Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,637 --> 00:00:07,367
I believe in you, John.
You know that.
2
00:00:10,776 --> 00:00:12,708
What do you do, love?
3
00:00:14,011 --> 00:00:15,376
I work for a newspaper.
4
00:00:15,445 --> 00:00:17,777
You look fresh off of the farm.
5
00:00:17,848 --> 00:00:19,907
I've only had the job
a few days.
6
00:00:19,983 --> 00:00:21,813
You're green.
7
00:00:21,884 --> 00:00:24,250
Tell the truth now, love.
You ever been with a woman?
8
00:00:25,687 --> 00:00:29,383
John Brown, I sentence you
to be hanged in public...
9
00:00:29,456 --> 00:00:32,289
on Friday the second of December.
10
00:00:32,359 --> 00:00:34,553
Will you be coming back?
11
00:00:36,362 --> 00:00:39,296
- To Gettysburg, I mean.
- It could happen.
12
00:00:39,364 --> 00:00:41,092
I'd like to come back, Mary.
13
00:00:41,165 --> 00:00:43,065
Then make it happen.
14
00:00:43,134 --> 00:00:45,658
I've come to ask you
not to leave, John.
15
00:00:45,735 --> 00:00:48,465
It's no time for you
to be going up north.
16
00:00:48,538 --> 00:00:49,835
There's gonna be a fight.
17
00:00:49,906 --> 00:00:52,373
Three of us side by side.
Ain't nobody can lick us.
18
00:00:52,441 --> 00:00:54,431
I'll never wear that uniform.
19
00:00:54,509 --> 00:00:56,533
Well, that makes you a traitor.
20
00:01:00,447 --> 00:01:02,915
What was the sentiment
in your county...
21
00:01:02,983 --> 00:01:06,247
as to secession or no?
22
00:01:06,318 --> 00:01:07,841
I don't know about the county...
23
00:01:07,919 --> 00:01:11,183
but I have three brothers who can't wait
to fight for the Confederacy.
24
00:01:11,255 --> 00:01:13,723
Should it come to war...
25
00:01:13,791 --> 00:01:16,817
were I you, I'd look to my talent
for the solution.
26
00:01:16,894 --> 00:01:21,556
Your talent suggests the role
of artist-correspondent.
27
00:01:21,630 --> 00:01:23,221
File right.
28
00:01:24,298 --> 00:01:27,699
You see the stone bridge where
the turnpike crosses Bull Run?
29
00:01:27,768 --> 00:01:29,997
If I were an artist
lookin' for a battle...
30
00:01:30,070 --> 00:01:32,833
I'd start lookin' right here.
31
00:01:53,387 --> 00:01:56,254
I thought I'd make
such a great soldier.
32
00:01:56,323 --> 00:01:58,256
So far, so good.
33
00:01:59,492 --> 00:02:01,687
I wet my pants!
34
00:02:06,797 --> 00:02:08,731
Help! Help!
35
00:02:10,434 --> 00:02:13,197
Oh, help me!
36
00:02:13,269 --> 00:02:14,758
Get in here! Help these men!
37
00:04:49,790 --> 00:04:52,951
Signal Lieutenant Welles' battery
to fire on the high road.
38
00:05:35,358 --> 00:05:38,587
Corporal, they're coming.
They're heading down the main road.
39
00:05:38,659 --> 00:05:39,956
Our guns are dead on.
40
00:05:40,027 --> 00:05:41,824
Gunners to your post!
41
00:05:43,397 --> 00:05:44,659
Ready.
42
00:05:44,732 --> 00:05:47,495
Number one, fire!
43
00:05:47,567 --> 00:05:49,056
Fire!
44
00:05:50,635 --> 00:05:52,102
Number three, fire!
45
00:05:56,207 --> 00:05:58,266
Number four, fire!
46
00:06:05,513 --> 00:06:07,105
Rest up, men.
47
00:06:07,181 --> 00:06:10,241
It'll be a while 'fore they can
knock out them Reb guns.
48
00:06:10,318 --> 00:06:12,614
Hey, Sarge, where are we?
Where are we goin'?
49
00:06:12,685 --> 00:06:14,516
Yeah, fill us in.
50
00:06:14,587 --> 00:06:16,714
Well, do you remember
bein' seasick?
51
00:06:16,789 --> 00:06:18,619
- Yeah.
- That boat brought you...
52
00:06:18,690 --> 00:06:20,453
from the Potomac...
53
00:06:20,525 --> 00:06:23,618
through Chesapeake Bay
right here to Virginia.
54
00:06:23,694 --> 00:06:26,059
This here's a peninsula we're on.
55
00:06:26,129 --> 00:06:28,825
Yonder is Richmond.
56
00:06:28,898 --> 00:06:33,765
All you gotta do is march 50 miles,
take Richmond, and the war is over.
57
00:06:33,834 --> 00:06:35,961
Any other questions?
58
00:06:36,704 --> 00:06:40,104
You're liable to see the elephant
a few times before you get there.
59
00:06:42,042 --> 00:06:43,304
What elephant?
60
00:06:43,376 --> 00:06:46,309
To see the elephant
means to be in a battle.
61
00:06:46,377 --> 00:06:49,107
Have you seen the elephant?
62
00:06:49,180 --> 00:06:50,977
Once...
63
00:06:51,049 --> 00:06:52,982
over my shoulder.
64
00:07:15,667 --> 00:07:18,430
Major, this is
Professor Thaddeus Lowe.
65
00:07:18,501 --> 00:07:21,095
He'll go up in his balloon
to direct your artillery fire.
66
00:07:21,171 --> 00:07:23,571
I want those Reb guns silenced.
67
00:07:23,640 --> 00:07:27,269
This civilian is going
to direct my fire...
68
00:07:27,344 --> 00:07:29,277
from that balloon, sir?
69
00:07:29,345 --> 00:07:31,744
That's what I said, Major.
70
00:07:31,813 --> 00:07:34,144
What will you do, point?
71
00:07:34,214 --> 00:07:36,205
No, no, no, Major.
72
00:07:36,283 --> 00:07:40,777
My balloon is equipped with telegraph
key, air-to-ground telegraph cable.
73
00:07:40,854 --> 00:07:43,616
- I send down the exact...
- Target locations.
74
00:07:43,688 --> 00:07:45,155
Thank you, General.
75
00:07:45,222 --> 00:07:47,713
Do you know how to plot
artillery targets?
76
00:07:48,592 --> 00:07:50,958
I know little of guns.
I hate guns.
77
00:07:51,028 --> 00:07:54,019
Professor Lowe will be flying
with an expert observer.
78
00:07:55,531 --> 00:07:58,294
Then all we need is
an artilleryman crazy enough...
79
00:07:58,367 --> 00:08:00,596
to go up in that contraption.
80
00:08:00,668 --> 00:08:03,466
Precisely why I sent
for you, Major.
81
00:08:21,685 --> 00:08:24,017
My God Almighty.
82
00:08:25,720 --> 00:08:27,710
Stay here, young man.
83
00:08:43,000 --> 00:08:44,433
Homer.
84
00:08:50,140 --> 00:08:53,164
Take everything you've got
and aim it at that sector.
85
00:08:53,241 --> 00:08:54,936
What's the target?
86
00:08:55,009 --> 00:08:57,409
The devil's work is afoot
in that field, my boy.
87
00:08:57,478 --> 00:08:59,843
Father, what's the target?
88
00:08:59,913 --> 00:09:01,505
A balloon.
89
00:09:01,581 --> 00:09:03,071
Balloon?
90
00:09:03,150 --> 00:09:05,084
Yes, my son.
91
00:09:06,752 --> 00:09:08,048
Load!
92
00:09:08,119 --> 00:09:10,178
Raise 1,200 yards.
93
00:09:14,591 --> 00:09:16,855
Three-quarters maximum elevation.
94
00:09:20,863 --> 00:09:22,795
There she is!
95
00:09:24,031 --> 00:09:25,760
All yours, Lieutenant.
96
00:09:25,833 --> 00:09:28,063
Ready!
97
00:09:28,135 --> 00:09:30,365
Number one, fire!
98
00:09:33,139 --> 00:09:35,332
Number two, fire!
99
00:09:38,609 --> 00:09:40,770
Number three, fire!
100
00:09:43,815 --> 00:09:45,838
Number four, fire!
101
00:09:49,084 --> 00:09:52,519
Damn! Load!
Maximum elevation.
102
00:10:00,860 --> 00:10:02,293
Ready, sir.
103
00:10:03,495 --> 00:10:06,987
Cannon one, fire!
104
00:10:09,166 --> 00:10:11,259
Number two, fire!
105
00:10:14,437 --> 00:10:16,632
Number three, fire!
106
00:10:19,373 --> 00:10:21,238
Number four, fire!
107
00:10:25,046 --> 00:10:26,637
She's above our maximum elevation.
108
00:10:28,782 --> 00:10:32,477
Hold your guns, Homer.
They've seen you.
109
00:10:32,550 --> 00:10:35,485
Dig a hole behind number one.
Lower the gun trail two feet.
110
00:10:37,555 --> 00:10:41,614
Don't you understand? They're
directing fire from that balloon.
111
00:10:41,691 --> 00:10:45,183
Move your guns or they're gonna
blow this battery apart! Move it!
112
00:10:45,261 --> 00:10:47,194
Reload!
We'll get one more shot.
113
00:10:47,262 --> 00:10:49,287
Yes, sir.
114
00:11:04,709 --> 00:11:05,675
Homer.
115
00:11:10,480 --> 00:11:13,778
Put your trust
in the Lord God Jehovah, my boy.
116
00:11:17,919 --> 00:11:19,351
He's dead.
117
00:11:20,521 --> 00:11:22,250
Stretcher!
118
00:11:36,311 --> 00:11:38,403
Mr. John Geyser calling.
119
00:11:44,317 --> 00:11:46,477
Good news, Kathy.
Jonas finally got his leave.
120
00:11:46,551 --> 00:11:48,610
The wedding can take place
this weekend.
121
00:11:49,687 --> 00:11:51,882
Hello, Senator.
I didn't expect you to be home.
122
00:11:51,956 --> 00:11:53,617
Yes.
123
00:11:53,691 --> 00:11:57,649
Mr. Geyser, I'm grateful that you
rescued Kathy at Bull Run...
124
00:11:57,727 --> 00:12:02,059
and because of that, I permitted you
to escort her several times.
125
00:12:02,130 --> 00:12:04,826
But that, sir, does not mean
that you can drop in unannounced...
