Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,375
Deep in the 100 acre woods,
2
00:00:02,542 --> 00:00:06,417
a young boy named Christopher Robin
came across some most
3
00:00:06,500 --> 00:00:09,083
unusual adolescent creatures,
4
00:00:10,042 --> 00:00:10,958
crossbreeds.
5
00:00:12,500 --> 00:00:14,958
Would describe as a nation.
6
00:00:16,708 --> 00:00:23,000
The creatures introduced themselves
as owl, rabbit, eel, piglet,
7
00:00:23,542 --> 00:00:25,375
and most importantly,
8
00:00:25,917 --> 00:00:27,208
Winnie the Pooh.
9
00:00:28,708 --> 00:00:30,208
With the naivety of youth,
10
00:00:30,292 --> 00:00:31,875
Christopher
ignored the dangers
11
00:00:31,958 --> 00:00:33,375
and befriended them all.
12
00:00:34,708 --> 00:00:37,750
He brought them through
and with each passing day together,
13
00:00:37,833 --> 00:00:39,375
their bond strengthened
and
14
00:00:39,458 --> 00:00:40,083
grew.
15
00:00:42,125 --> 00:00:46,208
The days time to years
and with the years came maturity.
16
00:00:47,417 --> 00:00:50,167
Eventually, Christopher
had to make the hard decision
17
00:00:50,250 --> 00:00:51,917
to leave his friends to attend
18
00:00:52,000 --> 00:00:54,208
college to become a doctor,
19
00:00:55,125 --> 00:00:58,750
requiring them to fend
for themselves once more.
20
00:01:00,875 --> 00:01:02,792
Then winter arrived.
21
00:01:03,958 --> 00:01:05,792
The nights were deathly cold,
22
00:01:05,875 --> 00:01:09,333
with the land barren
and completely devoid of food.
23
00:01:11,083 --> 00:01:15,083
One fateful night
on the brink of starvation.
24
00:01:17,292 --> 00:01:19,833
Who decided that in order to survive,
25
00:01:19,917 --> 00:01:23,208
the group must consume
one of their dearest friends?
26
00:01:24,750 --> 00:01:28,167
Gosh, you all was no more?
27
00:01:31,333 --> 00:01:34,667
The trauma of this act walked
the minds of the group
28
00:01:35,500 --> 00:01:40,042
and they became fell and developed
a hatred to all things human
29
00:01:40,958 --> 00:01:44,208
and in particular Christopher Robin,
30
00:01:44,292 --> 00:01:45,708
and for abandoning them.
31
00:01:47,250 --> 00:01:48,792
Impact was made.
32
00:01:50,208 --> 00:01:52,458
They renounced their humanity
33
00:01:52,542 --> 00:01:55,417
and returned to their animalistic roots.
34
00:01:57,042 --> 00:02:00,625
Swearing never to talk again.
35
00:02:16,333 --> 00:02:17,125
Here we are.
36
00:02:18,833 --> 00:02:20,083
Told you it wouldn't take that long.
37
00:02:21,542 --> 00:02:23,792
Come on, I know exactly
where you're going now.
38
00:02:24,542 --> 00:02:26,542
You said that two hours ago.
39
00:02:27,542 --> 00:02:28,125
Live there?
40
00:02:29,042 --> 00:02:29,750
Promise.
41
00:02:30,375 --> 00:02:31,917
OK, one more hour.
42
00:02:31,958 --> 00:02:32,667
One more hour.
43
00:02:33,375 --> 00:02:34,875
If not, we're turning back.
44
00:02:37,250 --> 00:02:39,667
You know you're the first person
I've shown this place to.
45
00:02:41,042 --> 00:02:43,792
Oh, and why am I so special?
46
00:02:43,875 --> 00:02:45,167
Why are you so special?
47
00:02:45,167 --> 00:02:45,708
Ohh.
48
00:02:45,708 --> 00:02:46,333
Wow.
49
00:02:46,708 --> 00:02:50,667
That's because soon we'll
be Christopher Mary.
50
00:02:50,667 --> 00:02:51,125
Welcome.
51
00:02:51,667 --> 00:02:53,250
I don't want any secrets
between them.
