All language subtitles for Ah Nerede 1.Sezon 1.BΦlΒm Tek ParΘa Full HD Izle.tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,894 --> 00:00:35,060 Hadi, biraz hızlı, biraz hızlı. 2 00:00:35,080 --> 00:00:37,370 İyi karıştırıyorsun kızım. 3 00:00:37,390 --> 00:00:38,840 oraya sen mi koydun 4 00:00:47,818 --> 00:00:49,180 Sen! 5 00:00:49,994 --> 00:00:52,620 Geliyorum, geliyorum, yargıç! 6 00:00:54,538 --> 00:00:55,997 Hoşgeldiniz. 7 00:00:56,017 --> 00:00:57,640 Eğlenceli bulduk, eğlenceli bulduk. 8 00:00:57,660 --> 00:00:58,695 misafirim ol 9 00:00:58,995 --> 00:01:00,740 Teşekkürler, ellerine sağlık. 10 00:01:00,980 --> 00:01:04,320 Peki, sen de yavaşlama, kıyafetlerini değiştireceksin. 11 00:01:04,340 --> 00:01:05,880 Hayır Misafir var mı? 12 00:01:06,560 --> 00:01:08,440 Orada. 13 00:01:08,773 --> 00:01:13,640 Sonunda Ferit'e bir kız buldum. 14 00:01:14,336 --> 00:01:15,680 Su gibi! 15 00:01:15,700 --> 00:01:18,920 Onu görsen, durumu sorduğunda yüzü kızarır. 16 00:01:19,393 --> 00:01:21,199 zamanı mı bebeğim 17 00:01:21,597 --> 00:01:22,940 Geldim, geldim. 18 00:01:23,600 --> 00:01:26,440 Doktor üç ay sonra çıkacak aslanım. 19 00:01:26,460 --> 00:01:27,700 zaman geldi. 20 00:01:31,094 --> 00:01:33,740 Doktor olacak değil mi aslanım! 21 00:01:33,760 --> 00:01:36,520 Olacak! Ah hayatım! 22 00:01:36,896 --> 00:01:39,340 Bu yakışıklıyla bile 23 00:01:39,780 --> 00:01:43,460 İstanbullu kızların sizi terk etmesinden korkmadık! 24 00:01:44,534 --> 00:01:47,910 Aslanım adımızı karartmadı helal olsun! 25 00:01:47,930 --> 00:01:49,360 teşekkür ederim teşekkür ederim. 26 00:02:14,913 --> 00:02:16,780 Neredeydin Ferret? 27 00:02:17,079 --> 00:02:18,640 Çok koşuşturma vardı bebeğim. 28 00:02:44,976 --> 00:02:47,018 Ama Frati ondan daha az değil! 29 00:02:47,040 --> 00:02:48,380 Kalmaz, kalmaz. 30 00:02:48,740 --> 00:02:51,800 Bilmiyorsun, hukuk okumak zor iş. 31 00:02:52,240 --> 00:02:56,200 Tüm kanunları ezberlemek dünyanın en zor işidir. 32 00:02:56,820 --> 00:02:59,457 Aslan oğlum tuğla gibi kitap okur. 33 00:03:14,112 --> 00:03:15,638 Peki buna ne dersin? 34 00:03:15,658 --> 00:03:16,860 Küçük Ömer. 35 00:03:16,880 --> 00:03:18,880 Ömer Efendi sonra büyüdü. 36 00:03:18,900 --> 00:03:21,080 İki yıl mühendis olacak. 37 00:03:21,820 --> 00:03:24,200 Allah, Allah'ın dilediğini diler. 38 00:03:24,398 --> 00:03:28,640 Bu mühendisliği okuyan tüm çocukların aklı başka yerde. 39 00:03:29,037 --> 00:03:30,634 Ama bizim aslanımız.. 40 00:04:02,375 --> 00:04:03,696 bu kim? 41 00:04:04,096 --> 00:04:06,820 Küçük sincap geldi mi? 42 00:04:06,840 --> 00:04:09,120 O nerede, o nerede... 43 00:04:09,300 --> 00:04:10,640 Anladım! 44 00:04:13,217 --> 00:04:14,940 Günaydın. 45 00:04:14,960 --> 00:04:16,880 Hadi, herkes uyandı! 46 00:04:16,900 --> 00:04:18,780 Hadi koş kahvaltıya geliyorum. 47 00:04:32,455 --> 00:04:36,940 Tatlım, bugün dersten sonra festivale gideceğim, o yüzden hadi. 48 00:04:42,272 --> 00:04:45,054 Burçak aşkım. 49 00:04:46,672 --> 00:04:50,260 Bugün yapacağınız Bahar Şenliği miydi? 50 00:04:51,710 --> 00:04:54,160 Evet, bugündü. neden? 51 00:04:55,877 --> 00:04:57,640 ben de gelmek istiyorum 52 00:04:58,627 --> 00:05:00,380 Seni koruyacağım. 53 00:05:00,400 --> 00:05:02,020 O asılı... 54 00:05:05,450 --> 00:05:07,220 kıskanç mısın? 55 00:05:08,397 --> 00:05:10,400 Onu sevdin mi? 56 00:05:10,873 --> 00:05:12,400 Biraz. 57 00:05:24,635 --> 00:05:26,580 Bahar Şenliğinde görüşmek üzere. 58 00:05:34,777 --> 00:05:39,292 Günaydın elektrikçi. Ben de bugün bir öpücükle uyanamadım. 59 00:05:47,752 --> 00:05:51,048 Ama ben de sana aşık oldum elektrikçi. 60 00:05:51,482 --> 00:05:52,820 bana vurdu. 61 00:05:56,180 --> 00:06:00,140 Günaydın uyuyan güzelim. neden bugün değil? 62 00:06:00,514 --> 00:06:02,512 Ne oldu, bu fotoğraf yine mi kayboldu? 63 00:06:06,869 --> 00:06:09,329 Her zamanki gibi çok enerjiksin. 64 00:06:09,349 --> 00:06:11,677 Kim bilir belki yakında şaşırırım. 65 00:06:11,697 --> 00:06:12,440 Hadi! 66 00:06:12,816 --> 00:06:14,540 Lordum? 67 00:06:14,999 --> 00:06:17,060 Tamam tatlım, git uyu. 68 00:06:18,986 --> 00:06:22,020 Evet, Melvin'i açtım, herkes bu eteğe düştü! 69 00:06:22,040 --> 00:06:24,139 Hepsi düşülecek. 70 00:06:37,956 --> 00:06:40,460 Aslında, bu tutarı ödediniz mi? 71 00:06:41,058 --> 00:06:43,140 O Zehra'yı beş katına çıkaracağım. 72 00:06:47,075 --> 00:06:48,097 naber kız 73 00:06:48,117 --> 00:06:49,119 Katlanamıyor musunuz? 74 00:06:49,139 --> 00:06:52,620 Horish, aileme senin çocuklarla yazıştığını söylemeli miyim? 75 00:06:52,640 --> 00:06:55,017 Hayır hissi, dur! Ölümü gör, tutku! 76 00:06:55,530 --> 00:06:57,400 Yakalanamaz! 77 00:06:57,977 --> 00:06:59,720 Yavaş acele et! 78 00:06:59,740 --> 00:07:00,980 Üzgünüm teyze 79 00:07:01,720 --> 00:07:03,860 Hadi gülüm, sofraya otur. 80 00:07:03,880 --> 00:07:06,311 Hori, hadi çay getir, geç kalıyorum. 81 00:07:06,331 --> 00:07:08,620 ... boyayacaklar, geç kaldın! Anne, pembe bluzuma bak. 82 00:07:08,640 --> 00:07:10,078 ...Huriye'nin ablası. 83 00:07:10,817 --> 00:07:13,178 Kız kardeş annedir. Bana bir şey söyle teyze! 84 00:07:13,652 --> 00:07:15,196 Kızım sen de sus. 85 00:07:15,216 --> 00:07:17,375 - O benim annem! -ne yapmalıyız? 86 00:07:18,429 --> 00:07:20,008 bu ne? Üstüne koydum. 87 00:07:20,028 --> 00:07:21,996 Üstelik bana daha çok yakıştı, doldurdum. 88 00:07:22,249 --> 00:07:25,207 Anne bak işe geç kaldım, yemin ederim sinirden ağlayacağım. 89 00:07:25,227 --> 00:07:27,360 Bana bak, kendini tutma! 90 00:07:27,380 --> 00:07:29,094 Bugün kızma, tamam mı? 91 00:07:29,114 --> 00:07:30,558 Bugün burcunuzu okudum. 92 00:07:30,578 --> 00:07:33,274 Jüpiter Koç burcuna giriyor ve orada böyle bir şeyi harekete geçiriyor. 93 00:07:33,277 --> 00:07:35,292 Ama böyle güzel şeyler olacak. 94 00:07:35,349 --> 00:07:37,796 Bugün onu isteyeceksin ve gelecek. 95 00:07:37,816 --> 00:07:39,500 Bugün kaderin günü. 96 00:07:39,520 --> 00:07:42,320 Anne ne Jüpiter ne de Koç? sen ne diyorsun? 97 00:07:42,671 --> 00:07:45,377 Bu teraziler yükselir, terazi gibisin tembel! 98 00:07:45,397 --> 00:07:47,400 Hadi, kalk, giyin ve dışarı çıkalım! 99 00:07:48,152 --> 00:07:49,828 Annem ne diyor? 100 00:07:49,848 --> 00:07:51,409 N'aber kızım, al yanına. 101 00:07:51,429 --> 00:07:53,520 Kız bütün gün evde sıkılıyor. Ne olacak? 102 00:07:54,417 --> 00:07:58,027 Bütün bu çığlıkların olduğu bir evde sabah nasıl olur? 103 00:07:58,047 --> 00:08:00,955 Anne, huzur bu kadar olmamalı! 104 00:08:00,975 --> 00:08:02,877 Oğlum, canım, çocuğum! 105 00:08:02,897 --> 00:08:04,880 Bebeğim al ve çay iç. 106 00:08:04,899 --> 00:08:10,111 Baba, Horesh'li çocuklara yakışmak için teyzemin gömleğini giyiyor. 107 00:08:10,938 --> 00:08:12,499 Ne diyorsun kızım? 108 00:08:12,519 --> 00:08:14,160 Anne ne diyor? 109 00:08:16,286 --> 00:08:17,875 şaka şaka. 110 00:08:17,895 --> 00:08:21,659 ah teyzem Şaka mı yapıyordum teyze? 111 00:08:22,717 --> 00:08:26,671 ey Allah'ım! 112 00:08:27,989 --> 00:08:30,760 Hori, bana bak. 113 00:08:31,099 --> 00:08:33,698 Yemin ederim. tamam? 114 00:08:34,275 --> 00:08:36,667 - Yapacağım. - Yapacaksın kardeşim. 115 00:08:37,140 --> 00:08:39,716 Hadi git. Hadi, geç kaldın! 116 00:08:39,736 --> 00:08:42,139 Çabuk gel! Sonra ye, bırak gitsin. 117 00:08:42,159 --> 00:08:43,659 Ey çiçek, gel! 118 00:08:43,679 --> 00:08:45,120 -Tamam anne, oh! -Hadi hadi! 119 00:08:47,602 --> 00:08:49,039 Bu özgürlük nereye gidiyor? 120 00:08:49,058 --> 00:08:52,875 Sen gönderdin oğlum. Şimdi kız evde sıkıldı biraz dolaşsınlar. 121 00:08:52,895 --> 00:08:55,020 Zaten yanında bir çiçeğin var, merak etme. 122 00:08:55,040 --> 00:08:57,798 Bir çiçek bizim için ayrı bir nanedir anneciğim yani! 123 00:08:57,871 --> 00:08:59,920 Teyzeme söyle bu kızı İzmir'e götürsün. 124 00:08:59,940 --> 00:09:02,900 Yemin ederim acımamı yakacaksın. 125 00:09:03,294 --> 00:09:05,340 Teyzen İzmir'e götürsün... 126 00:09:05,360 --> 00:09:08,320 Ah ho, bütün İzmir erkeklerini peşinden koşturmuş! 127 00:09:08,340 --> 00:09:10,980 Yürüyen bir kedi gibi gelip kapıyı tırmalarlar. 128 00:09:11,000 --> 00:09:12,973 Teyzen onu nereden geri alacak? 129 00:09:13,412 --> 00:09:15,156 Ah, üzgünüm gülüm! 130 00:09:16,603 --> 00:09:18,360 hatta beklemek! 131 00:09:18,754 --> 00:09:22,260 Kahvaltı yapmadım! 132 00:09:22,359 --> 00:09:23,379 özellikle? 133 00:09:23,694 --> 00:09:27,200 Kızı salona alıyorsun, oradaki teyzelerden bu lehçeleri öğreniyor. 134 00:09:27,819 --> 00:09:30,600 Onu almayacağım, Huriye ile evde bırakacağım! 135 00:09:31,334 --> 00:09:32,680 Huriye'den ayrılma. 136 00:09:33,234 --> 00:09:35,040 Biraz huzur istiyorum! 137 00:09:35,060 --> 00:09:36,360 Biraz huzur 138 00:09:36,380 --> 00:09:38,900 Ne yapmalıyım Yumurta ve zeytinden huzur alır mıyım? 139 00:09:44,863 --> 00:09:46,173 Ferret nerede? 140 00:10:19,620 --> 00:10:21,100 Hoş geldin. 141 00:10:21,692 --> 00:10:23,290 Afiyet olsun. 142 00:10:24,185 --> 00:10:26,673 -Teşekkür ederim. -Teşekkür ederim. 143 00:10:27,233 --> 00:10:29,180 Birini de eve götür. 144 00:10:29,459 --> 00:10:32,740 Hey çiçekçi kız, asla buranın eski okulun olduğunu söyleme! 145 00:10:32,760 --> 00:10:34,540 Huriye söylemeseydi... 146 00:10:35,358 --> 00:10:37,580 Evet, eski okulum. 147 00:10:37,620 --> 00:10:39,720 Kızım burayı terk edecek mi? 148 00:10:40,178 --> 00:10:42,020 Uzun lafın kısası, boşver. 149 00:10:42,040 --> 00:10:45,281 - Onu hiç yalnız bırakmadı, hep kardeşiyle yüzleşirsin - - Hori Rahibe! 150 00:10:59,266 --> 00:11:01,340 Sonra bunun yanlış olduğunu söyledim. 151 00:11:01,460 --> 00:11:03,760 Kalp ve damar cerrahisinde isim olacağım. 152 00:11:03,780 --> 00:11:05,280 Bana eksik bilgi veremezsiniz. 153 00:11:05,300 --> 00:11:06,680 Yapamazsın. 154 00:11:06,879 --> 00:11:08,254 yapamaz. 155 00:11:09,472 --> 00:11:10,779 o değil ... 156 00:11:11,271 --> 00:11:13,209 Sana ne zaman geleceğim? 157 00:11:13,988 --> 00:11:15,620 Daha kaç kez söyleyeceğim? 158 00:11:15,640 --> 00:11:17,140 Ev sahibi tehlikelidir. 159 00:11:17,318 --> 00:11:19,617 Erkek sinekler düz ısırmazlar. 160 00:11:19,793 --> 00:11:20,937 tamamen? 161 00:11:23,089 --> 00:11:25,137 Sonra sessizce girin. 162 00:11:28,156 --> 00:11:29,300 Müzik durdu. 163 00:11:30,055 --> 00:11:31,820 Kulağa kötü gelmiyor mu? 164 00:11:31,840 --> 00:11:34,078 Bilmiyorum, dinlemedim. Umursamadım... 165 00:11:34,098 --> 00:11:35,800 Neyi daha iyi yapmalıyım biliyor musun? 166 00:11:35,820 --> 00:11:37,360 Bize içecek bir şeyler getirsem iyi olur. 167 00:11:37,380 --> 00:11:39,080 Ama burada bekle, hiçbir yere gitme. 168 00:11:39,100 --> 00:11:41,794 Şimdi geliyorum. Sana o sevdiğin büyük limonatadan alacağım. 169 00:11:41,814 --> 00:11:43,178 tamam? Şimdi geliyorum. 170 00:11:45,276 --> 00:11:48,997 Yakında tekrar sizlerle olacağız. bizi bırakma 171 00:11:56,242 --> 00:11:58,714 Buyrun, paranız orada. iyi günler. 172 00:12:00,843 --> 00:12:02,295 Sakalın çok güzel. 173 00:12:03,007 --> 00:12:04,590 -kısaltma. -o benim kardeşim! 174 00:12:04,610 --> 00:12:06,380 Bana biraz yardım eder misin? 175 00:12:06,516 --> 00:12:07,758 ben meşgulüm! 176 00:12:10,810 --> 00:12:11,919 sevgili çiçek 177 00:12:12,310 --> 00:12:13,685 Öğretmen? 178 00:12:13,705 --> 00:12:16,260 -Nasılsın? - İyiyim öğretmenim siz nasılsınız? 179 00:12:16,280 --> 00:12:18,680 Ben iyiyim tatlım, seni gördüğüme sevindim. 180 00:12:18,700 --> 00:12:19,840 ben de öğretmenim 181 00:12:20,380 --> 00:12:23,340 Keşke seninle farklı bir şekilde karşılaşsaydım ama... 182 00:12:23,360 --> 00:12:25,451 Sana gönderdiğim haberi almadın mı? 183 00:12:25,471 --> 00:12:26,300 ne haber? 184 00:12:26,320 --> 00:12:28,460 Sana Nihal ile haber gönderdim. 185 00:12:28,480 --> 00:12:30,360 Hâlâ görüştüğünüzü sanıyordum. 186 00:12:30,574 --> 00:12:34,646 Alt katta görüşüyoruz hocam galiba unutmuş. 187 00:12:34,984 --> 00:12:36,260 Haber neydi? 188 00:12:36,497 --> 00:12:38,500 O zaman size müjdeli haberi vereyim. 189 00:12:38,520 --> 00:12:40,240 Yani daha bitmedi ama 190 00:12:40,319 --> 00:12:41,780 Bence eyvah var. 191 00:12:42,254 --> 00:12:43,480 Bağış mı? 192 00:12:43,500 --> 00:12:45,417 -Efendim, ciddi misiniz? -Evet. 193 00:12:45,437 --> 00:12:47,500 Eminim çok iyi bir doktor olacaksın. 194 00:12:47,520 --> 00:12:49,540 Okula geri dönmelisin. 195 00:12:50,254 --> 00:12:51,630 Kendini bana iyi ver. 196 00:12:51,650 --> 00:12:53,411 -Görüşürüz efendim. -Görüşürüz tatlım. 197 00:13:07,979 --> 00:13:10,558 Ey Nihal! Hadi kızım, hadi! 198 00:13:13,150 --> 00:13:14,920 Bağışlamadır. 199 00:13:18,295 --> 00:13:19,620 çiçek? 200 00:13:21,533 --> 00:13:24,508 Ya seni görmezsem neden bana söylemiyorsun? 201 00:13:24,528 --> 00:13:26,100 Keşke arkadaşlarını getirseydin. 202 00:13:26,120 --> 00:13:29,097 Herkes bir yere dağılmış durumda. Seni daha sonra biriyle tanıştıracağım. 203 00:13:29,117 --> 00:13:30,080 Arkadaşım! 204 00:13:30,339 --> 00:13:31,740 Bu kıza ne oldu? 205 00:13:31,760 --> 00:13:33,480 Ne bileyim, af çıktı. 206 00:13:33,500 --> 00:13:34,780 Çıldırmış olmalı. 207 00:13:36,313 --> 00:13:38,180 Bundan bahsetmeyi unuttum! 208 00:13:38,359 --> 00:13:40,419 Ben de olabilir demeyi unuttum! 209 00:13:42,492 --> 00:13:44,860 Ali kardeşim buna zaten izin vermez. 210 00:14:02,473 --> 00:14:05,840 Dr.Zehra Kaya uzman. 211 00:14:06,560 --> 00:14:10,520 Annem haklıydı, ne dedi? İyi şeyler diyoruz, gelecekler. 212 00:14:11,813 --> 00:14:13,060 Lütfen gel. 213 00:14:13,218 --> 00:14:16,420 Kaderimi herhangi bir şekilde değiştirin. 214 00:14:16,560 --> 00:14:17,738 Eğer izin verirsen. 215 00:14:33,655 --> 00:14:36,858 Bunu çıkarır mısın aşkım? bunu yapamadım... 216 00:14:36,878 --> 00:14:38,580 Tabii ki çıkaracağım yıldızım. 217 00:14:38,593 --> 00:14:40,311 Sahnede çok iyiydin, bayıldım. 218 00:14:40,331 --> 00:14:41,260 Ben ... idim ... 219 00:14:41,700 --> 00:14:45,660 Ama o kadar çok baktım ki seni göremedim, neredeydin? 220 00:14:45,691 --> 00:14:47,274 Nasıl göremezsin? 221 00:14:47,294 --> 00:14:48,359 Ben ortadaydım. 222 00:14:48,617 --> 00:14:51,040 Onu bu kalabalıkta görmemiş olabilirsiniz. 223 00:14:51,060 --> 00:14:53,093 Ama benim gözüm hep sendeydi. 224 00:14:53,113 --> 00:14:56,580 Anladım, o yüzden beni o kalabalığın arasından takip ettin. 225 00:14:57,033 --> 00:14:59,560 Evet, evet, gözlerimi bir an olsun ondan ayırmadım. 226 00:15:00,435 --> 00:15:01,860 Özellikle demonte... 227 00:15:01,880 --> 00:15:06,178 Neyse boşver, o güzel gözlerini oyacağım, bu doğru biliyor musun aşkım? 228 00:15:06,198 --> 00:15:09,600 Madem güzel gözlerim senden başka güzellik görmüyor... 229 00:15:10,114 --> 00:15:11,415 Sorun değil aşkım. 230 00:15:12,771 --> 00:15:14,900 nerede yapabilirsin 231 00:15:18,548 --> 00:15:19,820 Sen delisin. 232 00:15:19,840 --> 00:15:21,160 seni delip geçiyorum 233 00:15:22,098 --> 00:15:24,300 Tuvalete gitsem iyi olur. 234 00:15:24,320 --> 00:15:26,320 Ayrıca sahnedeyken seni özlemek istemiyorum. 235 00:15:26,340 --> 00:15:27,518 - tamam? - tamam. 236 00:15:27,537 --> 00:15:29,055 - ben bekliyorum. - Hemen döneceğim. 237 00:15:39,031 --> 00:15:40,640 nerede yapabilirsin 238 00:15:40,660 --> 00:15:42,380 Oh, yaban gelinciği! 239 00:15:42,400 --> 00:15:44,117 kulaklığım sende 240 00:15:50,948 --> 00:15:53,040 Ferret, kulaklığım sende. 241 00:15:53,415 --> 00:15:54,839 - eşsiz! - Fatura! 242 00:16:09,258 --> 00:16:10,400 zil? 243 00:16:11,170 --> 00:16:12,319 Affedersiniz! 244 00:16:21,754 --> 00:16:24,280 Oğlum Frit, neredeyse patlıyordun! 245 00:16:24,714 --> 00:16:26,680 Hiçbir şey. 246 00:16:26,879 --> 00:16:28,840 Sadece biri şanssızlıktır. 247 00:16:35,589 --> 00:16:38,545 Seni unuttuk Sera ah! 248 00:17:00,950 --> 00:17:02,319 Nasıl? 249 00:17:07,008 --> 00:17:08,220 Yaşasın mı? 250 00:17:09,550 --> 00:17:11,559 Ben de bugün bir öpücükle uyanamadım. 251 00:17:11,849 --> 00:17:13,720 seni şaşırtabilirim 252 00:17:38,976 --> 00:17:40,540 Ne yapıyorsun? 253 00:17:40,918 --> 00:17:42,560 Güzelim, hayalin gerçek oldu 254 00:17:42,580 --> 00:17:44,040 - Ne diyorsun sapık! 255 00:17:44,060 --> 00:17:45,720 Ne - ne yapıyorsun, beni tanımıyor musun? 256 00:17:45,740 --> 00:17:47,758 - Ne, sen kimsin... - Dur, dur! 257 00:17:47,778 --> 00:17:50,830 ...beni de öptün mü? yardım! - Biz - ben bir elektrikçiyim 258 00:17:50,850 --> 00:17:52,478 - - yardım! - Konuştuk , 259 00:17:52,498 --> 00:17:54,060 Ne - burada neler oluyor, neler oluyor? 260 00:17:54,080 --> 00:17:55,760 Polisi arayın, şikayetçiyim! 261 00:17:55,780 --> 00:17:57,578 - Bu adam beni çok öptü. - Ne? 262 00:17:57,598 --> 00:17:59,480 Aslında şikayet ediyorum, bu kadın bana vurdu! 263 00:17:59,500 --> 00:18:01,800 Tanımadığınız insanları bu şekilde öperseniz tokat yersiniz. 264 00:18:01,820 --> 00:18:05,157 Ne biliyorsun? - Ne? Seni öptüm çünkü beni tanıdığım biri gibi gösterdin. 265 00:18:05,177 --> 00:18:08,898 tanıdığın birine Birisi tanıdığı birini gördüğünde ona bakar ve iyi olup olmadığına bakar. 