Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,329 --> 00:00:07,322
Samantha Stephens,
entertainment chairman?
2
00:00:07,667 --> 00:00:12,138
Why pull a dirty trick like this
on an innocent young bride like her?
3
00:00:12,505 --> 00:00:16,134
Only an innocent young bride like her
would fall for a dirty trick like this.
4
00:00:16,468 --> 00:00:18,743
Besides, it's for a worthy project,
isn't it?
5
00:00:19,012 --> 00:00:21,572
You don't have to sell
the hospital-relief fund to us.
6
00:00:21,849 --> 00:00:25,444
Don't forget, we stuck you
with entertainment chairman last year.
7
00:00:25,769 --> 00:00:28,727
Believe me, it was a lot tougher
hiring professional talent...
8
00:00:29,023 --> 00:00:30,854
...with the kind of budget I had.
9
00:00:31,108 --> 00:00:33,576
This year the committee
has set aside 50 dollars.
10
00:00:33,861 --> 00:00:36,375
Samantha, over here.
11
00:00:36,698 --> 00:00:40,327
I'm sorry I'm late, but on the way
across town, I saw the cutest hat.
12
00:00:40,660 --> 00:00:43,732
That's all right,
we haven't ordered yet.
13
00:00:44,581 --> 00:00:48,096
- What hat?
- It didn't do a thing for me...
14
00:00:48,418 --> 00:00:51,535
...but don't you love the purse
and shoes that went with it?
15
00:00:52,256 --> 00:00:56,408
You're the best-dressed chairman
our hospital fund ever had.
16
00:00:56,761 --> 00:00:58,831
Me, chairman?
17
00:00:59,388 --> 00:01:01,618
- Congratulations.
- You'll do a great job.
18
00:01:02,600 --> 00:01:06,752
Thank you. It's a great honour.
I'll do my best.
19
00:01:07,897 --> 00:01:10,491
Waiter. Gar�on. Somebody.
20
00:01:10,775 --> 00:01:13,767
Why do we eat here?
You can never get a waiter.
21
00:01:28,211 --> 00:01:31,089
- Did you see that?
- I certainly did.
22
00:01:31,381 --> 00:01:33,656
It was almost like magic.
23
00:02:25,688 --> 00:02:27,838
- Keep the change.
- Thank you.
24
00:02:28,107 --> 00:02:30,985
- They really did it to you?
- I don't mind buying lunch.
25
00:02:31,278 --> 00:02:33,633
No, no, not that,
entertainment chairman.
26
00:02:33,905 --> 00:02:36,294
They stick the new ones
with the tough jobs. PTA...
27
00:02:36,575 --> 00:02:39,931
...Friends of the Library,
The Garden Club, The Bird Watchers.
28
00:02:40,245 --> 00:02:43,601
Any group of women that gets together
to do something, sooner or later...
29
00:02:43,916 --> 00:02:47,272
...does it at one of my tables.
- You seem to know a lot about women.
30
00:02:47,586 --> 00:02:50,783
When they're in groups. How much
did they allow you to spend on...
31
00:02:51,090 --> 00:02:53,285
...entertainment? Fifty bucks?
32
00:02:53,593 --> 00:02:55,948
- How did you...?
- I'm an eavesdropper.
33
00:02:56,221 --> 00:02:59,850
And that's lucky for you,
I happen to have a friend...
34
00:03:00,183 --> 00:03:02,299
Who'd be willing to do what
for my 50 dollars?
35
00:03:02,561 --> 00:03:04,916
- Magic. He's a magician.
- Is he any good?
36
00:03:05,188 --> 00:03:08,863
Good? He's better than good.
He's adequate.
37
00:03:10,110 --> 00:03:14,979
Well, 50 dollars, I can't expect to get
Harry Houdini, can I?
38
00:03:15,783 --> 00:03:18,855
- What's his phone number?
- Oh, he hasn't got a phone...
39
00:03:19,162 --> 00:03:21,073
...but here's his address.
40
00:03:26,294 --> 00:03:28,569
- Goodbye, buster.
- Roxie, wait.
41
00:03:28,839 --> 00:03:31,990
I've done enough waiting,
I'm leaving. And when you sober up...
44
00:03:40,726 --> 00:03:43,399
You found him,
and you can have him.
45
00:03:45,565 --> 00:03:49,638
- Mr. Zeno?