52
00:02:53,292 --> 00:02:53,583
So
53
00:02:54,542 --> 00:02:56,500
I say I don't want you
to think I'm crazy.
54
00:02:56,958 --> 00:02:58,750
I don't think you're crazy, Chris.
55
00:03:22,958 --> 00:03:24,708
Do you think I made-up those stories?
56
00:03:26,208 --> 00:03:28,667
I don't think you've made it all up.
57
00:03:29,250 --> 00:03:30,333
OK, so you believe me?
58
00:03:30,417 --> 00:03:31,375
You believe they exist?
59
00:03:31,375 --> 00:03:32,792
Well, I didn't say that.
60
00:03:36,958 --> 00:03:37,542
Look.
61
00:03:38,542 --> 00:03:41,458
I think you were very young.
62
00:03:42,250 --> 00:03:46,625
You imagination run
wild and over the years
63
00:03:46,708 --> 00:03:49,125
you've convinced yourself
that exist men.
64
00:03:50,167 --> 00:03:52,000
I cannot make all of this up.
65
00:03:52,167 --> 00:03:54,083
You don't need to be ashamed
of that.
66
00:03:54,333 --> 00:03:56,333
Lots of people have imaginary friends
67
00:03:56,417 --> 00:03:58,958
as children and no imaginary man.
68
00:04:05,580 --> 00:04:07,930
That strong imagination of yours
69
00:04:08,180 --> 00:04:10,127
is what's made you so successful.
70
00:04:10,270 --> 00:04:11,960
You don't need to shine away from me.
71
00:04:12,300 --> 00:04:13,160
Why have you been here?
72
00:04:15,600 --> 00:04:18,110
Why are we even here
if you don't believe me?
73
00:04:19,860 --> 00:04:20,510
Crazy.
74
00:04:23,060 --> 00:04:25,010
I don't think we're going
to find them,
75
00:04:26,000 --> 00:04:27,547
but I'm here to support you.
76
00:04:32,190 --> 00:04:34,880
Come on, exciting
to get a bit late.
77
00:04:36,860 --> 00:04:39,070
Who piglet eel.
78
00:04:39,740 --> 00:04:42,030
All of them were friends
for many years.
79
00:04:44,780 --> 00:04:48,440
I know you've told me
the stories many times,
80
00:04:48,810 --> 00:04:51,227
how you would seek into the kitchen
to
81
00:04:51,310 --> 00:04:57,077
get them food and how you would play
with them for hours and talk to them.
82
00:04:59,000 --> 00:05:02,100
His little yellow bear.
83
00:05:02,940 --> 00:05:10,990
His baby pig that no one, Chris,
not even you, has ever seen since.
84
00:05:13,190 --> 00:05:13,980
Maybe you're right.
85
00:05:16,480 --> 00:05:17,830
I know, I know.
86
00:05:17,840 --> 00:05:19,540
It's quite hard to deal with this.
87
00:05:20,230 --> 00:05:21,700
But that's why I came.
88
00:05:23,750 --> 00:05:26,410
You know, in a way,
they still exist in you.
89
00:05:28,190 --> 00:05:30,450
Who come over, it's done.
90
00:05:36,050 --> 00:05:37,230
This isn't very fun.
91
00:05:38,870 --> 00:05:40,040
We can't go with that.
92
00:05:45,550 --> 00:05:46,800
This is the place manager.
93
00:05:47,760 --> 00:05:48,570
It's changed.
94
00:05:50,380 --> 00:05:51,800
It's really how I remembered.
95
00:05:54,390 --> 00:05:55,060
Mistake.
96
00:05:57,350 --> 00:05:57,880
Hello.
97
00:05:59,780 --> 00:06:01,780
What happened to you
after all these years?
98
00:06:05,250 --> 00:06:07,520
We need to leave now.
99
00:06:08,180 --> 00:06:09,720
We shouldn't be here.
100
00:06:09,730 --> 00:06:12,080
I I really need to find out
what's happened, OK?
101
00:06:15,130 --> 00:06:16,280
You're not in any danger, OK?
102
00:06:16,290 --> 00:06:16,860
I know them.
103
00:06:19,650 --> 00:06:20,750
I'm here to protect you.
