All language subtitles for the.game.2021.s02e09.hdr.2160p.web.h265-ggwp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:06,072 - Previously on The Game... - Garret Evans, 2 00:00:06,139 --> 00:00:07,474 - will you go on tour with me? - What? 3 00:00:07,540 --> 00:00:09,042 You can see the show and maybe meet my mom. 4 00:00:09,109 --> 00:00:10,577 There are things about her past you should know. 5 00:00:10,643 --> 00:00:12,078 I don't need your background check. 6 00:00:12,145 --> 00:00:13,413 Raquel's special. 7 00:00:13,480 --> 00:00:14,681 Whatever dirt my dad dug up on Raquel, 8 00:00:14,748 --> 00:00:16,249 - I don't care. - It's about her mom. 9 00:00:16,316 --> 00:00:18,151 She been doing hard time in prison in New York. 10 00:00:18,218 --> 00:00:19,419 Maybe I'll spend more time in Vegas 11 00:00:19,486 --> 00:00:20,687 when Auntie's sole owner. 12 00:00:20,754 --> 00:00:22,222 Sole owner? What do you mean? 13 00:00:22,288 --> 00:00:23,590 You really know how players think. 14 00:00:23,656 --> 00:00:25,592 I know how everyone in this game thinks. 15 00:00:25,658 --> 00:00:27,527 - Shannon Dixon? - TEE TEE: You cried three days 16 00:00:27,594 --> 00:00:29,429 when she stood you up at the Sadie Hawkins dance. 17 00:00:29,496 --> 00:00:31,064 DR. MILLER: The fibroids will eventually grow back. 18 00:00:31,131 --> 00:00:33,133 A hysterectomy should be in your near future. 19 00:00:33,199 --> 00:00:36,236 Brittany, please, you won. Jamison loves you. 20 00:00:38,204 --> 00:00:39,806 [tires screeching] 21 00:00:41,641 --> 00:00:43,276 Boy, I hate surprises. 22 00:00:43,343 --> 00:00:45,478 I know, I know, I know, Mom. 23 00:00:45,545 --> 00:00:48,381 But you're gonna love this one, trust me. 24 00:00:48,448 --> 00:00:50,216 - Okay. - All right, almost there. 25 00:00:50,283 --> 00:00:51,551 Okay. 26 00:00:51,618 --> 00:00:53,486 [music sting] 27 00:00:53,553 --> 00:00:55,155 We have breaking news, sports fans. 28 00:00:55,221 --> 00:00:56,322 - Okay. - Chance Worley, 29 00:00:56,389 --> 00:00:58,191 head of the players' union, 30 00:00:58,258 --> 00:01:00,827 just announced they have dissolved the current CBA. 31 00:01:00,894 --> 00:01:02,729 So, what does that mean? 32 00:01:02,796 --> 00:01:05,198 It means that the All-Pro Football Alliance is real. 33 00:01:05,265 --> 00:01:08,568 It means, with rumors swirling that ex-super agent Tasha Mack 34 00:01:08,635 --> 00:01:10,737 will be the AFA's first commissioner, 35 00:01:10,804 --> 00:01:12,505 it could actually work. 36 00:01:12,572 --> 00:01:14,340 It also means that everything that you know 37 00:01:14,407 --> 00:01:16,576 about pro football has changed overnight. 38 00:01:16,643 --> 00:01:18,411 - I'll be damned. - [chuckles] 39 00:01:18,478 --> 00:01:19,579 Commissioner? 40 00:01:19,646 --> 00:01:21,181 Ma, look around. 41 00:01:22,182 --> 00:01:23,416 Huh? 42 00:01:23,483 --> 00:01:25,218 Oh, it's my jet! 43 00:01:25,285 --> 00:01:27,353 It's my damn jet! 44 00:01:27,420 --> 00:01:30,190 No, no, no. This is the jet 45 00:01:30,256 --> 00:01:31,791 of the new league commissioner. 46 00:01:31,858 --> 00:01:33,793 Your no-nonsense style impressed Nelson 47 00:01:33,860 --> 00:01:35,462 and the other owners. 48 00:01:35,528 --> 00:01:37,430 - They're offering you the job. - Oh, well, damn. 49 00:01:37,497 --> 00:01:38,832 They gonna bribe me with my own jet? 50 00:01:38,898 --> 00:01:40,600 [laughing] 'Cause that's a damn good bribe. 51 00:01:40,667 --> 00:01:42,101 This is a big damn deal. 52 00:01:42,168 --> 00:01:44,370 This is everything we ever wanted and more. 53 00:01:44,437 --> 00:01:45,705 Wow. 54 00:01:46,739 --> 00:01:47,740 Yeah. 55 00:01:47,807 --> 00:01:49,142 - [shower running] - Baby! 56 00:01:49,209 --> 00:01:50,510 It's like an igloo in here! 57 00:01:50,577 --> 00:01:51,878 GARRET: The shower's hot. Come join me. 58 00:01:51,945 --> 00:01:53,847 [laughs] I'm putting on clothes, 59 00:01:53,913 --> 00:01:56,115 not taking them off. 60 00:01:56,182 --> 00:01:58,151 Ooh, I need socks. 61 00:01:59,786 --> 00:02:01,187 What do you want to eat? 62 00:02:01,254 --> 00:02:03,690 Oh, your fancy French toast. 63 00:02:03,756 --> 00:02:05,592 My French toast is amazing. 64 00:02:16,569 --> 00:02:18,137 What you think? You gonna take the deal? 65 00:02:18,204 --> 00:02:19,606 'Cause I'm borrowing the jet either way. 66 00:02:19,672 --> 00:02:22,609 [laughs] I mean, it is a damn good deal. 67 00:02:22,675 --> 00:02:24,611 But, you know, I just-- I don't know. 68 00:02:24,677 --> 00:02:26,513 - I got to think about it. - What is there to talk about? 69 00:02:26,579 --> 00:02:28,615 You know, when you got skills as good as mine, 70 00:02:28,681 --> 00:02:30,783 you just can't give 'em away for free. 71 00:02:30,850 --> 00:02:32,819 Mom, 18 million a year is not free. 72 00:02:32,886 --> 00:02:34,320 - Say what now? - Mm-hmm. 73 00:02:34,387 --> 00:02:36,155 Oh. 74 00:02:36,222 --> 00:02:37,857 Okay, well... 75 00:02:37,924 --> 00:02:39,425 That's a good starting point. 76 00:02:39,492 --> 00:02:42,362 [chuckles] So, uh... 77 00:02:43,563 --> 00:02:45,798 Just give me a minute, okay? 78 00:02:45,865 --> 00:02:47,700 Okay, but I'm still gonna borrow the jet. 79 00:02:47,767 --> 00:02:49,269 Just saying. 80 00:02:49,335 --> 00:02:50,436 All right! 81 00:02:53,773 --> 00:02:55,208 [exhales] 82 00:02:56,709 --> 00:02:58,778 [shower turning off] 83 00:03:03,516 --> 00:03:06,185 My mind's still dirty, but the rest of me's clean. 84 00:03:06,252 --> 00:03:08,688 - [door closes] - Raquel? 85 00:03:09,722 --> 00:03:10,790 Raq... 86 00:03:11,891 --> 00:03:14,294 Shit. 87 00:03:16,429 --> 00:03:17,630 Fuck. 88 00:03:21,501 --> 00:03:23,870 [high-pitched ringing] 89 00:03:45,858 --> 00:03:48,494 [heartbeat pounding] 90 00:03:53,833 --> 00:03:55,568 The patient's care was underwater for several minutes. 