All language subtitles for Stargate.Universe.S01E06.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,087 --> 00:00:05,715 Rush: Destiny. The design is clearly ancient. 2 00:00:06,090 --> 00:00:08,259 Launched hundreds of thousands of years ago. 3 00:00:08,342 --> 00:00:09,594 Scott: Where the hell are we? 4 00:00:10,094 --> 00:00:12,013 Several billion light years from home. 5 00:00:12,096 --> 00:00:16,184 We are on a ship, but we have no idea where we are in relation to earth. 6 00:00:16,267 --> 00:00:20,021 Rush: This ship could be the most important discovery mankind has made 7 00:00:20,104 --> 00:00:21,272 since the Stargate itself. 8 00:00:21,355 --> 00:00:23,691 Young: These are the wrong people in the wrong place. 9 00:00:23,774 --> 00:00:25,794 Scott: I've got a lot of wounded. We need to get home. 10 00:00:25,818 --> 00:00:28,446 Rush: We barely have enough power to operate the main systems. 11 00:00:28,654 --> 00:00:31,949 This ship simply doesn't have the capability to dial earth. 12 00:00:37,413 --> 00:00:40,583 Yeah, I read about these Chinese miners that survived a cave-in for six days 13 00:00:40,666 --> 00:00:42,418 by drinking their urine. 14 00:00:42,710 --> 00:00:44,646 I'm gonna go ahead and pretend I didn't hear that. 15 00:00:44,670 --> 00:00:48,216 Yeah. You know what they ate? Coal. 16 00:00:49,300 --> 00:00:50,300 Coal? 17 00:00:50,343 --> 00:00:51,886 Yeah. This is a true story. 18 00:00:51,969 --> 00:00:55,223 I mean, don't get me wrong, it was pretty stupid. Almost killed them. 19 00:00:55,306 --> 00:00:56,349 Water level's down again. 20 00:00:56,432 --> 00:00:58,619 You're sure nobody went near that compartment on your watch? 21 00:00:58,643 --> 00:01:01,083 Spencer came by and asked if he could have a look in the tank. 22 00:01:01,979 --> 00:01:05,983 He's a crazy person. Sir. Anyway, I said no. 23 00:01:06,067 --> 00:01:08,402 Nobody goes in there without my authorization. 24 00:01:08,486 --> 00:01:09,654 Greer: Sir. 25 00:01:12,490 --> 00:01:14,867 Maybe it evaporated when we went through the star. 26 00:01:14,951 --> 00:01:16,077 Rush: Wsa closed system. 27 00:01:16,160 --> 00:01:17,429 Young: You know, all that water went somewhere. 28 00:01:17,453 --> 00:01:19,705 We're down to half of what we had when we got here. 29 00:01:19,789 --> 00:01:21,123 Rush: I don't understand this. 30 00:01:21,207 --> 00:01:23,477 You're the one trying to get the recycling system up and running. 31 00:01:23,501 --> 00:01:24,728 Maybe there's a leak somewhere. 32 00:01:24,752 --> 00:01:26,254 Ship says it's fine. 33 00:01:26,337 --> 00:01:28,130 If what you're saying is accurate... 34 00:01:28,214 --> 00:01:29,257 It is. 35 00:01:29,340 --> 00:01:30,484 Then we've got a serious problem. 36 00:01:30,508 --> 00:01:31,509 Well, we wouldn't 37 00:01:31,592 --> 00:01:33,153 if you did what I asked you to do in the first place. 38 00:01:33,177 --> 00:01:35,221 Oh, please, can we stick to one problem at a time? 39 00:01:35,304 --> 00:01:36,806 Running out of water wouldn't matter 40 00:01:36,889 --> 00:01:38,116 if we just dial earth, go home... 41 00:01:38,140 --> 00:01:39,517 I already explained that to you. 42 00:01:39,600 --> 00:01:41,560 The ship's recharged. The power reserves are full. 43 00:01:41,644 --> 00:01:42,937 That's the point. They're not! 44 00:01:43,020 --> 00:01:44,340 Well, where are we at, then, rush? 45 00:01:44,397 --> 00:01:47,608 Probably about less than 40% of original design capacity. 46 00:01:47,692 --> 00:01:50,569 You think I can't tell when someone just pulls a number out of his ass? 47 00:01:50,653 --> 00:01:51,696 What? 48 00:01:51,779 --> 00:01:56,158 I actually pulled that number out of my ass. He's not making it up. 49 00:01:57,326 --> 00:02:02,248 Look, if destiny was ever capable of dialing back to earth, 50 00:02:02,331 --> 00:02:03,624 it was thousands of years ago, 51 00:02:03,708 --> 00:02:06,711 when the ancients originally intended to come here, but not now. 52 00:02:06,794 --> 00:02:08,796 Well, then, you're right. We have a problem. 53 00:02:08,879 --> 00:02:10,214 Yes. Young: Again. 54 00:02:14,176 --> 00:02:15,469 Okay, Eli... 55 00:02:15,553 --> 00:02:17,722 Get Brody in on this. He's an engineer. 56 00:02:18,556 --> 00:02:20,016 I need to borrow Eli. 57 00:02:26,230 --> 00:02:27,815 40,000 liters? 58 00:02:27,898 --> 00:02:29,233 Franklin: That's what I heard. 59 00:02:29,775 --> 00:02:31,485 But we didn't drink it. 60 00:02:31,986 --> 00:02:33,529 Let's just say it wouldn't surprise me 61 00:02:33,612 --> 00:02:36,157 if there was more water than they're telling us. 62 00:02:36,240 --> 00:02:37,825 So, what, they're hoarding it? 63 00:02:37,908 --> 00:02:39,285 It's a big ship. 64 00:02:39,827 --> 00:02:40,828 You know the military. 65 00:02:40,911 --> 00:02:43,914 Long as they control the water supply, they control us. 66 00:02:47,126 --> 00:02:49,545 That's right. I'm talking about you. 67 00:02:52,214 --> 00:02:53,674 Those two are harmless. 68 00:02:55,176 --> 00:02:57,553 Keep it up. I need to know who I can trust. 69 00:02:58,804 --> 00:02:59,889 I feel like a spy. 70 00:02:59,972 --> 00:03:00,973 Eli. 71 00:03:03,392 --> 00:03:04,810 Clean this room up. 72 00:03:06,020 --> 00:03:07,021 Right. 