> 01:37:50,540
Onlar nerede?
1711
01:37:50,560 --> 01:37:53,860
Ya tek oğlun intihar ettiyse acele etmelisin değil mi?
1712
01:37:55,298 --> 01:37:57,616
Çiçek, çiçek!
1713
01:38:00,635 --> 01:38:02,040
nerdesin çiçeğim
1714
01:38:02,060 --> 01:38:04,027
Nerede olduğunu söyle, geleceğim çiçek!
1715
01:38:04,027 --> 01:38:05,620
bunu yapma!
1716
01:38:06,174 --> 01:38:07,735
sayı!
1717
01:38:07,915 --> 01:38:09,620
Polisi aradık, geliyor!
1718
01:38:09,640 --> 01:38:11,660
Yaparım abla, yaparım, dayanamam!
1719
01:38:11,680 --> 01:38:13,120
Çiçeksiz yapamam!
1720
01:38:13,140 --> 01:38:16,700
Aileme haber ver. Çiçek gelmezse atlarım.
1721
01:38:16,720 --> 01:38:19,791
Ben çok aşığım! çiçek!
1722
01:38:20,430 --> 01:38:21,960
çiçek!
1723
01:38:22,655 --> 01:38:23,940
Onlar nerede?
1724
01:38:30,818 --> 01:38:32,220
Sonunda.
1725
01:38:38,013 --> 01:38:39,250
çiçek!
1726
01:38:41,389 --> 01:38:43,020
çiçek!
1727
01:38:44,220 --> 01:38:46,620
Hızlı, hızlı tasarruf edin!
1728
01:38:47,520 --> 01:38:49,160
Acele et, çabuk.
1729
01:38:49,168 --> 01:38:50,749
Ne yapıyorsun?
1730
01:38:50,769 --> 01:38:53,397
- Kendini atacak! Çiçek, çiçek!
1731
01:38:53,417 --> 01:38:55,940
Yere yat oğlum Ferret, yat!
1732
01:38:55,960 --> 01:38:58,040
Abi ne yapıyorsun deli misin aşağı in!
1733
01:38:58,058 --> 01:39:00,378
Gelincik yapma, günahtır!
1734
01:39:00,397 --> 01:39:04,336
Eğil! Atlarsan kemiklerini kırarım!
1735
01:39:04,620 --> 01:39:08,580
Bağırma, senin yüzünden bülbül çiçeğini duyamıyorum.
1736
01:39:09,260 --> 01:39:11,076
Söyle sevgilim, söyle!
1737
01:39:11,096 --> 01:39:13,138
Konuş aşkım yanına geleyim mi?
1738
01:39:13,158 --> 01:39:14,780
Gelme, gelme!
1739
01:39:14,800 --> 01:39:17,413
- Abi, geri dön! Aileni düşün, aileni!
1740
01:39:17,433 --> 01:39:21,279
Oğluma büyü yap! Çekil oğlum, büyü yaptılar, büyü!
1741
01:39:21,299 --> 01:39:23,420
Çiçeksiz hayatımın bir anlamı yok.
1742
01:39:23,440 --> 01:39:25,157
Asla yapamazsın!
1743
01:39:25,177 --> 01:39:28,400
Yapma, yapma, yargıla!
1744
01:39:28,420 --> 01:39:30,556
Bakın, çocuk da kendini öldürecek.
1745
01:39:30,576 --> 01:39:33,799
Doğrayın, Doğrayın! Devam et, sıkıcıysa atla!
1746
01:39:35,658 --> 01:39:37,749
O zaman zor yolu deneyeceğiz.
1747
01:39:40,539 --> 01:39:44,059
Bana üzülme, ben çiçeğime gidiyorum.
1748
01:39:45,677 --> 01:39:47,679
yapma!
1749
01:39:51,218 --> 01:39:52,793
- bunu yapma! - kardeşim yok!
1750
01:39:52,813 --> 01:39:54,478
- bunu yapma! - Bakamam!
1751
01:39:54,498 --> 01:39:56,440
Atlama, hayır!
1752
01:39:56,460 --> 01:39:58,720
bunu yapma!
1753
01:39:59,899 --> 01:40:01,220
sayı!
1754
01:40:07,593 --> 01:40:08,812
oğlum!