91 00:03:55,635 --> 00:03:57,737 We bagged him on-site. O2 saturation 89. 92 00:03:57,804 --> 00:03:59,939 - Faint pulse, unresponsive. - Okay, we'll take it from here. 93 00:04:00,006 --> 00:04:03,509 Good luck, buddy. You'll need it. 94 00:04:05,712 --> 00:04:07,747 ♪ ♪ 95 00:04:14,988 --> 00:04:17,757 Hey, here's the budget report that you wanted. 96 00:04:17,824 --> 00:04:19,559 Perfect. And I need you to cover the food and beverage call. 97 00:04:19,626 --> 00:04:20,693 I have a meeting that I can't miss. 98 00:04:20,760 --> 00:04:22,462 Okay, cool, consider it done. 99 00:04:22,528 --> 00:04:23,463 Um, I'll take it in the Colonel's office, 100 00:04:23,529 --> 00:04:24,597 if that's okay. 101 00:04:24,664 --> 00:04:25,898 Actually, I can do you one better. 102 00:04:25,965 --> 00:04:27,467 Colonel's office is now your office. 103 00:04:27,533 --> 00:04:28,635 You've earned it, Brittany. 104 00:04:28,701 --> 00:04:31,037 Thank you, Sara. Wow. 105 00:04:31,104 --> 00:04:34,440 Okay, question. Could this fancy new office 106 00:04:34,507 --> 00:04:35,675 come with a fancy new title? 107 00:04:35,742 --> 00:04:37,276 Like what? 108 00:04:37,343 --> 00:04:39,345 - Like VP of Entertainment. - Beau's old job? 109 00:04:39,412 --> 00:04:40,713 I know what you're thinking, Sara, 110 00:04:40,780 --> 00:04:42,348 but I would be perfect for this position. 111 00:04:42,415 --> 00:04:43,883 Brittany, you have no idea what I'm thinking, 112 00:04:43,950 --> 00:04:45,718 but for the record, I think you are overreaching. 113 00:04:45,785 --> 00:04:46,986 You have no experience. 114 00:04:47,053 --> 00:04:49,455 And I respectfully disagree. 115 00:04:49,522 --> 00:04:51,391 I grew up around football, 116 00:04:51,457 --> 00:04:53,326 I worked in hospitality, I created Club EndZone. 117 00:04:53,393 --> 00:04:54,961 That's nice, but we are talking 118 00:04:55,028 --> 00:04:58,564 about being the VP of a multibillion-dollar company. 119 00:04:58,631 --> 00:05:00,667 I was VP in my senior class in high school. 120 00:05:00,733 --> 00:05:02,702 And some of those kids were multi-billionaires. 121 00:05:02,769 --> 00:05:04,370 Or their parents were, so... 122 00:05:04,437 --> 00:05:06,973 Okay, so you want a shot? 123 00:05:07,040 --> 00:05:09,542 - Show me, don't tell me. - Okay. 124 00:05:09,609 --> 00:05:11,310 We'll revisit this later. 125 00:05:11,377 --> 00:05:12,445 Don't forget about the budget call. 126 00:05:12,512 --> 00:05:14,781 Would the VP-to-be ever forget? 127 00:05:14,847 --> 00:05:16,983 [chuckles] Thank you. 128 00:05:17,050 --> 00:05:18,818 Mm-hmm. 129 00:05:24,924 --> 00:05:26,359 [sighs] 130 00:05:27,493 --> 00:05:29,362 Paxton. 131 00:05:29,429 --> 00:05:32,432 Yeah, this new football league wants me to be a commissioner. 132 00:05:32,498 --> 00:05:34,801 Mm-hmm. I sent you over the contract. 133 00:05:34,867 --> 00:05:38,104 It's $18 mil a year and I get my old jet back. 134 00:05:39,639 --> 00:05:40,773 Uh, yeah. 135 00:05:40,840 --> 00:05:43,743 It's a... it's a sweet deal. 136 00:05:43,810 --> 00:05:46,646 But I got a lot going on, so I'm gonna pass. 137 00:05:46,713 --> 00:05:48,514 All right? But I made you rich. 138 00:05:48,581 --> 00:05:51,050 [chuckles] So review the deal anyway. 139 00:05:51,117 --> 00:05:52,452 All right. 140 00:05:52,518 --> 00:05:54,721 [groaning] 141 00:05:54,787 --> 00:05:56,689 Oh, shit. 142 00:05:57,724 --> 00:05:58,958 Ooh. 143 00:05:59,926 --> 00:06:01,828 [exhaling sharply] 144 00:06:01,894 --> 00:06:02,895 Mm! 145 00:06:02,962 --> 00:06:04,897 [groaning] 146 00:06:04,964 --> 00:06:07,934 [screaming] Shit! 147 00:06:08,000 --> 00:06:10,636 [panting, grunting] 148 00:06:15,775 --> 00:06:18,044 [screaming] 149 00:06:18,111 --> 00:06:19,412 Shit! 150 00:06:24,050 --> 00:06:25,485 Hey, Ms. Dixon! 151 00:06:25,551 --> 00:06:26,753 I was in the neighborhood, 152 00:06:26,819 --> 00:06:28,654 so I thought I'd stop by and say hi. 153 00:06:28,721 --> 00:06:30,456 To make up for what you didn't do five years ago? 154 00:06:30,523 --> 00:06:32,492 [laughs] Yeah, cute, huh? 155 00:06:32,558 --> 00:06:36,395 It's a little stalker-ish but cute. 156 00:06:37,663 --> 00:06:39,132 Why are you really here, Malik? 157 00:06:39,198 --> 00:06:41,033 Shannon, I'm here to convince you 158 00:06:41,100 --> 00:06:42,702 that we belong together. 159 00:06:42,769 --> 00:06:44,971 I mean, girl, I flew all the way to St. Louis 160 00:06:45,037 --> 00:06:46,639 just to take you to lunch. 161 00:06:46,706 --> 00:06:48,007 That's how bad I want us to work. 162 00:06:48,074 --> 00:06:49,842 I appreciate that. 163 00:06:51,110 --> 00:06:53,579 But I have a parent-teacher conference 164 00:06:53,646 --> 00:06:55,915 and a deposition. I can't just go to lunch. 165 00:06:55,982 --> 00:06:57,617 I have a life, Malik. 166 00:06:57,683 --> 00:07:00,520 No, yeah, I-I know you have a life, Shannon. 167 00:07:00,586 --> 00:07:02,655 But I'm just trying to be a part of your life. 168 00:07:02,722 --> 00:07:04,157 I mean, look at us, we ain't young anymore. 169 00:07:04,223 --> 00:07:05,892 Gee, thanks. 170 00:07:05,958 --> 00:07:07,059 No, no, no. 171 00:07:07,126 --> 00:07:08,594 - [chuckles] - What I mean is, 172 00:07:08,661 --> 00:07:10,797 if this can work, then I want to know. 173 00:07:10,863 --> 00:07:13,533 I don't want to waste another moment of my life without you. 174 00:07:13,599 --> 00:07:15,134 Okay. 175 00:07:15,201 --> 00:07:16,736 I'll be in Vegas tomorrow 176 00:07:16,803 --> 00:07:19,071 tying up loose ends on the Thatcher case. 177 00:07:19,138 --> 00:07:21,207 Let's hang out then. 178 00:07:21,274 --> 00:07:22,875 Oh, like a date, huh? 179 00:07:22,942 --> 00:07:24,443 Let's hold off on the labels, okay? 180 00:07:24,510 --> 00:07:26,712 Okay, okay, all right. 