Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,087 --> 00:00:05,715
Rush: Destiny.
The design is clearly ancient.
2
00:00:06,090 --> 00:00:08,259
Launched hundreds of thousands
of years ago.
3
00:00:08,342 --> 00:00:09,594
Scott: Where the hell are we?
4
00:00:10,094 --> 00:00:12,013
Several billion light years
from home.
5
00:00:12,096 --> 00:00:16,184
We are on a ship, but we have no
idea where we are in relation to earth.
6
00:00:16,267 --> 00:00:20,021
Rush: This ship could be the most
important discovery mankind has made
7
00:00:20,104 --> 00:00:21,272
since the Stargate itself.
8
00:00:21,355 --> 00:00:23,691
Young: These are the wrong
people in the wrong place.
9
00:00:23,774 --> 00:00:25,794
Scott: I've got a lot of
wounded. We need to get home.
10
00:00:25,818 --> 00:00:28,446
Rush: We barely have enough
power to operate the main systems.
11
00:00:28,654 --> 00:00:31,949
This ship simply doesn't have
the capability to dial earth.
12
00:00:37,413 --> 00:00:40,583
Yeah, I read about these Chinese
miners that survived a cave-in for six days
13
00:00:40,666 --> 00:00:42,418
by drinking their urine.
14
00:00:42,710 --> 00:00:44,646
I'm gonna go ahead and
pretend I didn't hear that.
15
00:00:44,670 --> 00:00:48,216
Yeah. You know what
they ate? Coal.
16
00:00:49,300 --> 00:00:50,300
Coal?
17
00:00:50,343 --> 00:00:51,886
Yeah. This is a true story.
18
00:00:51,969 --> 00:00:55,223
I mean, don't get me wrong, it
was pretty stupid. Almost killed them.
19
00:00:55,306 --> 00:00:56,349
Water level's down again.
20
00:00:56,432 --> 00:00:58,619
You're sure nobody went near
that compartment on your watch?
21
00:00:58,643 --> 00:01:01,083
Spencer came by and asked if
he could have a look in the tank.
22
00:01:01,979 --> 00:01:05,983
He's a crazy person.
Sir. Anyway, I said no.
23
00:01:06,067 --> 00:01:08,402
Nobody goes in there
without my authorization.
24
00:01:08,486 --> 00:01:09,654
Greer: Sir.
25
00:01:12,490 --> 00:01:14,867
Maybe it evaporated when
we went through the star.
26
00:01:14,951 --> 00:01:16,077
Rush: Wsa closed system.
27
00:01:16,160 --> 00:01:17,429
Young: You know, all
that water went somewhere.
28
00:01:17,453 --> 00:01:19,705
We're down to half of what
we had when we got here.
29
00:01:19,789 --> 00:01:21,123
Rush: I don't understand this.
30
00:01:21,207 --> 00:01:23,477
You're the one trying to get the
recycling system up and running.
31
00:01:23,501 --> 00:01:24,728
Maybe there's a leak somewhere.
32
00:01:24,752 --> 00:01:26,254
Ship says it's fine.
33
00:01:26,337 --> 00:01:28,130
If what you're
saying is accurate...
34
00:01:28,214 --> 00:01:29,257
It is.
35
00:01:29,340 --> 00:01:30,484
Then we've got
a serious problem.
36
00:01:30,508 --> 00:01:31,509
Well, we wouldn't
37
00:01:31,592 --> 00:01:33,153
if you did what I asked
you to do in the first place.
38
00:01:33,177 --> 00:01:35,221
Oh, please, can we stick
to one problem at a time?
39
00:01:35,304 --> 00:01:36,806
Running out of water
wouldn't matter
40
00:01:36,889 --> 00:01:38,116
if we just dial earth,
go home...
41
00:01:38,140 --> 00:01:39,517
I already explained that to you.
42
00:01:39,600 --> 00:01:41,560
The ship's recharged.
The power reserves are full.
43
00:01:41,644 --> 00:01:42,937
That's the point. They're not!
