Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,033
* *
2
00:00:26,434 --> 00:00:28,367
(creaking)
3
00:00:37,601 --> 00:00:38,634
Hyah!
4
00:00:46,334 --> 00:00:47,834
All right, pick
up your tools
5
00:00:47,901 --> 00:00:50,033
and clear out!
6
00:00:53,267 --> 00:00:55,067
I don't understand--
just one tree?
7
00:00:55,133 --> 00:00:57,400
One tree's all it'll take.
8
00:00:57,467 --> 00:00:59,467
If I know Luther Bishop
and Ben Cartwright,
9
00:00:59,534 --> 00:01:01,367
by sundown,
there will be more thunder
10
00:01:01,434 --> 00:01:03,200
on this mountain
than you've ever seen.
11
00:01:03,267 --> 00:01:04,501
We better go.
12
00:01:12,100 --> 00:01:14,434
(horses neighing)
13
00:01:14,501 --> 00:01:15,934
Hold up.
14
00:01:21,100 --> 00:01:23,634
Somebody's cutting timber
up on the strip.
15
00:01:25,067 --> 00:01:27,033
Hyah!
16
00:01:38,234 --> 00:01:41,167
(theme song playing)
17
00:02:16,667 --> 00:02:19,601
* *
18
00:02:45,234 --> 00:02:47,167
(neighing)
19
00:03:00,834 --> 00:03:02,234
All right, come on out of there.
20
00:03:03,968 --> 00:03:05,567
Now, look, I'm going to count
to three.
21
00:03:05,634 --> 00:03:07,434
You don't come out, I'm going
to start shooting.
22
00:03:07,501 --> 00:03:08,467
One,
23
00:03:08,534 --> 00:03:09,801
two...
24
00:03:09,868 --> 00:03:12,234
Don't shoot.
25
00:03:12,300 --> 00:03:14,167
Please.
26
00:03:15,767 --> 00:03:17,834
I didn't do anything wrong.
27
00:03:23,400 --> 00:03:24,534
You were trespassing.
28
00:03:24,601 --> 00:03:26,400
Trespassing?
29
00:03:26,467 --> 00:03:28,601
You must be
a Cartwright.
30
00:03:28,667 --> 00:03:29,734
Yes, ma'am.
31
00:03:29,801 --> 00:03:31,100
I thought so.
32
00:03:31,167 --> 00:03:32,734
One of those high
and mighty Cartwrights
33
00:03:32,801 --> 00:03:34,801
who thinks he owns
all the land in Nevada.
34
00:03:34,868 --> 00:03:36,601
Oh, we don't own
all the land, ma'am.
35
00:03:36,667 --> 00:03:38,033
Just a good piece of it.
36
00:03:38,100 --> 00:03:40,334
Including that piece
you're standing on right now.
37
00:03:40,400 --> 00:03:43,067
This land belongs to my pa.
38
00:03:43,133 --> 00:03:44,734
You mean Luther Bishop?
39
00:03:44,801 --> 00:03:46,834
That's right.
40
00:03:46,901 --> 00:03:48,667
Hey, you must be Amy.
41
00:03:48,734 --> 00:03:50,701
Yeah, you've grown up some.
42
00:03:52,000 --> 00:03:54,167
Now, if you don't mind
getting on out of here,
43
00:03:54,234 --> 00:03:55,734
I'd like to put my dress on.
44
00:03:55,801 --> 00:03:58,801
If that's worrying you, ma'am,
I won't look.
45
00:04:05,567 --> 00:04:06,634
(croaks)
46
00:04:06,701 --> 00:04:09,067
(screaming)
47
00:04:13,934 --> 00:04:16,434
It was just a
little old frog.
48
00:04:21,100 --> 00:04:23,367
You better put your dress on.
49
00:04:30,167 --> 00:04:32,033
All right.
50
00:04:32,100 --> 00:04:33,467
You can turn around.
51
00:04:33,534 --> 00:04:35,300
Here, let me
help you.
52
00:04:40,267 --> 00:04:42,467
I'm sorry
if I scared you before.
53
00:04:45,000 --> 00:04:46,968
I really
didn't mean to.
54
00:04:48,701 --> 00:04:49,968
There you are.
55
00:04:55,067 --> 00:04:56,467
I guess I'd
better be going.
56
00:04:56,534 --> 00:04:58,100
Yeah, me, too, I...
I have a lot
57
00:04:58,167 --> 00:05:00,067
of calves I'm supposed
to bring in before dark.
58
00:05:00,133 --> 00:05:01,801
Pa's going to wonder
what happened to me.
59
00:05:03,434 --> 00:05:04,801
Uh, you come here very often?
60
00:05:04,868 --> 00:05:06,367
Most every day.
61
00:05:06,434 --> 00:05:08,334
About this time?
62
00:05:12,200 --> 00:05:13,801
I'll see you, then.
63
00:05:19,267 --> 00:05:21,167
Are you the one
they call Little Joe?
64
00:05:21,234 --> 00:05:22,968
Yeah, I'm the one.
65
00:05:31,167 --> 00:05:32,501
What kept you?
66
00:05:32,567 --> 00:05:34,767
We was worried you followed
that fella on to the Concho.
67
00:05:34,834 --> 00:05:36,501
I lost him down at the creek.
68
00:05:36,567 --> 00:05:37,968
Who do you think they were, Pa?
69
00:05:39,067 --> 00:05:40,067
Oh, I don't know.
70
00:05:40,133 --> 00:05:41,634
Bishop's men, probably.
71
00:05:41,701 --> 00:05:43,133
Now, you know
what would've happened
72
00:05:43,200 --> 00:05:44,701
if Luther Bishop
found a Cartwright
73
00:05:44,767 --> 00:05:46,067
riding around
in the Concho.
74
00:05:46,133 --> 00:05:47,934
Yeah, Pa, I know.
75
00:05:48,000 --> 00:05:50,434
Well, bear it
in mind, boy.
76
00:05:50,501 --> 00:05:51,934
Adam, catch up
with Trump.
77
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Tell him I want
to see him at the house.
78
00:05:59,634 --> 00:06:01,467
All right, let's go.
79
00:06:04,734 --> 00:06:07,901
BEN:
From now on, I want men
posted 24 hours a day.
80
00:06:07,968 --> 00:06:10,934
Trump... I want
to know...
81
00:06:11,000 --> 00:06:12,701
the moment any
man sets foot
82
00:06:12,767 --> 00:06:14,501
on that Truckee Strip,
I want to know.
83
00:06:14,567 --> 00:06:16,100
I get you,
Mr. Cartwright.
84
00:06:16,167 --> 00:06:17,701
I just don't understand.
85
00:06:17,767 --> 00:06:19,701
I... (sighs)
86
00:06:19,767 --> 00:06:21,667
Well...
87
00:06:21,734 --> 00:06:23,801
if Luther Bishop wants
to start fighting
88
00:06:23,868 --> 00:06:27,234
for that stupid piece of land
all over again...
89
00:06:27,300 --> 00:06:29,767
(sighs)
90
00:06:29,834 --> 00:06:34,200
I used to think I was a
pretty good judge of character.
91
00:06:34,267 --> 00:06:37,968
That court order ruled
it was our land.
92
00:06:38,033 --> 00:06:40,300
Now, I'd...
I'd have staked my life
93
00:06:40,367 --> 00:06:43,033
that Luther Bishop would
at least respect the law.
94
00:06:44,133 --> 00:06:45,667
For one tree.