266 00:18:09,137 --> 00:18:11,371 öpüşmek nedir uyuyan güzel miyim 267 00:18:11,391 --> 00:18:13,498 Burada değilsin, söylemeye çalıştığım şey bu. 268 00:18:13,518 --> 00:18:14,396 Hala bak 269 00:18:14,416 --> 00:18:16,140 - Siz iyisiniz! 270 00:18:16,160 --> 00:18:18,140 Belli ki bir yanlış anlaşılma olmuş. 271 00:18:18,160 --> 00:18:19,240 Tamam sakin ol. 272 00:18:19,260 --> 00:18:22,678 - Lütfen hanımefendi, siz - - Pekala, sizi bir daha öpmeyeceğim, söz veriyorum. 273 00:18:22,918 --> 00:18:24,840 Bak, yine de öpeceğini söylüyor! 274 00:18:24,860 --> 00:18:26,420 Bak oğlum, sana ödeyeceğim! 275 00:18:26,440 --> 00:18:29,878 Ama önüme gelirsen, sana bu gülümsemeleri gösteririm. 276 00:18:29,898 --> 00:18:31,240 Peki kardeşim, hadi. 277 00:18:31,260 --> 00:18:32,720 - Sakin ol, hadi. hala gözlüğüm var... 278 00:18:32,740 --> 00:18:34,698 Gözlük diyor, gözlüklerini al! 279 00:18:34,718 --> 00:18:36,597 peki kardeşim sakin ol 280 00:18:36,617 --> 00:18:38,480 Akıl hastası, deli! 281 00:18:39,318 --> 00:18:40,476 teşekkür ederim. 282 00:18:42,133 --> 00:18:43,980 Nasıl bu kadar benzer? 283 00:18:47,896 --> 00:18:49,580 Fantezi yapıldı! 284 00:18:50,851 --> 00:18:52,340 çılgın kız. 285 00:19:04,033 --> 00:19:06,660 Ah çiçek, sen de bu çocuğa kafayı takmışsın! 286 00:19:07,773 --> 00:19:09,620 Gözlerin sanki her yerde onu arıyor. 287 00:19:09,640 --> 00:19:11,120 Ayın bununla ne ilgisi var? 288 00:19:11,140 --> 00:19:14,616 Bana bulaşacağı bir alışkanlık, başka bir şey için değil. 289 00:19:14,636 --> 00:19:16,899 Yakışıklı mıydı? Ne kadar yakışıklı? 290 00:19:16,919 --> 00:19:18,420 10 üzerinden 100 mü? 291 00:19:18,819 --> 00:19:21,000 Keşke biri beni böyle kabul etse. 292 00:19:21,476 --> 00:19:23,200 Aptal olma! 293 00:19:23,220 --> 00:19:24,420 Bunun nesi iyi? 294 00:19:26,200 --> 00:19:29,300 Nihal sabahtan beri telefonuma cevap vermiyor. 295 00:19:29,320 --> 00:19:32,120 Desteğe ihtiyacım var, ne zaman evde olacaksın? 296 00:19:32,320 --> 00:19:35,980 Geç kalacağım Sera, bir kere olsun bunalma! 297 00:19:37,100 --> 00:19:39,919 - Bu çocuk nerede? Kalbim burada acıyor... 298 00:19:39,939 --> 00:19:41,320 Umurunda bile değil! 299 00:19:52,160 --> 00:19:53,658 hepinize çok teşekkür ederim 300 00:19:53,678 --> 00:19:56,740 Orkestradaki arkadaşlarıma da teşekkür etmek istiyorum. 301 00:19:56,760 --> 00:19:58,520 Tekrar görüşürüz. 302 00:20:06,858 --> 00:20:08,760 Eğlence yeni başlıyordu... 303 00:20:08,899 --> 00:20:11,540 Yakışıklı çocuklar düşüyordu. 304 00:20:11,700 --> 00:20:13,620 Rahibe, herhangi bir su perisi, eğlenecek enerjimiz var mı? 305 00:20:13,639 --> 00:20:16,200 Rabbini seviyorsan çalış. 306 00:20:16,220 --> 00:20:18,980 Ablanın ne dediğini bilirsin ama sana sorarsak gençsin. 307 00:20:19,060 --> 00:20:22,056 Anında yoruluyorsun, geçmiş senin, çürümüşsün. 308 00:20:23,838 --> 00:20:25,117 Taksi sürücüsü 309 00:20:25,676 --> 00:20:28,400 Güzel bir şarkı söyle ve neşemizi bulalım. 310 00:20:28,420 --> 00:20:29,580 şimdi açıyorum 311 00:20:58,386 --> 00:20:59,956 Hadi kızım sen de 312 00:21:12,391 --> 00:21:14,020 Ah! 313 00:21:14,100 --> 00:21:15,680 Kardeşim, arabayı durdur! 314 00:21:16,117 --> 00:21:17,898 Arabayı durdurdun mu? 315 00:21:20,415 --> 00:21:22,040 ne oluyor kız 316 00:21:22,060 --> 00:21:23,960 Beni tekrar öp. 317 00:21:24,578 --> 00:21:25,700 O nerede? 318 00:21:26,756 --> 00:21:28,220 O nerede? 319 00:21:28,240 --> 00:21:31,116 - Buradaydı ama bundan eminim, nerede? - Kızım ne oluyor? 320 00:21:31,136 --> 00:21:32,840 Baktım, burada biri varmış. 321 00:21:32,860 --> 00:21:34,800 O! beni tekrar öp. 322 00:21:34,820 --> 00:21:36,380 Çiçek, burada kimse yok. 323 00:21:36,400 --> 00:21:37,660 Ama gördüm. 324 00:21:37,680 --> 00:21:39,160 Bu kızın deli olması çok kötü. 325 00:21:39,180 --> 00:21:41,197 öp beni gördüm gördüm gördüm deyin! 326 00:21:41,217 --> 00:21:42,976 Aklın o çocukta. 327 00:21:42,996 --> 00:21:44,960 Ne kadar seversen sev... 328 00:21:46,318 --> 00:21:49,271 Pekala, görüyorsun, peki, kabul ettim. Lütfen hadi! 329 00:21:49,291 --> 00:21:50,980 Onu gördüğümü söylüyorum, buradaydı! 330 00:21:51,000 --> 00:21:52,660 Bak abla, gel lütfen. 331 00:21:52,680 --> 00:21:55,140 - Gördüğünü söylüyorum. - Evet tamam. Peki evet anladım. 332 00:22:00,935 --> 00:22:03,429 Ama etrafta kimse yok. kimse yok. 333 00:22:14,114 --> 00:22:15,760 Umarım arıyorsundur. 334 00:22:16,197 --> 00:22:17,900 Ararsam açmam. 335 00:22:18,536 --> 00:22:20,560 Kalbinin nasıl kırıldığını görüyorsun. 336 00:22:21,194 --> 00:22:22,819 Hatta izledim. 337 00:22:23,018 --> 00:22:24,240 Benimle konuş! 338 00:22:25,898 --> 00:22:27,880 tamam ara 339 00:22:28,218 --> 00:22:30,040 Artık sana ihtiyacım yok. 340 00:22:30,060 --> 00:22:32,880 Kimseye ihtiyacım yok, sadece kendime ihtiyacım var. 341 00:22:33,357 --> 00:22:34,720 ben değerliyim 342 00:22:35,516 --> 00:22:36,940 Hava da güzel. 343 00:22:47,156 --> 00:22:48,460 neydi? 344 00:22:48,620 --> 00:22:51,040 Siracci, balkona çikabilir misin? 345 00:22:51,238 --> 00:22:53,540 Ben her istediğini yapacak bir kadın değilim. 346 00:22:54,312 --> 00:22:55,479 Tatlım, dışarı çık. 347 00:23:05,576 --> 00:23:08,860 Biliyorum bugün seni çok ihmal ettim. 348 00:23:09,120 --> 00:23:10,380 gerçekten yaptı 349 00:23:25,187 --> 00:23:26,740 Sen çok tatlısın! 350 00:23:26,760 --> 00:23:29,360 Balonları ne kadar sevdiğimi unutmamışsın. 351 00:23:31,076 --> 00:23:34,280 Sevincinizden beni eve davet ettiğinizi anlayabilir miyim? 352 00:23:38,433 --> 00:23:40,580 Tamam ama Ali Abi'ye fazla kapılmayalım olur mu? 353 00:23:40,600 --> 00:23:41,780 Ali'nin kardeşi kimdir? 354 00:23:41,800 --> 00:23:43,039 Sana daha sonra söyleyeceğim. 355 00:23:43,059 --> 00:23:44,520 Hadi, hadi, bekliyorum. 356 00:23:44,540 --> 00:23:46,556 Sadece sakin ol, tamam mı? Kapıyı açıyorum, bak. 357 00:23:46,576 --> 00:23:48,300 - Bekliyorum, hadi. - tamam. 358 00:23:54,918 --> 00:23:56,358 Sana bir şey söyleyeyim 359 00:23:56,378 --> 00:23:59,740 , Bu sabah uyanır uyanmaz içimde iyi bir şeyler olacağına dair bir his vardı. 360 00:23:59,976 --> 00:24:01,139 Tanrı bak! 361 00:24:02,413 --> 00:24:05,115 Oh hayır. Onun deli olduğunu söylemiyorum. 362 00:24:13,752 --> 00:24:15,300 Değil mi Sharp? 363 00:24:16,937 --> 00:24:18,560 okula geri dönebilirim 364 00:24:24,976 --> 00:24:28,437 Senin çocuğun olursa çok mutlu olacağını düşünüyorum. 365 00:24:28,697 --> 00:24:30,560 Ona iyi şanslar kızım dedim. 366 00:24:31,436 --> 00:24:32,619 Gurur duyacaksın. 367 00:24:34,338 --> 00:24:37,360 Çünkü sende böyle bir baba olma gücü var. 368 00:24:39,838 --> 00:24:42,160 Ne yapacağımı bile bilmiyorum. 369 00:24:45,055 --> 00:24:46,260 hala! 370 00:24:48,720 --> 00:24:50,239 Kuşum! 371 00:24:51,558 --> 00:24:52,800 Ne yapıyorsun? 372 00:24:52,820 --> 00:24:55,319 Bildiğiniz üzere bugün neon ile bir vurgu yaptık. 373 00:24:55,339 --> 00:24:57,080 İyi iş! 374 00:24:58,220 --> 00:25:00,460 Teyze, şimdi içeri gir, kardeşlerine söyle. 375 00:25:00,480 --> 00:25:02,716 Sana en sevdiğin pastayı veriyorlar, tamam mı? 376 00:25:02,736 --> 00:25:04,038 - tamam! - Hadi koşalım! 377 00:25:05,133 --> 00:25:07,380 AA! Belki haberin vardır. 378 00:25:07,400 --> 00:25:09,720 Huriye bir şey yaptı deme! 379 00:25:09,740 --> 00:25:11,580 Bir ay olmadı anne, Huriye evine gitti. 380 00:25:12,580 --> 00:25:16,380 Anne, izin ver, okula geri dönebilirim. 381 00:25:16,400 --> 00:25:19,240 Ah, söyleme! Affediyor mu? 382 00:25:19,260 --> 00:25:20,896 Şimdi ne yapacağız? 383 00:25:20,916 --> 00:25:23,140 Anne, tepkine bir bakar mısın? 384 00:25:23,160 --> 00:25:26,660 Ne yapayım kızım, ne yapayım? Şimdi seni açacak mıyım? 385 00:25:26,680 --> 00:25:29,520 Kardeşinin buna ikna olacağını düşünüyor musun? 386 00:25:29,658 --> 00:25:31,680 Onu neden ikna ettim? 387 00:25:32,258 --> 00:25:34,540 O küçük kız artık karşısında değildi. 388 00:25:34,560 --> 00:25:38,378 Aslında bütün bunlar kardeşinin değil, babanın suçu. 389 00:25:38,398 --> 00:25:39,800 Anne, babamın nesi var? 390 00:25:39,820 --> 00:25:44,340 Elbette, o piç uzaklaşmasaydı, kardeşin bu kadar katı olmayacaktı! 391 00:25:44,416 --> 00:25:45,860 Nedeni de hazır 392 00:25:48,255 --> 00:25:49,800 Resim çiziyordu. 393 00:25:50,918 --> 00:25:55,760 Muz pembesi çoraplarını böyle giydim. 394 00:25:55,780 --> 00:25:57,716 - Üşüme - - Anne? 395 00:25:57,736 --> 00:25:59,700 Dışarı çık, ama mesele bu değil. 396 00:25:59,720 --> 00:26:02,420 Evet, doğru, o benim kulum değil, senin kulun. 397 00:26:02,440 --> 00:26:05,338 Her şey o müdür yüzünden başımıza geldi. 398 00:26:05,774 --> 00:26:07,620 Sadece o değil, hepsi. 399 00:26:07,640 --> 00:26:09,280 Babam, kardeşim, o... 400 00:26:09,775 --> 00:26:12,660 Ama artık kimsenin hayatımı mahvetmesine izin vermeyeceğim. 401 00:26:12,680 --> 00:26:16,140 Evet, bak, şimdi bir şeyler düşüneceğim, tamam mı? 402 00:26:17,498 --> 00:26:19,080 Ay beni rahatsız ediyor. 403 00:26:19,100 --> 00:26:21,176 - Hayır hayır. - Bana bir bardak su ver lütfen! 404 00:26:21,196 --> 00:26:23,140 Peki anne, ona veririm, sorun değil. 405 00:26:23,160 --> 00:26:24,280 Baskı yok. 406 00:26:27,315 --> 00:26:30,278 Başla, yavaşlama. Çok az kaldı, ver. 407 00:26:30,298 --> 00:26:32,760 Evlat, bana izni ver. 408 00:26:38,014 --> 00:26:39,860 - Evet! - İşte buradasın ... 409 00:26:39,880 --> 00:26:42,397 - Soldaki adam, adam kaçıyor. - Hey Burçak, ben nereden bileyim….. 410 00:26:42,417 --> 00:26:43,400 Ferrit nerede? 411 00:26:43,420 --> 00:26:45,080 Ben bu adamın bakıcısı mıyım? 412 00:26:45,337 --> 00:26:47,980 Ya öyle ya da kız sonunda beni gruptan atacak, o olacak. 413 00:26:48,060 --> 00:26:50,378 Para kazandığımız bir iş var 414 00:26:50,398 --> 00:26:51,799 Ondan, kardeşim yüzünden olacağız. 415 00:26:51,819 --> 00:26:53,900 Hey, ayaklarının üstündeyim... 416 00:26:53,920 --> 00:26:55,800 Bu gönderiyi bu saatte özleyecek misin? 417 00:26:55,820 --> 00:26:57,700 Burada kiminle konuşuyorum? 418 00:26:58,293 --> 00:27:00,560 Evlat, maçın en heyecanlı yerinde ne yaparsın? 419 00:27:00,580 --> 00:27:02,820 Burada size bir sorundan bahsediyoruz, değil mi? 420 00:27:02,840 --> 00:27:03,900 Dinlersem ölür müsün? 421 00:27:03,920 --> 00:27:06,198 Bitsin oyun, böyle söyle Allah'ım! 422 00:27:06,477 --> 00:27:07,955 İşte oyun bitti! 423 00:27:07,975 --> 00:27:10,900 Ah dostum, kupon gitti! Kupon ödenir. 424 00:27:10,920 --> 00:27:12,160 Şanssız köpek! 425 00:27:12,280 --> 00:27:13,540 Rahat mısın? 426 00:27:14,774 --> 00:27:17,500 Pekala kardeşim, bu yeni bir şey değil, her zaman kaybedersin. 427 00:27:17,738 --> 00:27:20,816 Anlamıyorsan neden oynuyorsun demek istemiyorum? 428 00:27:20,836 --> 00:27:22,340 Bana bak, fazla konuşma, huh! 429 00:27:22,360 --> 00:27:23,820 Sen üçüncü sınıf bir müzisyensin. 430 00:27:24,020 --> 00:27:28,677 Bekle, bu albümü çıkaracağım ve sen de peşimden koşacaksın. 431 00:27:28,697 --> 00:27:29,900 Tabii Ömer! 432 00:27:29,920 --> 00:27:33,780 Evlat, bir gün bu kuponlarla seni ve albümünü alacağım. 433 00:27:33,800 --> 00:27:35,733 - sayı? - Yok! 434 00:27:35,753 --> 00:27:37,780 - bu doğru. - Anladın, bekle. 435 00:27:41,331 --> 00:27:43,493 Evlat, sana yemek getirdim. 436 00:27:43,513 --> 00:27:46,858 Anne, bin kere söylüyorum, benim orada oğlum yok! 437 00:27:47,016 --> 00:27:48,416 Neye gülüyorsun oğlum? 438 00:27:48,893 --> 00:27:50,200 Sen öldün kardeşim! 439 00:27:54,793 --> 00:27:56,639 Evet, çocuğa bir şey oldu! 440 00:27:57,014 --> 00:27:58,680 Maalesef ne oldu! 441 00:27:58,700 --> 00:27:59,840 bir bakayım. 442 00:27:59,860 --> 00:28:01,520 Duygu, ne oldu kızım? 443 00:28:01,540 --> 00:28:03,680 Nasıl acıyor! 444 00:28:03,700 --> 00:28:04,840 Peki neresi acıyor kızım? 445 00:28:04,860 --> 00:28:06,400 İşte orada! 446 00:28:06,420 --> 00:28:07,940 Ah Ali ne yapalım? 447 00:28:07,960 --> 00:28:10,240 Şekerli su falan olur mu? 448 00:28:10,260 --> 00:28:12,600 Şekerli suyu ne yapacaksın? Doktora gidelim. 449 00:28:12,620 --> 00:28:13,820 Bu iyi değil, değil mi? 450 00:28:13,840 --> 00:28:15,460 Sana her zaman söylüyorum, değil mi? 451 00:28:15,480 --> 00:28:19,060 Evimizde, çatımızın altında bir doktor olsa çok iyi olur. 452 00:28:19,080 --> 00:28:22,200 Doktor neden deli annemizin evinde olmak zorunda? 453 00:28:22,220 --> 00:28:24,280 Doktora götürelim, serum, iğne, neyse... 454 00:28:24,300 --> 00:28:25,660 iğne iğnesi? 455 00:28:25,680 --> 00:28:28,337 Ayın iğnesi nedir Ali? Ey oğlum Ali. 456 00:28:28,357 --> 00:28:29,660 Allahım ya Rabım! 457 00:28:32,056 --> 00:28:33,399 Oğlum, babam arıyor. 458 00:28:34,016 --> 00:28:36,898 - Ciddi misin? - Görüntülü aramalar oğlum, çabuk toplanın. 459 00:28:36,918 --> 00:28:38,580 - Karşılar! - Az önce aramadı mı? 460 00:28:39,805 --> 00:28:43,165 Böyle oturacağız, arkadaki kuponları alacağız. 461 00:28:43,185 --> 00:28:44,920 Dövmeni kapattın mı oğlum? 462 00:28:44,940 --> 00:28:46,780 Dövmeme küfretmek yerine kuponlarınızı alın. 463 00:28:50,011 --> 00:28:51,340 Küpeler, küpeler... 464 00:28:51,360 --> 00:28:53,380 Evlat, küpelerini yaptır, çabuk gel. 465 00:28:53,400 --> 00:28:55,678 - hazır mısın? - Hazırım, hazırım. Hadi açalım. 466 00:28:56,196 --> 00:28:58,060 Gülümse Gülümse. Açığım. 467 00:28:59,816 --> 00:29:02,060 - İyi günler baba. - İyi günler baba. 468 00:29:02,080 --> 00:29:03,700 Ah çocuklarım! 469 00:29:03,720 --> 00:29:06,220 Ah oğlum, şu telefonunu tamir et. 470 00:29:06,240 --> 00:29:09,020 Telefonu bir tarafa çevirirsen baba bakarız 471 00:29:09,040 --> 00:29:10,460 annem de 472 00:29:10,480 --> 00:29:11,700 Güzel güzel. 473 00:29:13,560 --> 00:29:18,560 Ah, ne kadar bitkinler, Yargıç! 474 00:29:18,580 --> 00:29:20,420 Yok anne biz uçmadık. 475 00:29:20,440 --> 00:29:21,680 Yemin ederim iyiyiz, iyiyiz. 476 00:29:21,700 --> 00:29:24,160 Güzel güzel. Bana kardeşini ver. 477 00:29:24,478 --> 00:29:27,060 Ona iyi haberlerimiz var evlat. 478 00:29:28,000 --> 00:29:31,960 - Peki anne kardeşim evde yok. - Neresi? 479 00:29:32,636 --> 00:29:35,020 - Kütüphanede nerede olacaksın? - Evet. 480 00:29:35,040 --> 00:29:36,100 her zaman olduğu gibi. 481 00:29:36,120 --> 00:29:38,380 İyi iyi tamam iyi yaptım 482 00:29:38,400 --> 00:29:41,260 Çok çalışıyor ve derslere nasıl gömüldüğü belli değil. 483 00:29:42,754 --> 00:29:44,840 Müzik falan çalalım mı? 484 00:29:45,095 --> 00:29:46,420 Müziği bırak. 485 00:29:46,580 --> 00:29:47,918 neye ihtiyacın var? 486 00:29:48,118 --> 00:29:49,540 Biz iyiyiz, bence öyle. 487 00:29:52,258 --> 00:29:55,360 İstersen sana içecek soğuk bir şeyler getireyim. 488 00:29:55,380 --> 00:29:57,880 Tatlım, şimdi sıranın sende olduğunu düşünüyor musun? 489 00:29:58,419 --> 00:30:00,756 Bize içecek soğuk bir şeyler getirsen iyi olur. 490 00:30:00,776 --> 00:30:01,880 Hemen döneceğim, bekleyin. 491 00:30:15,632 --> 00:30:17,080 Hala çok popülerim. 492 00:30:18,397 --> 00:30:21,600 aşkım neredesin? seni bekliyorum. 493 00:30:22,214 --> 00:30:24,240 Ferret, mesajıma cevap verir misin? 494 00:30:24,838 --> 00:30:27,240 Arıyorum açmıyorsun neredesin? 495 00:30:27,538 --> 00:30:29,980 Beni burada bıraktığını söyleme. 496 00:30:30,000 --> 00:30:31,320 eşsiz! 497 00:30:31,616 --> 00:30:33,140 Ah Burçak! 498 00:30:41,718 --> 00:30:45,296 300 metre ötede ne yapıyorsun kahretsin! 499 00:30:54,496 --> 00:30:56,775 Aşkım, senin için çok endişelendim. 500 00:30:56,795 --> 00:31:00,220 Pilim bitti, beş dakika içinde evde olurum. Şarj cihazım var, ara beni. 501 00:31:02,336 --> 00:31:03,820 Nerede kaldık? 502 00:31:05,040 --> 00:31:08,100 Tatlım, bana şekersiz bir şeyler alır mısın? 503 00:31:08,120 --> 00:31:10,357 Şeker bana biraz dokunuyor. 504 00:31:10,377 --> 00:31:12,300 Bebeğim, ben şeker kullanmıyorum. 505 00:31:12,320 --> 00:31:14,579 Evde fruktoz bile yok. İsterseniz bir göz atın. 506 00:31:15,036 --> 00:31:16,497 - Değil mi? - sayı. 507 00:31:16,955 --> 00:31:18,840 - hiç de bile? - Asla olmaz. 508 00:31:19,056 --> 00:31:20,240 asla yoktur. 509 00:31:22,053 --> 00:31:25,320 Ah, Sera bana bir şeyler oluyor! 510 00:31:25,340 --> 00:31:26,380 Aniden ne oldu? 511 00:31:26,400 --> 00:31:28,060 Bilmiyorum, midem ağrıyor. 512 00:31:28,198 --> 00:31:29,760 Ah, çok kötüyüm! 513 00:31:29,780 --> 00:31:31,020 - Bana su getir. - tamam. 514 00:31:31,040 --> 00:31:32,879 - Bana su getir. - Peki, şimdi getireceğim. 515 00:31:32,899 --> 00:31:35,360 Buz, nane, limon ya da ne bulursanız koyun! 516 00:32:12,149 --> 00:32:13,560 fiğ? 517 00:32:15,397 --> 00:32:17,020 Bunun burada ne işi var? 518 00:32:20,496 --> 00:32:22,218 - ne zaman geldin? - şu anda. 519 00:32:23,351 --> 00:32:25,468 - Bu çocuk nerede? - hangi Oğlan? 520 00:32:25,488 --> 00:32:27,340 -E Ferit? - Frit geldi mi? 521 00:32:27,360 --> 00:32:28,660 Evet de… 522 00:32:30,436 --> 00:32:32,260 Çılgın çocuk 69 523 00:32:33,196 --> 00:32:35,260 sen benim yıldızım mısın 524 00:32:35,678 --> 00:32:37,120 Elektrikçi 525 00:32:37,577 --> 00:32:40,260 Çevrimiçi değilsin, neden çevrimdışısın? 