All language subtitles for The.Ark.S01E01.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,330 --> 00:01:22,290 Rejuvenation commenced. 2 00:01:24,125 --> 00:01:26,169 Compression suits activated. 3 00:01:33,468 --> 00:01:35,595 There’s been a breach. We gotta get everyone out of the bay. 4 00:01:35,637 --> 00:01:37,472 - What happened? - Hell if I know. 5 00:01:47,273 --> 00:01:49,859 Go, go, go, go. Go, go, go, go. 6 00:02:05,333 --> 00:02:07,168 Oh, Susan! Susan, no! 7 00:02:14,884 --> 00:02:17,971 The room is collapsing! Go, go! 8 00:02:18,013 --> 00:02:20,724 Everybody, get in! Get in there! 9 00:02:20,765 --> 00:02:23,018 Secure your helmets until we stabilize! 10 00:02:23,059 --> 00:02:24,978 - Come on, move! Move! - Get in there! 11 00:02:25,020 --> 00:02:26,604 Get your helmets! 12 00:02:33,820 --> 00:02:37,449 Secure your helmets until we stabilize! 13 00:02:45,415 --> 00:02:47,459 Trent! Trent, come on, we have to go! 14 00:02:47,500 --> 00:02:49,002 The bay’s imploding. We have to go. 15 00:02:49,044 --> 00:02:50,879 - No! Please, I gotta try! - Trent. 16 00:03:12,275 --> 00:03:14,027 - Come on. - No! 17 00:03:14,069 --> 00:03:15,195 No. 18 00:03:47,102 --> 00:03:48,645 Oh, no. 19 00:05:31,373 --> 00:05:32,665 Where the hell are we going? 20 00:05:32,707 --> 00:05:34,334 We need to speak to our commanding officers, 21 00:05:34,376 --> 00:05:35,835 - find out what just happened. - Whoa, whoa, wait. 22 00:05:35,877 --> 00:05:37,671 We’re going to the commanding officers’ cryo bay? 23 00:05:37,712 --> 00:05:39,130 I’m not waking up Captain Lester. 24 00:05:39,172 --> 00:05:41,966 I think this more than qualifies as sufficient emergency. 25 00:05:44,219 --> 00:05:47,222 Seriously? 26 00:05:47,263 --> 00:05:48,640 Fine, I’ll wake her up. 27 00:06:10,203 --> 00:06:12,539 When in God’s name will someone tell us what happened? 28 00:06:12,580 --> 00:06:14,374 I heard a fuel tank exploded. 29 00:06:14,416 --> 00:06:16,376 Yeah, I heard we hit an asteroid. 30 00:06:16,418 --> 00:06:18,586 But I’d like someone from command to brief us. 31 00:06:18,628 --> 00:06:21,548 Please do not spread unsubstantiated rumors. 32 00:06:21,589 --> 00:06:23,216 I’m sure we will know when they know. 33 00:06:23,258 --> 00:06:27,053 Until then, we follow protocol. 34 00:06:27,095 --> 00:06:29,014 Excuse me. Is this Med Bay 12? 35 00:06:29,055 --> 00:06:31,558 - I was messaged to report to-- - Group 3, you’re late. 36 00:06:31,599 --> 00:06:32,726 Get on the table over there 37 00:06:32,767 --> 00:06:34,477 and get out of your compression suit. 38 00:06:38,565 --> 00:06:41,291 I said table first, then suit. 39 00:06:41,316 --> 00:06:42,071 - My legs! 40 00:06:42,096 --> 00:06:43,903 - You’ve been in a cryogenic state 41 00:06:43,945 --> 00:06:46,423 for a long time. 42 00:06:46,448 --> 00:06:48,408 A certain amount of muscle atrophy occurs 43 00:06:48,450 --> 00:06:50,120 even while wearing the suit. 44 00:06:50,145 --> 00:06:51,939 Will I ever get my legs back? 45 00:06:51,964 --> 00:06:52,846 My God, man, 46 00:06:52,871 --> 00:06:55,456 did you pay no attention during orientation? 47 00:06:56,438 --> 00:06:57,751 There was a lot to take in. 48 00:06:57,792 --> 00:07:00,253 You’ll be out of your suit and on your feet soon 49 00:07:00,295 --> 00:07:02,088 if you make all your rehab appointments. 50 00:07:02,130 --> 00:07:04,591 - Okay. - On time. 51 00:07:04,632 --> 00:07:05,830 James Brice? 52 00:07:05,854 --> 00:07:08,190 Is there a Lieutenant James Brice in here? 53 00:07:09,137 --> 00:07:10,889 Aye. 54 00:07:13,308 --> 00:07:15,602 You’re wanted on Cent-Com, stat. 55 00:07:15,643 --> 00:07:17,979 Well, I’m assigned to navigation. 56 00:07:18,021 --> 00:07:20,774 I haven’t worked Cent-Com since I was a wee lad. 57 00:07:20,815 --> 00:07:24,069 - Today you work Cent-Com. - Aye, aye, Captain. 58 00:07:24,110 --> 00:07:26,112 Lieutenant, just like you. 59 00:07:26,154 --> 00:07:28,309 Lieutenant? 60 00:07:39,665 --> 00:07:42,045 So how can I help you, Lieutenant? 61 00:07:42,087 --> 00:07:44,005 We can’t access the flight log and cam recordings. 62 00:07:44,047 --> 00:07:45,965 We need to know what happened, what our status is, 63 00:07:46,007 --> 00:07:48,093 - but we’re locked out. - Look, I’ll be honest. 64 00:07:48,134 --> 00:07:50,970 I don’t even know if I remember how it works, Cent-Com. 65 00:07:51,012 --> 00:07:52,455 I mean, shouldn’t Mayweather be doing this? 66 00:07:52,480 --> 00:07:54,357 He practically lives for this shit. 67 00:07:56,810 --> 00:07:59,646 Mayweather is dead, along with everyone else 68 00:07:59,688 --> 00:08:01,606 in the commanding officers’ cryo bay. 69 00:08:16,037 --> 00:08:19,040 That must be the last load. I have no charges left. 70 00:08:20,625 --> 00:08:22,711 Any word from command about what happened? 71 00:08:23,670 --> 00:08:25,922 No one knows nothing. 72 00:08:25,964 --> 00:08:28,466 I’m going to need more refill tanks for the helmets. 73 00:08:28,494 --> 00:08:29,838 - Good for you. 74 00:08:29,863 --> 00:08:32,225 - You’re life support system! You get them for me. 75 00:08:35,181 --> 00:08:39,769 Fetching canisters is below my paygrade, comrade. 76 00:08:39,811 --> 00:08:42,022 I’m Serbian, you moron. 77 00:08:44,232 --> 00:08:45,775 You certainly are. 78 00:08:48,778 --> 00:08:50,739 I was so worried I lost you. 79 00:08:50,780 --> 00:08:52,436 You wanna put us in trouble? 80 00:08:52,461 --> 00:08:54,034 I didn’t know what was happening, 81 00:08:54,075 --> 00:08:55,869 where you were, or even if you were alive. 82 00:08:55,910 --> 00:08:58,238 If someone was to see us, start poking around... 83 00:08:58,263 --> 00:09:02,083 I mean, does that even matter anymore? We’re on the ship now. 84 00:09:02,108 --> 00:09:03,693 What are they gonna do? Throw us off? 85 00:09:03,718 --> 00:09:05,915 Don’t be so sure they would not. 86 00:09:08,048 --> 00:09:11,843 I broke many laws putting you on my team, 87 00:09:11,885 --> 00:09:16,222 but no one can find out about us. 88 00:09:16,264 --> 00:09:18,058 Is that clear? 89 00:09:23,104 --> 00:09:26,566 All personnel required in the mess hall on C Deck. 90 00:09:26,608 --> 00:09:29,277 All personnel. No exceptions. 91 00:09:29,319 --> 00:09:32,864 All personnel required in the mess hall of C Deck. 92 00:09:32,906 --> 00:09:35,784 All personnel. No exceptions. 93 00:09:38,078 --> 00:09:40,080 Sorry, sorry. 94 00:09:43,458 --> 00:09:45,585 Hey, mind if I sit here? 95 00:09:45,627 --> 00:09:48,755 Sure. I’m Alicia Nevins. Some people call me Ali. 96 00:09:48,797 --> 00:09:50,465 Not that that’s a preference. It just kinda happens. 97 00:09:50,507 --> 00:09:53,093 Oh, I’m on the waste management team. I-- I know. Gross. 