Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,087 --> 00:00:05,756
Rush: Destiny.
The design is clearly ancient.
2
00:00:05,965 --> 00:00:08,342
Launched hundreds of thousands
of years ago.
3
00:00:08,426 --> 00:00:09,719
Scott: Where the hell are we?
4
00:00:09,844 --> 00:00:12,013
Several billion light years
from home.
5
00:00:12,096 --> 00:00:16,017
We are on a ship, but we have no
idea where we are in relation to earth.
6
00:00:16,100 --> 00:00:19,937
Rush: This ship could be the most
important discovery mankind has made
7
00:00:20,021 --> 00:00:21,189
since the Stargate itself.
8
00:00:21,272 --> 00:00:23,649
Young: These are the wrong
people in the wrong place.
9
00:00:23,733 --> 00:00:25,752
Scott: I've got a lot of
wounded. We need to get home.
10
00:00:25,776 --> 00:00:28,487
Rush: We barely have enough
power to operate the main systems.
11
00:00:28,571 --> 00:00:32,033
This ship simply doesn't have
the capability to dial earth.
12
00:00:32,366 --> 00:00:34,118
Looks like we entered
the hoth system.
13
00:00:34,202 --> 00:00:35,703
Minus 47 degrees celsius.
14
00:00:35,786 --> 00:00:37,455
Greer: Ooh! Nasty planet.
15
00:00:37,538 --> 00:00:38,765
How are we going to cut the ice?
16
00:00:38,789 --> 00:00:40,909
Plasma cutter. Should cut
through the ice like butter.
17
00:00:40,958 --> 00:00:42,102
It's Dr. Rush.
What's your status?
18
00:00:42,126 --> 00:00:43,502
Young: We got pure ice.
19
00:00:43,586 --> 00:00:47,173
We should be able to break it up into
manageable pieces and haul it back.
20
00:01:00,311 --> 00:01:01,979
Scott: Secure the perimeter.
21
00:01:04,315 --> 00:01:05,858
Welcome to the jungle.
22
00:01:06,692 --> 00:01:08,319
Okay, let's get to work!
23
00:01:09,779 --> 00:01:12,990
So, your first alien planet.
24
00:01:14,075 --> 00:01:17,161
Everything you expected?
More? Less?
25
00:01:17,620 --> 00:01:19,705
We saw what it was
gonna be like on the kino.
26
00:01:20,039 --> 00:01:21,249
True.
27
00:01:21,332 --> 00:01:24,502
But it is nice to get off
the ship, get some fresh air.
28
00:01:25,336 --> 00:01:27,213
Even if it is a bit sticky.
29
00:01:28,506 --> 00:01:30,424
So you're not nervous at all?
30
00:01:30,508 --> 00:01:35,263
Afraid some giant alien insect is
going to come out and bite you?
31
00:01:38,516 --> 00:01:41,060
Sorry. I'm sure
it's perfectly safe.
32
00:01:41,394 --> 00:01:43,604
Everyone has to pitch in
and do their share.
33
00:01:43,688 --> 00:01:45,982
Scott: Including you, Eli.
34
00:01:50,528 --> 00:01:53,656
What? I need a break.
35
00:01:56,826 --> 00:01:58,452
80 hot.
36
00:01:59,745 --> 00:02:01,414
All you're doing
is standing there.
37
00:02:01,497 --> 00:02:03,708
Making sure nothing
crawls up your ass.
38
00:02:03,791 --> 00:02:05,668
And I appreciate that.
39
00:02:09,213 --> 00:02:10,423
Chloe: Stop it.
40
00:02:16,595 --> 00:02:19,682
Eli: So, how's it going?
41
00:02:19,765 --> 00:02:20,808
Good.
42
00:02:21,892 --> 00:02:23,602
Eli: Digging?
43
00:02:26,355 --> 00:02:28,858
Eli: You doing okay? In general?
44
00:02:31,485 --> 00:02:32,737
I'm fine.
45
00:02:33,237 --> 00:02:36,407
Eli: Good. Good.
That's excellent.
46
00:02:43,080 --> 00:02:45,291
What's so funny? Oh, nothing.
47
00:02:46,334 --> 00:02:48,127
No, no, seriously.
48
00:02:48,210 --> 00:02:50,046
You're laughing pretty hard.
49
00:02:51,756 --> 00:02:53,591
Come on, tell me.
50
00:02:56,344 --> 00:03:00,765
Why won't you tell me?
It's about me, isn't it?
51
00:03:05,186 --> 00:03:07,247
Chloe: How are we supposed
to know what's safe to eat?
52
00:03:07,271 --> 00:03:08,981
Johansen: We can't know
for sure.
53
00:03:09,398 --> 00:03:12,651
Eli: What's that saying?
A starving man...
54
00:03:22,745 --> 00:03:24,455
Well, maybe it wasn't ripe.
55
00:03:25,081 --> 00:03:27,541
Try it. Oh, no. No, thanks.
56
00:03:27,625 --> 00:03:29,710
You just exposed yourself now.
57
00:03:29,794 --> 00:03:31,295
Come on, seriously? Yeah.
58
00:03:31,379 --> 00:03:34,340
If you had a reaction, we
wouldn't know which one caused it.
59
00:03:34,423 --> 00:03:36,258
Volkerjust puked.
60
00:03:37,968 --> 00:03:39,845
Have you eaten anything here?
61
00:03:41,555 --> 00:03:44,308
Eli: Mmm? Oh, sorry. Sorry.
62
00:03:46,727 --> 00:03:48,729
Are you staying hydrated?
63
00:03:48,813 --> 00:03:51,357
Okay, what about any
numbness, or how's your vision?
64
00:03:51,440 --> 00:03:55,444
No, it's... my head's pounding,
and my neck's a little...
65
00:03:55,528 --> 00:03:56,946
Oh!
66
00:03:57,321 --> 00:04:00,157
We should get him back
to the ship. Eli, dial back.
67
00:04:00,533 --> 00:04:02,284
Scott: Hey, hey, hey, hey, hey_.
68
00:04:13,003 --> 00:04:17,383
I don't know, I just started
feeling dizzy. It came on pretty fast.
69
00:04:18,551 --> 00:04:19,986
It feels like you're
running a temperature.
70
00:04:20,010 --> 00:04:21,595
I thought it was just the heat.
71
00:04:21,679 --> 00:04:23,264
Johansen: Is your neck
bothering you?