526 00:32:46,136 --> 00:32:48,440 Umarım suçu üstlenirim. 527 00:32:58,851 --> 00:33:00,760 Pardon, kime bakıyordun? 528 00:33:01,191 --> 00:33:02,558 Hoş geldin. 529 00:33:03,733 --> 00:33:06,610 - Elektrik... - Elektrik mi? 530 00:33:07,660 --> 00:33:08,694 elektrik 531 00:33:08,714 --> 00:33:11,660 -Evet evet elektrik.Elektrik tesisatı için geldim. 532 00:33:12,698 --> 00:33:16,480 Peki, izninizle, hemen kurum içi anapara sigortasına bakabilir miyim? 533 00:33:17,315 --> 00:33:19,020 Annem evde değil. 534 00:33:22,176 --> 00:33:25,220 - Nerede-- Aşağıdalar, aşağıdalar. 535 00:33:29,360 --> 00:33:32,016 Peki, ana sigorta da burada, ... 536 00:33:32,633 --> 00:33:35,340 Üzerine çıkabileceğim sandalye diye bir şey varsa o da... 537 00:33:39,112 --> 00:33:40,480 Burada! 538 00:33:42,889 --> 00:33:45,254 - Çıkmak! - AA, deli mi ne? 539 00:33:45,274 --> 00:33:47,300 - Ne oluyor dostum, sen kimsin? - Kapa çeneni! 540 00:33:47,320 --> 00:33:48,260 O senin arkadaşın mı 541 00:33:48,280 --> 00:33:49,860 - Bilmiyorum, bilmiyorum! - Utanç verici! 542 00:33:50,020 --> 00:33:51,880 Neredeysen dışarı çık! 543 00:34:09,411 --> 00:34:10,900 Burada da sızıntı yok. 544 00:34:11,298 --> 00:34:12,580 Güvendesin. 545 00:34:12,600 --> 00:34:15,496 Kim güvende olmak ister yakışıklı? 546 00:34:16,453 --> 00:34:17,413 anlamadım. 547 00:34:18,619 --> 00:34:22,579 Bebeğim, hepsini tek tek anlatacağım, merak etme. 548 00:34:23,317 --> 00:34:25,560 Bana söyleme, şimdi gideceğim. 549 00:34:28,373 --> 00:34:30,219 Neden geldin ve neden gittin? 550 00:34:30,219 --> 00:34:32,358 Şimdi saçma sapan bir yere gidiyorum abla. 551 00:34:32,358 --> 00:34:33,600 Ne güzel bir kız kardeş! 552 00:34:34,078 --> 00:34:35,719 Beni deli etme! 553 00:34:35,739 --> 00:34:38,675 Delilikten korkuyorum! bekle ne yapıyorsun 554 00:34:39,274 --> 00:34:41,780 Neredesin? Görünüyor! 555 00:34:42,558 --> 00:34:45,420 - Deli misin ya? - ne oluyor? Burası benim! 556 00:34:48,636 --> 00:34:51,197 Ferret, koş Ferret, evde bir deli var! 557 00:34:51,217 --> 00:34:52,279 ne dedi? 558 00:34:53,656 --> 00:34:55,759 Bak, bana bak. ne dedin? 559 00:34:57,239 --> 00:35:00,817 O piçin burada olduğunu zaten biliyorum, site burada gösteriliyor. 560 00:35:00,818 --> 00:35:01,940 kimsin sen? 561 00:35:02,319 --> 00:35:04,980 Ferit Şerbetlioğlu, neredeysen dışarı çık! 563 00:35:06,840 --> 00:35:09,440 Evet canım Şerbetlioğlu dedim. 564 00:35:09,460 --> 00:35:11,660 O benim de sevgilim. 565 00:35:11,879 --> 00:35:13,040 O nerede? 566 00:35:13,060 --> 00:35:16,580 Ferit Şerbetlioğlu'nu bilmem ama Can Şerbetlioğlu benim sevgilimin adı. 567 00:35:19,816 --> 00:35:25,093 Arkadaşlar garip bir tesadüf ama kız arkadaşımın adı Ferit Kahn. 568 00:35:45,916 --> 00:35:47,820 Hadi, baba gül. 569 00:35:50,037 --> 00:35:52,040 Babam seni kollarına alacak mı? 570 00:35:52,618 --> 00:35:54,400 Almak mı? Zıplamak! 571 00:35:55,198 --> 00:35:57,460 üstüne atla! 572 00:35:58,836 --> 00:36:01,120 Hastaneye boşuna gittik. 573 00:36:01,140 --> 00:36:03,420 Keşke tansiyonuma baksalardı. 574 00:36:03,560 --> 00:36:05,218 Neden boşuna kızım? 575 00:36:05,238 --> 00:36:07,060 Bak ne güzel öğrendik, sende yoktu. 576 00:36:07,080 --> 00:36:09,460 Ama başında söyledim değil mi? 577 00:36:09,680 --> 00:36:11,020 Ne dedin anne? 578 00:36:11,040 --> 00:36:12,700 Kıza sana şekerli su vermesini söyledim. 579 00:36:12,720 --> 00:36:14,980 Hayır canım, onu söylemiyorum. Daha önce de söylediğim buydu. 580 00:36:15,000 --> 00:36:17,460 Evde bir doktora ihtiyacım olduğunu söyledim. 581 00:36:17,959 --> 00:36:21,160 Anne hastaneye gittik incimiz mi düştü Allah aşkına? 582 00:36:21,359 --> 00:36:24,720 Biz büyük iş adamı mıyız, sosyete miyiz, evimize doktor gelecek mi? 583 00:36:24,760 --> 00:36:28,840 Yani bu işin bir sebebi var, hastalanırsan hastaneye git doktor seni görür. 584 00:36:28,860 --> 00:36:31,540 Aman Tanrım, hastalık raporunu kaçırdık. 585 00:36:38,557 --> 00:36:40,080 iyi misin kız 586 00:36:40,718 --> 00:36:42,860 Ah Ali kardeşim! 587 00:36:42,880 --> 00:36:44,920 - Kardeşin Ali kim, bilmiyorum? Ali kardeşim! 588 00:36:44,940 --> 00:36:47,460 - Şşş, burada olduğunuzu duyarsa ikimizi de öldürür! 589 00:36:48,317 --> 00:36:49,920 Burası dağın zirvesi mi canım? 590 00:36:50,100 --> 00:36:52,019 - Gir, gir, gir! - Bekle nereye? 591 00:36:52,339 --> 00:36:55,937 - Hadi hadi! - Neler oluyor, neler oluyor? 592 00:36:57,796 --> 00:36:59,080 kim bu ali 593 00:36:59,100 --> 00:37:00,438 Ağabeyim Ali eski bir boksör. 594 00:37:00,458 --> 00:37:02,620 Ondan sonra kovulduğunu biliyor muydunuz? İki kez hapse gir. 595 00:37:02,640 --> 00:37:04,520 Aslında, son üç kişi paramparça oldu. 596 00:37:04,620 --> 00:37:06,200 Şimdi seni görünce üçüncüye girecek. 597 00:37:06,220 --> 00:37:08,600 Lütfen bize bunu yapmayın, lütfen, gençliğimiz yanacak! 598 00:37:09,098 --> 00:37:10,678 Hiçbir yere kıpırdamıyorsun, tamam mı? 599 00:37:15,857 --> 00:37:19,140 Hoppala, bir bakayım tatlı kız. 600 00:37:25,376 --> 00:37:27,120 Hayır, mantıklı değil. 601 00:37:27,778 --> 00:37:30,200 Hile yapmam, değil mi? Öyle düşünmüyorum. 602 00:37:30,439 --> 00:37:32,540 Öyle demiyorum, Sera muhtemelen haklıdır. 603 00:37:32,639 --> 00:37:33,680 BEN? 604 00:37:34,519 --> 00:37:36,800 Telefonunu ver, resmine bakayım. 605 00:37:37,518 --> 00:37:39,000 Hayır hayır. 606 00:37:39,220 --> 00:37:42,700 Fred çok utangaç bir çocuk ve fotoğrafının çekilmesinden hoşlanmıyor. 607 00:37:43,916 --> 00:37:47,100 Hadi oğlum, hadi oğlum, pilin bitmez bile! 608 00:37:52,580 --> 00:37:54,480 Birine karşı günah işledin mi? 609 00:37:55,058 --> 00:37:56,120 sayı. 610 00:37:56,920 --> 00:38:00,880 Evet, genelde böyle şeyler söylemek zorunda kalmam... 611 00:38:01,180 --> 00:38:03,660 Buraya kadar geldiğine göre, 612 00:38:04,198 --> 00:38:05,700 Gelincik müşterisi. 613 00:38:05,720 --> 00:38:08,660 Şu anda gizli görevde olduğu için fotoğraf çekemiyoruz. 614 00:38:09,178 --> 00:38:11,160 Güzelim. 615 00:38:11,419 --> 00:38:13,220 üzgünüm kızım. 616 00:38:16,136 --> 00:38:17,920 Biri küfür mü etti? 617 00:38:29,613 --> 00:38:31,080 iyi misin gülüm 618 00:38:39,335 --> 00:38:42,000 Bir dakikalığına okulun web sitesine bir göz atalım. 619 00:38:42,359 --> 00:38:44,760 Aynen, aç! 620 00:38:47,337 --> 00:38:48,980 Hori evde değil mi? 621 00:38:50,736 --> 00:38:52,260 Anahtar sende mi? 622 00:38:56,672 --> 00:38:58,120 Yaşasın! 623 00:38:59,276 --> 00:39:01,600 Kızım sesin duyuluyor, sesini aç! 624 00:39:08,194 --> 00:39:09,840 Gelincik! 625 00:39:11,518 --> 00:39:13,340 - Fatura! - Gelincik mi! 626 00:39:14,497 --> 00:39:16,740 - Utanç verici! - YALANCI! 627 00:39:29,080 --> 00:39:30,800 Hoş geldin. 628 00:39:30,940 --> 00:39:32,480 Neden bu kadar erken geldin? 629 00:39:32,839 --> 00:39:34,460 Sana bir hesap verelim mi, Hori? 630 00:39:35,297 --> 00:39:36,499 Allahım ya Rabım ... 631 00:39:37,095 --> 00:39:38,759 Duş alamadık. 632 00:39:39,737 --> 00:39:40,980 Aldım. 633 00:39:49,254 --> 00:39:51,580 Şimdi ismine bakmayı düşündün mü? 634 00:39:52,260 --> 00:39:55,297 Kızım, ben nüfus memuruyum, yapmalı mıyım? 635 00:39:55,317 --> 00:39:56,980 Kimliğinizi soruyorum ismini söyleyen doğru mu söylüyor yoksa yalan mı? 636 00:39:57,000 --> 00:39:58,440 Tabii ki yapamazsın. 637 00:39:58,540 --> 00:40:02,120 Çünkü o zamanlar en iyi arkadaşının kız arkadaşını baştan çıkarmakla meşguldün. 638 00:40:02,618 --> 00:40:04,160 ne diyorsun? 639 00:40:04,180 --> 00:40:06,120 Erken başladığınızı nasıl anlarsınız? 640 00:40:06,140 --> 00:40:07,920 Belki beni baştan çıkardın. 641 00:40:09,216 --> 00:40:10,580 bana söyle ... 642 00:40:10,600 --> 00:40:12,140 Kızım, senin kızım yok. 643 00:40:12,160 --> 00:40:15,020 Çocuğun adını henüz bilmiyor olman çok kötü. 644 00:40:15,220 --> 00:40:17,277 - Biliyor musun? - Evet ben biliyorum. 645 00:40:17,297 --> 00:40:19,320 Bak, bizim evde bizim için şovmen gibi davranıyorsun. 646 00:40:21,160 --> 00:40:25,294 Sera, bir dakika, gerginim, şimdi bir kaza geçireceğim. 647 00:40:25,314 --> 00:40:26,320 tamamen? 648 00:40:27,917 --> 00:40:30,720 Bakalım çıkacak mısınız bu olayı merak ettim. 649 00:40:31,138 --> 00:40:32,600 Krav Maga'yı biliyorum. 650 00:40:32,919 --> 00:40:34,740 Bu Krav Mrav ne diyor? 651 00:40:43,555 --> 00:40:45,000 Neler oluyor? 652 00:40:45,020 --> 00:40:46,400 ne yapıyorsun ah! 653 00:40:54,177 --> 00:40:56,900 Ne yapıyorsun! 654 00:40:57,379 --> 00:40:58,860 ah bırak! 655 00:40:58,880 --> 00:41:00,240 ne yapıyorsunuz? 656 00:41:01,078 --> 00:41:02,360 sakin ol! 657 00:41:03,997 --> 00:41:07,000 Ne yapıyorsun, bu koca kadınlara yakışıyor mu? 658 00:41:07,020 --> 00:41:09,119 Aşkım Zehra'yı baştan çıkar! 659 00:41:09,139 --> 00:41:12,200 sayı! Canım, sana işin aslını hemen göstereyim. 660 00:41:12,220 --> 00:41:14,859 Ne yazık ki kız arkadaşım beni bu iki kötü adamla aldattı! 661 00:41:14,860 --> 00:41:16,580 sensin! O benim aşkımdı. 662 00:41:16,600 --> 00:41:18,580 bekleyin bekleyin. sessiz ol. 663 00:41:18,600 --> 00:41:19,680 sakinlik. 664 00:41:20,098 --> 00:41:22,500 Şimdi doğru mu anlıyorum? Ortada bir adam var. 665 00:41:22,520 --> 00:41:23,859 - aşkım! - aşkım! 666 00:41:23,879 --> 00:41:24,960 aşkım! 667 00:41:24,980 --> 00:41:26,080 Ne çılgın bir ay! 668 00:41:29,377 --> 00:41:31,720 Bu adam aynı anda üçünüzle birlikteydi. 669 00:41:32,856 --> 00:41:34,700 Bunu bilmiyorsun. 670 00:41:35,019 --> 00:41:38,280 Üçünüz birbirinizi aldattınız. Doğru anladın mı? 671 00:41:39,557 --> 00:41:41,700 - beğenmek. - O idi. 672 00:41:41,859 --> 00:41:43,260 Özetle durum bu. 673 00:41:43,280 --> 00:41:44,720 neden kavga ediyorsun 674 00:41:44,740 --> 00:41:46,320 Hayır, adam seninle oynadı. 675 00:41:46,340 --> 00:41:49,220 Gidip para almak yerine burada birbirinize asılıyorsunuz. 676 00:41:49,339 --> 00:41:51,098 Vazgeç! 677 00:41:57,577 --> 00:42:00,196 Oh, bu arada, kavga etme, duydum. 678 00:42:08,096 --> 00:42:10,500 Anne çok gürültü oldu, bir şey mi oldu? 679 00:42:11,158 --> 00:42:12,780 Git aşağı bak Ali kardeşim. 680 00:42:13,200 --> 00:42:14,760 Yazık kızlar kafalarına. 681 00:42:16,800 --> 00:42:20,840 Hayır, ne zamandır, yani onların seslerini falan duymadık mı anne. 682 00:42:20,860 --> 00:42:23,620 Ah yavrum minikler eğleniyor. 683 00:42:24,517 --> 00:42:27,060 Dinle, ses yok, görüyorsun - 684 00:42:27,080 --> 00:42:29,840 Şimdi bırak onu oğlum, bir bakayım sana biraz pirinç doldurayım. 685 00:42:29,860 --> 00:42:31,758 koyacağım! Onu koydum. 686 00:42:32,199 --> 00:42:34,156 Bu kızlar sana emanet Ali kardeşim. 687 00:42:40,652 --> 00:42:42,160 Bir bakacağım anne. 688 00:42:51,136 --> 00:42:52,320 Kardeşim nerede? 689 00:42:52,340 --> 00:42:53,600 Aşağıdan bir ses gelir. 690 00:42:53,620 --> 00:42:56,140 Bir film izlediklerini duydum ve şimdi kısa kesecekler. 691 00:42:56,439 --> 00:42:57,760 Ha, değil mi? 692 00:42:57,780 --> 00:43:00,320 Ayrıca seninle konuşmam gereken şeyler var. 693 00:43:00,680 --> 00:43:02,738 Pekala, hadi konuşalım. 694 00:43:13,438 --> 00:43:16,940 Aptal gibi sosyal medya kullanmıyorum deyince ne kadar sevindim! 695 00:43:17,060 --> 00:43:20,000 Bir kızı oraya boş yere düşürmeye çalışan biri olmadığını düşündüm. 696 00:43:20,020 --> 00:43:23,500 Bu ya da bu... Yine de bu tam bir piç. 697 00:43:23,520 --> 00:43:26,060 Hayır, kurnaz olduğumu düşündüğüm için, 698 00:43:26,080 --> 00:43:27,680 Benden daha kötü olduğu ortaya çıktı! 699 00:43:28,278 --> 00:43:31,580 Aklıma gölge konseptli bir fotoğraf geldi çünkü fotoğraf çekmeye imkan vermiyor. 700 00:43:31,600 --> 00:43:34,060 Ortak hesap açacaktık yalandı. 701 00:43:34,578 --> 00:43:35,960 Yalan pisliktir. 702 00:43:38,076 --> 00:43:39,620 Nihal dondurmayı aldı. 703 00:43:43,497 --> 00:43:45,060 Kızlar, Zehra haklı. 704 00:43:45,080 --> 00:43:47,840 - Bu adamın cezalandırılması gerekiyor. - Geri çekilmelisin. 705 00:43:47,860 --> 00:43:50,620 ama nasıl? Ben de böyle düşünüyorum. 706 00:43:52,118 --> 00:43:55,560 Bence bir adam tutmalı, kemiklerini kırmalı ve dövmeliyiz. 707 00:43:55,759 --> 00:43:58,760 Makul kızlar olarak karakol olacağız. Hatta para cezasına çarptırıldık. 708 00:43:59,220 --> 00:44:02,780 Peki, böyle şeylere dikkat etmeliyim. 709 00:44:02,800 --> 00:44:04,440 Bu her türlü medyaya yansır. 710 00:44:04,460 --> 00:44:06,480 Sonuçta ünlüyüm, biliyorsun. 711 00:44:09,798 --> 00:44:11,880 Bence içeceğine biraz ilaç koymalıyız. 712 00:44:12,120 --> 00:44:13,620 Ondan kurtulalım, özleyelim. 713 00:44:13,779 --> 00:44:16,560 Yine ceza alacağız, elimizi kirletmemek için bir yol lazım. Onu doğduğuna pişman eden bir şey 714 00:44:16,879 --> 00:44:20,100 Bu şekilde hayatını karartacak… birisi… evet! - ne oldu? - itibaren? Bakın kızlar şimdi... Bunlar Bursalı köklü Şerbetlioğlu ailesi. Nasıl bilebiliriz? O balyaları buradan çıkarın dedim. E Omar Abi benimle çalışıyor. erkek kardeşi var mı Bunları al! Herkes bu adamdan korkuyordu. Ama çoğunlukla çocuklardan. Babalarından çok korkarlar. 715 00:44:55,959 --> 00:44:58,500 Bu çantaların burada ne işi var? Ben sana onu kaldır demedim mi? 716 00:44:59,019 --> 00:45:02,220 Babaları çok katı ve katı bir adamdı. 717 00:45:03,157 --> 00:45:05,280 Tabii bir de para meselesi var. 718 00:45:05,300 --> 00:45:07,200 Hepsi korkmuştu. 719 00:45:08,674 --> 00:45:10,720 Bu korkuyu kullanacağız. 720 00:45:12,457 --> 00:45:14,820 Her neyse baba, hep kitap, hep kitap. 721 00:45:14,840 --> 00:45:16,940 Yani baba, her gün ders çalışıyoruz. 722 00:45:17,240 --> 00:45:19,220 Aferin, aferin. iyi iyi. 723 00:45:19,439 --> 00:45:21,040 Bana kardeşini ver. 724 00:45:21,060 --> 00:45:22,740 Tabi, elbette. baba şimdi 725 00:45:27,520 --> 00:45:31,900 Abim Frit gelir gelmez annem uyuyakaldı. Bugün çok koşuyordu, çok yorgundu. 726 00:45:32,259 --> 00:45:33,399 Bakmak. 727 00:45:34,355 --> 00:45:37,040 Oh iyi. uyku ve dinlenme. 728 00:45:37,060 --> 00:45:39,140 uyu canım 729 00:45:39,160 --> 00:45:41,537 Yoruldum hadi öpüyorum. 730 00:45:41,617 --> 00:45:44,840 Sonra kapatıyoruz, ders çalışalım, geç kalmayalım. 731 00:45:44,860 --> 00:45:46,959 İyi günler, baba, anne. 732 00:45:51,516 --> 00:45:53,940 tamam kardeşim seni anlıyorum 733 00:45:54,299 --> 00:45:57,737 Ama gerçekten doktor olmak istiyorum ve yapacağım. 734 00:45:59,780 --> 00:46:03,859 Pekala, Zehra, konuşmaya gerek yok, sen kararını vermişsin. 735 00:46:03,879 --> 00:46:05,500 yok kardeşim konuşalım 736 00:46:05,520 --> 00:46:08,058 Yani senin fikrin benim için çok önemli, biliyorsun. 737 00:46:09,732 --> 00:46:11,620 Çok kötüyüm. 738 00:46:12,118 --> 00:46:14,540 Bak baba, hepsi ilaç eksikliğinden. 739 00:46:14,560 --> 00:46:15,600 Ninos mu? 740 00:46:15,620 --> 00:46:16,940 Evet, sevgilim, tabii ki. 741 00:46:16,960 --> 00:46:19,060 Bakın, evimizde bir doktor varsa, 742 00:46:19,099 --> 00:46:22,080 Hurry'nin durumunun neden bu kadar kötü olduğunu hemen anlayabiliriz. 743 00:46:22,200 --> 00:46:24,620 Ama evimizde doktor olmadığı için, 744 00:46:24,640 --> 00:46:27,100 Huriye neden bu kadar kötü anlayamıyoruz. 745 00:46:27,698 --> 00:46:30,380 Anne, kızma, Tanrı aşkına, kızma. 746 00:46:30,480 --> 00:46:31,740 mesaj alındı. 747 00:46:33,097 --> 00:46:35,220 Pekala, tamam, hadi bakalım. 748 00:46:35,240 --> 00:46:38,160 Önce bir af çıkması lazım ama bundan sonra konuşulacak şeyler bunlar. 749 00:46:38,180 --> 00:46:39,440 Bunun hakkında daha sonra konuşacağız. 750 00:46:43,157 --> 00:46:45,137 Hadi, Duigo, esniyorsun. Hadi yatalım. 751 00:46:45,437 --> 00:46:47,720 - Anne, uyuyorum. - iyi geceler. 752 00:46:50,077 --> 00:46:51,940 Kızım, neden garip davranıyorsun? 753 00:46:52,000 --> 00:46:53,040 sayı. 754 00:46:55,877 --> 00:46:57,698 Annem ne diyor? iş buydu. 755 00:46:57,718 --> 00:46:59,038 Tabii, şimdi bak. 756 00:46:59,078 --> 00:47:03,158 Ağabeyin doğrudan olmayacağını söylemiyorsa, o zaman iş bitmiştir, tamam mı? 757 00:47:03,178 --> 00:47:04,340 Oğlan ne yapmalı? 758 00:47:04,360 --> 00:47:06,180 Sözlüğünde yok, tamam mı? 759 00:47:06,200 --> 00:47:07,920 Evet, kızmayalım. 760 00:47:07,940 --> 00:47:09,860 Allah, Allah'ın dilediğini diler. 761 00:47:10,779 --> 00:47:14,520 Oh, çok kötüyüm, daha da kötü oldum. 762 00:47:14,540 --> 00:47:17,799 Çocuk gitti, Hori gitti. Sanatçı olup olmayacağınızı anlamadım ve o buna takılıp kaldı. 763 00:47:17,800 --> 00:47:18,980 . 764 00:47:19,000 --> 00:47:21,240 Neye basmışlar, ben deliyim! 765 00:47:21,260 --> 00:47:22,480 Ben çok kötüyüm. 766 00:47:22,500 --> 00:47:24,380 Umarım biraz su getirirsin. 767 00:47:24,400 --> 00:47:27,797 Esmiyor esmiyor, zaten kurudum, boğazım kurudu, keşke biraz su getirseydin! 768 00:47:27,817 --> 00:47:29,940 Aman Tanrım! 769 00:47:31,297 --> 00:47:33,640 Hadi yatalım, iyi geceler. 770 00:47:34,557 --> 00:47:37,020 Zehra, Zehra'yı durdur! 771 00:47:37,857 --> 00:47:39,640 - Ben odama gideyim abla. - Girmeyin! 