126
00:12:04,899 --> 00:12:08,062
Father. Would you like
a cup of tea, John?
127
00:12:09,137 --> 00:12:10,330
No, thank you.
128
00:12:10,404 --> 00:12:12,166
What was this about a wedding?
129
00:12:12,237 --> 00:12:15,866
My friend, Captain Jonas Steele,
is being married this weekend...
130
00:12:15,940 --> 00:12:18,602
to my cousin,
Mary Hale of Gettysburg.
131
00:12:18,677 --> 00:12:21,771
Since Kathy knows Jonas,
I thought she might like to attend.
132
00:12:21,846 --> 00:12:23,836
I'd love it.
133
00:12:25,214 --> 00:12:27,204
And where is this to take place?
134
00:12:27,282 --> 00:12:28,840
In Gettysburg.
135
00:12:29,951 --> 00:12:31,782
Will you excuse us, Kathy?
136
00:12:33,422 --> 00:12:35,355
- But, Father...
- Kathy.
137
00:12:42,528 --> 00:12:46,987
Do I understand you want to travel
to Pennsylvania for the weekend...
138
00:12:47,065 --> 00:12:49,033
with my daughter, alone?
139
00:12:49,100 --> 00:12:50,362
Yes, sir.
140
00:12:50,435 --> 00:12:54,233
She would stay with my Aunt Evelyn
and be properly chaperoned, of course.
141
00:12:56,272 --> 00:12:57,533
It's quite impossible.
142
00:12:59,274 --> 00:13:00,605
May I ask why?
143
00:13:01,543 --> 00:13:03,670
Mr. Geyser, may I be frank?
144
00:13:05,946 --> 00:13:08,811
My daughter has a social
position to maintain.
145
00:13:08,880 --> 00:13:12,509
She cannot possibly do that
if she has been intimate...
146
00:13:12,584 --> 00:13:15,712
with an impecunious journalist.
147
00:13:15,787 --> 00:13:18,881
Intimate? We haven't
so much as kissed.
148
00:13:19,622 --> 00:13:21,589
I'm damn glad to hear that.
149
00:13:22,925 --> 00:13:25,393
William will show you to the door.
150
00:13:45,477 --> 00:13:48,172
Now, this is so
you don't go away mad.
151
00:13:52,582 --> 00:13:53,980
I'm still mad.
152
00:13:59,153 --> 00:14:00,814
Where are you?
153
00:14:34,981 --> 00:14:38,541
And, Mary, wilt though have this man
to be thy wedded husband?
154
00:14:38,617 --> 00:14:42,052
Wilt thou love him and comfort him,
honor and obey him...
155
00:14:42,119 --> 00:14:43,552
in sickness and health...
156
00:14:43,621 --> 00:14:47,249
and forsaking all others,
keep thee only unto him...
157
00:14:47,323 --> 00:14:49,847
so long as you both shall live?
158
00:14:49,925 --> 00:14:52,086
- I do.
- The ring, please.
159
00:15:00,933 --> 00:15:05,063
For as much as Jonas and Mary have
consented together in holy wedlock...
160
00:15:05,137 --> 00:15:07,900
I pronounce that they
are husband and wife.
161
00:15:09,607 --> 00:15:12,200
Those whom God
has joined together...
162
00:15:12,276 --> 00:15:13,867
let no man put asunder.
163
00:15:13,943 --> 00:15:15,205
Amen.
164
00:15:27,153 --> 00:15:29,121
That's for... Oops, sorry.
165
00:15:31,491 --> 00:15:33,424
Didn't I just give you one,
George?
166
00:15:33,492 --> 00:15:36,756
I drank that to the bride, Mr. Hale.
We mustn't forget the groom.
167
00:15:43,667 --> 00:15:45,600
- Do you like the silver?
- I do.
168
00:15:45,668 --> 00:15:47,999
- And the china?
- Yes.
169
00:15:50,371 --> 00:15:52,464
I thought these would be for...
170
00:15:52,540 --> 00:15:54,474
when the war keeps you apart.
171
00:15:59,011 --> 00:16:01,570
They're beautiful, John.
172
00:16:01,646 --> 00:16:03,978
John, you must have read my heart.
173
00:16:04,983 --> 00:16:06,974
Excuse me, Captain Steele.
174
00:16:07,052 --> 00:16:11,180
Among other things, I am the society
editor of the Gettysburg Chronicle.
175
00:16:11,254 --> 00:16:14,120
It is my duty to write
a story about this...
176
00:16:14,189 --> 00:16:16,487
your gallant venture
into holy matrimony.
177
00:16:17,559 --> 00:16:19,685
Why, George, you're tiddled.
178
00:16:19,760 --> 00:16:23,355
Of course. Am I not losing
my boss's daughter?
179
00:16:23,431 --> 00:16:27,126
Get us all a refill, John.
The old goat's cut me off.
180
00:16:27,199 --> 00:16:28,632
Excuse, Mary.
181
00:16:28,701 --> 00:16:32,192
Let's see. Where will you
spend the honeymoon?
182
00:16:32,270 --> 00:16:33,362
Hanover.
183
00:16:33,438 --> 00:16:37,033
You must mean Hanover, New Hampshire.
Lovely in the spring.
184
00:16:37,108 --> 00:16:39,666
No, Hanover down the road.
We just bought a house there.
185
00:16:41,344 --> 00:16:43,504
And it needs fixing.
186
00:16:43,578 --> 00:16:45,739
- It's been unoccupied for years.
- It needs painting.
187
00:16:47,315 --> 00:16:49,783
And Jonas only has
seven days leave...
188
00:16:49,851 --> 00:16:51,647
so...
189
00:16:51,719 --> 00:16:54,151
Newlyweds to spend honeymoon...
190
00:16:54,219 --> 00:16:56,881
painting house.
191
00:16:56,955 --> 00:17:00,083
So it's back to duty
in seven days, huh, Captain?
192
00:17:00,158 --> 00:17:02,649
I report back on the 14th.
193
00:17:03,829 --> 00:17:05,852
To General McClellan?
194
00:17:05,928 --> 00:17:07,555
Right.
195
00:17:08,797 --> 00:17:12,324
Exclusive: Army of the Potomac...
196
00:17:12,401 --> 00:17:15,733
to march shortly after the 14th.
197
00:17:16,571 --> 00:17:19,733
Come with me, George. You're
under arrest as a Confederate spy.
198
00:17:23,309 --> 00:17:26,506
Was George right
about the army moving out?
199
00:17:34,651 --> 00:17:36,084
They're coming!
200
00:17:53,499 --> 00:17:55,433
- Good luck!
- Thank you.
201
00:18:02,104 --> 00:18:03,537
Good-bye.
202
00:19:18,331 --> 00:19:21,594
It's a good thing Mama
sent over the table and chairs...
203
00:19:21,666 --> 00:19:23,600
and the bed upstairs.
204
00:19:23,668 --> 00:19:25,659
That's about all
the furniture we have.
205
00:19:25,737 --> 00:19:27,670
It's a good start.
206
00:20:01,964 --> 00:20:04,432
It sounds like somebody
wants to come in.
207
00:20:04,500 --> 00:20:06,433
Somebody or something.
208
00:20:17,308 --> 00:20:20,766
- Isn't this the bed where...
- Where you had the dream?
209
00:20:22,781 --> 00:20:24,714
Yes, it is.
210
00:20:30,986 --> 00:20:32,920
I'll close the window.
211
00:20:39,892 --> 00:20:42,258
Are you all right?
212
00:20:42,327 --> 00:20:44,727
Flying glass cut my finger.
213
00:20:44,797 --> 00:20:47,061
- It's nothing.
- You're bleeding.
214
00:20:48,500 --> 00:20:50,524
It's just blood from my finger.
215
00:20:50,601 --> 00:20:52,829
Mary, your breast.
216
00:20:52,902 --> 00:20:55,029
I'm all right, Jonas.
It's nothing.
217
00:20:55,104 --> 00:20:57,572
- But you've been hit.
- Jonas!
218
00:20:57,640 --> 00:21:01,075
Look at me.
There's no wound. I'm fine.
219
00:21:03,745 --> 00:21:05,371
I'm sorry.
220
00:21:08,081 --> 00:21:10,106
That dream still haunts you.
221
00:21:12,617 --> 00:21:15,177
You'll never bring me harm,
my darling.
222
00:21:17,255 --> 00:21:19,415
What you bring me...
223
00:21:19,490 --> 00:21:20,922
is happiness.
224
00:21:25,260 --> 00:21:27,490
What you bring me...
225
00:21:27,563 --> 00:21:29,326
is love.
226
00:21:44,323 --> 00:21:46,881
Halt. Who goes there?
227
00:21:46,957 --> 00:21:49,652
It's all right, Kitchell.
Let him through.
228
00:21:58,200 --> 00:21:59,791
Evening, Captain.
229
00:21:59,867 --> 00:22:01,527
A campfire, Sergeant?
230
00:22:02,536 --> 00:22:05,403
Rebs are on the other side
of the creek, sir.
231
00:22:05,472 --> 00:22:07,531
They know we're here.
232
00:22:07,607 --> 00:22:10,473
- How far to the creek?
- Quarter mile that way.
233
00:22:10,543 --> 00:22:11,510
Pickets?
234
00:22:11,577 --> 00:22:15,535
I got pickets posted every 50 yards
along the bank of the stream.
235
00:22:16,447 --> 00:22:18,415
- Password?
- Foxfire.
236
00:22:19,650 --> 00:22:23,107
You plannin' on goin' across
the stream tonight, Captain?
237
00:22:23,186 --> 00:22:24,847
Good night, Sergeant.
238
00:22:26,655 --> 00:22:28,247
Malachy.
239
00:22:28,323 --> 00:22:31,256
Jake and Mooney
drew picket duty tonight.
240
00:22:31,324 --> 00:22:33,258
I'll look for 'em.
241
00:22:40,833 --> 00:22:43,857
Lots of shootin' tomorrow
if I read the signs right.
242
00:23:12,723 --> 00:23:14,156
Mooney?
243
00:23:24,399 --> 00:23:26,457
Mooney, wake up.
244
00:23:26,534 --> 00:23:28,296
Don't you know you...
245
00:24:01,193 --> 00:24:02,717
Easy, Jake. Easy.
246
00:24:05,531 --> 00:24:08,624
- Kind of quick on the trigger.
- I'll show you why.
247
00:24:20,142 --> 00:24:22,110
It's his own bayonet.
