All language subtitles for Stargate.Universe.S01E08.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,087 --> 00:00:05,756 Rush: Destiny. The design is clearly ancient. 2 00:00:05,965 --> 00:00:08,342 Launched hundreds of thousands of years ago. 3 00:00:08,426 --> 00:00:09,719 Scott: Where the hell are we? 4 00:00:09,844 --> 00:00:12,013 Several billion light years from home. 5 00:00:12,096 --> 00:00:16,017 We are on a ship, but we have no idea where we are in relation to earth. 6 00:00:16,100 --> 00:00:19,937 Rush: This ship could be the most important discovery mankind has made 7 00:00:20,021 --> 00:00:21,189 since the Stargate itself. 8 00:00:21,272 --> 00:00:23,649 Young: These are the wrong people in the wrong place. 9 00:00:23,733 --> 00:00:25,752 Scott: I've got a lot of wounded. We need to get home. 10 00:00:25,776 --> 00:00:28,487 Rush: We barely have enough power to operate the main systems. 11 00:00:28,571 --> 00:00:32,033 This ship simply doesn't have the capability to dial earth. 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,118 Looks like we entered the hoth system. 13 00:00:34,202 --> 00:00:35,703 Minus 47 degrees celsius. 14 00:00:35,786 --> 00:00:37,455 Greer: Ooh! Nasty planet. 15 00:00:37,538 --> 00:00:38,765 How are we going to cut the ice? 16 00:00:38,789 --> 00:00:40,909 Plasma cutter. Should cut through the ice like butter. 17 00:00:40,958 --> 00:00:42,102 It's Dr. Rush. What's your status? 18 00:00:42,126 --> 00:00:43,502 Young: We got pure ice. 19 00:00:43,586 --> 00:00:47,173 We should be able to break it up into manageable pieces and haul it back. 20 00:01:00,311 --> 00:01:01,979 Scott: Secure the perimeter. 21 00:01:04,315 --> 00:01:05,858 Welcome to the jungle. 22 00:01:06,692 --> 00:01:08,319 Okay, let's get to work! 23 00:01:09,779 --> 00:01:12,990 So, your first alien planet. 24 00:01:14,075 --> 00:01:17,161 Everything you expected? More? Less? 25 00:01:17,620 --> 00:01:19,705 We saw what it was gonna be like on the kino. 26 00:01:20,039 --> 00:01:21,249 True. 27 00:01:21,332 --> 00:01:24,502 But it is nice to get off the ship, get some fresh air. 28 00:01:25,336 --> 00:01:27,213 Even if it is a bit sticky. 29 00:01:28,506 --> 00:01:30,424 So you're not nervous at all? 30 00:01:30,508 --> 00:01:35,263 Afraid some giant alien insect is going to come out and bite you? 31 00:01:38,516 --> 00:01:41,060 Sorry. I'm sure it's perfectly safe. 32 00:01:41,394 --> 00:01:43,604 Everyone has to pitch in and do their share. 33 00:01:43,688 --> 00:01:45,982 Scott: Including you, Eli. 34 00:01:50,528 --> 00:01:53,656 What? I need a break. 35 00:01:56,826 --> 00:01:58,452 80 hot. 36 00:01:59,745 --> 00:02:01,414 All you're doing is standing there. 37 00:02:01,497 --> 00:02:03,708 Making sure nothing crawls up your ass. 38 00:02:03,791 --> 00:02:05,668 And I appreciate that. 39 00:02:09,213 --> 00:02:10,423 Chloe: Stop it. 40 00:02:16,595 --> 00:02:19,682 Eli: So, how's it going? 41 00:02:19,765 --> 00:02:20,808 Good. 42 00:02:21,892 --> 00:02:23,602 Eli: Digging? 43 00:02:26,355 --> 00:02:28,858 Eli: You doing okay? In general? 44 00:02:31,485 --> 00:02:32,737 I'm fine. 45 00:02:33,237 --> 00:02:36,407 Eli: Good. Good. That's excellent. 46 00:02:43,080 --> 00:02:45,291 What's so funny? Oh, nothing. 47 00:02:46,334 --> 00:02:48,127 No, no, seriously. 48 00:02:48,210 --> 00:02:50,046 You're laughing pretty hard. 49 00:02:51,756 --> 00:02:53,591 Come on, tell me. 50 00:02:56,344 --> 00:03:00,765 Why won't you tell me? It's about me, isn't it? 51 00:03:05,186 --> 00:03:07,247 Chloe: How are we supposed to know what's safe to eat? 52 00:03:07,271 --> 00:03:08,981 Johansen: We can't know for sure. 53 00:03:09,398 --> 00:03:12,651 Eli: What's that saying? A starving man... 54 00:03:22,745 --> 00:03:24,455 Well, maybe it wasn't ripe. 55 00:03:25,081 --> 00:03:27,541 Try it. Oh, no. No, thanks. 56 00:03:27,625 --> 00:03:29,710 You just exposed yourself now. 57 00:03:29,794 --> 00:03:31,295 Come on, seriously? Yeah. 58 00:03:31,379 --> 00:03:34,340 If you had a reaction, we wouldn't know which one caused it. 59 00:03:34,423 --> 00:03:36,258 Volkerjust puked. 60 00:03:37,968 --> 00:03:39,845 Have you eaten anything here? 61 00:03:41,555 --> 00:03:44,308 Eli: Mmm? Oh, sorry. Sorry. 62 00:03:46,727 --> 00:03:48,729 Are you staying hydrated? 63 00:03:48,813 --> 00:03:51,357 Okay, what about any numbness, or how's your vision? 64 00:03:51,440 --> 00:03:55,444 No, it's... my head's pounding, and my neck's a little... 65 00:03:55,528 --> 00:03:56,946 Oh! 66 00:03:57,321 --> 00:04:00,157 We should get him back to the ship. Eli, dial back. 67 00:04:00,533 --> 00:04:02,284 Scott: Hey, hey, hey, hey, hey_. 68 00:04:13,003 --> 00:04:17,383 I don't know, I just started feeling dizzy. It came on pretty fast. 69 00:04:18,551 --> 00:04:19,986 It feels like you're running a temperature. 70 00:04:20,010 --> 00:04:21,595 I thought it was just the heat. 71 00:04:21,679 --> 00:04:23,264 Johansen: Is your neck bothering you? 72 00:04:23,347 --> 00:04:24,557 Chloe: Yeah, it just started. 73 00:04:24,640 --> 00:04:26,517 Stiff at the back, mostly. 