73 00:03:52,233 --> 00:03:53,234 What is it? 74 00:03:53,317 --> 00:03:56,320 Nothing, sir. Just had a strange feeling. 75 00:03:56,862 --> 00:03:58,142 Well, we just dropped out of ftl. 76 00:03:58,197 --> 00:03:59,782 Wasn't that. 77 00:04:00,991 --> 00:04:02,177 I'm on my way to the gate room. 78 00:04:02,201 --> 00:04:04,787 There's a planet in range. Come on. 79 00:04:10,709 --> 00:04:11,919 What have we got? 80 00:04:12,002 --> 00:04:13,629 There's only one planet in range. 81 00:04:13,712 --> 00:04:15,673 The ship's already dialed it up. 82 00:04:15,756 --> 00:04:17,758 Rush: We're getting readings now. 83 00:04:17,842 --> 00:04:19,009 Whoa! 84 00:04:19,093 --> 00:04:21,679 Looks like we entered the hoth system. 85 00:04:23,347 --> 00:04:25,057 Empire strikes back. 86 00:04:25,641 --> 00:04:29,270 The second star wars movie. Okay, I refuse to call it episode v. 87 00:04:29,395 --> 00:04:31,439 Minus 47 degrees celsius. 88 00:04:31,522 --> 00:04:32,731 Bundle up. 89 00:04:33,190 --> 00:04:34,775 Is that water ice? 90 00:04:34,859 --> 00:04:36,610 Yes, but the atmosphere is dangerously thin. 91 00:04:36,694 --> 00:04:39,113 And poisonous. 0.13% molecular oxygen, 92 00:04:39,196 --> 00:04:42,032 95% carbon dioxide, with a hint of argon. 93 00:04:42,283 --> 00:04:44,452 Greer: Ooh! Nasty planet. 94 00:04:44,535 --> 00:04:46,120 Rush: The only candidate within range. 95 00:04:46,203 --> 00:04:48,247 We're gonna have to use the spacesuits we found, 96 00:04:48,330 --> 00:04:50,291 but if that brings back a half a ton of ice, 97 00:04:50,374 --> 00:04:52,710 I'll take it. Shut it down for now. 98 00:04:55,713 --> 00:04:57,214 Lieutenant Scott, come in, please. 99 00:04:59,967 --> 00:05:01,051 Scofi? 100 00:05:09,685 --> 00:05:11,896 James: There a reason your radio's off? 101 00:05:14,899 --> 00:05:16,108 Come in. 102 00:05:17,276 --> 00:05:19,111 Colonel young is looking for you. 103 00:05:19,487 --> 00:05:20,571 I think I'd better... 104 00:05:20,654 --> 00:05:22,114 Go, go. 105 00:05:26,744 --> 00:05:29,788 What, you couldn't find a broom closet? 106 00:05:43,761 --> 00:05:45,387 We're still working on the other suits. 107 00:05:45,471 --> 00:05:47,097 We're close to having a third one ready. 108 00:05:47,264 --> 00:05:48,349 How close? 109 00:05:48,432 --> 00:05:49,683 A day, maybe. 110 00:05:49,767 --> 00:05:51,727 We'll be back in ftl by then. 111 00:05:51,810 --> 00:05:54,021 Well, they're not in great shape. 112 00:05:54,104 --> 00:05:56,357 All these years, there's bound to be degradation. 113 00:05:56,440 --> 00:05:58,275 Well, keep at it, we're gonna need them. 114 00:06:00,444 --> 00:06:02,446 Looks like it's just you and me, then. 115 00:06:05,115 --> 00:06:07,368 I could take kennair, sir. 116 00:06:07,451 --> 00:06:09,161 She's done Evas before, and you're... 117 00:06:09,245 --> 00:06:10,621 I'm fine. 118 00:06:13,249 --> 00:06:14,625 How are we going to cut the ice? 119 00:06:17,461 --> 00:06:20,005 Plasma cutter. Should cut through the ice like butter. 120 00:06:20,089 --> 00:06:23,259 Just don't get the business end anywhere near you. 121 00:06:23,592 --> 00:06:26,637 Suit radios are voice-activated between you. 122 00:06:26,720 --> 00:06:31,058 Press here if you want to tie into the ship's communication systems. 123 00:06:32,142 --> 00:06:34,979 T.j., you're in command while we're gone. 124 00:06:35,813 --> 00:06:37,189 Is everybody clear on that? 125 00:06:37,273 --> 00:06:39,149 Oh, I'm sure we'll manage. 126 00:06:40,693 --> 00:06:42,987 Riley, start dialing. 127 00:06:48,826 --> 00:06:50,911 Assuming a fair amount of physical activity, 128 00:06:50,995 --> 00:06:52,913 you have just over eight hours of air. 129 00:06:53,163 --> 00:06:56,959 That's, what, 11 hours until the next jump to ftl, right? 130 00:06:57,042 --> 00:07:00,671 Don't worry. You'll run out of air long before we leave you behind. 131 00:07:01,130 --> 00:07:02,172 Thanks. 132 00:07:29,366 --> 00:07:31,035 Beautiful, huh? 133 00:07:31,785 --> 00:07:34,246 One deep breath and you're dead. 134 00:08:05,736 --> 00:08:07,946 Destiny, this is young. Come in. 135 00:08:08,322 --> 00:08:10,491 Yes, sir, we hear you five by five. 136 00:08:10,574 --> 00:08:13,410 Young: I've just tested the ice by the Stargate. 137 00:08:13,494 --> 00:08:18,415 I read concentrations of ammonia and several other toxic chemicals. 138 00:08:18,874 --> 00:08:20,125 Now, how high are the readings? 139 00:08:22,169 --> 00:08:23,420 Off the charts. 140 00:08:24,088 --> 00:08:26,090 Well, you could try looking farther afield. 141 00:08:29,677 --> 00:08:31,512 Young: Maybe on the other side of that lake. 142 00:08:31,595 --> 00:08:33,347 Scott: Is that really a good idea, sir? 143 00:08:33,722 --> 00:08:35,116 The further away from the gate we go, 144 00:08:35,140 --> 00:08:36,558 the less ice we can bring back. 145 00:08:36,642 --> 00:08:40,229 Oh! I've got just the thing. Give me two minutes. 