1755
01:40:09,712 --> 01:40:11,420
- Erkek kardeş! - oğlum!
1756
01:40:12,138 --> 01:40:13,520
Kardeşim, hadi.
1757
01:40:14,079 --> 01:40:16,040
- Erkek kardeş? - oğlum!
1758
01:40:20,880 --> 01:40:23,520
Kalbimi ağzıma getirdin eşek tay -
1759
01:40:28,015 --> 01:40:31,949
Boşlukta bir çiçek gördüm baba, yokmuş meğer. Zehra nerede?
1760
01:40:31,969 --> 01:40:33,800
O deli bir çocuk, o deli!
1761
01:40:34,239 --> 01:40:35,860
Bu anlaşılabilir.
1762
01:40:36,240 --> 01:40:38,260
O kızı senin için alacağım, onu alacağım!
1763
01:40:38,720 --> 01:40:40,500
Sevgili sevgili!
1764
01:40:41,860 --> 01:40:44,060
sen benim ruhumsun.
1765
01:40:54,449 --> 01:40:55,640
Erkek kardeş?
1766
01:40:55,660 --> 01:40:56,757
Gel buraya, hadi.
1767
01:40:57,397 --> 01:41:00,180
Bir an hiç gitmeyeceksin sandım!
1768
01:41:00,840 --> 01:41:02,580
Dur kızım, dur kızım.
1769
01:41:02,600 --> 01:41:04,060
Biraz tanga sevin, geç.
1770
01:41:04,320 --> 01:41:06,500
Ne oldu, sen bir sanatçısın ha?
1771
01:41:07,200 --> 01:41:08,920
Ama sen de hak ediyorsun.
1772
01:41:08,940 --> 01:41:10,017
buraya gel.
1773
01:41:13,259 --> 01:41:15,160
Hadi bakayım misafir var.
1774
01:41:15,480 --> 01:41:16,760
Ben geldim.
1775
01:41:21,718 --> 01:41:23,960
O kadar memnunum ki anlatamam!
1776
01:41:24,559 --> 01:41:26,280
Kızımız da geldi.
1777
01:41:34,514 --> 01:41:35,740
şaka yapmak...
1778
01:41:35,760 --> 01:41:37,120
Ama ne şaka!
1779
01:41:40,399 --> 01:41:43,509
üzgünüm merhaba...
1780
01:41:44,669 --> 01:41:45,760
Neden?
1781
01:41:47,099 --> 01:41:49,600
Neden bizi karşılamaya geldiler sevgili çiçeğim.
1782
01:41:49,620 --> 01:41:52,000
Şimdi bize bir şey söylemediğinde...
1783
01:41:53,576 --> 01:41:55,553
Babam, ağabeyim Ali.
1784
01:41:55,573 --> 01:41:58,420
Afedersiniz, Zahra ile mutfakta konuşabilir miyiz?
1785
01:42:00,359 --> 01:42:01,480
doğal olarak
1786
01:42:01,740 --> 01:42:03,000
şimdi geliyoruz
1787
01:42:03,780 --> 01:42:04,860
Hadi Konuşalım.
1788
01:42:04,880 --> 01:42:08,380
- Ne hakkında konuşacağız? - Farkında olmadan kız içeri girince şaşırdım tabii.
1789
01:42:08,400 --> 01:42:11,000
Frit'in de bize söylediğini düşündük ama
1790
01:42:11,198 --> 01:42:12,580
Üzgünüm.
1791
01:42:13,373 --> 01:42:14,885
Tanrı beni affetsin, ne büyük bir hata.
1792
01:42:14,905 --> 01:42:17,260
Hayır, çocuğun kafası kalmadı.
1793
01:42:17,280 --> 01:42:20,139
Sanırım unuttu bebeğim.
1794
01:42:21,658 --> 01:42:23,651
Hayır, yani, eğer haber vermiş olsaydım,
1795
01:42:23,671 --> 01:42:28,518
Ama biz de hazır olurduk, ruj ya da leopar falan sürerdim.
1796
01:42:28,538 --> 01:42:31,960
Kahvede bıraktım, çay istiyor.
1797
01:42:35,399 --> 01:42:37,096
Şeker, şeker, korkma.