74 00:04:27,309 --> 00:04:30,020 Scott: Eli. Right, I'm on it. 75 00:04:31,021 --> 00:04:32,773 Scott: Okay, guys, listen up! 76 00:04:32,857 --> 00:04:34,775 Get your stuff, we're bugging out! 77 00:04:34,984 --> 00:04:37,153 Johansen: Wait, wait, wait. We can't leave. 78 00:04:37,361 --> 00:04:40,281 If it's something that they got here, it could be contagious. 79 00:04:40,364 --> 00:04:42,199 Scott: So, what are we supposed to do? 80 00:04:43,367 --> 00:04:45,453 We have 36 hours before the destiny leaves. 81 00:04:45,536 --> 00:04:47,013 For the sake of everyone else on board, 82 00:04:47,037 --> 00:04:48,789 I say we wait. 83 00:04:48,873 --> 00:04:50,416 Scott: Here? For what? 84 00:04:51,041 --> 00:04:54,003 At least for a little while. Just see how this plays out. 85 00:05:14,064 --> 00:05:17,109 It could be anything, really, a virus, a bacteria. 86 00:05:17,193 --> 00:05:19,111 There's no way to know if it's airborne. 87 00:05:19,195 --> 00:05:20,835 Young: You've only been there three hours. 88 00:05:20,905 --> 00:05:23,199 I know. If it's something they picked up locally, 89 00:05:23,282 --> 00:05:26,452 then the progression is unfolding quickly. Sir, until we know more, 90 00:05:26,535 --> 00:05:28,662 I'm recommending that we don't return to the destiny 91 00:05:28,746 --> 00:05:30,331 with anything that might be contagious. 92 00:05:30,414 --> 00:05:31,790 Young: Roger that. 93 00:05:32,082 --> 00:05:34,585 Let us know if anyone on board is exhibiting similar symptoms. 94 00:05:34,668 --> 00:05:35,979 At least that way we'll know for sure 95 00:05:36,003 --> 00:05:38,047 if it has nothing to do with this planet. 96 00:05:38,130 --> 00:05:41,133 Young: Will do. Check in every hour regardless. 97 00:05:41,217 --> 00:05:43,511 Scott: Copy that. Young out. 98 00:06:08,702 --> 00:06:10,329 Scott: Shut it off, greer. 99 00:06:17,127 --> 00:06:18,188 Rush: You must have some suspicions. 100 00:06:18,212 --> 00:06:19,481 I've seen you giving them shots. 101 00:06:19,505 --> 00:06:22,424 Johansen: I started them both on high doses of antibiotics. 102 00:06:22,508 --> 00:06:26,136 I hate to waste it, but given the symptoms of headache, fever and neck pain, 103 00:06:26,220 --> 00:06:27,531 it's better to be safe than sorry. 104 00:06:27,555 --> 00:06:30,266 Okay, so what is it, bacterial meningitis? 105 00:06:30,349 --> 00:06:33,227 I don't know, but if it turns out that's what it is, 106 00:06:33,310 --> 00:06:35,288 and I haven't done anything, they could die quickly. 107 00:06:35,312 --> 00:06:38,983 You don't know. You're using up our antibiotics on a hunch? 108 00:06:39,066 --> 00:06:41,443 Yes, that was my judgment call. 109 00:06:41,527 --> 00:06:42,736 That's great. 110 00:06:50,578 --> 00:06:53,706 Elklthoughtyousam it wasn't far. Scott: It's not. 111 00:06:54,957 --> 00:06:57,668 You doing okay? Yeah, fine. 112 00:06:58,294 --> 00:06:59,670 Greer: Over here. 113 00:07:00,754 --> 00:07:02,798 Eli: Whoa! What is that smell? 114 00:07:04,425 --> 00:07:05,926 Rush: It's sulfur. 115 00:07:06,218 --> 00:07:08,345 Eli: I'd hate to see the ants who made those. 116 00:07:11,682 --> 00:07:13,684 Eli: Hey, hey, hello! What are you doing? 117 00:07:13,767 --> 00:07:14,768 Haven't you seen alien? 118 00:07:15,436 --> 00:07:16,871 You think this is what's making people sick? 119 00:07:16,895 --> 00:07:18,355 I don't know. 120 00:07:18,981 --> 00:07:20,774 They make chemical weapons from this stuff. 121 00:07:20,858 --> 00:07:25,613 Rush: Yeah, I know, but we don't know the exact compound or concentration. 122 00:07:26,697 --> 00:07:27,799 Well, there's more over here. 123 00:07:27,823 --> 00:07:29,950 No, no, it's all right, I believe you. 124 00:07:30,909 --> 00:07:32,971 Look, I'm just saying. I know she doesn't want to make 125 00:07:32,995 --> 00:07:38,959 anybody else on the ship sick, but what if us staying here is going to kill us? 126 00:07:40,961 --> 00:07:43,756 Well, this couldn't get much worse. 127 00:07:44,590 --> 00:07:47,176 I'm afraid that's a failure of imagination. 128 00:07:49,637 --> 00:07:52,056 Top five desert island movies. 129 00:07:53,932 --> 00:07:56,560 What? It'll help pass the time. 130 00:07:58,687 --> 00:08:00,439 Okay, I'll go first. 131 00:08:01,148 --> 00:08:03,108 Hackers. Obvious, I know. 132 00:08:04,068 --> 00:08:07,655 The matrix. Old school. 133 00:08:08,072 --> 00:08:10,949 You got to have something to make you laugh, right? 134 00:08:12,743 --> 00:08:16,288 If trilogies count as one, then all three original star wars, 135 00:08:16,372 --> 00:08:19,750 but if only one, then empire. 136 00:08:21,460 --> 00:08:22,961 That's four. 137 00:08:23,712 --> 00:08:26,965 Man, this is hard. I could pick so many. 138 00:08:28,342 --> 00:08:29,444 Maybe it should be top 10... 139 00:08:29,468 --> 00:08:30,719 Scott: T.J.! Johansen: Yeah? 140 00:08:30,803 --> 00:08:31,887 Good will hunting has got 141 00:08:31,929 --> 00:08:34,223 to be there somewhere. Scott: James is not doing well. 142 00:08:34,306 --> 00:08:36,587 Johansen: Where is she? Rush: How many does that make now? 143 00:08:37,267 --> 00:08:40,270 That's Chloe, volker, marsden and Franklin. 