772 00:47:39,660 --> 00:47:40,920 Biraz konuşalım. 773 00:47:42,196 --> 00:47:44,500 Neden doktora? Kız kardeşim neden doktor? 774 00:47:45,078 --> 00:47:47,620 kız kardeşim? İyi misin Huriye abla? 775 00:47:47,979 --> 00:47:49,599 iyiyim abla sen nasılsın 776 00:47:49,619 --> 00:47:51,118 - Ben de iyiyim. - Tanrı seni korusun. 777 00:47:51,138 --> 00:47:52,560 Odama gitmeme izin ver. 778 00:47:52,580 --> 00:47:54,340 Bir doktorun kocasını bulmak için, değil mi? 779 00:47:54,360 --> 00:47:56,140 Ne dersin Hori kardeş? 780 00:47:56,160 --> 00:47:58,400 Doğruyu söyle, doğruyu söyle. 781 00:47:58,420 --> 00:48:00,180 Allah aşkına ne diyorsun? 782 00:48:00,200 --> 00:48:01,740 Yatağa gidiyorum! 783 00:48:04,178 --> 00:48:05,400 Gitmedi mi? 784 00:48:08,916 --> 00:48:10,240 Yemin ederim gitti. 785 00:48:13,717 --> 00:48:15,900 Atletik adamım. 786 00:48:17,618 --> 00:48:19,280 Bir problemim var. 787 00:48:25,557 --> 00:48:27,500 Yılmaz abi uyan. 788 00:48:29,156 --> 00:48:30,460 Murat'ın kardeşi mi? 789 00:48:30,939 --> 00:48:31,900 efendim kardeşim 790 00:48:31,920 --> 00:48:33,940 Kardeşim bu uyanmaz. 791 00:48:37,612 --> 00:48:38,900 Bu benim oğlum horluyor. 792 00:48:39,200 --> 00:48:40,319 bir dakika. 793 00:48:40,977 --> 00:48:44,517 Yılmaz Abi, Yılmaz Abi! Uyan kardeşim, uyan kardeşim! 794 00:48:44,537 --> 00:48:45,660 Neler oluyor? 795 00:48:45,680 --> 00:48:47,660 Abi kalk kalk gözlerini seveyim işimiz var 796 00:48:47,680 --> 00:48:49,560 İyi uyudun, ha. 797 00:48:50,379 --> 00:48:53,640 Kardeşim Ferret'in yatağı ne kadar rahat. 798 00:48:53,660 --> 00:48:55,340 Evet, evet, rahat ve güzel. 799 00:48:55,360 --> 00:48:57,400 O zaman teşekkür ederiz kardeşim 800 00:48:57,420 --> 00:48:58,980 Sana böyle yardımcı olayım. 801 00:48:59,000 --> 00:49:01,180 - teşekkür ederim. - Yazıklar olsun kardeşim. 802 00:49:01,200 --> 00:49:03,440 Sonuçta, biz bir kişiyiz, anladık. 803 00:49:03,660 --> 00:49:06,920 İster evi yönetsin, ister kızları yönetsin, 804 00:49:06,940 --> 00:49:08,939 Yılmaz Abi'ye soruyorsun tabi. 805 00:49:08,959 --> 00:49:12,220 Yılmaz abi sabah kapıya ekmek bırakırsan... 806 00:49:12,240 --> 00:49:13,840 Ekmek bana geldi dedim. 807 00:49:14,399 --> 00:49:16,320 Kız beni neden terk etti, değil mi? 808 00:49:16,340 --> 00:49:17,480 hain. 809 00:49:17,500 --> 00:49:20,220 İki dakikaya gel, sana içeride söyleyeceğim, hadi. 810 00:49:20,240 --> 00:49:21,640 Ah kardeşim, yemin etmene gerek yok. 811 00:49:21,660 --> 00:49:24,320 Dinle, geçenlerde ekmek almak için fırına gittim... 812 00:49:24,340 --> 00:49:25,200 ağzını aç. 813 00:49:29,718 --> 00:49:32,820 Kardeşim kabul edecek, öyleyse neden olmasın? 814 00:49:33,598 --> 00:49:35,820 Okuluma iyi bir şekilde gideceğim. 815 00:49:36,120 --> 00:49:38,060 O zaman her şey yoluna girecek. 816 00:49:46,737 --> 00:49:48,980 -AA! - Dur, bağırma! 817 00:49:50,057 --> 00:49:51,880 Ah yine aynı... 818 00:49:53,097 --> 00:49:55,819 Yukarıdan bir ses geliyor ama nedir? 819 00:49:55,839 --> 00:49:58,120 - sıkıntı yok. - Sıradan şeyler, anladın mı? 820 00:49:59,117 --> 00:50:01,720 Tabii ki güzelim, sanırım biz de geçen pazartesi doğmadık. 821 00:50:01,740 --> 00:50:04,399 - Bana bir kalem ve kağıt ver. - tamam. 822 00:50:08,717 --> 00:50:10,280 Şimdi yazacaksın. 823 00:50:16,516 --> 00:50:18,960 Bu Yargıç Serpetlioğlu'nun numarası. 824 00:50:20,797 --> 00:50:23,540 Umarım işin geri kalanını halledebilirsin. 825 00:50:27,780 --> 00:50:32,080 Bunun normal olduğundan emin misin, belki üst katta birini boğmuşlardır? 826 00:50:32,100 --> 00:50:33,800 Sorun değil, her zamanki şeyler. 827 00:50:33,820 --> 00:50:35,660 Hori'nin kız kardeşi yine ceviz kırmaya çalışır. 828 00:50:35,680 --> 00:50:37,960 Ali onu yakaladı, biraz agresif bir adam. 829 00:50:37,980 --> 00:50:39,120 Her neyse, tamam. 830 00:50:39,140 --> 00:50:41,200 Vakit kaybetmeden adamı arayın. 831 00:50:41,220 --> 00:50:42,480 teşekkür ederim memnun kaldık 832 00:50:45,797 --> 00:50:47,000 Kim arayacak? 833 00:50:47,140 --> 00:50:48,200 ben arıyorum 834 00:50:48,220 --> 00:50:49,540 Hayır, heyecanlısın. 835 00:50:49,700 --> 00:50:51,500 Hayır, çok usluyum. 836 00:50:51,520 --> 00:50:53,100 Lisede bir kez bile... 837 00:50:53,120 --> 00:50:54,420 Hayır, arayacağım. 838 00:50:54,440 --> 00:50:57,080 Bu adamın cezalandırılmasını istiyorum! 839 00:50:57,100 --> 00:50:58,040 sera! 840 00:50:58,698 --> 00:51:00,918 Bittin oğlum, bittin! 841 00:51:01,218 --> 00:51:02,300 bitirdiniz! 842 00:51:02,320 --> 00:51:04,640 Kahretsin çocuk, yanlış adama vurdum! 843 00:51:04,839 --> 00:51:07,280 Efendim, ben kimseye vurmadım! 844 00:51:07,300 --> 00:51:10,020 Nasıl kimseye vurmadın? 845 00:51:10,040 --> 00:51:12,860 Her halükarda, senin gibi bir gece elbisesi giyen bir adamla asla tanışmayacağım. 846 00:51:12,880 --> 00:51:15,038 Şu anda bir yanlış anlaşılmayla karşı karşıyayız. 847 00:51:15,058 --> 00:51:16,620 bu kim? kimsin sen? 848 00:51:16,640 --> 00:51:18,620 Ben kimim ve ben kimim? 849 00:51:18,640 --> 00:51:20,600 Evimde ne yapıyorsun oğlum? 850 00:51:20,620 --> 00:51:23,380 Bir yanlış anlaşılma var. 851 00:51:23,400 --> 00:51:24,460 bu anneden 852 00:51:24,480 --> 00:51:26,500 Ben kimim kardeşim bilmiyorum. 853 00:51:27,357 --> 00:51:29,080 ne yapıyorsun kardeşim 854 00:51:29,100 --> 00:51:30,340 sen benimlesin... keseceğim 855 00:51:30,360 --> 00:51:33,240 boğazını kazı ve köpeklere at oğlum! 856 00:51:33,260 --> 00:51:35,280 Ne diyorsun kardeşim, ne diyorsun? 857 00:51:35,300 --> 00:51:37,960 Abi bu sözün ne kadar eski olduğunu biliyor musun? 858 00:51:38,160 --> 00:51:41,040 Ayrıca detaylı anlatmışsın kardeşim. 859 00:51:41,698 --> 00:51:43,740 evimde ne yapıyorsun? 860 00:51:43,760 --> 00:51:45,900 Kardeşim, ben değilim, benim - ye 861 00:51:45,920 --> 00:51:47,340 Çiçek yüzünden! 862 00:51:47,360 --> 00:51:48,320 O bir çiçek mi? çiçek ... 863 00:51:48,779 --> 00:51:50,040 buraya gel! 864 00:51:50,299 --> 00:51:51,620 nereye gitti 865 00:51:52,198 --> 00:51:55,036 - yapma! - Anne bırak beni anne! 866 00:52:01,260 --> 00:52:02,400 fiğ? 867 00:52:06,357 --> 00:52:08,060 Sahtekâr. 868 00:52:08,578 --> 00:52:09,900 Hadi, buraya gel! 869 00:52:10,160 --> 00:52:12,757 Bitirdin oğlum. Bitirdim, bitirdim. 870 00:52:12,777 --> 00:52:16,020 Abla abla buradan hızlı koşan bir çocuk gördün mü? 871 00:52:16,040 --> 00:52:17,960 Her şeyden önce, benim kız kardeşim senin kız kardeşin. 872 00:52:18,220 --> 00:52:19,500 ikinciyi gördüm 873 00:52:19,520 --> 00:52:23,000 Namus meselesi diyorum, kaçırmayalım bebeği gördün mü? 874 00:52:23,020 --> 00:52:26,260 Bu tecavüzcü artık hiçbir yere kaçamaz, merak etme. 875 00:52:27,198 --> 00:52:28,860 Bir adrese mi ihtiyacınız var? 876 00:52:29,738 --> 00:52:31,580 Sana da iyi akşamlar oğlum. 877 00:52:32,337 --> 00:52:33,940 Bu yargıç kim? 878 00:52:33,960 --> 00:52:35,700 Şirketin yeni CEO'su. 879 00:52:36,812 --> 00:52:37,840 Göreceksin... 880 00:52:40,158 --> 00:52:41,560 Hiç umut yok. 881 00:52:44,433 --> 00:52:45,280 Hoş geldin? 882 00:52:45,300 --> 00:52:48,660 Merhaba, Hakim Serpetlioğlu ile mi konuşuyorum? 883 00:52:48,680 --> 00:52:49,740 İşte benim. 884 00:52:49,760 --> 00:52:51,640 Efendim, size oğlunuz Ferid Can Şarbatlıoğlu'nun okulundan sesleniyorum. 885 00:52:51,660 --> 00:52:53,499 . 886 00:52:53,519 --> 00:52:55,700 Erişemedik, iletebilirsiniz. 887 00:52:55,819 --> 00:52:58,640 Öğrenciler affedildi, muhtemelen biliyorsunuzdur. 888 00:52:58,859 --> 00:53:00,800 Okula kendisi dönebilir. 889 00:53:00,820 --> 00:53:02,380 Yanlış bir şey olmalı. 890 00:53:02,938 --> 00:53:05,560 Gelincik üç ay sonra mezun oldu. 891 00:53:05,580 --> 00:53:07,160 Affetmene gerek yok. 892 00:53:07,180 --> 00:53:09,780 Benden önceki kayıtlara geçmiş gibi görünüyor, efendim. 893 00:53:09,800 --> 00:53:10,960 iyi akşamlar. 894 00:53:11,239 --> 00:53:12,460 iyi akşamlar. 895 00:53:19,339 --> 00:53:22,437 Görsün, Ferit Can Şerbetlioğlu'ydu. 896 00:53:22,457 --> 00:53:23,360 hak etmek. 897 00:53:23,380 --> 00:53:24,319 Allah Allah. 898 00:53:25,138 --> 00:53:27,319 Kesinlikle bir terslik var ama... 899 00:53:27,339 --> 00:53:28,520 ne oluyor? 900 00:53:37,734 --> 00:53:39,740 Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 901 00:53:39,760 --> 00:53:41,860 Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. 902 00:53:47,053 --> 00:53:49,140 Artık geriye bakma, ileriye doğru vur. 903 00:53:51,098 --> 00:53:54,600 Abi bin kere bunları ayır çöpe at dedik değil mi? 904 00:53:54,759 --> 00:53:57,440 Ah, kime diyorum? 905 00:53:57,460 --> 00:53:59,680 İzlediğiniz maçlar bile sahada oynanıyor. 906 00:53:59,700 --> 00:54:02,198 Doğaya biraz saygınız olsun, birazcık. 907 00:54:02,218 --> 00:54:05,317 Ver kartını sağdaki adam boş Allah'ım! 908 00:54:05,337 --> 00:54:08,620 Ya bu dünyaya bir faydan yok, o zaman en azından bana faydasın var. 909 00:54:08,640 --> 00:54:09,720 Bu harika. 910 00:54:09,740 --> 00:54:11,780 Kapı da çalıyor, açmayacaksın değil mi? 911 00:54:11,800 --> 00:54:15,580 Bu evin en küçüğüyüm diye her kapıyı açmak zorunda değilim. 912 00:54:17,176 --> 00:54:19,080 Bana geçiş kartını ver kardeşim, ver! 913 00:54:19,100 --> 00:54:21,158 - Bu piç nerede? - Hangi şerefsiz kardeşim? 914 00:54:21,178 --> 00:54:22,440 - o nerede? - Erkek kardeş! 915 00:54:23,058 --> 00:54:25,340 - Neresi? - Vallahi bilmiyorum kardeşim! 916 00:54:25,360 --> 00:54:27,040 Hangi piçten bahsediyorsun - 917 00:54:27,638 --> 00:54:30,460 Neye vuruyorsun? 918 00:54:30,480 --> 00:54:31,920 Hiç gücün yok mu kardeşim? 919 00:54:31,940 --> 00:54:33,260 - o nerede? - Gerçekten bilmiyorum kardeşim. 920 00:54:33,280 --> 00:54:34,460 - Kimden bahsediyorsun dostum? - Doğruyu söyle. 921 00:54:34,480 --> 00:54:36,880 Vur, şut, şut bu maçı kazan! 922 00:54:37,200 --> 00:54:38,540 ateş et? 923 00:54:38,560 --> 00:54:39,580 Bu maçı kazan! 924 00:54:39,600 --> 00:54:42,600 Bu oyunu kazanmak için vur, kır, parçala! 925 00:54:42,620 --> 00:54:45,200 Nasıl vurursun, daha sert vur kardeşim! 926 00:54:45,220 --> 00:54:46,720 Böyle bir şey olabilir mi? 927 00:54:47,040 --> 00:54:51,000 Bu nasıl bir savaş? Vur, şut, şut bu maçı kazan! 928 00:54:51,479 --> 00:54:54,140 Vur, şut, şut bu maçı kazan! 929 00:54:54,419 --> 00:54:56,940 Vur, şut, şut bu maçı kazan! 930 00:54:56,960 --> 00:54:58,758 - bu kim? - Tanrı aşkına, bu da ne? 931 00:54:58,778 --> 00:54:59,656 buraya gel! 932 00:54:59,896 --> 00:55:01,060 Hadi, buraya gel. 933 00:55:01,439 --> 00:55:02,578 Ali kardeş? 934 00:55:02,598 --> 00:55:04,379 Ali'nin kardeşi ne, nerede bu piç? 935 00:55:04,519 --> 00:55:06,888 - o nerede? - Nerede o, soruyorum nerede? 936 00:55:06,908 --> 00:55:08,120 Ne olduğunu bilmiyorum, bir erkek kardeş nerede! 937 00:55:08,140 --> 00:55:10,140 Hepinizi bir anda yiyeceğim. 938 00:55:10,160 --> 00:55:12,219 Kardeşim, sanırım beni tanımıyordun kardeşim. 939 00:55:12,239 --> 00:55:13,680 - Erkek kardeş! - Seni tanıyamadım! 940 00:55:13,700 --> 00:55:15,540 Abi bayiinde çok kupon yapmışsın 941 00:55:15,560 --> 00:55:16,840 Hangi kuponu yaptın? 942 00:55:16,860 --> 00:55:18,400 Büyük kuponlar yaparsan seni tanırım. 943 00:55:18,420 --> 00:55:20,937 Yani, küçük kuponlar yapıyorsun. Ben bir pisliktim. 944 00:55:20,957 --> 00:55:22,680 O çocuğu bulacağım. 945 00:55:22,779 --> 00:55:23,779 Uyanıyorum! 946 00:55:24,158 --> 00:55:25,680 gerçekten bilmiyorum kardeşim! 947 00:55:25,979 --> 00:55:28,200 Erkek kardeşim .. 948 00:55:28,220 --> 00:55:31,360 Abi..hayır..hayır..kardeş lütfen kardeşim! 949 00:55:34,256 --> 00:55:35,760 Şaka, şaka. 950 00:55:35,780 --> 00:55:36,780 çok değil. 951 00:55:37,180 --> 00:55:38,979 Oğlum nerede o piç, ha? 952 00:55:38,999 --> 00:55:40,460 Bu piç nerede? 953 00:55:40,680 --> 00:55:42,640 Abi sen kimden bahsediyorsun vallahi bilmiyorum. 954 00:55:42,660 --> 00:55:45,680 Söyle oğlum bak o meşhur hareketi yapacağım. 955 00:55:45,700 --> 00:55:47,240 Bunu yapmam gerekiyor mu? Bunu yapmam gerekiyor mu? 956 00:55:47,420 --> 00:55:48,940 Ali abi.. abi.. 957 00:55:48,960 --> 00:55:50,160 o senin erkek kardeşin mi? 958 00:55:51,316 --> 00:55:52,840 o senin erkek kardeşin mi? 959 00:55:53,837 --> 00:55:55,840 Ahbap, beni sinirlendirme. 960 00:55:55,860 --> 00:55:57,860 -Abi konuşalım herşey daha... -Beni sinirlendirme! 961 00:55:57,880 --> 00:55:59,900 Kardeşim, canım kardeşim, yakışıklı kardeşim! 962 00:55:59,920 --> 00:56:01,339 - o senin erkek kardeşin mi? - Erkek kardeşin kim? 963 00:56:01,359 --> 00:56:02,740 - Abi kim? - Güzel bir çocuk var. 964 00:56:02,760 --> 00:56:04,240 - Güzel yüzlü bir çocuk var. - Hayır, hayır, değil kardeşim. 965 00:56:04,260 --> 00:56:05,420 Yemin ederim değil. 966 00:56:07,777 --> 00:56:08,780 Açmıyorlar. 967 00:56:09,259 --> 00:56:11,620 Sevgilim, kardeşim uyuyor. 968 00:56:11,939 --> 00:56:14,100 Murat ve Ömer de kendilerini derse kaptırırlar. 969 00:56:14,220 --> 00:56:16,400 İkisi de mi dedi hanımefendi? 970 00:56:16,420 --> 00:56:19,020 Bunlar benim sevgili çalışkan çocuklarım! 971 00:56:19,040 --> 00:56:22,117 Telefondaki kadın öyle demedi, çakalım var. 972 00:56:23,896 --> 00:56:25,260 Şimdi anladık. 973 00:56:25,600 --> 00:56:29,180 Bakalım bu konunun özü nedir, çözelim. 974 00:56:45,978 --> 00:56:47,240 sana bir şey soracağım 975 00:56:47,320 --> 00:56:50,700 O gözlükleri ve şapkayı ünlü olduğunu düşündüğün için mi takıyorsun? 976 00:56:50,979 --> 00:56:53,940 Hayır tatlım, hassas cildim için güneş koruyucuyum. 977 00:56:53,960 --> 00:56:55,260 Ama burada güneş yok. 978 00:56:57,116 --> 00:56:58,660 Siz de çok meraklısınız! 979 00:57:00,477 --> 00:57:03,620 Yüzüm şiş, sahneden sahneye koşuyorum, ne yapmalıyım? 980 00:57:03,660 --> 00:57:05,218 Bu arada, biliyorsun, bende var. 981 00:57:05,238 --> 00:57:07,000 Taraftarlar ve basın arkamda. 982 00:57:07,020 --> 00:57:09,320 Seninle burada bu şekilde olmak istemiyorum. 983 00:57:09,660 --> 00:57:12,400 Benimle konuşuyorsun ama başardın, değil mi? 984 00:57:12,700 --> 00:57:16,279 Hakim Serpetlioğlu'nun inandığından emin misiniz? Çünkü bu saate kadar dönmüş olmalılar. 985 00:57:16,459 --> 00:57:18,020 Yani emin değilim. 986 00:57:18,319 --> 00:57:20,499 Arasaydım seni daha çok ikna ederdim. 987 00:57:20,957 --> 00:57:22,580 Ne demek istediğinden emin değilim? 988 00:57:22,600 --> 00:57:25,560 Diyorum ya adamın sesi telefonun ucundan kısıldı. 989 00:57:25,580 --> 00:57:26,960 tamam? 990 00:57:27,200 --> 00:57:29,900 Bu sızıntıyı nerede görsem tanırım. 991 00:57:33,540 --> 00:57:35,220 AA beklediğim bir dersten lisans derecemi aldığımda yaşadığım kısık ses gibi bir şey mesela. 992 00:57:35,240 --> 00:57:39,078 Bu kaçınılmaz bir gerçek ve düşük hacim beni çok sinirlendiriyor. 993 00:57:40,416 --> 00:57:43,040 Ayrıca, Tıp Mesleğinde nasıl Lisans Diploması alabilirim? 994 00:57:44,478 --> 00:57:46,720 Bu ahlaksız kişi nerede olduğunu bilseydi... 995 00:57:47,297 --> 00:57:49,960 Ya arkadaşlarsa, elde ettikleri karı elinde tutacak mı? 996 00:57:49,980 --> 00:57:51,620 Sana bir daha asla güvenemeyecek olsam da güvendim. 997 00:57:51,640 --> 00:57:55,637 İşimi şansa bırakıyorum, bu beni engellemediği için önlemlerimi aldım. 998 00:57:55,737 --> 00:57:57,620 - ne yaptın? - açıklamak için. 999 00:57:59,218 --> 00:58:01,220 Ah, takım toplandı. 1000 00:58:01,240 --> 00:58:02,500 ne yapıyorsunuz? 1001 00:58:02,520 --> 00:58:04,480 Bir iş planı yapıyor musunuz? 1002 00:58:04,560 --> 00:58:05,760 Hadi, açıklayalım. 1003 00:58:05,860 --> 00:58:08,417 Hayır, çok meşgulüm, sonra gelirim, afiyet olsun. 1004 00:58:08,437 --> 00:58:09,620 - Teşekkür ederim. - Teşekkür ederiz. 1005 00:58:09,819 --> 00:58:11,120 Evet, sizi dinliyoruz. 1006 00:58:17,992 --> 00:58:19,259 veya efendim? 1007 00:58:19,279 --> 00:58:21,500 Çiçek çabuk koş, kız yetiş! Kardeşini alıyorlar! 1008 00:58:21,520 --> 00:58:22,920 Çabuk gel, çabuk! 1009 00:58:22,940 --> 00:58:25,700 Babam bir yana, hiçbir şey yapmadı. 1010 00:58:27,453 --> 00:58:29,140 Ben gidiyorum, burası senin için. 1011 00:58:29,160 --> 00:58:31,040 Nereye gidiyorsun? 1012 00:58:31,459 --> 00:58:32,720 - çiçek? - çiçek! 1013 00:58:33,477 --> 00:58:34,700 çiçek! 1014 00:58:35,700 --> 00:58:39,520 Canım ben abilerle konuşurum hemen gelirim. 1015 00:58:39,680 --> 00:58:40,680 gerisi kolay. 1016 00:58:43,159 --> 00:58:45,780 Hori, kızı al. 1017 00:58:47,198 --> 00:58:50,620 Yakışıklı polis abilerle kısa bir sohbetin ardından uçağım gelecek. 1018 00:59:01,278 --> 00:59:04,220 Beyler, uyanık mısınız? 1019 00:59:04,399 --> 00:59:06,480 Hadi, hadi Paşa, hadi uyandık. 1020 00:59:06,759 --> 00:59:09,400 Oh oğlum, dün harika bir gün geçirdin, ha. 1021 00:59:10,277 --> 00:59:12,780 Bir adam beni kız kardeşinin yatağına götürdü - bir oğul 1022 00:59:15,676 --> 00:59:18,040 Nedir bu, yanından kamyon mu geçti? 1023 00:59:18,180 --> 00:59:20,440 - Hey, kamyon geçti. - Lordum? 1024 00:59:20,460 --> 00:59:21,720 Abi sana ne oldu 1025 00:59:21,740 --> 00:59:25,400 Bekle kardeşim, gözlerini seveyim. Kulaklık kulağınıza sıkışmış, dokunmayın. 