248
00:24:31,317 --> 00:24:33,683
His skull's damn near split in two.
249
00:24:34,754 --> 00:24:36,879
Looks like a saber wound.
250
00:24:38,355 --> 00:24:40,788
Mooney was dead before
he was pinned to the tree.
251
00:24:41,524 --> 00:24:44,152
Then the killer put his hat
back on his head.
252
00:24:46,428 --> 00:24:49,454
This don't have much to do
with the war. This is murder.
253
00:24:49,531 --> 00:24:51,521
The killer wants us
to know it's murder.
254
00:24:51,599 --> 00:24:53,862
Why would he do that?
255
00:24:53,934 --> 00:24:55,367
Listen.
256
00:25:03,142 --> 00:25:05,132
Report this to O'Toole.
257
00:25:45,174 --> 00:25:48,107
A few last-minute reminders.
258
00:25:48,175 --> 00:25:50,541
- Y'all got 40 rounds?
- Yes, sir.
259
00:25:50,611 --> 00:25:52,169
- Caps?
- Yes, sir.
260
00:25:52,246 --> 00:25:56,511
Don't forget, your rifle pulls up,
so aim low at their knees.
261
00:26:03,087 --> 00:26:04,520
Laddie.
262
00:26:08,424 --> 00:26:11,518
I want to be proud
of every one of you.
263
00:26:16,997 --> 00:26:19,056
You all right, Malachy?
264
00:26:19,132 --> 00:26:22,192
I ain't planning on running away again,
if that's what you mean.
265
00:27:39,394 --> 00:27:41,884
Hey, Sarge, did we win?
266
00:27:41,962 --> 00:27:44,260
You ain't even seen
the elephant yet, laddie.
267
00:27:44,332 --> 00:27:46,391
The real battle is up ahead.
268
00:27:47,299 --> 00:27:50,496
They built themselves
a line of defense...
269
00:27:50,569 --> 00:27:52,799
right along that crest.
270
00:27:56,641 --> 00:27:59,871
We can't take that, Sarge.
That's impossible.
271
00:27:59,943 --> 00:28:02,775
Maybe.
Let's go up and find out.
272
00:28:04,280 --> 00:28:06,646
Let's not be late
for the ball, boys!
273
00:28:07,516 --> 00:28:10,449
Fall in! Right side here.
274
00:28:10,517 --> 00:28:13,281
Forward, double quick time. Hut!
275
00:28:18,524 --> 00:28:21,253
Hold your fire.
276
00:28:26,197 --> 00:28:27,629
Fire!
277
00:31:05,352 --> 00:31:07,945
Maybe you and me
oughta talk, Yank.
278
00:31:18,229 --> 00:31:20,718
You was runnin' away,
wasn't you?
279
00:31:21,797 --> 00:31:23,765
So was I.
280
00:31:25,700 --> 00:31:27,565
Got lost.
281
00:31:28,336 --> 00:31:30,304
How'd you know my gun
was unloaded?
282
00:31:31,972 --> 00:31:34,997
If you was loaded,
you'd have killed me.
283
00:31:48,918 --> 00:31:51,443
Whose territory
you reckon we in?
284
00:31:51,521 --> 00:31:52,954
Ours.
285
00:31:55,022 --> 00:31:56,182
I think.
286
00:31:58,325 --> 00:32:00,724
Your side was headin' this way.
287
00:32:23,878 --> 00:32:25,869
Don't make no sense
shootin' each other.
288
00:32:27,581 --> 00:32:29,810
I mean...
289
00:32:29,882 --> 00:32:32,874
there's plenty of folks
willin' to do it for us.
290
00:32:32,952 --> 00:32:36,011
Guess they'd shoot us
just for runnin' away.
291
00:32:36,087 --> 00:32:39,988
Hell, they'd be glad to shoot us
just for not shootin' each other.
292
00:32:42,125 --> 00:32:44,559
And if we wanna get shot
real quick...
293
00:32:44,627 --> 00:32:46,822
there's that battle over there.
294
00:33:09,713 --> 00:33:12,113
- Where you from?
- Pennsylvania.
295
00:33:13,382 --> 00:33:16,476
Me, I'm Mississippi.
296
00:33:17,852 --> 00:33:20,945
What's it like livin' down there?
297
00:33:21,021 --> 00:33:24,820
What's it like havin' slaves?
298
00:33:24,891 --> 00:33:26,859
Slaves?
299
00:33:26,926 --> 00:33:30,259
In that bitty little shack?
Hell, we didn't have no slaves.
300
00:33:30,330 --> 00:33:32,559
We didn't hardly even have shoes.
301
00:33:38,001 --> 00:33:40,526
How we gonna get out
of this mess, Yank?
302
00:33:43,239 --> 00:33:47,104
There is a way,
but I don't know if you'll like it.
303
00:33:48,008 --> 00:33:49,339
I'm listenin'.
304
00:33:50,344 --> 00:33:53,108
We just keep out of sight
until the battle's over...
305
00:33:53,180 --> 00:33:55,273
and then one of us
surrenders to the other.
306
00:33:56,850 --> 00:33:59,511
Which one you have in mind, Yank?
307
00:34:00,352 --> 00:34:02,911
That's gonna be decided
by whoever wins the battle.
308
00:34:05,856 --> 00:34:08,552
I mean, come end of day...
309
00:34:08,626 --> 00:34:13,528
you gray backs hold this territory,
then I surrender to you.
310
00:34:14,261 --> 00:34:18,254
And if the damn Yankees win,
well, then it's "vicey-versy."
311
00:34:20,801 --> 00:34:22,427
Seems fair.
312
00:34:23,637 --> 00:34:24,865
Is it a bargain?
313
00:34:26,306 --> 00:34:27,636
It's a bargain.
314
00:34:49,256 --> 00:34:51,588
Message from Professor Lowe, sir.
315
00:34:58,429 --> 00:35:00,897
Gentlemen, we've taken the ridge.
316
00:35:00,965 --> 00:35:02,990
Congratulations, Colonel.
317
00:35:03,067 --> 00:35:06,001
Yes, we'll rally
'round the flag, boys
318
00:35:06,069 --> 00:35:08,730
We'll rally once again
319
00:35:08,804 --> 00:35:13,001
Shouting the battle cry
of freedom
320
00:35:13,074 --> 00:35:15,736
And we'll rally from the hillside
321
00:35:15,810 --> 00:35:18,300
We'll gather from the plain
322
00:35:18,378 --> 00:35:22,643
Shouting the battle cry
of freedom
323
00:35:22,715 --> 00:35:25,205
The union forever
324
00:35:25,283 --> 00:35:28,116
Hurrah, boys, hurrah
325
00:35:28,186 --> 00:35:31,746
Down with the traitors
and up with the stars
326
00:35:31,822 --> 00:35:37,088
While we rally 'round the flag, boys
We'll rally once again
327
00:35:37,160 --> 00:35:41,686
Shouting the battle cry
of freedom
328
00:35:41,762 --> 00:35:45,323
We'll rally 'round the flag, boys
We'll rally once again
329
00:35:45,399 --> 00:35:46,957
You're my prisoner, Reb.
330
00:35:49,102 --> 00:35:54,003
I should have known never to trust
no white-livered, blue-bellied Yank!
331
00:35:54,072 --> 00:35:55,835
Why'd you say that?
332
00:35:55,907 --> 00:35:58,467
You loaded that gun on me,
didn't you?
333
00:36:04,647 --> 00:36:06,137
We made a bargain.
334
00:36:09,451 --> 00:36:13,148
I reckon I owe you an apology.
335
00:36:34,204 --> 00:36:36,136
You lost the bet.
336
00:36:49,214 --> 00:36:50,875
Hey, Yank.
337
00:36:50,949 --> 00:36:52,382
Don't shoot.
338
00:36:52,450 --> 00:36:55,475
Me and my men,
we have to surrender.
339
00:36:55,552 --> 00:36:57,986
We was fightin' the rear guard,
got surrounded.
340
00:36:58,055 --> 00:37:00,522
Half my squad's gonna die
unless I get 'em a doctor.
341
00:37:00,590 --> 00:37:03,080
- Can they walk?
- Them as can't, we'll carry.
342
00:37:07,428 --> 00:37:10,021
Glad to help, Sergeant.
Fall in.
343
00:37:13,600 --> 00:37:15,534
On your feet, men.
344
00:37:27,744 --> 00:37:27,911
Gentlemen, I give you
an appropriate toast.
345
00:37:27,911 --> 00:37:30,209
Gentlemen, I give you
an appropriate toast.
346
00:37:30,280 --> 00:37:32,439
- On to Richmond.
- Hear, hear.
347
00:37:35,349 --> 00:37:36,782
Colonel.
348
00:37:39,453 --> 00:37:42,820
Will you look over there,
General?
349
00:37:49,293 --> 00:37:52,057
Lieutenant, relieve that soldier
of his prisoners.
350
00:37:52,129 --> 00:37:54,063
I want to talk to him.
351
00:37:59,935 --> 00:38:03,062
- I'll take over here, soldier.
- They need medical attention.
352
00:38:03,137 --> 00:38:05,731
I'll take care of them.
The general wants to see you.
353
00:38:13,646 --> 00:38:15,408
Reb, what's your name?
354
00:38:15,480 --> 00:38:17,743
Johnny.
355
00:38:17,815 --> 00:38:18,975
What's yours?
356
00:38:19,049 --> 00:38:20,607
Malachy.
357
00:38:25,422 --> 00:38:27,083
Forward, march!
358
00:38:30,191 --> 00:38:32,125
Who are you, son?
359
00:38:32,193 --> 00:38:35,026
Private Malachy Hale, sir.
Twenty-third Pennsylvania.
360
00:38:35,095 --> 00:38:37,029
Would you follow me, please?
361
00:38:40,567 --> 00:38:42,897
General, this is Private Hale.
362
00:38:46,337 --> 00:38:49,272
How did you manage
to take all those prisoners, Hale?
363
00:38:51,408 --> 00:38:56,343
Well, I sort of jumped on
the first one by mistake, sir.
364
00:38:56,411 --> 00:38:59,437
And I stumbled on the rest
of'em in the woods.
365
00:38:59,514 --> 00:39:02,278
It's all right, Colonel.
It isn't loaded.
366
00:39:04,852 --> 00:39:08,184
He took ten Rebs
with an unloaded rifle.
367
00:39:09,422 --> 00:39:11,753
I'd hate to play poker
with you, son.