1798
01:42:37,116 --> 01:42:38,340
yerine.
1799
01:42:48,759 --> 01:42:50,338
Hori'nin kardeşi, hadi ama.
1800
01:42:50,935 --> 01:42:52,077
Yaşasın mı?
1801
01:42:53,193 --> 01:42:54,600
Hori misin
1802
01:42:54,620 --> 01:42:56,200
Evet, Huriye benim!
1803
01:42:56,794 --> 01:42:59,974
Mütevazi elektrikçi de adımı unuttu.
1804
01:43:00,114 --> 01:43:01,880
Hori'yi şimdi terk et.
1805
01:43:01,900 --> 01:43:04,120
Anneleriniz ne yapıyor, neler oluyor burada?
1806
01:43:05,871 --> 01:43:07,799
Şimdi şöyle bir durum var sevgili çiçeğim.
1807
01:43:09,110 --> 01:43:10,844
Biz evleniyoruz.
1808
01:43:11,284 --> 01:43:13,673
Biz? biz mi evleniyoruz
1809
01:43:13,693 --> 01:43:14,538
Biz evleniyoruz.
1810
01:43:14,558 --> 01:43:16,160
- sen ve ben? - sen ben.
1811
01:43:16,360 --> 01:43:18,080
Rüyanda bile göremezsin.
1812
01:43:18,100 --> 01:43:20,120
Sanki seninle evlenmeye çok meraklıydım.
1813
01:43:20,140 --> 01:43:23,276
Aslında, genel olarak evlilik hakkında hiçbir fikrim yoktu.
1814
01:43:23,296 --> 01:43:25,233
Ama çok az içki içtiğin için,
1815
01:43:25,253 --> 01:43:27,380
Planımızı güncellemem gerekiyordu.
1816
01:43:27,400 --> 01:43:28,760
Planımızı mı kastediyorsun?
1817
01:43:28,940 --> 01:43:30,160
Evet planımız.
1818
01:43:31,100 --> 01:43:34,348
Benim İstanbul'da kalmam için halkımızı bir süre daha meşgul etmemiz gerekiyor.
1819
01:43:34,358 --> 01:43:35,585
Gelin E bunun için de çalışıyor.
1820
01:43:35,605 --> 01:43:39,320
Adak, nişan, gelinlik derken, çeyiz yaparken vakit kazanacağız.
1821
01:43:39,340 --> 01:43:41,218
Bizimkiler Bursa'da olduğu için gidemeyecekler.
1822
01:43:41,218 --> 01:43:42,414
bizi şımartın.
1823
01:43:42,434 --> 01:43:45,660
Ve sonra karşılıklı anlaşma noktasında ayrılacağız.
1824
01:43:45,680 --> 01:43:48,460
Daha da iyisi, bak, bunu yolda düşündüm.
1825
01:43:48,480 --> 01:43:51,820
Beni bırakırsan kederim beni yok eder ve acır
1826
01:43:51,840 --> 01:43:54,339
ali babam ne diyorsun?
1827
01:43:54,359 --> 01:43:56,380
- Çok iyi bir fikir! - Öyle değil mi?
1828
01:43:56,635 --> 01:43:58,776
Oğlum, burada mı kayboldun?
1829
01:43:58,796 --> 01:44:01,740
Kendi içine girip bir sosyal medya kanalı falan açmalısın değil mi?
1830
01:44:04,060 --> 01:44:07,013
Ama bu alaycı tavırla devam etmeden önce,
1831
01:44:07,033 --> 01:44:10,080
İstersen kardeşin Ali'nin bu gece burada olduğunu bir düşün.
1832
01:44:12,636 --> 01:44:14,238
yüz düştü?
1833
01:44:14,859 --> 01:44:18,296
Bak, sen bana özgürlüğümü vereceksin, ben de sana özgürlüğümü vereceğim.
1834
01:44:18,492 --> 01:44:20,656
erkek kardeşin.
1835
01:44:21,172 --> 01:44:23,580
Yoksa kardeşimi içeri kilitlersin.
1836
01:44:24,240 --> 01:44:26,099
Yani gasptan bahsediyorsun.
1837
01:44:26,277 --> 01:44:28,480
Hayır, alışveriş diyelim.