98 00:09:53,134 --> 00:09:54,636 But it’s not like I didn’t apply 99 00:09:54,678 --> 00:09:55,845 to every other branch on the ship first. 100 00:09:55,887 --> 00:09:57,263 But, hey, it got me on the ship. 101 00:09:57,305 --> 00:09:58,640 And my family are actually really supportive. 102 00:09:58,682 --> 00:09:59,891 But why wouldn’t they be, right? 103 00:09:59,933 --> 00:10:01,267 If we actually succeed in building 104 00:10:01,309 --> 00:10:02,936 a sustainable colony, all of our families 105 00:10:02,977 --> 00:10:05,271 get to be the first to come out and settle there. 106 00:10:05,313 --> 00:10:07,774 Um, who are you? 107 00:10:07,816 --> 00:10:10,610 Call me Angus. In horticulture. 108 00:10:10,652 --> 00:10:12,946 Wait, I know you. You’re that farmer boy. 109 00:10:12,987 --> 00:10:15,206 You grew crops in the Mojave Desert. 110 00:10:15,231 --> 00:10:16,497 Well, I can see why they’d want you. 111 00:10:16,522 --> 00:10:18,343 Growing food on alien planet we’ve never seen before 112 00:10:18,368 --> 00:10:20,453 - is gonna be insane. - Yeah. 113 00:10:20,495 --> 00:10:21,988 It scares the bejesus out of me. 114 00:10:22,013 --> 00:10:24,833 But getting to learn from Major Andrews? 115 00:10:24,874 --> 00:10:28,611 That’s a dream of mine. He’s a legendary horticulturist. 116 00:10:28,636 --> 00:10:31,631 - Okay, listen up. - I’m not gonna beat around the bush. 117 00:10:31,673 --> 00:10:33,133 We’ve all been in cryogenic sleep 118 00:10:33,174 --> 00:10:35,468 for exactly five years and 92 days, 119 00:10:35,510 --> 00:10:38,263 which means once we get back to speed, 120 00:10:38,304 --> 00:10:41,474 we still have over a year to go before reaching Proxima B. 121 00:10:42,128 --> 00:10:44,045 No one told us what happened to the ship. 122 00:10:46,271 --> 00:10:47,510 - We don’t know. 123 00:10:47,534 --> 00:10:49,250 - What do you mean you don’t know? 124 00:10:49,274 --> 00:10:51,260 It could’ve been an asteroid, space junk. 125 00:10:51,285 --> 00:10:52,986 Hell, a fuel cell could’ve burst. 126 00:10:53,028 --> 00:10:55,155 There’s been a series of malfunctions while we were asleep. 127 00:10:55,196 --> 00:10:56,823 The ship’s monitoring cameras went down, 128 00:10:56,865 --> 00:10:58,283 so there’s no recording of what happened. 129 00:10:58,324 --> 00:11:00,618 But whatever happened, it knocked it off course. 130 00:11:00,660 --> 00:11:04,748 The good news is navigation systems are back up and I’ve course corrected. 131 00:11:04,789 --> 00:11:07,459 Both sleeper pod bays were destroyed, 132 00:11:07,500 --> 00:11:11,004 the rear storage units, as well as two ballasts, and the reclamation unit, 133 00:11:11,046 --> 00:11:14,257 which means we can’t recycle any of our water. 134 00:11:14,299 --> 00:11:17,302 We carry roughly a four-week supply onboard. 135 00:11:17,344 --> 00:11:21,139 We believe the water recycling unit we have for the colony 136 00:11:21,181 --> 00:11:22,724 can be retrofitted to work here on the ship. 137 00:11:22,766 --> 00:11:24,684 We just have to repurpose it. 138 00:11:24,726 --> 00:11:27,020 Until then, we are on tight rations. 139 00:11:27,062 --> 00:11:30,273 This means no showers, laundry, or any unnecessary water uses. 140 00:11:30,315 --> 00:11:35,070 What if we’re not able to repurpose it? 141 00:11:35,111 --> 00:11:37,030 Even with rationing, how long do we have 142 00:11:37,072 --> 00:11:39,032 before the water runs out? 143 00:11:39,074 --> 00:11:40,909 Let’s think positively. 144 00:11:40,950 --> 00:11:43,870 - We’ll make a functioning unit. - Yeah. 145 00:11:43,912 --> 00:11:46,581 In the manifest, it said that we weren’t to wake up 146 00:11:46,623 --> 00:11:48,583 until two weeks before landing. 147 00:11:48,625 --> 00:11:52,212 So aside from the water, what about food? 148 00:11:52,253 --> 00:11:57,050 Do we have enough supplies to survive a year out of the sleeper pods? 149 00:11:57,092 --> 00:11:58,885 We had been carrying a year’s supply, 150 00:11:58,927 --> 00:12:00,637 but that was held in the storage units we lost. 151 00:12:02,347 --> 00:12:04,224 This ship has an additional six weeks of food, 152 00:12:04,265 --> 00:12:07,352 but we will need to reserve some of that for post arrival. 153 00:12:07,394 --> 00:12:10,647 You expect to ration six weeks of food for over a year? 154 00:12:10,689 --> 00:12:13,233 Okay, I demand to hear from Captain Lester. 155 00:12:13,274 --> 00:12:15,735 - Where’s the Captain? - She’s dead. 156 00:12:21,282 --> 00:12:22,992 What about Stuber? 157 00:12:24,536 --> 00:12:27,455 No? Monroe? Rodriguez? 158 00:12:27,497 --> 00:12:29,207 We lost them all in the incident. 159 00:12:32,877 --> 00:12:35,839 The entire high command, the mentor class, 160 00:12:35,880 --> 00:12:39,467 our top engineers, scientists, architects, teachers, 161 00:12:39,509 --> 00:12:41,928 everybody that was in charge of running this ship 162 00:12:41,970 --> 00:12:44,597 in Pod Bay 1 are dead. 163 00:12:44,639 --> 00:12:46,683 It all falls to us now. 164 00:12:46,725 --> 00:12:48,351 The three of us standing before you 165 00:12:48,393 --> 00:12:50,895 are the highest ranking officers left on this ship. 166 00:12:50,937 --> 00:12:54,065 - Then who’s in charge? - I am. 167 00:12:54,107 --> 00:12:55,608 - Excuse me? - We all have the same rank. 168 00:12:55,650 --> 00:12:57,277 Each of you specialize 169 00:12:57,318 --> 00:12:59,404 in different aspects of this ship. 170 00:12:59,446 --> 00:13:03,783 I have the most working knowledge of all of the ship. 171 00:13:03,825 --> 00:13:06,828 When we get past this, you can elect whomever you like to be in command. 172 00:13:06,870 --> 00:13:09,622 I have no ambition for governing. 173 00:13:09,664 --> 00:13:12,625 I care about survival, and frankly, 174 00:13:12,667 --> 00:13:14,294 I’m our best shot at it. 175 00:13:14,336 --> 00:13:16,796 Our food supply was intended for 400 people. 176 00:13:16,838 --> 00:13:18,840 There are only 150 of us left. 177 00:13:18,882 --> 00:13:20,258 Therefore, our limited food supply 178 00:13:20,300 --> 00:13:23,803 should last us three times longer. 179 00:13:23,845 --> 00:13:26,222 More than that with rationing. 180 00:13:27,766 --> 00:13:31,478 This ship had amazing leadership, 181 00:13:31,519 --> 00:13:34,064 and they were brought together to nurture us 182 00:13:34,105 --> 00:13:36,983 into becoming the colony’s future. 183 00:13:37,025 --> 00:13:38,568 But they’re all gone now. 184 00:13:40,362 --> 00:13:42,989 We don’t have the luxury of time. 185 00:13:43,031 --> 00:13:46,993 Each and every one of you was chosen 186 00:13:47,035 --> 00:13:49,204 because you’re the smartest people in your fields. 