104
00:06:21,190 --> 00:06:22,390
It's going to be OK alright.
105
00:06:23,110 --> 00:06:25,100
Ohh don't like this.
106
00:06:26,850 --> 00:06:28,350
He's going to be OK, alright?
107
00:06:28,460 --> 00:06:29,350
I promise.
108
00:06:29,700 --> 00:06:31,190
When you see them,
it'll be fine.
109
00:06:31,510 --> 00:06:31,990
Come on.
110
00:07:13,340 --> 00:07:14,120
This is our house.
111
00:07:17,120 --> 00:07:17,630
Mr.
112
00:07:18,390 --> 00:07:20,100
He's the player with the time.
113
00:07:21,300 --> 00:07:22,870
It's much better than I remember.
114
00:07:50,950 --> 00:07:51,420
Ohh.
115
00:07:53,360 --> 00:07:53,520
Hey.
116
00:08:04,720 --> 00:08:05,320
Chris.
117
00:08:06,810 --> 00:08:07,470
It's not you.
118
00:08:11,730 --> 00:08:12,260
Yes.
119
00:08:13,660 --> 00:08:14,710
Why is it like that?
120
00:08:16,210 --> 00:08:17,270
Why would they do this?
121
00:08:18,720 --> 00:08:19,810
I don't know.
122
00:08:21,360 --> 00:08:22,620
This is not safe.
123
00:08:24,020 --> 00:08:24,950
Come home.
124
00:08:29,300 --> 00:08:30,140
We have time.
125
00:08:32,630 --> 00:08:32,920
Please.
126
00:10:19,870 --> 00:10:20,850
Yeah.
127
00:11:19,030 --> 00:11:19,430
Right.
128
00:12:03,500 --> 00:12:04,220
Ohh.
129
00:12:12,030 --> 00:12:12,380
Ohh.
130
00:12:14,330 --> 00:12:17,270
There's something wrong with thinking
that he just killed my wife.
131
00:12:17,280 --> 00:12:17,760
Please.
132
00:12:25,700 --> 00:12:26,890
Why are you doing this?
133
00:12:27,880 --> 00:12:29,000
Please to be friends.
134
00:12:29,010 --> 00:12:30,300
Why are you doing this?
135
00:12:30,310 --> 00:12:30,940
Please?
136
00:12:37,570 --> 00:12:39,170
I didn't know any
of this would happen.
137
00:12:40,710 --> 00:12:42,220
You will be OK without me.
138
00:12:44,460 --> 00:12:45,530
Why are you doing this?
139
00:12:49,630 --> 00:12:49,930
Stop.
140
00:12:53,280 --> 00:12:54,410
I would remember left.
141
00:12:54,420 --> 00:12:55,330
That's when I.
142
00:12:58,480 --> 00:13:00,390
We used to play together
with friends.
143
00:13:04,410 --> 00:13:04,870
Please.
144
00:13:07,210 --> 00:13:07,720
Why?
145
00:13:07,790 --> 00:13:09,590
Why are you doing this?
146
00:13:11,030 --> 00:13:12,150
I would have never left.
147
00:13:18,320 --> 00:13:18,760
Please.
148
00:14:00,070 --> 00:14:01,160
Another disappearance?
149
00:14:41,480 --> 00:14:41,880
Discuss.
150
00:14:52,840 --> 00:14:53,420
Your voice.
151
00:15:10,570 --> 00:15:11,280
I just.
152
00:15:12,390 --> 00:15:15,410
I'm not really sure
how to explain it.
153
00:15:20,170 --> 00:15:23,550
Well, are you happy that you came
to speak to me today?
154
00:15:25,060 --> 00:15:25,460
Yeah.
155
00:15:28,390 --> 00:15:29,170
Why is that?
156
00:15:30,690 --> 00:15:33,100
I don't want to keep living
how I am.
157
00:15:35,000 --> 00:15:35,990
Everywhere I go,
158
00:15:36,840 --> 00:15:38,047
looking over my shoulder.
159
00:15:39,810 --> 00:15:40,920
And I just feel.
160
00:15:41,890 --> 00:15:42,800
On edge.
161
00:15:44,140 --> 00:15:44,990
You know, like.
162
00:15:45,860 --> 00:15:47,670
The slightest noise and.