- Come in. Come in.
46
00:03:50,904 --> 00:03:54,658
- Mr. Zeno...
- Not "mister," just Zeno.
47
00:03:56,034 --> 00:03:58,628
The Great Zeno.
48
00:03:59,037 --> 00:04:02,791
- Norman, the waiter, sent me.
- Correction.
49
00:04:03,125 --> 00:04:07,277
Norman, the guardian angel of fools
and tired vaudeville acts.
50
00:04:07,630 --> 00:04:10,542
Welcome to my home such as it is.
Won't you sit down, Miss...?
51
00:04:10,841 --> 00:04:13,150
- Mrs. Stephens.
- How you do? How do you do?
52
00:04:13,469 --> 00:04:16,620
Norman said that you'd entertain
at our hospital benefit for $50.
53
00:04:16,931 --> 00:04:19,764
Good old Norman. You know,
between the two of us...
54
00:04:20,059 --> 00:04:22,619
...I'd have done it for $30.
55
00:04:23,230 --> 00:04:25,983
I'm sorry that you had
to come all the way down...
56
00:04:26,274 --> 00:04:29,505
...but ever since they took the phone,
I don't know, for some reason...
57
00:04:29,820 --> 00:04:33,529
Well, I understand.
Here, 50 dollars. Is it a deal?
58
00:04:38,204 --> 00:04:42,755
It's a deal. Shall we seal it with a nip?
I'll fix you a drink.
59
00:04:43,126 --> 00:04:45,435
No, no, thank you.
I've just finished lunch.
60
00:04:46,588 --> 00:04:48,658
This is my lunch.
61
00:04:50,967 --> 00:04:52,923
And for dessert...
62
00:04:53,178 --> 00:04:55,931
What are we celebrating,
Johnny Appleseed's birthday?
63
00:04:56,223 --> 00:05:01,377
No, the end of a beautiful friendship.
My associate, Ms. Roxie Ames...
64
00:05:01,770 --> 00:05:04,443
...she's decided
to take her talents elsewhere.
65
00:05:04,940 --> 00:05:06,931
Lovely girl.
66
00:05:07,652 --> 00:05:11,930
It's really not her fault.
You see, I have this problem.
67
00:05:12,323 --> 00:05:15,633
- Oh, I hadn't noticed.
- I don't mean this, no.
68
00:05:15,952 --> 00:05:18,910
This is just something that
I do between engagements.
69
00:05:19,706 --> 00:05:23,460
My last real engagement
was Hartford, four years ago.
70
00:05:24,211 --> 00:05:25,530
That's my problem.
71
00:05:26,171 --> 00:05:29,686
That was your problem.
You have a job now.
72
00:05:33,804 --> 00:05:35,476
You know...
73
00:05:35,723 --> 00:05:38,317
...I won't kid you
that I don't need the money.
74
00:05:38,601 --> 00:05:41,911
What I really need is to get out there
in front of an audience.
75
00:05:42,230 --> 00:05:46,018
I'll surprise you. I used to be good
before I had this run of bad luck.
76
00:05:46,359 --> 00:05:48,589
- I'm sorry.
- No, save your pity.
77
00:05:48,862 --> 00:05:50,853
I can still...
78
00:05:51,615 --> 00:05:55,005
Well, these things are old.
They're like rags.
79
00:05:55,327 --> 00:05:58,285
But here's one.
Here's one that the kids just love.
80
00:05:58,581 --> 00:06:03,291
They break an awful lot of glasses
at home trying it till they get it, but...
81
00:06:03,669 --> 00:06:06,581
Wait a minute, I guess I hit that
just a little too hard. Here.
82
00:06:06,881 --> 00:06:10,476
Let me try it again. See?
But I do better stuff than that.
83
00:06:10,802 --> 00:06:13,555
I'm sure you do, and the job's yours.
84
00:06:13,847 --> 00:06:16,361
- Well...
- But you've got to promise...
85
00:06:16,641 --> 00:06:18,313
...no more.
86
00:06:18,560 --> 00:06:21,028
I'll drink to that one.
87
00:06:30,197 --> 00:06:33,394
- Something the matter?
- Either I'm tighter than I think I am...
88
00:06:33,701 --> 00:06:35,419
...or I've got the D.T.'s.
89
00:06:43,003 --> 00:06:44,914
Oh, boy.