187 00:13:50,955 --> 00:13:53,333 We have some of the most gifted and skilled craftsmen, 188 00:13:53,375 --> 00:13:56,544 brilliant engineers and scientists, 189 00:13:56,586 --> 00:14:02,175 chosen to build a colony from scratch on an alien planet, 190 00:14:02,217 --> 00:14:04,219 to save mankind. 191 00:14:07,597 --> 00:14:11,226 To save our families back home. 192 00:14:14,896 --> 00:14:17,023 Starting today, 193 00:14:17,065 --> 00:14:20,110 we have to expect more from each other... 194 00:14:22,404 --> 00:14:23,947 ...and of ourselves. 195 00:14:26,574 --> 00:14:28,076 We have no alternatives. 196 00:14:38,795 --> 00:14:40,463 We grieve the brave men and women 197 00:14:40,505 --> 00:14:43,800 who devoted themselves and paid the ultimate sacrifice 198 00:14:43,842 --> 00:14:45,093 for the viability, 199 00:14:45,135 --> 00:14:47,303 the very existence of this mission. 200 00:14:47,345 --> 00:14:50,432 As we remember these kind souls, 201 00:14:50,473 --> 00:14:53,935 let us not lose ourselves in grief. 202 00:14:53,977 --> 00:14:58,273 Instead, let us celebrate the lives that these... 203 00:14:58,314 --> 00:15:00,859 Saw you try to save Commander Ingram when everything went to hell. 204 00:15:00,900 --> 00:15:03,486 Aw, she was a right pill, that one. 205 00:15:03,528 --> 00:15:07,449 - You guys we close, huh? - Susan handpicked me for this. 206 00:15:07,490 --> 00:15:13,121 She changed my life. She saved my life. 207 00:15:13,163 --> 00:15:16,124 I get why the three lowest ranking lieutenants 208 00:15:16,166 --> 00:15:20,337 were put in the pod bays with the rest of us peasants, 209 00:15:20,378 --> 00:15:22,839 but why would they put Ingram in with us? 210 00:15:22,881 --> 00:15:24,341 Strange, right? 211 00:15:26,676 --> 00:15:30,096 ...those born with an exceptional drive to make this universe 212 00:15:30,138 --> 00:15:32,390 a better place for the rest of us. 213 00:15:32,432 --> 00:15:35,977 And like the rest of us, they left the comfort... 214 00:15:36,019 --> 00:15:38,480 That was very impressive last night. 215 00:15:38,521 --> 00:15:43,068 A little presumptive, but very take charge. 216 00:15:43,109 --> 00:15:47,530 Perhaps you didn’t need to be quite so honest though, you know? 217 00:15:47,572 --> 00:15:49,991 It might’ve inspired a little more confidence if they actually felt 218 00:15:50,033 --> 00:15:51,743 we knew how to safely get to our destination. 219 00:15:51,785 --> 00:15:54,329 They’re not children. They volunteered to be here. 220 00:15:54,371 --> 00:15:56,039 They deserve an honest command. 221 00:15:56,081 --> 00:15:58,249 Right, and naturally you’re the best person 222 00:15:58,291 --> 00:15:59,250 to step up to the plate. 223 00:15:59,292 --> 00:16:02,837 I’m the person who did step up. 224 00:16:02,879 --> 00:16:04,089 What the hell did you do? 225 00:16:04,130 --> 00:16:07,842 These people were our friends, 226 00:16:07,884 --> 00:16:12,347 friends we laughed with, cried with, 227 00:16:12,389 --> 00:16:14,849 friends whose courageous spirits led them all on a journey 228 00:16:14,891 --> 00:16:18,186 of science and discovery. 229 00:16:18,228 --> 00:16:20,605 They were the brightest stars in their fields. 230 00:16:24,401 --> 00:16:27,195 - Hey, can I talk with you? - I’m very busy right now. 231 00:16:27,237 --> 00:16:28,863 Oh, please, I just need a couple minutes of your time. 232 00:16:28,905 --> 00:16:30,490 - Captain Garnet-- - Lieutenant. 233 00:16:30,532 --> 00:16:32,826 Yes. Sorry, I get confused with all the titles 234 00:16:32,867 --> 00:16:35,370 and ranks and stuff. I know there’s some kind of chain of command, but-- 235 00:16:35,412 --> 00:16:38,415 You’re that 4H kid, right? 236 00:16:38,456 --> 00:16:40,375 I guess. Sure. 237 00:16:42,919 --> 00:16:44,838 There’s something you wanna say to me? 238 00:16:44,879 --> 00:16:48,174 No. I have something I wanna show you. 239 00:17:01,104 --> 00:17:02,564 Is this breakfast or a wedding ring? 240 00:17:04,607 --> 00:17:07,485 - Are you proposing? - You’re hilarious. 241 00:17:09,446 --> 00:17:11,906 What’s that supposed to be? 242 00:17:11,948 --> 00:17:14,701 500 calories and your water rations. 243 00:17:14,743 --> 00:17:16,953 We’re gonna try to live on 500 calories a day? 244 00:17:16,995 --> 00:17:19,706 You get one in the morning, another at night. 245 00:17:19,748 --> 00:17:22,417 Oh, well, in that case... 246 00:17:22,459 --> 00:17:25,086 You wouldn’t happen to have, like, a vegan alternative. 247 00:17:25,128 --> 00:17:27,797 - Maybe something gluten-free? - Next. 248 00:17:35,221 --> 00:17:38,266 I mean, 1,000 calories a day is not a lot to live on, 249 00:17:38,308 --> 00:17:40,060 depending on height, age, weight, and body type. 250 00:17:40,101 --> 00:17:43,229 Most major studies say that a minimum of 1,200 calories is required. 251 00:17:43,271 --> 00:17:45,273 In fact, the Center for Human Nutrition 252 00:17:45,315 --> 00:17:47,275 still maintains eating fewer than 1,000 calories 253 00:17:47,317 --> 00:17:50,153 has the same physiological effects as total starvation. 254 00:17:50,195 --> 00:17:52,280 So we’re right on the edge of famishment. 255 00:17:52,322 --> 00:17:53,782 But I guess a few of us onboard 256 00:17:53,823 --> 00:17:55,950 could stand to lose a few pounds. 257 00:17:55,992 --> 00:17:58,953 Oh. Uh... 258 00:17:58,995 --> 00:18:01,122 That was really inappropriate. I’m sorry. 259 00:18:01,164 --> 00:18:03,083 I’m nervous, and when I’m nervous, 260 00:18:03,124 --> 00:18:05,627 I tend to run off at the mouth, and I don’t know what I’m saying sometimes. 261 00:18:05,669 --> 00:18:07,754 Wait, you didn’t finish your ration. 262 00:18:07,796 --> 00:18:11,466 Oh, you can have it. I’ve lost my appetite. 263 00:18:11,508 --> 00:18:13,593 - You sure you don’t mind? - Mm-hmm. 264 00:18:37,367 --> 00:18:38,660 Major Andrews put me in charge 265 00:18:38,702 --> 00:18:40,495 of loading the gear and supplies, 266 00:18:40,537 --> 00:18:42,414 so I control the inventory. 267 00:18:42,455 --> 00:18:45,041 If you’re trying to tell me some of your gear is missing, I-- 268 00:18:45,083 --> 00:18:47,002 No. No, no, not missing. 269 00:18:47,043 --> 00:18:49,838 In fact, I’m showing you something 270 00:18:49,879 --> 00:18:52,549 I wasn’t supposed to bring. 271 00:18:55,885 --> 00:18:56,803 Uh... 272 00:19:01,182 --> 00:19:02,934 - What the hell is that? - Soil. 273 00:19:02,976 --> 00:19:04,602 The most fertile on Earth. 274 00:19:04,644 --> 00:19:07,063 Chemically modified by yours truly 275 00:19:07,105 --> 00:19:09,607 to make it into a super soil. 276 00:19:09,649 --> 00:19:12,402 Okay, I thought the planet we were headed to had appropriate soil. 277 00:19:12,444 --> 00:19:15,363 Oh, that’s what was reported by the probe we sent, 278 00:19:15,405 --> 00:19:17,532 but I didn’t wanna get there 279 00:19:17,574 --> 00:19:20,744 and find out it was wrong and we all starved to death. 