95
00:06:45,734 --> 00:06:48,667
You're going to start fighting
all over again for one tree.
96
00:06:48,734 --> 00:06:51,367
This has nothing
to do with a tree.
97
00:06:54,400 --> 00:06:56,200
If you stand by
and you watch a man
98
00:06:56,267 --> 00:06:57,534
take something
that isn't his--
99
00:06:57,601 --> 00:06:59,300
now, whether it belongs
to you or anybody--
100
00:06:59,367 --> 00:07:01,801
and you do nothing
to stop him,
101
00:07:01,868 --> 00:07:04,434
why, pretty soon that man
will be taking something else
102
00:07:04,501 --> 00:07:06,934
and something else
and something else.
103
00:07:09,901 --> 00:07:10,934
Trump...
104
00:07:12,267 --> 00:07:14,801
you get those men together
and keep an eye open.
105
00:07:14,868 --> 00:07:16,334
I won't let you down,
Mr. Cartwright.
106
00:07:16,400 --> 00:07:18,100
I know you won't.
107
00:07:21,534 --> 00:07:23,467
(sighs)
108
00:07:27,501 --> 00:07:30,234
Oh, I... I just
don't understand.
109
00:07:32,267 --> 00:07:34,133
Pa, is it worth it?
110
00:07:36,200 --> 00:07:37,934
Is the land really worth
all this fighting?
111
00:07:38,000 --> 00:07:39,434
You think it's worth it to Trump
112
00:07:39,501 --> 00:07:41,634
to carry that scar
for the rest of his life?
113
00:07:41,701 --> 00:07:43,767
A man works for wages
on a place,
114
00:07:43,834 --> 00:07:45,133
he's obliged to defend it.
115
00:07:45,200 --> 00:07:47,400
It's part
of his job.
That's right.
116
00:07:47,467 --> 00:07:49,801
He took his chances
just like the rest of us.
117
00:07:49,868 --> 00:07:51,501
Only thing is he got a bullet.
118
00:07:51,567 --> 00:07:53,100
Could have been any one of us.
119
00:07:54,200 --> 00:07:55,267
That's not what I mean.
120
00:07:56,968 --> 00:07:58,634
Just what do you mean,
Little Joe?
121
00:08:01,534 --> 00:08:03,934
I guess I don't even
know myself, Pa.
122
00:08:15,234 --> 00:08:18,200
Supper will be ready
pretty soon, boy.
123
00:08:18,267 --> 00:08:20,567
Oh, I'm not hungry, Pa.
124
00:08:26,434 --> 00:08:29,334
It was just one tree,
Mr. Bishop.
125
00:08:29,400 --> 00:08:32,434
Starting a fight
over one miserable tree?
126
00:08:32,501 --> 00:08:34,534
It's my land,
court order or not,
127
00:08:34,601 --> 00:08:37,434
and I'll never
give it up.
128
00:08:37,501 --> 00:08:38,968
You got just
as much right
129
00:08:39,033 --> 00:08:41,567
to that timber as the
Cartwrights have.
130
00:08:41,634 --> 00:08:44,234
And you sure could
use the money.
131
00:08:44,300 --> 00:08:47,234
Winter coming
on, feed to buy.
132
00:08:48,801 --> 00:08:51,801
What you got
in mind, Jessup?
133
00:08:51,868 --> 00:08:54,400
Well, if I was
you, Luther,
134
00:08:54,467 --> 00:08:56,734
I'd take Jason Carter
up on that offer of his
135
00:08:56,801 --> 00:08:58,200
to buy that timber.
136
00:08:58,267 --> 00:08:59,901
There are other ways
to get money
137
00:08:59,968 --> 00:09:02,100
without dealing with a man
like Jason Carter.
138
00:09:02,167 --> 00:09:04,000
Who cares what kind
of a man he is,
139
00:09:04,067 --> 00:09:05,100
long as his
money's good?
140
00:09:05,167 --> 00:09:06,567
You'd like to see
blood run again
141
00:09:06,634 --> 00:09:07,801
on the Truckee Strip,
wouldn't you?
142
00:09:07,868 --> 00:09:09,067
No, no.
You can't forget
143
00:09:09,133 --> 00:09:10,534
your brother was killed
fighting over it.
144
00:09:10,601 --> 00:09:12,234
He was killed fighting
for you, Mr. Bishop.
145
00:09:13,334 --> 00:09:14,467
I haven't forgotten that.
146
00:09:15,567 --> 00:09:17,567
Well, I hope
you never do.
147
00:09:27,467 --> 00:09:29,133
(door closing)
148
00:09:30,734 --> 00:09:31,801
Amy.
149
00:09:31,868 --> 00:09:33,634
AMY:
Yes, Pa?
150
00:09:36,868 --> 00:09:38,200
It's past midnight.
151
00:09:38,267 --> 00:09:39,634
You ought to be asleep.
152
00:09:39,701 --> 00:09:41,534
I couldn't sleep, Pa.
153
00:09:41,601 --> 00:09:43,267
A new one?
154
00:09:43,334 --> 00:09:45,467
Came all the way
from New York.
155
00:09:47,033 --> 00:09:49,000
Amy, isn't there anything
you like to do?
156
00:09:49,067 --> 00:09:51,334
Uh, besides
reading, I mean.
157
00:09:51,400 --> 00:09:53,734
There isn't much else
to do around here, Pa.
158
00:09:55,000 --> 00:09:57,434
You're beautiful, Amy,
like your ma was.
159
00:09:58,534 --> 00:10:00,434
You came to us
late in life.
160
00:10:00,501 --> 00:10:03,300
Your ma didn't have a
chance to enjoy you
161
00:10:03,367 --> 00:10:04,968
or the Concho.
162
00:10:05,033 --> 00:10:08,734
And she knew
I was building it for her.
163
00:10:08,801 --> 00:10:10,868
Now that she's gone...
164
00:10:10,934 --> 00:10:12,200
it's for you, Amy.
165
00:10:12,267 --> 00:10:15,300
Is the Truckee Strip
really our land?
166
00:10:16,400 --> 00:10:17,734
Why do you ask that?
167
00:10:18,868 --> 00:10:20,367
I was just wondering.
168
00:10:20,434 --> 00:10:22,400
Yes, it's our land.
169
00:10:24,467 --> 00:10:26,467
Just because a tired Judge
awarded it
170
00:10:26,534 --> 00:10:28,300
to the Ponderosa
doesn't change it.
171
00:10:28,367 --> 00:10:30,300
Why has there been
so much fighting
172
00:10:30,367 --> 00:10:32,501
over one little piece of land?
173
00:10:33,601 --> 00:10:35,400
Well, maybe it's the timber.
174
00:10:35,467 --> 00:10:38,634
More likely, it's the...
it's the principle.
175
00:10:38,701 --> 00:10:41,434
But I'll keep on fighting
Ben Cartwright for it
176
00:10:41,501 --> 00:10:42,634
until the day I die.
177
00:10:45,400 --> 00:10:47,801
Uh... Jessup tells
me that he saw you
178
00:10:47,868 --> 00:10:49,667
coming back from
the creek today.
179
00:10:49,734 --> 00:10:52,200
I don't like him much, Pa.
180
00:10:52,267 --> 00:10:55,501
The way... he keeps
following me all over.
181
00:10:55,567 --> 00:10:56,501
He's a good foreman.
182
00:10:56,567 --> 00:10:58,200
I told him to keep
an eye on you.