1838
01:44:30,294 --> 01:44:33,089
sana sahibim, sana sahibim!
1839
01:44:33,109 --> 01:44:34,557
ne yapıyorsun kız
1840
01:44:34,577 --> 01:44:36,060
Ve siz nasıl bir ailesiniz?
1841
01:44:36,080 --> 01:44:37,834
Neden bu ailedeki herkes bana saldırıyor?
1842
01:44:37,854 --> 01:44:39,000
Yine de hak ediyorsun.
1843
01:44:39,020 --> 01:44:41,300
Dinle, bu şiddet eylemlerinden hoşlanmıyorum, sadece onlardan hoşlanmıyorum.
1844
01:44:41,640 --> 01:44:44,735
- çiçek! - Geliyoruz kardeşim.
1845
01:44:46,473 --> 01:44:48,840
Bak karar senin.
1846
01:44:49,450 --> 01:44:50,663
Ya bana yardım et
1847
01:44:50,900 --> 01:44:54,860
Yoksa tatlı kardeşin Ali zindan köşelerinde çürür.
1848
01:44:55,178 --> 01:44:56,799
Hangisini istemiyoruz, değil mi?
1849
01:44:56,819 --> 01:44:58,780
Bu yüzden dikkatlice düşün.
1850
01:45:07,374 --> 01:45:09,053
Efendim, şimdi bizi affedin.
1851
01:45:09,073 --> 01:45:10,936
Çok sıkıntı çektik, üzgünüm.
1852
01:45:10,956 --> 01:45:11,980
Tanrım beni affet.
1853
01:45:12,000 --> 01:45:13,880
Artık muktediriz.
1854
01:45:13,900 --> 01:45:17,300
yarın bize gel tanışalım
1855
01:45:17,320 --> 01:45:19,760
Bunu daha sonra konuşuruz.
1856
01:45:20,174 --> 01:45:22,929
Daha sonra konuşacağız.
1857
01:45:23,209 --> 01:45:25,320
Şimdi şansla.
1858
01:45:25,599 --> 01:45:29,599
Eğer iyiyse, o zaman kötüyse, o zamandan beri.
1859
01:45:32,879 --> 01:45:34,352
bizim için uygun
1860
01:45:34,372 --> 01:45:35,977
- Değil mi anne? - Evet.
1861
01:45:35,997 --> 01:45:37,500
İyi akşamlar bayım.
1862
01:45:37,700 --> 01:45:39,200
- Elveda. - iyi akşamlar.
1863
01:45:42,799 --> 01:45:44,578
Hadi gidelim, hadi gidelim.
1864
01:45:45,618 --> 01:45:47,440
Geç kaldım, geç kaldım.
1865
01:45:52,979 --> 01:45:55,580
Korkarım bu gidişle nikah masasına oturacağız.
1866
01:45:55,600 --> 01:45:57,720
Korkacak bir şey yoktur umarım.
1867
01:45:57,820 --> 01:46:01,780
Nikah masasından bahsetmişken, beni nikah masasında bırakmak zorunda mısın?
1868
01:46:01,800 --> 01:46:04,720
- ne diyorsun? - Yok canım bu iş yarın bitiyor.
1869
01:46:04,740 --> 01:46:06,480
Tabi, elbette.
1870
01:46:06,500 --> 01:46:08,540
- eşsiz! - Geliyorum baba.
1871
01:46:10,100 --> 01:46:12,180
Allah'ım sabır!
1872
01:46:18,960 --> 01:46:22,920
Kıyamet levhasına bineceğiz.
1873
01:46:22,940 --> 01:46:27,680
Yargıç, ben ağlayacağım için ağlıyordunuz. daima burada.
1874
01:46:28,000 --> 01:46:30,273
Zaten farklı.
1875
01:46:30,293 --> 01:46:33,580
Umarım düzeltmenin bir yolunu bulabilirim.
1876
01:46:36,800 --> 01:46:40,514
Vallahi hayatta kalmayı başardık.Güzel bankta tebrikler. - Bizi parçaladın oğlum, bizi parçaladın!
1877
01:46:40,534 --> 01:46:42,320
Oh oğlum, değerimi bil, ha.
1878
01:46:42,340 --> 01:46:44,920
- sen adamsın! - Hey orman!