181 00:07:26,779 --> 00:07:28,481 But a brother's still got to eat. 182 00:07:28,548 --> 00:07:30,016 So, is there a Phatty's nearby? 183 00:07:30,082 --> 00:07:32,451 Maybe I can eat and play Undercover Boss. 184 00:07:34,854 --> 00:07:36,589 How about playing garbageman first? 185 00:07:36,656 --> 00:07:38,758 [chuckles] 186 00:07:38,825 --> 00:07:39,892 Anything you want. 187 00:07:39,959 --> 00:07:42,595 - Thank you, sir. - Thank you. 188 00:07:51,938 --> 00:07:54,106 [phone ringing] 189 00:07:56,642 --> 00:07:57,944 [ringing stops] 190 00:07:59,745 --> 00:08:01,180 WOMAN: Looking for anything in particular? 191 00:08:01,247 --> 00:08:05,017 Hmm, not really. Just something that says 192 00:08:05,084 --> 00:08:06,919 I'm starting a new life, you know? 193 00:08:06,986 --> 00:08:08,988 - That sounds exciting. - And I want to feel 194 00:08:09,055 --> 00:08:11,557 like a million bucks, but for 40. 195 00:08:11,624 --> 00:08:12,725 Actually, you know what? Scratch that. 196 00:08:12,792 --> 00:08:13,926 You can't put a price on me. 197 00:08:13,993 --> 00:08:16,896 Try these. 198 00:08:16,963 --> 00:08:18,664 They just came in today from Paris. 199 00:08:18,731 --> 00:08:21,234 - Oui, oui! - [laughs] 200 00:08:23,769 --> 00:08:26,239 Now, that screams star. 201 00:08:26,305 --> 00:08:28,274 Hell yeah, that's exactly what they should be screaming. 202 00:08:28,341 --> 00:08:30,042 [phone chimes] 203 00:08:34,013 --> 00:08:35,615 I'll take 'em. 204 00:08:35,681 --> 00:08:37,516 - [groaning] - [door closes] 205 00:08:37,583 --> 00:08:39,085 Mommy, I'm home. 206 00:08:41,621 --> 00:08:42,822 Mommy! 207 00:08:44,590 --> 00:08:46,726 - [grunting] - Mommy, are you okay? 208 00:08:46,792 --> 00:08:48,060 - Hey. - Should I call Malik? 209 00:08:48,127 --> 00:08:50,596 No, baby, Mommy's fine, okay? 210 00:08:50,663 --> 00:08:53,766 You know, actually, it's a teachable moment. 211 00:08:53,833 --> 00:08:57,169 Never wear heels on a glass bridge 212 00:08:57,236 --> 00:08:59,772 your crazy brother insisted on having. 213 00:08:59,839 --> 00:09:00,940 Are you sure you're okay? 214 00:09:01,007 --> 00:09:03,309 Yeah. Never better, baby. 215 00:09:03,376 --> 00:09:05,077 - Okay? - BRITTANY: Hey, babe, 216 00:09:05,144 --> 00:09:06,245 I hope you're having fun 217 00:09:06,312 --> 00:09:07,914 jiggling with the Whittakers. 218 00:09:07,980 --> 00:09:09,916 I know cell reception is bad, but, dang, 219 00:09:09,982 --> 00:09:11,918 I'm starting to worry that Ms. Gladys stole my man. 220 00:09:11,984 --> 00:09:13,753 [chuckles] Well, give me a call, 221 00:09:13,819 --> 00:09:15,554 'cause I have some great news about work, okay? 222 00:09:15,621 --> 00:09:16,889 Talk to you later, bye. 223 00:09:16,956 --> 00:09:19,592 [rapid knocking] 224 00:09:21,627 --> 00:09:24,297 This fuchsia, frenzied-- fuzz-- frenzied, fuchsia... 225 00:09:24,363 --> 00:09:25,831 [rapid knocking continues] 226 00:09:27,066 --> 00:09:29,101 - Renee? - I am in a shit ton of trouble, 227 00:09:29,168 --> 00:09:30,770 and I didn't know who else to turn to. 228 00:09:30,836 --> 00:09:32,071 What about your aunt? 229 00:09:32,138 --> 00:09:33,773 Especially not Aunt Sara. 230 00:09:33,839 --> 00:09:35,608 Look, I know we only hung out once, 231 00:09:35,675 --> 00:09:36,876 but I feel like I can trust you. 232 00:09:36,943 --> 00:09:38,711 Okay. All right. 233 00:09:38,778 --> 00:09:40,613 Come in. Have a seat. 234 00:09:43,416 --> 00:09:45,885 So... catch me up. 235 00:09:45,952 --> 00:09:49,922 Okay, so, um, I'm in town for a bachelorette party. 236 00:09:49,989 --> 00:09:51,324 And we were snow-coning and... 237 00:09:51,390 --> 00:09:53,025 - Snow-coning? - Champagne and cocaine. 238 00:09:53,092 --> 00:09:55,361 Poorly named-- I thought it was a frozen delicious treat. 239 00:09:55,428 --> 00:09:57,029 - But keep going. - Anyway, 240 00:09:57,096 --> 00:09:59,932 I was feeling frisky and I slept with this guy. 241 00:09:59,999 --> 00:10:02,001 Oh. [chuckles] Sounds like a good night so far. 242 00:10:03,035 --> 00:10:05,104 - Oh, shit. - I hate Vegas. 243 00:10:05,171 --> 00:10:06,973 All right, well, let's not panic, 244 00:10:07,039 --> 00:10:08,341 'cause it's not that hard to get an annulment. 245 00:10:08,407 --> 00:10:09,942 Uh, don't you think I thought of that?! 246 00:10:10,009 --> 00:10:11,610 All right, first, lose the attitude, 247 00:10:11,677 --> 00:10:13,112 because you asked me to help you, remember? 248 00:10:13,179 --> 00:10:16,682 Sorry, sorry. Um... okay, uh... 249 00:10:16,749 --> 00:10:21,087 It's just, an annulment isn't an option because-- 250 00:10:21,153 --> 00:10:22,922 this is the worst part-- he knows how much 251 00:10:22,989 --> 00:10:24,190 my family's worth. 252 00:10:24,256 --> 00:10:26,692 All right, this would be the point 253 00:10:26,759 --> 00:10:29,862 where most people panic, but lucky for you, 254 00:10:29,929 --> 00:10:32,064 I know the best magician in Vegas. 255 00:10:32,131 --> 00:10:33,299 You know David Copperfield? 256 00:10:33,366 --> 00:10:34,934 Better. 257 00:10:35,001 --> 00:10:37,303 My magician makes marriages disappear. 258 00:10:37,370 --> 00:10:39,138 Okay? Let's take a ride. 259 00:10:39,205 --> 00:10:43,042 Honey, nothing is gonna happen to me, okay? 260 00:10:43,109 --> 00:10:45,344 And you said it in your Mogy speech. 261 00:10:45,411 --> 00:10:48,781 You said I make you feel safe, and I'm gonna always do that. 262 00:10:48,848 --> 00:10:50,349 I didn't feel safe just now. 263 00:10:50,416 --> 00:10:52,385 Well, you were scared. 264 00:10:52,451 --> 00:10:54,854 Everybody gets scared. It's okay. 265 00:10:54,920 --> 00:10:56,222 You don't get scared. 