90
00:06:45,213 --> 00:06:47,966
I don't know about you, buster,
but I need a drink.
91
00:06:48,258 --> 00:06:51,614
- First time anyone's called me "buster."
- Oh, I didn't mean you.
92
00:06:52,179 --> 00:06:54,090
I meant...
93
00:06:55,516 --> 00:06:59,873
Is he still here? He's gone.
94
00:07:00,229 --> 00:07:03,824
- What's the matter, you seeing things?
- I sure am. Sister Stephens...
95
00:07:04,150 --> 00:07:06,744
...I've finally seen the light.
96
00:07:09,281 --> 00:07:11,237
Hallelujah.
97
00:07:24,797 --> 00:07:26,947
Mrs. Kravitz, have you seen
my wife lately?
98
00:07:27,216 --> 00:07:29,969
- Kiss me for a dollar, and I'll tell you.
- Only a dollar?
99
00:07:30,261 --> 00:07:32,729
Come on, be a sport.
Chalk it up to charity.
100
00:07:33,014 --> 00:07:35,608
They only let me in the kissing booth
on coffee breaks.
101
00:07:35,892 --> 00:07:37,211
Okay.
102
00:07:38,103 --> 00:07:39,536
Well?
103
00:07:43,317 --> 00:07:45,069
Well...
104
00:07:45,319 --> 00:07:48,391
How did...? I thought you were
on the entertainment committee.
105
00:07:48,697 --> 00:07:51,894
Wasn't that entertaining?
Like to try for two?
106
00:07:52,702 --> 00:07:55,660
Mr. Stephens, if you don't wanna
buy any more kisses...
107
00:07:55,955 --> 00:07:58,423
...would you step aside
for those of us who do?
108
00:07:58,958 --> 00:08:03,509
Certainly, Dr. Clarke, I regret that I've
but one wife to give to your hospital.
109
00:08:08,051 --> 00:08:10,167
Thank you, dearie,
I'll take over from here.
110
00:08:10,429 --> 00:08:12,385
Certainly.
111
00:08:12,639 --> 00:08:16,188
Gentlemen, this booth
does not give refunds.
112
00:08:25,737 --> 00:08:27,409
Mr. Zeno, may I come in?
113
00:08:27,655 --> 00:08:30,647
- Please go away.
- It's Samantha Stephens...
114
00:08:30,950 --> 00:08:33,418
...your friendly neighbourhood
chairman.
115
00:08:34,621 --> 00:08:35,940
Come in.
116
00:08:37,374 --> 00:08:40,013
Hi, you ready?
117
00:08:41,253 --> 00:08:44,450
I kept hoping she'd show up.
She did the last time.
118
00:08:44,757 --> 00:08:47,032
Maybe it was the time before that.
I don't know.
119
00:08:47,301 --> 00:08:49,496
You're the magician.
You don't need anybody.
120
00:08:49,762 --> 00:08:52,879
Roxie dresses up the act,
and I do need her.
121
00:08:53,182 --> 00:08:56,299
Anybody who'd wear a costume
like that wouldn't dress up the act...
122
00:08:56,603 --> 00:08:58,833
...she'd steal it from you.
- That's the gimmick.
123
00:08:59,105 --> 00:09:02,620
While they're watching her, they're not
paying much attention to what I do.
124
00:09:02,943 --> 00:09:06,015
You see, I'm a pretty rotten magician.
125
00:09:06,321 --> 00:09:09,711
Nonsense, I bet your act
is just as good without her.
126
00:09:10,034 --> 00:09:12,946
- You don't know much about magic.
- I do.
127
00:09:13,245 --> 00:09:15,634
It's sort of a hobby with our family.
128
00:09:21,254 --> 00:09:24,610
Hey, that's pretty good.
How did you do that?
129
00:09:24,924 --> 00:09:28,519
Even we amateurs know better
than to tell the tricks of the trade.
130
00:09:28,887 --> 00:09:30,684
Look, I can't go out there alone.
131
00:09:30,931 --> 00:09:33,126
Would you take Roxie's place
and help me?
132
00:09:33,392 --> 00:09:35,906
In that costume? I couldn't.
133
00:09:37,479 --> 00:09:40,437
Well, that's that, then.
134
00:09:41,108 --> 00:09:43,178
Here's what's left
of the 50 you gave me.