368
00:39:13,592 --> 00:39:15,991
Gentlemen, it's men like this...
369
00:39:16,060 --> 00:39:17,584
win battles for us.
370
00:39:17,661 --> 00:39:22,029
Colonel, write this boy up
for a citation...
371
00:39:22,098 --> 00:39:24,531
and give him
a battlefield promotion.
372
00:39:26,133 --> 00:39:30,035
Congratulations, Corporal Hale.
You've done a good day's work.
373
00:39:34,808 --> 00:39:36,536
Thank you, sir.
374
00:39:36,609 --> 00:39:38,041
Dismissed, Hale.
375
00:40:06,675 --> 00:40:09,974
If I had some liquor
376
00:40:10,046 --> 00:40:13,708
I'd get drunker than a vicar
377
00:40:13,782 --> 00:40:15,214
Hey, Joe!
378
00:40:18,385 --> 00:40:21,376
- Where the devil...
- It must have come from the Reb side!
379
00:40:21,453 --> 00:40:24,149
The sergeant says there's no one
over there. It's a swamp.
380
00:40:24,222 --> 00:40:25,883
The sarge ain't always right.
381
00:40:25,957 --> 00:40:29,289
- Maybe it's some kind of bomb.
- Hey, Yankees!
382
00:40:29,360 --> 00:40:31,658
Quiet, everybody!
383
00:40:31,729 --> 00:40:33,889
That there's a trading boat.
384
00:40:33,963 --> 00:40:36,795
She's loaded with good
Virginny tobacco.
385
00:40:40,803 --> 00:40:42,497
Tobacco!
386
00:40:42,570 --> 00:40:44,969
Genuine smoking tobacco!
387
00:40:45,038 --> 00:40:47,063
What do you want from us, Reb?
388
00:40:47,140 --> 00:40:50,131
- Coffee.
- We got plenty. I'll get some.
389
00:40:57,414 --> 00:40:59,041
Ahoy, Reb!
390
00:40:59,116 --> 00:41:01,175
Coffee comin' over!
391
00:41:01,251 --> 00:41:04,583
You all the 23rd Pennsylvania?
392
00:41:04,654 --> 00:41:08,748
- They ain't supposed to know that.
- Who all told you, Reb?
393
00:41:08,823 --> 00:41:10,256
Abe Lincoln.
394
00:41:19,031 --> 00:41:21,828
First decent smoke in weeks.
395
00:41:21,899 --> 00:41:24,527
If I had some liquor
396
00:41:24,602 --> 00:41:27,867
I'd get drunker than a vicar
397
00:41:27,939 --> 00:41:30,929
You gonna send that into Harper's?
398
00:41:31,006 --> 00:41:34,372
Why not? I thought I'd call it
"All's Well on the Chickahominy."
399
00:41:34,442 --> 00:41:36,774
I hope my Kathleen don't see it.
400
00:41:36,845 --> 00:41:40,439
She'll think I'm runnin' around
with a bunch of naked savages.
401
00:41:40,514 --> 00:41:42,038
- Come on.
- Bring it in.
402
00:41:42,116 --> 00:41:44,311
Hey, over here.
403
00:41:44,384 --> 00:41:45,850
Okay.
404
00:41:45,918 --> 00:41:48,442
What's this?
What's it say, Rufe?
405
00:41:48,520 --> 00:41:52,319
"Please deliver to Malachy
orJake Hale."
406
00:41:57,661 --> 00:41:59,218
Jake, Malachy.
407
00:42:02,631 --> 00:42:03,961
Rebs sent this over.
408
00:42:04,031 --> 00:42:06,864
- Who could it be?
- Open it up. Find out.
409
00:42:06,934 --> 00:42:09,198
That's from Luke,
my youngest brother.
410
00:42:09,270 --> 00:42:12,137
Who else you know in the Reb army
except my brothers?
411
00:42:12,206 --> 00:42:13,866
Even so, there's three of'em.
412
00:42:13,940 --> 00:42:16,429
No, the childish handwriting,
that's Luke.
413
00:42:21,279 --> 00:42:22,439
"Dear cousins...
414
00:42:23,815 --> 00:42:27,112
meet me at 10:00 tonight
at Munson's Landing.
415
00:42:28,216 --> 00:42:31,083
It's most gosh-awful important.
Luke Geyser."
416
00:42:43,996 --> 00:42:46,487
A bit jumpy, ain't you, Jake?
417
00:42:46,565 --> 00:42:50,022
I was just thinkin' about the night
when I found Mooney murdered.
418
00:42:52,403 --> 00:42:54,961
There it is.
419
00:43:15,787 --> 00:43:17,584
Should we show a light?
420
00:43:19,024 --> 00:43:20,958
Look, down there.
421
00:43:22,859 --> 00:43:25,452
- Is it?
- Yeah, it's Luke.
422
00:43:35,268 --> 00:43:36,633
Say somethin'!
423
00:43:36,703 --> 00:43:39,068
Evenin', Jake.
424
00:43:39,138 --> 00:43:42,164
Hey, Malachy, John.
425
00:43:43,876 --> 00:43:46,969
- Well, if this don't beat all!
- Not so loud.
426
00:43:47,045 --> 00:43:49,478
Pretendin' you're dead?
What's so funny?
427
00:43:49,546 --> 00:43:52,981
Everything's funny. That way
army life don't get you down.
428
00:44:04,458 --> 00:44:05,719
We can talk now.
429
00:44:05,792 --> 00:44:09,192
- Yeah, slow down, Luke.
- Can't slow down. We're late.
430
00:44:09,261 --> 00:44:13,061
Luke, Rebs don't like Yank soldiers
on their side of the river.
431
00:44:13,131 --> 00:44:16,395
My friends won't object.
I already told them you're kin.
432
00:44:17,401 --> 00:44:19,197
What's up?
Where are you taking us?
433
00:44:19,269 --> 00:44:20,860
The dance, of course.
434
00:44:20,936 --> 00:44:23,336
- Did he say "dance"?
- He did.
435
00:44:23,405 --> 00:44:25,999
You see, we found this big old barn
miles from nowhere.
436
00:44:26,075 --> 00:44:28,008
We got some good musicians
in the outfit...
437
00:44:28,076 --> 00:44:30,475
so what else could we do
but throw a barn dance?
438
00:44:31,912 --> 00:44:34,778
Luke, you're taking us
behind Confederate lines...
439
00:44:34,847 --> 00:44:36,337
to a barn dance?
440
00:44:36,415 --> 00:44:39,543
- Right.
- Our cousin's crazy.
441
00:44:40,785 --> 00:44:44,083
Don't worry about it. I'll get you
to your side of the river before sunup.
442
00:44:44,154 --> 00:44:46,418
It's a little risky, Luke.
443
00:44:46,490 --> 00:44:49,754
Supposin' it is,
look what you get for a little risk.
444
00:44:49,826 --> 00:44:53,886
Music, whiskey, women.
445
00:44:53,962 --> 00:44:55,485
Women?
446
00:44:55,563 --> 00:44:58,361
Wait till you meet 'em.
Belles from Richmond.
447
00:44:58,432 --> 00:45:02,197
Local girls, pick of the crop.
Beauties every one of'em.
448
00:45:02,269 --> 00:45:05,032
Why don't you take a little rest,
let me row?
449
00:45:11,309 --> 00:45:14,039
- How long you been in the army?
- Oh, 'bout a month.
450
00:45:14,112 --> 00:45:16,544
Never had so much fun
in all my life.
451
00:45:18,047 --> 00:45:21,482
War's not a game, Luke.
It's serious. It's deadly.
452
00:45:21,549 --> 00:45:23,813
Well, not tonight, it ain't.
453
00:45:23,885 --> 00:45:26,216
Come on, row.
454
00:45:26,287 --> 00:45:28,915
I can smell them women over there.
455
00:45:56,377 --> 00:45:59,243
Charlie, Luke done it.
He brung his kinfolk.
456
00:45:59,313 --> 00:46:02,747
Luke's mad as a March hare.
I'll see you later, Wanda Mae.
457
00:46:04,783 --> 00:46:05,875
Hey, Bear!
458
00:46:07,118 --> 00:46:10,746
Big Bear, Charlie, I want you all to
meet my cousins, Jake and Malachy Hale.
459
00:46:10,821 --> 00:46:12,481
- Howdy, Yanks.
- Where you all from?
460
00:46:12,555 --> 00:46:15,284
- Gettysburg, Pennsylvania.
- That's southern Pennsylvania.
461
00:46:16,158 --> 00:46:18,149
This here's my brotherJohn.
462
00:46:18,226 --> 00:46:21,889
- Whose army are you in?
- Nobody's. I'm a correspondent.
463
00:46:21,962 --> 00:46:23,554
- Let's get us some liquor.
- Right!
464
00:46:23,631 --> 00:46:25,997
And some women.
465
00:46:28,500 --> 00:46:31,492
Ain't those Yank uniforms?
466
00:46:31,570 --> 00:46:34,868
I didn't see no
Yank uniforms, Stacey.
467
00:46:34,939 --> 00:46:37,339
My mistake, Big Bear.
My mistake.
468
00:47:11,367 --> 00:47:14,029
I've been savin'
a special gal for you, John.
469
00:47:14,103 --> 00:47:16,128
You just wait right here.
470
00:47:17,706 --> 00:47:20,367
John, meet Mandy.
471
00:47:20,441 --> 00:47:22,465
Sweet as sugar candy.
472
00:47:26,212 --> 00:47:28,646
I want you to meet Wanda Mae.
473
00:47:29,714 --> 00:47:30,874
Hey, Wanda Mae.
474
00:47:30,949 --> 00:47:34,816
This here is Francine.
You see, Francine is all mine.
475
00:47:42,657 --> 00:47:44,181
You're kinda pretty.
476
00:47:45,460 --> 00:47:48,394
I was just gonna say the same thing
about you, Wanda Mae.
477
00:47:48,462 --> 00:47:51,487
Sweet talker, too, ain't you, Johnny?
Do you wanna dance?
478
00:47:52,598 --> 00:47:54,327
Sure.
479
00:47:54,400 --> 00:47:55,833
Help yourself.
480
00:48:46,974 --> 00:48:50,203
Take me outside, Johnny.
I'm sweatin' like a bull.
481
00:49:22,967 --> 00:49:24,559
It's better out here.
482
00:49:24,635 --> 00:49:27,035
More air, less people.
483
00:49:29,606 --> 00:49:32,734
You said... You would
have said I'm pretty...