183
00:10:58,267 --> 00:11:00,801
Don't worry so much
about me, Pa.
184
00:11:05,868 --> 00:11:09,667
Well... I'm going
to Virginia City in the morning.
185
00:11:09,734 --> 00:11:11,667
Anything special
I can get for you?
186
00:11:11,734 --> 00:11:13,033
I don't think so, Pa.
187
00:11:13,100 --> 00:11:14,367
Sleep well, child.
188
00:11:14,434 --> 00:11:15,501
Good night.
189
00:11:15,567 --> 00:11:17,033
Good night.
190
00:11:17,100 --> 00:11:18,734
(door closing)
191
00:11:18,801 --> 00:11:20,534
(sighs)
192
00:11:44,167 --> 00:11:46,634
Folsom, get over to the bank.
193
00:11:46,701 --> 00:11:48,734
Tell them I don't want
Luther Bishop
194
00:11:48,801 --> 00:11:51,601
borrowing
any more money.
195
00:11:51,667 --> 00:11:53,367
And hurry it up!
196
00:11:56,501 --> 00:11:58,200
(horse whinnying)
197
00:12:00,801 --> 00:12:02,467
You didn't see a little
white-faced bull calf
198
00:12:02,534 --> 00:12:03,701
come running
through here, did you?
199
00:12:05,634 --> 00:12:07,501
Oh.
200
00:12:07,567 --> 00:12:09,200
Maybe he got hungry
and went on home
201
00:12:09,267 --> 00:12:10,434
to save me all that trouble.
202
00:12:13,767 --> 00:12:14,868
So... again, maybe he didn't.
203
00:12:14,934 --> 00:12:16,934
I-I better go up
a little further and make sure.
204
00:12:17,000 --> 00:12:18,601
Do you have to go?
205
00:12:20,200 --> 00:12:21,701
No, least not for a while.
206
00:12:28,267 --> 00:12:31,234
He's a pretty horse.
207
00:12:31,300 --> 00:12:33,334
Well, he doesn't take
to just anybody.
208
00:12:33,400 --> 00:12:36,167
Neither do I.
209
00:12:36,234 --> 00:12:38,300
Why did you come here?
210
00:12:46,567 --> 00:12:49,501
Pa wouldn't like my seeing you.
211
00:12:49,567 --> 00:12:52,300
Oh, we don't have to inherit
the hates of our families.
212
00:12:52,367 --> 00:12:54,767
We can't escape it.
213
00:12:54,834 --> 00:12:58,167
Sure we can...
if we try hard enough.
214
00:12:58,234 --> 00:13:01,501
I don't know.
215
00:13:01,567 --> 00:13:04,100
There's been so much
hate for so many years.
216
00:13:05,267 --> 00:13:08,334
Hey, Amy, last night
for the first time, I...
217
00:13:08,400 --> 00:13:10,367
I questioned my pa
about all this fighting
218
00:13:10,434 --> 00:13:11,634
over a piece of land.
219
00:13:11,701 --> 00:13:14,501
I did it because I met
a little girl with...
220
00:13:14,567 --> 00:13:16,234
with bare feet
221
00:13:16,300 --> 00:13:18,901
and the biggest eyes
I ever saw.
222
00:13:18,968 --> 00:13:22,133
I thought about yesterday, too.
223
00:13:22,200 --> 00:13:24,100
About me?
224
00:13:26,934 --> 00:13:29,434
I'm glad.
225
00:13:29,501 --> 00:13:32,834
I'd hate to think I was
the only one that felt that way.
226
00:13:38,300 --> 00:13:39,567
(knocking)
227
00:13:39,634 --> 00:13:41,567
Come in.
228
00:13:43,501 --> 00:13:45,234
Well, Luther,
come in.
229
00:13:45,300 --> 00:13:46,534
Sit down, sit down.
230
00:13:46,601 --> 00:13:48,100
I haven't got
much time, Carter.
231
00:13:48,167 --> 00:13:49,267
That's all right.
232
00:13:49,334 --> 00:13:51,868
Would you, uh, care
to have some brandy with me?
233
00:13:51,934 --> 00:13:53,067
No, thank you.
234
00:13:53,133 --> 00:13:55,434
What did you
want to see me
about, Carter?
235
00:13:55,501 --> 00:13:57,968
Have you considered my offer?
236
00:13:58,033 --> 00:14:00,300
Yes, I considered it.
237
00:14:00,367 --> 00:14:03,367
The answer's still the same. No.
238
00:14:03,434 --> 00:14:06,033
I take it
you don't need the money.
239
00:14:06,100 --> 00:14:08,801
You know very well
I need the money.
240
00:14:08,868 --> 00:14:12,133
That's why you told the bank
to refuse my loan.
241
00:14:12,200 --> 00:14:14,901
Oh, Luther, how could you think
such a thing?
242
00:14:14,968 --> 00:14:18,801
Just by taking one
good long look at you.
243
00:14:18,868 --> 00:14:20,667
You're a fool, Luther Bishop.
244
00:14:20,734 --> 00:14:22,501
I've offered
to make you a rich man,
245
00:14:22,567 --> 00:14:24,100
all I get for it is insults.
246
00:14:24,167 --> 00:14:26,434
If you strip the land of trees,
247
00:14:26,501 --> 00:14:29,267
of beauty,
of valuable watershed,
248
00:14:29,334 --> 00:14:31,167
all you got left
is barren ground.
249
00:14:31,234 --> 00:14:34,234
Now, I'm interested in timber,
and not philosophy, Bishop.
250
00:14:34,300 --> 00:14:36,334
I'll keep the offer open.
251
00:14:36,400 --> 00:14:38,133
Don't bother.
252
00:14:38,200 --> 00:14:40,234
I won't be taking you up on it.
253
00:14:41,334 --> 00:14:42,934
Sometimes a need for money
254
00:14:43,000 --> 00:14:44,934
can make a man
change his mind.
255
00:14:55,167 --> 00:14:57,467
I thought that little
tree-cutting stunt of yours
256
00:14:57,534 --> 00:14:59,868
was supposed to win Luther
Bishop over to our side.
257
00:14:59,934 --> 00:15:01,501
Well, I thought
it would.
258
00:15:01,567 --> 00:15:03,901
Now, I'm tired of
playing games, Jessup.
259
00:15:03,968 --> 00:15:06,000
I need six million
board feet of lumber,
260
00:15:06,067 --> 00:15:08,000
and I need it
right now.
261
00:15:09,767 --> 00:15:11,000
(sighs)
262
00:15:11,067 --> 00:15:13,901
Maybe I just didn't
make my play strong enough.
263
00:15:13,968 --> 00:15:17,067
You get me a couple of boys
that can keep their mouths shut,
264
00:15:17,133 --> 00:15:19,834
I'll get that timber for you...
if I know Luther Bishop.
265
00:15:19,901 --> 00:15:22,267
Hired guns are a dime
a dozen in this town.
266
00:15:22,334 --> 00:15:24,267
You get your own.
267
00:15:24,334 --> 00:15:26,734
You don't seem to want
to help very much
268
00:15:26,801 --> 00:15:30,167
for a man that needs timber
as bad as you.
269
00:15:30,234 --> 00:15:32,734
I don't want to be any part
of your schemes, Jessup.
270
00:15:32,801 --> 00:15:34,601
All I'm interested in
is getting that timber,
271
00:15:34,667 --> 00:15:37,434
and I'm willing to pay you
a good bonus for doing it.