135
00:09:43,819 --> 00:09:46,333
- I'll pay you the rest as soon as I get it.
- Wait.
136
00:09:46,614 --> 00:09:48,411
What for?
137
00:09:48,658 --> 00:09:51,775
You mean you won't go on
if I don't go out there with you?
138
00:09:52,328 --> 00:09:54,159
I'm sorry.
139
00:10:10,389 --> 00:10:13,187
Welcome, friends
of the New North Hospital.
140
00:10:13,518 --> 00:10:17,909
Thanks to our entertainment chairman,
Mrs. Darrin Stephens...
141
00:10:18,273 --> 00:10:22,630
...we have a special magic act tonight
that is full of surprises.
142
00:10:22,986 --> 00:10:26,183
Ladies and gentlemen,
The Great Zeno.
143
00:10:30,536 --> 00:10:32,049
Ruth. The curtain, Ruth.
144
00:10:32,371 --> 00:10:33,724
Ruth!
145
00:10:49,973 --> 00:10:51,691
Samantha.
146
00:10:52,309 --> 00:10:55,460
Beautiful lady deserves
beautiful flowers.
147
00:11:02,736 --> 00:11:05,887
Next, a vase. Or is it vase?
148
00:11:06,574 --> 00:11:09,134
And... here it is.
149
00:11:12,997 --> 00:11:14,635
And...
150
00:11:14,874 --> 00:11:16,671
...here it was.
151
00:11:22,382 --> 00:11:25,738
- And no applause. I told you I'd flop.
- Do the next trick.
152
00:11:26,887 --> 00:11:30,960
And now, ladies and gentlemen,
I'm going to take this rope...
153
00:11:31,308 --> 00:11:36,177
...and cut it in half
with this pair of scissors.
154
00:11:37,857 --> 00:11:40,610
- No, no, that's wrong.
- Go ahead. Go ahead.
155
00:11:42,403 --> 00:11:47,079
And bring the two separate pieces
back together again by magic.
156
00:11:54,500 --> 00:11:57,458
- One piece of rope.
- Very good.
157
00:12:02,717 --> 00:12:05,868
Did you see that?
All of a sudden he's good.
158
00:12:06,179 --> 00:12:10,570
- And she gave him a funny look.
- You should look so funny.
159
00:12:13,228 --> 00:12:16,823
What would a magic act be without
the old rabbit-from-the-hat trick.
160
00:12:17,774 --> 00:12:20,686
A few passes of the magic wand...
161
00:12:21,028 --> 00:12:22,984
...and...
162
00:13:15,002 --> 00:13:17,357
- Did you see that?
- What?
163
00:13:17,629 --> 00:13:20,939
- You never saw rabbits jumping before?
- Backward?
164
00:13:27,056 --> 00:13:29,775
Mrs. Stephens really did it this time.
165
00:13:30,059 --> 00:13:33,017
I mean, she certainly found
us a clever act.
166
00:13:40,695 --> 00:13:43,653
The fact remains that my magician
was so good, the girls want...
167
00:13:43,949 --> 00:13:48,022
...me to handle the show next year.
- The fact is you did Zeno's magic act...
168
00:13:48,370 --> 00:13:51,806
...for him last night, didn't you?
- Not all of it.
169
00:13:52,124 --> 00:13:54,513
I just helped him
because he was so scared.
170
00:13:54,794 --> 00:13:58,184
He's such a sweet little man,
and I couldn't stand to see him fail.
171
00:13:58,756 --> 00:14:01,395
- To us it's just a show, but to him...
- I know, sweetheart.
172
00:14:01,676 --> 00:14:05,112
I'm very proud of you. I just wish
you hadn't had to reach back...
173
00:14:05,430 --> 00:14:07,990
...into your old bag of tricks,
that's all.
174
00:14:12,145 --> 00:14:13,863
Hello.
175
00:14:14,231 --> 00:14:16,506
Oh, Zeno.
176
00:14:17,318 --> 00:14:19,195
Good for you.
177
00:14:19,445 --> 00:14:21,640
Zeno's got a job, a real one.
178
00:14:22,198 --> 00:14:24,314
On television?
179
00:14:24,784 --> 00:14:27,821
He's a last-minute substitute
on Variety Showcase.
180
00:14:29,414 --> 00:14:31,609
Oh, I couldn't.