1026 00:59:28,294 --> 00:59:30,560 Evlat, hangi vicdansız insan seni dövdü? 1027 00:59:30,640 --> 00:59:33,080 O zaman dört de çünkü ben iki tane yiyeceğim. 1028 00:59:38,360 --> 00:59:41,578 Teğmen, kardeşim bir hata yaptı ama ben 1029 00:59:41,598 --> 00:59:43,100 Sanırım biraz alay ettiği için cezalandırılmazdı, değil mi? 1030 00:59:43,120 --> 00:59:46,359 Ah kızım, Ali'nin yaptığına sen diyemezsin. 1031 00:59:46,598 --> 00:59:48,080 Eli biraz ağır. 1032 00:59:48,100 --> 00:59:49,520 Hayır, onun da kontrolü var. 1033 00:59:49,540 --> 00:59:51,460 Ona tüm söylediğim buydu. 1034 00:59:51,480 --> 00:59:53,880 Uslu ol dedim, belaya bulaşma dedim. 1035 00:59:53,900 --> 00:59:58,096 Üstüne önceki cezalarını koydular ve şimdi 10 yıldır cezaevinde. 1036 00:59:58,336 --> 00:59:59,500 10 yıl? 1037 01:00:00,697 --> 01:00:02,440 Teğmen, 10 yıl ne demek? 1038 01:00:02,740 --> 01:00:04,819 Yoksa çıkış yolu yok mu? 1039 01:00:05,600 --> 01:00:09,560 Dövülen çocuklar yakınmalarını geri alırlarsa belki kurtulacaktır. 1040 01:00:09,720 --> 01:00:11,360 Çocuklara vurmak mı? 1041 01:00:11,919 --> 01:00:13,040 Nasıl? 1042 01:00:13,160 --> 01:00:15,780 Çocuk bizim evde vurulmadı mı? 1043 01:00:18,256 --> 01:00:20,680 Murad ve Omar adlı iki kardeş vuruldu. 1044 01:00:20,700 --> 01:00:21,940 Murad Ömer... 1045 01:00:24,777 --> 01:00:27,080 Komiser, bana adreslerinizi verirseniz 1046 01:00:27,100 --> 01:00:29,320 Belki gidip konuşursan seni ikna edebilirim. 1047 01:00:29,440 --> 01:00:31,580 Adreslerini vermem doğru olmaz kızım. 1048 01:00:31,600 --> 01:00:32,900 Komiser, naber! 1049 01:00:32,920 --> 01:00:36,100 Ve onlarla ne yapacağım? Gidip sadece konuşacağım. 1050 01:00:36,419 --> 01:00:38,560 - Yapamam kızım. - yetkili ... 1051 01:00:39,317 --> 01:00:41,800 Yazık çocuklu bir adama. 1052 01:00:41,820 --> 01:00:43,680 Biz bildiğiniz insanlarız. 1053 01:00:49,118 --> 01:00:51,300 Kendime bir bardak çay almak için içeri giriyorum. 1054 01:01:10,577 --> 01:01:12,480 Abi sen ne yaptın 1055 01:01:12,740 --> 01:01:15,120 Buradan çıkacağım, seninle konuşacağım. 1056 01:01:15,538 --> 01:01:16,980 benimle ilgili sorun ne 1057 01:01:17,000 --> 01:01:18,060 sorunun ne? 1058 01:01:18,080 --> 01:01:19,640 Kızım, bir erkeği odama mı attın? 1059 01:01:19,660 --> 01:01:21,920 Ve buraya gelip beni yayıyorsun. 1060 01:01:21,940 --> 01:01:24,920 Abi odama adam atsam neden bağırayım? 1061 01:01:24,940 --> 01:01:27,480 Erkek kardeşine çok güvenmez mi? 1062 01:01:28,038 --> 01:01:30,380 Güvenilirdir. Biz de güvendik. 1063 01:01:30,400 --> 01:01:32,500 Biz o zamana güvendik Zehra Hanım. 1064 01:01:32,520 --> 01:01:34,900 ne oldu? Güvendiğimiz dağlara kar yağdı. 1065 01:01:34,960 --> 01:01:36,800 Eğer bu bir yalansa, o zaman bir yalandır. Hatırlamak istersen. 1066 01:01:44,497 --> 01:01:46,880 Üzgünüm çiçek, yapamam. 1067 01:01:57,092 --> 01:01:58,340 Bu benim de suçum mu? 1068 01:01:58,360 --> 01:01:59,340 Bu senin de hatan. 1069 01:01:59,939 --> 01:02:01,960 Bu senin hatan, senin de hatan. 1070 01:02:01,980 --> 01:02:03,680 - Neden? - Ne neden kız? 1071 01:02:04,058 --> 01:02:07,876 Okuyun dedik anladınız tamam dedik abimiz doktor olacak. 1072 01:02:07,896 --> 01:02:09,400 Okusun, gurur duyuyoruz. 1073 01:02:09,420 --> 01:02:12,280 ondan sonra ne oldu? Bana evleneceğimi söyledin ve hala okuldayım. 1074 01:02:12,300 --> 01:02:14,620 Kızım bu kadar saçmalama dedim dinledin mi? 1075 01:02:14,919 --> 01:02:17,520 herhangi? Tutsağı öptük. 1076 01:02:18,536 --> 01:02:20,860 ondan sonra ne oldu? Hepimizi utandırdın. 1077 01:02:20,880 --> 01:02:22,520 Bir yıl mahalleli bizimle konuştu. 1078 01:02:22,779 --> 01:02:23,900 Senin yüzünden. 1079 01:02:24,538 --> 01:02:25,799 Eğer bu bir yalansa, o zaman bir yalandır. 1080 01:02:26,058 --> 01:02:27,140 biliyor musun? 1081 01:02:27,598 --> 01:02:30,140 O zamanlar bana hissettiren buydu. 1082 01:02:30,160 --> 01:02:31,040 - Nasıl? - günahkar. 1083 01:02:31,279 --> 01:02:33,340 Bir çiçek değil mi, aile için bir utanç. 1084 01:02:33,580 --> 01:02:35,860 Okulu bırak dedim, okulu bıraktım. 1085 01:02:36,080 --> 01:02:37,680 Ama bu sefer olmayacak. 1086 01:02:37,700 --> 01:02:39,580 Kendimi suçlu hissetmeyeceğim, dostum. 1087 01:02:39,600 --> 01:02:42,300 Hayır, sen neye bakıyorsun, ben sana mı bakıyorum? 1088 01:02:44,477 --> 01:02:47,500 Memur bey, arıyor ve ben zaten onunla ilgilendim. 1089 01:02:48,317 --> 01:02:50,280 Size gelen bir sanat var, Bayan Zahra. 1090 01:02:50,380 --> 01:02:51,960 İzin istediğimde böyle değildi. 1091 01:02:51,980 --> 01:02:53,460 Senden izin istemedim. 1092 01:02:53,480 --> 01:02:55,560 Senin iznine hiç ihtiyacım yok. 1093 01:02:55,580 --> 01:02:57,080 Zahra, bak, o okulu yakacağım. 1094 01:02:57,100 --> 01:03:00,300 Dinle kızım, benimle o kadar çelişiyorsun ki okulunu yakarım. 1095 01:03:00,320 --> 01:03:01,777 - Öyle mi kardeşim? - bunun gibi. 1096 01:03:01,797 --> 01:03:03,200 Ama sana bir haberim var. 1097 01:03:03,220 --> 01:03:06,037 10 yıl sonra yakarsınız. Görelim. 1098 01:03:06,995 --> 01:03:09,678 Bak kızım duydun mu annem - 10 yaşında mı? 1099 01:03:09,798 --> 01:03:11,460 Kim demiş 10 yaşında bir kız? 1100 01:03:11,959 --> 01:03:13,280 çiçek! 1101 01:03:15,216 --> 01:03:16,860 Kahretsin oğlum, ordu gibi gitme. 1102 01:03:16,880 --> 01:03:19,457 Yan yana yürümeyin, yan yana yürümeyin. 1103 01:03:20,512 --> 01:03:21,960 Buyrun. 1104 01:03:29,513 --> 01:03:31,100 veya efendim? 1105 01:03:31,120 --> 01:03:33,460 Zehra, komiserle konuştun mu? 1106 01:03:33,560 --> 01:03:35,220 Beni terk edecekler mi? 1107 01:03:35,240 --> 01:03:38,060 Ona vuran adam nasıl Zehra Elektrik suratına bir şey mi oldu? 1108 01:03:38,080 --> 01:03:40,400 Bekle, Hori! Bir dakika bekle! 1109 01:03:41,698 --> 01:03:44,880 Bak sevgili çiçeğim, Duigu da seninle konuşmak istiyor, sana bebeğimi veriyorum. 1110 01:03:45,120 --> 01:03:46,139 al bebeğim 1111 01:03:46,159 --> 01:03:49,417 Ancak babam gelecek mi? 1112 01:03:49,437 --> 01:03:50,740 gel tamam mı 1113 01:03:51,479 --> 01:03:54,280 Babam olmadan uyuyamam, biliyorsun. 1114 01:03:54,300 --> 01:03:55,960 babamı çok özledim 1115 01:03:57,197 --> 01:04:00,000 Kuş, baban elbette gelecek. 1116 01:04:00,519 --> 01:04:03,320 Şimdi sabırla bekle, tamam mı? geleceğiz. 1117 01:04:04,537 --> 01:04:06,020 Peki kuş? Hadi. 1118 01:04:18,299 --> 01:04:21,840 Afedersiniz, Murat ve Ömer bu apartmanda mı yaşıyor? 1119 01:04:21,860 --> 01:04:24,020 Hata yapma, benzersizdir. 1120 01:04:24,180 --> 01:04:25,279 anlamadım? 1121 01:04:26,317 --> 01:04:29,360 Yani, kızların sık sık onlar hakkında soru sormadığını söyleyerek... 1122 01:04:29,640 --> 01:04:32,680 Her neyse, bana bir fıkra anlattırdın. Evet, evet orada. 1123 01:04:35,477 --> 01:04:37,000 Peki hangi kat? 1124 01:04:37,300 --> 01:04:39,058 Şimdi bak, hadi. 1125 01:04:39,518 --> 01:04:43,040 Şimdi apartman böyle göründüğünde kat burası. 1126 01:04:43,060 --> 01:04:44,540 İşte bir, işte iki. 1127 01:04:44,560 --> 01:04:47,459 Ama gel gör ki buradan baktığında kat bu. 1128 01:04:48,177 --> 01:04:49,980 Çok derine koydu. 1129 01:04:50,459 --> 01:04:53,819 Evlat, ne büyük bir belaya bulaştın. 1130 01:04:53,839 --> 01:04:55,800 Oğlum bu adam bu evi nereden bulmuş? 1131 01:04:55,820 --> 01:05:00,337 Ferit abi yüzüme bakarsan sen mi düştün biz mi düştük 1132 01:05:00,437 --> 01:05:03,180 Barlarda kızların seni öpmesine ne dersin? 1133 01:05:03,380 --> 01:05:04,840 Ne diyorsun oğlum? 1134 01:05:04,900 --> 01:05:07,900 - Ah, duydum! - Acil şifalar. 1135 01:05:07,920 --> 01:05:08,920 Sağol kardeşim. 1136 01:05:08,940 --> 01:05:12,160 Abi ben dayak yerken ağlamaya başladım. 1137 01:05:12,379 --> 01:05:16,860 Şuraya bakın, benim gibi bir müzisyenin, sanatçının durumuna bir bakar mısınız? 1138 01:05:16,940 --> 01:05:17,960 Utanç! 1139 01:05:17,980 --> 01:05:21,877 Ben de beni bayiden tanıdığını ve pek bir şey yapmayacağını söyledim, yaptı. 1140 01:05:21,897 --> 01:05:22,900 Bence bilmiyor. 1141 01:05:23,379 --> 01:05:25,960 Allah seni ve kızlarını korusun Ferid kardeşim! 1142 01:05:25,980 --> 01:05:27,600 Murat kardeşim. 1143 01:05:27,620 --> 01:05:30,240 Bir adamın seni bulup böyle döveceğini nereden bilebilirdim? 1144 01:05:30,320 --> 01:05:33,600 Hayır, kızla aramda bir şey olursa kırılmam ama... 1145 01:05:33,620 --> 01:05:34,840 bir şey olmadı. 1146 01:05:34,860 --> 01:05:36,020 oraya bak... 1147 01:05:36,399 --> 01:05:37,820 Adam hala ne diyor? 1148 01:05:38,379 --> 01:05:40,279 - Geldi! Ömer, sakla, sakla kardeşim. 1149 01:05:40,299 --> 01:05:42,817 Pekala, sakin ol, sakin ol. Bir şey yok. 1150 01:05:52,259 --> 01:05:53,360 Yaşasın mı? 1151 01:05:53,580 --> 01:05:54,939 daha fazla yok! 1152 01:05:56,896 --> 01:05:58,040 Yaşasın mı? 1153 01:05:58,419 --> 01:06:00,060 Hori'yi nereden tanıyorsun? 1154 01:06:00,080 --> 01:06:02,976 - Nasıl, sen zaten-- Ah, kapa çeneni. Bunu duymak istemiyorum. 1155 01:06:02,996 --> 01:06:04,400 Murad ve Omar burada mı? 1156 01:06:04,420 --> 01:06:06,359 - İçerdeler. - Git buradan. 1157 01:06:07,736 --> 01:06:09,060 Hadi. 1158 01:06:10,217 --> 01:06:11,600 Hoş geldin. 1159 01:06:12,937 --> 01:06:14,620 Siz Murad ve Ömer misiniz? 1160 01:06:15,238 --> 01:06:16,360 siz kim siniz? 1161 01:06:16,380 --> 01:06:18,640 Size vuran adamın kız kardeşini tanıştırayım. 1162 01:06:18,660 --> 01:06:20,000 Eğer müdahale etmezsen... 1163 01:06:20,897 --> 01:06:24,000 Bak, kardeşim sana çok kaba davrandı. 1164 01:06:24,419 --> 01:06:26,279 Ailenizde buna kabalık denir mi? 1165 01:06:26,299 --> 01:06:28,280 Hayır, bize ayı da denir. 1166 01:06:28,560 --> 01:06:31,517 Ama lütfen şikayetinizi geri çekin. 1167 01:06:32,396 --> 01:06:33,640 imkansız. 1168 01:06:34,098 --> 01:06:35,680 Yani, eğer dışarı çıkarsa, onu tekrar döver. 1169 01:06:35,859 --> 01:06:37,340 Peki Hiria kimdir? 1170 01:06:37,460 --> 01:06:38,620 Ben seninle konuşmuyorum! 1171 01:06:40,174 --> 01:06:42,000 Neden bana vurmuyor? 1172 01:06:42,020 --> 01:06:43,200 Yine de üstesinden geldi. 1173 01:06:43,220 --> 01:06:45,120 Bu adam odama girdiğim için bana vurdu. 1174 01:06:45,140 --> 01:06:46,900 Odaya zorla giren tek kişi benim. 1175 01:06:46,920 --> 01:06:47,959 her halde ... 1176 01:06:47,979 --> 01:06:50,060 Yani, dürüst olmak gerekirse, tırmanıyoruz. 1177 01:06:50,219 --> 01:06:51,759 Bu sebeple mümkün değildir. 1178 01:06:51,779 --> 01:06:55,400 Seni anlıyorum ama bak kontrol onda, 10 yıl hapiste kalabilir. 1179 01:06:58,477 --> 01:07:01,720 Peki, adresimi buraya yazacağım. 1180 01:07:02,519 --> 01:07:05,900 Bir düşün, belki fikrini değiştirir ve beni ararsın. 1181 01:07:05,920 --> 01:07:07,500 Ayrıca işyerim hakkında da yazdım. 1182 01:07:14,416 --> 01:07:16,560 Üzgünüm, bir dakika bekleyin. konuşabiliriz 1183 01:07:17,058 --> 01:07:18,200 Ne? 1184 01:07:18,220 --> 01:07:20,280 Bak, ilk seferinde pek iyi anlaşamadık. 1185 01:07:20,300 --> 01:07:21,920 Bir saniyede bile. 1186 01:07:22,120 --> 01:07:25,317 Ama bununla ilgileneceğim. Merak etme. 1187 01:07:25,337 --> 01:07:26,840 Ayın seninle ne ilgisi var? 1188 01:07:28,137 --> 01:07:30,880 Bizimkilerle konuşurum, hallederim. 1189 01:07:30,900 --> 01:07:33,540 Zaten senin gibi güzel bir kızın üzgün hissetmesine dayanamıyorum. 1190 01:07:33,819 --> 01:07:35,320 ne diyorsun? 1191 01:07:35,580 --> 01:07:37,800 Bu tip ya da bu ne olursa olsun. 1192 01:07:38,419 --> 01:07:39,820 istersen söyle 1193 01:07:39,840 --> 01:07:43,500 Belki bunu özel bir yemekte konuşursak 1194 01:07:43,520 --> 01:07:45,100 , izin - 1195 01:07:46,077 --> 01:07:47,440 Yaramaz! 1196 01:07:50,097 --> 01:07:51,700 Neye gülüyorsun oğlum? 1197 01:07:52,457 --> 01:07:53,820 neye gülüyorsun? 1198 01:07:54,060 --> 01:07:57,060 Aferin kız! 1199 01:07:57,678 --> 01:08:00,978 Frit Paşa, her kuşun eti yenmez. 1200 01:08:00,998 --> 01:08:02,680 Ne tür bir kuş, uyuzlar bilir. 1201 01:08:03,038 --> 01:08:04,420 Hiç benim tipim değil. 1202 01:08:04,440 --> 01:08:07,657 Tabii ki canım, şimdi karşına çıkmıyor, tabii ki ona benzemiyorsun. 1203 01:08:08,497 --> 01:08:11,095 Bebeğim, seninle söylüyorum, 1204 01:08:11,115 --> 01:08:13,820 Bu gece diğer güzel kızlarla yaptığımız şeylerin aynısını mı yapacağız? 1205 01:08:13,840 --> 01:08:16,420 Görünüşüne bakmadan ne söylersin? 1206 01:08:17,138 --> 01:08:18,740 Ayrıca benim adım Hori değil. 1207 01:08:21,157 --> 01:08:22,479 iyi yaptım! 1208 01:08:22,718 --> 01:08:25,419 Bülbül, kızın önünde konuşmak ister misin? 1209 01:08:25,439 --> 01:08:27,379 Oğlum, kıza bir şans verdin. 1210 01:08:27,492 --> 01:08:29,939 Ve sen onu kullanamadın, hepsi bu. 1211 01:08:30,118 --> 01:08:32,000 Sayıca onlardan çoktan geçtim. 1212 01:08:32,020 --> 01:08:33,780 Tabii kardeşim bak yemin ederim. 1213 01:08:33,800 --> 01:08:35,492 Bundan kesinlikle eminim. 1214 01:08:35,966 --> 01:08:38,705 Her neyse, gitar akorlarını bitireceğim. 1215 01:08:38,707 --> 01:08:40,160 Bu macera yeter. 1216 01:08:40,180 --> 01:08:41,020 sonra görüşürüz. 1217 01:08:41,040 --> 01:08:42,540 Bekle ben de geliyorum 1218 01:08:42,700 --> 01:08:45,700 Yeni bir distribütör bulmam gerekiyor, akşam bir sürü maç var. 1219 01:08:45,720 --> 01:08:47,459 Oğlum ben bu kıza mı takıldım? 1220 01:08:48,178 --> 01:08:51,140 Bir zamanlar güle benzer bir bursağım vardı. 1221 01:08:52,318 --> 01:08:53,791 Bakalım Burçak ne yapacak? 1222 01:08:57,314 --> 01:08:59,246 Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 1223 01:08:59,266 --> 01:09:01,379 - Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. - Eğer provadaysa... 1224 01:09:02,654 --> 01:09:04,850 - Bu sefer şanssızlık var ama iyi. - Hadi kardeşim. 1225 01:09:04,870 --> 01:09:05,779 Hadi gidelim. 1226 01:09:06,858 --> 01:09:08,307 - Baba? - Baba! 1227 01:09:09,374 --> 01:09:11,938 Bunun üzerine gelip üzerine tüy diker. 1228 01:09:12,669 --> 01:09:15,376 AA! 1229 01:09:19,258 --> 01:09:20,439 Bobby mi? 1230 01:09:20,677 --> 01:09:21,780 annem? 1231 01:09:21,800 --> 01:09:22,879 Bana elini Ver - 1232 01:09:26,638 --> 01:09:27,859 Bu nedir, bu? 1233 01:09:28,398 --> 01:09:29,579 boyaya bastım. 1234 01:09:29,856 --> 01:09:31,020 boyaya bastım. 1235 01:09:32,897 --> 01:09:36,160 Animatörler ne zamandan beri erkekleri öpmeye başladı? 1236 01:09:36,578 --> 01:09:37,818 Sanırım yeni bir şey. 1237 01:09:37,837 --> 01:09:41,799 Yoksa o boyacı kız seni mi öpüyordu? 1238 01:09:41,899 --> 01:09:43,660 Örneğin, bunlardan biri? 1239 01:09:44,504 --> 01:09:45,947 Pis piç! 1240 01:10:04,079 --> 01:10:06,109 Gitti evladım, gitti. 1241 01:10:06,129 --> 01:10:09,260 Yani bu aşırı sinirlilik çocuğuma nasıl bir durum yaşattı? 1242 01:10:10,539 --> 01:10:12,680 Sanırım küflü, anlıyor musun? 1243 01:10:12,960 --> 01:10:16,460 10 yıl hapis, yaşlanıp dağılıyor. 1244 01:10:16,477 --> 01:10:17,568 Sonunda! 1245 01:10:17,568 --> 01:10:19,220 Biraz alçak, Rahibe Hori. 1246 01:10:19,240 --> 01:10:22,180 Ne, keder yüzünden ne yaptığımı biliyor muyum? 1247 01:10:24,320 --> 01:10:28,280 Ya onları döven o çocuklar dertlerinden gerçekten kurtulursa? 1248 01:10:28,300 --> 01:10:29,660 Ay'ı vurduklarını mı sanıyorsun? 1249 01:10:29,680 --> 01:10:30,900 Hayır dediler ama... o yaptı. 1250 01:10:31,499 --> 01:10:33,040 Gitti oğlum, gitti. 1251 01:10:34,373 --> 01:10:36,080 Babam nereye gitti? 1252 01:10:36,215 --> 01:10:37,797 Kuş, hadi, hadi. 1253 01:10:37,817 --> 01:10:40,659 ne oldu? Seni göreyim, kucağıma gel. 1254 01:10:41,838 --> 01:10:43,980 Hiçbir yere gitmedi, hiçbir yere gitmedi. 1255 01:10:44,000 --> 01:10:45,980 Poliste amcalarıyla çaya gitti. 1256 01:10:46,260 --> 01:10:48,980 Babamın gelmesini istiyorum babam. 1257 01:10:49,076 --> 01:10:53,300 Nasılsa kuşum gelecek, babanın gelmeyeceğini nereden çıkardın? 1258 01:10:53,680 --> 01:10:54,900 dedi! 1259 01:10:54,920 --> 01:10:56,360 ben kimim? 1260 01:10:56,380 --> 01:10:59,360 Bu bir iftiradır, ben öyle bir şey demedim. 1261 01:11:00,157 --> 01:11:02,120 Az önce bunu mu söyledim? 1262 01:11:02,140 --> 01:11:04,780 Orada çürür dedim, yaşlanır dedim. 1263 01:11:06,618 --> 01:11:08,538 Ama bu çok mantıksız bir duygu. 1264 01:11:08,556 --> 01:11:09,458 neden? 1265 01:11:09,478 --> 01:11:11,400 Bu yüzden ebeveynler asla yalan söylemezler. 1266 01:11:11,420 --> 01:11:13,820 Gerçekten yaşlanmıyor mu? 1267 01:11:13,840 --> 01:11:14,960 Evet, hiç değil. 1268 01:11:15,657 --> 01:11:18,060 Sana bir hikaye anlatayım. 1269 01:11:18,719 --> 01:11:20,940 Hadi söyle bana, ne dersin? 1270 01:11:28,155 --> 01:11:30,172 Bırak onları, sana söyleyeceğim. 1271 01:11:30,572 --> 01:11:35,039 Dünyadaki bütün çocuklar toplanmış ve bir iksir bulmuşlar. 1272 01:11:35,675 --> 01:11:37,473 Çok büyük kazanları var. 1273 01:11:37,493 --> 01:11:40,240 Hepsi bir araya gelip kaynatmaya başladılar. 1274 01:11:40,260 --> 01:11:41,318 ondan sonra ne oldu? 1275 01:11:41,338 --> 01:11:42,684 Sonra dediler ki... 1276 01:11:45,979 --> 01:11:47,860 Ne güzel bir gitar. 