144 00:08:40,354 --> 00:08:41,897 Now James, too. 145 00:08:41,980 --> 00:08:43,083 Wait a minute. Let me look at your eyes. 146 00:08:43,107 --> 00:08:44,191 Scott: No, I'm fine. 147 00:08:44,274 --> 00:08:45,714 No, you're not. You need a shot, too. 148 00:08:54,493 --> 00:08:57,413 Dial out! Dial the gate! 149 00:08:57,830 --> 00:08:59,164 Rush: Destiny, come in. 150 00:08:59,289 --> 00:09:01,125 If you can hear me, please respond! 151 00:09:01,208 --> 00:09:02,668 What's wrong? I don't know! 152 00:09:02,751 --> 00:09:03,751 Why is it doing that? 153 00:09:03,794 --> 00:09:05,063 Greer: We've got to get out of here! 154 00:09:05,087 --> 00:09:07,673 Rush: We can't! Why is it doing that? 155 00:09:40,080 --> 00:09:43,000 Okay, what the... 156 00:09:46,003 --> 00:09:47,421 Hey, did you guys hear? 157 00:09:47,504 --> 00:09:49,149 Volker: Yeah, there was a kino already there? 158 00:09:49,173 --> 00:09:50,674 How is that possible? 159 00:09:50,966 --> 00:09:52,885 We dropped out of ftl, the gate dialed, 160 00:09:52,968 --> 00:09:54,887 then we sent a kino to check out the planet. 161 00:09:55,596 --> 00:09:57,657 They go through, and there's another one already there 162 00:09:57,681 --> 00:09:59,975 lying on the ground not far from the gate. 163 00:10:00,058 --> 00:10:04,188 Hey, guys? We only sent one kino, right? 164 00:10:04,938 --> 00:10:06,857 Turns out the databank was full. 165 00:10:07,524 --> 00:10:09,109 Looks like the databank is full. 166 00:10:12,029 --> 00:10:13,238 Well, what's on it? 167 00:10:13,322 --> 00:10:14,364 James: Us. 168 00:10:14,948 --> 00:10:16,408 What do you mean, "us"? 169 00:10:16,492 --> 00:10:18,410 They're watching the recording now, 170 00:10:18,494 --> 00:10:20,287 but I heard that a bunch of us are on it. 171 00:10:20,370 --> 00:10:21,747 Doing what? 172 00:10:22,206 --> 00:10:25,042 Going through the gate to the planet to gather food. 173 00:10:25,125 --> 00:10:28,378 Then apparently, some people started getting sick. 174 00:10:28,796 --> 00:10:30,214 I think that I was one of them. 175 00:10:30,297 --> 00:10:31,632 But that didn't happen. 176 00:10:31,715 --> 00:10:32,925 Obviously. 177 00:10:33,008 --> 00:10:34,718 You're fine, right? 178 00:10:35,052 --> 00:10:38,555 Apparently, they found human remains, too. 179 00:10:44,436 --> 00:10:46,104 It's weird, huh? 180 00:10:50,526 --> 00:10:52,569 You okay? Yeah, it just hit me. 181 00:10:54,696 --> 00:10:56,949 Are you sure you're okay otherwise? 182 00:10:57,032 --> 00:10:58,075 Yeah. 183 00:10:58,242 --> 00:11:00,744 Pretty understandable. Not to me. 184 00:11:01,203 --> 00:11:02,871 I was talking about the barfing. 185 00:11:02,955 --> 00:11:04,498 I was moving on. 186 00:11:05,707 --> 00:11:07,668 How is this possible? 187 00:11:08,418 --> 00:11:09,837 I don't know. 188 00:11:09,920 --> 00:11:11,588 What about an alternate reality? 189 00:11:15,175 --> 00:11:17,153 Sir, given the illness that developed on the planet, 190 00:11:17,177 --> 00:11:21,098 I suggest that we quarantine everyone who went through to retrieve this kino. 191 00:11:21,265 --> 00:11:24,059 Scott, greer, Eli and rush. 192 00:11:24,518 --> 00:11:27,187 And everyone they came in contact with since returning. 193 00:11:27,271 --> 00:11:29,189 Well, that's all of us. Johansen: Here. 194 00:11:29,273 --> 00:11:30,858 I'll have to coordinate on radio. 195 00:11:30,941 --> 00:11:33,402 Brody was also in the gate room when they got back. 196 00:11:33,485 --> 00:11:37,197 We were only there for, like, a half hour at most. 197 00:11:37,281 --> 00:11:38,299 That's more than enough time 198 00:11:38,323 --> 00:11:39,723 to come in contact with a contagion. 199 00:11:39,783 --> 00:11:41,368 Scott: Wait a second. 200 00:11:41,451 --> 00:11:44,162 You're worried because people got sick on this recording, 201 00:11:44,246 --> 00:11:46,206 which never happened. 202 00:11:46,290 --> 00:11:48,208 Well, we don't know that. 203 00:11:49,543 --> 00:11:52,337 What are you saying? Rush: Well, that is clearly us. 204 00:11:52,421 --> 00:11:54,548 The recording happened, somehow. 205 00:11:54,631 --> 00:11:56,842 Eli: What do you think was wrong with the gate? 206 00:11:56,925 --> 00:11:59,636 It looks like the wormhole connection was unstable. 207 00:12:00,178 --> 00:12:03,223 It would have been extremely dangerous to even attempt travel. 208 00:12:06,977 --> 00:12:08,145 Sir? 209 00:12:14,276 --> 00:12:16,737 So keep watching? 210 00:12:19,865 --> 00:12:22,242 Chloe: Canyou fast forward, please? Yeah. 211 00:12:30,334 --> 00:12:31,835 Chloe's dead. 212 00:12:34,463 --> 00:12:38,091 James, Spencer, marsden, 213 00:12:38,592 --> 00:12:41,136 Brody, all dead. 214 00:12:49,186 --> 00:12:51,146 Something's wrong with the gate. 215 00:12:51,438 --> 00:12:55,734 Rush doesn't think we can risk using it, even with what's happened. 216 00:13:02,783 --> 00:13:08,747 We can't reach destiny on radio, either, so apparently we're trapped here. 217 00:13:11,083 --> 00:13:14,378 There's 22 hours until destinyjumps back into ftl. 218 00:13:19,716 --> 00:13:22,219 The creatures seem to be nocturnal. 