484
00:49:32,809 --> 00:49:35,674
if I didn't say it first to you?
485
00:49:35,743 --> 00:49:37,233
You think I'm pretty?
486
00:49:40,682 --> 00:49:42,912
If you was to kiss me...
487
00:49:42,984 --> 00:49:45,143
I'd be mighty obliged.
488
00:49:53,391 --> 00:49:54,653
Mouth's burnin'.
489
00:49:55,727 --> 00:49:57,693
Shucks, I'm sorry, Johnny.
490
00:49:57,760 --> 00:49:59,694
It's my chaw.
491
00:49:59,762 --> 00:50:02,025
I bet you don't chaw tobacco,
do you?
492
00:50:03,732 --> 00:50:06,565
Here, this will fix it.
It's good stuff.
493
00:50:17,510 --> 00:50:21,878
I wish I was in Richmond
Hurray, hurray
494
00:50:21,946 --> 00:50:25,109
- In Richmond town I'll settle down
- Who the hell are you?
495
00:50:28,684 --> 00:50:30,241
Cat got his tongue?
496
00:50:31,052 --> 00:50:33,282
Nah, it's Pappy's moonshine.
497
00:50:35,724 --> 00:50:37,157
Step inside.
498
00:50:42,561 --> 00:50:46,292
I wish I was in Richmond
Hurray, hurray
499
00:50:46,365 --> 00:50:50,461
In Richmond town I'll settle down
To live and die in Richmond
500
00:50:50,536 --> 00:50:54,470
Away, away, away down south
in Richmond
501
00:51:19,791 --> 00:51:23,350
What the hell
are these Yankees doing here?
502
00:51:26,095 --> 00:51:29,621
Who's responsible for this outrage?
Step forward!
503
00:51:40,839 --> 00:51:42,136
They're my kin, sir.
504
00:51:42,975 --> 00:51:46,069
These two are my cousins,
and that's my brotherJohn. I brung 'em.
505
00:51:46,145 --> 00:51:49,738
You invited the enemy
behind our lines.
506
00:51:51,781 --> 00:51:54,306
Don't you know you
could be shot for that?
507
00:51:55,484 --> 00:51:57,418
It was just
for a bit of fun, sir.
508
00:51:58,588 --> 00:52:00,248
Just for a bit of fun?
509
00:52:02,723 --> 00:52:04,156
Sergeant.
510
00:52:05,224 --> 00:52:07,988
Arrest these two Yanks.
They're prisoners of war.
511
00:52:08,061 --> 00:52:09,221
Don't do that, sir.
512
00:52:10,763 --> 00:52:12,195
Why not, Private?
513
00:52:13,131 --> 00:52:16,759
I gave 'em my word of honor I'd get 'em
to their side of the river safely.
514
00:52:19,402 --> 00:52:22,166
Bring the prisoners, Sergeant.
515
00:52:32,446 --> 00:52:34,845
You gotta listen to me, sir!
516
00:52:35,681 --> 00:52:39,276
I'm just a farm boy,
but I'm a Southern farm boy.
517
00:52:39,352 --> 00:52:41,752
I was raised to believe that
a Southerner's word of honor...
518
00:52:41,820 --> 00:52:43,788
can't never be broke.
519
00:52:43,855 --> 00:52:46,322
If a Virginian's word of honor
don't mean nothin' in the army...
520
00:52:46,390 --> 00:52:49,222
then what the hell
are we fightin' for, sir?
521
00:52:50,093 --> 00:52:51,355
Sergeant.
522
00:52:56,631 --> 00:52:58,997
Do you know this boy?
523
00:53:00,067 --> 00:53:01,294
I do, Captain.
524
00:53:01,368 --> 00:53:05,065
Luke's just a lad full of fun.
The men love him.
525
00:53:06,940 --> 00:53:09,236
If you're askin' my advice, sir...
526
00:53:09,307 --> 00:53:11,070
I am, Boggs.
527
00:53:11,142 --> 00:53:13,167
If you want your men behind you...
528
00:53:13,244 --> 00:53:15,177
I'd back down, sir.
529
00:53:28,989 --> 00:53:32,082
You two will be
taken care of in the morning.
530
00:53:33,292 --> 00:53:35,225
May God help you.
531
00:53:36,995 --> 00:53:38,257
In the meantime...
532
00:53:39,731 --> 00:53:43,529
get these damn Yankees
back to where they belong!
533
00:53:43,600 --> 00:53:45,067
Yes, sir.
534
00:54:02,181 --> 00:54:04,774
I wish I was in Richmond
535
00:54:04,849 --> 00:54:07,545
Hurray, hurray
536
00:54:07,619 --> 00:54:10,679
In Richmond town I'll settle down
537
00:54:10,755 --> 00:54:13,188
To live and die in Richmond
538
00:54:19,628 --> 00:54:21,562
Watch your arm.
539
00:54:37,109 --> 00:54:41,043
It's a dangerous war, Luke.
Please take it seriously.
540
00:54:41,111 --> 00:54:42,634
Sure, John.
541
00:54:53,387 --> 00:54:55,547
Hey, Malachy.
542
00:54:55,621 --> 00:54:57,179
What?
543
00:54:57,256 --> 00:55:00,452
You seeJohn's face
when Wanda Mae kissed him good-bye?
544
00:55:02,694 --> 00:55:06,790
"John, you're so pretty!"
545
00:55:12,568 --> 00:55:15,503
I wish I was in Richmond
546
00:55:20,856 --> 00:55:24,118
There's nothin' in the book
about invitin' the enemy...
547
00:55:24,190 --> 00:55:26,624
to a barn dance.
548
00:55:28,294 --> 00:55:30,262
That leaves the punishment
up to me.
549
00:55:30,329 --> 00:55:32,559
Thirty days fatigue duty.
550
00:55:32,631 --> 00:55:35,688
Totin' garbage, digging latrines.
551
00:55:35,765 --> 00:55:36,857
However...
552
00:55:36,933 --> 00:55:40,130
I have a request
from Major Fairbairn.
553
00:55:40,203 --> 00:55:43,900
It seems the major
needs two volunteers.
554
00:55:43,973 --> 00:55:47,635
The duty is unique,
to say the least...
555
00:55:47,709 --> 00:55:48,970
and very risky.
556
00:55:49,043 --> 00:55:51,977
If you two see fit
to volunteer...
557
00:55:53,046 --> 00:55:57,209
why, I'll suspend
the 30-day sentence.
558
00:55:57,282 --> 00:56:00,547
- What kind of duty is it, sir?
- Major Fairbairn.
559
00:56:01,553 --> 00:56:03,815
Which of you is Private Grundy?
560
00:56:05,889 --> 00:56:09,255
I've been told that you know the
peninsula like the back of your hand.
561
00:56:09,325 --> 00:56:11,725
- Born and raised here, Major.
- Good.
562
00:56:11,794 --> 00:56:15,321
Do either of you
know anything about balloons?
563
00:56:16,397 --> 00:56:18,694
I've seen a couple
of fed balloons, that's all.
564
00:56:18,765 --> 00:56:21,597
Well, the fed balloons
have given the enemy an edge.
565
00:56:21,667 --> 00:56:24,329
We've been workin'
on a countermeasure.
566
00:56:24,403 --> 00:56:28,032
I'm asking you to volunteer...
567
00:56:28,107 --> 00:56:29,698
for the Confederate balloon corps.
568
00:56:29,774 --> 00:56:31,967
We all have a balloon corps?
569
00:56:32,041 --> 00:56:34,635
Well, we have a start.
570
00:56:34,711 --> 00:56:36,941
We have one balloon.
571
00:56:37,013 --> 00:56:40,847
It was made in Savannah,
inflated at the Richmond Gasworks...
572
00:56:40,917 --> 00:56:43,440
and transported here by rail.
573
00:56:45,019 --> 00:56:48,351
- We get to go up in it?
- More than likely.
574
00:56:50,023 --> 00:56:52,116
Volunteers reportin'
for duty, sir.
575
00:56:53,359 --> 00:56:55,020
I'm glad to have you, men.
576
00:56:55,094 --> 00:56:57,789
Is our balloon a big son of a gun
like the Yankee one?
577
00:56:57,862 --> 00:57:02,025
Bigger, I think,
and much, much prettier.
578
00:57:17,143 --> 00:57:19,703
- Where's Major Fairbairn?
- Upstairs, sir.
579
00:57:19,779 --> 00:57:21,713
Havin' a look-see at the battle.
580
00:57:40,128 --> 00:57:42,960
There's a column of Yank cavalry...
581
00:57:43,030 --> 00:57:44,793
retreatin'...
582
00:57:44,865 --> 00:57:47,493
toward Bosun's Swamp.
583
00:57:50,502 --> 00:57:53,403
Yank infantry
runnin' through fields...
584
00:57:53,471 --> 00:57:55,405
away from Gaines Mill.
585
00:57:55,473 --> 00:57:57,406
- Show me.
- Right there.
586
00:58:02,411 --> 00:58:04,402
Yankee supply wagon...
587
00:58:05,147 --> 00:58:07,342
on this road headin' east.
588
00:58:12,152 --> 00:58:14,245
What's it look like to you, Luke?
589
00:58:14,321 --> 00:58:16,254
Like we're pinnin'
their ears back, sir.
590
00:58:16,322 --> 00:58:19,120
Exactly. Porter's retreatin'.
591
00:58:19,191 --> 00:58:21,682
Send signal... bring us down.
This can't wait.
592
00:58:27,898 --> 00:58:29,831
Let's get 'em down.
593
00:58:50,015 --> 00:58:51,107
Come on.
594
00:58:55,386 --> 00:58:58,046
Peaceful up here.
595
00:58:58,120 --> 00:59:00,145
I kind of hate to go back down.
596
00:59:00,222 --> 00:59:03,055
Right now we're above
enemy artillery.
597
00:59:03,125 --> 00:59:06,390
Five hundred feet on down
is the danger zone.
598
00:59:06,462 --> 00:59:08,950
They'll make it plenty hot for us.
599
00:59:09,028 --> 00:59:11,826
There weren't no shootin'
on the way up.
600
00:59:11,897 --> 00:59:13,888
They weren't ready for us.
601
00:59:13,966 --> 00:59:16,799
You can bet your boots
they'll be waitin' for us now.
602
00:59:28,144 --> 00:59:29,873
They're under fire.
603
00:59:41,187 --> 00:59:45,247
Hey, Yanks, who told you all
you could shoot?
604
00:59:54,597 --> 00:59:56,531
- Major, you hit?