266 00:10:56,288 --> 00:10:59,058 Yeah. I get scared. 267 00:10:59,125 --> 00:11:01,193 God gave us that emotion so we know how it feels 268 00:11:01,260 --> 00:11:03,863 when you can't pay the bills. [chuckles] 269 00:11:03,929 --> 00:11:06,165 Okay, well, what scares you? 270 00:11:06,232 --> 00:11:09,902 Lots of things, like spiders, 271 00:11:09,969 --> 00:11:12,104 uh, growing older. 272 00:11:12,171 --> 00:11:13,672 Your brother's girlfriends? 273 00:11:13,739 --> 00:11:15,441 Ooh, they scare the heck out of me. 274 00:11:15,508 --> 00:11:17,076 [both laugh] 275 00:11:17,143 --> 00:11:20,046 Oh, and I just got a new job opportunity 276 00:11:20,112 --> 00:11:21,947 that's really scary. 277 00:11:22,014 --> 00:11:24,183 Well, you being sick scares me. 278 00:11:24,250 --> 00:11:25,851 Well, it shouldn't, 279 00:11:25,918 --> 00:11:28,020 because Mommy takes real good care of herself. 280 00:11:28,087 --> 00:11:29,688 Then how come you fell? 281 00:11:29,755 --> 00:11:31,290 [sighs] 282 00:11:32,958 --> 00:11:35,127 Because I've been too afraid to get help. 283 00:11:35,928 --> 00:11:39,965 But Mommy's overcoming her fears, all of 'em. 284 00:11:40,032 --> 00:11:41,767 And I'm gonna go to the doctor, 285 00:11:41,834 --> 00:11:43,903 and I'm gonna get everything perfect, 286 00:11:43,969 --> 00:11:47,106 and I'm gonna make sure that you always feel safe. 287 00:11:47,173 --> 00:11:50,042 I hope when I get older, I'm as strong as you. 288 00:11:50,109 --> 00:11:52,311 Ooh! Now, that's good, Kai. 289 00:11:52,378 --> 00:11:54,013 I want you to make sure you put that 290 00:11:54,080 --> 00:11:55,948 in your speech next time 291 00:11:56,015 --> 00:11:58,317 when I repeat as Mogul of the Year. 292 00:11:58,384 --> 00:11:59,718 - Yes? - Yeah. 293 00:11:59,785 --> 00:12:00,853 Give me some. 294 00:12:00,920 --> 00:12:02,188 - Pow. - Pow. 295 00:12:04,256 --> 00:12:06,292 - I love you. - Love you, too. 296 00:12:09,495 --> 00:12:13,232 And this fuzzied, frenzied, fuchsia ball of energy 297 00:12:13,299 --> 00:12:16,435 is Furious Freddy, our lovable mascot 298 00:12:16,502 --> 00:12:19,071 and the new center for our marketing campaign. 299 00:12:19,138 --> 00:12:21,307 Think about what Gritty did for the Philadelphia Flyers. 300 00:12:21,373 --> 00:12:22,875 I don't know what Gritty did, 301 00:12:22,942 --> 00:12:25,845 but I know what you did for Renee. 302 00:12:25,911 --> 00:12:27,480 [scoffs] Ex-Excuse me? 303 00:12:27,546 --> 00:12:29,849 - Don't play coy. - [chuckles] 304 00:12:29,915 --> 00:12:31,450 Assuming that I did do something, 305 00:12:31,517 --> 00:12:32,885 how would you know what I did? 306 00:12:32,952 --> 00:12:34,353 Billionaires know most things. 307 00:12:34,420 --> 00:12:36,255 Billionaire aunts with nieces who like trouble 308 00:12:36,322 --> 00:12:39,525 know everything, except for how you did it. 309 00:12:39,592 --> 00:12:41,427 Renee needed help, so I helped her. 310 00:12:41,494 --> 00:12:45,431 Hmm. Fine. Don't tell me. 311 00:12:45,498 --> 00:12:47,933 But no secrets as VP of Entertainment. 312 00:12:48,000 --> 00:12:50,069 Wait, are you-- are you saying... 313 00:12:50,136 --> 00:12:52,338 I'm saying you got your shot. Don't blow it. 314 00:12:52,404 --> 00:12:55,474 [sighs] Okay. 315 00:12:58,310 --> 00:12:59,879 So, Furious Freddy... 316 00:12:59,945 --> 00:13:01,547 Now that the union's approved the league, 317 00:13:01,614 --> 00:13:03,115 we need to get to work. 318 00:13:03,182 --> 00:13:05,784 Get a jump on the other teams, I like it. 319 00:13:05,851 --> 00:13:08,954 Dawg, but ain't you supposed to be going on tour with Raquel? 320 00:13:09,021 --> 00:13:11,457 Raquel saw Dad's background check. 321 00:13:11,524 --> 00:13:14,026 - Whoa-ho. - Yeah. 322 00:13:14,093 --> 00:13:16,128 So, what, this is like damage-control time. 323 00:13:16,195 --> 00:13:18,430 Oh, I wish. I lost control. 324 00:13:18,497 --> 00:13:19,899 She won't return my calls or my texts. 325 00:13:19,965 --> 00:13:21,934 - [scoffs] - Maybe I should do what you did. 326 00:13:22,001 --> 00:13:23,335 Stalk her like prey, wear her down. 327 00:13:23,402 --> 00:13:25,471 [laughs] Shit, dawg, that didn't work. 328 00:13:25,538 --> 00:13:27,139 Thought I was coming home with a future. 329 00:13:27,206 --> 00:13:29,074 Instead, I came back with a friendship date. 330 00:13:29,141 --> 00:13:31,443 Oh, a date! A date with who? 331 00:13:31,510 --> 00:13:34,113 Oh, your son's alone on Lovesick Island. 332 00:13:34,180 --> 00:13:35,548 Look who's talking. 333 00:13:35,614 --> 00:13:37,950 Well, certainly not Raquel, and not to you. 334 00:13:38,017 --> 00:13:39,585 That's low. Even for you. 335 00:13:39,652 --> 00:13:41,086 Ooh! Okay, look, I'm here 336 00:13:41,153 --> 00:13:42,454 for the power of attorney. 337 00:13:42,521 --> 00:13:45,191 I need you to sign here, here, and initial there. 338 00:13:45,257 --> 00:13:47,826 Wow, okay, well, now you can legally take all my money, huh? 339 00:13:47,893 --> 00:13:49,428 Mm-hmm, just like Uncle Sam. 340 00:13:49,495 --> 00:13:52,031 - Mm, mm, mm. - Okay. 341 00:13:52,097 --> 00:13:53,933 Now, Mama Mack is here 342 00:13:53,999 --> 00:13:56,402 with years of bad relationship advice. 343 00:13:56,468 --> 00:13:58,270 So, go. 344 00:13:58,337 --> 00:14:00,206 Well, basically, Nelson did a background check on Raquel, 345 00:14:00,272 --> 00:14:01,874 - and she found out. - Oh! 346 00:14:01,941 --> 00:14:03,309 Damn, he's still doing that shit? 347 00:14:03,375 --> 00:14:04,977 - Mm-hmm. - Did he find any dirt? 348 00:14:05,044 --> 00:14:06,879 Actually, no. Nothing at all. 349 00:14:06,946 --> 00:14:08,480 Wow, okay. 350 00:14:08,547 --> 00:14:10,182 Well, there's only one way you gonna get her back. 351 00:14:10,249 --> 00:14:11,917 Okay, you got to do something unexpected. 