163
00:15:49,250 --> 00:15:51,080
I can just feel my heart racing.
164
00:15:52,860 --> 00:15:57,530
Being aware of how this
is affecting your life
165
00:15:57,660 --> 00:15:59,787
and actioning it is a big step.
166
00:16:01,490 --> 00:16:04,260
With every session you are making
good progress.
167
00:16:04,980 --> 00:16:08,210
And Maria, I am here to help you
achieve that.
168
00:16:10,840 --> 00:16:11,530
It's just.
169
00:16:13,090 --> 00:16:15,940
It feels like nothing
has really changed.
170
00:16:16,920 --> 00:16:20,730
You are not in the same situation
you were a few months ago.
171
00:16:21,560 --> 00:16:21,830
Yeah.
172
00:16:24,020 --> 00:16:24,570
I know.
173
00:16:25,810 --> 00:16:27,150
It's just hard to adjust.
174
00:16:28,830 --> 00:16:31,780
While I'm at work
in any crowds.
175
00:16:33,440 --> 00:16:36,650
Can't help but feel
that he could still be out there.
176
00:16:37,940 --> 00:16:40,320
Have you thought
about taking a weekend away?
177
00:16:41,070 --> 00:16:42,510
Go somewhere quiet.
178
00:16:42,770 --> 00:16:48,500
Disconnect from the busy world
somewhere which might feel safer,
179
00:16:48,690 --> 00:16:49,687
and to take your mind
180
00:16:49,770 --> 00:16:51,167
off everything that's happened.
181
00:16:52,160 --> 00:16:52,930
I think.
182
00:16:54,050 --> 00:16:55,590
It could really help you.
183
00:16:58,080 --> 00:16:58,470
Yeah.
184
00:17:00,050 --> 00:17:00,560
Baby.
185
00:17:34,620 --> 00:17:35,870
Two hours.
186
00:17:38,910 --> 00:17:39,440
I'm sorry.
187
00:17:39,930 --> 00:17:40,500
I'll be that.
188
00:17:40,510 --> 00:17:42,970
I just, I can you just sell him.
189
00:17:43,520 --> 00:17:45,647
That's some wind down the preaching
190
00:17:45,730 --> 00:17:48,027
is going on that you lose your head.
191
00:17:52,300 --> 00:17:52,770
OK.
192
00:17:52,780 --> 00:17:54,110
That is the door.
193
00:17:54,480 --> 00:17:54,910
OK.
194
00:17:55,980 --> 00:17:57,000
Yeah, all right.
195
00:17:57,010 --> 00:17:58,070
You're Blake.
196
00:17:59,320 --> 00:18:00,050
See you soon.
197
00:18:28,690 --> 00:18:29,620
Hello.
198
00:18:37,820 --> 00:18:38,870
Hello.
199
00:19:04,090 --> 00:19:04,740
Hello.
200
00:19:05,400 --> 00:19:06,510
Is anyone here?
201
00:19:44,620 --> 00:19:46,210
I don't think there's anyone here.
202
00:19:49,670 --> 00:19:51,170
Hold on, I'm coming.
203
00:19:54,700 --> 00:19:56,140
How you doing, girl?
204
00:19:57,400 --> 00:19:58,950
No, I couldn't hear you back there.
205
00:19:59,080 --> 00:20:00,210
No, it's fine.
206
00:20:00,280 --> 00:20:03,370
I just wanted to ask the pumps
outside, are they working?
207
00:20:04,160 --> 00:20:08,660
The more things you see them,
they've been working for years.
208
00:20:08,990 --> 00:20:09,990
They're looking for gas.
209
00:20:14,290 --> 00:20:16,080
Is there anything else
I can help you with?
210
00:20:19,010 --> 00:20:20,918
I see you have some friends out there,
211
00:20:21,430 --> 00:20:23,037
sorry if it is a bit impatient.
212
00:20:26,890 --> 00:20:27,820
Ohh darling.
213
00:20:29,390 --> 00:20:30,250
By default.
214
00:20:32,600 --> 00:20:33,510
Sorry again.
215
00:20:34,380 --> 00:20:35,710
Alright, bye.