181
00:14:31,875 --> 00:14:34,184
Zeno, you'll do very well without me.
182
00:14:34,461 --> 00:14:37,897
That's right, gotta push them out
of the nest, let them fly on their own.
183
00:14:38,215 --> 00:14:40,729
Hold on a minute.
You're absolutely right.
184
00:14:41,009 --> 00:14:43,477
Zeno has to learn how to fly
under his own power.
185
00:14:43,762 --> 00:14:46,720
Good girl. I've got an important
meeting tonight with clients...
186
00:14:47,016 --> 00:14:50,326
...so I'll be home late.
- I understand.
187
00:14:52,230 --> 00:14:54,744
Hello. You still there?
188
00:14:56,860 --> 00:14:59,420
What's that I hear
in the background?
189
00:14:59,738 --> 00:15:02,298
Do I hear glasses clinking?
190
00:15:03,283 --> 00:15:06,241
Zeno, I thought you'd given up bars.
191
00:15:07,287 --> 00:15:10,165
Oh, I can't, I promised my husband.
192
00:15:13,127 --> 00:15:15,402
Zeno, don't cry.
193
00:15:17,048 --> 00:15:18,720
All right.
194
00:15:19,008 --> 00:15:21,568
All right, I'll come to your rehearsal.
195
00:15:21,844 --> 00:15:23,914
Yes, bye.
196
00:15:28,059 --> 00:15:31,768
I've watched the Stephens' house for an
hour now, and she's not up to anything.
197
00:15:32,105 --> 00:15:34,699
Never is, it's all in your imagination.
198
00:15:34,983 --> 00:15:37,861
Say, I saw it advertised on television.
That little magician...
199
00:15:38,153 --> 00:15:40,621
...will be on Variety Showcase tonight.
- You see?
200
00:15:40,906 --> 00:15:45,184
- No, I don't see.
- She got him on television. You'll see.
201
00:15:45,536 --> 00:15:49,051
No, I won't, he's on opposite
the basketball game.
202
00:15:49,374 --> 00:15:50,648
She must have arranged it.
203
00:15:50,875 --> 00:15:53,708
I bet if you went down
to the television studio right now...
204
00:15:54,003 --> 00:15:56,642
...you'd find Mrs. Stephens,
and she'd be up to something.
205
00:16:01,470 --> 00:16:03,267
Hi, Mr. Zeno.
How is everything going?
206
00:16:03,514 --> 00:16:07,063
Never better. A guy was here telling
me how crazy they are about the act.
207
00:16:07,393 --> 00:16:10,305
- I knew you could do it.
- Sure, after all, it's no different...
208
00:16:10,604 --> 00:16:13,072
...from the hospital benefit.
- That's the spirit.
209
00:16:13,816 --> 00:16:17,365
Who am I kidding? "The Great Zeno."
I was never great.
210
00:16:17,695 --> 00:16:20,528
The other night, I still can't figure out
how I pulled it off.
211
00:16:20,824 --> 00:16:24,055
It must have been having you out there
smiling that gave me confidence.
212
00:16:24,369 --> 00:16:27,520
It was a fluke, a once-in-a-lifetime.
213
00:16:27,914 --> 00:16:30,382
- I'll never get through it.
- Of course you will.
214
00:16:30,667 --> 00:16:32,464
You just have to believe in yourself.
215
00:16:33,379 --> 00:16:35,847
- Will you stay for the show?
- Yes.
216
00:16:36,757 --> 00:16:40,545
You know, win or lose,
I'd like you to know something:
217
00:16:41,429 --> 00:16:43,226
You're a very nice lady.
218
00:16:44,223 --> 00:16:46,100
Good luck.
219
00:16:46,768 --> 00:16:48,440
Thanks.
220
00:16:52,649 --> 00:16:55,447
All right, wise guy, where's
your mysterious Mrs. Stephens.
221
00:16:55,736 --> 00:16:58,045
She's got to be here.
She wasn't home.
222
00:16:58,322 --> 00:16:59,471
Well, that makes sense.
223
00:16:59,698 --> 00:17:01,529
Take it, Carol.
224
00:17:11,252 --> 00:17:16,645
Zeno, baby! I came just as soon
as I heard the good news.
225
00:17:17,092 --> 00:17:19,242
You must be getting a bundle.