72
00:04:23,347 --> 00:04:24,557
Chloe: Yeah, it just started.
73
00:04:24,640 --> 00:04:26,517
Stiff at the back, mostly.
74
00:04:27,309 --> 00:04:30,020
Scott: Eli. Right, I'm on it.
75
00:04:31,021 --> 00:04:32,773
Scott: Okay, guys, listen up!
76
00:04:32,857 --> 00:04:34,775
Get your stuff,
we're bugging out!
77
00:04:34,984 --> 00:04:37,153
Johansen: Wait, wait, wait.
We can't leave.
78
00:04:37,361 --> 00:04:40,281
If it's something that they got
here, it could be contagious.
79
00:04:40,364 --> 00:04:42,199
Scott: So, what are we
supposed to do?
80
00:04:43,367 --> 00:04:45,453
We have 36 hours
before the destiny leaves.
81
00:04:45,536 --> 00:04:47,013
For the sake of
everyone else on board,
82
00:04:47,037 --> 00:04:48,789
I say we wait.
83
00:04:48,873 --> 00:04:50,416
Scott: Here? For what?
84
00:04:51,041 --> 00:04:54,003
At least for a little while.
Just see how this plays out.
85
00:05:14,064 --> 00:05:17,109
It could be anything,
really, a virus, a bacteria.
86
00:05:17,193 --> 00:05:19,111
There's no way to know
if it's airborne.
87
00:05:19,195 --> 00:05:20,835
Young: You've only
been there three hours.
88
00:05:20,905 --> 00:05:23,199
I know. If it's something
they picked up locally,
89
00:05:23,282 --> 00:05:26,452
then the progression is unfolding
quickly. Sir, until we know more,
90
00:05:26,535 --> 00:05:28,662
I'm recommending that we
don't return to the destiny
91
00:05:28,746 --> 00:05:30,331
with anything
that might be contagious.
92
00:05:30,414 --> 00:05:31,790
Young: Roger that.
93
00:05:32,082 --> 00:05:34,585
Let us know if anyone on board
is exhibiting similar symptoms.
94
00:05:34,668 --> 00:05:35,979
At least that way
we'll know for sure
95
00:05:36,003 --> 00:05:38,047
if it has nothing
to do with this planet.
96
00:05:38,130 --> 00:05:41,133
Young: Will do. Check in
every hour regardless.
97
00:05:41,217 --> 00:05:43,511
Scott: Copy that. Young out.
98
00:06:08,702 --> 00:06:10,329
Scott: Shut it off, greer.
99
00:06:17,127 --> 00:06:18,188
Rush: You must have
some suspicions.
100
00:06:18,212 --> 00:06:19,481
I've seen you giving them shots.
101
00:06:19,505 --> 00:06:22,424
Johansen: I started them both
on high doses of antibiotics.
102
00:06:22,508 --> 00:06:26,136
I hate to waste it, but given the
symptoms of headache, fever and neck pain,
103
00:06:26,220 --> 00:06:27,531
it's better to be safe
than sorry.
104
00:06:27,555 --> 00:06:30,266
Okay, so what is it,
bacterial meningitis?
105
00:06:30,349 --> 00:06:33,227
I don't know, but if it
turns out that's what it is,
106
00:06:33,310 --> 00:06:35,288
and I haven't done anything,
they could die quickly.
107
00:06:35,312 --> 00:06:38,983
You don't know. You're using
up our antibiotics on a hunch?
108
00:06:39,066 --> 00:06:41,443
Yes, that was my judgment call.
109
00:06:41,527 --> 00:06:42,736
That's great.
110
00:06:50,578 --> 00:06:53,706
Elklthoughtyousam it
wasn't far. Scott: It's not.
111
00:06:54,957 --> 00:06:57,668
You doing okay? Yeah, fine.
112
00:06:58,294 --> 00:06:59,670
Greer: Over here.
113
00:07:00,754 --> 00:07:02,798
Eli: Whoa! What is that smell?
114
00:07:04,425 --> 00:07:05,926
Rush: It's sulfur.
115
00:07:06,218 --> 00:07:08,345
Eli: I'd hate to see
the ants who made those.
116
00:07:11,682 --> 00:07:13,684
Eli: Hey, hey, hello!
What are you doing?
117
00:07:13,767 --> 00:07:14,768
Haven't you seen alien?
118
00:07:15,436 --> 00:07:16,871
You think this is
what's making people sick?
119
00:07:16,895 --> 00:07:18,355
I don't know.
120
00:07:18,981 --> 00:07:20,774
They make chemical weapons
from this stuff.
121
00:07:20,858 --> 00:07:25,613
Rush: Yeah, I know, but we don't
know the exact compound or concentration.
122
00:07:26,697 --> 00:07:27,799
Well, there's more over here.
123
00:07:27,823 --> 00:07:29,950
No, no, it's all right,
I believe you.
124
00:07:30,909 --> 00:07:32,971
Look, I'm just saying. I know
she doesn't want to make
125
00:07:32,995 --> 00:07:38,959
anybody else on the ship sick, but what
if us staying here is going to kill us?
126
00:07:40,961 --> 00:07:43,756
Well, this couldn't
get much worse.
127
00:07:44,590 --> 00:07:47,176
I'm afraid that's
a failure of imagination.
128
00:07:49,637 --> 00:07:52,056
Top five desert island movies.
129
00:07:53,932 --> 00:07:56,560
What? It'll help pass the time.
130
00:07:58,687 --> 00:08:00,439
Okay, I'll go first.
131
00:08:01,148 --> 00:08:03,108
Hackers. Obvious, I know.
132
00:08:04,068 --> 00:08:07,655
The matrix. Old school.
133
00:08:08,072 --> 00:08:10,949
You got to have something
to make you laugh, right?
134
00:08:12,743 --> 00:08:16,288
If trilogies count as one, then
all three original star wars,
135
00:08:16,372 --> 00:08:19,750
but if only one, then empire.
136
00:08:21,460 --> 00:08:22,961
That's four.
137
00:08:23,712 --> 00:08:26,965
Man, this is hard.
I could pick so many.
138
00:08:28,342 --> 00:08:29,444
Maybe it should be top 10...
139
00:08:29,468 --> 00:08:30,719
Scott: T.J.! Johansen: Yeah?
140
00:08:30,803 --> 00:08:31,887
Good will hunting has got
141
00:08:31,929 --> 00:08:34,223
to be there somewhere.