216
00:20:44,670 --> 00:20:45,850
My feet hurt.
217
00:20:49,850 --> 00:20:51,330
One single box over.
218
00:20:51,340 --> 00:20:52,560
You're driving me home.
219
00:20:53,210 --> 00:20:54,550
I'm gonna hurt you, Laura.
220
00:20:54,560 --> 00:20:55,080
I don't care.
221
00:20:55,090 --> 00:20:56,100
They're disgusting.
222
00:20:57,850 --> 00:20:59,380
This place is kind of cold.
223
00:20:59,690 --> 00:21:01,220
And did you see how the pool?
224
00:21:01,230 --> 00:21:02,960
Yeah, and the BBQ?
225
00:21:03,350 --> 00:21:05,730
Well that forgot my name
written all over it.
226
00:21:07,600 --> 00:21:08,790
It's gonna be perfect.
227
00:21:08,930 --> 00:21:09,690
Yeah.
228
00:21:10,270 --> 00:21:10,790
Come on, girl.
229
00:21:10,800 --> 00:21:11,960
Let's get inside.
230
00:21:19,150 --> 00:21:20,150
Wow.
231
00:21:24,580 --> 00:21:25,460
Wow.
232
00:21:32,360 --> 00:21:33,230
Right girls?
233
00:21:33,320 --> 00:21:34,400
Sure we are great.
234
00:21:35,150 --> 00:21:37,050
Are we actually doing math?
235
00:21:37,240 --> 00:21:39,080
Yeah, that's our point coming here.
236
00:21:42,450 --> 00:21:47,550
Outside, hero to disconnect,
to be walking nature.
237
00:21:48,970 --> 00:21:52,740
Stop sitting around on Instagram
all day, Lara.
238
00:21:53,350 --> 00:21:54,480
Just yeah, you were off.
239
00:21:55,610 --> 00:21:56,400
Come on.
240
00:21:58,950 --> 00:21:59,960
It's gone.
241
00:22:01,230 --> 00:22:03,820
Lara, whatever fun,
she did it.
242
00:22:05,280 --> 00:22:06,840
She definitely knows
he's gone as well.
243
00:22:07,450 --> 00:22:08,440
I don't need her.
244
00:22:09,310 --> 00:22:10,230
And anyway.
245
00:22:11,050 --> 00:22:13,060
I'm going to pack things your bedroom.
246
00:22:15,270 --> 00:22:16,860
OK, yeah, we told you.
247
00:22:19,390 --> 00:22:20,770
Fashionably late, as always.
248
00:22:48,720 --> 00:22:49,380
Not available?
249
00:22:49,730 --> 00:22:51,360
Please leave your message
after the tone.
250
00:22:52,850 --> 00:22:53,550
That's me.
251
00:22:53,600 --> 00:22:54,930
Can you call me as soon
as you get this?
252
00:22:54,940 --> 00:22:56,630
Because I have no clue
where I'm going.
253
00:22:57,160 --> 00:22:58,830
Is it definitely 180 words?
254
00:22:58,840 --> 00:22:59,870
Is that the place?
255
00:23:00,570 --> 00:23:02,620
Because I sat not telling me
to make a U-turn.
256
00:23:02,640 --> 00:23:04,230
I'm so bad at directions.
257
00:23:05,370 --> 00:23:08,200
Call me as soon as you get this
because I have no clue where I have.
258
00:25:02,460 --> 00:25:02,950
Thank you.
259
00:26:09,730 --> 00:26:10,800
When did you do all that?
260
00:26:11,850 --> 00:26:13,390
That requested before we arrive.
261
00:26:14,380 --> 00:26:14,900
Right.
262
00:26:15,260 --> 00:26:16,320
Didn't cost too much.
263
00:26:20,360 --> 00:26:21,810
Do you not like it?
264
00:26:24,310 --> 00:26:25,700
Yes, just a bit soon.
265
00:26:28,140 --> 00:26:28,460
Right.
266
00:26:31,850 --> 00:26:33,800
I do like her anyway.
267
00:26:33,810 --> 00:26:35,310
Can I know you're trying a lot?
268
00:27:10,780 --> 00:27:12,430
You sure you want to?
269
00:27:14,050 --> 00:27:15,540
Yeah, it's fine.