272
00:15:37,501 --> 00:15:38,834
Hmm.
273
00:15:38,901 --> 00:15:41,367
How you go about it
doesn't interest
me in the least.
274
00:15:41,434 --> 00:15:43,701
I just don't want
to get involved.
275
00:15:43,767 --> 00:15:45,701
(laughs)
276
00:15:51,300 --> 00:15:54,033
You already are
involved, Mr. Carter.
277
00:16:05,701 --> 00:16:07,767
Grab any three of 'em.
278
00:16:08,834 --> 00:16:10,234
Be quiet!
279
00:16:10,300 --> 00:16:12,868
Cartwrights hear us, they'll be
on us like a pack of hounds.
280
00:16:21,467 --> 00:16:23,767
Little Joe, you keep on
missing supper like that,
281
00:16:23,834 --> 00:16:25,868
and you're gonna get
plum puny.
282
00:16:25,934 --> 00:16:27,367
You mean like you?
283
00:16:27,434 --> 00:16:29,734
Oh. Man, I'm getting
kind of skinny.
284
00:16:34,367 --> 00:16:36,667
(sighs)
285
00:16:40,133 --> 00:16:42,167
Hoss, you got something
you want to say?
286
00:16:44,167 --> 00:16:45,868
Oh, yeah, Little Joe.
287
00:16:45,934 --> 00:16:47,868
I've been thinking.
288
00:16:47,934 --> 00:16:50,367
Something's been bothering you
the last couple of days.
289
00:16:50,434 --> 00:16:52,133
Can I help?
290
00:16:52,200 --> 00:16:54,434
No, thanks, Hoss.
I don't think so.
291
00:16:54,501 --> 00:16:56,734
It's been worrying Pa, too.
292
00:16:56,801 --> 00:16:58,734
Oh, has it?
293
00:16:58,801 --> 00:17:00,934
Sometimes it...
294
00:17:01,000 --> 00:17:04,133
it helps to talk
things out, Little Joe.
295
00:17:04,200 --> 00:17:05,834
Sometimes.
296
00:17:05,901 --> 00:17:08,801
Well, I always found
Pa downright helpful
297
00:17:08,868 --> 00:17:10,634
when I went to him
with something.
298
00:17:10,701 --> 00:17:13,534
Oh, you never went to him
with anything like this.
299
00:17:14,634 --> 00:17:16,734
Well, you think it over
real careful.
300
00:17:18,601 --> 00:17:21,667
Sometimes when
everything's said and done,
301
00:17:21,734 --> 00:17:25,534
it hurts a whole
lot worse to keep it
all pent up inside.
302
00:17:29,234 --> 00:17:31,167
Hoss?
303
00:17:32,901 --> 00:17:34,834
Everything'll
be all right.
304
00:17:50,300 --> 00:17:52,234
(neighing)
305
00:17:54,100 --> 00:17:56,033
Well, come on, let's go!
306
00:17:57,734 --> 00:17:59,667
Come on,
get ready.
307
00:18:13,634 --> 00:18:15,033
What'd you kill him for?
308
00:18:15,100 --> 00:18:16,334
We ain't got no money.
309
00:18:16,400 --> 00:18:17,767
We ain't after
no money.
310
00:18:17,834 --> 00:18:19,267
We're just
out joyriding.
311
00:18:19,334 --> 00:18:20,901
Your friend got
a little nervous.
312
00:18:20,968 --> 00:18:22,801
Made a play
for his gun.
313
00:18:29,267 --> 00:18:30,567
Why you...
(groans)
314
00:18:30,634 --> 00:18:31,901
That's just so
315
00:18:31,968 --> 00:18:34,000
you don't get
no ideas of your own
316
00:18:34,067 --> 00:18:36,167
when we ride out of here.
317
00:18:39,300 --> 00:18:41,200
Did you recognize
any of the men?
318
00:18:41,267 --> 00:18:42,400
No, sir.
319
00:18:42,467 --> 00:18:44,667
They wore handkerchiefs
over their faces.
320
00:18:44,734 --> 00:18:46,234
But I did recognize a brand
321
00:18:46,300 --> 00:18:48,334
on a horse one
of them was riding.
322
00:18:48,400 --> 00:18:50,934
It's no mistaking
the Ponderosa brand, sir.
323
00:18:51,000 --> 00:18:52,367
Ponderosa.
324
00:18:52,434 --> 00:18:55,701
Are you sure you were on
Concho land when it happened?
325
00:18:55,767 --> 00:18:56,934
Oh, yes, sir.
326
00:18:57,000 --> 00:18:58,934
By a long ways,
Mr. Bishop.
327
00:19:00,367 --> 00:19:02,033
I just heard
what happened.
328
00:19:02,100 --> 00:19:03,767
We get some
of the boys together?
329
00:19:03,834 --> 00:19:05,501
I'm afraid it's
too late for that.
330
00:19:05,567 --> 00:19:07,634
They'll be up in
the hills by now.
331
00:19:07,701 --> 00:19:09,634
Go get yourself
fixed up.
332
00:19:13,467 --> 00:19:14,968
Are you just
gonna sit still
333
00:19:15,033 --> 00:19:16,901
and let the Cartwrights
get away with this?
334
00:19:16,968 --> 00:19:18,167
No, Pete.
335
00:19:18,234 --> 00:19:20,267
Ben Cartwright's gone
too far this time.
336
00:19:20,334 --> 00:19:22,267
I want you to ride
to Virginia City.
337
00:19:22,334 --> 00:19:24,000
Tell Jason Carter
I've changed my mind.
338
00:19:24,067 --> 00:19:25,267
I'll accept his offer.
339
00:19:25,334 --> 00:19:27,901
Get his men out here the
first thing in the morning.
340
00:19:27,968 --> 00:19:29,868
We'll cut down those
trees, all right.
341
00:19:29,934 --> 00:19:33,300
I just hope Ben Cartwright
tries to stop me.
342
00:19:33,367 --> 00:19:35,300
(laughs)
343
00:19:44,834 --> 00:19:46,801
(neighing)
344
00:19:48,801 --> 00:19:49,901
(horse whuffles)
345
00:19:51,167 --> 00:19:53,100
Hyah!
346
00:19:55,601 --> 00:19:58,200
HOSS:
Pa? Pa!
347
00:19:58,267 --> 00:20:00,367
Three horses got out of
the corral last night,
348
00:20:00,434 --> 00:20:02,234
and they're running loose
out there in the pasture.
349
00:20:02,300 --> 00:20:03,901
Well, what'd you leave
the gate open for?
350
00:20:03,968 --> 00:20:05,767
Well, I didn't. That's
the funny part about it.
351
00:20:05,834 --> 00:20:07,934
That gate's shut tight,
and it's been shut tight.
352
00:20:08,000 --> 00:20:10,367
(hoofbeats approaching)
353
00:20:12,534 --> 00:20:13,801
BEN:
What is it, Trump?
354
00:20:13,868 --> 00:20:16,634
They've set up a lumber camp
down on the strip.
355
00:20:16,701 --> 00:20:18,133
They're sawing timber
like mad.
356
00:20:18,200 --> 00:20:19,868
I warned them
about that.
357
00:20:19,934 --> 00:20:21,167
Warned 'em?
358
00:20:21,234 --> 00:20:23,400
The only warning
Bishop knows is killing.
359
00:20:23,467 --> 00:20:25,534
We better get
over there.