1277 01:11:48,500 --> 01:11:51,060 Okurken bu sana ilham verdi mi? 1278 01:11:58,859 --> 01:12:00,660 çok üzgünsün 1279 01:12:01,478 --> 01:12:03,180 Bahislerde çok mu kaybettiniz? 1280 01:12:09,080 --> 01:12:12,672 Okumaya devam edip kültürlü bir adam olabilmeniz için size sahip olduklarımızı ve sahip olmadıklarımızı verdik. 1281 01:12:12,692 --> 01:12:14,920 . 1282 01:12:15,040 --> 01:12:16,040 Bu tam tersi mi? 1283 01:12:16,360 --> 01:12:17,840 Sizi nankör piçler! 1284 01:12:17,860 --> 01:12:20,640 Efendim, çocuklarınıza karşı sert olmayın. 1285 01:12:20,660 --> 01:12:22,838 Bak onlar da ne kadar üzgünler. 1286 01:12:22,858 --> 01:12:25,280 Bu boku yapmadan önce onu düşünüyorlardı. 1287 01:12:25,820 --> 01:12:28,600 Sevgili, Sabeliler Şeytan'ın peşinden gittiler. 1288 01:12:28,680 --> 01:12:29,792 Şeytan mı? 1289 01:12:29,972 --> 01:12:33,700 Ve Şeytan onların yanında melek olarak kalır, peki ne işe yarar? 1290 01:12:34,040 --> 01:12:36,776 Baba, izninle bir durumu açıklayabilir miyim? 1291 01:12:36,796 --> 01:12:37,600 Açıklamak. 1292 01:12:37,620 --> 01:12:41,060 İnanın ben de en az sizin kadar şaşırdım. 1293 01:12:42,496 --> 01:12:44,740 Ancak bu resimler açıkça bir komplo. 1294 01:12:45,240 --> 01:12:47,080 Bak, entrika yazıyor oğlum! 1295 01:12:47,100 --> 01:12:48,420 Duydum, Saniha Hanım. 1296 01:12:50,496 --> 01:12:54,254 Konu, artı dün gece gergindim. 1297 01:12:54,274 --> 01:12:57,480 Yani, bunların bu kadar ortalığı karıştıracağını nereden bilebilirdim ki? 1298 01:12:57,500 --> 01:12:58,660 bu bir utanç! 1299 01:12:58,780 --> 01:13:00,620 Böyle yalan söylüyorsun! 1300 01:13:02,980 --> 01:13:04,720 Yani beklemede miydin? 1301 01:13:04,740 --> 01:13:05,780 Evet. 1302 01:13:06,160 --> 01:13:08,657 Dün gece acil serviste hayat kurtarıyordum baba. 1303 01:13:08,677 --> 01:13:10,340 Sonuçta kutsal bir görev. 1304 01:13:10,360 --> 01:13:11,700 Acil bir durumda! 1305 01:13:11,720 --> 01:13:15,360 Vay vay vay! Kahraman doktor oğlumuz evladımız! 1306 01:13:16,576 --> 01:13:20,680 Peki, o zavallı hastanın hayatını kurtardın mı? 1307 01:13:21,536 --> 01:13:23,117 yapabildiğim kadar. 1308 01:13:30,918 --> 01:13:32,300 Bu da mı bir komplo? 1309 01:13:32,876 --> 01:13:35,215 Okuldan atıldığını ve gözetim altında olduğunu söylüyorsun! 1310 01:13:35,230 --> 01:13:36,934 Yapma, yargıla, yapma. 1311 01:13:37,460 --> 01:13:39,960 Yap baba, daha önce yapmadığın hiçbir şey gibi. 1312 01:13:44,920 --> 01:13:46,497 Konsept. 1313 01:13:47,714 --> 01:13:50,180 İstanbul defteri tamamen kapandı. 1314 01:13:51,200 --> 01:13:54,760 Eşyalarını topla, yarın Bursa'ya gidiyoruz. 1315 01:13:54,780 --> 01:13:56,120 - Ne? - ama ... 1316 01:13:59,096 --> 01:14:01,138 sessiz! Kapa çeneni! 1317 01:14:08,299 --> 01:14:10,790 - hala? - Kuşum? 1318 01:14:10,810 --> 01:14:13,200 Artık sizler gibiyiz. 1319 01:14:14,458 --> 01:14:15,740 bu ne anlama gelir? 1320 01:14:16,936 --> 01:14:19,620 senin baban yok benim babam yok 1321 01:14:19,915 --> 01:14:21,380 artık değil. 1322 01:14:35,373 --> 01:14:37,882 Gel buraya, ne yapıyorsun? 1323 01:14:37,902 --> 01:14:38,880 Nedir bu hareketler? 1324 01:14:38,900 --> 01:14:42,200 Abi annem sabahtan beri ağzıma salam koyuyor. 1325 01:14:42,337 --> 01:14:43,718 yemin ederim sinirlendim! 1326 01:14:43,738 --> 01:14:46,940 De Lan, git benden kurtul çünkü ben vejeteryanım, hadi. Kadın ağlayana kadar anlatayım kardeşim 1327 01:14:46,960 --> 01:14:48,702 Sabaha kadar oğlum hasta olduğu için. Evlat, sabahki bu gürültü de ne? Babam hazırlan abi dedi. Biraz geç kalırsak kükremeye başlayacak, hadi kalk. Gerçekten mi! Adam senden daha zeki ha. Gördün mü, dövmeleri hep görünmeyen kısımlarda mı görürsün? Babam dövmeni görseydi bilirdin, değil mi? Dostum, reddetmek için ağzını aç. Bursa'ya gideceğimizi nasıl bilebilirim? Bundan sonra annem ve babamla yaşayamayacağımızı düşündüm. 1328 01:15:16,980 --> 01:15:18,820 Bitirdik, yemin ederim, bak. 1329 01:15:18,840 --> 01:15:20,140 Her şey buraya kadar geliyor. 1330 01:15:20,880 --> 01:15:23,380 Az önce Burchak'la konuştum ve ona işimi bıraktığımı söyledim. 1331 01:15:23,540 --> 01:15:24,780 Seni arayabilir miyim? 1332 01:15:24,800 --> 01:15:25,690 Gitmiyorum. 1333 01:15:25,710 --> 01:15:27,019 - Ne? - Nasıl? 1334 01:15:27,318 --> 01:15:28,839 gitmiyorum oğlum 1335 01:15:28,858 --> 01:15:30,376 Bursa'da ne yapacağım? 1336 01:15:30,378 --> 01:15:31,500 ne yapacaksın? 1337 01:15:31,600 --> 01:15:33,579 Ya burada bir hayatımız var. 1338 01:15:33,598 --> 01:15:36,020 Babam gideceğimizi söyledi diye mi gidiyoruz? 1339 01:15:36,420 --> 01:15:37,720 Gitmeyeceğim. 1340 01:15:40,132 --> 01:15:41,620 O zaman ben de gitmeyeceğim! 1341 01:15:42,100 --> 01:15:45,360 Kardeşlerim, siz gitmezseniz ben asla gitmem. 1342 01:15:45,699 --> 01:15:47,660 Ben bir rockçıyım, ben bir asiyim! 1343 01:15:48,260 --> 01:15:49,640 İstanbul'da yaşıyoruz! 1344 01:15:49,660 --> 01:15:51,933 - Kalıyorlardı! - Asadi beni! 1345 01:15:51,953 --> 01:15:54,220 O zaman çok geç olmadan gidip babamla konuşalım. 1346 01:15:54,240 --> 01:15:55,500 - Hadi. - Hadi! 1347 01:15:56,179 --> 01:15:57,500 Hadi Murat. 1348 01:16:02,817 --> 01:16:06,776 Geldiniz mi çocuklarım bakın sizin için yaptım. 1349 01:16:06,796 --> 01:16:09,359 Bu senin için bir sosisli yumurta Ömer. 1350 01:16:09,415 --> 01:16:10,677 Yemezler! 1351 01:16:10,857 --> 01:16:12,140 Suları bile yok. 1352 01:16:12,160 --> 01:16:13,820 Aç mı kalmalılar, efendim? 1353 01:16:13,840 --> 01:16:15,000 kalabalık mısın 1354 01:16:17,239 --> 01:16:18,720 ben gelmiyorum baba 1355 01:16:21,236 --> 01:16:23,100 Ne demek gelmeyeceğim? 1356 01:16:26,031 --> 01:16:28,860 Neye güvenip bana meydan okuyorsun, seni piç kurusu? 1357 01:16:29,180 --> 01:16:31,160 Çocuğuma zarar vermeyin, lütfen efendim. 1358 01:16:31,180 --> 01:16:33,099 Sakin ol sakin ol. 1359 01:16:33,119 --> 01:16:34,820 okula mı gidiyorsun sayı! 1360 01:16:34,858 --> 01:16:36,980 Hiçbir şeyi sonuna kadar saklamıyorsun! 1361 01:16:37,120 --> 01:16:39,360 Burada serseri için mi kalıyorsun? 1362 01:16:39,579 --> 01:16:41,180 bir işin var mı? 1363 01:16:41,440 --> 01:16:43,093 - Evet baba. - ne var? 1364 01:16:43,093 --> 01:16:44,360 Hoşlandığım bir kız var. 1365 01:16:44,640 --> 01:16:46,600 AA! kız var mı 1366 01:16:46,860 --> 01:16:50,080 Duydunuz mu hanımefendi? Oğlumuzun sevdiği bir kızı vardı. 1367 01:16:50,320 --> 01:16:53,080 Kaç tane kız var? Evi bir serf haline getirdin! 1368 01:16:53,100 --> 01:16:54,697 Hayır baba, öyle değil. 1369 01:16:54,697 --> 01:16:56,297 Biz ciddiyiz. 1370 01:16:56,317 --> 01:16:57,996 Şimdi döndüm, gidemem. 1371 01:16:59,509 --> 01:17:00,517 itibaren? 1372 01:17:00,931 --> 01:17:02,004 kim kim? 1373 01:17:02,344 --> 01:17:05,180 Ferid, bu kızdan bana vaaz verme? 1374 01:17:13,779 --> 01:17:15,100 çiçek. 1375 01:17:15,996 --> 01:17:17,197 çiçek. 1376 01:17:28,483 --> 01:17:32,136 Günümüze karşı o kadar da yalnız değil 1377 01:17:32,156 --> 01:17:34,539 . 1378 01:17:34,558 --> 01:17:35,580 ne oluyor? 1379 01:17:36,559 --> 01:17:40,014 Size çok ama çok iyi haberlerim var. 1380 01:17:40,034 --> 01:17:42,680 Ayrıca buraya bıraktığım bir hediye getirdim. 1381 01:17:42,700 --> 01:17:44,070 Yoksa Gelincik mi? 1382 01:17:44,090 --> 01:17:47,840 Ah canım kardeşim Ömer bugün beni aradı. 1383 01:17:47,860 --> 01:17:51,460 "Bugün gelemem" dedi, "belki ondan sonra da hiç gelemem." 1384 01:17:51,480 --> 01:17:52,977 Babaları onları topladı. 1385 01:17:52,978 --> 01:17:55,040 Bursa'ya geri götürüyordu. 1386 01:17:55,628 --> 01:17:58,182 Şimdi sahte kazan 1387 01:17:58,202 --> 01:18:00,800 Bundan sonra babasının dizine oturmuş, ne yapalım? 1388 01:18:00,820 --> 01:18:02,154 İnanmıyorum! 1389 01:18:02,394 --> 01:18:03,771 Birinci! 1390 01:18:03,789 --> 01:18:06,014 İşte böyle yapıyorlar, Bay Gelincik! 1391 01:18:06,034 --> 01:18:08,020 Oh, bizimle uğraşma bebeğim. 1392 01:18:10,215 --> 01:18:11,400 Yani gidiyor. 1393 01:18:22,317 --> 01:18:24,832 Parti yapıyoruz. kutlamayacak mıyız? 1394 01:18:24,852 --> 01:18:26,317 Kutlama, değil mi? - tamam. 1395 01:18:26,337 --> 01:18:27,660 - Gözlüğü alacağım. - kesinlikle. 1396 01:18:27,800 --> 01:18:28,974 Kutluyoruz! 1397 01:18:34,339 --> 01:18:35,740 Merhaba Hoş geldin. 1398 01:18:42,677 --> 01:18:44,072 İşte ne içersin? 1399 01:18:44,440 --> 01:18:48,220 Önce bir şaplak yiyeceğim, sonra belki bir tavuk göğsü. 1400 01:18:48,260 --> 01:18:49,360 anlamadım? 1401 01:18:49,680 --> 01:18:50,780 ben ilgilenirim 1402 01:18:50,800 --> 01:18:51,660 tamam. 1403 01:18:51,680 --> 01:18:54,479 Burada ne arıyorsun? beni takip ediyor musun 1404 01:18:54,499 --> 01:18:57,400 Seni takip etmeme gerek yok, adresini yazdım. 1405 01:18:57,420 --> 01:18:58,476 ne istiyorsun? 1406 01:18:58,496 --> 01:19:00,140 Aslında o kadar değil. 1407 01:19:01,736 --> 01:19:03,080 Sadece bir gece. 1408 01:19:05,652 --> 01:19:07,740 Bekle, şaka yapıyordum. 1409 01:19:08,680 --> 01:19:11,780 Önce beni dinle, sonra istersen beni tekrar tokatlayabilirsin. 1410 01:19:15,800 --> 01:19:18,240 - Sakin ol Perihan. - Teşekkür ederim sevgilim. 1411 01:19:18,400 --> 01:19:20,520 - Perihan'ın ablasıyla dışarıdayım. - Elveda. 1412 01:19:21,059 --> 01:19:24,253 Yemin ederim ağlamaktan gözlerim şişti. 1413 01:19:25,746 --> 01:19:28,165 -AA! - Brian, bu nedir? 1414 01:19:28,185 --> 01:19:29,640 Şimdi ne yapacağız? 1415 01:19:29,660 --> 01:19:32,535 Evet, sana söyledim, değil mi? Sana söyledim! 1416 01:19:32,555 --> 01:19:35,320 Bugün üzgünüm dedim. Ali Ali hapiste dediniz. 1417 01:19:35,340 --> 01:19:38,180 Bugün yapmayalım dedim, sana yapma dedim! 1418 01:19:39,515 --> 01:19:40,977 Ben de mi suçluyum? 1419 01:19:40,977 --> 01:19:42,080 Tabiki öylesin! 1420 01:19:43,218 --> 01:19:45,400 - Oh, ortak! - Hadi! 1421 01:19:46,919 --> 01:19:50,280 Teyzem, ağabeyim Ali benim dedi. 1422 01:19:50,300 --> 01:19:52,020 Rezervasyona gittiğimde bu mahalleyi yakacağım. 1423 01:19:52,514 --> 01:19:54,380 Peki kim söyledi? 1424 01:19:54,480 --> 01:19:55,730 annemi duydum 1425 01:19:55,750 --> 01:19:58,596 Yani ta İzmir'den anneni nasıl duyarsın Hurya? 1426 01:19:58,615 --> 01:19:59,680 Duyduğu buydu! 1427 01:19:59,700 --> 01:20:02,020 Bana bak Hori, şimdiden sinirlerim bozuldu. 1428 01:20:02,040 --> 01:20:03,460 Bu yüzden beni deli etme! 1429 01:20:03,480 --> 01:20:05,200 Hadi, çık. Dükkanı kapat. 1430 01:20:05,220 --> 01:20:07,000 Yürü kızım yürü gidiyoruz. 1431 01:20:07,020 --> 01:20:09,260 Beni deli ettin, yemin ederim bugün. 1432 01:20:09,280 --> 01:20:11,560 Git çocuğum, git, git. yavaş. 1433 01:20:12,677 --> 01:20:13,974 Bana elini Ver. 1434 01:20:13,994 --> 01:20:17,140 Ailenle arkadaşın gibi davranmamı istiyorsun. 1435 01:20:17,300 --> 01:20:18,279 beğenmek. 1436 01:20:18,714 --> 01:20:19,910 Bu yüzden 1437 01:20:19,972 --> 01:20:22,120 Bir akşam yemeğinde ailemle tanışacaksın. 1438 01:20:22,140 --> 01:20:24,460 Ferret'in güzel kız ne bulduğunu söyleyecekler efendim. 1439 01:20:24,480 --> 01:20:26,640 Ve o senin tatlı kızın. 1440 01:20:26,660 --> 01:20:29,700 Sonra onlara bazı sözler vereceğim vesaire… 1441 01:20:30,180 --> 01:20:32,020 Ve böylece sona erecek. 1442 01:20:33,020 --> 01:20:34,320 Çok iyi fikir. 1443 01:20:35,799 --> 01:20:38,740 Böylece kardeşlerim şikayetlerini geri çektiler. 1444 01:20:38,960 --> 01:20:41,620 Gördüğünüz gibi, bu bir kazan-kazan durumu. 1445 01:20:44,000 --> 01:20:46,440 Daha çok gasp gibi görünüyor, ama bana göre. 1446 01:20:46,958 --> 01:20:48,978 İstemiyorsan bir daha yüzümü görmeyeceksin. 1447 01:20:48,998 --> 01:20:50,800 Bir gece, gerçekten. 1448 01:20:51,220 --> 01:20:52,720 Sen ciddi misin. 1449 01:20:53,157 --> 01:20:55,874 Bir şey söyleyeceğim, kendi başına gerçekten delisin. 1450 01:20:56,114 --> 01:20:59,180 Bunlara ne gerek var, git babanla insan gibi konuş. 1451 01:20:59,460 --> 01:21:02,540 Gerekli değilse neden iki saattir burada konuştuğumu sanıyorsun? 1452 01:21:02,820 --> 01:21:05,053 Babam anlayacak bir insan değil, yapmam, gitmem, istemem. 1453 01:21:05,073 --> 01:21:06,840 ya da böyle bir şey. 1454 01:21:06,860 --> 01:21:08,100 bu adam kim? 1455 01:21:08,240 --> 01:21:10,240 Bak, başımı belaya sokma. 1456 01:21:11,434 --> 01:21:13,240 Baban ay mı yoksa mafya mı? 1457 01:21:13,940 --> 01:21:15,280 Mafya. 1458 01:21:15,400 --> 01:21:16,500 ne de mafya. 1459 01:21:17,560 --> 01:21:19,520 Bak, yani. 1460 01:21:24,380 --> 01:21:25,520 bıyık? 1461 01:21:26,480 --> 01:21:27,599 bıyık? 1462 01:21:28,617 --> 01:21:30,840 Bu nasıl baban? 1463 01:21:32,399 --> 01:21:33,480 babam. 1464 01:21:38,719 --> 01:21:40,660 Bu tatlıyı çok iyi yaptığımızı düşünüyorum. 1465 01:21:40,680 --> 01:21:42,200 Ama annemin tarifi ondan. 1466 01:21:46,693 --> 01:21:49,740 Biz zaten üç kardeşiz, bunu biliyorsunuz, tanıştık. 1467 01:21:50,260 --> 01:21:54,240 Murat Ömer sizden daha güzel onu da biliyorum yoksa? 1468 01:21:54,500 --> 01:21:57,140 Böyle konuşman ne güzel MaşaAllah. 1469 01:21:57,656 --> 01:21:59,489 Onun dışında annem harika bir insan. 1470 01:21:59,509 --> 01:22:01,080 Bekle, dur! ezme! 1471 01:22:02,499 --> 01:22:05,280 Kollarıma girmek için böyle oyunlar oynamama gerek yok. 1472 01:22:07,176 --> 01:22:09,260 Koluna ne getireceğim! 1473 01:22:09,397 --> 01:22:11,791 Annem geldiğinde bu hakaretleri yapmasaydık daha iyi olurdu. 1474 01:22:11,791 --> 01:22:14,940 Çünkü annem beni çok seviyor. 1475 01:22:14,960 --> 01:22:16,420 AA, değil mi? 1476 01:22:16,440 --> 01:22:17,860 Çok şaşırmıştım! 1477 01:22:17,880 --> 01:22:19,460 Her neyse, devam ediyorum. 1478 01:22:19,480 --> 01:22:21,596 Ailem çok geleneksel insanlar 1479 01:22:21,597 --> 01:22:24,620 , böylece bacaklar asla çaprazlanmayacak ve eller öpülecek. 1480 01:22:24,638 --> 01:22:27,459 Ay tamam, uzayda da fazla yaşlanmadık sanırım. 1481 01:22:27,479 --> 01:22:28,717 Tükürürüm. 1482 01:22:28,737 --> 01:22:30,460 Dilekçeyi ne zaman vereceksiniz? 1483 01:22:30,536 --> 01:22:32,013 Ah, geniş. 1484 01:22:33,116 --> 01:22:36,220 İşimiz bittiğinde kardeşin bir kuş kadar özgür olacak merak etme. 1485 01:22:36,240 --> 01:22:37,960 O yüzden şimdi bana odaklan. 1486 01:22:38,160 --> 01:22:39,480 Elbise iyi. 1487 01:22:39,554 --> 01:22:42,465 Şoför sizi akşam 7'de kapınıza bırakacak ve bunda bir sorun yok. 1488 01:22:42,485 --> 01:22:43,418 O şoför mü? 1489 01:22:43,438 --> 01:22:45,500 neye ihtiyacın var? kendim geleceğim 1490 01:22:45,880 --> 01:22:48,660 Sana inanıyorum, evet gelebilirsin ama 1491 01:22:48,760 --> 01:22:52,418 O saatte babam seni yalnız bıraktığımı öğrenirse bana çok kızardı. 1492 01:22:52,455 --> 01:22:53,255 . 1493 01:22:53,255 --> 01:22:55,315 Yuh! yedide? 1494 01:22:55,335 --> 01:22:56,600 Evet, saat yedi. 1495 01:22:57,759 --> 01:22:59,780 Ne diyecektim, başka bir şey daha vardı. 1496 01:23:01,520 --> 01:23:04,140 Güllerin neşesi. Babam gül lokumuna bayılır. 1497 01:23:04,160 --> 01:23:06,420 Burada kal, beni bekle, hemen döneceğim. 1498 01:23:10,160 --> 01:23:13,420 Ey çiçek, ah! Kızım, ortak noktanız nedir? 1499 01:23:16,509 --> 01:23:18,656 Sakin ol, bir kutu gül lokumu alabilir miyim? 1500 01:23:18,676 --> 01:23:20,100 - Hoş geldin. - eşsiz! 1501 01:23:20,120 --> 01:23:21,600 Vay, Hank! 1502 01:23:21,620 --> 01:23:23,680 ne yapıyorsun ne yapıyorsun iyi misin 1503 01:23:23,700 --> 01:23:25,640 Oğlumu görünce çok şaşırdım. 1504 01:23:25,660 --> 01:23:27,918 Evlat, gerçekten şaşırdım, hiç orada değilsin. 1505 01:23:27,958 --> 01:23:30,818 Fransa'daydım, biliyorsun. Yakında tekrar döneceğim. 1506 01:23:30,896 --> 01:23:32,515 Fransız süper modeller birleşiyor mu? 1507 01:23:32,534 --> 01:23:34,660 Aynen, yakında evleniyoruz. 1508 01:23:34,940 --> 01:23:36,373 - Hala? - Hala. 1509 01:23:36,393 --> 01:23:37,680 Fransa'ya yerleşmek istiyorum. 1510 01:23:37,700 --> 01:23:40,980 Madem gidiyorsun, onu da içimde tutmamalıyım. 1511 01:23:41,739 --> 01:23:45,208 Düğün gününüze ne dersiniz, biz ve çocuklarımız aramızda bahse gireriz. 1512 01:23:45,228 --> 01:23:48,700 Hani Hakan'ı düğünden özlersin, özleyemezsin dediler. 1513 01:23:48,740 --> 01:23:50,770 Bak heyecanlandırma beni dedim. 1514 01:23:50,790 --> 01:23:54,076 Kanına ulaşamadığım kimse yok... 1515 01:23:54,355 --> 01:23:55,674 Olan buydu. 1516 01:23:56,554 --> 01:23:58,040 Oğlum, doğru olsun. 1517 01:23:58,400 --> 01:24:01,880 Ama bak sana yemin ederim öyle bir kız çıktı ki iddianın sonunda 1518 01:24:01,900 --> 01:24:03,980 Sen olsaydın, o zaman sen de yapacaksın, herkes yapacak. 1519 01:24:04,140 --> 01:24:05,900 Fred, korkuyorsun, değil mi? 1520 01:24:06,240 --> 01:24:10,200 Oğlum bana teşekkür etmek yerine bu kadar mı kötü? 1521 01:24:10,400 --> 01:24:12,900 Ya kel bir adamsan ve şimdi bir bebeğin varsa. 1522 01:24:13,400 --> 01:24:14,640 Değerimi biliyorum, ha. 1523 01:24:15,320 --> 01:24:16,700 İşte lokumunuz. 1524 01:24:17,060 --> 01:24:19,537 Ben de gül sevinci yaşadım. 