1879
01:46:45,318 --> 01:46:47,739
- Haydi, evinde mutlu olacaksın, hadi. - Biz geliyoruz.
1880
01:46:48,679 --> 01:46:52,097
Zaten kızları görmeden kaçsak iyi olur yoksa bu iş renk değiştirir.
1881
01:46:52,616 --> 01:46:54,440
Kan kırmızıya dönüyor, oh!
1882
01:47:07,297 --> 01:47:10,040
- Ah, şimdi bu adam için! - Sizi piçler!
1883
01:47:10,060 --> 01:47:12,140
Aklını kullanıp seni bundan koparır.
1884
01:47:12,160 --> 01:47:13,557
Elbette, zihni gör.
1885
01:47:13,558 --> 01:47:15,357
Ve diyor ki, beni bırakacaksın,
1886
01:47:15,377 --> 01:47:18,580
Ve acım beni mahvedecek ve babam bana acıyacak ve o iyi olacak.
1887
01:47:20,177 --> 01:47:23,200
- Aynen öyle yapacağız. - ben korkuyorum!
1888
01:47:23,200 --> 01:47:27,000
Onu bırak ve senin kederinden ölecek.
1889
01:47:27,416 --> 01:47:29,087
Eğer öyleyse, bırak ölsün.
1890
01:47:32,577 --> 01:47:34,996
Senin de içinde biraz kötülük var.
1891
01:47:36,334 --> 01:47:38,160
ne "ha"?
1892
01:47:38,180 --> 01:47:40,116
Kızlar, Ferret'in istediği bu.
1893
01:47:40,117 --> 01:47:42,157
Ailesi ona huzur verene kadar terk edilecek.
1894
01:47:42,177 --> 01:47:43,760
hayır tatlım.
1895
01:47:43,780 --> 01:47:47,680
Senin dediğin bu, özgürlüğünü geri isteyen özgür bir huysuz.
1896
01:47:47,700 --> 01:47:48,700
Öyle değil mi?
1897
01:47:49,560 --> 01:47:52,480
Ya bu çocuk sana gerçekten aşık olursa?
1898
01:47:52,879 --> 01:47:53,938
Ne?
1899
01:47:55,020 --> 01:47:58,120
Ailesine oyun oynadığını düşünmesine izin verin.
1900
01:47:58,617 --> 01:48:02,157
Ama büyük bir oyun oynayacağız, ha?
1901
01:48:03,594 --> 01:48:05,180
boşver.
1902
01:48:06,340 --> 01:48:08,460
tutunur! Dinliyorum.
1903
01:48:09,100 --> 01:48:12,319
Bak, önce onu sana deliler gibi aşık edeceğiz.
1904
01:48:12,353 --> 01:48:16,210
Önce o düzenbaz gelinciğin kalbine gireceksin, sonra...
1905
01:48:16,248 --> 01:48:17,580
Onu terk edeceksin.
1906
01:48:19,099 --> 01:48:23,499
Piçin sana aşık olduğundan emin olduktan sonra,
1907
01:48:23,519 --> 01:48:25,960
Onun kalbini sökeceksin.
1908
01:48:26,080 --> 01:48:26,996
Nasıl?
1909
01:48:27,016 --> 01:48:29,236
Ay, hayal etmesi bile içimi rahatlattı.
1910
01:48:29,756 --> 01:48:32,634
Ferret için birine aşık olmak zordur ama...
1911
01:48:32,654 --> 01:48:35,500
Sen öyle sanıyorsun ama o bana aşık.
1912
01:48:36,360 --> 01:48:38,017
Öyle sanıyorsun canım.
1913
01:48:38,017 --> 01:48:40,600
Aslında bana delicesine aşık.
1914
01:48:40,620 --> 01:48:42,200
Ah arkadaşlarım bana gerçekten aşık!
1915
01:48:42,220 --> 01:48:44,080
Seni çılgın ha!
1916
01:48:47,360 --> 01:48:49,200
- Gelebilir misin? - çok üzgünüm.
1917
01:48:49,220 --> 01:48:50,880
Bütün dünyayı rezil ettin, Allah için otur.
1918
01:48:51,400 --> 01:48:52,615
Allahım ya Rabım ...