270
00:27:16,510 --> 00:27:17,190
My therapist said.
271
00:27:17,200 --> 00:27:19,630
I'll do me some good anyway, alright?
272
00:27:21,140 --> 00:27:25,220
I started to notice things occasionally
seem out of place.
273
00:27:25,950 --> 00:27:28,507
You know, like a garden
to an external window
274
00:27:28,590 --> 00:27:30,167
or footprints in the garden.
275
00:27:31,420 --> 00:27:32,630
What the hell?
276
00:27:32,640 --> 00:27:34,630
I never knew that happened to you.
277
00:27:36,100 --> 00:27:38,977
I thought, you know,
it was all just in my head
278
00:27:39,060 --> 00:27:40,527
and probably nothing.
279
00:27:43,490 --> 00:27:44,250
Then one night.
280
00:27:48,360 --> 00:27:50,270
I'd woken up to get
something to drink.
281
00:27:51,460 --> 00:27:53,070
And when I came back to my room.
282
00:27:54,300 --> 00:27:55,240
Heard something?
283
00:28:29,650 --> 00:28:30,760
Head to the curtains.
284
00:28:32,400 --> 00:28:35,870
Just saw these eyes staring straight at me
285
00:28:36,000 --> 00:28:38,547
and when I screamed
you just run off.
286
00:28:39,800 --> 00:28:41,360
It's absolutely disgusting.
287
00:28:42,560 --> 00:28:45,930
Spoke to the police and that
was just nothing they could do.
288
00:28:48,210 --> 00:28:50,960
Everything was fine
for about a month.
289
00:28:52,370 --> 00:28:56,340
Then, in public, I started to feel
this unease again.
290
00:28:57,050 --> 00:28:58,230
Like I was being watched.
291
00:28:59,270 --> 00:29:00,230
And in calls.
292
00:29:02,220 --> 00:29:03,040
And one night.
293
00:29:04,500 --> 00:29:05,230
I was.
294
00:29:06,160 --> 00:29:07,190
I sleep in my room.
295
00:29:07,930 --> 00:29:08,480
Alone.
296
00:29:19,350 --> 00:29:21,020
It's been like 3:00 AM.
297
00:29:45,560 --> 00:29:46,570
I just heard this.
298
00:29:47,690 --> 00:29:49,580
Noise in the room.
299
00:29:52,910 --> 00:29:54,200
He was inside.
300
00:29:55,760 --> 00:29:57,050
Fancy dress me.
301
00:30:17,220 --> 00:30:18,410
No pro freak me out.
302
00:30:20,970 --> 00:30:24,020
The police found his computer
and found loads of me.
303
00:30:24,550 --> 00:30:25,660
I had no idea.
304
00:30:26,870 --> 00:30:29,920
So I didn't want to tell you girls
because it just wasn't my place.
305
00:30:33,600 --> 00:30:35,430
I do feel like I'm getting
a lot better now.
306
00:31:44,990 --> 00:31:45,600
Please.
307
00:31:57,900 --> 00:31:58,870
This isn't you.
308
00:32:06,910 --> 00:32:07,940
I had to leave.
309
00:32:14,450 --> 00:32:17,560
People wouldn't understand,
you know, like.
310
00:32:22,310 --> 00:32:23,420
You have to believe me.
311
00:32:26,420 --> 00:32:29,070
Imagine how much more
would have happened.
312
00:33:15,370 --> 00:33:16,570
I missed you.
313
00:33:17,620 --> 00:33:18,230
Video.
314
00:33:20,670 --> 00:33:21,930
Remove the world
315
00:33:22,890 --> 00:33:23,387
nothing.
316
00:33:26,490 --> 00:33:32,160
Level I promise we'll grow old together
together forever.
317
00:33:32,740 --> 00:33:35,280
You're the best bear
in all the world.
318
00:33:36,400 --> 00:33:37,550
Always people with you.
319
00:34:41,430 --> 00:34:42,140
No.
320
00:34:48,940 --> 00:34:49,420
Yeah.
321
00:34:53,260 --> 00:34:53,870
Yeah.
322
00:35:10,320 --> 00:35:10,940
Yeah.