219 00:13:23,011 --> 00:13:25,722 They stopped coming once the sun came up. 220 00:13:26,098 --> 00:13:30,102 Hopefully, the gate will start working before it gets dark again. 221 00:13:31,186 --> 00:13:35,065 Apparently, we don't have much ammunition left. 222 00:13:35,232 --> 00:13:37,818 Rush: Eli, what are you doing? 223 00:13:50,163 --> 00:13:52,749 Eli: Volker wasn't killed by the creatures. 224 00:13:52,833 --> 00:13:55,669 T.j. Says he died of the illness during the night. 225 00:13:55,752 --> 00:13:57,032 Everyone seems to be coming down 226 00:13:57,087 --> 00:13:59,006 rush: Eli! With symptoms at this point... 227 00:13:59,339 --> 00:14:03,719 Eli: Do I need to point out yet again that documenting this could be important? 228 00:14:04,219 --> 00:14:06,346 See? See? 229 00:14:06,847 --> 00:14:08,574 Eli: Who do you think is ever gonna see that? 230 00:14:08,598 --> 00:14:10,851 Us. Us! We are! 231 00:14:11,018 --> 00:14:13,770 You look ridiculous. Eli: It won't fly. 232 00:14:13,854 --> 00:14:16,273 Eli: If someone hadn't shot it... 233 00:14:22,612 --> 00:14:25,157 Eli: Scott was bitten by one of the creatures. 234 00:14:25,240 --> 00:14:26,783 He's now in a coma. 235 00:14:26,950 --> 00:14:28,243 Eli, you okay? 236 00:14:28,326 --> 00:14:31,621 Eli: Compared to most everyone else. 237 00:14:33,957 --> 00:14:36,835 Don't go too far. We are under quarantine. 238 00:14:36,918 --> 00:14:38,003 Rush: Eli! 239 00:14:38,462 --> 00:14:41,089 Sergeant greer has found a cave nearby. 240 00:14:42,049 --> 00:14:46,803 It could be our best chance to survive another night if it comes down to that. 241 00:14:47,054 --> 00:14:48,972 We could use some help! 242 00:14:50,474 --> 00:14:51,808 Good man. 243 00:14:54,978 --> 00:14:56,772 Eli: My turn. 244 00:14:59,816 --> 00:15:01,026 Oh, sorry. 245 00:15:01,902 --> 00:15:04,738 Greer: So, at least it's a defensible position. 246 00:15:04,821 --> 00:15:06,114 Our backs to the wall. 247 00:15:06,198 --> 00:15:09,034 Better than being exposed on all sides. 248 00:15:20,629 --> 00:15:23,965 Eli: I have a lot of respect for people who do what you do. 249 00:15:25,842 --> 00:15:27,344 It's not easy. 250 00:15:27,928 --> 00:15:32,182 I can tell it really affects you when you can't help people. 251 00:15:33,016 --> 00:15:34,267 It does. 252 00:15:37,145 --> 00:15:38,855 Eli: My mom was a nurse. 253 00:15:39,940 --> 00:15:43,944 She got stuck by a needle trying to restrain a junkie in the er. 254 00:15:45,862 --> 00:15:47,280 She got HIV. 255 00:15:50,033 --> 00:15:51,368 Johansen: I'm sorry. 256 00:15:53,745 --> 00:15:55,622 Eli: My father couldn't handle it. 257 00:15:55,705 --> 00:15:58,083 He just... he just left. 258 00:15:59,751 --> 00:16:01,628 Eli: I was 14 at the time. 259 00:16:01,711 --> 00:16:03,213 That must have been hard on you. 260 00:16:06,299 --> 00:16:07,926 Eli: Do you have a family? 261 00:16:09,052 --> 00:16:11,721 My parents. My dad's retired. 262 00:16:12,264 --> 00:16:14,015 Eli: What did he do? 263 00:16:14,099 --> 00:16:15,517 He was a tailor. 264 00:16:16,101 --> 00:16:19,146 He's actually the one who taught me how to do stitches. 265 00:16:19,229 --> 00:16:23,400 I remember this one time he cut himself pretty badly with some scissors, 266 00:16:24,526 --> 00:16:27,404 and he sewed it up himself and kept right on working. 267 00:16:30,073 --> 00:16:31,449 Eli: Brothers or sisters? 268 00:16:31,533 --> 00:16:34,619 A sister. She has two kids. 269 00:16:35,912 --> 00:16:37,330 I miss them. 270 00:16:40,750 --> 00:16:45,172 Eli: I'm really afraid that my mom's just gonna give up if I die out here. 271 00:16:57,392 --> 00:17:02,314 Eli: I remember as a kid, I was, I don't know, maybe seven or eight, 272 00:17:02,480 --> 00:17:06,443 my grandfather died, and my parents took me to the funeral. 273 00:17:07,402 --> 00:17:10,530 Watching his casket getting lowered into the ground, 274 00:17:10,614 --> 00:17:15,660 it was the first time that I realized I was going to die one day. 275 00:17:16,077 --> 00:17:18,413 I mean, I knew people died. 276 00:17:18,496 --> 00:17:23,335 I'm talking about the idea that my consciousness was going to end. 277 00:17:23,835 --> 00:17:27,130 I wasn't going to see what happened to the world. I... 278 00:17:28,548 --> 00:17:32,469 It was such an empty, dark feeling, 279 00:17:33,345 --> 00:17:38,516 like I was falling down a pitch-black hole. It was... scared the crap out of me. 280 00:17:39,142 --> 00:17:41,519 I take it you don't believe in the afterlife. 281 00:17:42,979 --> 00:17:47,234 Eli: That fear was almost too much to handle. 282 00:17:47,567 --> 00:17:50,737 I guess maybe I thought I'd just get used to it. 283 00:17:51,738 --> 00:17:53,990 But you don't. Eli: No. 284 00:17:54,449 --> 00:17:58,328 No, it scared me just as much every time. 285 00:17:59,621 --> 00:18:01,539 Rush: Most people realize their own mortality 286 00:18:01,623 --> 00:18:02,808 at some stage of the game, Eli. 287 00:18:02,832 --> 00:18:05,418 It's not a particularly unique experience. 