280 00:19:20,785 --> 00:19:23,371 Okay, so you suddenly felt the need to confess 281 00:19:23,413 --> 00:19:25,248 - you brought unauthorized cargo. - No. 282 00:19:25,290 --> 00:19:28,960 Yeah, right now we have bigger issues than misdemeanor illegal... 283 00:19:31,755 --> 00:19:36,009 I can grow crops in this stuff anywhere. 284 00:19:38,094 --> 00:19:39,512 - Anywhere. - Don’t you need sunlight? 285 00:19:39,554 --> 00:19:43,016 Yeah, yeah, I brought agricultural LEDs. 286 00:19:43,058 --> 00:19:47,479 Lots of them. They need a lot of power. 287 00:19:47,520 --> 00:19:52,359 Power we got. Where do you wanna setup? 288 00:19:52,400 --> 00:19:54,986 How much of the stuff in here can we move someplace else? 289 00:20:12,796 --> 00:20:15,423 Don’t touch that. 290 00:20:15,465 --> 00:20:17,258 Oh, my God. You frightened me. 291 00:20:17,300 --> 00:20:18,593 I’m going to have to ask you to leave. 292 00:20:18,635 --> 00:20:20,762 You shouldn’t sneak up on a lady like that. 293 00:20:20,804 --> 00:20:22,097 You can’t be in here. 294 00:20:22,138 --> 00:20:23,431 Until we can recycle our water again, 295 00:20:23,473 --> 00:20:24,974 these showers are off-limits. 296 00:20:26,643 --> 00:20:31,773 Couldn’t you make just a small exception? 297 00:20:31,815 --> 00:20:33,608 - Don’t. - I just really need a quick rinse. 298 00:20:33,650 --> 00:20:36,903 - Madam, please. - You can watch. You’ll see. 299 00:20:36,945 --> 00:20:40,615 I won’t run the water hardly at all, honest. 300 00:20:40,657 --> 00:20:44,786 See? I just need a short rinse off. 301 00:20:44,828 --> 00:20:47,664 - No one has to know. - It’ll be our little secret. 302 00:20:50,583 --> 00:20:51,543 Please. 303 00:20:53,211 --> 00:20:54,754 I’m sorry. 304 00:21:09,602 --> 00:21:11,938 I thought the sewage system used air pressure. 305 00:21:11,980 --> 00:21:14,816 And a small amount of water, which we now need elsewhere. 306 00:21:14,858 --> 00:21:16,067 Help me. 307 00:21:17,360 --> 00:21:18,945 Stack these over there. 308 00:21:20,697 --> 00:21:21,823 Whoa. Hold up. 309 00:21:21,865 --> 00:21:23,324 You can’t bring all of that down in here. 310 00:21:23,366 --> 00:21:25,326 There’s not enough room for this. 311 00:21:25,368 --> 00:21:27,203 People need to work down here. 312 00:21:27,245 --> 00:21:29,664 We’re moving these crates to all available spaces around the ship. 313 00:21:29,706 --> 00:21:31,666 - You’re not the only one complaining. - What’s going on? 314 00:21:31,708 --> 00:21:33,126 Had to empty out Storage Hold 3. 315 00:21:36,755 --> 00:21:39,090 - Make way. - Coming through. 316 00:21:46,931 --> 00:21:49,601 Please tell me this is exactly what I think it is. 317 00:21:49,642 --> 00:21:50,977 Depends on what you think it is. 318 00:21:51,019 --> 00:21:54,856 You’re building a bio shelter farm on the ship. 319 00:21:54,898 --> 00:21:59,194 That’s amazing. You’re amazing. 320 00:21:59,235 --> 00:22:01,488 Major Andrews would be so proud of you. 321 00:22:01,529 --> 00:22:04,240 Well, we’re just trying this out. 322 00:22:04,282 --> 00:22:05,950 It’s gonna be a week or more 323 00:22:05,992 --> 00:22:07,911 before we have an idea if this has a chance of working. 324 00:22:07,952 --> 00:22:10,997 - A lot could go wrong. - What can I do to help? 325 00:22:11,039 --> 00:22:12,832 Oh, nothing. We just have-- 326 00:22:12,874 --> 00:22:14,042 Didn’t you tell me you work in waste management? 327 00:22:14,084 --> 00:22:15,502 Yes. Why? 328 00:22:16,836 --> 00:22:19,214 I’m gonna need a ton of fertilizer. 329 00:22:19,255 --> 00:22:22,926 - Ew. - Yeah. 330 00:22:24,052 --> 00:22:25,095 Eww. 331 00:22:30,934 --> 00:22:32,727 - Hey, sport. - Hi. 332 00:22:32,769 --> 00:22:34,688 - Hey, doody head. - Stop it. 333 00:22:34,729 --> 00:22:37,190 - We know you’re still sleeping. - For, like, a year. 334 00:22:37,232 --> 00:22:40,026 And you probably won’t see this until just before you land. 335 00:22:40,068 --> 00:22:43,613 But we want you to know that we think about you all the time. 336 00:22:43,655 --> 00:22:45,198 We’re so proud of you, Baylor. 337 00:22:45,240 --> 00:22:48,410 We love you, and we know that we’ll all be reunited 338 00:22:48,451 --> 00:22:51,204 in the colony that you build. 339 00:22:52,288 --> 00:22:53,915 Your family? 340 00:22:53,957 --> 00:22:56,251 I was checking the last burst of communications to the ship. 341 00:22:56,292 --> 00:22:59,421 - One of them just happened to be-- - It’s fine, Trent, honestly. 342 00:22:59,462 --> 00:23:02,590 That message was nearly four years ago. 343 00:23:02,632 --> 00:23:04,092 We haven’t received any communications at all. 344 00:23:04,134 --> 00:23:05,844 I know. I reviewed the logs. 345 00:23:05,885 --> 00:23:09,514 How was that even possible? Nothing from command? 346 00:23:11,099 --> 00:23:12,934 You think everything’s okay back home? 347 00:23:12,976 --> 00:23:14,936 We have no way of knowing. 348 00:23:14,978 --> 00:23:16,771 If even just one of those relay satellites broke down, 349 00:23:16,813 --> 00:23:18,648 we’d lose communications. 350 00:23:20,900 --> 00:23:25,780 My family wanted me accepted onto this program more than anything. 351 00:23:25,822 --> 00:23:29,034 I failed recruitment. Yeah, twice. 352 00:23:29,075 --> 00:23:33,246 But Susan-- I mean, Commander Ingram, 353 00:23:33,288 --> 00:23:35,623 yeah, she picked me anyway. 354 00:23:35,665 --> 00:23:37,834 Well, she must’ve seen something very special in you. 355 00:23:42,672 --> 00:23:43,798 Can I ask you a personal question? 356 00:23:43,840 --> 00:23:47,510 - Shoot. - Do you ever regret it? 357 00:23:48,720 --> 00:23:51,306 You know, volunteering for all this? 358 00:23:51,348 --> 00:23:52,932 You know, if you lose your family, 359 00:23:52,974 --> 00:23:55,310 lose you your friends, people you love-- 360 00:23:55,352 --> 00:23:56,478 We get our colony up and working, 361 00:23:56,519 --> 00:23:57,812 you’ll see them all again. 362 00:23:59,939 --> 00:24:01,816 By now the Ark program has ships searching 363 00:24:01,858 --> 00:24:04,611 the known universe for a new home... 364 00:24:07,947 --> 00:24:09,783 But not everyone is going to make it, Trent. 365 00:24:09,824 --> 00:24:12,577 It’s survival of the fittest. 366 00:24:12,619 --> 00:24:14,537 No one is going to just hand this to us. 367 00:24:15,830 --> 00:24:19,292 We have to take it. You get me? 368 00:24:21,878 --> 00:24:25,131 - What was that? - Hey, what just happened? 369 00:24:25,173 --> 00:24:28,593 - We’ve started the rerouting. - Rerouting? What rerouting? 