323
00:35:14,270 --> 00:35:15,280
Ohh.
324
00:35:37,940 --> 00:35:38,320
No.
325
00:36:28,570 --> 00:36:29,550
Yeah.
326
00:38:27,070 --> 00:38:28,060
Absolutely not.
327
00:38:30,790 --> 00:38:32,380
What the fuck?
328
00:38:42,480 --> 00:38:43,150
Hello.
329
00:38:46,830 --> 00:38:47,580
Hello.
330
00:39:08,730 --> 00:39:09,860
Are you stalking Maria?
331
00:39:33,550 --> 00:39:34,410
Whatever.
332
00:39:34,630 --> 00:39:37,010
You're not ruining mildly,
but freak.
333
00:42:26,660 --> 00:42:27,520
It's not lava.
334
00:42:28,350 --> 00:42:29,320
She screams.
335
00:42:29,380 --> 00:42:29,960
Think so.
336
00:42:30,930 --> 00:42:32,440
Come on, have something's wrong.
337
00:42:35,250 --> 00:42:36,720
It sounded like a scream.
338
00:42:36,770 --> 00:42:37,640
Maybe Jim's here.
339
00:42:38,560 --> 00:42:39,740
Hamilton, sonatina.
340
00:42:41,640 --> 00:42:43,720
Should go and cheque it out,
yeah, come on.
341
00:42:48,960 --> 00:42:49,800
This is king.
342
00:42:57,550 --> 00:42:59,620
Why is the door left open like that?
343
00:43:01,820 --> 00:43:02,450
I'm not sure.
344
00:43:04,900 --> 00:43:05,390
Come on.
345
00:43:08,940 --> 00:43:09,480
OK.
346
00:43:19,250 --> 00:43:20,100
What is that?
347
00:43:29,680 --> 00:43:30,580
Well, we need to go.
348
00:43:45,110 --> 00:43:45,650
What?
349
00:43:47,580 --> 00:43:47,890
This.
350
00:43:54,820 --> 00:43:55,520
Whoever it is.
351
00:43:56,620 --> 00:43:57,830
Probably wrote that.
352
00:44:03,840 --> 00:44:05,070
The front door was open.
353
00:44:05,540 --> 00:44:06,730
They could be inside.
354
00:44:09,780 --> 00:44:11,520
This is going to be outside.
355
00:44:13,530 --> 00:44:14,480
Find a weapon.
356
00:44:18,570 --> 00:44:20,660
Come on, we need
to call the police.
357
00:44:52,230 --> 00:44:53,190
What was that?
358
00:45:03,170 --> 00:45:04,520
I did not procure.
359
00:45:18,000 --> 00:45:18,570
Trying to say.
360
00:45:21,390 --> 00:45:24,920
We need to find something
to defend ourselves with the kitchen.
361
00:45:28,750 --> 00:45:29,160
OK.
362
00:45:31,230 --> 00:45:32,520
We gotta get through this.
363
00:45:35,150 --> 00:45:36,710
Why would you leave me alone?
364
00:45:37,000 --> 00:45:39,260
He just keeps following me
everywhere I go.
365
00:46:02,140 --> 00:46:02,890
She's OK.
366
00:46:05,510 --> 00:46:06,420
Yourself together.
367
00:46:10,020 --> 00:46:11,960
Trying to get inside the house.
368
00:46:18,930 --> 00:46:19,470
Suppose.
369
00:46:21,790 --> 00:46:22,010
Ohh.
370
00:46:23,560 --> 00:46:24,030
Hong Kong.
371
00:46:26,480 --> 00:46:27,680
Just have the door open.
372
00:46:31,570 --> 00:46:33,460
Whatever that thing is,
it's having fun.
373
00:46:34,900 --> 00:46:35,240
Rule.
374
00:46:38,190 --> 00:46:39,380
Don't stop.
375
00:46:43,820 --> 00:46:44,360
I'm gonna go.
376
00:46:46,860 --> 00:46:47,500
But what I'm saying.
377
00:47:09,080 --> 00:47:09,630
We have put in.
378
00:47:37,140 --> 00:47:38,250
It's quite possible.
379
00:47:39,140 --> 00:47:40,340
Please keep that door.