360
00:20:25,601 --> 00:20:26,767
Where's
Little Joe?
361
00:20:26,834 --> 00:20:27,968
I don't
know, Pa.
362
00:20:28,033 --> 00:20:29,934
He said something about
going out after strays.
363
00:20:30,000 --> 00:20:31,601
Seems to me there
are more strays
364
00:20:31,667 --> 00:20:33,300
than usual
running off.
365
00:20:33,367 --> 00:20:35,300
Be right with
you, Trump.
366
00:20:39,834 --> 00:20:42,667
"Sometimes too hot
the eye of heaven shines,
367
00:20:42,734 --> 00:20:45,934
"and often is
his gold complexion dimmed.
368
00:20:46,000 --> 00:20:49,100
"And every fair from fair
sometimes declines.
369
00:20:49,167 --> 00:20:52,434
"By chance of nature's
changing course untrimmed.
370
00:20:52,501 --> 00:20:55,634
But thy eternal summer
shall not..."
371
00:20:57,767 --> 00:21:00,067
Little Joe, you didn't hear
a word I read.
372
00:21:00,133 --> 00:21:01,400
Oh, yes, I did.
373
00:21:01,467 --> 00:21:03,667
All right, what
was the sonnet about?
374
00:21:03,734 --> 00:21:05,701
Well...
375
00:21:05,767 --> 00:21:07,934
now I can't speak real
fancy like Shakespeare.
376
00:21:09,334 --> 00:21:10,834
And I don't
agree with him.
377
00:21:10,901 --> 00:21:12,400
Why not?
378
00:21:12,467 --> 00:21:15,334
Well, first of all, I can't
compare you to a summer's day.
379
00:21:15,400 --> 00:21:17,934
'Cause you're more
like a day in spring.
380
00:21:18,000 --> 00:21:19,701
Oh, I could
talk real fancy,
381
00:21:19,767 --> 00:21:22,834
and I could say that
your eyes are like stars.
382
00:21:22,901 --> 00:21:27,300
And I could say that
your mouth is like a rose.
383
00:21:27,367 --> 00:21:30,701
When I look at you, I just
can't think of anything to say.
384
00:21:52,400 --> 00:21:54,467
You're gonna
have to tell him.
385
00:21:57,400 --> 00:21:59,534
It could never be.
386
00:21:59,601 --> 00:22:01,601
A Cartwright and a Bishop.
387
00:22:01,667 --> 00:22:04,000
Oh, yes, it can.
388
00:22:04,067 --> 00:22:06,767
Now, look, if
our folks...
389
00:22:06,834 --> 00:22:09,000
if our folks don't
let us get together,
390
00:22:09,067 --> 00:22:12,167
will you run away
and marry me?
391
00:22:12,234 --> 00:22:15,434
Do you really want
to marry me, Little Joe?
392
00:22:15,501 --> 00:22:19,000
I want you for the
rest of my life.
393
00:22:45,868 --> 00:22:47,801
(horses neighing)
394
00:22:49,968 --> 00:22:51,901
Hyah!
395
00:22:55,400 --> 00:22:56,601
Giddyap.
396
00:23:22,000 --> 00:23:23,801
Where's Luther Bishop?
397
00:23:23,868 --> 00:23:25,367
I don't know,
Mr. Cartwright.
398
00:23:25,434 --> 00:23:27,000
I-I ain't seen him
this morning.
399
00:23:27,067 --> 00:23:29,167
I said, where is
Luther Bishop?!
400
00:23:29,234 --> 00:23:32,501
Honest, Mr. Cartwright,
he ain't come up yet today.
401
00:23:32,567 --> 00:23:34,467
He's probably still
down at the house.
402
00:23:34,534 --> 00:23:36,067
All right, come on.
403
00:23:36,133 --> 00:23:37,667
We'll settle this
thing right now.
404
00:23:37,734 --> 00:23:41,067
(man screaming)
405
00:23:43,868 --> 00:23:45,567
(choking)
406
00:23:45,634 --> 00:23:47,567
Trump?!
407
00:23:49,067 --> 00:23:50,601
What?
408
00:23:50,667 --> 00:23:52,601
Get out!
409
00:23:59,901 --> 00:24:02,033
The boy's...
410
00:24:02,100 --> 00:24:04,033
The boy's dead.
411
00:24:05,367 --> 00:24:08,000
Trump is...
412
00:24:08,067 --> 00:24:10,267
He's like an animal.
413
00:24:14,801 --> 00:24:18,734
Trump, I can't forgive you
for what you've done here.
414
00:24:18,801 --> 00:24:20,234
Now get on your horse.
415
00:24:20,300 --> 00:24:22,234
(grunts)
416
00:24:25,367 --> 00:24:26,467
(grunts)
417
00:24:31,467 --> 00:24:34,067
(grunting and gasping)
418
00:24:35,167 --> 00:24:36,934
Go!
419
00:24:37,000 --> 00:24:38,934
(grunting)
420
00:24:41,267 --> 00:24:43,434
* *
421
00:24:43,501 --> 00:24:44,767
(grunts)
422
00:24:44,834 --> 00:24:46,801
(groans)
423
00:24:48,667 --> 00:24:50,234
(cocking gun)
424
00:24:50,300 --> 00:24:52,234
(both grunting)
425
00:25:07,033 --> 00:25:08,968
(grunts)
426
00:25:27,000 --> 00:25:28,934
Trump killed him
before we could stop him.
427
00:25:29,000 --> 00:25:30,934
Nobody wanted this
to happen.
428
00:25:31,000 --> 00:25:32,601
I don't reckon that's gonna
429
00:25:32,667 --> 00:25:35,601
bring the little boy's life
back though.
430
00:25:35,667 --> 00:25:37,167
No, I don't guess it will.
431
00:25:37,234 --> 00:25:39,167
The boy's father
does the laundry
432
00:25:39,234 --> 00:25:41,868
and cooking on the Concho.
433
00:25:46,501 --> 00:25:48,467
I thought you didn't want
any more killing.
434
00:25:48,534 --> 00:25:49,934
Now this wasn't
Pa's fault.
435
00:25:50,000 --> 00:25:50,968
LITTLE JOE:
Wasn't it?
436
00:25:51,033 --> 00:25:53,000
Trump worked for us.
437
00:25:53,067 --> 00:25:54,434
He was all sick inside
over fighting
438
00:25:54,501 --> 00:25:56,434
over that piece of land.
439
00:25:56,501 --> 00:25:57,868
All right, Pa, you go on.
440
00:25:57,934 --> 00:25:59,434
You start killing
all over again!
441
00:25:59,501 --> 00:26:01,334
Don't talk like that,
Little Joe.
442
00:26:05,400 --> 00:26:07,834
I'm not good at guessing
anymore.
443
00:26:07,901 --> 00:26:09,868
What's tearing at you?
444
00:26:09,934 --> 00:26:12,801
I don't think you'd
even understand.
445
00:26:15,501 --> 00:26:18,167
You gonna do anything
about this?
446
00:26:18,234 --> 00:26:21,000
I'll take Trump back
to Virginia City,
447
00:26:21,067 --> 00:26:22,334
turn him over
to the sheriff.
448
00:26:24,434 --> 00:26:28,367
You don't even understand
what I mean, do you?
449
00:26:28,434 --> 00:26:30,534
None of you.