352 00:14:11,984 --> 00:14:13,052 - Mm. - You know, take her mind 353 00:14:13,118 --> 00:14:14,320 off that little piece of paper. 354 00:14:14,386 --> 00:14:16,355 - That's a good idea, Tasha. - Yes. 355 00:14:16,422 --> 00:14:17,489 I know exactly what to do. 356 00:14:17,556 --> 00:14:19,058 Mm-hmm. 357 00:14:19,124 --> 00:14:20,893 - All right, good luck. - Ah, okay. 358 00:14:20,960 --> 00:14:23,295 - All right, dawg. - All right. 359 00:14:23,362 --> 00:14:25,497 So, we got one fool down and one fool to go. 360 00:14:25,564 --> 00:14:27,533 - [sighs] - What's your issue, 'Lik? 361 00:14:27,600 --> 00:14:29,368 You don't want to know, Ma, it's about Shannon. 362 00:14:29,435 --> 00:14:31,003 Ah. 363 00:14:31,070 --> 00:14:32,471 You can't get her off of your mind, can you? 364 00:14:32,538 --> 00:14:33,939 [groans] 365 00:14:34,006 --> 00:14:35,374 Mama, she is all I can think about. 366 00:14:35,441 --> 00:14:37,343 I'm like a teenage boy all over again, 367 00:14:37,409 --> 00:14:39,044 except I'm not using lotion at night. 368 00:14:39,111 --> 00:14:41,013 Okay, can you leave those images out of my head? 369 00:14:41,080 --> 00:14:42,248 I am still your mother. 370 00:14:42,314 --> 00:14:44,083 Ma, I just want more, all right? 371 00:14:44,149 --> 00:14:46,252 And I'm just not sure that we're ever gonna get there. 372 00:14:46,318 --> 00:14:47,586 But I already know what you're thinking. 373 00:14:47,653 --> 00:14:50,055 "Okay, Malik, that's what's best." 374 00:14:50,122 --> 00:14:51,924 Okay, well, after all these years, 375 00:14:51,991 --> 00:14:54,526 you should know you never know what I'm thinking. 376 00:14:54,593 --> 00:14:56,595 Well... 377 00:14:56,662 --> 00:14:58,197 do tell. 378 00:14:58,264 --> 00:15:01,200 Okay, I am thinking, same kind of fool, 379 00:15:01,267 --> 00:15:03,068 same kind of advice, you got to go big. 380 00:15:03,135 --> 00:15:06,238 Mama, are you telling me, Malik El DeBarge Wright, 381 00:15:06,305 --> 00:15:08,207 that I need to go after Shannon Dixon? 382 00:15:08,274 --> 00:15:11,944 I am telling you that I'm not worried if you do. 383 00:15:12,011 --> 00:15:15,180 Okay, I'm tired of being scared if she's gonna hurt you again. 384 00:15:15,247 --> 00:15:18,217 Mm-hmm, okay. Well, I don't believe you. 385 00:15:18,284 --> 00:15:20,052 But I'll go with it, Ma, okay. 386 00:15:20,119 --> 00:15:21,954 - Okay. - So, what do you think 387 00:15:22,021 --> 00:15:23,489 I should do, huh? What's going big? 388 00:15:23,555 --> 00:15:25,190 Do I look like Alexa? 389 00:15:25,257 --> 00:15:27,159 Baby, I do not have the answers, okay? 390 00:15:27,226 --> 00:15:29,328 But after two decades, there's got to be something 391 00:15:29,395 --> 00:15:31,297 that you always wanted to do. 392 00:15:31,363 --> 00:15:33,098 Just do it big, baby. 393 00:15:33,165 --> 00:15:34,933 - Okay? - Mm-hmm. 394 00:15:35,000 --> 00:15:36,268 - Oh, and give me that. - Oh. 395 00:15:36,335 --> 00:15:37,369 [both chuckle] 396 00:15:37,436 --> 00:15:38,537 - All right? - All right. 397 00:15:38,604 --> 00:15:39,938 Stop being "scurred." 398 00:15:40,005 --> 00:15:41,640 - Do it big. - Mm-hmm. 399 00:15:41,707 --> 00:15:44,310 Mm-hmm. 400 00:15:44,376 --> 00:15:46,145 Do it big. 401 00:15:52,151 --> 00:15:54,620 [sighs] I tried his mom Lula Fields, 402 00:15:54,687 --> 00:15:56,221 but the number's disconnected. 403 00:15:56,288 --> 00:15:57,990 I hate making these calls. 404 00:15:58,057 --> 00:15:59,391 What about trying her? 405 00:15:59,458 --> 00:16:00,492 Who's Brittany? 406 00:16:00,559 --> 00:16:02,294 Don't you watch Hard Blocks? 407 00:16:02,361 --> 00:16:03,629 I think it's his girlfriend. 408 00:16:08,600 --> 00:16:11,537 [phone ringing] 409 00:16:11,603 --> 00:16:13,639 ["Out of the Dark" playing] 410 00:16:15,240 --> 00:16:17,176 [ringing stops] 411 00:16:17,242 --> 00:16:20,746 ♪ Harder to believe... ♪ 412 00:16:20,813 --> 00:16:22,614 Oh, my... 413 00:16:22,681 --> 00:16:27,219 ♪ Fighting to break free, nothing stopping me... ♪ 414 00:16:27,286 --> 00:16:30,422 Oh my... Garret, this is so sweet. 415 00:16:30,489 --> 00:16:33,459 But I'm sorry, Raquel's not here right now. 416 00:16:33,525 --> 00:16:35,361 Oh, it-it-it's cool. 417 00:16:35,427 --> 00:16:37,663 Just tell her that I, uh... 418 00:16:39,665 --> 00:16:42,201 ...that I came by. 419 00:16:42,267 --> 00:16:43,502 It's beautiful, though. 420 00:16:43,569 --> 00:16:47,039 ♪ From out of the dark ♪ 421 00:16:47,106 --> 00:16:48,173 ♪ Oh. ♪ 422 00:16:48,240 --> 00:16:49,541 You see that? 423 00:16:49,608 --> 00:16:52,678 That man put your name in lights on a billboard. 424 00:16:52,745 --> 00:16:54,346 Girl, I'm going on tour. 425 00:16:54,413 --> 00:16:55,781 My name's gonna be in lights every night. 426 00:16:55,848 --> 00:16:57,549 Ew. Don't be like that. 427 00:16:57,616 --> 00:16:59,418 It's true. 428 00:16:59,485 --> 00:17:01,153 Okay, but go talk to him. 429 00:17:01,220 --> 00:17:02,554 Give that a man a chance to explain. 430 00:17:02,621 --> 00:17:04,490 Oh, my-- there's nothing to explain. 431 00:17:04,556 --> 00:17:07,126 He didn't even do anything. His dad did that crap. 432 00:17:07,192 --> 00:17:08,394 Why are you taking his side? 433 00:17:08,460 --> 00:17:13,031 Besides, Raquel, you have nothing to hide. 434 00:17:13,098 --> 00:17:14,299 No. 435 00:17:17,202 --> 00:17:18,737 I'll be gone tomorrow, and he'll be on his way 436 00:17:18,804 --> 00:17:21,306 to forgetting me. It's true. 437 00:17:23,742 --> 00:17:25,444 - [laughing] - Uh-huh. 438 00:17:25,511 --> 00:17:27,279 Okay, remember when I said we could hang? 439 00:17:27,346 --> 00:17:28,614 This feels like more than hanging. 