1919
01:48:53,454 --> 01:48:55,634
Bak, hayır, tamam.
1920
01:48:55,654 --> 01:48:57,380
Bakın kızlar, bana bakın.
1921
01:48:57,400 --> 01:49:00,518
Birlikte yapamayacağımız hiçbir şey yok!
1922
01:49:00,538 --> 01:49:01,860
Evet, hiç yok.
1923
01:49:01,880 --> 01:49:04,180
Ona kalbinin nerede olduğunu öğreteceğiz.
1924
01:49:04,200 --> 01:49:08,160
Kalbini çaldığında ne hissettiğini anlasın diye ona öğreteceğiz, ne acı!
1925
01:49:08,640 --> 01:49:11,040
Sürüm sürüm inceleyeceğiz.
1926
01:49:12,039 --> 01:49:13,560
onun acı çekmesini istiyorum
1927
01:49:14,319 --> 01:49:16,360
Evet tamam.
1928
01:49:16,980 --> 01:49:19,660
Peki, o oyunu oynamasına izin ver.
1929
01:49:19,680 --> 01:49:22,060
Orijinal oyunu oynayacağız, değil mi?
1930
01:49:23,119 --> 01:49:25,260
Evet, kadın gücü, hadi!
1931
01:49:25,280 --> 01:49:28,813
Ya da kendin gel. Hayır, bu olmayacak.
1932
01:49:28,833 --> 01:49:31,100
Bak Zehra, bu harika bir formül.
1933
01:49:31,240 --> 01:49:34,494
Ferret'ten intikam alacağız,
1934
01:49:34,509 --> 01:49:35,980
Sen de bir süreliğine kardeşinin baskısından kurtulacaksın.
1935
01:49:36,000 --> 01:49:37,580
Sadece Ferret acı çekecek.
1936
01:49:37,600 --> 01:49:41,638
Nihal aklı başındasın, ne oldu sana?
1937
01:49:41,638 --> 01:49:44,480
- İnsanlıktan çıktım. - Allahım ya Rabım!
1938
01:49:44,500 --> 01:49:47,620
Kızlar, bu huysuzun Bursa'ya dönmesini istemez misiniz?
1939
01:49:47,640 --> 01:49:50,580
İşte o denklemden çıkıyorum, döndün, bitti!
1940
01:49:50,600 --> 01:49:54,080
Hayır aşkım, ya ailesinin yanına dönerse, ya dönmezse.
1941
01:49:54,100 --> 01:49:55,991
Bu çocuk dışarıdan yıkılmaz.
1942
01:49:56,011 --> 01:49:58,100
Denedik ama olmadı.
1943
01:49:58,139 --> 01:50:00,220
Utanmasa da bu işten galip çıkacaktır.
1944
01:50:00,240 --> 01:50:02,697
Yıkmanın tek yolu bu, gözünü seveyim.
1945
01:50:02,717 --> 01:50:04,880
Sevgili çiçeğim, ver elini.
1946
01:50:04,900 --> 01:50:06,640
- elim? - Vermek.
1947
01:50:08,638 --> 01:50:12,240
Bak, bu adam kadınların kalbini kırdı.
1948
01:50:12,260 --> 01:50:14,580
E Bursalı kadınların da kalbini kıracak.
1949
01:50:14,600 --> 01:50:16,740
Bu adam acı çekmeyi hak etmiyor mu?
1950
01:50:16,760 --> 01:50:18,292
- Bunu hak etmiyor musunuz kızlar? - onu hakediyor.
1951
01:50:18,312 --> 01:50:19,940
Bu adam benim kalbimi kırmadı.
1952
01:50:19,960 --> 01:50:23,299
Yani onun acı çekmesini istemem için hiçbir sebep yok Sera, üzgünüm.
1953
01:50:23,319 --> 01:50:26,020
Hayır, şu anda yaptığınız şeye dolandırıcılık denir.
1954
01:50:26,075 --> 01:50:30,035
Ne derseniz deyin, oyunu şimdi bitiriyorum!
1955
01:50:30,055 --> 01:50:31,440
Ferret'le şimdi konuşacağım.
1956
01:50:32,973 --> 01:50:36,240
Dilara, şu kızlara bir çay ver de sakinleşsinler.