44
00:01:43,020 --> 00:01:44,340
Well, where are we at,
then, rush?
45
00:01:44,397 --> 00:01:47,608
Probably about less than 40%
of original design capacity.
46
00:01:47,692 --> 00:01:50,569
You think I can't tell when someone
just pulls a number out of his ass?
47
00:01:50,653 --> 00:01:51,696
What?
48
00:01:51,779 --> 00:01:56,158
I actually pulled that number out
of my ass. He's not making it up.
49
00:01:57,326 --> 00:02:02,248
Look, if destiny was ever
capable of dialing back to earth,
50
00:02:02,331 --> 00:02:03,624
it was thousands of years ago,
51
00:02:03,708 --> 00:02:06,711
when the ancients originally
intended to come here, but not now.
52
00:02:06,794 --> 00:02:08,796
Well, then, you're right.
We have a problem.
53
00:02:08,879 --> 00:02:10,214
Yes. Young: Again.
54
00:02:14,176 --> 00:02:15,469
Okay, Eli...
55
00:02:15,553 --> 00:02:17,722
Get Brody in on this.
He's an engineer.
56
00:02:18,556 --> 00:02:20,016
I need to borrow Eli.
57
00:02:26,230 --> 00:02:27,815
40,000 liters?
58
00:02:27,898 --> 00:02:29,233
Franklin: That's what I heard.
59
00:02:29,775 --> 00:02:31,485
But we didn't drink it.
60
00:02:31,986 --> 00:02:33,529
Let's just say it
wouldn't surprise me
61
00:02:33,612 --> 00:02:36,157
if there was more water
than they're telling us.
62
00:02:36,240 --> 00:02:37,825
So, what, they're hoarding it?
63
00:02:37,908 --> 00:02:39,285
It's a big ship.
64
00:02:39,827 --> 00:02:40,828
You know the military.
65
00:02:40,911 --> 00:02:43,914
Long as they control the
water supply, they control us.
66
00:02:47,126 --> 00:02:49,545
That's right.
I'm talking about you.
67
00:02:52,214 --> 00:02:53,674
Those two are harmless.
68
00:02:55,176 --> 00:02:57,553
Keep it up. I need to
know who I can trust.
69
00:02:58,804 --> 00:02:59,889
I feel like a spy.
70
00:02:59,972 --> 00:03:00,973
Eli.
71
00:03:03,392 --> 00:03:04,810
Clean this room up.
72
00:03:06,020 --> 00:03:07,021
Right.
73
00:03:52,233 --> 00:03:53,234
What is it?
74
00:03:53,317 --> 00:03:56,320
Nothing, sir. Just
had a strange feeling.
75
00:03:56,862 --> 00:03:58,142
Well, we just
dropped out of ftl.
76
00:03:58,197 --> 00:03:59,782
Wasn't that.
77
00:04:00,991 --> 00:04:02,177
I'm on my way to the gate room.
78
00:04:02,201 --> 00:04:04,787
There's a planet
in range. Come on.
79
00:04:10,709 --> 00:04:11,919
What have we got?
80
00:04:12,002 --> 00:04:13,629
There's only one
planet in range.
81
00:04:13,712 --> 00:04:15,673
The ship's already dialed it up.
82
00:04:15,756 --> 00:04:17,758
Rush: We're getting
readings now.
83
00:04:17,842 --> 00:04:19,009
Whoa!
84
00:04:19,093 --> 00:04:21,679
Looks like we entered
the hoth system.
85
00:04:23,347 --> 00:04:25,057
Empire strikes back.
86
00:04:25,641 --> 00:04:29,270
The second star wars movie.
Okay, I refuse to call it episode v.
87
00:04:29,395 --> 00:04:31,439
Minus 47 degrees celsius.
88
00:04:31,522 --> 00:04:32,731
Bundle up.
89
00:04:33,190 --> 00:04:34,775
Is that water ice?