146 00:08:40,437 --> 00:08:42,606 Colonel, give us five. Eli has an idea. 147 00:08:44,733 --> 00:08:48,278 Maybe there's fresh water in the lake under the ice. 148 00:08:48,362 --> 00:08:52,366 At minus 47, the ice will be 10 feet deep. 149 00:08:52,991 --> 00:08:55,953 We 're better off finding a pressure Ridge, something we can mine. 150 00:08:56,036 --> 00:08:57,931 Sounds like you've done something like this before. 151 00:08:57,955 --> 00:09:00,207 Oh, yeah. A million times. 152 00:09:04,545 --> 00:09:05,879 Did you feel that? 153 00:09:05,963 --> 00:09:07,297 It's just a tremor. 154 00:09:08,173 --> 00:09:11,009 Hey, you know, the last planet I was on exploded. 155 00:09:12,052 --> 00:09:13,095 Destiny, this is young. 156 00:09:13,178 --> 00:09:14,280 We 're burning through suit air. 157 00:09:14,304 --> 00:09:16,140 What's going on with this bright idea? 158 00:09:19,268 --> 00:09:22,187 Greer: Here we come, people! Here we come! 159 00:09:23,272 --> 00:09:25,482 Sorry, it's impossible to steer by remote. 160 00:09:26,358 --> 00:09:28,694 That's fantastic, Eli. What made you come up with that? 161 00:09:28,819 --> 00:09:32,740 Actually, it represents my most recent attempt to fly, 162 00:09:32,823 --> 00:09:34,742 but it should carry a ton of ice. 163 00:09:34,825 --> 00:09:38,495 Park: Colonel, we're sending through Eli's latest invention. 164 00:09:47,629 --> 00:09:51,508 I love it! The man gets a gold star. 165 00:09:52,342 --> 00:09:53,761 Scott: How much will it hold? 166 00:09:53,844 --> 00:09:55,684 Definitely more than you can carry by yourself. 167 00:09:56,513 --> 00:09:59,516 Young: All right, we're heading out. Keep the gate active. 168 00:09:59,850 --> 00:10:02,186 We'll radio back when we find something. 169 00:10:04,563 --> 00:10:06,231 Sir? 170 00:10:06,690 --> 00:10:08,734 Young: Listen, if we don't make it back... 171 00:10:08,817 --> 00:10:09,818 You will. 172 00:10:10,319 --> 00:10:12,654 Well, we 're two guys in million-year-old spacesufls 173 00:10:12,738 --> 00:10:14,531 walking around alone on an ice planet. 174 00:10:15,199 --> 00:10:16,700 If we don't make it back, 175 00:10:17,993 --> 00:10:19,453 you're gonna do fine. 176 00:10:21,872 --> 00:10:23,123 Yes, sir. Good luck. 177 00:10:39,223 --> 00:10:41,141 The level's dropped. Again? 178 00:10:41,725 --> 00:10:43,227 Nobody's been in or out. 179 00:10:43,310 --> 00:10:44,871 Well, Brody said there's no leak in the system, 180 00:10:44,895 --> 00:10:46,313 so that leaves one alternative. 181 00:10:46,396 --> 00:10:47,731 Who could steal that much? 182 00:10:47,815 --> 00:10:49,650 That's a lot of water. 183 00:10:49,733 --> 00:10:51,252 Yeah, I know, but I don't know what else to do. 184 00:10:51,276 --> 00:10:55,155 Besides, it wouldn't hurt to know where we stand. Start a search. 185 00:10:55,781 --> 00:10:56,949 Let's go, gorman. 186 00:11:06,166 --> 00:11:09,044 Dial it up again, Mr. Riley. We must maintain communication. 187 00:11:10,254 --> 00:11:13,799 It just went off a second ago. Your timing is perfect! 188 00:11:14,675 --> 00:11:16,426 Because it's been 38 minutes, 189 00:11:16,510 --> 00:11:18,637 the maximum time a Stargate can remain open. 190 00:11:18,720 --> 00:11:21,014 Well, see, I didn't know that. 191 00:11:28,856 --> 00:11:31,692 Colonel young, it's Dr. Rush. What's your status? 192 00:11:31,775 --> 00:11:36,613 We've found an exposed area of ice that looks promising. 193 00:11:37,155 --> 00:11:38,907 Testing now. 194 00:11:38,991 --> 00:11:40,158 Scott: We 're pretty far out. 195 00:11:40,450 --> 00:11:42,244 Can't see the gate anymore. 196 00:11:42,327 --> 00:11:43,579 It's still worthless. 197 00:11:44,079 --> 00:11:45,497 Rush: Keep looking. 198 00:12:28,332 --> 00:12:30,083 Greer: Lieutenant Johansen. 199 00:12:32,002 --> 00:12:33,128 Go ahead. 200 00:12:33,211 --> 00:12:34,588 Greer: I found something. 201 00:12:35,088 --> 00:12:36,381 So did I. Can it wait? 202 00:12:36,465 --> 00:12:37,716 Greer: It's Spencer. 203 00:12:37,799 --> 00:12:39,927 I can deal with him myself if you'd like, but... 204 00:12:40,010 --> 00:12:42,179 No, it's fine. I'll be on my way. 205 00:12:50,687 --> 00:12:51,687 I didn't steal anything! 206 00:12:51,730 --> 00:12:53,148 Yeah? 207 00:12:54,149 --> 00:12:55,293 What's this, huh? Spencer: Those are mine! 208 00:12:55,317 --> 00:12:57,903 I brought them through with me when we evacuated! 209 00:12:57,986 --> 00:12:59,738 You brought them through with you, huh? 210 00:13:01,865 --> 00:13:03,134 Give me a reason. Come on. Come on. 211 00:13:03,158 --> 00:13:04,952 Hey, hey, hey! Back off! 212 00:13:05,035 --> 00:13:08,372 I don't have time for this. Lock him up somewhere. 213 00:13:08,455 --> 00:13:10,749 Colonel can deal with him when he gets back. 214 00:13:20,217 --> 00:13:21,885 You said you found something. 215 00:13:23,595 --> 00:13:25,806 To be honest, I don't know what I saw. 216 00:13:26,682 --> 00:13:28,517 I have to talk to rush. You keep searching. 217 00:13:28,600 --> 00:13:31,561 Nothing we find is gonna add up to what's missing. 218 00:13:31,645 --> 00:13:33,730 I know, but we have to know what we've got. 219 00:13:33,814 --> 00:13:36,566 No one's gone near the tank, and it keeps going down. 220 00:14:19,526 --> 00:14:21,278 Come on, come on. 221 00:14:25,240 --> 00:14:28,660 Destiny, this is young. We got pure ice. 222 00:14:28,744 --> 00:14:29,870 That's excellent news. 223 00:14:29,953 --> 00:14:31,913 It's a frozen waterfall. 