226
00:17:19,511 --> 00:17:22,230
- You don't seem too happy to see me.
- Of course I am, Roxie.
227
00:17:22,556 --> 00:17:25,468
- It's just that we're on the air.
- I know.
228
00:17:25,767 --> 00:17:29,123
Don't you worry, doll.
When Roxie gets out there...
229
00:17:29,438 --> 00:17:33,033
...and gives out with the old
personality, we'll come on strong.
230
00:17:33,359 --> 00:17:35,919
- Where's my dressing room?
- I think I remembered every...
231
00:17:36,195 --> 00:17:38,186
- Roxie.
- What's this little character do...?
232
00:17:38,448 --> 00:17:42,123
- Roxie, she's a friend of mine.
- Friend?
233
00:17:42,577 --> 00:17:45,296
- Well, that's a new word for it.
- Roxie.
234
00:17:45,580 --> 00:17:48,777
After all the years I carried you
in this stale act...
235
00:17:49,084 --> 00:17:53,123
...when you finally luck into a decent
booking, you brush Roxie for her.
236
00:17:53,463 --> 00:17:56,182
What's going on here?
Hold it down, we're on the air.
237
00:17:57,134 --> 00:17:59,853
You don't need anyone but me.
Tell her.
238
00:18:00,137 --> 00:18:03,015
- Never mind, Zeno, I'll leave.
- No, no, I want you to stay.
239
00:18:03,307 --> 00:18:05,821
- I want her to go.
- Look, Roxie, we're on in a minute.
240
00:18:06,102 --> 00:18:08,662
Please, go get your costume.
That's a girl.
241
00:18:12,067 --> 00:18:14,501
You said everything
would be all right, all along.
242
00:18:14,778 --> 00:18:16,450
It will be.
243
00:18:27,708 --> 00:18:29,221
I don't understand it.
244
00:18:29,460 --> 00:18:31,849
Samantha has gotta be
around here somewhere.
245
00:18:32,129 --> 00:18:35,246
What do you think, the magician
is gonna pull her out of his hat?
246
00:18:39,846 --> 00:18:42,679
On this next trick, tell them to keep
the camera on me, alone.
247
00:18:42,974 --> 00:18:45,727
I'm doing the most important stuff
until I hand the tray...
248
00:18:46,019 --> 00:18:47,771
...then go to your two-shot.
249
00:18:49,481 --> 00:18:53,110
- Boy, this dame is murder.
- She is sure of herself.
250
00:18:53,444 --> 00:18:56,516
She's hogging the whole bit.
Why doesn't Zeno stop her?
251
00:19:08,668 --> 00:19:10,863
Watch it, stupid,
you're getting it all over me.
252
00:19:11,129 --> 00:19:12,403
Sorry.
253
00:19:22,975 --> 00:19:27,093
The old guy's a little rusty, but don't
worry, I know how to cover for him.
254
00:19:34,362 --> 00:19:36,956
Roxie, you're killing me, why?
255
00:19:37,240 --> 00:19:40,869
Because this is little Roxie's
big chance, you jerk.
256
00:19:41,203 --> 00:19:44,798
I'm out to get a regular spot
as the Variety Showcase girl.
257
00:19:45,999 --> 00:19:48,672
And now, ladies and gentlemen...
258
00:19:52,923 --> 00:19:55,039
Oh, boy, this is brutal.
259
00:19:55,343 --> 00:19:58,699
I watched the run-through, he
would've been better off without her.
260
00:20:04,102 --> 00:20:07,492
I thought I told you to get lost.
Give me that.
261
00:20:08,690 --> 00:20:12,126
See that. See, she's here.
What do you say to that?
262
00:20:12,444 --> 00:20:14,435
I say you made me lose
the basketball game.
263
00:20:14,697 --> 00:20:16,016
Get off the stage, sister...
264
00:20:16,240 --> 00:20:19,232
...or 40 million people
will see how you look with no teeth.
265
00:20:23,456 --> 00:20:26,334
My assistant will place her hand
into the empty fish bowl...
266
00:20:26,626 --> 00:20:28,981
...and draw out a surprise.
267
00:20:32,007 --> 00:20:35,283
- I can't get my hand out.
- Don't worry, I'll cover for you.
268
00:20:40,641 --> 00:20:42,199
And now...
269
00:20:43,185 --> 00:20:45,016
We caught a big one, didn't we?