90
00:04:34,859 --> 00:04:36,610
Yes, but the atmosphere
is dangerously thin.
91
00:04:36,694 --> 00:04:39,113
And poisonous.
0.13% molecular oxygen,
92
00:04:39,196 --> 00:04:42,032
95% carbon dioxide,
with a hint of argon.
93
00:04:42,283 --> 00:04:44,452
Greer: Ooh! Nasty planet.
94
00:04:44,535 --> 00:04:46,120
Rush: The only
candidate within range.
95
00:04:46,203 --> 00:04:48,247
We're gonna have to use
the spacesuits we found,
96
00:04:48,330 --> 00:04:50,291
but if that brings back
a half a ton of ice,
97
00:04:50,374 --> 00:04:52,710
I'll take it.
Shut it down for now.
98
00:04:55,713 --> 00:04:57,214
Lieutenant Scott,
come in, please.
99
00:04:59,967 --> 00:05:01,051
Scofi?
100
00:05:09,685 --> 00:05:11,896
James: There a reason
your radio's off?
101
00:05:14,899 --> 00:05:16,108
Come in.
102
00:05:17,276 --> 00:05:19,111
Colonel young
is looking for you.
103
00:05:19,487 --> 00:05:20,571
I think I'd better...
104
00:05:20,654 --> 00:05:22,114
Go, go.
105
00:05:26,744 --> 00:05:29,788
What, you couldn't
find a broom closet?
106
00:05:43,761 --> 00:05:45,387
We're still working
on the other suits.
107
00:05:45,471 --> 00:05:47,097
We're close to having
a third one ready.
108
00:05:47,264 --> 00:05:48,349
How close?
109
00:05:48,432 --> 00:05:49,683
A day, maybe.
110
00:05:49,767 --> 00:05:51,727
We'll be back in ftl by then.
111
00:05:51,810 --> 00:05:54,021
Well, they're not
in great shape.
112
00:05:54,104 --> 00:05:56,357
All these years, there's
bound to be degradation.
113
00:05:56,440 --> 00:05:58,275
Well, keep at it,
we're gonna need them.
114
00:06:00,444 --> 00:06:02,446
Looks like it's just
you and me, then.
115
00:06:05,115 --> 00:06:07,368
I could take kennair, sir.
116
00:06:07,451 --> 00:06:09,161
She's done Evas before,
and you're...
117
00:06:09,245 --> 00:06:10,621
I'm fine.
118
00:06:13,249 --> 00:06:14,625
How are we going to cut the ice?
119
00:06:17,461 --> 00:06:20,005
Plasma cutter. Should cut
through the ice like butter.
120
00:06:20,089 --> 00:06:23,259
Just don't get the business
end anywhere near you.
121
00:06:23,592 --> 00:06:26,637
Suit radios are
voice-activated between you.
122
00:06:26,720 --> 00:06:31,058
Press here if you want to tie into
the ship's communication systems.
123
00:06:32,142 --> 00:06:34,979
T.j., you're in command
while we're gone.
124
00:06:35,813 --> 00:06:37,189
Is everybody clear on that?
125
00:06:37,273 --> 00:06:39,149
Oh, I'm sure we'll manage.
126
00:06:40,693 --> 00:06:42,987
Riley, start dialing.
127
00:06:48,826 --> 00:06:50,911
Assuming a fair amount
of physical activity,
128
00:06:50,995 --> 00:06:52,913
you have just over
eight hours of air.
129
00:06:53,163 --> 00:06:56,959
That's, what, 11 hours until
the next jump to ftl, right?
130
00:06:57,042 --> 00:07:00,671
Don't worry. You'll run out of air
long before we leave you behind.
131
00:07:01,130 --> 00:07:02,172
Thanks.
132
00:07:29,366 --> 00:07:31,035
Beautiful, huh?
133
00:07:31,785 --> 00:07:34,246
One deep breath and you're dead.
134
00:08:05,736 --> 00:08:07,946
Destiny, this is young. Come in.