Scott: James is not doing well.
142
00:08:34,306 --> 00:08:36,587
Johansen: Where is she? Rush:
How many does that make now?
143
00:08:37,267 --> 00:08:40,270
That's Chloe, volker,
marsden and Franklin.
144
00:08:40,354 --> 00:08:41,897
Now James, too.
145
00:08:41,980 --> 00:08:43,083
Wait a minute.
Let me look at your eyes.
146
00:08:43,107 --> 00:08:44,191
Scott: No, I'm fine.
147
00:08:44,274 --> 00:08:45,714
No, you're not.
You need a shot, too.
148
00:08:54,493 --> 00:08:57,413
Dial out! Dial the gate!
149
00:08:57,830 --> 00:08:59,164
Rush: Destiny, come in.
150
00:08:59,289 --> 00:09:01,125
If you can hear me,
please respond!
151
00:09:01,208 --> 00:09:02,668
What's wrong? I don't know!
152
00:09:02,751 --> 00:09:03,751
Why is it doing that?
153
00:09:03,794 --> 00:09:05,063
Greer: We've got to
get out of here!
154
00:09:05,087 --> 00:09:07,673
Rush: We can't!
Why is it doing that?
155
00:09:40,080 --> 00:09:43,000
Okay, what the...
156
00:09:46,003 --> 00:09:47,421
Hey, did you guys hear?
157
00:09:47,504 --> 00:09:49,149
Volker: Yeah, there
was a kino already there?
158
00:09:49,173 --> 00:09:50,674
How is that possible?
159
00:09:50,966 --> 00:09:52,885
We dropped out
of ftl, the gate dialed,
160
00:09:52,968 --> 00:09:54,887
then we sent a kino
to check out the planet.
161
00:09:55,596 --> 00:09:57,657
They go through, and there's
another one already there
162
00:09:57,681 --> 00:09:59,975
lying on the ground
not far from the gate.
163
00:10:00,058 --> 00:10:04,188
Hey, guys? We only sent
one kino, right?
164
00:10:04,938 --> 00:10:06,857
Turns out the databank was full.
165
00:10:07,524 --> 00:10:09,109
Looks like the databank is full.
166
00:10:12,029 --> 00:10:13,238
Well, what's on it?
167
00:10:13,322 --> 00:10:14,364
James: Us.
168
00:10:14,948 --> 00:10:16,408
What do you mean, "us"?
169
00:10:16,492 --> 00:10:18,410
They're watching
the recording now,
170
00:10:18,494 --> 00:10:20,287
but I heard that
a bunch of us are on it.
171
00:10:20,370 --> 00:10:21,747
Doing what?
172
00:10:22,206 --> 00:10:25,042
Going through the gate
to the planet to gather food.
173
00:10:25,125 --> 00:10:28,378
Then apparently, some
people started getting sick.
174
00:10:28,796 --> 00:10:30,214
I think that I was one of them.
175
00:10:30,297 --> 00:10:31,632
But that didn't happen.
176
00:10:31,715 --> 00:10:32,925
Obviously.
177
00:10:33,008 --> 00:10:34,718
You're fine, right?
178
00:10:35,052 --> 00:10:38,555
Apparently, they found
human remains, too.
179
00:10:44,436 --> 00:10:46,104
It's weird, huh?
180
00:10:50,526 --> 00:10:52,569
You okay? Yeah, it just hit me.
181
00:10:54,696 --> 00:10:56,949
Are you sure
you're okay otherwise?
182
00:10:57,032 --> 00:10:58,075
Yeah.
183
00:10:58,242 --> 00:11:00,744
Pretty understandable.
Not to me.
184
00:11:01,203 --> 00:11:02,871
I was talking about the barfing.
185
00:11:02,955 --> 00:11:04,498
I was moving on.
186
00:11:05,707 --> 00:11:07,668
How is this possible?
187
00:11:08,418 --> 00:11:09,837
I don't know.
188
00:11:09,920 --> 00:11:11,588
What about an alternate reality?
189
00:11:15,175 --> 00:11:17,153
Sir, given the illness
that developed on the planet,
190
00:11:17,177 --> 00:11:21,098
I suggest that we quarantine everyone
who went through to retrieve this kino.
191
00:11:21,265 --> 00:11:24,059
Scott, greer, Eli and rush.
192
00:11:24,518 --> 00:11:27,187
And everyone they came in
contact with since returning.
193
00:11:27,271 --> 00:11:29,189
Well, that's all of us.
Johansen: Here.
194
00:11:29,273 --> 00:11:30,858
I'll have to coordinate
on radio.
195
00:11:30,941 --> 00:11:33,402
Brody was also in the gate
room when they got back.
196
00:11:33,485 --> 00:11:37,197
We were only there for,
like, a half hour at most.
197
00:11:37,281 --> 00:11:38,299
That's more than enough time
198
00:11:38,323 --> 00:11:39,723
to come in contact
with a contagion.
199
00:11:39,783 --> 00:11:41,368
Scott: Wait a second.
200
00:11:41,451 --> 00:11:44,162
You're worried because people
got sick on this recording,
201
00:11:44,246 --> 00:11:46,206
which never happened.
202
00:11:46,290 --> 00:11:48,208
Well, we don't know that.
203
00:11:49,543 --> 00:11:52,337
What are you saying?
Rush: Well, that is clearly us.
204
00:11:52,421 --> 00:11:54,548
The recording happened, somehow.
205
00:11:54,631 --> 00:11:56,842
Eli: What do you think
was wrong with the gate?
206
00:11:56,925 --> 00:11:59,636
It looks like the wormhole
connection was unstable.
207
00:12:00,178 --> 00:12:03,223
It would have been extremely
dangerous to even attempt travel.
208
00:12:06,977 --> 00:12:08,145
Sir?
209
00:12:14,276 --> 00:12:16,737
So keep watching?
210
00:12:19,865 --> 00:12:22,242
Chloe: Canyou fast
forward, please? Yeah.
211
00:12:30,334 --> 00:12:31,835
Chloe's dead.
212
00:12:34,463 --> 00:12:38,091
James, Spencer, marsden,
213
00:12:38,592 --> 00:12:41,136
Brody, all dead.
214
00:12:49,186 --> 00:12:51,146
Something's wrong with the gate.
215
00:12:51,438 --> 00:12:55,734
Rush doesn't think we can risk
using it, even with what's happened.