440 00:17:28,680 --> 00:17:30,416 Well, keep 'em closed. Keep 'em closed. 441 00:17:30,482 --> 00:17:32,818 - Turn, turn, turn. - Okay. 442 00:17:32,885 --> 00:17:35,320 One, two, three, open. 443 00:17:35,387 --> 00:17:36,622 ["Happy" by Ashanti playing] 444 00:17:36,688 --> 00:17:38,791 ♪ Boy, you fill me with... ♪ 445 00:17:38,857 --> 00:17:40,592 The Sadie Hawkins dance? 446 00:17:40,659 --> 00:17:43,162 Yes, it is more than hanging, 447 00:17:43,228 --> 00:17:45,097 but it's not officially a date yet, 448 00:17:45,164 --> 00:17:47,699 because you have to ask me to go. 449 00:17:47,766 --> 00:17:51,136 So, you just throw a whole dance for just the two of us? 450 00:17:51,203 --> 00:17:52,805 Not exactly. 451 00:17:52,871 --> 00:17:56,775 ♪ So glad that you fell in love with me ♪ 452 00:17:56,842 --> 00:18:01,346 ♪ My love is so good ♪ 453 00:18:01,413 --> 00:18:02,548 ♪ That I wouldn't be... ♪ 454 00:18:02,614 --> 00:18:04,416 Malik. 455 00:18:04,483 --> 00:18:06,819 Thanks so much for this. 456 00:18:06,885 --> 00:18:09,354 - Nice to meet you, Shannon. - Nice to meet you, too. 457 00:18:09,421 --> 00:18:11,290 I'm Martin, principal at St. James High. 458 00:18:11,356 --> 00:18:12,591 Malik has spoken a lot about you. 459 00:18:12,658 --> 00:18:14,793 - Has he, now? - Just so you know, 460 00:18:14,860 --> 00:18:16,762 this man set all this up 461 00:18:16,829 --> 00:18:18,697 for these underprivileged teens in a single day. 462 00:18:18,764 --> 00:18:20,666 Was even thoughtful enough to buy 'em new clothes. 463 00:18:20,732 --> 00:18:22,868 Giving back, that's what I'm doing now. 464 00:18:22,935 --> 00:18:25,504 Brother Martin, thank you so much. 465 00:18:25,571 --> 00:18:27,239 I could not have done this without you, my man. 466 00:18:27,306 --> 00:18:28,740 - Thank you. - Mm-hmm. 467 00:18:31,276 --> 00:18:32,377 Hmm? 468 00:18:33,412 --> 00:18:35,280 But why the Sadie Hawkins dance? 469 00:18:35,347 --> 00:18:37,483 Well, you took off the night before we were supposed to go. 470 00:18:37,549 --> 00:18:39,751 This is two decades in the making, Shannon. 471 00:18:39,818 --> 00:18:41,887 I wanted to give us both the night that never was. 472 00:18:41,954 --> 00:18:44,556 I can honestly say... 473 00:18:44,623 --> 00:18:46,225 I'm blown away. 474 00:18:46,291 --> 00:18:48,460 I'll admit, I was so consumed with how I left 475 00:18:48,527 --> 00:18:53,198 that I-- I completely wiped the dance from my memory. 476 00:18:53,265 --> 00:18:55,534 Well, for me it's the opposite. 477 00:18:55,601 --> 00:18:57,536 I've been thinking about this dance for years now. 478 00:18:57,603 --> 00:18:59,838 Well, as I recall, dozens of girls 479 00:18:59,905 --> 00:19:01,273 asked you to that dance. 480 00:19:01,340 --> 00:19:02,574 [chuckles] 481 00:19:02,641 --> 00:19:04,243 You could have gone with anyone. 482 00:19:04,309 --> 00:19:05,611 But there was no point, 483 00:19:05,677 --> 00:19:07,412 because the only girl I loved was gone. 484 00:19:09,615 --> 00:19:11,350 Well, that girl was a fool. 485 00:19:12,351 --> 00:19:13,652 And a woman is here now. 486 00:19:13,719 --> 00:19:18,357 Malik Wright, will you go to this dance with me? 487 00:19:18,423 --> 00:19:19,791 Hmm. 488 00:19:19,858 --> 00:19:22,327 Absolutely. 489 00:19:22,394 --> 00:19:23,629 [laughing] 490 00:19:23,695 --> 00:19:26,932 ♪ I've been searching for you ♪ 491 00:19:26,999 --> 00:19:28,934 ♪ Every day ♪ 492 00:19:29,001 --> 00:19:32,771 ♪ So glad that I found you, boy. ♪ 493 00:19:32,838 --> 00:19:35,607 I come with gi-- gifts. 494 00:19:37,876 --> 00:19:39,878 Oh, I thought she was here. 495 00:19:40,913 --> 00:19:43,482 Okay, let's leave a note. 496 00:19:43,549 --> 00:19:45,484 Purple. [humming] 497 00:19:51,523 --> 00:19:53,325 "Dear Ms. Powell..." 498 00:19:54,993 --> 00:19:57,195 [muttering] "...bidders"? 499 00:19:57,262 --> 00:19:59,364 What the hell? 500 00:19:59,431 --> 00:20:02,334 [footfalls approaching] 501 00:20:02,401 --> 00:20:04,736 Sara. I got you a gift. 502 00:20:04,803 --> 00:20:06,805 What are you doing? 503 00:20:09,474 --> 00:20:11,410 You're selling the team? 504 00:20:11,476 --> 00:20:12,811 That's my business, Brittany. 505 00:20:12,878 --> 00:20:14,713 You gave me Beau's job because you knew 506 00:20:14,780 --> 00:20:15,948 there wasn't gonna be a job much longer. 507 00:20:16,014 --> 00:20:17,616 How could you do this? 508 00:20:17,683 --> 00:20:19,351 Probably the same way you gave Tasha a heads-up 509 00:20:19,418 --> 00:20:21,653 about my interview discussing Malik. 510 00:20:21,720 --> 00:20:23,322 Yeah, we all have our secrets, don't we? 511 00:20:23,388 --> 00:20:25,324 And I trust that you will keep mine 512 00:20:25,390 --> 00:20:27,459 if you want me to put in a good word with the new owners. 513 00:20:27,526 --> 00:20:29,962 [phone ringing] 514 00:20:31,563 --> 00:20:32,798 This is Brittany. 515 00:20:34,499 --> 00:20:36,234 Yeah, I know Jamison Fields. 516 00:20:38,570 --> 00:20:40,372 I-- I'm on my way. 517 00:20:41,239 --> 00:20:45,310 All right, everyone, it's time for our special announcement. 518 00:20:45,377 --> 00:20:47,012 You all voted, and the Sadie Hawkins 519 00:20:47,079 --> 00:20:50,248 king and queen are our very own 520 00:20:50,315 --> 00:20:52,851 Shannon Dixon and Malik Wright. 521 00:20:52,918 --> 00:20:55,954 [cheers and applause] 522 00:21:14,439 --> 00:21:17,542 ["All My Life" by K-Ci & JoJo playing] 523 00:21:20,612 --> 00:21:24,950 ♪ Ooh... ♪ 524 00:21:25,017 --> 00:21:27,786 ♪ I will never find another lover ♪ 525 00:21:27,853 --> 00:21:31,556 ♪ Sweeter than you, sweeter than you... ♪ 526 00:21:31,623 --> 00:21:33,692 You know who gave me the idea for this dance? 