135
00:08:08,322 --> 00:08:10,491
Yes, sir, we hear
you five by five.
136
00:08:10,574 --> 00:08:13,410
Young: I've just tested
the ice by the Stargate.
137
00:08:13,494 --> 00:08:18,415
I read concentrations of ammonia
and several other toxic chemicals.
138
00:08:18,874 --> 00:08:20,125
Now, how high are the readings?
139
00:08:22,169 --> 00:08:23,420
Off the charts.
140
00:08:24,088 --> 00:08:26,090
Well, you could try
looking farther afield.
141
00:08:29,677 --> 00:08:31,512
Young: Maybe on the
other side of that lake.
142
00:08:31,595 --> 00:08:33,347
Scott: Is that really
a good idea, sir?
143
00:08:33,722 --> 00:08:35,116
The further away
from the gate we go,
144
00:08:35,140 --> 00:08:36,558
the less ice we can bring back.
145
00:08:36,642 --> 00:08:40,229
Oh! I've got just the thing.
Give me two minutes.
146
00:08:40,437 --> 00:08:42,606
Colonel, give us five.
Eli has an idea.
147
00:08:44,733 --> 00:08:48,278
Maybe there's fresh water
in the lake under the ice.
148
00:08:48,362 --> 00:08:52,366
At minus 47, the ice
will be 10 feet deep.
149
00:08:52,991 --> 00:08:55,953
We 're better off finding a pressure
Ridge, something we can mine.
150
00:08:56,036 --> 00:08:57,931
Sounds like you've done
something like this before.
151
00:08:57,955 --> 00:09:00,207
Oh, yeah. A million times.
152
00:09:04,545 --> 00:09:05,879
Did you feel that?
153
00:09:05,963 --> 00:09:07,297
It's just a tremor.
154
00:09:08,173 --> 00:09:11,009
Hey, you know, the last
planet I was on exploded.
155
00:09:12,052 --> 00:09:13,095
Destiny, this is young.
156
00:09:13,178 --> 00:09:14,280
We 're burning through suit air.
157
00:09:14,304 --> 00:09:16,140
What's going on
with this bright idea?
158
00:09:19,268 --> 00:09:22,187
Greer: Here we come,
people! Here we come!
159
00:09:23,272 --> 00:09:25,482
Sorry, it's impossible
to steer by remote.
160
00:09:26,358 --> 00:09:28,694
That's fantastic, Eli. What
made you come up with that?
161
00:09:28,819 --> 00:09:32,740
Actually, it represents my
most recent attempt to fly,
162
00:09:32,823 --> 00:09:34,742
but it should
carry a ton of ice.
163
00:09:34,825 --> 00:09:38,495
Park: Colonel, we're sending
through Eli's latest invention.
164
00:09:47,629 --> 00:09:51,508
I love it!
The man gets a gold star.
165
00:09:52,342 --> 00:09:53,761
Scott: How much will it hold?
166
00:09:53,844 --> 00:09:55,684
Definitely more than
you can carry by yourself.
167
00:09:56,513 --> 00:09:59,516
Young: All right, we're
heading out. Keep the gate active.
168
00:09:59,850 --> 00:10:02,186
We'll radio back
when we find something.
169
00:10:04,563 --> 00:10:06,231
Sir?
170
00:10:06,690 --> 00:10:08,734
Young: Listen, if we
don't make it back...
171
00:10:08,817 --> 00:10:09,818
You will.
172
00:10:10,319 --> 00:10:12,654
Well, we 're two guys in
million-year-old spacesufls
173
00:10:12,738 --> 00:10:14,531
walking around alone
on an ice planet.
174
00:10:15,199 --> 00:10:16,700
If we don't make it back,
175
00:10:17,993 --> 00:10:19,453
you're gonna do fine.
176
00:10:21,872 --> 00:10:23,123
Yes, sir. Good luck.
177
00:10:39,223 --> 00:10:41,141
The level's dropped. Again?
178
00:10:41,725 --> 00:10:43,227
Nobody's been in or out.