370 00:24:28,635 --> 00:24:30,762 Power to the storage bay. They need a lot of it. 371 00:24:30,804 --> 00:24:34,140 - Under whose orders? - Lieutenant Garnet, sir. 372 00:24:40,355 --> 00:24:43,733 - Are we good to go? - We’ve quadrupled capacity for the breakers. 373 00:24:43,775 --> 00:24:46,611 The storage bay wasn’t meant for this kind of juice. 374 00:24:46,653 --> 00:24:50,156 - I can’t promise anything. - Okay. Light it up! 375 00:24:59,749 --> 00:25:00,917 Oh, it’s beautiful! 376 00:25:04,087 --> 00:25:06,339 What the hell is going on in here? 377 00:25:06,381 --> 00:25:08,883 Our young 4-H wunderkind came up with a way to build a farm. 378 00:25:08,925 --> 00:25:11,344 So stringbean has an idea and you just go steal power from the ship? 379 00:25:11,386 --> 00:25:14,556 Well, it’s the only way to get the light intensity for accelerated growth. 380 00:25:14,597 --> 00:25:16,474 Ah, he speaks. Perfect. 381 00:25:16,516 --> 00:25:19,019 - Is there a problem here? - Yes. 382 00:25:19,060 --> 00:25:21,396 You taking unilateral action without consulting anyone. 383 00:25:21,438 --> 00:25:24,899 We have a food shortage. This is an attempt to address it. 384 00:25:24,941 --> 00:25:26,776 Why would anyone in their right mind object to that? 385 00:25:26,818 --> 00:25:30,113 Are you 100% sure this will work? 386 00:25:33,283 --> 00:25:35,368 What about you? 387 00:25:35,410 --> 00:25:38,913 No doubts this will provide edible food for the entire crew? 388 00:25:38,955 --> 00:25:40,123 We’re just trying to grow produce. 389 00:25:40,165 --> 00:25:42,292 And that takes water, doesn’t it? 390 00:25:42,334 --> 00:25:45,378 We’re planting crops that are extremely stingy with water. 391 00:25:45,420 --> 00:25:47,213 Amaranth grain, corn-- 392 00:25:47,255 --> 00:25:51,760 Yes, but they still need some water, don’t they? 393 00:25:51,801 --> 00:25:54,804 - Yes, sir. - It’s not your water, Sharon. 394 00:25:54,846 --> 00:25:57,098 It belongs to everyone on this ship. 395 00:25:57,140 --> 00:25:59,559 Now maybe this is a great idea, maybe it isn’t, 396 00:25:59,601 --> 00:26:02,604 but if you’re going to use valuable resources that affect us all, 397 00:26:02,645 --> 00:26:04,773 then we should have a say in it. 398 00:26:04,814 --> 00:26:07,776 Nobody put you in charge. We’re just tolerating it. 399 00:26:15,658 --> 00:26:18,244 You’re right. I apologize. 400 00:26:18,286 --> 00:26:19,621 I should’ve brought everyone together 401 00:26:19,662 --> 00:26:20,914 and allowed people to weigh in. 402 00:26:20,955 --> 00:26:22,457 You think? 403 00:26:22,499 --> 00:26:24,959 And you should’ve pulled me aside and spoken with me. 404 00:26:25,001 --> 00:26:27,128 Instead, you need to grandstand and challenge me 405 00:26:27,170 --> 00:26:29,339 - in front of everyone. - Don’t make this about me. 406 00:26:29,381 --> 00:26:31,966 You’ve done that all by yourself. 407 00:26:35,345 --> 00:26:37,013 Hold off on irrigation. 408 00:26:42,602 --> 00:26:43,895 I’m Dr. Sanjivni Kabir. 409 00:26:43,937 --> 00:26:45,814 I’m representing the medical staff onboard. 410 00:26:45,855 --> 00:26:48,400 Felix Strickland, acting head of security enforcement. 411 00:26:48,441 --> 00:26:52,237 Eva Markovic, acting head of maintenance, 412 00:26:52,278 --> 00:26:54,864 - engineering, and construction. - This body will serve 413 00:26:54,906 --> 00:26:56,408 as the representative voice of the ship 414 00:26:56,449 --> 00:26:58,284 until the current crisis is over. 415 00:26:58,326 --> 00:26:59,703 Can someone please tell me 416 00:26:59,744 --> 00:27:00,954 what’s the point of this meeting? 417 00:27:00,995 --> 00:27:02,872 We’ve got a bleeding food crisis, right? 418 00:27:02,914 --> 00:27:05,166 The kid says he can grow crops, so let him. 419 00:27:05,208 --> 00:27:08,878 While limited, some of the water will be needed to grow the crops, 420 00:27:08,920 --> 00:27:10,255 and we’re not 100% sure this will work. 421 00:27:10,296 --> 00:27:12,549 - The water could be wasted. - Right, maybe. 422 00:27:12,590 --> 00:27:15,760 But unless we can figure out how to get more food, then we die. End of story. 423 00:27:15,802 --> 00:27:17,053 There are other considerations as well. 424 00:27:17,095 --> 00:27:18,471 We’re diverting power to the labs, 425 00:27:18,513 --> 00:27:20,098 which means the rest of the ship is being deprived. 426 00:27:20,140 --> 00:27:21,975 Power usage now is approximately what it was 427 00:27:22,017 --> 00:27:23,184 while we were all in the sleeper pods. It shouldn’t-- 428 00:27:23,226 --> 00:27:24,602 When we were in the sleeper pods, 429 00:27:24,644 --> 00:27:26,312 the life support systems were not in use. 430 00:27:26,354 --> 00:27:28,106 - There could be an adverse effect. - Oh, could. Maybe. 431 00:27:28,148 --> 00:27:30,275 We will absolutely all die if we don’t have more food. 432 00:27:30,316 --> 00:27:33,236 I’m just saying we need to run probability scenarios, do thorough testing. 433 00:27:33,278 --> 00:27:35,280 Make sure we’re not wasting what little water we have left. 434 00:27:35,321 --> 00:27:37,949 Instead we’d only be wasting valuable time? 435 00:27:37,991 --> 00:27:40,368 Where are we on constructing a new water recycling unit? 436 00:27:40,410 --> 00:27:43,288 We’re having difficulties finding all the necessary parts. 437 00:27:43,329 --> 00:27:44,956 I’m confident we’ll be able to make a functioning unit-- 438 00:27:44,998 --> 00:27:46,624 Forgive me if I would like to have something 439 00:27:46,666 --> 00:27:49,502 - a little more concrete than your optimism. - It’s not easy. 440 00:27:49,544 --> 00:27:52,297 We’re searching in the dark with only flashlights. 441 00:27:52,339 --> 00:27:54,299 We’ll get those lights back on back in those units. 442 00:27:54,341 --> 00:27:56,468 And what if the power drain affects life support? 443 00:27:56,509 --> 00:27:57,969 I mean, that could kill us long before we starve. 444 00:27:58,011 --> 00:28:00,972 Whatever we do going forward will entail risks. 445 00:28:01,014 --> 00:28:06,186 We’re on a damaged ship and we’re deficient on supplies. 446 00:28:06,227 --> 00:28:08,897 We’re just gonna have to make tough choices. 447 00:28:21,117 --> 00:28:23,620 We set the drip for three minute intervals every 14 hours. 448 00:28:23,661 --> 00:28:26,706 If there’s no signs of germination within the first four days, we’ll terminate. 449 00:28:26,748 --> 00:28:31,294 - Is that really enough time? - In this soil, we should see something. 450 00:28:34,381 --> 00:28:37,384 - I don’t wanna waste any more water. - We need food to survive. 451 00:28:41,388 --> 00:28:42,389 Make it work. 452 00:28:48,895 --> 00:28:51,564 Let’s do it! 453 00:29:13,878 --> 00:29:16,673 Do you really think they can make enough food for all of us? 454 00:29:16,715 --> 00:29:21,219 Maybe, but we first have to rebuild the water recycling unit. 455 00:29:23,096 --> 00:29:27,183 Okay, you got your lights, now find those parts. 