527 00:21:33,759 --> 00:21:35,794 - Hmm? - My mom. 528 00:21:37,362 --> 00:21:39,798 - That's a shock. - Hmm? 529 00:21:39,865 --> 00:21:42,300 I thought she still hated me for hurting you. 530 00:21:42,367 --> 00:21:44,336 [chuckles] Yeah, me, too. 531 00:21:45,704 --> 00:21:46,972 Is that what you thought when we were younger, 532 00:21:47,039 --> 00:21:49,608 that-- that she wanted us apart? 533 00:21:51,543 --> 00:21:52,978 She just wanted what was best for you 534 00:21:53,045 --> 00:21:55,013 and your future. Football. 535 00:21:55,080 --> 00:21:56,782 ♪ All my life... ♪ 536 00:21:56,848 --> 00:21:58,650 Is that why you left? 537 00:21:58,717 --> 00:22:02,521 No. I had my own reasons. 538 00:22:02,587 --> 00:22:04,389 But I'm glad we're here now. 539 00:22:06,692 --> 00:22:08,326 All right. 540 00:22:08,393 --> 00:22:11,830 So, does that mean that you'll go steady with me? 541 00:22:11,897 --> 00:22:13,699 That means we should stop talking and just dance. 542 00:22:13,765 --> 00:22:15,434 [laughing] Okay. 543 00:22:15,500 --> 00:22:17,436 All right, I got you. 544 00:22:17,502 --> 00:22:19,371 As you wish, Ms. Dixon. 545 00:22:19,438 --> 00:22:23,642 ♪ Feel the same way, too ♪ 546 00:22:23,709 --> 00:22:25,944 ♪ Yes, I pray that ♪ 547 00:22:26,011 --> 00:22:31,550 ♪ You do love me, too. ♪ 548 00:22:31,616 --> 00:22:33,752 CARI: Today I'd like to give the players' union 549 00:22:33,819 --> 00:22:36,755 and its members mad flowers, because I know it's hard 550 00:22:36,822 --> 00:22:38,990 leaving a sure thing to do the right thing. 551 00:22:39,057 --> 00:22:41,493 And if I was a player, I'd be afraid to go home 552 00:22:41,560 --> 00:22:43,462 and tell my family I'm doing this. 553 00:22:43,528 --> 00:22:46,098 But if I did, I would tell them that Black is beautiful, 554 00:22:46,164 --> 00:22:48,867 but Black and bold is gorgeous. 555 00:22:48,934 --> 00:22:51,570 And this move ensuring lifetime health care 556 00:22:51,636 --> 00:22:55,640 in a league that is 90% Black is as bold as it gets. 557 00:22:55,707 --> 00:22:56,908 Mmm! 558 00:22:58,744 --> 00:22:59,878 [sighs] 559 00:23:02,147 --> 00:23:04,783 Paxton. Hey. 560 00:23:04,850 --> 00:23:06,752 You know how it's a woman's prerogative 561 00:23:06,818 --> 00:23:08,153 to change her mind? 562 00:23:08,220 --> 00:23:12,090 Well, as a Black woman, it's her God-given right. 563 00:23:12,157 --> 00:23:14,025 I'm taking this commissionership. 564 00:23:14,092 --> 00:23:16,394 Mm-hmm. [laughing] 565 00:23:16,461 --> 00:23:19,464 You just make sure I'm not signing my life away, hear? 566 00:23:19,531 --> 00:23:20,799 All right. 567 00:23:20,866 --> 00:23:23,835 [laughing] Whoo! 568 00:23:23,902 --> 00:23:25,937 [both laughing] 569 00:23:26,938 --> 00:23:28,740 Oh, I had an amazing time. 570 00:23:28,807 --> 00:23:30,142 Yeah, me, too. 571 00:23:30,208 --> 00:23:32,444 I'm really glad I asked you to the dance. 572 00:23:32,511 --> 00:23:36,481 Hey, and I'm really glad I said yes, Ms. Dixon. 573 00:23:38,717 --> 00:23:40,051 Would you like to come in? 574 00:23:40,118 --> 00:23:41,820 Hell yeah. 575 00:23:41,887 --> 00:23:42,821 But no. 576 00:23:42,888 --> 00:23:44,890 Shannon, I really want 577 00:23:44,956 --> 00:23:47,425 to restart our relationship the right way. 578 00:23:47,492 --> 00:23:48,894 And what's the right way? 579 00:23:48,960 --> 00:23:52,864 Well, maybe I can ask you out on a date this time. 580 00:23:52,931 --> 00:23:55,700 Hmm. I'd like that. 581 00:23:55,767 --> 00:23:57,169 [chuckles] 582 00:23:57,235 --> 00:24:00,572 And you can also ask me for a kiss good night. 583 00:24:11,116 --> 00:24:12,951 Good night, Mr. Wright. 584 00:24:13,018 --> 00:24:14,953 Good night, Ms. Dixon. 585 00:24:16,755 --> 00:24:18,690 [lock beeps] 586 00:24:20,525 --> 00:24:22,794 [door closes] 587 00:24:22,861 --> 00:24:24,462 [exhales sharply] 588 00:24:25,230 --> 00:24:28,733 Hey, Brit. Um, I'm gonna miss you, 589 00:24:28,800 --> 00:24:30,735 but I left my tour dates on the fridge. 590 00:24:30,802 --> 00:24:33,071 - [knocking] - Oh, I think that's my driver. 591 00:24:33,138 --> 00:24:35,974 [nasally]: I'll call you later from my town car, darling. 592 00:24:36,041 --> 00:24:37,209 Mwah, mwah, mwah. 593 00:24:40,545 --> 00:24:42,781 I think we need to talk before you go. 594 00:24:42,848 --> 00:24:44,583 [normal voice]: Everything you need to know about me 595 00:24:44,649 --> 00:24:45,851 is in that background check. 596 00:24:45,917 --> 00:24:48,186 That was my father, not me. 597 00:24:48,253 --> 00:24:51,556 Okay, you want to talk? Let's talk. 598 00:24:53,692 --> 00:24:56,127 Um, let's see. 599 00:24:58,763 --> 00:25:00,732 [sighs] My mother's been in 600 00:25:00,799 --> 00:25:02,534 the New York State Correctional Facility 601 00:25:02,601 --> 00:25:04,169 since I was 14, 602 00:25:04,236 --> 00:25:06,538 and that's why we talk the same time every week. 603 00:25:06,605 --> 00:25:08,006 That's where I go to visit her, 604 00:25:08,073 --> 00:25:09,708 that's why I was in the foster system, 605 00:25:09,774 --> 00:25:12,143 which probably explains my trust issues. 606 00:25:12,210 --> 00:25:13,778 I'm a walking stereotype. You happy? 607 00:25:13,845 --> 00:25:16,147 Raquel, I-I don't care that your mom's in jail. 608 00:25:16,214 --> 00:25:17,949 That has nothing to do with how I feel. 609 00:25:18,016 --> 00:25:19,084 How about how I feel? 610 00:25:19,150 --> 00:25:20,986 I decided to trust you. 611 00:25:21,052 --> 00:25:23,622 That's why I invited you on tour. 612 00:25:23,688 --> 00:25:26,191 I wanted to show you my life, tell you everything. 613 00:25:26,258 --> 00:25:27,592 I mean, Brit doesn't even... 614 00:25:27,659 --> 00:25:29,127 Raquel, what else do I need to do 615 00:25:29,194 --> 00:25:31,196 to prove to you that this is real? 616 00:25:31,263 --> 00:25:32,664 That it wasn't my fault? 