270
00:20:47,940 --> 00:20:50,738
Well, while we're waiting
for the surprise...
271
00:20:51,569 --> 00:20:54,527
...ladies and gentlemen,
I have here...
272
00:20:57,534 --> 00:20:59,604
This is even better than
the basketball game.
273
00:21:04,624 --> 00:21:07,616
How about that, folks,
a magician and a comedy act...
274
00:21:07,920 --> 00:21:11,276
...both for the price of one.
- Can't tell me that was just an accident.
275
00:21:11,590 --> 00:21:13,820
Who cares, it's the first good trick
in the act.
276
00:21:15,052 --> 00:21:17,520
You did that on purpose.
277
00:21:26,856 --> 00:21:30,132
Bring her back. Bring her back.
278
00:21:30,902 --> 00:21:33,655
And now, ladies and gentlemen,
what would a magic act be...
279
00:21:33,947 --> 00:21:36,825
...without the egg-in-the-hat trick.
280
00:21:38,118 --> 00:21:43,192
An ordinary hat
and an ordinary hen egg.
281
00:21:45,543 --> 00:21:49,900
Observe the ordinary hen egg
and an ordinary table knife.
282
00:21:55,261 --> 00:21:59,300
Take the magic wand,
stir gently, and...
283
00:22:03,520 --> 00:22:06,034
See how it's grown.
284
00:22:14,407 --> 00:22:17,205
Come on, let's hear it
for The Great Zeno.
285
00:22:18,995 --> 00:22:21,873
- Do you hear that? They love you.
- What happened to Roxie?
286
00:22:22,165 --> 00:22:24,759
She'll be back. This is your
big moment. Go out there...
287
00:22:25,043 --> 00:22:27,796
...and make the most of it.
- Wait, where are you going?
288
00:22:28,088 --> 00:22:30,682
I'm giving up show business.
You don't need me...
289
00:22:30,966 --> 00:22:32,797
...you don't need anybody.
You're good.
290
00:22:33,052 --> 00:22:34,644
- He is good.
- Darrin.
291
00:22:34,887 --> 00:22:36,798
Good for the next 13 weeks.
292
00:22:37,056 --> 00:22:39,206
- Who told you so?
- My client, the sponsor.
293
00:22:39,475 --> 00:22:43,627
- Your client? You got Zeno this job?
- We did.
294
00:22:43,980 --> 00:22:47,177
- What happened to your meeting?
- I knew you couldn't stay out of this.
295
00:22:47,483 --> 00:22:50,475
Darrin, that's not fair. I just came
down to wish Zeno good luck.
296
00:22:50,779 --> 00:22:53,339
Come on, I've been watching you
from the sponsors' booth.
297
00:22:53,615 --> 00:22:55,094
- You have?
- Yes, I have.
298
00:22:55,325 --> 00:22:58,920
From now on, the only one who'll be
doing any magic is the magician.
299
00:22:59,246 --> 00:23:03,125
I'm here to see that you
keep your nose out of his business.
300
00:23:04,376 --> 00:23:10,133
Now today's newspaper,
we place it on top and turn it over.
301
00:23:11,384 --> 00:23:13,295
Rub a little.
302
00:23:13,886 --> 00:23:17,196
- Samantha.
- I can't help it, I have to sneeze.
303
00:23:20,977 --> 00:23:22,649
The power of the press.
304
00:23:29,236 --> 00:23:32,353
Either we've been hypnotized,
or we're out of our minds.
305
00:23:32,656 --> 00:23:35,853
Don't talk plural, I'm hypnotized.
You're out of your mind.
306
00:23:47,130 --> 00:23:48,768
Darrin.
307
00:23:52,427 --> 00:23:54,418
Darrin, I'm sleepy.
308
00:23:54,680 --> 00:23:57,672
Why don't you go to bed.
I'll be along just as soon...
309
00:23:57,975 --> 00:24:00,933
...as I get this trick.
I think I'm getting the hang of it.
310
00:24:12,949 --> 00:24:15,099
I guess I'll go to bed.
311
00:24:25,796 --> 00:24:29,072
Sam. Sam, I did it! I did it!
312
00:24:31,844 --> 00:24:34,597
- At least, I think I did.
- Darrin.
313
00:24:34,889 --> 00:24:37,244
Up here, sweetheart.
25984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.