456 00:29:35,734 --> 00:29:38,945 Ensign Trent, you are not scheduled for physical therapy until tomorrow. 457 00:29:38,987 --> 00:29:40,697 I know, I know, I know. I just-- 458 00:29:40,739 --> 00:29:43,074 I gotta get out of this suit. It’s driving me crazy. 459 00:29:43,116 --> 00:29:44,743 Everyone recovers at their own pace. 460 00:29:44,784 --> 00:29:45,827 You can’t speed up the process. 461 00:29:45,869 --> 00:29:48,246 You okay? 462 00:29:48,288 --> 00:29:51,291 Doctor, I’m-- I’m having trouble breathing. 463 00:29:51,332 --> 00:29:56,713 You have no history of asthma or any lung problems. 464 00:29:56,755 --> 00:30:00,091 - Life support warning. - Oxygen depletion alert. 465 00:30:00,133 --> 00:30:04,429 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 466 00:30:04,471 --> 00:30:08,558 Repeat, life support warning. Oxygen depletion alert. 467 00:30:08,600 --> 00:30:12,270 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 468 00:30:12,312 --> 00:30:15,065 Repeat, oxygen depletion alert. 469 00:30:15,106 --> 00:30:19,069 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 470 00:30:20,820 --> 00:30:23,448 This inhaler will give you some relief. 471 00:30:23,490 --> 00:30:26,076 Get your suit on and I’ll grab us some helmets. 472 00:30:49,349 --> 00:30:51,935 No, wait! Over here! Quickly! 473 00:30:51,976 --> 00:30:53,770 Oxygen emergency. 474 00:30:53,812 --> 00:30:56,439 Lockdown protocol is enacted. 475 00:31:08,201 --> 00:31:10,161 Oxygen emergency. 476 00:31:10,203 --> 00:31:12,455 Lockdown protocol is enacted. 477 00:31:21,256 --> 00:31:23,633 - I’ll get help. - What the... 478 00:31:35,228 --> 00:31:36,438 What the hell is happening, Brice? 479 00:31:36,479 --> 00:31:39,024 Once the ship hits 15% oxygen levels, 480 00:31:39,065 --> 00:31:40,275 it automatically goes into lockdown. 481 00:31:40,316 --> 00:31:42,110 Oxygen? Why are we losing oxygen? 482 00:31:42,152 --> 00:31:44,029 I don’t know. It could be a leak. 483 00:31:44,070 --> 00:31:45,196 Maybe a mechanical malfunction. 484 00:31:45,238 --> 00:31:46,364 What do you mean you don’t know? 485 00:31:46,406 --> 00:31:48,199 I am goddamn navigation wonk, right? 486 00:31:48,241 --> 00:31:49,701 This is not my area. 487 00:31:49,743 --> 00:31:51,870 So, all I can tell you is the system diagnostics 488 00:31:51,911 --> 00:31:53,538 are stuck in some kind of loop. 489 00:31:53,580 --> 00:31:55,582 It won’t tell me what’s wrong, how to fix it, 490 00:31:55,623 --> 00:31:58,543 and I can’t break it! 491 00:32:01,421 --> 00:32:03,256 How long do we have to figure this out? 492 00:32:03,298 --> 00:32:05,508 Well, the suits should be good for at least an hour of oxygen. 493 00:32:05,550 --> 00:32:07,594 For anyone who wasn’t able to get a suit on? 494 00:32:07,635 --> 00:32:09,471 In lockdown, all we have left is the oxygen we have in each section. 495 00:32:09,512 --> 00:32:13,433 But right now we’re averaging 13%, and it’s still dropping. 496 00:32:28,114 --> 00:32:29,699 I don’t know what coding they’ve used. 497 00:32:29,741 --> 00:32:31,785 - I can’t crack this open. - Where’s chief life support? 498 00:32:31,826 --> 00:32:33,578 That’s a great goddamn question. 499 00:32:33,620 --> 00:32:35,705 We put out the summons. All personnel should be manning their stations! 500 00:32:35,747 --> 00:32:38,750 Look him up, find him, get his ass in here now! 501 00:32:38,792 --> 00:32:40,293 We need a team on every deck. 502 00:32:40,335 --> 00:32:42,045 See if we can find the source of the malfunction. 503 00:32:42,087 --> 00:32:44,547 - Lieutenant. - If software can’t diagnose the cause, 504 00:32:44,589 --> 00:32:49,135 maybe we can through process of elimination. 505 00:32:49,177 --> 00:32:51,429 You, come with me. We’re gonna start at the front, 506 00:32:51,471 --> 00:32:54,432 work our way back, and find the problem. 507 00:32:54,474 --> 00:32:58,103 Chief Jasper Dades, what is your location? 508 00:32:58,144 --> 00:33:00,146 Jasper Dades, identify yourself. 509 00:33:00,188 --> 00:33:01,815 You’re wanted in Cent-Com, stat. 510 00:33:59,789 --> 00:34:03,168 - What is taking so long? - Sasha doesn’t want to damage the lock. 511 00:34:03,209 --> 00:34:04,836 Tell him to get the door open now. 512 00:34:09,215 --> 00:34:11,843 Eva, what aren’t you telling me? 513 00:34:14,846 --> 00:34:19,142 I didn’t get to that section of the hallway yet. 514 00:34:19,184 --> 00:34:20,727 Helmets in there are practically empty. 515 00:34:31,404 --> 00:34:32,947 Empty. 516 00:34:34,074 --> 00:34:35,867 Empty. 517 00:34:35,909 --> 00:34:37,410 Empty. 518 00:34:41,748 --> 00:34:45,669 There are full helmets on this side. Just get the door open! 519 00:35:07,065 --> 00:35:10,068 Oxygen relay station Deck B forward bow has no anomalies. 520 00:35:10,110 --> 00:35:12,028 Did you find anything elsewhere? 521 00:35:12,070 --> 00:35:14,739 Look, so far we haven’t been able to identify the anomaly. 522 00:35:20,662 --> 00:35:22,038 Jasper Dades? 523 00:35:43,309 --> 00:35:45,478 Move. Get out of my way. 524 00:35:50,316 --> 00:35:52,527 It’s unbreakable. Save your breath. 525 00:35:55,739 --> 00:35:58,533 Sasha, can we get out of here through some air vents? 526 00:35:58,575 --> 00:36:00,076 Is there a crawlspace or something like that? 527 00:36:00,118 --> 00:36:03,705 When the ship goes into lockdown, all vents are sealed. 528 00:36:03,747 --> 00:36:05,999 Guys, I can’t breathe. Guys-- 529 00:36:11,880 --> 00:36:16,009 - What are you doing? - Take off his helmet now. 530 00:36:20,180 --> 00:36:21,765 Breathe. 531 00:36:28,646 --> 00:36:32,025 Look, there’s still some air in here, okay? 532 00:36:32,067 --> 00:36:34,652 Don’t speak. Small breaths. 533 00:36:34,694 --> 00:36:39,032 Use as little oxygen as you can, okay? 534 00:36:41,368 --> 00:36:43,661 Emergency situation. 535 00:36:43,703 --> 00:36:46,289 Emergency situation in R Deck, 536 00:36:46,331 --> 00:36:47,957 aft section above maintenance holding. 537 00:36:47,999 --> 00:36:50,960 We have workers suffocating behind a sealed doorway. 538 00:36:51,002 --> 00:36:53,338 - Send help! - Can we override lockdown 539 00:36:53,380 --> 00:36:54,756 and get that door open from here? 540 00:36:54,798 --> 00:36:56,341 Not without access to the life support systems, no. 541 00:36:56,383 --> 00:36:58,677 They’d have to do it manually. 542 00:36:58,718 --> 00:36:59,969 Where the hell have you been? 543 00:37:01,554 --> 00:37:04,766 Sorry, I can’t-- it-- 544 00:37:04,808 --> 00:37:06,935 - malfunction-- and-- - Our diagnostics have crashed, 545 00:37:06,976 --> 00:37:10,021 and we can find where the problem is with life support. 