- It's nothin'.
605
01:00:22,419 --> 01:00:24,353
The major's been hit.
606
01:00:28,424 --> 01:00:30,823
I think you'll find everything
you need on that map, General.
607
01:00:30,892 --> 01:00:33,860
Excellent.
Excellent work, Major.
608
01:00:33,927 --> 01:00:38,556
Luke, you did fine.
You're a good man.
609
01:00:38,631 --> 01:00:41,293
Thank you, Major.
You too, sir.
610
01:00:41,367 --> 01:00:44,130
Judging from this map,
I'd say that Porter's in retreat.
611
01:00:44,202 --> 01:00:47,602
- What's your impression?
- Looked to me like a big skedaddle.
612
01:00:49,073 --> 01:00:52,303
Take this to General Lee's headquarters
and tell him that from here...
613
01:00:52,375 --> 01:00:54,809
it looks like a big skedaddle.
614
01:00:56,845 --> 01:00:58,506
I am delighted.
615
01:00:58,580 --> 01:01:00,376
Delighted.
616
01:01:13,457 --> 01:01:16,722
This is Colonel Barker
from cavalry headquarters.
617
01:01:18,195 --> 01:01:21,494
The balloon has to make another
observation flight immediately.
618
01:01:21,565 --> 01:01:23,861
The strategic situation is this:
619
01:01:23,932 --> 01:01:26,230
McClellan has fallen back...
620
01:01:26,301 --> 01:01:28,734
probably to theJames River.
621
01:01:28,802 --> 01:01:30,736
If we can pinpoint the enemy...
622
01:01:30,804 --> 01:01:34,933
we may be able to destroy
the whole Union force.
623
01:01:35,007 --> 01:01:36,906
I'll go tell Major Fairbairn.
624
01:01:36,975 --> 01:01:39,944
His arm had to be amputated.
625
01:01:41,046 --> 01:01:42,672
It's up to you to make the flight.
626
01:01:42,747 --> 01:01:45,215
You're the only
experienced men available.
627
01:01:45,282 --> 01:01:48,580
Experienced, sir?
Yesterday was my first time up.
628
01:01:48,651 --> 01:01:51,084
Major Fairbairn sent you these.
629
01:01:57,290 --> 01:01:59,224
Release the guide ropes!
630
01:02:00,894 --> 01:02:02,827
Unlock the windlass!
631
01:02:38,456 --> 01:02:39,889
Grab it!
632
01:03:00,673 --> 01:03:02,800
We broke free somehow.
We're driftin'.
633
01:03:02,875 --> 01:03:05,274
- What do we do?
- How should I know?
634
01:03:05,343 --> 01:03:07,401
You're the man with experience.
635
01:03:07,478 --> 01:03:10,037
Just tell me which way
we're driftin', Bear.
636
01:03:10,113 --> 01:03:14,072
Comin' up on Savage Station.
We're headin' for theJames River.
637
01:03:19,688 --> 01:03:23,588
The major told me in case of emergency,
pull the rope with the red handle.
638
01:03:23,657 --> 01:03:25,625
Pull that for me.
639
01:03:25,692 --> 01:03:28,057
- What's it do?
- Lets go of the gas.
640
01:03:28,127 --> 01:03:30,755
We gotta get down
before we reach Yank territory.
641
01:03:31,864 --> 01:03:33,297
Pull it!
642
01:03:50,910 --> 01:03:52,343
It's theJames.
643
01:04:04,855 --> 01:04:07,915
- If we can just get across.
- Well, we can't.
644
01:04:07,991 --> 01:04:11,119
We're comin' back, Luke.
We're pickin' up a breeze off the river.
645
01:04:24,003 --> 01:04:27,268
- Damn, they're shootin' bullets!
- Yeah, I know.
646
01:04:27,340 --> 01:04:29,864
Bear, what is it?
647
01:04:29,941 --> 01:04:31,874
I caught one.
648
01:05:22,714 --> 01:05:24,409
You can't help me none.
649
01:05:25,250 --> 01:05:27,183
I'm gut shot.
650
01:05:28,319 --> 01:05:29,513
You run.
651
01:05:29,587 --> 01:05:31,020
Run.
652
01:05:33,123 --> 01:05:34,556
Run.
653
01:05:39,762 --> 01:05:43,719
The Yanks won't find us.
I'll get you back.
654
01:05:44,464 --> 01:05:47,763
You'll get well.
We'll have fun again.
655
01:05:51,504 --> 01:05:53,438
Bear, what happened?
656
01:06:00,277 --> 01:06:03,040
Your friend's dead.
Get up, soldier.
657
01:06:08,216 --> 01:06:10,945
What were you doing
flying over this sector?
658
01:06:13,688 --> 01:06:16,621
I was watching Yanks skedaddle.
659
01:06:16,689 --> 01:06:18,884
Cocky little Reb, isn't he?
660
01:06:18,958 --> 01:06:21,893
They'll beat that out of you, son,
in prison camp.
661
01:06:48,668 --> 01:06:50,658
Just two months ago, Mr. Seward...
662
01:06:50,736 --> 01:06:55,263
you were advising the president not
to proclaim the freedom of the slave...
663
01:06:55,339 --> 01:06:58,239
not until after
we gained a military victory.
664
01:06:58,308 --> 01:07:00,299
I stand on that advice, sir.
665
01:07:00,377 --> 01:07:04,403
It would be like a defeated government
appealing to the Negroes for help.
666
01:07:04,480 --> 01:07:07,312
Now we have what we've waited for...
667
01:07:07,382 --> 01:07:09,350
the victory at Antietam.
668
01:07:10,484 --> 01:07:12,747
I'm afraid it's hardly
a victory for either side...
669
01:07:12,819 --> 01:07:16,516
when almost 12,000 men
from each army fall.
670
01:07:16,589 --> 01:07:19,751
Lee has retreated
across the Potomac.
671
01:07:19,825 --> 01:07:22,191
The public perceives it
as a victory.
672
01:07:24,527 --> 01:07:26,825
The time is now, Mr. President.
673
01:07:28,465 --> 01:07:30,933
Times like this...
674
01:07:31,000 --> 01:07:35,095
I'm reminded of the story of the two
young boys trompin' through the woods.
675
01:07:35,169 --> 01:07:37,102
They run across a wild hog.
676
01:07:37,170 --> 01:07:40,833
Hog kind of took a dislike to 'em
and set out after 'em...
677
01:07:40,907 --> 01:07:42,636
the boys runnin' lickety-split.
678
01:07:42,709 --> 01:07:46,769
One shimmied up an elm tree just before
the hog took out the seat of his pants.
679
01:07:47,846 --> 01:07:50,780
The other one, to save his own skin,
grabbed the hog by the tail...
680
01:07:50,848 --> 01:07:52,782
and hang on for dear life.
681
01:07:52,850 --> 01:07:55,444
As they chased
'round and 'round the tree...
682
01:07:55,519 --> 01:07:58,544
he hollered up to his friend,
"Come on down, Bill.
683
01:07:58,621 --> 01:08:01,112
Help me leave go of this hog."
684
01:08:07,628 --> 01:08:12,690
Mr. Seward, did you make the changes
that we discussed this morning?
685
01:08:12,765 --> 01:08:15,325
This is the altered paragraph,
Mr. President.
686
01:08:20,170 --> 01:08:23,139
"That on the first day ofJanuary
in the year of our Lord...
687
01:08:23,206 --> 01:08:25,902
1863...
688
01:08:25,976 --> 01:08:28,638
all persons held as slaves...
689
01:08:28,712 --> 01:08:32,304
within any state
or designated part of a state...
690
01:08:32,379 --> 01:08:36,213
people whereof shall then be in
rebellion against the United States...
691
01:08:36,283 --> 01:08:40,549
shall be then,
thence forward and forever, free.
692
01:08:40,621 --> 01:08:42,985
And the executive government
of the United States...
693
01:08:43,054 --> 01:08:46,648
including the military
and naval authority thereof...
694
01:08:46,724 --> 01:08:49,249
will recognize and maintain...
695
01:08:49,326 --> 01:08:51,419
the freedom of such persons."
696
01:09:07,240 --> 01:09:09,572
Bear me witness, gentlemen.
697
01:09:09,642 --> 01:09:12,439
I hereby fulfill my promise
to my country...
698
01:09:14,045 --> 01:09:15,979
and to my Maker.
699
01:09:34,595 --> 01:09:37,085
It is done.
700
01:09:37,163 --> 01:09:41,188
Gentlemen, it is my hope that
in givin' freedom to the slaves...
701
01:09:41,265 --> 01:09:43,460
we assure...
702
01:09:43,534 --> 01:09:45,468
freedom to the free...
703
01:09:45,536 --> 01:09:50,131
and hasten the day when once more
we shall be one nation.
704
01:10:19,295 --> 01:10:21,991
Do you remember the last time
we were in this foyer?
705
01:10:23,498 --> 01:10:25,988
Indeed, I do.
The interrupted kiss?
706
01:10:28,569 --> 01:10:31,731
We're alone in the house,
if you'd like to finish what we started.
707
01:10:52,654 --> 01:10:54,918
- You look tired.
- Yeah.
708
01:10:54,990 --> 01:10:57,923
I just got in from Sharpsburg.
709
01:10:57,991 --> 01:10:59,686
Sharps... Oh.
710
01:10:59,759 --> 01:11:01,659
Of course.
711
01:11:01,728 --> 01:11:03,662
That battle at Antietam.
712
01:11:04,864 --> 01:11:07,696
I heard terrible things.
It must have been awful.
713
01:11:09,067 --> 01:11:12,557
When it was over,
I walked across the battlefield.
714
01:11:13,970 --> 01:11:16,029
I saw things...
715
01:11:16,106 --> 01:11:18,540
that are so awful
that my mind rejects 'em...
716
01:11:18,608 --> 01:11:20,540
even though I looked right at 'em.
717
01:11:30,517 --> 01:11:33,416
So you're all alone.
Where's the senator?
718
01:11:34,719 --> 01:11:38,586
He's back in Boston for a few weeks.
I don't travel with him anymore.
719
01:11:38,656 --> 01:11:40,283
'Cause of your work?
720
01:11:40,357 --> 01:11:43,553
That is a nurse's uniform,
isn't it?
721
01:11:43,626 --> 01:11:45,218
Yes.
722
01:11:45,295 --> 01:11:47,228
I signed up.
723
01:11:47,296 --> 01:11:49,696
I'm a full-time nurse
at Georgetown Hospital.