224 00:14:32,414 --> 00:14:36,710 We should be able to break it up into manageable pieces and haul it back. 225 00:14:37,210 --> 00:14:38,253 We'll be ready for you. 226 00:14:39,337 --> 00:14:41,381 Busy day on destiny. 227 00:14:41,465 --> 00:14:42,924 I haven't taken anything. 228 00:14:43,800 --> 00:14:45,343 I don't think you have. 229 00:14:45,427 --> 00:14:46,887 What are you doing? 230 00:14:47,262 --> 00:14:48,930 Checking for stolen rations. 231 00:14:49,014 --> 00:14:50,640 It's okay, Dr. Franklin. 232 00:14:50,724 --> 00:14:54,436 Confess, miss Armstrong. You drank 40,000 liters of water. 233 00:14:55,187 --> 00:14:57,064 He's kidding. I know. 234 00:14:57,147 --> 00:14:59,232 I'm just saying we have rights. 235 00:14:59,316 --> 00:15:00,567 I'm done here, miss Armstrong. 236 00:15:00,650 --> 00:15:02,569 I hope I haven't inconvenienced you. 237 00:15:02,652 --> 00:15:05,447 I understand. 238 00:15:05,530 --> 00:15:06,531 I knew that you would. 239 00:15:08,325 --> 00:15:11,203 You. Next. 240 00:15:27,552 --> 00:15:30,097 This is never going to be enough. 241 00:15:31,348 --> 00:15:33,183 Stand back. 242 00:15:35,519 --> 00:15:37,395 Scott: You've done this before, too, have you? 243 00:15:37,479 --> 00:15:38,498 Young: At least five times. 244 00:15:38,522 --> 00:15:41,149 You mind if! Give it a shot? 245 00:15:46,196 --> 00:15:50,200 Remember, all we have are the bullets we brought with us. 246 00:15:55,622 --> 00:16:00,418 So, are we talking about, like, one little cloud of bugs or are they all over the ship? 247 00:16:00,502 --> 00:16:03,296 I'm not even sure that "bugs" is the right word for them. 248 00:16:03,380 --> 00:16:05,090 Huh. What about "cloud"? 249 00:16:05,173 --> 00:16:11,221 Except the cloud was alive. It was almost like thousands of tiny alien creatures. 250 00:16:12,097 --> 00:16:14,891 Yeah, I have a problem with everything you just said. 251 00:16:15,517 --> 00:16:17,561 What you've just descnbedis_. 252 00:16:17,644 --> 00:16:19,646 Well, it's the same as lieutenant Scott 253 00:16:19,729 --> 00:16:21,398 claimed he saw on the desert planet. 254 00:16:21,481 --> 00:16:24,401 That's what I was thinking, and maybe some of them followed him back here. 255 00:16:24,442 --> 00:16:25,753 Wouldn't we have noticed them? 256 00:16:25,777 --> 00:16:28,155 No, not if only a few came through the gate. 257 00:16:28,238 --> 00:16:30,157 They're like tiny grains of sand. 258 00:16:30,240 --> 00:16:32,117 And then what, started reproducing? 259 00:16:32,200 --> 00:16:34,870 Well, if it's a living organism, then, yeah, they would. 260 00:16:35,328 --> 00:16:37,873 Okay, so now we've got aliens. 261 00:16:38,123 --> 00:16:40,917 What if they start bursting out of our stomachs? 262 00:16:41,251 --> 00:16:42,520 I don't think they're dangerous. 263 00:16:42,544 --> 00:16:45,130 It almost felt like they were trying to communicate. 264 00:16:45,297 --> 00:16:47,340 Lieutenant Scott used the same word. 265 00:16:47,424 --> 00:16:48,901 Yeah, at the time, you said he was delirious. 266 00:16:48,925 --> 00:16:50,510 Well, I was wrong. 267 00:16:52,470 --> 00:16:54,264 What do you intend to do? 268 00:16:55,307 --> 00:16:58,143 Well, I guess we should stop everyone from wandering around the ship. 269 00:17:00,937 --> 00:17:02,105 After you. 270 00:17:02,898 --> 00:17:04,399 Here? Yeah, yeah. 271 00:17:06,693 --> 00:17:10,322 This is lieutenant Johansen. We have a situation. 272 00:17:10,989 --> 00:17:12,866 It's under control, but as a precaution, 273 00:17:12,949 --> 00:17:15,202 I ask everyone to return to their quarters 274 00:17:15,285 --> 00:17:18,079 and remain there until further notice. Thank you. 275 00:17:19,497 --> 00:17:22,876 You're... you're not going to tell them? 276 00:17:22,959 --> 00:17:25,003 That we've got aliens? 277 00:17:25,086 --> 00:17:27,464 No, we'll keep it on a need-to-know basis. 278 00:17:27,839 --> 00:17:29,132 What else? 279 00:17:29,216 --> 00:17:30,467 You're in charge. 280 00:17:30,967 --> 00:17:33,637 And I'm asking your advice. What else? 281 00:17:35,680 --> 00:17:39,809 Always consider the greater good. That's it. 282 00:17:48,318 --> 00:17:50,862 That's enough ice for now. Let's get out of here. 283 00:17:51,529 --> 00:17:54,467 Greer: Gorman, meet me in the gate room. We have ice on the way. 284 00:17:54,491 --> 00:17:55,575 Copy. 285 00:18:55,552 --> 00:18:56,720 Man: They're on it. 286 00:19:07,188 --> 00:19:08,565 Dial it back, please. 287 00:19:22,537 --> 00:19:25,165 Destiny, this is young. How's it going up there? 288 00:19:25,248 --> 00:19:26,833 Offloading the sled now. 289 00:19:26,916 --> 00:19:28,460 Young: Well, hurry it up. 290 00:19:28,543 --> 00:19:30,003 We want to do one more run. 291 00:19:31,755 --> 00:19:34,174 Just so you know, another matter has come up. 292 00:19:34,257 --> 00:19:35,258 We have it under control. 293 00:19:35,342 --> 00:19:37,260 We have aliens on the ship. 294 00:19:37,344 --> 00:19:38,345 Young: What? 295 00:19:38,428 --> 00:19:39,763 They just shredded gorman. 