288 00:18:05,502 --> 00:18:06,920 Eli: I know. 289 00:18:07,003 --> 00:18:10,298 The question is, did it change you? 290 00:18:11,883 --> 00:18:16,388 Did it inspire you to make something of this short existence that we have? 291 00:18:17,097 --> 00:18:20,517 Eli: Well, I'm here, aren't I? 292 00:18:23,770 --> 00:18:28,942 Of course, the ancients evolved to a point where their physical bodies 293 00:18:29,025 --> 00:18:31,111 were no longer necessary, 294 00:18:31,987 --> 00:18:35,156 found a way for consciousness to become immortal. 295 00:18:36,783 --> 00:18:38,952 Eli: You really think that's possible? 296 00:18:41,538 --> 00:18:43,039 I know it is. 297 00:18:47,043 --> 00:18:50,714 Maybe not for you and me, but that idea, 298 00:18:53,383 --> 00:18:56,136 it's the reason why I ended up here. 299 00:18:57,470 --> 00:19:02,392 Eli: So, you think if we learn enough, that somehow, 300 00:19:03,310 --> 00:19:07,897 somewhere out there we could discover how it's done? 301 00:19:13,862 --> 00:19:15,822 We have to make it through the day. 302 00:19:23,204 --> 00:19:26,249 Hey. You okay? 303 00:19:27,584 --> 00:19:29,127 It didn't happen. 304 00:19:29,210 --> 00:19:31,838 Well, it's not clear what happened. 305 00:19:32,589 --> 00:19:36,343 I know I didn't go to that planet and have all those people die under my watch. 306 00:19:36,426 --> 00:19:38,094 It wasn't your fault, sergeant. 307 00:19:38,845 --> 00:19:41,324 It didn't look like there was anything you could have done differently. 308 00:19:41,348 --> 00:19:44,559 I am not interested in what did not happen. 309 00:19:47,145 --> 00:19:48,355 Sir. 310 00:19:50,690 --> 00:19:53,026 Regardless of how that recording came into existence, 311 00:19:53,109 --> 00:19:57,113 avoiding the issue is simple. We just don't go back to that planet. 312 00:19:59,115 --> 00:20:00,784 Doesn't bother you? 313 00:20:01,659 --> 00:20:03,536 Like you said, it didn't happen. 314 00:20:03,912 --> 00:20:05,663 Just a story, right? 315 00:20:06,790 --> 00:20:10,001 I am curious to find out how it turns out, though. 316 00:20:15,465 --> 00:20:16,800 Not me. 317 00:20:19,135 --> 00:20:20,178 Whoa! 318 00:20:22,138 --> 00:20:23,264 Young: What just happened? 319 00:20:23,348 --> 00:20:27,227 She started complaining that her head hurt, and she just dropped. 320 00:20:28,061 --> 00:20:30,230 It's been three hours since we dropped out of ftl. 321 00:20:30,313 --> 00:20:34,818 That's about the time people began to get sick on the planet in the recording. 322 00:20:36,820 --> 00:20:39,030 Scott: T.J.! Yeah, over here. 323 00:20:40,532 --> 00:20:41,991 Johansen: Right here. 324 00:20:42,283 --> 00:20:45,203 You said she just passed out? I've got four more cases. 325 00:20:45,286 --> 00:20:46,639 So far, everyone who went to the planet 326 00:20:46,663 --> 00:20:48,248 or came in contact with someone who did. 327 00:20:48,331 --> 00:20:49,916 Can it be contained? 328 00:20:49,999 --> 00:20:51,334 I don't know, but whatever it is, 329 00:20:51,418 --> 00:20:53,169 it's extremely virulent. 330 00:20:53,253 --> 00:20:57,006 On the kino recording, Eli said volker died because of it. 331 00:20:57,757 --> 00:21:00,677 How quickly? Within 12 hours. 332 00:21:05,974 --> 00:21:07,350 Greer: M4 carbine. 333 00:21:09,227 --> 00:21:13,314 Hold the grip firmly, stock braced against your shoulder. 334 00:21:13,565 --> 00:21:14,858 It's got a kick. 335 00:21:14,941 --> 00:21:17,110 Keep your finger off the trigger 336 00:21:17,235 --> 00:21:19,635 until you're ready to kill whatever it is you're pointing at. 337 00:21:19,696 --> 00:21:22,240 Short bursts. We don't got much ammo. 338 00:21:22,866 --> 00:21:26,077 Go ahead. Eli: You mean shoot for real? 339 00:21:27,871 --> 00:21:29,289 That way. 340 00:21:30,039 --> 00:21:31,249 Okay... 341 00:21:31,833 --> 00:21:33,293 Safety's off. 342 00:21:39,549 --> 00:21:42,177 Eli: Whoa! Oh, man! 343 00:21:43,052 --> 00:21:44,804 What happened to short bursts? 344 00:22:01,196 --> 00:22:02,381 Eli: You sure they're down there? 345 00:22:02,405 --> 00:22:04,449 Saw them go home last night. 346 00:22:05,575 --> 00:22:07,660 Eli: You really think this is a good idea? 347 00:22:07,744 --> 00:22:10,246 The best defense is offense. 348 00:22:13,416 --> 00:22:16,294 Fire in the hole. Eli: Yeah, literally. 349 00:22:20,465 --> 00:22:22,717 Eli: I hope we didn't just piss them off. 350 00:22:27,222 --> 00:22:28,598 Okay. 351 00:22:36,147 --> 00:22:37,315 Oh! 352 00:22:46,616 --> 00:22:49,661 Eli: Okay, that's disgusting. 353 00:22:50,954 --> 00:22:53,414 Come on. We got more of these things to hit. 354 00:23:00,213 --> 00:23:02,173 His pulse is very weak. 355 00:23:05,635 --> 00:23:07,136 Eli: Did using the other remote help? 356 00:23:07,220 --> 00:23:09,389 We were able to get a connection, 357 00:23:09,472 --> 00:23:11,140 but the wormhole is still unstable. 358 00:23:11,724 --> 00:23:13,560 Nothing from destiny on the radio. 359 00:23:13,643 --> 00:23:17,564 Eli: Well, is it broken, or is there a chance it could resolve by itself? 360 00:23:17,647 --> 00:23:20,817 There are a number of things that could be causing temporary interference. 