724
01:11:49,765 --> 01:11:51,959
I dress wounds...
725
01:11:52,033 --> 01:11:53,591
empty bedpans...
726
01:11:53,668 --> 01:11:55,225
give the men sponge baths...
727
01:11:55,302 --> 01:11:58,703
all the things young ladies
are not supposed to do.
728
01:11:58,772 --> 01:12:02,070
My friends are in a state
of shock, except for you.
729
01:12:02,875 --> 01:12:05,240
Well, I saw you at Bull Run.
730
01:12:05,310 --> 01:12:07,402
I like to think
I gave you your start.
731
01:12:09,046 --> 01:12:10,479
You did.
732
01:12:11,782 --> 01:12:13,716
And I'm really grateful.
733
01:12:16,352 --> 01:12:19,183
I'm surprised the senator
permitted you.
734
01:12:19,253 --> 01:12:21,915
I don't let Dad tell me
what to do, not anymore.
735
01:12:21,989 --> 01:12:24,480
I'm 21 years old.
736
01:12:24,558 --> 01:12:26,890
Hello?
737
01:12:27,961 --> 01:12:30,085
- I'm sorry. I'm exhausted.
- Here.
738
01:12:31,195 --> 01:12:33,129
Do you have a place to stay?
739
01:12:33,197 --> 01:12:36,689
- No, I'll find some place.
- Well, you've found it.
740
01:12:36,767 --> 01:12:39,997
I'm gonna take you upstairs
and put you to bed in the guest bedroom.
741
01:12:40,070 --> 01:12:42,300
You need the sleep.
742
01:12:42,372 --> 01:12:45,237
And tomorrow, over breakfast,
we could talk.
743
01:12:45,306 --> 01:12:46,739
Yes, Nurse.
744
01:13:17,732 --> 01:13:19,165
Stop, no!
745
01:13:25,771 --> 01:13:27,203
Stop!
746
01:13:58,829 --> 01:14:00,956
It's all right.
747
01:14:10,905 --> 01:14:12,338
Scared.
748
01:16:52,082 --> 01:16:54,050
We have to fight
749
01:16:54,118 --> 01:16:55,779
Although we have to die
750
01:16:59,987 --> 01:17:03,081
We've got to hold it up
until we die
751
01:17:03,157 --> 01:17:06,251
I'm telling you
we are soldiers
752
01:17:06,327 --> 01:17:07,988
In the army
753
01:17:13,832 --> 01:17:17,632
We've got to fight
although we have to die
754
01:17:21,471 --> 01:17:26,304
We've got to hold up
the bloodstained banner
755
01:17:31,179 --> 01:17:32,668
We've got to hold it up
756
01:17:32,746 --> 01:17:35,579
Till we die
757
01:17:44,655 --> 01:17:46,680
We just after
a little lovin', honey.
758
01:17:46,757 --> 01:17:48,918
You give it to us nice,
and you won't get hurt.
759
01:17:51,194 --> 01:17:53,253
Let me down, blue belly!
760
01:17:53,330 --> 01:17:58,095
Don't get ornery, or I'm just gonna
put this cigar out on your black...
761
01:17:59,334 --> 01:18:02,428
Carry on, men.
I just want to get a quick sketch.
762
01:18:04,271 --> 01:18:07,864
You're not gonna rape her?
What about my drawing?
763
01:18:07,939 --> 01:18:09,702
Who are you, mister?
764
01:18:09,774 --> 01:18:12,868
I'm a correspondent
for Harper's Weekly.
765
01:18:12,944 --> 01:18:16,380
It's funny. We were just discussin'
rape last evenin' at dinner.
766
01:18:16,448 --> 01:18:19,006
- And General Oakes said...
- General Oakes?
767
01:18:19,082 --> 01:18:22,278
Yes, sir, he said his troops
wouldn't dare commit rape.
768
01:18:22,351 --> 01:18:24,478
He's gonna eat his words
when I tell him about this.
769
01:18:29,123 --> 01:18:30,555
Thanks, mister.
770
01:18:33,460 --> 01:18:36,019
- What's your name?
- Luanna.
771
01:18:36,095 --> 01:18:38,154
What are you doing
out here alone?
772
01:18:38,230 --> 01:18:40,789
We're runnin' out of clothes,
so I sneaked back.
773
01:18:40,865 --> 01:18:42,799
Found some, but they all dirty.
774
01:18:42,867 --> 01:18:46,063
Figured I'd wash 'em.
Water in the swamp's all muddy.
775
01:18:46,136 --> 01:18:47,535
You're hidin' in the swamps?
776
01:18:50,439 --> 01:18:51,700
Why are you hidin'?
777
01:18:53,308 --> 01:18:57,038
Northern soldiers can get mean,
like you saw.
778
01:18:57,111 --> 01:18:59,477
South's got raiders.
779
01:18:59,546 --> 01:19:01,480
They steal and murder.
780
01:19:02,982 --> 01:19:06,917
We move anyplace,
we get whupped for bein' runaways.
781
01:19:06,985 --> 01:19:09,749
- How many with you?
- Maybe 50.
782
01:19:11,422 --> 01:19:14,356
I want you to take me to the swamp.
I have some important news.
783
01:19:14,424 --> 01:19:16,051
I don't know.
784
01:19:16,126 --> 01:19:19,686
I'm on your side.
This is the only weapon I carry.
785
01:19:36,908 --> 01:19:39,375
Idelia, help me with this basket.
786
01:19:41,445 --> 01:19:44,846
Luanna, how come you brought
that white man?
787
01:19:44,915 --> 01:19:47,541
He got news for us, Idelia.
It's all right.
788
01:19:47,616 --> 01:19:49,049
News?
789
01:20:04,429 --> 01:20:07,125
What's this... emancipation?
790
01:20:08,199 --> 01:20:10,428
It means "to set someone free."
791
01:20:15,771 --> 01:20:18,238
- That your wife?
- No, she's a friend.
792
01:20:18,306 --> 01:20:21,433
- Close friend.
- I can see that.
793
01:20:21,508 --> 01:20:24,272
How do I know
that this here is true?
794
01:20:24,345 --> 01:20:27,041
It says so in the newspaper,
doesn't it?
795
01:20:27,114 --> 01:20:29,047
Abe Lincoln signed that himself...
796
01:20:29,115 --> 01:20:30,581
in the White House.
797
01:20:30,649 --> 01:20:34,140
Abe Lincoln did this for us?
798
01:20:39,557 --> 01:20:41,582
Gather 'round, everybody!
799
01:20:41,659 --> 01:20:43,920
- What is it?
- Gather 'round!
800
01:20:46,327 --> 01:20:50,229
Got us here a letter
from the White House...
801
01:20:50,298 --> 01:20:53,324
from the president
of the United States...
802
01:20:53,401 --> 01:20:55,732
Abe Lincoln.
803
01:20:56,836 --> 01:20:58,632
It's in government language.
804
01:20:58,703 --> 01:21:00,830
I'm gonna translate it.
805
01:21:00,905 --> 01:21:03,396
Come nextJanuary...
806
01:21:03,475 --> 01:21:06,069
all us slaves in the South...
807
01:21:06,144 --> 01:21:08,077
we gonna be free!
808
01:21:13,015 --> 01:21:17,111
Free! Free forever! Free!
809
01:21:20,054 --> 01:21:22,113
It says after that...
810
01:21:22,189 --> 01:21:24,951
that the whole
United States government...
811
01:21:25,024 --> 01:21:27,857
with all the sailors and soldiers...
812
01:21:27,926 --> 01:21:30,450
they gonna help us stay free!
813
01:21:34,265 --> 01:21:37,427
Praise old Abe Lincoln.
814
01:21:37,501 --> 01:21:40,525
Bless him for the gift
he done sent us today.
815
01:21:40,602 --> 01:21:41,694
Freedom.
816
01:21:41,770 --> 01:21:44,637
Now, we've been slaves in chains.
817
01:21:45,940 --> 01:21:49,307
We've seen our people
bruised and whipped.
818
01:21:49,377 --> 01:21:52,435
We've seen our wives
and daughters sold...
819
01:21:52,512 --> 01:21:55,309
and our families busted apart.
820
01:21:55,380 --> 01:21:58,315
But God gave the president wisdom.
821
01:21:59,451 --> 01:22:01,510
- He's made us free.
- Praise the Lord!
822
01:22:01,586 --> 01:22:06,487
Yes, the day ofJubilo
is a-comin'!
823
01:22:09,658 --> 01:22:11,558
Amen!
824
01:22:11,627 --> 01:22:14,288
Yeah, amen.
825
01:22:17,764 --> 01:22:19,698
What do you think, my friend?
826
01:22:19,766 --> 01:22:21,858
What does this emancipation
really mean?
827
01:22:24,236 --> 01:22:27,500
You understand, it doesn't mean a thing
till Lincoln's armies win the war.
828
01:22:29,007 --> 01:22:32,669
And I don't know how long it'll be
till your people are treated as free.
829
01:22:32,743 --> 01:22:34,904
But, by law, they are free.
830
01:22:36,412 --> 01:22:38,003
It's a turnin' point.
831
01:22:42,217 --> 01:22:43,343
Listen to 'em.
832
01:22:43,418 --> 01:22:45,146
Thank God for
833
01:22:45,219 --> 01:22:48,153
- Freedom after all
- Thank you, Lord
834
01:22:48,221 --> 01:22:51,849
- Freedom after all
- Yeah
835
01:22:52,658 --> 01:22:54,091
There's one thing for sure.
836
01:22:54,159 --> 01:22:57,185
They got something now
that they didn't have this morning.
837
01:22:58,396 --> 01:23:00,329
They got hope.
838
01:24:06,414 --> 01:24:07,744
Excuse me, Miss Bedell.
839
01:24:07,815 --> 01:24:10,010
A soldier, he say
he your brother Matthew.
840
01:24:11,085 --> 01:24:12,518
Matthew!
841
01:24:13,653 --> 01:24:16,087
I heard you were pregnant.
842
01:24:16,156 --> 01:24:19,612
- Heck, you must be due any minute.
- Couple more weeks, the doctor says.
843
01:24:22,894 --> 01:24:25,829
I've been picturing you in Virginia.
What are you doing in Mississippi?
844
01:24:25,897 --> 01:24:29,160
Outfit got transferred.
Needed artillery down here.
845
01:24:30,432 --> 01:24:32,524
Military position ain't good, Emmy.