296 00:19:41,431 --> 00:19:43,058 What the hell does that mean? 297 00:19:43,141 --> 00:19:46,603 Millions of tiny flying razor blades floating around the ship like piranha. 298 00:19:46,686 --> 00:19:48,021 Corporal gorman is alive. 299 00:19:48,104 --> 00:19:49,981 Lieutenant Johansen is tending to him now. 300 00:19:50,065 --> 00:19:51,900 He's probably not going to make it. Eli! 301 00:19:51,983 --> 00:19:53,210 Young: That's it. We 're coming back. 302 00:19:53,234 --> 00:19:56,446 No, no, no, that's not necessary, colonel. Eli is overreacting. 303 00:19:57,030 --> 00:19:59,824 We believe the creatures are the same as those lieutenant Scott 304 00:19:59,908 --> 00:20:01,534 encountered on the desert planet. 305 00:20:01,618 --> 00:20:03,262 They must have followed us back through the gate. 306 00:20:03,286 --> 00:20:07,499 Scott: No, I doubt those things I saw were dangerous, sir. They helped me. 307 00:20:07,582 --> 00:20:09,342 Rush: Corporal gorman may have provoked them. 308 00:20:09,417 --> 00:20:10,794 We'll know more once he comes to. 309 00:20:10,877 --> 00:20:12,796 If he comes to. In the meantime, 310 00:20:12,879 --> 00:20:15,965 lieutenant Johansen has ordered everyone to remain in their quarters. 311 00:20:16,341 --> 00:20:18,701 They're nothing more than a nuisance at this point, colonel, 312 00:20:18,760 --> 00:20:20,929 but we desperately need more ice. 313 00:20:21,471 --> 00:20:24,808 Young: All right. We'll figure out what to do with them when we get back. 314 00:20:27,602 --> 00:20:30,271 Okay, sending the sled back through now. Rush out. 315 00:20:32,649 --> 00:20:34,109 Man: Yeah, those are on the way. 316 00:20:37,445 --> 00:20:38,988 I just sent it through, sir. 317 00:20:41,574 --> 00:20:43,410 You're gonna have to learn when to shut up. 318 00:20:43,493 --> 00:20:44,493 You can't just... 319 00:20:45,620 --> 00:20:47,540 You can't just lie to the guy and expect me to... 320 00:20:47,580 --> 00:20:51,209 Once back into ftl, it could be days before we find another planet 321 00:20:51,292 --> 00:20:53,711 capable of replenishing our water supplies. 322 00:20:53,795 --> 00:20:57,006 This ice represents a fraction of what we need to stay alive. 323 00:20:57,173 --> 00:20:58,173 We need more! 324 00:20:58,216 --> 00:20:59,342 Yeah, I know! 325 00:20:59,426 --> 00:21:00,486 But that doesn't mean that you can... 326 00:21:00,510 --> 00:21:01,511 Yes, it does! 327 00:21:01,594 --> 00:21:02,988 You're making it sound like we're... 328 00:21:03,012 --> 00:21:06,266 Just stop acting like a child, please! 329 00:21:10,854 --> 00:21:12,313 Rush: We have to figure this out. 330 00:21:16,526 --> 00:21:17,777 I said "we." 331 00:21:31,875 --> 00:21:33,710 I say we torch them. 332 00:21:33,793 --> 00:21:35,753 You know, put some teams together, hunt them down. 333 00:21:35,837 --> 00:21:36,837 Where'd you get that? 334 00:21:36,880 --> 00:21:38,173 I can invent things, too. 335 00:21:38,256 --> 00:21:40,025 Hey, we've really got to work together on this project... 336 00:21:40,049 --> 00:21:42,236 You know, maybe the bugs were just responding out of self-defense. 337 00:21:42,260 --> 00:21:45,221 Self-defense? Did you see what they did to gorman's face? 338 00:21:45,305 --> 00:21:46,824 Yeah, I'm the one treating him, sergeant. 339 00:21:46,848 --> 00:21:48,600 I saw exactly what they did to his face. 340 00:21:48,683 --> 00:21:51,102 Look, we don't know what it is we're dealing with, 341 00:21:51,186 --> 00:21:54,647 and torching them may only serve to antagonize them further. 342 00:21:54,731 --> 00:21:56,316 We hit them with something else. 343 00:21:56,399 --> 00:21:58,151 Revenge, that's great. 344 00:21:58,234 --> 00:21:59,527 We gotta do something. 345 00:21:59,611 --> 00:22:03,531 If we just sit around till they drink all of our water then we're gonna... 346 00:22:04,824 --> 00:22:07,577 Alien bugs show up and half our water disappears. 347 00:22:07,660 --> 00:22:09,305 Don't tell me I'm the only one who made this connection. 348 00:22:09,329 --> 00:22:12,016 Well, obviously not. The question is, what are we going to do about it? 349 00:22:12,040 --> 00:22:16,127 Okay, sergeant, you and your team go search for this alien, entity, cloud, 350 00:22:16,211 --> 00:22:18,397 bugs, whatever it is we're calling them, and report back, okay? 351 00:22:18,421 --> 00:22:19,464 Yes, ma'am. 352 00:22:19,547 --> 00:22:21,508 And, sergeant, no torching. 353 00:22:21,591 --> 00:22:23,009 Yes, ma'am! 354 00:22:23,092 --> 00:22:24,928 Eli: Ooh! I have an idea! 355 00:22:40,777 --> 00:22:42,946 Young: It's gonna be dark soon. 356 00:23:12,392 --> 00:23:13,977 Eli: Okay, stand back. 357 00:23:15,395 --> 00:23:17,188 Riley: Nothing's happening. 358 00:23:20,358 --> 00:23:21,734 Ooh! 359 00:23:21,985 --> 00:23:23,444 Yes, there is. 360 00:23:23,528 --> 00:23:26,823 It's like vapor. We just can't see them. 361 00:23:26,906 --> 00:23:28,259 That's what they did when I first saw them. 362 00:23:28,283 --> 00:23:29,468 It's like they just disappear. 