361 00:23:20,942 --> 00:23:24,195 Eli: Well, we have 11 hours until destiny is supposed to jump back into ftl. 362 00:23:24,279 --> 00:23:26,990 There's no way of telling how long it's going to last. 363 00:23:27,073 --> 00:23:29,284 Eli: And I guess it would be crazy to try and go anyway. 364 00:23:29,367 --> 00:23:35,623 Look, we can't assume that the gate is actually even connecting to destiny. 365 00:23:36,499 --> 00:23:40,044 There'd be very little chance of surviving an unstable wormhole. 366 00:23:40,878 --> 00:23:42,589 Johansen: A fire would be nice. 367 00:23:42,672 --> 00:23:45,383 I couldn't find any dry wood. Huh. 368 00:23:54,434 --> 00:23:56,311 Are they still watching the recording? 369 00:23:56,394 --> 00:23:57,520 Yeah. 370 00:23:58,855 --> 00:24:01,065 I don't know what to do. They just keep showing up, 371 00:24:01,149 --> 00:24:04,277 and I don't have nearly enough antibiotics for all these people. 372 00:24:05,361 --> 00:24:07,363 It would help if I knew the cause. 373 00:24:11,909 --> 00:24:13,870 Johansen: You're not feeling good? Park: No. 374 00:24:15,747 --> 00:24:17,206 Johansen: Let's go slow. 375 00:24:32,889 --> 00:24:35,058 Eli: See anything? Rush: No. 376 00:24:36,059 --> 00:24:39,228 Eli: Good. Maybe we got them all today. 377 00:24:45,860 --> 00:24:47,379 Eli: Did you see that? Did you see something? 378 00:24:47,403 --> 00:24:49,572 I think I saw something! 379 00:24:49,656 --> 00:24:53,409 Greer: If you see anything move out there, don't ask, just shoot. 380 00:24:53,910 --> 00:24:56,663 Eli: Right. Right, okay. 381 00:25:05,505 --> 00:25:09,926 Hey. Hey, I think the batteries in this one are dead. 382 00:25:11,260 --> 00:25:14,180 The kino has night vision. Why didn't I turn it on? 383 00:25:18,226 --> 00:25:19,769 Oh. Never mind. 384 00:25:27,110 --> 00:25:28,528 Oh, my... 385 00:25:33,658 --> 00:25:37,161 Greer: Come on, come on! Come on! 386 00:25:44,877 --> 00:25:46,879 I don't think we're going to make it. 387 00:26:00,059 --> 00:26:01,602 Eli: I'm out! 388 00:26:03,187 --> 00:26:05,481 Come on, come on, come on! Give me! 389 00:26:05,565 --> 00:26:08,568 Hey, hey! Where are you going? 390 00:26:08,901 --> 00:26:11,738 He's crazy. You're crazy! 391 00:26:12,405 --> 00:26:13,740 You are. 392 00:26:14,657 --> 00:26:18,661 Eli: Come back! Wait! 393 00:26:23,624 --> 00:26:25,084 Son of a... 394 00:26:31,591 --> 00:26:33,634 Wait! Stop! 395 00:26:33,718 --> 00:26:35,136 Someone's got to try. 396 00:26:35,219 --> 00:26:38,055 Look, I'll radio if I make it. You'll know it's safe. 397 00:26:38,347 --> 00:26:40,683 Eli: If? But you said... 398 00:26:41,017 --> 00:26:44,812 Hey, for a moment there, I thought we were in trouble. 399 00:26:47,315 --> 00:26:48,775 Eli: What? 400 00:26:52,195 --> 00:26:55,448 "For a moment there, I thought we were in trouble"? 401 00:26:56,073 --> 00:26:58,576 Young: Butch Cassidy and the Sundance kid. 402 00:26:58,785 --> 00:27:04,207 It's butch's last line before he and Sundance run out to face the Bolivians. 403 00:27:04,665 --> 00:27:06,417 One of my favorites, too. 404 00:27:06,501 --> 00:27:10,546 Well, well, we do have something in common after all. 405 00:27:13,716 --> 00:27:14,842 Eli. 406 00:27:19,680 --> 00:27:21,015 Eli: Destiny? 407 00:27:21,349 --> 00:27:22,934 Come in! 408 00:27:31,609 --> 00:27:33,569 Greer: You like that? Come on! 409 00:27:33,653 --> 00:27:36,405 Greer: Come on, baby! Eli: Greer! 410 00:27:43,746 --> 00:27:45,081 Eli: Oh, my god. 411 00:27:47,875 --> 00:27:50,002 Colonel young. Dr. Rush. 412 00:27:53,422 --> 00:27:56,551 Rush: What is it? Some sort of microorganism. 413 00:27:56,634 --> 00:27:58,344 Something brought back from the planet? 414 00:27:58,427 --> 00:27:59,707 Not the planet they just went to. 415 00:27:59,762 --> 00:28:02,181 The planet you and Scott went to, the ice planet. 416 00:28:02,265 --> 00:28:04,100 That was weeks ago. How do you know? 417 00:28:04,559 --> 00:28:06,829 This is a sample of the water we've been drinking, isn't it? 418 00:28:06,853 --> 00:28:09,373 When people outside the quarantine started coming down with symptoms 419 00:28:09,397 --> 00:28:11,399 I knew we needed to look for another common source. 420 00:28:11,482 --> 00:28:13,693 But we tested it at the time. 421 00:28:13,776 --> 00:28:15,444 At the time, we couldn't see it. 422 00:28:15,528 --> 00:28:18,030 The microscope just wasn't powerful enough, 423 00:28:18,114 --> 00:28:19,782 and the organism was just too small. 424 00:28:19,866 --> 00:28:21,576 Well, it isn't now. 425 00:28:21,659 --> 00:28:24,078 It's possible that a batch of water wasn't purified properly 426 00:28:24,161 --> 00:28:25,955 and it contaminated the rest. 427 00:28:26,038 --> 00:28:27,415 Young: So we've all got it? 428 00:28:27,498 --> 00:28:29,542 Well, everyone's immune system is different. 429 00:28:29,625 --> 00:28:32,670 The time it takes for symptoms to emerge will vary. 430 00:28:32,753 --> 00:28:36,591 But once it's strong enough to pass from the blood to the nervous system, 431 00:28:37,008 --> 00:28:40,511 it works fast, and the antibiotics won't cut it. 432 00:28:41,971 --> 00:28:45,016 Well, for a moment there, I thought we were in trouble. 