846
01:24:32,600 --> 01:24:35,091
We've been taking some shells
from across the river.
847
01:24:35,170 --> 01:24:37,832
- There's talk of a siege.
- It's more than talk.
848
01:24:37,906 --> 01:24:39,897
Could I fetch something
for Mr. Matthew?
849
01:24:39,974 --> 01:24:41,906
Oh, are you hungry?
850
01:24:41,974 --> 01:24:43,942
- Starving.
- Have Berniece fix some food.
851
01:24:47,646 --> 01:24:49,580
Soon as I eat, I have to go on...
852
01:24:49,648 --> 01:24:53,674
'cause all I've got is a 12-hour pass,
and I've used up most of it.
853
01:24:53,751 --> 01:24:57,480
- You heard from the folks?
- Got a letter from Ma a month ago.
854
01:24:57,553 --> 01:25:00,454
She's fine. Pa's fine.
855
01:25:00,522 --> 01:25:03,149
Farm's gettin' by, just.
856
01:25:03,224 --> 01:25:06,091
Luke's in a prison camp
in Maryland.
857
01:25:06,160 --> 01:25:09,425
And Mark's all right.
I saw him before I left Virginia.
858
01:25:09,497 --> 01:25:11,690
Oh, well, that's it then.
859
01:25:11,764 --> 01:25:14,596
So far, so good.
860
01:25:14,666 --> 01:25:16,258
Family's survivin'.
861
01:25:16,334 --> 01:25:18,666
Ain't we forgettin' someone?
862
01:25:20,138 --> 01:25:23,039
John's a traitor. I don't count him
as part of this family.
863
01:25:24,574 --> 01:25:26,507
How's Lester?
864
01:25:26,575 --> 01:25:28,600
Busiest man in Vicksburg.
865
01:25:28,677 --> 01:25:30,975
He's up river right now.
Business trip.
866
01:25:31,046 --> 01:25:32,980
I thought the war
wrecked his trade.
867
01:25:33,048 --> 01:25:35,141
Oh, nothing stops Lester.
868
01:25:35,217 --> 01:25:38,615
Not for long anyway.
He's doing just fine.
869
01:25:39,685 --> 01:25:41,118
I gather.
870
01:25:44,189 --> 01:25:46,123
Emmy, you say he's up river?
871
01:25:47,960 --> 01:25:49,722
Ain't nobody to trade with
up river...
872
01:25:49,794 --> 01:25:51,226
except Yankees.
873
01:25:52,461 --> 01:25:55,794
That's right. Feds are buying up
all the cotton they can get.
874
01:25:57,633 --> 01:26:01,466
He's tradin' with feds?
He's a smuggler.
875
01:26:01,536 --> 01:26:03,060
Some call him that.
876
01:26:05,706 --> 01:26:09,141
You let your husband
trade with the enemy?
877
01:26:09,208 --> 01:26:12,142
You, the big patriot?
878
01:26:12,210 --> 01:26:14,678
You're acting dumb, Matt.
879
01:26:14,746 --> 01:26:17,680
Lester smuggles boat loads
of cotton past the gunboats.
880
01:26:17,748 --> 01:26:20,342
He sells it to Yankee wagon trains
up Memphis way.
881
01:26:20,416 --> 01:26:22,679
The money's used
to buy medicines and stuff...
882
01:26:22,751 --> 01:26:25,447
which he smuggles back
into Vicksburg.
883
01:26:25,520 --> 01:26:27,818
Can you imagine this whole city
without medicines?
884
01:26:27,889 --> 01:26:30,585
Lester's doing plenty
for our cause.
885
01:26:31,659 --> 01:26:33,523
Making hisself a nice profit.
886
01:26:33,593 --> 01:26:36,322
Lester takes the risks.
Why shouldn't he get paid for it?
887
01:26:36,395 --> 01:26:38,863
Mr. Matthew's meal
is served, ma'am.
888
01:26:39,965 --> 01:26:42,195
Matt, you go ahead.
I'll be right in.
889
01:26:58,345 --> 01:27:00,040
Lester!
890
01:27:00,114 --> 01:27:02,048
Bring him in here.
891
01:27:12,290 --> 01:27:13,882
What happened?
892
01:27:13,958 --> 01:27:17,256
Their gunboat shelled the kelpy,
sank her.
893
01:27:17,327 --> 01:27:21,092
The boss was at the wheel and caught
some Yankee metal in his chest.
894
01:27:21,163 --> 01:27:24,291
- The kelpy's gone?
- Gone forever, lady.
895
01:27:25,466 --> 01:27:27,195
Thank you for bringing
my husband home.
896
01:27:29,037 --> 01:27:30,469
Some whiskey?
897
01:27:36,976 --> 01:27:38,067
Slowly, Lester.
898
01:27:38,143 --> 01:27:40,543
Drink it slow.
899
01:27:44,981 --> 01:27:47,575
Yes, dear. I'm here.
You're home.
900
01:27:47,650 --> 01:27:51,244
There's something pressing down...
901
01:27:51,320 --> 01:27:52,786
on my chest.
902
01:27:53,721 --> 01:27:56,417
It's hard to breathe.
903
01:27:58,926 --> 01:28:01,985
- He needs a hospital right away.
- Get the carriage immediately!
904
01:28:03,395 --> 01:28:06,921
- Is it bad?
- Any chest wound's bad.
905
01:28:06,998 --> 01:28:09,933
He's maybe bleeding to death inside.
906
01:28:10,835 --> 01:28:12,268
Gently, gently.
907
01:28:39,857 --> 01:28:41,154
Emma, wait!
908
01:29:17,052 --> 01:29:18,485
Thank you.
909
01:29:20,655 --> 01:29:22,588
Please be gentle!
910
01:29:25,557 --> 01:29:26,990
Come on.
911
01:29:40,336 --> 01:29:43,999
Miss Bedell, there's nothing you
can do now except wait and pray.
912
01:29:44,073 --> 01:29:46,973
Come on, I'll take you
to the waiting room.
913
01:29:47,041 --> 01:29:49,908
On second thought,
maybe you'd better come in here.
914
01:30:02,888 --> 01:30:04,321
Remarkable.
915
01:30:05,456 --> 01:30:07,684
Really remarkable.
916
01:30:07,756 --> 01:30:11,157
You're a very fortunate man,
Mr. Bedell.
917
01:30:11,226 --> 01:30:13,524
Here you were operated on
two days ago...
918
01:30:13,595 --> 01:30:17,997
and you have a slight postoperative
fever and everything else seems fine.
919
01:30:18,065 --> 01:30:21,191
You can expect a complete recovery.
920
01:30:21,267 --> 01:30:24,031
- How long will it take?
- A week more here.
921
01:30:24,103 --> 01:30:26,435
A month at home, loafin'.
922
01:30:26,505 --> 01:30:29,030
The nurses have a surprise for you.
923
01:30:29,108 --> 01:30:32,507
Since you're doin' so well,
I've given my permission.
924
01:30:33,910 --> 01:30:35,741
Nurse?
925
01:30:48,121 --> 01:30:50,055
May I present...
926
01:30:51,124 --> 01:30:52,681
your son.
927
01:30:54,827 --> 01:30:56,761
Oh, he's beautiful.
928
01:30:58,463 --> 01:31:00,556
He looks just like you.
929
01:31:00,631 --> 01:31:03,394
His name's Jesse.
That's what you wanted, isn't it?
930
01:31:10,439 --> 01:31:12,872
Isn't it wonderful?
931
01:31:12,941 --> 01:31:17,137
In a few weeks you'll be well again,
ready to get back to work.
932
01:31:17,210 --> 01:31:20,441
- No, no more trading.
- Why not?
933
01:31:20,513 --> 01:31:22,481
For one thing,
I lost the kelpy.
934
01:31:22,548 --> 01:31:24,947
You can charter another boat.
935
01:31:25,016 --> 01:31:26,607
It's gotten too risky.
936
01:31:28,686 --> 01:31:31,153
Can y'all smile just for me?
937
01:31:32,489 --> 01:31:35,424
Have you forgotten our plans?
938
01:31:35,492 --> 01:31:37,425
Remember what you said?
939
01:31:37,493 --> 01:31:39,517
"We're gonna have it all."
940
01:31:39,594 --> 01:31:41,687
And, Lester, you want it all.
941
01:31:41,762 --> 01:31:44,060
- You want it all, as much as I do.
- All right.
942
01:31:44,131 --> 01:31:46,496
There's gonna be a siege.
It's already started.
943
01:31:46,566 --> 01:31:48,500
The siege means shortages.
944
01:31:48,567 --> 01:31:51,035
People will be desperate
for food and medicine.
945
01:31:51,103 --> 01:31:52,729
One cargo could be
worth a fortune.
946
01:31:53,838 --> 01:31:56,102
I just had
a mighty close call, Emma.
947
01:31:57,742 --> 01:31:59,333
Money's not that important.
948
01:31:59,409 --> 01:32:03,401
It isn't just the money.
You'll be helpin' people to resist.
949
01:32:03,479 --> 01:32:05,412
You'll be a hero!
950
01:32:07,716 --> 01:32:10,014
Everyone to their own ward
during bombardment.
951
01:32:10,085 --> 01:32:11,517
It's an order.
952
01:32:12,719 --> 01:32:15,119
I'll have to take you back
to Maternity, Miss Bedell.
953
01:32:15,188 --> 01:32:17,782
We'll talk again.
I'll see you tomorrow.
954
01:32:51,783 --> 01:32:53,944
- They're all dead!
- All of'em?
955
01:32:54,019 --> 01:32:55,952
All of them.
956
01:32:57,053 --> 01:32:58,986
Let's get 'em outta here.
957
01:33:30,845 --> 01:33:33,405
Mrs. Bedell, get back
in your wheelchair!
958
01:33:34,916 --> 01:33:38,372
Rock-a-bye, baby
959
01:33:38,451 --> 01:33:41,578
On the treetop
960
01:33:41,653 --> 01:33:44,383
When the wind blows
961
01:33:44,456 --> 01:33:47,857
The cradle will rock
962
01:33:47,926 --> 01:33:50,759
When the bough breaks
963
01:33:50,829 --> 01:33:52,760
The cradle will fall
964
01:33:52,828 --> 01:33:54,489
"To Be Continued"
965
01:33:54,563 --> 01:33:58,021
And down will come baby
966
01:33:58,100 --> 01:34:00,193
Cradle and all
967
01:34:03,193 --> 01:34:07,193
Preuzeto sa www.titlovi.com
71286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.