1525 01:24:19,554 --> 01:24:20,489 doğal olarak 1526 01:24:23,740 --> 01:24:27,730 Tamam anne geleceğim tamam sen uyumadan geleceğim merak etme. 1527 01:24:31,476 --> 01:24:32,660 çiçek? 1528 01:24:47,813 --> 01:24:48,938 Hakan? 1529 01:25:01,956 --> 01:25:03,257 Hakan? 1530 01:25:03,437 --> 01:25:05,320 Benimle evlenir misin çiçek? 1531 01:25:07,119 --> 01:25:08,960 Evet! Evet, evleneceğim, evet! 1532 01:25:15,677 --> 01:25:17,680 Böyle çok eğlenceliydi. 1533 01:25:18,840 --> 01:25:20,438 Bundan kısa bir süre önce... 1534 01:25:21,857 --> 01:25:23,380 Dünya gerçekten küçüktü. 1535 01:25:25,416 --> 01:25:27,360 - Nasılsın? - ben iyiyim. 1536 01:25:27,820 --> 01:25:29,500 - Ne yapıyorsun? - ben çok iyiyim. 1537 01:25:30,577 --> 01:25:33,060 Son görüşmemizden beri senden haber almadım. 1538 01:25:33,260 --> 01:25:35,860 Senin için endişelendim. Ama aynı zamanda aramak... 1539 01:25:37,794 --> 01:25:40,338 - nasılsın? - iyi. 1540 01:25:40,678 --> 01:25:43,160 Yani her şey yolunda. hayatımda çok mutluyum. 1541 01:25:43,180 --> 01:25:44,400 okul? 1542 01:25:44,840 --> 01:25:46,640 Daha bitmedi mi? 1543 01:25:46,660 --> 01:25:49,500 Daha bitmedi, bitmedi ama bitmek üzere. 1544 01:25:51,518 --> 01:25:53,900 Eminim çok başarılı bir doktor olacaktır. 1545 01:25:55,059 --> 01:25:57,280 Birkaç günlüğüne Fransa'ya taşınıyorum. 1546 01:25:57,880 --> 01:25:59,660 Gitmeden önce seni görmek isterim. 1547 01:25:59,840 --> 01:26:02,860 İsterseniz arayabilirsiniz. 1548 01:26:02,876 --> 01:26:05,355 İstersen iş yerime uğrayabilirsin. 1549 01:26:13,500 --> 01:26:16,779 şimdi gideceğim. Seni gördüğüme sevindim çiçeğim. 1550 01:26:39,459 --> 01:26:41,780 Al, gelirken getirmeyi unutma. 1551 01:26:43,258 --> 01:26:45,900 Dünyadan bir çiçek bir çiçeğe mi? iyi misin? 1552 01:26:47,039 --> 01:26:48,620 Kızım, beni duyuyor musun? 1553 01:26:49,239 --> 01:26:51,080 Gelirken bunu unutma. 1554 01:26:53,760 --> 01:26:56,760 çiçek misin 1555 01:26:58,014 --> 01:26:59,800 Zehra nereye gidiyor? 1556 01:27:05,259 --> 01:27:06,900 Bu kız deli. 1557 01:27:13,980 --> 01:27:16,811 Hayallerim, geleceğim, hepsi gitti. 1558 01:27:16,817 --> 01:27:18,920 Senin yüzünden okuldan atıldım! 1559 01:27:18,940 --> 01:27:21,414 Ne, beyefendi bunu yapamadı! Ne, beyefendi bunu yapamadı! Ne, beyefendi bunu yapamadı! Ne, bir beyefendi bunu yapamaz! 1560 01:27:21,494 --> 01:27:22,760 Tabii ki yapamazsın. 1561 01:27:22,780 --> 01:27:25,280 O da utanmadan geldiğimi söylüyor ve seni iyi gördüm diyor. 1562 01:27:25,780 --> 01:27:27,680 Ah, ben çok çok iyiyim! 1563 01:27:27,700 --> 01:27:29,640 *** gibiyim, hepsi senin yüzünden! 1564 01:27:29,660 --> 01:27:31,720 Oh, sana iyi şanslar kızım! 1565 01:27:31,740 --> 01:27:32,938 Onceki gibi! 1566 01:27:35,638 --> 01:27:38,934 Kızlar diyemedim, diyemedim. Kaybeden biri olarak iyiyim dedim. 1567 01:27:39,114 --> 01:27:40,718 O zaman iç kardeşim! 1568 01:27:40,718 --> 01:27:41,838 Hayır, kullanmıyorum. 1569 01:27:41,839 --> 01:27:43,360 Ama durum böyle değil! 1570 01:27:43,380 --> 01:27:44,920 Bu çocukla yüzleş. 1571 01:27:44,940 --> 01:27:47,319 Bu piçten intikam alın derim. 1572 01:27:48,119 --> 01:27:50,040 Çünkü geri ödeme zamanı. 1573 01:27:50,719 --> 01:27:53,837 Gösterdiğin yoldan gittik bak kuş gibi hafifledik. 1574 01:27:54,337 --> 01:27:56,140 Sonra dağ gelinciği! 1575 01:27:56,856 --> 01:27:58,219 benzersiz mi? 1576 01:27:58,257 --> 01:27:59,195 Yani, öyle. 1577 01:27:59,215 --> 01:28:00,340 E'den Ferit Can'a. 1578 01:28:00,360 --> 01:28:02,460 Bir dakika Ferret? 1579 01:28:02,480 --> 01:28:06,520 Yok mu Ferit, senin tatlı böreklerin, Şerbetlioğlu... 1580 01:28:06,540 --> 01:28:09,054 babasını aradık. 1581 01:28:09,354 --> 01:28:11,279 Bursa'dan buraya çağırdık. 1582 01:28:11,298 --> 01:28:12,780 Şimdi onlar düşünsün. 1583 01:28:14,519 --> 01:28:16,460 iyi yaptın. 1584 01:28:18,037 --> 01:28:20,120 Ver, ver. 1585 01:28:25,299 --> 01:28:27,200 Dinlen o zaman. 1586 01:28:33,159 --> 01:28:34,720 Sarhoşum. 1587 01:28:35,377 --> 01:28:36,896 Fred'in erkek kardeşi. 1588 01:28:37,995 --> 01:28:40,860 Bak, bu kız geliyor, değil mi? Son dakikada yan ayakkabı falan yok mu? 1589 01:28:40,880 --> 01:28:42,880 Sakin ol, anlaştık. 1590 01:28:42,900 --> 01:28:44,157 Böyle bir şey yapamaz. 1591 01:28:44,377 --> 01:28:45,560 kardeşin neredeydi 1592 01:28:47,697 --> 01:28:49,000 şimdi gel. 1593 01:28:51,297 --> 01:28:53,000 Kızı almaya gitmedin mi oğlum? 1594 01:28:54,575 --> 01:28:56,220 Şoförü gönderdim baba. 1595 01:28:56,539 --> 01:28:58,800 Tanrım bana sabır ver! 1596 01:28:58,820 --> 01:29:00,400 Oğlum bir serçe. 1597 01:29:00,420 --> 01:29:03,160 Neden şoförü gönder, neden kendin gitmiyorsun? 1598 01:29:03,660 --> 01:29:05,960 Oh, *** efendim deme. 1599 01:29:06,599 --> 01:29:09,360 Ailesi beni daha tanımıyor baba, ben onu bırakmadım. 1600 01:29:09,480 --> 01:29:11,140 Veya herhangi bir sürücü göndermek? 1601 01:29:11,160 --> 01:29:13,700 Neden seni ailesiyle tanıştırmadı? 1602 01:29:13,720 --> 01:29:15,340 Hayır, öyle değil. 1603 01:29:15,360 --> 01:29:18,260 Önce Zahra ile tanışmak istedim, izininizi alalım. 1604 01:29:18,779 --> 01:29:21,540 Ayrıca çok zor bir abisi var. 1605 01:29:21,860 --> 01:29:24,120 Ailesi de çok dindar insanlar. 1606 01:29:25,260 --> 01:29:26,980 İyi iyi. 1607 01:29:27,697 --> 01:29:30,680 Yani bizim mahalle kızları gibi olmaz ama 1608 01:29:30,700 --> 01:29:33,057 Şimdi ne yapmalıyız? Öyle değil mi? 1609 01:29:36,580 --> 01:29:38,700 - Niyet etmek. Ömer, hadi kardeşim. 1610 01:29:39,220 --> 01:29:40,800 Gerçekten iğrenç bir hayat. 1611 01:29:40,820 --> 01:29:41,856 brüt! 1612 01:29:41,876 --> 01:29:43,540 İt, kuyruğuna kadar it! 1613 01:29:45,276 --> 01:29:46,398 Görelim. 1614 01:29:47,647 --> 01:29:48,910 Ben geldim. 1615 01:29:48,930 --> 01:29:51,040 Ne yapıyorsun? Defol buradan! 1616 01:29:55,319 --> 01:29:57,860 Ey gençlik! 1617 01:29:57,880 --> 01:29:59,440 eğleniyor muyuz 1618 01:30:04,159 --> 01:30:06,276 Hadi bakalım cenaze namazına gelin. 1619 01:30:06,296 --> 01:30:07,512 Tövbe olsun. 1620 01:30:07,817 --> 01:30:11,640 Bir şey söyleyeceğim, bu lokum inanılmaz derecede iyi. 1621 01:30:12,920 --> 01:30:14,916 Ey çiçek sana ne oldu? 1622 01:30:14,936 --> 01:30:17,160 Ne haber, o sarhoş! 1623 01:30:17,180 --> 01:30:21,200 Siz de lokum yersiniz, kendisi çok iyi bilir. 1624 01:30:21,220 --> 01:30:22,320 Sana söyleyeceğim. 1625 01:30:23,360 --> 01:30:25,360 canım iyi misin 1626 01:30:25,894 --> 01:30:27,440 Bana o marshmallow'u ver. 1627 01:30:34,038 --> 01:30:35,239 bıyık? 1628 01:30:37,179 --> 01:30:38,614 Çiçek, iyi misin? 1629 01:30:38,634 --> 01:30:40,376 Bana bir şeyler oluyor! 1630 01:30:40,396 --> 01:30:41,780 Kadınlar! sandalyeye otur. 1631 01:30:41,800 --> 01:30:44,715 - çiçek! - Evet, evet, evet! 1632 01:30:44,730 --> 01:30:46,120 Yelken için bir şeyler getirin. 1633 01:30:46,640 --> 01:30:48,379 Aman Tanrım, anne dur. 1634 01:30:49,799 --> 01:30:51,820 Bugünü de görecek miyim? 1635 01:31:06,740 --> 01:31:10,200 Ah, kafam çatlıyor! 1636 01:31:10,220 --> 01:31:12,200 Su şişem nerede? 1637 01:31:14,957 --> 01:31:16,460 Neredeyim? 1638 01:31:16,739 --> 01:31:18,030 Burası neresi? 1639 01:31:18,031 --> 01:31:20,400 Anne lütfen biraz daha sessiz ol kız duyacaktır. 1640 01:31:20,420 --> 01:31:23,620 Bırak duysun. Duysun! 1641 01:31:23,640 --> 01:31:25,700 Utanma, değil mi? 1642 01:31:25,720 --> 01:31:29,119 Yalvarırım anne biraz daha sessiz ol... 1643 01:31:29,139 --> 01:31:32,580 Ne kabalık, hayatımda böyle bir kabalık görmedim! 1644 01:31:32,600 --> 01:31:34,054 kirli! 1645 01:31:34,074 --> 01:31:35,700 ne yaptın? 1646 01:31:40,093 --> 01:31:41,634 aptal çiçek! 1647 01:31:43,110 --> 01:31:44,460 Akılsız çiçek 1648 01:31:44,480 --> 01:31:46,520 Hayır, böyle içmenin nesi yanlış? 1649 01:31:46,540 --> 01:31:47,620 Bu tür oyunlara girin! 1650 01:32:13,960 --> 01:32:16,120 Günaydın efendim. 1651 01:32:17,080 --> 01:32:18,220 Öperim. 1652 01:32:18,380 --> 01:32:19,400 Buna gerek yok. 1653 01:32:26,518 --> 01:32:28,040 Çok üzgünüm. 1654 01:32:28,120 --> 01:32:29,720 en iyisi gideyim 1655 01:32:29,740 --> 01:32:31,116 Bir hit olacak 1656 01:32:31,116 --> 01:32:32,160 iyi günler. 1657 01:32:38,219 --> 01:32:40,360 Çantalarınızı çabuk toplayın! 1658 01:32:54,635 --> 01:32:55,898 çiçek! 1659 01:33:01,479 --> 01:33:04,540 Kızmak için geldiysen buyur, çünkü söylediğin her şey doğru. 1660 01:33:05,120 --> 01:33:06,520 Buraya kızmak için gelmedim. 1661 01:33:06,920 --> 01:33:08,060 iyi misin? 1662 01:33:08,520 --> 01:33:11,000 Ve dün gece kendini iyi hissetmediğin için halüsinasyon görüyordun. 1663 01:33:12,419 --> 01:33:14,280 Bu büyük bir anlaşma değil. 1664 01:33:16,739 --> 01:33:19,740 Kardeşler artık şikayetlerini geri çekmiyor değil mi? 1665 01:33:20,900 --> 01:33:22,060 Öyle düşünmüyorum. 1666 01:33:22,879 --> 01:33:25,640 Artık İstanbul'da kalmamız şartıyla anlaştılar... geri döneceğiz 1667 01:33:27,139 --> 01:33:28,640 Bursa'ya. 1668 01:33:33,257 --> 01:33:35,120 Ama şansımızı denedik. 1669 01:33:36,040 --> 01:33:39,560 Evet, planımız bile çok iyiydi, ama işte bazılarıyla gittik. 1670 01:33:39,580 --> 01:33:41,260 eğitim. 1671 01:33:41,280 --> 01:33:43,400 bu. Biraz patladık. 1672 01:33:44,040 --> 01:33:45,200 O idi. 1673 01:33:48,959 --> 01:33:51,532 Sana bir şey mi söyledim Bursa'ya dönme. 1674 01:33:53,374 --> 01:33:55,841 Bu yüzden, sırf anne baban öyle diye yapmak istemediğin bir şeyi yapma. 1675 01:33:55,861 --> 01:33:58,140 Ya da onu isteyen başka biri. 1676 01:33:58,160 --> 01:34:00,520 Ve bu senin hayatın, onların değil. 1677 01:34:00,540 --> 01:34:03,440 Hayatını geri almak için ne gerekiyorsa yap. 1678 01:34:04,079 --> 01:34:06,800 Bak yapmadım, çok acı çektim. 1679 01:34:09,696 --> 01:34:12,297 teşekkür ederim. Aklıma yazdım. 1680 01:34:12,977 --> 01:34:14,740 Bu benden. 1681 01:34:15,697 --> 01:34:16,978 Kendine iyi bak. 1682 01:34:20,680 --> 01:34:24,180 Sen de. seni tanıdığıma sevindim. 1683 01:34:25,175 --> 01:34:26,376 Ben de. 1684 01:34:32,058 --> 01:34:33,220 çiçek. 1685 01:34:36,132 --> 01:34:38,040 Ben de sana bir tavsiye verebilir miyim? 1686 01:34:40,139 --> 01:34:42,540 İyi değilsen kimseye iyi olduğunu söyleme. 1687 01:34:44,215 --> 01:34:48,198 Pekala, hiçbir şey alamasan bile, en azından geceleri daha iyi uyuyacaksın. 1688 01:34:49,657 --> 01:34:52,207 Aklıma yazdım. teşekkür ederim. 1689 01:35:50,715 --> 01:35:52,831 Ve bu senin hayatın, onların değil. 1690 01:35:53,089 --> 01:35:55,920 Hayatını geri almak için ne gerekiyorsa yap. 1691 01:36:08,680 --> 01:36:10,980 İyi değilsen kimseye iyi olduğunu söyleme. 1692 01:36:11,960 --> 01:36:15,839 Pekala, hiçbir şey alamasan bile, en azından geceleri daha iyi uyuyacaksın. 1693 01:36:52,451 --> 01:36:53,570 Yılmaz Abi! 1694 01:36:55,979 --> 01:36:58,720 Yılmaz abi sağ tarafta kiralık daire var. 1695 01:36:59,313 --> 01:37:02,291 Kendimi oradan atacağım kardeşim, eğer aileme haber verirsen... 1696 01:37:02,311 --> 01:37:04,439 - Tamam yapacağım. - Peki kardeşim, teşekkür ederim kardeşim. 1697 01:37:05,657 --> 01:37:06,619 Ne? 1698 01:37:09,119 --> 01:37:10,480 makine! 1699 01:37:13,317 --> 01:37:15,937 Neler oluyor, hayır, umarım bum bum? 1700 01:37:15,956 --> 01:37:18,334 Bu nasıl bir alacaklı? Dur bayan, dur. 1701 01:37:18,374 --> 01:37:19,838 Oh bekle, korkuyorum. 1702 01:37:24,259 --> 01:37:25,840 merhaba yilmaz 1703 01:37:26,339 --> 01:37:27,672 eşsiz ... 1704 01:37:28,112 --> 01:37:29,254 Ah! 1705 01:37:30,960 --> 01:37:34,140 Ah çiçek, ah çiçek, neredesin çiçek! 1706 01:37:34,697 --> 01:37:36,849 Zehra, bana nerede olduğunu söyle. 1707 01:37:39,465 --> 01:37:40,657 deli ne 1708 01:37:40,777 --> 01:37:42,280 çiçek beni çağırır 1709 01:37:42,300 --> 01:37:45,040 Çiçeğe gitmeliyim, beni bekle, geliyorum! 1710 01:37:48,914 --> 01:37:50,540 Onlar nerede? 1711 01:37:50,560 --> 01:37:53,860 Ya tek oğlun intihar ettiyse acele etmelisin değil mi? 1712 01:37:55,298 --> 01:37:57,616 Çiçek, çiçek! 1713 01:38:00,635 --> 01:38:02,040 nerdesin çiçeğim 1714 01:38:02,060 --> 01:38:04,027 Nerede olduğunu söyle, geleceğim çiçek! 1715 01:38:04,027 --> 01:38:05,620 bunu yapma! 1716 01:38:06,174 --> 01:38:07,735 sayı! 1717 01:38:07,915 --> 01:38:09,620 Polisi aradık, geliyor! 1718 01:38:09,640 --> 01:38:11,660 Yaparım abla, yaparım, dayanamam! 1719 01:38:11,680 --> 01:38:13,120 Çiçeksiz yapamam! 1720 01:38:13,140 --> 01:38:16,700 Aileme haber ver. Çiçek gelmezse atlarım. 1721 01:38:16,720 --> 01:38:19,791 Ben çok aşığım! çiçek! 1722 01:38:20,430 --> 01:38:21,960 çiçek! 1723 01:38:22,655 --> 01:38:23,940 Onlar nerede? 1724 01:38:30,818 --> 01:38:32,220 Sonunda. 1725 01:38:38,013 --> 01:38:39,250 çiçek! 1726 01:38:41,389 --> 01:38:43,020 çiçek! 1727 01:38:44,220 --> 01:38:46,620 Hızlı, hızlı tasarruf edin! 1728 01:38:47,520 --> 01:38:49,160 Acele et, çabuk. 1729 01:38:49,168 --> 01:38:50,749 Ne yapıyorsun? 1730 01:38:50,769 --> 01:38:53,397 - Kendini atacak! Çiçek, çiçek! 1731 01:38:53,417 --> 01:38:55,940 Yere yat oğlum Ferret, yat! 1732 01:38:55,960 --> 01:38:58,040 Abi ne yapıyorsun deli misin aşağı in! 1733 01:38:58,058 --> 01:39:00,378 Gelincik yapma, günahtır! 1734 01:39:00,397 --> 01:39:04,336 Eğil! Atlarsan kemiklerini kırarım! 1735 01:39:04,620 --> 01:39:08,580 Bağırma, senin yüzünden bülbül çiçeğini duyamıyorum. 1736 01:39:09,260 --> 01:39:11,076 Söyle sevgilim, söyle! 1737 01:39:11,096 --> 01:39:13,138 Konuş aşkım yanına geleyim mi? 1738 01:39:13,158 --> 01:39:14,780 Gelme, gelme! 1739 01:39:14,800 --> 01:39:17,413 - Abi, geri dön! Aileni düşün, aileni! 1740 01:39:17,433 --> 01:39:21,279 Oğluma büyü yap! Çekil oğlum, büyü yaptılar, büyü! 1741 01:39:21,299 --> 01:39:23,420 Çiçeksiz hayatımın bir anlamı yok. 1742 01:39:23,440 --> 01:39:25,157 Asla yapamazsın! 1743 01:39:25,177 --> 01:39:28,400 Yapma, yapma, yargıla! 1744 01:39:28,420 --> 01:39:30,556 Bakın, çocuk da kendini öldürecek. 1745 01:39:30,576 --> 01:39:33,799 Doğrayın, Doğrayın! Devam et, sıkıcıysa atla! 1746 01:39:35,658 --> 01:39:37,749 O zaman zor yolu deneyeceğiz. 1747 01:39:40,539 --> 01:39:44,059 Bana üzülme, ben çiçeğime gidiyorum. 1748 01:39:45,677 --> 01:39:47,679 yapma! 1749 01:39:51,218 --> 01:39:52,793 - bunu yapma! - kardeşim yok! 1750 01:39:52,813 --> 01:39:54,478 - bunu yapma! - Bakamam! 1751 01:39:54,498 --> 01:39:56,440 Atlama, hayır! 1752 01:39:56,460 --> 01:39:58,720 bunu yapma! 1753 01:39:59,899 --> 01:40:01,220 sayı! 1754 01:40:07,593 --> 01:40:08,812 oğlum! 1755 01:40:09,712 --> 01:40:11,420 - Erkek kardeş! - oğlum! 1756 01:40:12,138 --> 01:40:13,520 Kardeşim, hadi. 1757 01:40:14,079 --> 01:40:16,040 - Erkek kardeş? - oğlum! 1758 01:40:20,880 --> 01:40:23,520 Kalbimi ağzıma getirdin eşek tay - 1759 01:40:28,015 --> 01:40:31,949 Boşlukta bir çiçek gördüm baba, yokmuş meğer. Zehra nerede? 1760 01:40:31,969 --> 01:40:33,800 O deli bir çocuk, o deli! 1761 01:40:34,239 --> 01:40:35,860 Bu anlaşılabilir. 1762 01:40:36,240 --> 01:40:38,260 O kızı senin için alacağım, onu alacağım! 1763 01:40:38,720 --> 01:40:40,500 Sevgili sevgili! 1764 01:40:41,860 --> 01:40:44,060 sen benim ruhumsun. 1765 01:40:54,449 --> 01:40:55,640 Erkek kardeş? 1766 01:40:55,660 --> 01:40:56,757 Gel buraya, hadi. 1767 01:40:57,397 --> 01:41:00,180 Bir an hiç gitmeyeceksin sandım! 1768 01:41:00,840 --> 01:41:02,580 Dur kızım, dur kızım. 1769 01:41:02,600 --> 01:41:04,060 Biraz tanga sevin, geç. 1770 01:41:04,320 --> 01:41:06,500 Ne oldu, sen bir sanatçısın ha? 1771 01:41:07,200 --> 01:41:08,920 Ama sen de hak ediyorsun. 1772 01:41:08,940 --> 01:41:10,017 buraya gel. 1773 01:41:13,259 --> 01:41:15,160 Hadi bakayım misafir var. 1774 01:41:15,480 --> 01:41:16,760 Ben geldim. 1775 01:41:21,718 --> 01:41:23,960 O kadar memnunum ki anlatamam! 1776 01:41:24,559 --> 01:41:26,280 Kızımız da geldi. 1777 01:41:34,514 --> 01:41:35,740 şaka yapmak... 1778 01:41:35,760 --> 01:41:37,120 Ama ne şaka! 1779 01:41:40,399 --> 01:41:43,509 üzgünüm merhaba... 1780 01:41:44,669 --> 01:41:45,760 Neden? 1781 01:41:47,099 --> 01:41:49,600 Neden bizi karşılamaya geldiler sevgili çiçeğim. 1782 01:41:49,620 --> 01:41:52,000 Şimdi bize bir şey söylemediğinde... 1783 01:41:53,576 --> 01:41:55,553 Babam, ağabeyim Ali. 1784 01:41:55,573 --> 01:41:58,420 Afedersiniz, Zahra ile mutfakta konuşabilir miyiz? 1785 01:42:00,359 --> 01:42:01,480 doğal olarak 1786 01:42:01,740 --> 01:42:03,000 şimdi geliyoruz 1787 01:42:03,780 --> 01:42:04,860 Hadi Konuşalım. 1788 01:42:04,880 --> 01:42:08,380 - Ne hakkında konuşacağız? - Farkında olmadan kız içeri girince şaşırdım tabii. 1789 01:42:08,400 --> 01:42:11,000 Frit'in de bize söylediğini düşündük ama 1790 01:42:11,198 --> 01:42:12,580 Üzgünüm. 1791 01:42:13,373 --> 01:42:14,885 Tanrı beni affetsin, ne büyük bir hata. 1792 01:42:14,905 --> 01:42:17,260 Hayır, çocuğun kafası kalmadı. 1793 01:42:17,280 --> 01:42:20,139 Sanırım unuttu bebeğim. 1794 01:42:21,658 --> 01:42:23,651 Hayır, yani, eğer haber vermiş olsaydım, 1795 01:42:23,671 --> 01:42:28,518 Ama biz de hazır olurduk, ruj ya da leopar falan sürerdim. 