216
00:13:02,783 --> 00:13:08,747
We can't reach destiny on radio,
either, so apparently we're trapped here.
217
00:13:11,083 --> 00:13:14,378
There's 22 hours until
destinyjumps back into ftl.
218
00:13:19,716 --> 00:13:22,219
The creatures
seem to be nocturnal.
219
00:13:23,011 --> 00:13:25,722
They stopped coming
once the sun came up.
220
00:13:26,098 --> 00:13:30,102
Hopefully, the gate will start
working before it gets dark again.
221
00:13:31,186 --> 00:13:35,065
Apparently, we don't have
much ammunition left.
222
00:13:35,232 --> 00:13:37,818
Rush: Eli, what are you doing?
223
00:13:50,163 --> 00:13:52,749
Eli: Volker wasn't killed
by the creatures.
224
00:13:52,833 --> 00:13:55,669
T.j. Says he died of the
illness during the night.
225
00:13:55,752 --> 00:13:57,032
Everyone seems to be coming down
226
00:13:57,087 --> 00:13:59,006
rush: Eli! With
symptoms at this point...
227
00:13:59,339 --> 00:14:03,719
Eli: Do I need to point out yet again
that documenting this could be important?
228
00:14:04,219 --> 00:14:06,346
See? See?
229
00:14:06,847 --> 00:14:08,574
Eli: Who do you think
is ever gonna see that?
230
00:14:08,598 --> 00:14:10,851
Us. Us! We are!
231
00:14:11,018 --> 00:14:13,770
You look ridiculous.
Eli: It won't fly.
232
00:14:13,854 --> 00:14:16,273
Eli: If someone
hadn't shot it...
233
00:14:22,612 --> 00:14:25,157
Eli: Scott was bitten
by one of the creatures.
234
00:14:25,240 --> 00:14:26,783
He's now in a coma.
235
00:14:26,950 --> 00:14:28,243
Eli, you okay?
236
00:14:28,326 --> 00:14:31,621
Eli: Compared to
most everyone else.
237
00:14:33,957 --> 00:14:36,835
Don't go too far.
We are under quarantine.
238
00:14:36,918 --> 00:14:38,003
Rush: Eli!
239
00:14:38,462 --> 00:14:41,089
Sergeant greer has
found a cave nearby.
240
00:14:42,049 --> 00:14:46,803
It could be our best chance to survive
another night if it comes down to that.
241
00:14:47,054 --> 00:14:48,972
We could use some help!
242
00:14:50,474 --> 00:14:51,808
Good man.
243
00:14:54,978 --> 00:14:56,772
Eli: My turn.
244
00:14:59,816 --> 00:15:01,026
Oh, sorry.
245
00:15:01,902 --> 00:15:04,738
Greer: So, at least it's
a defensible position.
246
00:15:04,821 --> 00:15:06,114
Our backs to the wall.
247
00:15:06,198 --> 00:15:09,034
Better than being exposed
on all sides.
248
00:15:20,629 --> 00:15:23,965
Eli: I have a lot of respect
for people who do what you do.
249
00:15:25,842 --> 00:15:27,344
It's not easy.
250
00:15:27,928 --> 00:15:32,182
I can tell it really affects you
when you can't help people.
251
00:15:33,016 --> 00:15:34,267
It does.
252
00:15:37,145 --> 00:15:38,855
Eli: My mom was a nurse.
253
00:15:39,940 --> 00:15:43,944
She got stuck by a needle
trying to restrain a junkie in the er.
254
00:15:45,862 --> 00:15:47,280
She got HIV.
255
00:15:50,033 --> 00:15:51,368
Johansen: I'm sorry.
256
00:15:53,745 --> 00:15:55,622
Eli: My father
couldn't handle it.
257
00:15:55,705 --> 00:15:58,083
He just... he just left.
258
00:15:59,751 --> 00:16:01,628
Eli: I was 14 at the time.
259
00:16:01,711 --> 00:16:03,213
That must have been hard on you.
260
00:16:06,299 --> 00:16:07,926
Eli: Do you have a family?
261
00:16:09,052 --> 00:16:11,721
My parents. My dad's retired.
262
00:16:12,264 --> 00:16:14,015
Eli: What did he do?
263
00:16:14,099 --> 00:16:15,517
He was a tailor.
264
00:16:16,101 --> 00:16:19,146
He's actually the one who
taught me how to do stitches.
265
00:16:19,229 --> 00:16:23,400
I remember this one time he cut
himself pretty badly with some scissors,
266
00:16:24,526 --> 00:16:27,404
and he sewed it up himself
and kept right on working.
267
00:16:30,073 --> 00:16:31,449
Eli: Brothers or sisters?
268
00:16:31,533 --> 00:16:34,619
A sister. She has two kids.
269
00:16:35,912 --> 00:16:37,330
I miss them.
270
00:16:40,750 --> 00:16:45,172
Eli: I'm really afraid that my mom's
just gonna give up if I die out here.
271
00:16:57,392 --> 00:17:02,314
Eli: I remember as a kid, I was, I
don't know, maybe seven or eight,
272
00:17:02,480 --> 00:17:06,443
my grandfather died, and my
parents took me to the funeral.
273
00:17:07,402 --> 00:17:10,530
Watching his casket getting
lowered into the ground,
274
00:17:10,614 --> 00:17:15,660
it was the first time that I
realized I was going to die one day.
275
00:17:16,077 --> 00:17:18,413
I mean, I knew people died.
276
00:17:18,496 --> 00:17:23,335
I'm talking about the idea that my
consciousness was going to end.
277
00:17:23,835 --> 00:17:27,130
I wasn't going to see what
happened to the world. I...
278
00:17:28,548 --> 00:17:32,469
It was such an empty,
dark feeling,
279
00:17:33,345 --> 00:17:38,516
like I was falling down a pitch-black
hole. It was... scared the crap out of me.
280
00:17:39,142 --> 00:17:41,519
I take it you don't
believe in the afterlife.
281
00:17:42,979 --> 00:17:47,234
Eli: That fear was
almost too much to handle.
282
00:17:47,567 --> 00:17:50,737
I guess maybe I thought
I'd just get used to it.
283
00:17:51,738 --> 00:17:53,990
But you don't. Eli: No.
284
00:17:54,449 --> 00:17:58,328
No, it scared me
just as much every time.