617 00:25:32,731 --> 00:25:34,699 Yeah, but you had that letter. 618 00:25:34,766 --> 00:25:36,668 You had it and you didn't tell me. 619 00:25:36,735 --> 00:25:37,936 That is your fault. 620 00:25:38,003 --> 00:25:39,304 And for that, I was wrong. 621 00:25:39,371 --> 00:25:41,139 But the reason I didn't say anything 622 00:25:41,206 --> 00:25:43,575 was because I wanted you to tell me when you were ready. 623 00:25:45,076 --> 00:25:48,179 That's why it hurts so much, because I was ready. 624 00:25:48,246 --> 00:25:50,081 [knocking] 625 00:25:50,148 --> 00:25:51,716 [sighs] 626 00:25:54,019 --> 00:25:55,287 MAN: Ms. Navarro? 627 00:25:55,353 --> 00:25:56,922 - Hi, I'm Dan, your driver. - Hi. 628 00:25:56,988 --> 00:25:58,123 May I, uh, take your bags to the car? 629 00:25:58,189 --> 00:25:59,591 Please. 630 00:26:08,833 --> 00:26:12,804 I'm just really glad I found out before it was too late. 631 00:26:12,871 --> 00:26:14,072 Found out what, Raquel? 632 00:26:15,073 --> 00:26:17,943 That I'd never be good enough for your family or for you. 633 00:26:30,288 --> 00:26:31,356 - Whoa. - I'm-I'm looking 634 00:26:31,423 --> 00:26:32,891 for a Jamison Fields. 635 00:26:32,958 --> 00:26:34,626 - Are you family? - I'm the closest thing 636 00:26:34,693 --> 00:26:36,127 - he has to family. - Well, that's not... 637 00:26:36,194 --> 00:26:37,662 Jamison. 638 00:26:39,898 --> 00:26:41,666 - Hey, what's wrong with him? - He's in a coma. 639 00:26:41,733 --> 00:26:43,335 Lucky to be alive. 640 00:26:43,401 --> 00:26:45,637 I'll give you a minute. 641 00:26:47,205 --> 00:26:49,607 No. No. No, no, no, no. 642 00:26:49,674 --> 00:26:51,776 No. No. 643 00:26:53,678 --> 00:26:55,080 Well, I came back for you. 644 00:26:56,982 --> 00:27:01,052 Come back to me, Jamison. Please, baby. 645 00:27:02,087 --> 00:27:05,156 Excellent decision, Tasha. I can get you in tomorrow. 646 00:27:05,223 --> 00:27:06,825 The procedure will take an hour 647 00:27:06,891 --> 00:27:08,259 and you'll be back to normal in a week. 648 00:27:08,326 --> 00:27:09,928 Minus my baby maker. 649 00:27:09,995 --> 00:27:11,796 Not that I use it anymore, though. 650 00:27:11,863 --> 00:27:13,732 [chuckles] Thanks, Dr. Miller. 651 00:27:13,798 --> 00:27:15,066 You're welcome. 652 00:27:15,133 --> 00:27:17,168 I'm sorry, am I interrupting something? 653 00:27:17,235 --> 00:27:18,737 No. 654 00:27:18,803 --> 00:27:20,405 I was just overcoming some fears, 655 00:27:20,472 --> 00:27:23,141 which is why I wanted to see you. 656 00:27:26,911 --> 00:27:29,647 Malik got the team together for a workout, 657 00:27:29,714 --> 00:27:32,117 so he'll be back a little later. 658 00:27:32,183 --> 00:27:35,086 I'm really proud of him. He's become quite the leader. 659 00:27:36,087 --> 00:27:37,989 Yeah, he's a good man. 660 00:27:38,056 --> 00:27:40,225 But you already know that, huh? 661 00:27:40,291 --> 00:27:41,659 Yeah. 662 00:27:41,726 --> 00:27:43,928 Shannon, I want to apologize. 663 00:27:44,896 --> 00:27:47,799 If you and Malik want to be together, then you should. 664 00:27:47,866 --> 00:27:49,300 What changed your mind? 665 00:27:49,367 --> 00:27:52,337 Fear... of getting in God's way. 666 00:27:52,404 --> 00:27:54,372 It's obvious He wanted you in Malik's life. 667 00:27:54,439 --> 00:27:57,909 I mean, the odds of the attorney I call 668 00:27:57,976 --> 00:28:01,446 to take down Beau just happens to be my son's true love? 669 00:28:01,513 --> 00:28:04,082 He does work in mysterious ways. 670 00:28:04,149 --> 00:28:05,383 Tell me about it. 671 00:28:06,184 --> 00:28:08,853 And you've already proven that you can keep your word, 672 00:28:08,920 --> 00:28:10,889 because what happened in Richmond 673 00:28:10,955 --> 00:28:12,257 stays in Richmond. 674 00:28:13,425 --> 00:28:14,692 Forever. 675 00:28:14,759 --> 00:28:16,294 That's not easy, Tasha. 676 00:28:17,195 --> 00:28:19,964 Every time I look at you, I think of that moment. 677 00:28:20,031 --> 00:28:21,232 I don't. 678 00:28:21,299 --> 00:28:22,333 There are too many moments in life 679 00:28:22,400 --> 00:28:23,701 to focus on just one. 680 00:28:23,768 --> 00:28:25,036 - Really? - Mm-hmm. 681 00:28:25,103 --> 00:28:28,073 Because that moment changed all of our lives. 682 00:28:31,509 --> 00:28:35,213 So, Shannon, I made the appointment like you asked. 683 00:28:35,280 --> 00:28:36,881 Do you need a ride? 684 00:28:36,948 --> 00:28:39,884 Look, Ms. Mack, I know I asked for your help, 685 00:28:39,951 --> 00:28:42,353 but I think I'm having second thoughts. 686 00:28:42,420 --> 00:28:44,956 And it's natural. 687 00:28:45,023 --> 00:28:46,958 But if you have this baby, 688 00:28:47,025 --> 00:28:48,827 it could destroy both of your dreams. 689 00:28:48,893 --> 00:28:51,262 Well, did having Malik destroy your dreams? 690 00:28:51,329 --> 00:28:53,198 This ain't about me, Shannon. 691 00:28:53,264 --> 00:28:56,267 Now, Malik is going places, and the question is, 692 00:28:56,334 --> 00:28:58,870 do you want to be what holds him back? 693 00:29:02,507 --> 00:29:04,776 There's $5,000. 694 00:29:04,843 --> 00:29:07,145 That's five times the amount that you asked for. 695 00:29:07,212 --> 00:29:08,847 It'll cover the procedure, 696 00:29:08,913 --> 00:29:10,415 and it'll give you a chance to start a new life. 697 00:29:10,482 --> 00:29:12,150 So, you really think I should do it? 698 00:29:12,217 --> 00:29:14,953 Shannon, I'm not telling you what to do, 699 00:29:15,019 --> 00:29:18,323 but if you do this, I need you to leave 700 00:29:18,389 --> 00:29:19,924 and never come back. 701 00:29:24,028 --> 00:29:25,396 Malik. 702 00:29:39,144 --> 00:29:40,145 Mama, what the hell did you do? 47707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.