1957
01:50:36,780 --> 01:50:39,440
Olamaz canım herkes deli.
1958
01:50:48,600 --> 01:50:49,920
Sayın Zehra?
1959
01:50:50,739 --> 01:50:52,200
Bugün bitti.
1960
01:50:53,634 --> 01:50:54,860
Bu şimdi nereden çıktı?
1961
01:50:57,379 --> 01:50:59,900
Ah adamım, rahatladım.
1962
01:51:07,919 --> 01:51:09,660
veya efendim?
1963
01:51:10,020 --> 01:51:13,878
Tamam anne geliyorum birazdan oradayım.
1964
01:51:13,932 --> 01:51:17,460
Fazla bir şey yapma zaten o kadar da önemli değil.
1965
01:51:17,900 --> 01:51:19,840
Pekala, tamam, işte buradayım.
1966
01:51:24,098 --> 01:51:25,259
çiçek!
1967
01:51:28,307 --> 01:51:29,531
Hakan?
1968
01:51:35,699 --> 01:51:38,040
Hâlâ burada oturduğundan emin değilim.
1969
01:51:38,277 --> 01:51:39,898
Ama bir şans vermek istedim.
1970
01:51:40,078 --> 01:51:41,700
Burada ne yapıyorsun?
1971
01:51:42,757 --> 01:51:44,440
Eski günleri hatırlıyorum.
1972
01:51:45,379 --> 01:51:48,020
- Güzeldi, değil mi? - Neden bahsediyorsun?
1973
01:51:49,500 --> 01:51:51,180
Çiçek, çok üzgünüm.
1974
01:51:52,294 --> 01:51:57,239
Seni gördüğümde fark ettim, yine de beni kendim gibi hissettirebileceğini düşünmezdim
1975
01:51:57,697 --> 01:52:01,394
Hakan bu, beni nikah masasında bırakmıştın unuttun mu?
1976
01:52:02,573 --> 01:52:03,820
Fred yüzünden!
1977
01:52:07,800 --> 01:52:09,140
benzersiz mi?
1978
01:52:10,240 --> 01:52:13,992
Allah kahretsin, hepsi onun suçu.
1979
01:52:14,312 --> 01:52:16,929
Ferit Can Şerbetlioğlu da hakkını helal et!
1980
01:52:16,949 --> 01:52:17,820
Evet öyle.
1981
01:52:18,159 --> 01:52:19,960
nereden biliyorsunuz?
1982
01:52:20,760 --> 01:52:23,657
Ferret'in beni terk etmenle ne ilgisi var?
1983
01:52:23,917 --> 01:52:27,040
Ya düğün günümüzde biraz panikleseydim?
1984
01:52:27,060 --> 01:52:29,057
Rahatlamak için oturdum.
1985
01:52:29,077 --> 01:52:30,320
Bu gelip yanıma oturdu.
1986
01:52:30,340 --> 01:52:32,420
"Korkarsan başaramazsın" dedi.
1987
01:52:32,440 --> 01:52:34,760
Ah, biraz korkmuştum.
1988
01:52:35,480 --> 01:52:38,000
Ama seni orada bırakmayı hiç düşünmedim.
1989
01:52:38,160 --> 01:52:40,240
Ve buna inanmamı mı bekliyorsun?
1990
01:52:40,260 --> 01:52:41,940
Kim düğününden birini özleyebilir ki?
1991
01:52:41,960 --> 01:52:44,600
Sana yemin ederim ki doğruyu söylüyorum çiçeğim.
1992
01:52:45,718 --> 01:52:47,183
hatırlamak
1993
01:52:47,603 --> 01:52:50,540
Çıkarken kardeşin yüzünden görüşemedik.
1994
01:52:51,576 --> 01:52:54,720
"Bu kız bu durumu fırsat bildi ve sana ceza verdi" dedi.
1995
01:52:55,480 --> 01:52:59,440
Bir çiçek, siz bilmezsiniz, insanın ruhuna girer.
1996
01:53:01,053 --> 01:53:03,440
Hayır, biraz biliyor olabilirim.
1997
01:53:04,300 --> 01:53:06,560
Konuşurken bana hep içki içirirdi.