285
00:17:59,621 --> 00:18:01,539
Rush: Most people realize
their own mortality
286
00:18:01,623 --> 00:18:02,808
at some stage of the game, Eli.
287
00:18:02,832 --> 00:18:05,418
It's not a particularly
unique experience.
288
00:18:05,502 --> 00:18:06,920
Eli: I know.
289
00:18:07,003 --> 00:18:10,298
The question is,
did it change you?
290
00:18:11,883 --> 00:18:16,388
Did it inspire you to make something
of this short existence that we have?
291
00:18:17,097 --> 00:18:20,517
Eli: Well, I'm here, aren't I?
292
00:18:23,770 --> 00:18:28,942
Of course, the ancients evolved to
a point where their physical bodies
293
00:18:29,025 --> 00:18:31,111
were no longer necessary,
294
00:18:31,987 --> 00:18:35,156
found a way for consciousness
to become immortal.
295
00:18:36,783 --> 00:18:38,952
Eli: You really think
that's possible?
296
00:18:41,538 --> 00:18:43,039
I know it is.
297
00:18:47,043 --> 00:18:50,714
Maybe not for you and me,
but that idea,
298
00:18:53,383 --> 00:18:56,136
it's the reason
why I ended up here.
299
00:18:57,470 --> 00:19:02,392
Eli: So, you think if we
learn enough, that somehow,
300
00:19:03,310 --> 00:19:07,897
somewhere out there we
could discover how it's done?
301
00:19:13,862 --> 00:19:15,822
We have to make it
through the day.
302
00:19:23,204 --> 00:19:26,249
Hey. You okay?
303
00:19:27,584 --> 00:19:29,127
It didn't happen.
304
00:19:29,210 --> 00:19:31,838
Well, it's not clear
what happened.
305
00:19:32,589 --> 00:19:36,343
I know I didn't go to that planet and
have all those people die under my watch.
306
00:19:36,426 --> 00:19:38,094
It wasn't your fault, sergeant.
307
00:19:38,845 --> 00:19:41,324
It didn't look like there was anything
you could have done differently.
308
00:19:41,348 --> 00:19:44,559
I am not interested
in what did not happen.
309
00:19:47,145 --> 00:19:48,355
Sir.
310
00:19:50,690 --> 00:19:53,026
Regardless of how that
recording came into existence,
311
00:19:53,109 --> 00:19:57,113
avoiding the issue is simple. We
just don't go back to that planet.
312
00:19:59,115 --> 00:20:00,784
Doesn't bother you?
313
00:20:01,659 --> 00:20:03,536
Like you said, it didn't happen.
314
00:20:03,912 --> 00:20:05,663
Just a story, right?
315
00:20:06,790 --> 00:20:10,001
I am curious to find out
how it turns out, though.
316
00:20:15,465 --> 00:20:16,800
Not me.
317
00:20:19,135 --> 00:20:20,178
Whoa!
318
00:20:22,138 --> 00:20:23,264
Young: What just happened?
319
00:20:23,348 --> 00:20:27,227
She started complaining that her
head hurt, and she just dropped.
320
00:20:28,061 --> 00:20:30,230
It's been three hours
since we dropped out of ftl.
321
00:20:30,313 --> 00:20:34,818
That's about the time people began to
get sick on the planet in the recording.
322
00:20:36,820 --> 00:20:39,030
Scott: T.J.! Yeah, over here.
323
00:20:40,532 --> 00:20:41,991
Johansen: Right here.
324
00:20:42,283 --> 00:20:45,203
You said she just passed out?
I've got four more cases.
325
00:20:45,286 --> 00:20:46,639
So far, everyone
who went to the planet
326
00:20:46,663 --> 00:20:48,248
or came in contact
with someone who did.
327
00:20:48,331 --> 00:20:49,916
Can it be contained?
328
00:20:49,999 --> 00:20:51,334
I don't know,
but whatever it is,
329
00:20:51,418 --> 00:20:53,169
it's extremely virulent.
330
00:20:53,253 --> 00:20:57,006
On the kino recording, Eli
said volker died because of it.
331
00:20:57,757 --> 00:21:00,677
How quickly? Within 12 hours.
332
00:21:05,974 --> 00:21:07,350
Greer: M4 carbine.
333
00:21:09,227 --> 00:21:13,314
Hold the grip firmly, stock
braced against your shoulder.
334
00:21:13,565 --> 00:21:14,858
It's got a kick.
335
00:21:14,941 --> 00:21:17,110
Keep your finger off the trigger
336
00:21:17,235 --> 00:21:19,635
until you're ready to kill
whatever it is you're pointing at.
337
00:21:19,696 --> 00:21:22,240
Short bursts.
We don't got much ammo.
338
00:21:22,866 --> 00:21:26,077
Go ahead. Eli: You
mean shoot for real?
339
00:21:27,871 --> 00:21:29,289
That way.
340
00:21:30,039 --> 00:21:31,249
Okay...
341
00:21:31,833 --> 00:21:33,293
Safety's off.
342
00:21:39,549 --> 00:21:42,177
Eli: Whoa! Oh, man!
343
00:21:43,052 --> 00:21:44,804
What happened to short bursts?
344
00:22:01,196 --> 00:22:02,381
Eli: You sure
they're down there?
345
00:22:02,405 --> 00:22:04,449
Saw them go home last night.
346
00:22:05,575 --> 00:22:07,660
Eli: You really think
this is a good idea?
347
00:22:07,744 --> 00:22:10,246
The best defense is offense.
348
00:22:13,416 --> 00:22:16,294
Fire in the hole.
Eli: Yeah, literally.
349
00:22:20,465 --> 00:22:22,717
Eli: I hope we didn't
just piss them off.
350
00:22:27,222 --> 00:22:28,598
Okay.
351
00:22:36,147 --> 00:22:37,315
Oh!
352
00:22:46,616 --> 00:22:49,661
Eli: Okay, that's disgusting.
353
00:22:50,954 --> 00:22:53,414
Come on. We got more
of these things to hit.
354
00:23:00,213 --> 00:23:02,173
His pulse is very weak.
355
00:23:05,635 --> 00:23:07,136
Eli: Did using
the other remote help?
356
00:23:07,220 --> 00:23:09,389
We were able to
get a connection,
357
00:23:09,472 --> 00:23:11,140
but the wormhole
is still unstable.
358
00:23:11,724 --> 00:23:13,560
Nothing from destiny
on the radio.