450
00:26:30,601 --> 00:26:33,334
All you care about is
there's been a killing,
451
00:26:33,400 --> 00:26:35,367
and somebody has to pay
for that killing.
452
00:26:43,767 --> 00:26:45,701
Taking him back to his pa.
453
00:26:55,868 --> 00:26:57,801
I can't let you,
Little Joe.
454
00:26:57,868 --> 00:26:58,834
Won't let you do it.
455
00:26:58,901 --> 00:27:01,701
I'm taking this boy back home.
456
00:27:01,767 --> 00:27:03,701
You mind what
I say, Joe.
457
00:27:07,501 --> 00:27:09,467
I'm going, Pa.
458
00:27:09,534 --> 00:27:12,133
I just can't let ya.
459
00:27:12,200 --> 00:27:13,767
(cocking gun)
460
00:27:16,534 --> 00:27:19,534
Well, now, you just try
and stop me.
461
00:27:20,634 --> 00:27:23,000
Put your gun down, Joe.
462
00:27:25,100 --> 00:27:27,667
Pa, I'm sorry,
463
00:27:27,734 --> 00:27:29,100
but I gotta take this boy back.
464
00:27:30,200 --> 00:27:32,167
You just tell me why.
465
00:27:32,234 --> 00:27:33,400
That's all I ask.
466
00:27:37,501 --> 00:27:40,434
I guess this killing rubs off
on all of us.
467
00:27:42,501 --> 00:27:44,434
Here I am holding a gun
on my own father.
468
00:27:46,667 --> 00:27:48,534
It's all right, Joe.
469
00:27:50,634 --> 00:27:52,234
I just can't tell you, Pa.
470
00:27:52,300 --> 00:27:53,267
Not now.
471
00:27:53,334 --> 00:27:56,267
All right.
472
00:27:56,334 --> 00:27:59,267
You go ahead do--
473
00:27:59,334 --> 00:28:01,267
do what you think
you have to.
But, Pa...
474
00:28:01,334 --> 00:28:03,000
Let him go.
475
00:28:21,767 --> 00:28:24,534
They'll shoot him before
he can explain...
476
00:28:24,601 --> 00:28:26,534
I said, let him go!
477
00:28:26,601 --> 00:28:27,968
Something's troubling him.
478
00:28:28,033 --> 00:28:30,300
We just don't interfere,
he'll never forgive us if we do.
479
00:28:30,367 --> 00:28:31,467
We could trail him.
480
00:28:31,534 --> 00:28:33,300
No, no, that won't
do any good.
481
00:28:33,367 --> 00:28:35,300
Hoss, we gotta stop treating him
like a boy.
482
00:28:35,367 --> 00:28:38,300
He's asking for our trust.
483
00:28:38,367 --> 00:28:41,234
Something's eating away at him
deep down inside.
484
00:28:41,300 --> 00:28:43,234
Something he'll have
to figure out
485
00:28:43,300 --> 00:28:45,601
in his own
good time.
486
00:28:52,601 --> 00:28:54,534
* *
487
00:29:05,000 --> 00:29:06,601
(gunshot)
488
00:29:06,667 --> 00:29:08,601
(horse neighing)
489
00:29:11,701 --> 00:29:13,000
Hold it, Pete!
490
00:29:13,067 --> 00:29:15,000
It's Little Joe
Cartwright!
491
00:29:15,067 --> 00:29:16,667
I know who it is!
492
00:29:16,734 --> 00:29:17,901
Just hold your fire!
493
00:29:38,934 --> 00:29:41,634
Coming on the Concho
can get you killed, boy!
494
00:29:41,701 --> 00:29:43,501
I know that.
495
00:29:43,567 --> 00:29:46,167
What happened to him?
496
00:29:48,267 --> 00:29:50,033
I'm not gonna lie to you,
Mr. Bishop.
497
00:29:50,100 --> 00:29:51,501
It was one of our men.
498
00:29:51,567 --> 00:29:53,000
But it wasn't Pa's doing.
499
00:29:53,067 --> 00:29:55,334
The man that did it's
been taken to
Virginia City
500
00:29:55,400 --> 00:29:56,801
and turned over
to the sheriff.
501
00:29:56,868 --> 00:29:58,701
Your father send you here
to tell me that?
502
00:29:58,767 --> 00:30:01,367
Pa's sorry about the boy.
503
00:30:01,434 --> 00:30:05,067
So Ben Cartwright thinks
that squares things, huh?
504
00:30:05,133 --> 00:30:06,868
The boy's killed
505
00:30:06,934 --> 00:30:08,534
and your Pa says
he's sorry.
506
00:30:08,601 --> 00:30:11,534
Well, you tell him something
for me, boy.
507
00:30:11,601 --> 00:30:12,901
It don't square things!
508
00:30:12,968 --> 00:30:14,067
Not with me it don't!
509
00:30:14,133 --> 00:30:17,067
The man that killed him
was Willard Trump.
510
00:30:18,300 --> 00:30:20,267
I think you remember Trump,
Mr. Bishop.
511
00:30:20,334 --> 00:30:22,100
You should remember him.
512
00:30:22,167 --> 00:30:23,567
You shot him in the face.
513
00:30:23,634 --> 00:30:26,567
He hasn't been the
same since then.
514
00:30:27,634 --> 00:30:29,567
Go get Lo-Chow.
515
00:30:29,634 --> 00:30:32,534
Tell him come
get his son.
516
00:30:35,634 --> 00:30:37,567
I've still got a score
to settle
517
00:30:37,634 --> 00:30:39,567
with Ben Cartwright.
518
00:30:39,634 --> 00:30:41,234
Red Holt,
one of my fence riders,
519
00:30:41,300 --> 00:30:43,701
was shot down in cold-blood
on Concho land.
520
00:30:43,767 --> 00:30:46,033
It wasn't anybody
from the Ponderosa.
521
00:30:46,100 --> 00:30:47,834
You're lying!
522
00:30:47,901 --> 00:30:50,501
No, I'm not, Mr. Bishop.
523
00:30:50,567 --> 00:30:52,634
If Pa had anything to do
with that, he'd own up to it.
524
00:30:52,701 --> 00:30:54,567
Not try to hide it.
You know that.
525
00:30:54,634 --> 00:30:57,434
They were riding horses
with the Ponderosa brand!
526
00:31:11,634 --> 00:31:14,000
Why was he killed?
527
00:31:16,100 --> 00:31:18,534
I don't know.
528
00:31:19,634 --> 00:31:22,234
He was a good boy.
529
00:31:22,300 --> 00:31:24,234
My only son.
530
00:31:34,067 --> 00:31:36,634
I'll help you bury him.
531
00:31:36,701 --> 00:31:38,300
No.
532
00:31:38,367 --> 00:31:41,133
A man buries his son by himself.
533
00:31:57,501 --> 00:31:59,467
Next time I won't miss,
Cartwright.
534
00:32:05,901 --> 00:32:07,868
You can have that next time
right now.
535
00:32:07,934 --> 00:32:11,501
You set foot on this land again
and you're as good as dead.
536
00:32:11,567 --> 00:32:13,701
Who are you to tell me that?
537
00:32:13,767 --> 00:32:17,100
My brother was killed
on that strip by Ponderosa men.
538
00:32:17,167 --> 00:32:18,100
You remember.
539
00:32:18,167 --> 00:32:19,300
Yeah, I remember your brother.
540
00:32:19,367 --> 00:32:21,300
He was killed in a fair fight.
541
00:32:22,400 --> 00:32:25,267
And Red and China boy?