546 00:37:10,063 --> 00:37:12,857 We need you to fix this. 547 00:37:15,902 --> 00:37:18,947 - You hear me now? - Yes, thank you. Much better. 548 00:37:18,988 --> 00:37:20,532 Can you fix it? 549 00:37:23,076 --> 00:37:25,620 Software malfunction? Ah, it’s below my paygrade. 550 00:37:25,662 --> 00:37:27,080 Get a worker to do it. 551 00:37:30,583 --> 00:37:34,879 - Fix it. - All right, um, 552 00:37:34,921 --> 00:37:37,340 I’d need assistance from my team. 553 00:37:37,382 --> 00:37:40,218 - I’d need time-- - Yeah, well, we don’t have any bleeding time. 554 00:37:40,260 --> 00:37:41,469 There is no air left in this ship, 555 00:37:41,511 --> 00:37:44,055 so when the helmets run out, we’re all dead. 556 00:37:45,932 --> 00:37:47,809 Fix this. 557 00:38:17,088 --> 00:38:19,591 Trent! Thank God. 558 00:38:19,632 --> 00:38:20,842 Well, you brilliant boy. 559 00:38:20,884 --> 00:38:22,594 You found an oxygen tank from surgical? 560 00:38:22,635 --> 00:38:24,596 Why didn’t I think of that? 561 00:38:24,637 --> 00:38:27,057 But how did you get out of the infirmary? 562 00:38:27,098 --> 00:38:28,767 I rewired the lock. 563 00:38:28,808 --> 00:38:33,271 One of just a few benefits of a misplaced youth. 564 00:38:33,313 --> 00:38:35,148 Hurry. We have to get to R Deck. 565 00:38:42,447 --> 00:38:44,783 - I can’t fix it. - What the hell do you mean you can’t fix it? 566 00:38:44,824 --> 00:38:46,826 - You installed it. - Sorry, I can’t. 567 00:38:46,868 --> 00:38:50,622 - Why can’t you fix it? - Because I’m not Jasper Dades. 568 00:38:50,663 --> 00:38:53,958 - What? - My names Malcolm Perry. 569 00:38:54,000 --> 00:38:56,628 I’m a transpo scrub. 570 00:38:56,670 --> 00:38:58,672 I don’t know the first thing about this. 571 00:38:58,713 --> 00:39:00,799 - Where is the real guy? - I don’t know. 572 00:39:00,840 --> 00:39:02,467 I took his place on the ship. 573 00:39:02,509 --> 00:39:03,927 - I impersonated him. - Stop! 574 00:39:03,968 --> 00:39:07,472 I should kill you right now. Arrest this piece of shit. 575 00:39:07,514 --> 00:39:09,683 Come on. 576 00:39:09,724 --> 00:39:11,476 Ensign Stein, go through every crew member. 577 00:39:11,518 --> 00:39:13,478 Find anyone who has advanced coding education 578 00:39:13,520 --> 00:39:15,814 or life support systems training and bring them here. 579 00:39:15,855 --> 00:39:18,274 Lane. Lane, you guys find anything yet? 580 00:39:18,316 --> 00:39:20,985 Nothing, but we still have a few more stations to check. 581 00:39:25,532 --> 00:39:27,117 Is this all my fault? 582 00:39:28,368 --> 00:39:29,786 Because I rerouted the power? 583 00:39:31,538 --> 00:39:32,622 God help us. 584 00:39:44,300 --> 00:39:46,761 Engineering! Engineering! 585 00:39:46,803 --> 00:39:50,348 - We need help! - Hey. Hey. 586 00:39:51,850 --> 00:39:54,227 Hey, uh, I just wanted to tell you 587 00:39:54,269 --> 00:39:58,940 that I appreciate everything you ever did for me. 588 00:39:58,982 --> 00:40:01,443 Don’t talk. There are people coming. 589 00:40:01,484 --> 00:40:03,445 - And I need you-- - Shh. 590 00:40:03,486 --> 00:40:05,780 - I need you know that-- - Shh. 591 00:40:05,822 --> 00:40:09,826 - You’re wasting oxygen. - I love you. 592 00:40:20,670 --> 00:40:22,255 Harris! 593 00:40:23,631 --> 00:40:24,924 Step aside! 594 00:40:27,093 --> 00:40:29,304 We have a locksmith onboard. Who knew? 595 00:40:29,346 --> 00:40:31,097 Hurry! 596 00:40:36,353 --> 00:40:37,812 Come on, baby. Come on. 597 00:40:37,854 --> 00:40:40,690 We need to get them all to med bay, stat! 598 00:40:40,732 --> 00:40:44,694 Here you go. Come on. Let’s go. Come on. 599 00:40:48,198 --> 00:40:50,825 Lieutenant Garnet, the three candidates are here. 600 00:40:50,867 --> 00:40:52,952 I know this is not your area of expertise, 601 00:40:52,994 --> 00:40:54,496 but if any of you have any knowledge of these systems, 602 00:40:54,537 --> 00:40:56,247 how to crack it open, debug it-- 603 00:40:56,289 --> 00:40:57,499 I haven’t studied life support systems since 604 00:40:57,540 --> 00:40:58,833 my junior year at community-- 605 00:40:58,875 --> 00:41:00,335 We don’t expect you to be experts. 606 00:41:00,377 --> 00:41:02,545 It’s stuck in a Barstow loop. 607 00:41:02,587 --> 00:41:06,591 - What? - Named after Elliot Barstow, 608 00:41:06,633 --> 00:41:08,510 who created the original coding language. 609 00:41:08,551 --> 00:41:10,011 It’s kind of a known flaw. 610 00:41:10,053 --> 00:41:11,554 Usually happens in power failures or extreme surges. 611 00:41:11,596 --> 00:41:14,182 - But can you break it? - I think I can. 612 00:41:14,224 --> 00:41:19,020 - Then do it. Come on. - Um, okay, uh... 613 00:41:19,062 --> 00:41:21,690 It’s deceptively easy, which is why so many people 614 00:41:21,731 --> 00:41:22,982 have a hard time with this software. 615 00:41:23,024 --> 00:41:24,859 Everyone expects normal security protocols, 616 00:41:24,901 --> 00:41:27,195 but Barstow is essentially lazy and only wants to work 617 00:41:27,237 --> 00:41:30,448 on the parts that interested him, so bypassed norms. 618 00:41:30,490 --> 00:41:32,742 It’s probably why his stuff is so much less expensive. 619 00:41:32,784 --> 00:41:36,121 Uh, um... 620 00:41:37,038 --> 00:41:38,623 Done. 621 00:41:38,665 --> 00:41:42,210 No, now we need it to tell us why we’re losing oxygen. 622 00:41:42,252 --> 00:41:46,381 - Yeah, of course. Sorry, I got all caught up. - Okay, come on! 623 00:41:53,763 --> 00:41:55,932 Malfunction identified. 624 00:41:58,393 --> 00:42:02,897 Lane, prepare a team for an emergency EVA. 625 00:42:02,939 --> 00:42:05,066 I am way ahead of you. I’ll be out in five. 626 00:42:05,108 --> 00:42:07,068 I’m sending the diagnostics findings to you now. 627 00:42:07,110 --> 00:42:08,945 We’ve identified the source of the problem. 628 00:42:10,447 --> 00:42:12,449 Correction, Alicia Nevins did. 629 00:42:48,360 --> 00:42:50,820 We found it. 630 00:42:52,405 --> 00:42:53,907 Sealing the breach now. 631 00:43:02,332 --> 00:43:05,293 Attention crew, the oxygen crisis is over. 632 00:43:05,335 --> 00:43:07,837 We’re back online and lockdown has been released. 633 00:43:07,879 --> 00:43:10,215 You may remove your helmets. 634 00:43:34,531 --> 00:43:36,074 Give me 20 cc’s andestrine. 635 00:43:36,116 --> 00:43:38,493 20 cc’s andestrine. 636 00:43:42,205 --> 00:43:46,042 He’s not reacting. Give him 15 cc’s palastrimol. 637 00:43:46,084 --> 00:43:50,505 15 cc’s palastrimol. We’re losing him, doc. 638 00:43:50,547 --> 00:43:53,466 Nothing. 20 cc’s of cantastro. 639 00:43:53,508 --> 00:43:56,845 - Come on, come on! - 20 cc’s cantastro. 640 00:44:03,727 --> 00:44:05,478 I’m so sorry. 