359
00:23:13,643 --> 00:23:17,564
Eli: Well, is it broken, or is there
a chance it could resolve by itself?
360
00:23:17,647 --> 00:23:20,817
There are a number of things that
could be causing temporary interference.
361
00:23:20,942 --> 00:23:24,195
Eli: Well, we have 11 hours until
destiny is supposed to jump back into ftl.
362
00:23:24,279 --> 00:23:26,990
There's no way of telling
how long it's going to last.
363
00:23:27,073 --> 00:23:29,284
Eli: And I guess it would be
crazy to try and go anyway.
364
00:23:29,367 --> 00:23:35,623
Look, we can't assume that the gate
is actually even connecting to destiny.
365
00:23:36,499 --> 00:23:40,044
There'd be very little chance of
surviving an unstable wormhole.
366
00:23:40,878 --> 00:23:42,589
Johansen: A fire would be nice.
367
00:23:42,672 --> 00:23:45,383
I couldn't find any
dry wood. Huh.
368
00:23:54,434 --> 00:23:56,311
Are they still
watching the recording?
369
00:23:56,394 --> 00:23:57,520
Yeah.
370
00:23:58,855 --> 00:24:01,065
I don't know what to do.
They just keep showing up,
371
00:24:01,149 --> 00:24:04,277
and I don't have nearly enough
antibiotics for all these people.
372
00:24:05,361 --> 00:24:07,363
It would help
if I knew the cause.
373
00:24:11,909 --> 00:24:13,870
Johansen: You're not
feeling good? Park: No.
374
00:24:15,747 --> 00:24:17,206
Johansen: Let's go slow.
375
00:24:32,889 --> 00:24:35,058
Eli: See anything? Rush: No.
376
00:24:36,059 --> 00:24:39,228
Eli: Good.
Maybe we got them all today.
377
00:24:45,860 --> 00:24:47,379
Eli: Did you see that?
Did you see something?
378
00:24:47,403 --> 00:24:49,572
I think I saw something!
379
00:24:49,656 --> 00:24:53,409
Greer: If you see anything
move out there, don't ask, just shoot.
380
00:24:53,910 --> 00:24:56,663
Eli: Right. Right, okay.
381
00:25:05,505 --> 00:25:09,926
Hey. Hey, I think the
batteries in this one are dead.
382
00:25:11,260 --> 00:25:14,180
The kino has night vision.
Why didn't I turn it on?
383
00:25:18,226 --> 00:25:19,769
Oh. Never mind.
384
00:25:27,110 --> 00:25:28,528
Oh, my...
385
00:25:33,658 --> 00:25:37,161
Greer: Come on, come on!
Come on!
386
00:25:44,877 --> 00:25:46,879
I don't think we're
going to make it.
387
00:26:00,059 --> 00:26:01,602
Eli: I'm out!
388
00:26:03,187 --> 00:26:05,481
Come on, come on,
come on! Give me!
389
00:26:05,565 --> 00:26:08,568
Hey, hey! Where are you going?
390
00:26:08,901 --> 00:26:11,738
He's crazy. You're crazy!
391
00:26:12,405 --> 00:26:13,740
You are.
392
00:26:14,657 --> 00:26:18,661
Eli: Come back! Wait!
393
00:26:23,624 --> 00:26:25,084
Son of a...
394
00:26:31,591 --> 00:26:33,634
Wait! Stop!
395
00:26:33,718 --> 00:26:35,136
Someone's got to try.
396
00:26:35,219 --> 00:26:38,055
Look, I'll radio if I make it.
You'll know it's safe.
397
00:26:38,347 --> 00:26:40,683
Eli: If? But you said...
398
00:26:41,017 --> 00:26:44,812
Hey, for a moment there,
I thought we were in trouble.
399
00:26:47,315 --> 00:26:48,775
Eli: What?
400
00:26:52,195 --> 00:26:55,448
"For a moment there, I
thought we were in trouble"?
401
00:26:56,073 --> 00:26:58,576
Young: Butch Cassidy
and the Sundance kid.
402
00:26:58,785 --> 00:27:04,207
It's butch's last line before he and
Sundance run out to face the Bolivians.
403
00:27:04,665 --> 00:27:06,417
One of my favorites, too.
404
00:27:06,501 --> 00:27:10,546
Well, well, we do have
something in common after all.
405
00:27:13,716 --> 00:27:14,842
Eli.
406
00:27:19,680 --> 00:27:21,015
Eli: Destiny?
407
00:27:21,349 --> 00:27:22,934
Come in!
408
00:27:31,609 --> 00:27:33,569
Greer: You like that? Come on!
409
00:27:33,653 --> 00:27:36,405
Greer:
Come on, baby! Eli: Greer!
410
00:27:43,746 --> 00:27:45,081
Eli: Oh, my god.
411
00:27:47,875 --> 00:27:50,002
Colonel young. Dr. Rush.
412
00:27:53,422 --> 00:27:56,551
Rush: What is it? Some
sort of microorganism.
413
00:27:56,634 --> 00:27:58,344
Something brought back
from the planet?
414
00:27:58,427 --> 00:27:59,707
Not the planet
they just went to.
415
00:27:59,762 --> 00:28:02,181
The planet you and Scott
went to, the ice planet.
416
00:28:02,265 --> 00:28:04,100
That was weeks ago.
How do you know?
417
00:28:04,559 --> 00:28:06,829
This is a sample of the water
we've been drinking, isn't it?
418
00:28:06,853 --> 00:28:09,373
When people outside the quarantine
started coming down with symptoms
419
00:28:09,397 --> 00:28:11,399
I knew we needed to look
for another common source.
420
00:28:11,482 --> 00:28:13,693
But we tested it at the time.
421
00:28:13,776 --> 00:28:15,444
At the time, we couldn't see it.
422
00:28:15,528 --> 00:28:18,030
The microscope just wasn't
powerful enough,
423
00:28:18,114 --> 00:28:19,782
and the organism
was just too small.
424
00:28:19,866 --> 00:28:21,576
Well, it isn't now.
425
00:28:21,659 --> 00:28:24,078
It's possible that a batch of
water wasn't purified properly
426
00:28:24,161 --> 00:28:25,955
and it contaminated the rest.
427
00:28:26,038 --> 00:28:27,415
Young: So we've all got it?
428
00:28:27,498 --> 00:28:29,542
Well, everyone's immune system
is different.