1998
01:53:07,434 --> 01:53:09,140
Gaz verildi ve durduruldu.
1999
01:53:09,700 --> 01:53:12,834
Bir tane daha, sonra bir tane daha...
2000
01:53:13,094 --> 01:53:14,812
Gerçekten içtim.
2001
01:53:14,832 --> 01:53:17,060
Aslında çok sarhoştum...
2002
01:53:17,766 --> 01:53:20,200
Ferret o gün sana o notu bile yazmıştı.
2003
01:53:20,220 --> 01:53:24,098
Bana bahse giren bir dolandırıcı olduğu ortaya çıktı.
2004
01:53:34,319 --> 01:53:36,239
- Hoş geldin. - Hoşgeldin.
2005
01:53:38,414 --> 01:53:40,134
- Hoş geldin. - Efendim, nasılsınız?
2006
01:53:40,135 --> 01:53:41,779
- Hoş geldin. - Hoşgeldin.
2007
01:53:43,159 --> 01:53:45,860
Biliyorsunuz, fakir insanlar villada mı yaşıyorlardı?
2008
01:53:45,880 --> 01:53:48,620
Çiftliği var çok şükür
2009
01:53:48,680 --> 01:53:52,940
İstanbul'un en pahalı semtinde kocaman bir apartman dairesi var. MaşaAllah, belli ki bütün kuyumcuyu takıyorsun.
2010
01:53:58,877 --> 01:54:00,460
- teşekkürler bayım. - Üzgünüm.
2011
01:54:04,800 --> 01:54:06,320
Öp beni bayım.
2012
01:54:08,410 --> 01:54:10,460
Her neyse, bu sefer ayık.
2013
01:54:12,498 --> 01:54:13,860
Öperim.
2014
01:54:17,157 --> 01:54:18,558
İşte buradasın.
2015
01:54:18,853 --> 01:54:21,980
Seninle biraz konuşabilir miyiz tatlım?
2016
01:54:25,076 --> 01:54:27,394
- ne var? - Bak, emin misin?
2017
01:54:27,791 --> 01:54:30,590
Bu, hepimizin özgürlüğü için köprüden önceki son çıkış.
2018
01:54:30,610 --> 01:54:32,440
Hiçbir şeyden emin değildim.
2019
01:54:39,952 --> 01:54:42,760
Hangi pastaneden aldınız? - Yaptım.
2020
01:54:42,780 --> 01:54:44,680
Hepsini yaptım.
2021
01:54:45,080 --> 01:54:46,160
Maşallah.
2022
01:54:46,360 --> 01:54:48,800
Aşağıda, değil mi? - Tabiki tabiki!
2023
01:54:48,820 --> 01:54:51,480
Mutlu bir aile resmini gerçekten bozacak mı?
2024
01:54:52,080 --> 01:54:53,900
- Yapacak bir şey yok. - iyi.
2025
01:54:54,280 --> 01:54:55,940
O zaman git konuş
2026
01:54:55,960 --> 01:54:59,680
İşte sevgili planım, ilmek ilmek diktiğim, yırtıp sakladığım planım.
2027
01:54:59,980 --> 01:55:02,060
- Hadi. - Güzel güzel.
2028
01:55:08,034 --> 01:55:11,060
Size söylemek istediğimiz birkaç şey var. Her şeyden önce, iyi değildi
2029
01:55:12,140 --> 01:55:15,067
Ailelerin bu şekilde pervasızca buluştuğunu biliyoruz. En azından bunun farkında. Ama gerçek şu ki... birlikte büyük ve mutlu bir aile olacağımıza inanıyoruz. İşi yapalım! Gelincik bana aşık olacak ve ben onu terk edeceğim. Ama hiçbir yerde, hiçbir zamanda değil. En mutlu anında, nikah masasında. Onu böyle bir kağıda yazılmış bir notla bırakacağım. Seni öpeceğim! Ne oldu, neden fikrini değiştirdin? Asla, diye düşündüm. Haklı olduğuna karar verdim. Pişman olmayacaksın. Ama pişman olacaksın. Nikah masasından uzaklaşmak nasıl bir duygu?
2030
01:56:40,188 --> 01:56:43,760
Tüm hayatınızın yıkımının ne olduğunu öğreneceksiniz.
141918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.