542
00:32:25,334 --> 00:32:27,300
I'm gonna get all you
Cartwrights
543
00:32:27,367 --> 00:32:29,300
if I have to get you
one at a time!
544
00:32:29,367 --> 00:32:30,334
And you, sonny,
545
00:32:30,400 --> 00:32:31,734
you stay away from Amy!
546
00:32:31,801 --> 00:32:33,868
Or I'll kill you right
in front of her eyes!
547
00:32:33,934 --> 00:32:36,300
You go near Amy
548
00:32:36,367 --> 00:32:38,167
and you're gonna have
that chance to kill me.
549
00:32:38,234 --> 00:32:41,968
You talk like a man.
550
00:32:42,033 --> 00:32:43,200
Let's see if you can shoot
551
00:32:43,267 --> 00:32:44,801
like...
552
00:32:48,467 --> 00:32:50,400
Little Joe!
553
00:32:52,100 --> 00:32:54,067
LUTHER:
Jessup,
554
00:32:54,133 --> 00:32:55,601
haven't you got work to do?
555
00:33:03,901 --> 00:33:06,367
You two seem to know each other.
556
00:33:08,467 --> 00:33:10,734
We do, Pa.
557
00:33:10,801 --> 00:33:12,601
Get on inside.
558
00:33:12,667 --> 00:33:15,234
Pa, please?
559
00:33:15,300 --> 00:33:16,701
Get in the house, Amy!
560
00:33:20,567 --> 00:33:24,868
I ought to kill you, boy,
right here and now.
561
00:33:24,934 --> 00:33:26,901
But I'm not going to
for one reason.
562
00:33:26,968 --> 00:33:30,734
You had the grit to bring
Soon's body back home.
563
00:33:30,801 --> 00:33:33,100
I'm gonna give you a chance
to ride out of here.
564
00:33:33,167 --> 00:33:36,100
But if I ever see you
on Concho land again,
565
00:33:36,167 --> 00:33:38,033
you're gonna be cut down quick!
566
00:33:38,100 --> 00:33:39,067
Now, ride!
567
00:33:45,400 --> 00:33:46,834
It's gonna be a lot
more difficult
568
00:33:46,901 --> 00:33:50,400
to break up Amy and I
than that, Mr. Bishop.
569
00:33:53,501 --> 00:33:55,434
(clock chiming)
570
00:34:25,467 --> 00:34:27,400
* *
571
00:34:31,000 --> 00:34:33,934
Should've been
back by now.
572
00:34:34,000 --> 00:34:35,934
He'll be back
soon, Pa.
573
00:34:36,000 --> 00:34:38,934
Little Joe can take care
of himself, Pa.
574
00:34:41,667 --> 00:34:44,601
Something's
happened to him.
575
00:34:44,667 --> 00:34:46,634
Don't talk like that, Pa.
576
00:34:46,701 --> 00:34:48,634
(hoofbeats approaching)
577
00:34:55,067 --> 00:34:56,667
I-I, uh,
578
00:34:56,734 --> 00:34:58,667
think I'd like to talk
to him alone.
579
00:34:58,734 --> 00:35:00,000
I understand, Pa.
580
00:35:00,067 --> 00:35:01,667
Come on, Hoss.
Pa, you know--
581
00:35:01,734 --> 00:35:03,334
you know he don't mean
half what he says.
582
00:35:03,400 --> 00:35:05,334
Come on, Hoss.
583
00:35:25,501 --> 00:35:29,434
I'm glad to see
you're all right, boy.
584
00:35:29,501 --> 00:35:31,434
I'm all right, Pa.
585
00:35:35,701 --> 00:35:37,634
Look, Pa, I, uh...
586
00:35:54,033 --> 00:35:56,467
Would it...
587
00:35:56,534 --> 00:35:58,467
help to talk?
588
00:36:01,968 --> 00:36:04,901
We never seemed to have any
trouble talking before.
589
00:36:05,968 --> 00:36:07,901
No.
590
00:36:07,968 --> 00:36:09,901
No, never had.
591
00:36:11,667 --> 00:36:14,601
It's funny, you know.
592
00:36:14,667 --> 00:36:17,601
It... seems to get harder
to talk when you're--
593
00:36:17,667 --> 00:36:19,601
when you're not a kid
anymore.
594
00:36:22,100 --> 00:36:24,033
It means a lot to you,
doesn't it, Pa?
595
00:36:24,100 --> 00:36:26,067
All that land out there.
596
00:36:27,167 --> 00:36:30,100
Yes, it means a lot to me.
597
00:36:31,934 --> 00:36:33,868
But it's not my whole life.
598
00:36:34,968 --> 00:36:37,434
Are you sure?
599
00:36:45,234 --> 00:36:47,868
What was it that you
couldn't tell me?
600
00:36:51,968 --> 00:36:56,000
That day when we ran
those men off the strip,
601
00:36:56,067 --> 00:37:01,467
I went down by the creek bed
by myself to look around.
602
00:37:01,534 --> 00:37:03,868
And I met a girl.
603
00:37:03,934 --> 00:37:04,868
Uh-huh.
604
00:37:04,934 --> 00:37:08,334
Her name is Amy.
605
00:37:08,400 --> 00:37:10,000
Amy Bishop.
606
00:37:15,934 --> 00:37:18,934
I know, it's funny.
607
00:37:19,000 --> 00:37:22,067
Well, she's been around
all this time.
608
00:37:22,133 --> 00:37:24,567
All she ever meant
to me was a name.
609
00:37:24,634 --> 00:37:26,634
Part of the family we were
supposed to stay away from.
610
00:37:30,067 --> 00:37:31,300
Now, I love her, Pa.
611
00:37:39,234 --> 00:37:40,734
That's why you couldn't tell me.
612
00:37:40,801 --> 00:37:42,767
I want to marry her.
613
00:37:46,033 --> 00:37:47,968
I know what you're
thinking and I...
614
00:37:48,033 --> 00:37:49,567
I'm sorry, I should've
told you before.
615
00:37:49,634 --> 00:37:52,501
But I know how you
feel about Lu...
Oh, son.
616
00:37:52,567 --> 00:37:55,100
Are we so far apart, boy?
617
00:37:57,067 --> 00:38:01,701
I've never held my land
above my sons.
618
00:38:03,801 --> 00:38:08,334
Before that'd happen,
I'd destroy the Ponderosa.
619
00:38:17,601 --> 00:38:19,801
I guess we won't have any
trouble talking anymore, Pa.
620
00:38:24,067 --> 00:38:25,834
(sniffling)
621
00:38:25,901 --> 00:38:28,868
Well, what does, uh...
622
00:38:28,934 --> 00:38:31,501
What does Luther Bishop
think about all this?
623
00:38:31,567 --> 00:38:34,534
I wish he felt about
it like you do.
624
00:38:34,601 --> 00:38:36,367
One of his fence
riders was killed.
625
00:38:36,434 --> 00:38:38,000
He says that the men
that did it
626
00:38:38,067 --> 00:38:40,133
were riding horses
with the Ponderosa brand.
627
00:38:40,200 --> 00:38:43,901
I told him it wasn't
any of our men.
628
00:38:43,968 --> 00:38:47,100
Well, I guess we,
uh, I guess we have
629
00:38:47,167 --> 00:38:49,834
quite a bit to talk over
with Luther Bishop.