380
00:47:41,900 --> 00:47:43,130
You don't get lots of gas.
381
00:48:02,130 --> 00:48:02,540
It's you.
382
00:48:09,670 --> 00:48:10,620
I think that's right.
383
00:48:15,030 --> 00:48:17,830
I tell you to leave your door
as fast as you can.
384
00:48:18,220 --> 00:48:18,610
Sorry.
385
00:48:19,430 --> 00:48:20,280
You're not leaving me.
386
00:51:03,990 --> 00:51:04,810
I think so.
387
00:51:07,970 --> 00:51:08,500
Come on.
388
00:51:44,760 --> 00:51:46,250
What do you think, Thesaurus?
389
00:52:00,730 --> 00:52:01,270
Are you sure?
390
00:52:02,790 --> 00:52:04,450
That is closing my hand.
391
00:52:05,830 --> 00:52:06,990
Let's follow them now.
392
00:55:02,000 --> 00:55:02,520
Police.
393
00:55:03,630 --> 00:55:04,260
Police.
394
00:55:14,220 --> 00:55:14,480
So.
395
00:55:20,110 --> 00:55:21,520
Ohh, I had come up.
396
00:55:21,730 --> 00:55:23,600
Come down, it helps,
it's alright.
397
00:55:23,710 --> 00:55:24,815
So it's pretty obvious
398
00:55:25,223 --> 00:55:26,847
we're going to get you out of him.
399
00:55:28,760 --> 00:55:29,260
Hey.
400
00:55:33,410 --> 00:55:34,700
They called Zoe.
401
00:55:36,180 --> 00:55:39,730
Can't say here, Alice,
we hold back at anytime.
402
00:55:45,060 --> 00:55:45,470
OK.
403
00:55:50,500 --> 00:55:50,910
Ohh.
404
00:55:53,000 --> 00:55:53,480
Keep going.
405
00:55:55,880 --> 00:55:56,320
Ohh.
406
00:55:58,860 --> 00:56:00,090
What the fuck was that?
407
00:56:01,580 --> 00:56:03,488
Jessica for someone else trapped here,
408
00:56:03,580 --> 00:56:06,537
we can't just leave them
be killed by those monsters.
409
00:56:26,110 --> 00:56:26,610
Fuck off.
410
00:56:30,520 --> 00:56:31,790
I want you to join them.
411
00:56:33,770 --> 00:56:35,400
OK, we need to sleep now.
412
00:57:28,670 --> 00:57:29,310
There's always.
413
00:57:30,410 --> 00:57:32,477
She's the only one
that they brought her in this morning,
414
00:57:32,560 --> 00:57:34,367
but go help help her.
415
00:57:34,460 --> 00:57:36,640
I'll be fine,
but there isn't any time.
416
00:57:36,650 --> 00:57:37,520
Just go.
417
00:57:44,850 --> 00:57:45,180
Yeah.
418
00:57:55,800 --> 00:57:56,010
Ohh.
419
00:58:00,080 --> 00:58:01,050
Forfeit, don't you?
420
00:58:10,400 --> 00:58:10,810
Please.
421
00:58:17,280 --> 00:58:17,710
Wow.
422
00:58:21,710 --> 00:58:22,240
Poop.
423
00:58:26,200 --> 00:58:28,550
I don't understand
what you're feeling.
424
00:58:33,370 --> 00:58:34,350
It's what they call them.
425
00:58:35,150 --> 00:58:35,740
They're just.
426
00:58:36,620 --> 00:58:38,560
Disfigured creatures.
427
00:58:41,300 --> 00:58:41,570
Hey.
428
00:58:42,310 --> 00:58:43,200
Of birth.
429
00:58:44,460 --> 00:58:45,330
Endog.
430
00:58:52,570 --> 00:58:53,870
What have you done to you?
431
00:59:00,400 --> 00:59:01,630
This movement
432
00:59:02,460 --> 00:59:03,277
everyone.
433
00:59:06,360 --> 00:59:07,680
Ohh, spoken to them.
434
00:59:12,020 --> 00:59:13,020
You can just move.
435
00:59:17,580 --> 00:59:19,370
Please please.
436
00:59:51,140 --> 00:59:51,630
Ohh.
25787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.