363 00:23:29,492 --> 00:23:32,203 So they're growing in numbers exponentially 364 00:23:32,287 --> 00:23:35,665 and consuming our resources without us even knowing it. 365 00:23:36,165 --> 00:23:38,001 You have to get them off the ship. 366 00:23:47,051 --> 00:23:48,845 Johansen: Sergeant greer, come in. 367 00:23:49,804 --> 00:23:51,681 I'm a little busy right now. 368 00:23:52,015 --> 00:23:54,776 The bugs are getting into the water tank every time we open the hatch. 369 00:23:54,809 --> 00:23:56,870 Once we locate the main swarm, we're going to have to find... 370 00:23:56,894 --> 00:23:59,689 They're in front of me right now. 371 00:24:01,691 --> 00:24:03,192 Don't antagonize them. 372 00:24:03,693 --> 00:24:07,238 I won't. Unless they antagonize me first. 373 00:24:08,615 --> 00:24:10,533 Do they move when you do? 374 00:24:21,169 --> 00:24:22,920 They do now. 375 00:24:27,133 --> 00:24:28,968 What we need is an airlock. 376 00:24:29,052 --> 00:24:32,722 Unfortunately, there are none in the habitable compartments of the ship. 377 00:24:35,224 --> 00:24:36,643 I know what to do. 378 00:24:37,310 --> 00:24:39,896 Young: This isn't going to keep us going very long. 379 00:24:41,314 --> 00:24:44,776 Scott: Maybe destiny will figure out we 're getting short on water 380 00:24:45,860 --> 00:24:49,989 and find us a planet with nice fresh water right next to the Stargate. 381 00:24:50,865 --> 00:24:53,034 I mean, come on, we deserve a break. 382 00:24:58,748 --> 00:25:00,917 Scott! Scott! 383 00:25:01,959 --> 00:25:03,544 Can you hear me? 384 00:25:04,629 --> 00:25:08,424 Yeah. Sorry, sir, the ice just gave way. 385 00:25:11,636 --> 00:25:13,012 Are you hurt? 386 00:25:13,554 --> 00:25:17,100 Negative. I'm okay, but I'm wedged in pretty good. 387 00:25:18,184 --> 00:25:20,353 Good thing, too. Looks like a long way down. 388 00:25:20,436 --> 00:25:24,440 All right, just hold on. I'm gonna... I'm gonna throw a line down. 389 00:25:31,239 --> 00:25:32,448 Here it comes. 390 00:25:34,909 --> 00:25:38,329 I need you to tell me when you've got it. 391 00:25:46,295 --> 00:25:47,630 Got it. 392 00:25:48,089 --> 00:25:52,385 Young: Now, if you can manage it, run it under both your arms 393 00:25:52,468 --> 00:25:54,846 and fasten it across your chest. 394 00:25:55,847 --> 00:25:57,640 Scott: Done this before, too, have you? 395 00:25:57,724 --> 00:25:59,892 Oh, yeah. At least a dozen times. 396 00:26:01,811 --> 00:26:02,937 Okay. 397 00:26:03,020 --> 00:26:04,731 Now, I want you to pull yourself up. 398 00:26:04,814 --> 00:26:07,483 I'm gonna pull from this end. You ready? 399 00:26:08,276 --> 00:26:09,276 Yeah. 400 00:26:09,318 --> 00:26:13,364 Young: Okay, one, two, three! 401 00:26:16,325 --> 00:26:19,871 Pull! Pull, Scott! Come on! 402 00:26:20,329 --> 00:26:22,832 Pull! Pull! 403 00:26:31,257 --> 00:26:33,468 How stuck are you? 404 00:26:33,551 --> 00:26:34,552 Pretty dang stuck. 405 00:26:35,678 --> 00:26:37,722 Is there any way you can dig yourself out? 406 00:26:37,805 --> 00:26:38,806 I'm not sure. 407 00:26:47,732 --> 00:26:52,403 That's okay. That's passed. Scott? 408 00:26:57,325 --> 00:26:58,743 Still here, sir. 409 00:26:58,826 --> 00:27:02,497 All right, let's just... let's think about this for a second. 410 00:27:05,625 --> 00:27:06,918 Destiny, this is young. 411 00:27:07,001 --> 00:27:08,002 Go ahead. 412 00:27:08,461 --> 00:27:10,171 Young: We've got a situation here. 413 00:27:10,254 --> 00:27:13,549 There was a tremor, and Scott fell through the snow into a crevasse. 414 00:27:13,966 --> 00:27:16,385 He's fine, but he's just out of reach. 415 00:27:16,469 --> 00:27:17,637 I tried to pull him up, 416 00:27:17,720 --> 00:27:19,239 but that's not gonna happen anytime soon. 417 00:27:19,263 --> 00:27:20,932 How's that other spacesuit coming? 418 00:27:22,517 --> 00:27:25,394 We stopped work on that. I confined everyone to quarters. 419 00:27:25,478 --> 00:27:28,064 Young: All right, it was just a thought. 420 00:27:29,232 --> 00:27:32,819 Well, we 7! Figure it out. How's your bug situation? 421 00:27:37,156 --> 00:27:39,450 Same as before. Don't worry about it. 422 00:27:39,534 --> 00:27:43,204 And don't you worry either, t.J. I'll be out of here in no time. 423 00:27:47,375 --> 00:27:49,836 Good luck. Johansen out. 424 00:27:51,045 --> 00:27:52,922 Everyone is lying. 425 00:27:54,423 --> 00:27:56,634 Yeah, grown-ups do that sometimes. 426 00:28:11,482 --> 00:28:13,526 This is greer. It's working. 427 00:28:13,609 --> 00:28:15,987 They're moving away from us as we move forward. 428 00:28:16,070 --> 00:28:17,780 Good job. Keep it up. 429 00:28:24,787 --> 00:28:27,790 Scott: How about you lower the gun down, and I shoot myself free? 430 00:28:27,874 --> 00:28:28,934 Young: Yeah, that's good thinking. 431 00:28:28,958 --> 00:28:31,419 There's no way the bullets will ricochet into your ass. 432 00:28:31,502 --> 00:28:33,522 Scott: Well, maybe I can cut my way out with the plasma cutter. 433 00:28:33,546 --> 00:28:35,840 You get one hole in that suit, you're dead. 434 00:28:35,923 --> 00:28:38,259 Maybe there's a way for me to get down there. 435 00:28:38,342 --> 00:28:40,261 No, that's just as stupid. 