433 00:29:02,325 --> 00:29:05,453 Eli! Eli? 434 00:29:07,705 --> 00:29:09,206 Eli. 435 00:29:12,668 --> 00:29:15,963 Oh, my god! Oh, my god! 436 00:29:41,656 --> 00:29:46,702 It's 45 minutes until destiny jumps back into ftl. 437 00:29:49,580 --> 00:29:52,083 Everyone here is dead except me. 438 00:29:54,961 --> 00:29:57,505 I don't remember much after we were attacked the first night. 439 00:29:57,588 --> 00:30:02,885 One of the creatures bit me, and I lost consciousness. 440 00:30:04,720 --> 00:30:07,306 I'd been starting to feel sick, 441 00:30:07,390 --> 00:30:09,850 headache, pain in the back of the neck. 442 00:30:10,351 --> 00:30:11,852 The bite still hurts like a bitch, 443 00:30:11,936 --> 00:30:14,105 but everything else is better. 444 00:30:15,898 --> 00:30:17,538 The gate still doesn't seem to be working. 445 00:30:17,566 --> 00:30:20,569 I can't reach destiny on the radio. 446 00:30:21,904 --> 00:30:24,323 I'm hoping it's just a communications problem 447 00:30:24,407 --> 00:30:27,535 and that everything else is okay up there. 448 00:30:28,953 --> 00:30:30,597 I'm sending this through, and I'm expecting 449 00:30:30,621 --> 00:30:34,125 that you will send some sort of a signal that it is safe to proceed. 450 00:30:34,250 --> 00:30:38,004 I will wait as long as I can, and then I'll head through regardless. 451 00:30:39,505 --> 00:30:42,675 On my own, I likely won't survive the night here. 452 00:31:09,285 --> 00:31:11,412 What just happened? 453 00:31:14,457 --> 00:31:16,083 It went back in time. 454 00:31:21,797 --> 00:31:22,798 What are you doing? 455 00:31:22,882 --> 00:31:24,800 Making sure it hasn't happened yet. 456 00:31:26,177 --> 00:31:27,720 What hasn't happened yet? 457 00:31:27,803 --> 00:31:30,473 Rush: A solar flare. It's the only explanation. 458 00:31:31,015 --> 00:31:34,351 If a wormhole's trajectory takes it too close to a star 459 00:31:34,435 --> 00:31:37,063 and it passes through an active solar flare, 460 00:31:37,146 --> 00:31:39,940 it can cause it to move forwards or backwards in time. 461 00:31:40,024 --> 00:31:43,527 In some cases, the wormhole can actually loop back around 462 00:31:43,611 --> 00:31:47,990 and connect to the same gate in a different time. In this case, the past. 463 00:31:48,824 --> 00:31:53,412 Whoa, whoa! Okay, this is making my brain hurt. 464 00:31:55,414 --> 00:31:58,709 Oh, my god. Back to the future. 465 00:31:59,418 --> 00:32:01,045 How can I not put that on my list? 466 00:32:01,128 --> 00:32:04,507 The "us" on that recording dropped out of ftl and went to the planet. 467 00:32:04,590 --> 00:32:08,427 Sometime later, a solar flare occurred preventing normal gate travel. 468 00:32:08,511 --> 00:32:12,598 80 Scott thought that he was sending the kino back to the destiny, 469 00:32:12,848 --> 00:32:16,685 but he was actually sending it back to the planet but in the past. 470 00:32:17,311 --> 00:32:20,606 God, that is so weird to think that was really us on the kino. 471 00:32:20,689 --> 00:32:22,691 Rush: Us in a previous unaltered timeline, 472 00:32:22,775 --> 00:32:25,444 modified now by the introduction of the kino from the future. 473 00:32:27,029 --> 00:32:28,948 Why are we dialing the gate back there? 474 00:32:29,031 --> 00:32:32,201 As I said, to make sure the solar flare that disrupted gate travel 475 00:32:32,284 --> 00:32:33,953 hasn't happened yet. 476 00:32:34,036 --> 00:32:36,705 Thankfully, it hasn't. 477 00:32:37,123 --> 00:32:38,958 Yeah, but why do we care about that? 478 00:32:39,708 --> 00:32:42,128 Because I think we might have to go back there. 479 00:32:48,175 --> 00:32:50,845 I'd been starting to feel sick, 480 00:32:50,928 --> 00:32:53,222 headache, pain in the back of the neck. 481 00:32:53,889 --> 00:32:55,474 The bite still hurts like a bitch, 482 00:32:55,558 --> 00:32:58,060 but everything else is better. 483 00:32:59,019 --> 00:33:00,479 It's possible, I guess. 484 00:33:00,563 --> 00:33:04,233 The venoms of various animals, snakes, spiders, scorpions, 485 00:33:04,316 --> 00:33:06,419 they've all been tested for their antibiotic properties. 486 00:33:06,443 --> 00:33:09,572 Wait, you're saying that thing that bit me can actually cure 487 00:33:09,655 --> 00:33:11,991 what's making everybody sick? You fell into a coma. 488 00:33:12,074 --> 00:33:15,536 It obviously releases some sort of venom when it bites. 489 00:33:15,870 --> 00:33:18,998 You apparently survived, said you were feeling better. 490 00:33:19,081 --> 00:33:25,004 But you were just guessing and those things were... well... 491 00:33:25,754 --> 00:33:30,134 Based on this video, people are going to die from this infection and quickly. 492 00:33:30,718 --> 00:33:32,404 I know it seems like a wild stab in the dark, 493 00:33:32,428 --> 00:33:33,846 but I don't know what else to do. 494 00:33:33,929 --> 00:33:35,514 Young: We've all been exposed, 495 00:33:35,598 --> 00:33:38,559 so it's just a matter of time before we all get it, right? 496 00:33:42,271 --> 00:33:43,856 I'll go, sir. 497 00:33:44,899 --> 00:33:46,901 Not by yourself, you won't. 498 00:33:51,530 --> 00:33:53,407 We don't need habmfies, scofi. 