1796 01:42:28,538 --> 01:42:31,960 Kahvede bıraktım, çay istiyor. 1797 01:42:35,399 --> 01:42:37,096 Şeker, şeker, korkma. 1798 01:42:37,116 --> 01:42:38,340 yerine. 1799 01:42:48,759 --> 01:42:50,338 Hori'nin kardeşi, hadi ama. 1800 01:42:50,935 --> 01:42:52,077 Yaşasın mı? 1801 01:42:53,193 --> 01:42:54,600 Hori misin 1802 01:42:54,620 --> 01:42:56,200 Evet, Huriye benim! 1803 01:42:56,794 --> 01:42:59,974 Mütevazi elektrikçi de adımı unuttu. 1804 01:43:00,114 --> 01:43:01,880 Hori'yi şimdi terk et. 1805 01:43:01,900 --> 01:43:04,120 Anneleriniz ne yapıyor, neler oluyor burada? 1806 01:43:05,871 --> 01:43:07,799 Şimdi şöyle bir durum var sevgili çiçeğim. 1807 01:43:09,110 --> 01:43:10,844 Biz evleniyoruz. 1808 01:43:11,284 --> 01:43:13,673 Biz? biz mi evleniyoruz 1809 01:43:13,693 --> 01:43:14,538 Biz evleniyoruz. 1810 01:43:14,558 --> 01:43:16,160 - sen ve ben? - sen ben. 1811 01:43:16,360 --> 01:43:18,080 Rüyanda bile göremezsin. 1812 01:43:18,100 --> 01:43:20,120 Sanki seninle evlenmeye çok meraklıydım. 1813 01:43:20,140 --> 01:43:23,276 Aslında, genel olarak evlilik hakkında hiçbir fikrim yoktu. 1814 01:43:23,296 --> 01:43:25,233 Ama çok az içki içtiğin için, 1815 01:43:25,253 --> 01:43:27,380 Planımızı güncellemem gerekiyordu. 1816 01:43:27,400 --> 01:43:28,760 Planımızı mı kastediyorsun? 1817 01:43:28,940 --> 01:43:30,160 Evet planımız. 1818 01:43:31,100 --> 01:43:34,348 Benim İstanbul'da kalmam için halkımızı bir süre daha meşgul etmemiz gerekiyor. 1819 01:43:34,358 --> 01:43:35,585 Gelin E bunun için de çalışıyor. 1820 01:43:35,605 --> 01:43:39,320 Adak, nişan, gelinlik derken, çeyiz yaparken vakit kazanacağız. 1821 01:43:39,340 --> 01:43:41,218 Bizimkiler Bursa'da olduğu için gidemeyecekler. 1822 01:43:41,218 --> 01:43:42,414 bizi şımartın. 1823 01:43:42,434 --> 01:43:45,660 Ve sonra karşılıklı anlaşma noktasında ayrılacağız. 1824 01:43:45,680 --> 01:43:48,460 Daha da iyisi, bak, bunu yolda düşündüm. 1825 01:43:48,480 --> 01:43:51,820 Beni bırakırsan kederim beni yok eder ve acır 1826 01:43:51,840 --> 01:43:54,339 ali babam ne diyorsun? 1827 01:43:54,359 --> 01:43:56,380 - Çok iyi bir fikir! - Öyle değil mi? 1828 01:43:56,635 --> 01:43:58,776 Oğlum, burada mı kayboldun? 1829 01:43:58,796 --> 01:44:01,740 Kendi içine girip bir sosyal medya kanalı falan açmalısın değil mi? 1830 01:44:04,060 --> 01:44:07,013 Ama bu alaycı tavırla devam etmeden önce, 1831 01:44:07,033 --> 01:44:10,080 İstersen kardeşin Ali'nin bu gece burada olduğunu bir düşün. 1832 01:44:12,636 --> 01:44:14,238 yüz düştü? 1833 01:44:14,859 --> 01:44:18,296 Bak, sen bana özgürlüğümü vereceksin, ben de sana özgürlüğümü vereceğim. 1834 01:44:18,492 --> 01:44:20,656 erkek kardeşin. 1835 01:44:21,172 --> 01:44:23,580 Yoksa kardeşimi içeri kilitlersin. 1836 01:44:24,240 --> 01:44:26,099 Yani gasptan bahsediyorsun. 1837 01:44:26,277 --> 01:44:28,480 Hayır, alışveriş diyelim. 1838 01:44:30,294 --> 01:44:33,089 sana sahibim, sana sahibim! 1839 01:44:33,109 --> 01:44:34,557 ne yapıyorsun kız 1840 01:44:34,577 --> 01:44:36,060 Ve siz nasıl bir ailesiniz? 1841 01:44:36,080 --> 01:44:37,834 Neden bu ailedeki herkes bana saldırıyor? 1842 01:44:37,854 --> 01:44:39,000 Yine de hak ediyorsun. 1843 01:44:39,020 --> 01:44:41,300 Dinle, bu şiddet eylemlerinden hoşlanmıyorum, sadece onlardan hoşlanmıyorum. 1844 01:44:41,640 --> 01:44:44,735 - çiçek! - Geliyoruz kardeşim. 1845 01:44:46,473 --> 01:44:48,840 Bak karar senin. 1846 01:44:49,450 --> 01:44:50,663 Ya bana yardım et 1847 01:44:50,900 --> 01:44:54,860 Yoksa tatlı kardeşin Ali zindan köşelerinde çürür. 1848 01:44:55,178 --> 01:44:56,799 Hangisini istemiyoruz, değil mi? 1849 01:44:56,819 --> 01:44:58,780 Bu yüzden dikkatlice düşün. 1850 01:45:07,374 --> 01:45:09,053 Efendim, şimdi bizi affedin. 1851 01:45:09,073 --> 01:45:10,936 Çok sıkıntı çektik, üzgünüm. 1852 01:45:10,956 --> 01:45:11,980 Tanrım beni affet. 1853 01:45:12,000 --> 01:45:13,880 Artık muktediriz. 1854 01:45:13,900 --> 01:45:17,300 yarın bize gel tanışalım 1855 01:45:17,320 --> 01:45:19,760 Bunu daha sonra konuşuruz. 1856 01:45:20,174 --> 01:45:22,929 Daha sonra konuşacağız. 1857 01:45:23,209 --> 01:45:25,320 Şimdi şansla. 1858 01:45:25,599 --> 01:45:29,599 Eğer iyiyse, o zaman kötüyse, o zamandan beri. 1859 01:45:32,879 --> 01:45:34,352 bizim için uygun 1860 01:45:34,372 --> 01:45:35,977 - Değil mi anne? - Evet. 1861 01:45:35,997 --> 01:45:37,500 İyi akşamlar bayım. 1862 01:45:37,700 --> 01:45:39,200 - Elveda. - iyi akşamlar. 1863 01:45:42,799 --> 01:45:44,578 Hadi gidelim, hadi gidelim. 1864 01:45:45,618 --> 01:45:47,440 Geç kaldım, geç kaldım. 1865 01:45:52,979 --> 01:45:55,580 Korkarım bu gidişle nikah masasına oturacağız. 1866 01:45:55,600 --> 01:45:57,720 Korkacak bir şey yoktur umarım. 1867 01:45:57,820 --> 01:46:01,780 Nikah masasından bahsetmişken, beni nikah masasında bırakmak zorunda mısın? 1868 01:46:01,800 --> 01:46:04,720 - ne diyorsun? - Yok canım bu iş yarın bitiyor. 1869 01:46:04,740 --> 01:46:06,480 Tabi, elbette. 1870 01:46:06,500 --> 01:46:08,540 - eşsiz! - Geliyorum baba. 1871 01:46:10,100 --> 01:46:12,180 Allah'ım sabır! 1872 01:46:18,960 --> 01:46:22,920 Kıyamet levhasına bineceğiz. 1873 01:46:22,940 --> 01:46:27,680 Yargıç, ben ağlayacağım için ağlıyordunuz. daima burada. 1874 01:46:28,000 --> 01:46:30,273 Zaten farklı. 1875 01:46:30,293 --> 01:46:33,580 Umarım düzeltmenin bir yolunu bulabilirim. 1876 01:46:36,800 --> 01:46:40,514 Vallahi hayatta kalmayı başardık.Güzel bankta tebrikler. - Bizi parçaladın oğlum, bizi parçaladın! 1877 01:46:40,534 --> 01:46:42,320 Oh oğlum, değerimi bil, ha. 1878 01:46:42,340 --> 01:46:44,920 - sen adamsın! - Hey orman! 1879 01:46:45,318 --> 01:46:47,739 - Haydi, evinde mutlu olacaksın, hadi. - Biz geliyoruz. 1880 01:46:48,679 --> 01:46:52,097 Zaten kızları görmeden kaçsak iyi olur yoksa bu iş renk değiştirir. 1881 01:46:52,616 --> 01:46:54,440 Kan kırmızıya dönüyor, oh! 1882 01:47:07,297 --> 01:47:10,040 - Ah, şimdi bu adam için! - Sizi piçler! 1883 01:47:10,060 --> 01:47:12,140 Aklını kullanıp seni bundan koparır. 1884 01:47:12,160 --> 01:47:13,557 Elbette, zihni gör. 1885 01:47:13,558 --> 01:47:15,357 Ve diyor ki, beni bırakacaksın, 1886 01:47:15,377 --> 01:47:18,580 Ve acım beni mahvedecek ve babam bana acıyacak ve o iyi olacak. 1887 01:47:20,177 --> 01:47:23,200 - Aynen öyle yapacağız. - ben korkuyorum! 1888 01:47:23,200 --> 01:47:27,000 Onu bırak ve senin kederinden ölecek. 1889 01:47:27,416 --> 01:47:29,087 Eğer öyleyse, bırak ölsün. 1890 01:47:32,577 --> 01:47:34,996 Senin de içinde biraz kötülük var. 1891 01:47:36,334 --> 01:47:38,160 ne "ha"? 1892 01:47:38,180 --> 01:47:40,116 Kızlar, Ferret'in istediği bu. 1893 01:47:40,117 --> 01:47:42,157 Ailesi ona huzur verene kadar terk edilecek. 1894 01:47:42,177 --> 01:47:43,760 hayır tatlım. 1895 01:47:43,780 --> 01:47:47,680 Senin dediğin bu, özgürlüğünü geri isteyen özgür bir huysuz. 1896 01:47:47,700 --> 01:47:48,700 Öyle değil mi? 1897 01:47:49,560 --> 01:47:52,480 Ya bu çocuk sana gerçekten aşık olursa? 1898 01:47:52,879 --> 01:47:53,938 Ne? 1899 01:47:55,020 --> 01:47:58,120 Ailesine oyun oynadığını düşünmesine izin verin. 1900 01:47:58,617 --> 01:48:02,157 Ama büyük bir oyun oynayacağız, ha? 1901 01:48:03,594 --> 01:48:05,180 boşver. 1902 01:48:06,340 --> 01:48:08,460 tutunur! Dinliyorum. 1903 01:48:09,100 --> 01:48:12,319 Bak, önce onu sana deliler gibi aşık edeceğiz. 1904 01:48:12,353 --> 01:48:16,210 Önce o düzenbaz gelinciğin kalbine gireceksin, sonra... 1905 01:48:16,248 --> 01:48:17,580 Onu terk edeceksin. 1906 01:48:19,099 --> 01:48:23,499 Piçin sana aşık olduğundan emin olduktan sonra, 1907 01:48:23,519 --> 01:48:25,960 Onun kalbini sökeceksin. 1908 01:48:26,080 --> 01:48:26,996 Nasıl? 1909 01:48:27,016 --> 01:48:29,236 Ay, hayal etmesi bile içimi rahatlattı. 1910 01:48:29,756 --> 01:48:32,634 Ferret için birine aşık olmak zordur ama... 1911 01:48:32,654 --> 01:48:35,500 Sen öyle sanıyorsun ama o bana aşık. 1912 01:48:36,360 --> 01:48:38,017 Öyle sanıyorsun canım. 1913 01:48:38,017 --> 01:48:40,600 Aslında bana delicesine aşık. 1914 01:48:40,620 --> 01:48:42,200 Ah arkadaşlarım bana gerçekten aşık! 1915 01:48:42,220 --> 01:48:44,080 Seni çılgın ha! 1916 01:48:47,360 --> 01:48:49,200 - Gelebilir misin? - çok üzgünüm. 1917 01:48:49,220 --> 01:48:50,880 Bütün dünyayı rezil ettin, Allah için otur. 1918 01:48:51,400 --> 01:48:52,615 Allahım ya Rabım ... 1919 01:48:53,454 --> 01:48:55,634 Bak, hayır, tamam. 1920 01:48:55,654 --> 01:48:57,380 Bakın kızlar, bana bakın. 1921 01:48:57,400 --> 01:49:00,518 Birlikte yapamayacağımız hiçbir şey yok! 1922 01:49:00,538 --> 01:49:01,860 Evet, hiç yok. 1923 01:49:01,880 --> 01:49:04,180 Ona kalbinin nerede olduğunu öğreteceğiz. 1924 01:49:04,200 --> 01:49:08,160 Kalbini çaldığında ne hissettiğini anlasın diye ona öğreteceğiz, ne acı! 1925 01:49:08,640 --> 01:49:11,040 Sürüm sürüm inceleyeceğiz. 1926 01:49:12,039 --> 01:49:13,560 onun acı çekmesini istiyorum 1927 01:49:14,319 --> 01:49:16,360 Evet tamam. 1928 01:49:16,980 --> 01:49:19,660 Peki, o oyunu oynamasına izin ver. 1929 01:49:19,680 --> 01:49:22,060 Orijinal oyunu oynayacağız, değil mi? 1930 01:49:23,119 --> 01:49:25,260 Evet, kadın gücü, hadi! 1931 01:49:25,280 --> 01:49:28,813 Ya da kendin gel. Hayır, bu olmayacak. 1932 01:49:28,833 --> 01:49:31,100 Bak Zehra, bu harika bir formül. 1933 01:49:31,240 --> 01:49:34,494 Ferret'ten intikam alacağız, 1934 01:49:34,509 --> 01:49:35,980 Sen de bir süreliğine kardeşinin baskısından kurtulacaksın. 1935 01:49:36,000 --> 01:49:37,580 Sadece Ferret acı çekecek. 1936 01:49:37,600 --> 01:49:41,638 Nihal aklı başındasın, ne oldu sana? 1937 01:49:41,638 --> 01:49:44,480 - İnsanlıktan çıktım. - Allahım ya Rabım! 1938 01:49:44,500 --> 01:49:47,620 Kızlar, bu huysuzun Bursa'ya dönmesini istemez misiniz? 1939 01:49:47,640 --> 01:49:50,580 İşte o denklemden çıkıyorum, döndün, bitti! 1940 01:49:50,600 --> 01:49:54,080 Hayır aşkım, ya ailesinin yanına dönerse, ya dönmezse. 1941 01:49:54,100 --> 01:49:55,991 Bu çocuk dışarıdan yıkılmaz. 1942 01:49:56,011 --> 01:49:58,100 Denedik ama olmadı. 1943 01:49:58,139 --> 01:50:00,220 Utanmasa da bu işten galip çıkacaktır. 1944 01:50:00,240 --> 01:50:02,697 Yıkmanın tek yolu bu, gözünü seveyim. 1945 01:50:02,717 --> 01:50:04,880 Sevgili çiçeğim, ver elini. 1946 01:50:04,900 --> 01:50:06,640 - elim? - Vermek. 1947 01:50:08,638 --> 01:50:12,240 Bak, bu adam kadınların kalbini kırdı. 1948 01:50:12,260 --> 01:50:14,580 E Bursalı kadınların da kalbini kıracak. 1949 01:50:14,600 --> 01:50:16,740 Bu adam acı çekmeyi hak etmiyor mu? 1950 01:50:16,760 --> 01:50:18,292 - Bunu hak etmiyor musunuz kızlar? - onu hakediyor. 1951 01:50:18,312 --> 01:50:19,940 Bu adam benim kalbimi kırmadı. 1952 01:50:19,960 --> 01:50:23,299 Yani onun acı çekmesini istemem için hiçbir sebep yok Sera, üzgünüm. 1953 01:50:23,319 --> 01:50:26,020 Hayır, şu anda yaptığınız şeye dolandırıcılık denir. 1954 01:50:26,075 --> 01:50:30,035 Ne derseniz deyin, oyunu şimdi bitiriyorum! 1955 01:50:30,055 --> 01:50:31,440 Ferret'le şimdi konuşacağım. 1956 01:50:32,973 --> 01:50:36,240 Dilara, şu kızlara bir çay ver de sakinleşsinler. 1957 01:50:36,780 --> 01:50:39,440 Olamaz canım herkes deli. 1958 01:50:48,600 --> 01:50:49,920 Sayın Zehra? 1959 01:50:50,739 --> 01:50:52,200 Bugün bitti. 1960 01:50:53,634 --> 01:50:54,860 Bu şimdi nereden çıktı? 1961 01:50:57,379 --> 01:50:59,900 Ah adamım, rahatladım. 1962 01:51:07,919 --> 01:51:09,660 veya efendim? 1963 01:51:10,020 --> 01:51:13,878 Tamam anne geliyorum birazdan oradayım. 1964 01:51:13,932 --> 01:51:17,460 Fazla bir şey yapma zaten o kadar da önemli değil. 1965 01:51:17,900 --> 01:51:19,840 Pekala, tamam, işte buradayım. 1966 01:51:24,098 --> 01:51:25,259 çiçek! 1967 01:51:28,307 --> 01:51:29,531 Hakan? 1968 01:51:35,699 --> 01:51:38,040 Hâlâ burada oturduğundan emin değilim. 1969 01:51:38,277 --> 01:51:39,898 Ama bir şans vermek istedim. 1970 01:51:40,078 --> 01:51:41,700 Burada ne yapıyorsun? 1971 01:51:42,757 --> 01:51:44,440 Eski günleri hatırlıyorum. 1972 01:51:45,379 --> 01:51:48,020 - Güzeldi, değil mi? - Neden bahsediyorsun? 1973 01:51:49,500 --> 01:51:51,180 Çiçek, çok üzgünüm. 1974 01:51:52,294 --> 01:51:57,239 Seni gördüğümde fark ettim, yine de beni kendim gibi hissettirebileceğini düşünmezdim 1975 01:51:57,697 --> 01:52:01,394 Hakan bu, beni nikah masasında bırakmıştın unuttun mu? 1976 01:52:02,573 --> 01:52:03,820 Fred yüzünden! 1977 01:52:07,800 --> 01:52:09,140 benzersiz mi? 1978 01:52:10,240 --> 01:52:13,992 Allah kahretsin, hepsi onun suçu. 1979 01:52:14,312 --> 01:52:16,929 Ferit Can Şerbetlioğlu da hakkını helal et! 1980 01:52:16,949 --> 01:52:17,820 Evet öyle. 1981 01:52:18,159 --> 01:52:19,960 nereden biliyorsunuz? 1982 01:52:20,760 --> 01:52:23,657 Ferret'in beni terk etmenle ne ilgisi var? 1983 01:52:23,917 --> 01:52:27,040 Ya düğün günümüzde biraz panikleseydim? 1984 01:52:27,060 --> 01:52:29,057 Rahatlamak için oturdum. 1985 01:52:29,077 --> 01:52:30,320 Bu gelip yanıma oturdu. 1986 01:52:30,340 --> 01:52:32,420 "Korkarsan başaramazsın" dedi. 1987 01:52:32,440 --> 01:52:34,760 Ah, biraz korkmuştum. 1988 01:52:35,480 --> 01:52:38,000 Ama seni orada bırakmayı hiç düşünmedim. 1989 01:52:38,160 --> 01:52:40,240 Ve buna inanmamı mı bekliyorsun? 1990 01:52:40,260 --> 01:52:41,940 Kim düğününden birini özleyebilir ki? 1991 01:52:41,960 --> 01:52:44,600 Sana yemin ederim ki doğruyu söylüyorum çiçeğim. 1992 01:52:45,718 --> 01:52:47,183 hatırlamak 1993 01:52:47,603 --> 01:52:50,540 Çıkarken kardeşin yüzünden görüşemedik. 1994 01:52:51,576 --> 01:52:54,720 "Bu kız bu durumu fırsat bildi ve sana ceza verdi" dedi. 1995 01:52:55,480 --> 01:52:59,440 Bir çiçek, siz bilmezsiniz, insanın ruhuna girer. 1996 01:53:01,053 --> 01:53:03,440 Hayır, biraz biliyor olabilirim. 1997 01:53:04,300 --> 01:53:06,560 Konuşurken bana hep içki içirirdi. 1998 01:53:07,434 --> 01:53:09,140 Gaz verildi ve durduruldu. 1999 01:53:09,700 --> 01:53:12,834 Bir tane daha, sonra bir tane daha... 2000 01:53:13,094 --> 01:53:14,812 Gerçekten içtim. 2001 01:53:14,832 --> 01:53:17,060 Aslında çok sarhoştum... 2002 01:53:17,766 --> 01:53:20,200 Ferret o gün sana o notu bile yazmıştı. 2003 01:53:20,220 --> 01:53:24,098 Bana bahse giren bir dolandırıcı olduğu ortaya çıktı. 2004 01:53:34,319 --> 01:53:36,239 - Hoş geldin. - Hoşgeldin. 2005 01:53:38,414 --> 01:53:40,134 - Hoş geldin. - Efendim, nasılsınız? 2006 01:53:40,135 --> 01:53:41,779 - Hoş geldin. - Hoşgeldin. 2007 01:53:43,159 --> 01:53:45,860 Biliyorsunuz, fakir insanlar villada mı yaşıyorlardı? 2008 01:53:45,880 --> 01:53:48,620 Çiftliği var çok şükür 2009 01:53:48,680 --> 01:53:52,940 İstanbul'un en pahalı semtinde kocaman bir apartman dairesi var. MaşaAllah, belli ki bütün kuyumcuyu takıyorsun. 2010 01:53:58,877 --> 01:54:00,460 - teşekkürler bayım. - Üzgünüm. 2011 01:54:04,800 --> 01:54:06,320 Öp beni bayım. 2012 01:54:08,410 --> 01:54:10,460 Her neyse, bu sefer ayık. 2013 01:54:12,498 --> 01:54:13,860 Öperim. 2014 01:54:17,157 --> 01:54:18,558 İşte buradasın. 2015 01:54:18,853 --> 01:54:21,980 Seninle biraz konuşabilir miyiz tatlım? 2016 01:54:25,076 --> 01:54:27,394 - ne var? - Bak, emin misin? 2017 01:54:27,791 --> 01:54:30,590 Bu, hepimizin özgürlüğü için köprüden önceki son çıkış. 2018 01:54:30,610 --> 01:54:32,440 Hiçbir şeyden emin değildim. 2019 01:54:39,952 --> 01:54:42,760 Hangi pastaneden aldınız? - Yaptım. 2020 01:54:42,780 --> 01:54:44,680 Hepsini yaptım. 2021 01:54:45,080 --> 01:54:46,160 Maşallah. 2022 01:54:46,360 --> 01:54:48,800 Aşağıda, değil mi? - Tabiki tabiki! 2023 01:54:48,820 --> 01:54:51,480 Mutlu bir aile resmini gerçekten bozacak mı? 2024 01:54:52,080 --> 01:54:53,900 - Yapacak bir şey yok. - iyi. 2025 01:54:54,280 --> 01:54:55,940 O zaman git konuş 2026 01:54:55,960 --> 01:54:59,680 İşte sevgili planım, ilmek ilmek diktiğim, yırtıp sakladığım planım. 2027 01:54:59,980 --> 01:55:02,060 - Hadi. - Güzel güzel. 2028 01:55:08,034 --> 01:55:11,060 Size söylemek istediğimiz birkaç şey var. Her şeyden önce, iyi değildi 2029 01:55:12,140 --> 01:55:15,067 Ailelerin bu şekilde pervasızca buluştuğunu biliyoruz. En azından bunun farkında. Ama gerçek şu ki... birlikte büyük ve mutlu bir aile olacağımıza inanıyoruz. İşi yapalım! Gelincik bana aşık olacak ve ben onu terk edeceğim. Ama hiçbir yerde, hiçbir zamanda değil. En mutlu anında, nikah masasında. Onu böyle bir kağıda yazılmış bir notla bırakacağım. Seni öpeceğim! Ne oldu, neden fikrini değiştirdin? Asla, diye düşündüm. Haklı olduğuna karar verdim. Pişman olmayacaksın. Ama pişman olacaksın. Nikah masasından uzaklaşmak nasıl bir duygu? 2030 01:56:40,188 --> 01:56:43,760 Tüm hayatınızın yıkımının ne olduğunu öğreneceksiniz. 141918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.