436 00:28:40,344 --> 00:28:42,638 "That's just as stupid, sir." 437 00:28:43,639 --> 00:28:46,726 The last thing we need is for both of us to be stuck down here. 438 00:28:48,227 --> 00:28:50,229 All right. Break off. 439 00:28:55,318 --> 00:28:56,986 You okay? 440 00:28:57,069 --> 00:28:59,864 Closed in a little tighter, but I think... 441 00:29:00,781 --> 00:29:03,034 What? What? 442 00:29:05,411 --> 00:29:07,538 I think I'm losing suit pressure. 443 00:29:21,260 --> 00:29:23,846 I thought we were supposed to be confined to quarters. 444 00:29:23,930 --> 00:29:27,099 Yeah, well, I heard over the radio... 445 00:29:28,601 --> 00:29:32,730 There was a tremor. Lieutenant Scott fell into a crevasse. 446 00:29:33,022 --> 00:29:34,106 Oh, my god. 447 00:29:34,190 --> 00:29:35,358 He's okay. 448 00:29:35,942 --> 00:29:38,319 Just stuck. 449 00:29:38,694 --> 00:29:39,737 Do they have enough air? 450 00:29:39,820 --> 00:29:42,156 Colonel young says he's got it under control. 451 00:29:43,491 --> 00:29:47,912 I just thought you would want to know. 452 00:29:52,875 --> 00:29:54,669 Thanks. 453 00:29:54,752 --> 00:29:55,753 Yeah. 454 00:30:04,053 --> 00:30:07,390 Young: I think the ice tore a hole in his suit. 455 00:30:07,848 --> 00:30:09,308 Eli: How big a tear is it? 456 00:30:09,392 --> 00:30:13,646 I can't see it, but I can hear it. It's hissing out pretty good. 457 00:30:16,065 --> 00:30:17,483 An hour at most. 458 00:30:17,566 --> 00:30:19,235 Young: Plenty of time to make it back. 459 00:30:19,443 --> 00:30:21,362 Yeah, if I wasn't stuck! 460 00:30:21,445 --> 00:30:25,324 Colonel, you have to consider the amount of time you have left now. 461 00:30:25,408 --> 00:30:27,576 Young: I'm aware of the damn time, rush. 462 00:30:27,660 --> 00:30:29,453 All I'm saying is if you delay much longer... 463 00:30:29,537 --> 00:30:31,640 Young: Listen to me! I know exactly what you're saying, 464 00:30:31,664 --> 00:30:33,517 and I'm not going anywhere without lieutenant Scott, 465 00:30:33,541 --> 00:30:34,821 and that's the way it's gonna be! 466 00:30:35,459 --> 00:30:37,753 What is the matter with you? 467 00:30:40,172 --> 00:30:43,759 Miss Armstrong, you should return to your quarters. 468 00:30:43,843 --> 00:30:45,886 No, you know where you can go? 469 00:30:49,056 --> 00:30:52,935 Now, look, colonel, I understand your desire 470 00:30:53,019 --> 00:30:55,646 to rescue lieutenant Scott, of course, 471 00:30:55,938 --> 00:30:58,691 and only you can decide how much time you have left, 472 00:30:58,774 --> 00:31:02,945 but, lieutenant, if colonel young remains there 473 00:31:03,696 --> 00:31:04,864 trying to free you, 474 00:31:05,448 --> 00:31:07,825 to pull you up by himself, 475 00:31:08,784 --> 00:31:11,704 there's a chance he might not make it back. 476 00:31:13,664 --> 00:31:14,874 Scott: He's right. 477 00:31:16,292 --> 00:31:17,960 Young: Just keep the gate active. 478 00:31:18,044 --> 00:31:20,084 We're gonna make it back in time with your damn ice, 479 00:31:20,129 --> 00:31:21,481 which is all you really care about. 480 00:31:21,505 --> 00:31:23,799 Colonel... young out! 481 00:31:26,510 --> 00:31:28,012 Damn, he's a lot of work. 482 00:31:53,996 --> 00:31:56,332 This is greer. I looked them up. 483 00:31:56,582 --> 00:31:58,793 Closing off the ventilation in that room. 484 00:32:01,170 --> 00:32:03,214 Okay, vents are closed. 485 00:32:03,672 --> 00:32:05,132 Should be airtight. 486 00:32:05,216 --> 00:32:06,217 What are they doing now? 487 00:32:07,718 --> 00:32:09,637 Greer: Looking for a way out. 488 00:32:10,679 --> 00:32:12,389 Let's hope they don't find one. 489 00:32:26,195 --> 00:32:28,072 Come on! 490 00:32:35,663 --> 00:32:36,872 Come on! 491 00:32:47,508 --> 00:32:48,634 S c o tt: Sir. 492 00:32:51,428 --> 00:32:54,473 Colonel? I'm thinking. 493 00:32:57,601 --> 00:32:59,812 It's okay. No, it's not. 494 00:32:59,895 --> 00:33:01,522 Come on, sir. 495 00:33:02,106 --> 00:33:04,233 We both know you've done this before, too. 496 00:33:05,734 --> 00:33:07,278 Done what? 497 00:33:08,112 --> 00:33:09,363 Lost people. 498 00:33:12,032 --> 00:33:15,744 Too many times. I'm not... I'm not doing it again. 499 00:33:16,370 --> 00:33:18,497 I can't let you do it. 500 00:33:18,581 --> 00:33:20,207 You don't have a choice. 501 00:33:21,083 --> 00:33:24,461 Not that I'm counting, but this is the third time 502 00:33:25,296 --> 00:33:28,674 in almost as many weeks that you've been willing to kill yourself, 503 00:33:28,757 --> 00:33:31,635 and there's a pretty good chance, at this point, 504 00:33:31,719 --> 00:33:34,597 I won't be around to talk you out of it again. 505 00:33:36,724 --> 00:33:39,852 Young: You know, you're a fine young officer. 506 00:33:39,935 --> 00:33:42,188 You've got a heart as big as a house, 507 00:33:42,938 --> 00:33:45,107 but I'm not here because I want to die. 508 00:33:45,274 --> 00:33:48,068 I'm here because I haven't given up on saving your ass, 509 00:33:48,152 --> 00:33:50,654 so just shut up and think. 510 00:33:54,950 --> 00:33:57,077 Greer: They're getting pissed off. 511 00:34:00,122 --> 00:34:01,957 Really pissed off. 512 00:34:09,340 --> 00:34:10,466 A few of them got out. 513 00:34:10,925 --> 00:34:12,343 What? How? 514 00:34:13,636 --> 00:34:15,638 We need a plan, lieutenant! 