499 00:33:54,283 --> 00:33:56,619 Well, I'm good to go, sir. 500 00:33:56,827 --> 00:33:58,204 Eli: Getting kino visuals. 501 00:33:58,287 --> 00:34:02,291 It's nighttime and... oh, hey, surprise, surprise, it's raining. 502 00:34:02,374 --> 00:34:04,102 Which means those things will probably be out. 503 00:34:04,126 --> 00:34:05,336 Greer: That's too bad. 504 00:34:05,419 --> 00:34:08,714 They were easy pickings when they were sleeping in their nests during the day. 505 00:34:08,797 --> 00:34:10,299 Young: Well, we can't wait. 506 00:34:10,424 --> 00:34:12,277 Eli: According to the time stamp on the recording, 507 00:34:12,301 --> 00:34:14,553 you have an hour until the first team lost contact 508 00:34:14,637 --> 00:34:15,804 because of the solar flare. 509 00:34:15,888 --> 00:34:17,223 Forty-five minutes, to be safe. 510 00:34:17,306 --> 00:34:18,891 How many do you think we'll need? 511 00:34:18,974 --> 00:34:21,310 Hopefully, a small dosage of the venom will do it. 512 00:34:21,393 --> 00:34:24,396 Dead or alive? Alive, preferably. 513 00:34:24,480 --> 00:34:26,857 I can't exactly anticipate the physiology. 514 00:34:27,524 --> 00:34:29,026 Not much time. 515 00:34:29,526 --> 00:34:31,237 Good luck. 516 00:34:51,173 --> 00:34:52,299 What? 517 00:34:54,510 --> 00:34:56,387 Her pulse is very weak. 518 00:34:58,013 --> 00:34:59,932 I just want you to be prepared. 519 00:35:00,057 --> 00:35:02,351 I'm not sure she's going to make it. 520 00:35:02,935 --> 00:35:04,311 Of course she is. 521 00:35:38,887 --> 00:35:40,806 We're out of antibiotics. 522 00:35:48,689 --> 00:35:53,402 Why do people always wait until times like these to tell someone how they really feel? 523 00:35:54,570 --> 00:35:57,072 It's so stupid. I just... 524 00:36:05,331 --> 00:36:06,874 Screw it. 525 00:36:10,085 --> 00:36:13,088 We haven't known each other that long, 526 00:36:13,172 --> 00:36:17,301 but I think we make each other happy. 527 00:36:19,261 --> 00:36:23,515 When I'm near you, things are just better. 528 00:36:27,311 --> 00:36:30,064 You don't even know how amazing you are. 529 00:36:34,401 --> 00:36:35,694 It doesn't matter. 530 00:36:42,951 --> 00:36:45,454 I've never had a best friend before. 531 00:36:48,874 --> 00:36:52,503 Never. Never known anyone like that before, never loved... 532 00:36:55,547 --> 00:36:56,882 I just... 533 00:37:01,136 --> 00:37:04,306 I need to make sure that you know 534 00:37:07,476 --> 00:37:09,019 that I'm here for you. 535 00:37:12,981 --> 00:37:14,483 Always will be. 536 00:37:21,198 --> 00:37:23,158 Please, don't die. 537 00:37:40,175 --> 00:37:41,593 Eli, 538 00:37:45,055 --> 00:37:46,598 she's gone. 539 00:38:44,406 --> 00:38:46,200 Spencer: I don't see anything! 540 00:38:46,283 --> 00:38:47,701 Scott: They gotta be here somewhere. 541 00:38:48,452 --> 00:38:50,537 Colonel young, this is rush. Come in. 542 00:38:50,996 --> 00:38:52,080 I read you. Go ahead. 543 00:38:53,499 --> 00:38:55,250 Checking in. Nothing yet. 544 00:38:55,584 --> 00:38:56,919 It's raining pretty hard. 545 00:38:59,963 --> 00:39:03,342 I'm sorry to have to tell you we've already lost four people. 546 00:39:03,675 --> 00:39:08,472 Drs. Franklin and volker, lieutenant James 547 00:39:11,183 --> 00:39:12,267 and Chloe. 548 00:39:15,938 --> 00:39:18,815 Young: Copy that. Check in again in 10 minutes. 549 00:39:19,650 --> 00:39:23,028 Lieutenant. Lieutenant, we need you. 550 00:39:25,030 --> 00:39:26,281 Scofi! 551 00:39:29,952 --> 00:39:31,036 Scofi! 552 00:39:35,707 --> 00:39:36,833 We need you. 553 00:40:54,453 --> 00:40:56,538 Colonel young, come in, please. 554 00:41:00,417 --> 00:41:02,544 Colonel young, do you read? 555 00:41:07,174 --> 00:41:08,634 If you've found this, 556 00:41:08,717 --> 00:41:12,387 it's because a solar flare interfered with gate travel, 557 00:41:13,555 --> 00:41:16,516 and I managed to send this kino back in time. 558 00:41:18,935 --> 00:41:21,229 All right, listen very carefully. 559 00:41:21,313 --> 00:41:24,816 There is a disease in the water we brought back from the ice planet. 560 00:41:24,900 --> 00:41:29,279 It is fatal, and we have all been drinking it, but there is hope. 561 00:41:30,489 --> 00:41:35,702 There's a creature that lives on this planet, lots of them, actually, 562 00:41:35,786 --> 00:41:37,996 that could hold the key to saving you. 563 00:41:38,080 --> 00:41:41,833 In small doses, their venom actually cures the disease, 564 00:41:41,917 --> 00:41:45,337 but be very careful. They're deadly. They're also nocturnal. 565 00:41:45,420 --> 00:41:47,047 They only come out at night. 566 00:41:47,130 --> 00:41:50,008 You can get them during the day while they're asleep in their nests, 567 00:41:50,092 --> 00:41:52,552 and they're not far from the gate. 568 00:42:03,939 --> 00:42:05,357 Come on! 569 00:42:10,654 --> 00:42:13,031 Please believe me. You don't have much time. 570 00:42:13,115 --> 00:42:18,120 Act now, or you are all going to die. 571 00:43:33,278 --> 00:43:34,279 English - us - psdh 41802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.