630
00:39:05,133 --> 00:39:07,100
I was wondering
how long it'd take you
631
00:39:07,167 --> 00:39:09,100
to finally get up here, Ben.
632
00:39:09,167 --> 00:39:11,901
Luther, there's something
I wanted to say to you.
633
00:39:11,968 --> 00:39:14,734
I thought you'd send a boy
to do your talking for you.
634
00:39:16,701 --> 00:39:18,400
Now, Bishop, those men
635
00:39:18,467 --> 00:39:20,234
that killed your
fence rider,
636
00:39:20,300 --> 00:39:21,734
they were riding
my horses all right,
637
00:39:21,801 --> 00:39:23,434
but those horses were
stolen from the Ponderosa.
638
00:39:23,501 --> 00:39:25,601
You're lying, Ben Cartwright.
639
00:39:25,667 --> 00:39:28,100
Now, what reason would
I have to lie to you?
640
00:39:28,167 --> 00:39:30,734
Haven't I always fought
you out in the open?
641
00:39:30,801 --> 00:39:33,801
Yes, you always
have in the past.
642
00:39:33,868 --> 00:39:37,033
This time I think there's
some other reason behind it.
643
00:39:37,100 --> 00:39:39,067
What other reason might
you be referring to?
644
00:39:39,133 --> 00:39:42,133
Your boy and my Amy.
645
00:39:42,200 --> 00:39:44,400
I got nothing
against your boy, Ben.
646
00:39:44,467 --> 00:39:47,000
But Amy's young and I
don't believe she's, uh...
647
00:39:47,067 --> 00:39:49,801
Luther, now, I let my boy
make up his own mind.
648
00:39:49,868 --> 00:39:51,667
Why don't you do the
same with your Amy?
649
00:39:51,734 --> 00:39:53,534
All right.
650
00:39:53,601 --> 00:39:55,167
You'll see Amy don't
want to leave me.
651
00:39:55,234 --> 00:39:58,501
Well, shouldn't
we ask her?
652
00:40:00,601 --> 00:40:02,000
All right.
653
00:40:04,434 --> 00:40:05,501
Little Joe,
654
00:40:05,567 --> 00:40:07,400
suppose you go fetch her?
655
00:40:07,467 --> 00:40:09,667
She at the house?
Yes.
656
00:40:21,100 --> 00:40:22,734
What do you want?
657
00:40:22,801 --> 00:40:24,367
I just got back
from the lumber camp.
658
00:40:24,434 --> 00:40:27,767
Looks like the feud's
started all over again.
659
00:40:27,834 --> 00:40:30,367
Like your Pa says,
660
00:40:30,434 --> 00:40:31,667
looks like blood's gonna be
661
00:40:31,734 --> 00:40:33,200
running the strip
all over again.
662
00:40:33,267 --> 00:40:35,601
Why are you telling me this?
663
00:40:35,667 --> 00:40:36,901
Just thought you'd like to know.
664
00:40:36,968 --> 00:40:38,834
Your Pa ain't never
going to let you
665
00:40:38,901 --> 00:40:40,801
and that Cartwright
boy get together.
666
00:40:40,868 --> 00:40:42,300
He will.
667
00:40:42,367 --> 00:40:43,868
When he gets to know Little Joe.
668
00:40:43,934 --> 00:40:46,634
Looks like he ain't never
going to have that chance.
669
00:40:46,701 --> 00:40:47,968
What do you mean?
670
00:40:48,033 --> 00:40:50,133
Oh, Amy,
671
00:40:50,200 --> 00:40:52,634
I've waited a long time
for you to grow up.
672
00:40:52,701 --> 00:40:54,934
I ain't going to let some
Cartwright boy come in here
673
00:40:55,000 --> 00:40:57,534
and take you away from me.
674
00:40:58,567 --> 00:41:01,734
Don't touch me!
675
00:41:01,801 --> 00:41:04,667
Ain't I good enough
for you, Amy?
676
00:41:04,734 --> 00:41:09,100
Get away from me!
677
00:41:09,167 --> 00:41:11,667
Oh, don't be afraid, honey.
678
00:41:11,734 --> 00:41:13,734
I don't wanna hurt you.
679
00:41:16,534 --> 00:41:19,234
You ever been
kissed by a man?
680
00:41:19,300 --> 00:41:20,567
(Amy shrieking)
681
00:41:34,701 --> 00:41:37,434
(Amy screaming)
682
00:41:37,501 --> 00:41:38,734
No! Help!
683
00:41:46,234 --> 00:41:47,234
Amy?
684
00:41:48,334 --> 00:41:50,934
Amy?
(Amy screaming)
685
00:41:51,000 --> 00:41:53,133
(shrieking):
Let me go!
686
00:41:53,200 --> 00:41:54,934
(screaming continues)
687
00:41:55,000 --> 00:41:56,801
Let me go!
688
00:41:56,868 --> 00:41:59,167
No! Let me go!
689
00:41:59,234 --> 00:42:00,667
(screaming)
690
00:42:00,734 --> 00:42:02,334
Jessup!
691
00:42:02,400 --> 00:42:05,033
Let me go!
692
00:42:08,334 --> 00:42:11,300
You wouldn't shoot an unarmed
man now, would you, sonny?
693
00:42:35,534 --> 00:42:38,033
Little Joe...
694
00:42:38,100 --> 00:42:40,033
(grunting)
695
00:43:26,534 --> 00:43:29,000
(panting)
696
00:44:06,300 --> 00:44:08,033
(grunting)
697
00:44:25,834 --> 00:44:29,100
(gunshots)
698
00:44:41,934 --> 00:44:44,934
(groaning)
699
00:44:57,534 --> 00:45:00,100
Amy!
700
00:45:30,467 --> 00:45:33,400
I did everything
I could for her.
701
00:45:36,567 --> 00:45:38,634
She wants to see
you, Little Joe.
702
00:46:01,601 --> 00:46:06,200
Hello, Amy.
703
00:46:06,267 --> 00:46:09,767
I'm going to be all right,
Little Joe.
704
00:46:09,834 --> 00:46:12,067
The doctor said I was.
705
00:46:14,167 --> 00:46:17,033
When you're all right, we're
going to have our chance.
706
00:46:17,100 --> 00:46:19,167
'Cause the fighting's all over.
707
00:46:19,234 --> 00:46:21,667
I'm glad, Little Joe.
708
00:46:21,734 --> 00:46:26,801
And, uh...
709
00:46:26,868 --> 00:46:29,400
Pa said he'd, uh,
710
00:46:29,467 --> 00:46:31,267
Pa said he'd give us
711
00:46:31,334 --> 00:46:35,267
that little piece of land
down by the creek.
712
00:46:35,334 --> 00:46:37,100
You can stick your feet
713
00:46:37,167 --> 00:46:38,934
in that old water
any time you want to.
714
00:46:41,067 --> 00:46:46,000
It's so beautiful
down there, Little Joe.
715
00:46:46,067 --> 00:46:49,701
We can have a house
back by the trees
716
00:46:49,767 --> 00:46:53,434
and...
717
00:46:53,501 --> 00:46:55,767
Amy?
718
00:47:00,601 --> 00:47:03,234
(whispering):
Amy?
719
00:47:06,300 --> 00:47:09,234
(weeping)
720
00:47:48,434 --> 00:47:52,000
She said it could never be.
721
00:47:52,067 --> 00:47:55,000
A Cartwright and a Bishop.
722
00:48:27,701 --> 00:48:30,634
* *
49498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.