515 00:34:17,264 --> 00:34:19,183 I'm coming down there! 516 00:34:24,605 --> 00:34:26,732 This is beautiful out here. 517 00:34:28,776 --> 00:34:29,985 Scott. 518 00:34:33,989 --> 00:34:36,575 Lieutenant. Lieutenant? 519 00:34:40,829 --> 00:34:45,251 Scott. Scott! Scott! 520 00:35:52,443 --> 00:35:56,155 Scott! Scott! Wake up, Scott! 521 00:35:56,822 --> 00:36:00,492 Lieutenant! Wake up! Scott! 522 00:36:01,201 --> 00:36:04,330 I need you to wake up, Scott! Scott, come on! 523 00:36:06,373 --> 00:36:07,583 Wake up! 524 00:36:10,419 --> 00:36:11,712 Come on! 525 00:36:12,504 --> 00:36:13,547 Come on! 526 00:36:17,843 --> 00:36:19,011 Lieutenant! 527 00:36:25,059 --> 00:36:27,978 Come on, I got you. That's it, pull! 528 00:36:28,645 --> 00:36:31,357 Pull, lieutenant. Come on, lieutenant. 529 00:36:31,940 --> 00:36:36,028 Lieutenant! Okay, that's it. Okay, that's it, I got you. 530 00:36:36,111 --> 00:36:37,946 I got you. Okay. 531 00:36:39,531 --> 00:36:40,866 Okay. 532 00:36:43,577 --> 00:36:45,079 All right. 533 00:36:48,665 --> 00:36:50,125 You're okay. 534 00:36:54,296 --> 00:36:58,467 Hey, hey, Scott, come on. Hang on, kid. 535 00:37:05,641 --> 00:37:06,975 What's the plan? 536 00:37:07,059 --> 00:37:08,310 We open the door, 537 00:37:08,727 --> 00:37:11,146 they go for the water, we close the lid. 538 00:37:11,230 --> 00:37:12,457 Greer: All right, who's gonna do that? 539 00:37:12,481 --> 00:37:13,482 I am. 540 00:37:13,565 --> 00:37:14,566 No, no, no, I will. 541 00:37:14,650 --> 00:37:16,276 I'm not the one with the torch. 542 00:37:16,360 --> 00:37:18,404 No, look, I am not gonna let you do that... 543 00:37:18,487 --> 00:37:20,298 I'm not the one who's killed any of them, sergeant. You are. 544 00:37:20,322 --> 00:37:22,074 I'll stand back, torch them if they get out. 545 00:37:22,157 --> 00:37:23,617 No, I want you out of sight. 546 00:37:23,700 --> 00:37:24,952 What, you don't trust me? 547 00:37:26,328 --> 00:37:28,247 No, I don't. 548 00:37:36,713 --> 00:37:38,090 All right. 549 00:37:59,111 --> 00:38:01,196 Eli, I'm ready. 550 00:38:01,280 --> 00:38:04,575 Make us a clear path to the gate room. Seal off everything else. 551 00:38:09,830 --> 00:38:10,956 You're good. 552 00:38:12,166 --> 00:38:13,852 Johansen: If this doesn't work, lock this compartment off 553 00:38:13,876 --> 00:38:15,461 from the rest of the ship. 554 00:38:19,756 --> 00:38:21,300 Destiny, this is young. 555 00:38:22,551 --> 00:38:25,721 I'm on my way back with Scott. Come in. 556 00:38:30,184 --> 00:38:32,060 Okay, let them out. 557 00:38:47,826 --> 00:38:48,827 Okay, I got them! 558 00:38:51,872 --> 00:38:53,665 All right, dial the gate. We're on our way. 559 00:38:59,129 --> 00:39:01,507 Destiny, I'm almost at the Stargate with Scott. 560 00:39:01,590 --> 00:39:04,343 Shut it down so I can dial in. 561 00:39:04,593 --> 00:39:07,429 Colonel, we're about to send these alien bugs through to the planet. 562 00:39:07,513 --> 00:39:08,597 We've no other choice. 563 00:39:08,680 --> 00:39:09,723 What? 564 00:39:10,933 --> 00:39:12,017 What? 565 00:39:12,267 --> 00:39:14,102 Rush: We need you to step away from the gate 566 00:39:14,186 --> 00:39:16,355 and remain as still as possible. 567 00:39:16,438 --> 00:39:18,148 They're coming through now. 568 00:40:26,758 --> 00:40:28,552 All right, here we go. Let's go. 569 00:40:33,473 --> 00:40:34,933 Get his helmet off. 570 00:40:42,024 --> 00:40:43,525 Pick that up. Yeah, I got him. 571 00:40:43,609 --> 00:40:45,277 Give her a hand. 572 00:40:47,529 --> 00:40:51,033 His pulse is thready, but he's breathing. Let's get him out of here. 573 00:41:23,565 --> 00:41:26,485 Sergeant Spencer, you step out of line again, 574 00:41:26,568 --> 00:41:28,570 I will deal with you personally. 575 00:41:30,197 --> 00:41:31,198 Understand? 576 00:41:33,075 --> 00:41:34,409 Yes, sir. 577 00:41:37,537 --> 00:41:39,289 I don't think he does. 578 00:41:43,877 --> 00:41:45,104 Franklin: Colonel, I need to talk to you 579 00:41:45,128 --> 00:41:46,230 about the behavior of one of your men. 580 00:41:46,254 --> 00:41:48,483 Park: No, that can wait. We need to go over the new rationing amounts 581 00:41:48,507 --> 00:41:50,151 before the next... volker: Colonel, I was scheduled to use 582 00:41:50,175 --> 00:41:51,235 the communication stones this morning... 583 00:41:51,259 --> 00:41:52,528 Franklin: This is a matter of rights! 584 00:41:52,552 --> 00:41:54,012 Park: Colonel! Volker: Colonel! 585 00:41:54,096 --> 00:41:56,656 Just a second, I was scheduled to use the communication stones... 586 00:41:57,599 --> 00:41:59,851 At approximately 0300 hours ship time, 587 00:41:59,935 --> 00:42:02,479 corporal gorman succumbed to injuries sustained 588 00:42:02,562 --> 00:42:05,440 in an encounter with an alien entity. 589 00:42:05,857 --> 00:42:08,694 Lieutenant Johansen did everything that she could. 590 00:42:08,777 --> 00:42:12,280 I intend to hold appropriate services tomorrow at 1600 hours. 591 00:42:13,699 --> 00:42:15,617 How do I turn it off? 42134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.