429
00:28:29,625 --> 00:28:32,670
The time it takes for symptoms
to emerge will vary.
430
00:28:32,753 --> 00:28:36,591
But once it's strong enough to pass
from the blood to the nervous system,
431
00:28:37,008 --> 00:28:40,511
it works fast, and the
antibiotics won't cut it.
432
00:28:41,971 --> 00:28:45,016
Well, for a moment there,
I thought we were in trouble.
433
00:29:02,325 --> 00:29:05,453
Eli! Eli?
434
00:29:07,705 --> 00:29:09,206
Eli.
435
00:29:12,668 --> 00:29:15,963
Oh, my god! Oh, my god!
436
00:29:41,656 --> 00:29:46,702
It's 45 minutes until destiny
jumps back into ftl.
437
00:29:49,580 --> 00:29:52,083
Everyone here is dead except me.
438
00:29:54,961 --> 00:29:57,505
I don't remember much after we
were attacked the first night.
439
00:29:57,588 --> 00:30:02,885
One of the creatures bit me,
and I lost consciousness.
440
00:30:04,720 --> 00:30:07,306
I'd been starting to feel sick,
441
00:30:07,390 --> 00:30:09,850
headache, pain in
the back of the neck.
442
00:30:10,351 --> 00:30:11,852
The bite still hurts
like a bitch,
443
00:30:11,936 --> 00:30:14,105
but everything else is better.
444
00:30:15,898 --> 00:30:17,538
The gate still doesn't seem
to be working.
445
00:30:17,566 --> 00:30:20,569
I can't reach destiny
on the radio.
446
00:30:21,904 --> 00:30:24,323
I'm hoping it's just
a communications problem
447
00:30:24,407 --> 00:30:27,535
and that everything else
is okay up there.
448
00:30:28,953 --> 00:30:30,597
I'm sending this through,
and I'm expecting
449
00:30:30,621 --> 00:30:34,125
that you will send some sort of
a signal that it is safe to proceed.
450
00:30:34,250 --> 00:30:38,004
I will wait as long as I can, and
then I'll head through regardless.
451
00:30:39,505 --> 00:30:42,675
On my own, I likely won't
survive the night here.
452
00:31:09,285 --> 00:31:11,412
What just happened?
453
00:31:14,457 --> 00:31:16,083
It went back in time.
454
00:31:21,797 --> 00:31:22,798
What are you doing?
455
00:31:22,882 --> 00:31:24,800
Making sure
it hasn't happened yet.
456
00:31:26,177 --> 00:31:27,720
What hasn't happened yet?
457
00:31:27,803 --> 00:31:30,473
Rush: A solar flare.
It's the only explanation.
458
00:31:31,015 --> 00:31:34,351
If a wormhole's trajectory
takes it too close to a star
459
00:31:34,435 --> 00:31:37,063
and it passes through
an active solar flare,
460
00:31:37,146 --> 00:31:39,940
it can cause it to move
forwards or backwards in time.
461
00:31:40,024 --> 00:31:43,527
In some cases, the wormhole
can actually loop back around
462
00:31:43,611 --> 00:31:47,990
and connect to the same gate in a
different time. In this case, the past.
463
00:31:48,824 --> 00:31:53,412
Whoa, whoa! Okay, this
is making my brain hurt.
464
00:31:55,414 --> 00:31:58,709
Oh, my god. Back to the future.
465
00:31:59,418 --> 00:32:01,045
How can I not
put that on my list?
466
00:32:01,128 --> 00:32:04,507
The "us" on that recording dropped
out of ftl and went to the planet.
467
00:32:04,590 --> 00:32:08,427
Sometime later, a solar flare
occurred preventing normal gate travel.
468
00:32:08,511 --> 00:32:12,598
80 Scott thought that he was
sending the kino back to the destiny,
469
00:32:12,848 --> 00:32:16,685
but he was actually sending it
back to the planet but in the past.
470
00:32:17,311 --> 00:32:20,606
God, that is so weird to think
that was really us on the kino.
471
00:32:20,689 --> 00:32:22,691
Rush: Us in a previous
unaltered timeline,
472
00:32:22,775 --> 00:32:25,444
modified now by the introduction
of the kino from the future.
473
00:32:27,029 --> 00:32:28,948
Why are we dialing
the gate back there?
474
00:32:29,031 --> 00:32:32,201
As I said, to make sure the solar
flare that disrupted gate travel
475
00:32:32,284 --> 00:32:33,953
hasn't happened yet.
476
00:32:34,036 --> 00:32:36,705
Thankfully, it hasn't.
477
00:32:37,123 --> 00:32:38,958
Yeah, but why do we
care about that?
478
00:32:39,708 --> 00:32:42,128
Because I think we might
have to go back there.
479
00:32:48,175 --> 00:32:50,845
I'd been starting to feel sick,
480
00:32:50,928 --> 00:32:53,222
headache, pain in
the back of the neck.
481
00:32:53,889 --> 00:32:55,474
The bite still hurts
like a bitch,
482
00:32:55,558 --> 00:32:58,060
but everything else is better.
483
00:32:59,019 --> 00:33:00,479
It's possible, I guess.
484
00:33:00,563 --> 00:33:04,233
The venoms of various animals,
snakes, spiders, scorpions,
485
00:33:04,316 --> 00:33:06,419
they've all been tested for
their antibiotic properties.
486
00:33:06,443 --> 00:33:09,572
Wait, you're saying that thing
that bit me can actually cure
487
00:33:09,655 --> 00:33:11,991
what's making everybody
sick? You fell into a coma.
488
00:33:12,074 --> 00:33:15,536
It obviously releases some
sort of venom when it bites.
489
00:33:15,870 --> 00:33:18,998
You apparently survived,
said you were feeling better.
490
00:33:19,081 --> 00:33:25,004
But you were just guessing
and those things were... well...
491
00:33:25,754 --> 00:33:30,134
Based on this video, people are going
to die from this infection and quickly.
492
00:33:30,718 --> 00:33:32,404
I know it seems like
a wild stab in the dark,
493
00:33:32,428 --> 00:33:33,846
but I don't know
what else to do.
494
00:33:33,929 --> 00:33:35,514
Young: We've all been exposed,
495
00:33:35,598 --> 00:33:38,559
so it's just a matter of time
before we all get it, right?
496
00:33:42,271 --> 00:33:43,856
I'll go, sir.