641 00:44:20,160 --> 00:44:23,705 You saved a lot of people today, Trent. 642 00:44:23,747 --> 00:44:25,165 You’re a hero. 643 00:44:42,599 --> 00:44:45,602 Nice job. Truly. 644 00:44:47,437 --> 00:44:50,065 Elliot Barstow? 645 00:44:50,106 --> 00:44:52,942 I did a thesis on him for extra credit when I went for my coding master’s. 646 00:44:52,984 --> 00:44:55,737 But that was before I decided to do a master’s in atmospheric science. 647 00:44:55,779 --> 00:44:59,324 Wait, you’ve got two bleeding master’s degrees? How old are you? 648 00:44:59,366 --> 00:45:02,786 Next month I turn 19. And four degrees actually. 649 00:45:02,827 --> 00:45:06,623 Right. And you work where on the ship? 650 00:45:08,208 --> 00:45:11,961 - Waste management. - Yeah, well, not anymore. 651 00:45:13,463 --> 00:45:15,965 Alicia Nevins, you are now chief life support. 652 00:45:16,007 --> 00:45:21,137 Congratulations. Welcome to the bridge. 653 00:45:47,163 --> 00:45:49,374 You fixed the oxygen? See? 654 00:45:49,416 --> 00:45:52,794 - You didn’t need my help-- - Why’d you do it? 655 00:45:52,836 --> 00:45:55,130 You’re kidding me, right? 656 00:45:55,171 --> 00:45:57,465 Everyone wanted to be on this ship, 657 00:45:57,507 --> 00:45:59,300 the first ark sent to the planet 658 00:45:59,342 --> 00:46:01,803 with the highest probability of success. 659 00:46:01,845 --> 00:46:05,932 - I mean, come on. - How? 660 00:46:05,974 --> 00:46:07,726 I paid a hacker to make Jasper think 661 00:46:07,767 --> 00:46:10,020 he was reassigned to Ark 2. 662 00:46:10,061 --> 00:46:13,106 Forged ID files so I could show up in his place. 663 00:46:13,148 --> 00:46:18,236 - But your DNA is-- - Is matched against the master DNA catalogs. 664 00:46:18,278 --> 00:46:21,156 You think they can’t be hacked, too? 665 00:46:21,197 --> 00:46:24,200 They told us Earth had 70 years. 666 00:46:25,994 --> 00:46:27,829 That’s why they started the Ark program. 667 00:46:27,871 --> 00:46:31,416 What if it’s only ten? Five? 668 00:46:31,458 --> 00:46:35,086 In a couple days, the representative council will meet to decide your fate, 669 00:46:35,128 --> 00:46:38,006 and I’m recommending the death penalty. 670 00:46:38,048 --> 00:46:39,632 You know I’m not the only one. 671 00:46:39,674 --> 00:46:42,344 Lots of people faked their way onto this ship. 672 00:46:42,385 --> 00:46:44,679 It’s not just me who ain’t who they say they are. 673 00:46:44,721 --> 00:46:48,058 Six people died. 674 00:46:48,099 --> 00:46:49,351 We almost lost the entire ship because of you. 675 00:46:49,392 --> 00:46:51,519 Wait. Okay, wait. Wait, wait. 676 00:46:51,561 --> 00:46:54,022 Wait. Think about it before you make that 677 00:46:54,064 --> 00:46:56,191 recommendation to the council. 678 00:46:56,232 --> 00:46:58,360 Now, I know a lot of other people 679 00:46:58,401 --> 00:47:00,070 who have committed crimes who are on this ship. 680 00:47:02,072 --> 00:47:04,032 What stage of death is bargaining? 681 00:47:04,074 --> 00:47:07,660 I’ve been to a lot of places and I’ve seen things. 682 00:47:09,079 --> 00:47:12,916 Like a bar in Jacksonville, Florida. 683 00:47:12,957 --> 00:47:18,338 You know, the kind where cadets hang out at and drink a bit too much. 684 00:47:20,924 --> 00:47:22,884 Met a lot of people there, 685 00:47:22,926 --> 00:47:27,347 including a sexy cadet 686 00:47:27,389 --> 00:47:30,183 with hair-trigger anger issues. 687 00:47:30,225 --> 00:47:33,436 I believe her name was Denise? 688 00:47:35,605 --> 00:47:39,901 Yeah, yeah. I’m pretty sure it was Denise. 689 00:47:39,943 --> 00:47:44,531 A shame what happened. Tragic. 690 00:47:46,950 --> 00:47:49,703 But maybe I’m mistaken. 691 00:47:49,744 --> 00:47:51,621 We’ll have to see how good my memory is. 692 00:47:57,085 --> 00:48:00,380 You heard the evidence. Several of you in this room have heard his confession. 693 00:48:00,422 --> 00:48:03,216 Operational protocol calls for punishment to be anywhere 694 00:48:03,258 --> 00:48:07,637 between a three month imprisonment and execution. 695 00:48:07,679 --> 00:48:09,597 Would anyone like to give their recommendation? 696 00:48:09,639 --> 00:48:12,642 We should hear from the accused before we pass judgment. 697 00:48:12,684 --> 00:48:15,311 He should have the right to speak on his own behalf. 698 00:48:17,814 --> 00:48:18,857 Have him brought to this chamber. 699 00:49:44,401 --> 00:49:45,985 This season on "The Ark"... 700 00:49:46,027 --> 00:49:48,029 And how we supposed to investigate what hit us? 701 00:49:48,071 --> 00:49:49,864 Some kind of crystal thing wedged in there. 702 00:49:49,906 --> 00:49:51,783 - Aye, they look like diamonds. - Could’ve been a weapon. 703 00:49:51,825 --> 00:49:53,952 We’re the only people in history to go this far in space. 704 00:49:53,993 --> 00:49:57,831 I wish you would’ve taken the cryo pod next to mine like I asked. 705 00:49:57,872 --> 00:50:02,293 Do we even know who she is? She didn’t train with the rest of us. 706 00:50:02,335 --> 00:50:04,629 I never understood why that rule even existed, 707 00:50:04,671 --> 00:50:06,589 that couples couldn’t be in the same Ark. 708 00:50:06,631 --> 00:50:09,217 - Something to do with genetic diversity. - What? 709 00:50:09,259 --> 00:50:11,720 We need Garnet out of the picture permanently. 710 00:50:11,761 --> 00:50:14,139 I never thought I’d hear such drastic measures coming from you. 711 00:50:14,180 --> 00:50:16,391 I’ve seen your medical records. 712 00:50:16,433 --> 00:50:18,852 They’re too perfect to be real. 713 00:50:20,687 --> 00:50:22,397 I just thought if I talked about it first, I might chicken out, 714 00:50:22,439 --> 00:50:23,773 so I just kind of like-- 715 00:50:27,610 --> 00:50:29,696 Lieutenant Lane. Keep an eye on that one. 716 00:50:29,738 --> 00:50:32,240 What the heck kind of knife is this? 717 00:50:32,282 --> 00:50:33,992 I think I know who the murderer is. 718 00:50:34,034 --> 00:50:36,953 How does Lane make a call from the sector of a ship 719 00:50:36,995 --> 00:50:37,954 that doesn’t exist? 720 00:50:40,957 --> 00:50:42,334 Shit. 721 00:50:42,375 --> 00:50:44,252 Our drift has taken us right into a collision course 722 00:50:44,294 --> 00:50:46,171 with an asteroid. 723 00:50:46,212 --> 00:50:47,964 Detaching in three, two-- 724 00:50:52,385 --> 00:50:55,805 - Wake up, dummy. - You love me. 725 00:50:56,973 --> 00:50:58,600 Aah! Ow! 726 00:51:00,185 --> 00:51:01,686 Initiate faster than light travel. 727 00:51:06,316 --> 00:51:08,443 - What’s happening to us? - Proximity alert. 728 00:51:08,485 --> 00:51:09,527 There’s a ship approaching. 729 00:51:09,569 --> 00:51:10,987 - From where? - I don’t know. 58769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.