497
00:33:44,899 --> 00:33:46,901
Not by yourself, you won't.
498
00:33:51,530 --> 00:33:53,407
We don't need habmfies, scofi.
499
00:33:54,283 --> 00:33:56,619
Well, I'm good to go, sir.
500
00:33:56,827 --> 00:33:58,204
Eli: Getting kino visuals.
501
00:33:58,287 --> 00:34:02,291
It's nighttime and... oh, hey,
surprise, surprise, it's raining.
502
00:34:02,374 --> 00:34:04,102
Which means those things
will probably be out.
503
00:34:04,126 --> 00:34:05,336
Greer: That's too bad.
504
00:34:05,419 --> 00:34:08,714
They were easy pickings when they were
sleeping in their nests during the day.
505
00:34:08,797 --> 00:34:10,299
Young: Well, we can't wait.
506
00:34:10,424 --> 00:34:12,277
Eli: According to the
time stamp on the recording,
507
00:34:12,301 --> 00:34:14,553
you have an hour until
the first team lost contact
508
00:34:14,637 --> 00:34:15,804
because of the solar flare.
509
00:34:15,888 --> 00:34:17,223
Forty-five minutes, to be safe.
510
00:34:17,306 --> 00:34:18,891
How many do you think
we'll need?
511
00:34:18,974 --> 00:34:21,310
Hopefully, a small dosage
of the venom will do it.
512
00:34:21,393 --> 00:34:24,396
Dead or alive?
Alive, preferably.
513
00:34:24,480 --> 00:34:26,857
I can't exactly
anticipate the physiology.
514
00:34:27,524 --> 00:34:29,026
Not much time.
515
00:34:29,526 --> 00:34:31,237
Good luck.
516
00:34:51,173 --> 00:34:52,299
What?
517
00:34:54,510 --> 00:34:56,387
Her pulse is very weak.
518
00:34:58,013 --> 00:34:59,932
I just want you to be prepared.
519
00:35:00,057 --> 00:35:02,351
I'm not sure
she's going to make it.
520
00:35:02,935 --> 00:35:04,311
Of course she is.
521
00:35:38,887 --> 00:35:40,806
We're out of antibiotics.
522
00:35:48,689 --> 00:35:53,402
Why do people always wait until times like
these to tell someone how they really feel?
523
00:35:54,570 --> 00:35:57,072
It's so stupid. I just...
524
00:36:05,331 --> 00:36:06,874
Screw it.
525
00:36:10,085 --> 00:36:13,088
We haven't known
each other that long,
526
00:36:13,172 --> 00:36:17,301
but I think we make
each other happy.
527
00:36:19,261 --> 00:36:23,515
When I'm near you,
things are just better.
528
00:36:27,311 --> 00:36:30,064
You don't even know
how amazing you are.
529
00:36:34,401 --> 00:36:35,694
It doesn't matter.
530
00:36:42,951 --> 00:36:45,454
I've never had
a best friend before.
531
00:36:48,874 --> 00:36:52,503
Never. Never known anyone
like that before, never loved...
532
00:36:55,547 --> 00:36:56,882
I just...
533
00:37:01,136 --> 00:37:04,306
I need to make sure
that you know
534
00:37:07,476 --> 00:37:09,019
that I'm here for you.
535
00:37:12,981 --> 00:37:14,483
Always will be.
536
00:37:21,198 --> 00:37:23,158
Please, don't die.
537
00:37:40,175 --> 00:37:41,593
Eli,
538
00:37:45,055 --> 00:37:46,598
she's gone.
539
00:38:44,406 --> 00:38:46,200
Spencer: I don't see anything!
540
00:38:46,283 --> 00:38:47,701
Scott: They gotta be
here somewhere.
541
00:38:48,452 --> 00:38:50,537
Colonel young,
this is rush. Come in.
542
00:38:50,996 --> 00:38:52,080
I read you. Go ahead.
543
00:38:53,499 --> 00:38:55,250
Checking in. Nothing yet.
544
00:38:55,584 --> 00:38:56,919
It's raining pretty hard.
545
00:38:59,963 --> 00:39:03,342
I'm sorry to have to tell you
we've already lost four people.
546
00:39:03,675 --> 00:39:08,472
Drs. Franklin and volker,
lieutenant James
547
00:39:11,183 --> 00:39:12,267
and Chloe.
548
00:39:15,938 --> 00:39:18,815
Young: Copy that. Check
in again in 10 minutes.
549
00:39:19,650 --> 00:39:23,028
Lieutenant. Lieutenant,
we need you.
550
00:39:25,030 --> 00:39:26,281
Scofi!
551
00:39:29,952 --> 00:39:31,036
Scofi!
552
00:39:35,707 --> 00:39:36,833
We need you.
553
00:40:54,453 --> 00:40:56,538
Colonel young, come in, please.
554
00:41:00,417 --> 00:41:02,544
Colonel young, do you read?
555
00:41:07,174 --> 00:41:08,634
If you've found this,
556
00:41:08,717 --> 00:41:12,387
it's because a solar flare
interfered with gate travel,
557
00:41:13,555 --> 00:41:16,516
and I managed to send
this kino back in time.
558
00:41:18,935 --> 00:41:21,229
All right, listen
very carefully.
559
00:41:21,313 --> 00:41:24,816
There is a disease in the water
we brought back from the ice planet.
560
00:41:24,900 --> 00:41:29,279
It is fatal, and we have all been
drinking it, but there is hope.
561
00:41:30,489 --> 00:41:35,702
There's a creature that lives on
this planet, lots of them, actually,
562
00:41:35,786 --> 00:41:37,996
that could hold the key
to saving you.
563
00:41:38,080 --> 00:41:41,833
In small doses, their venom
actually cures the disease,
564
00:41:41,917 --> 00:41:45,337
but be very careful. They're
deadly. They're also nocturnal.
565
00:41:45,420 --> 00:41:47,047
They only come out at night.
566
00:41:47,130 --> 00:41:50,008
You can get them during the day
while they're asleep in their nests,
567
00:41:50,092 --> 00:41:52,552
and they're not far
from the gate.
568
00:42:03,939 --> 00:42:05,357
Come on!
569
00:42:10,654 --> 00:42:13,031
Please believe me.
You don't have much time.
570
00:42:13,115 --> 00:42:18,120
Act now, or you
are all going to die.
571
00:43:33,278 --> 00:43:34,279
English - us - psdh
41802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.