179
00:10:43,310 --> 00:10:44,871
Well, Brody said there's
no leak in the system,
180
00:10:44,895 --> 00:10:46,313
so that leaves one alternative.
181
00:10:46,396 --> 00:10:47,731
Who could steal that much?
182
00:10:47,815 --> 00:10:49,650
That's a lot of water.
183
00:10:49,733 --> 00:10:51,252
Yeah, I know, but I don't
know what else to do.
184
00:10:51,276 --> 00:10:55,155
Besides, it wouldn't hurt to know
where we stand. Start a search.
185
00:10:55,781 --> 00:10:56,949
Let's go, gorman.
186
00:11:06,166 --> 00:11:09,044
Dial it up again, Mr. Riley. We
must maintain communication.
187
00:11:10,254 --> 00:11:13,799
It just went off a second ago.
Your timing is perfect!
188
00:11:14,675 --> 00:11:16,426
Because it's been 38 minutes,
189
00:11:16,510 --> 00:11:18,637
the maximum time a
Stargate can remain open.
190
00:11:18,720 --> 00:11:21,014
Well, see, I didn't know that.
191
00:11:28,856 --> 00:11:31,692
Colonel young, it's
Dr. Rush. What's your status?
192
00:11:31,775 --> 00:11:36,613
We've found an exposed
area of ice that looks promising.
193
00:11:37,155 --> 00:11:38,907
Testing now.
194
00:11:38,991 --> 00:11:40,158
Scott: We 're pretty far out.
195
00:11:40,450 --> 00:11:42,244
Can't see the gate anymore.
196
00:11:42,327 --> 00:11:43,579
It's still worthless.
197
00:11:44,079 --> 00:11:45,497
Rush: Keep looking.
198
00:12:28,332 --> 00:12:30,083
Greer: Lieutenant Johansen.
199
00:12:32,002 --> 00:12:33,128
Go ahead.
200
00:12:33,211 --> 00:12:34,588
Greer: I found something.
201
00:12:35,088 --> 00:12:36,381
So did I. Can it wait?
202
00:12:36,465 --> 00:12:37,716
Greer: It's Spencer.
203
00:12:37,799 --> 00:12:39,927
I can deal with him myself
if you'd like, but...
204
00:12:40,010 --> 00:12:42,179
No, it's fine.
I'll be on my way.
205
00:12:50,687 --> 00:12:51,687
I didn't steal anything!
206
00:12:51,730 --> 00:12:53,148
Yeah?
207
00:12:54,149 --> 00:12:55,293
What's this, huh?
Spencer: Those are mine!
208
00:12:55,317 --> 00:12:57,903
I brought them through
with me when we evacuated!
209
00:12:57,986 --> 00:12:59,738
You brought them
through with you, huh?
210
00:13:01,865 --> 00:13:03,134
Give me a reason.
Come on. Come on.
211
00:13:03,158 --> 00:13:04,952
Hey, hey, hey! Back off!
212
00:13:05,035 --> 00:13:08,372
I don't have time for this.
Lock him up somewhere.
213
00:13:08,455 --> 00:13:10,749
Colonel can deal with him
when he gets back.
214
00:13:20,217 --> 00:13:21,885
You said you found something.
215
00:13:23,595 --> 00:13:25,806
To be honest,
I don't know what I saw.
216
00:13:26,682 --> 00:13:28,517
I have to talk to rush.
You keep searching.
217
00:13:28,600 --> 00:13:31,561
Nothing we find is gonna
add up to what's missing.
218
00:13:31,645 --> 00:13:33,730
I know, but we have
to know what we've got.
219
00:13:33,814 --> 00:13:36,566
No one's gone near the tank,
and it keeps going down.
220
00:14:19,526 --> 00:14:21,278
Come on, come on.
221
00:14:25,240 --> 00:14:28,660
Destiny, this is young.
We got pure ice.
222
00:14:28,744 --> 00:14:29,870
That's excellent news.
223
00:14:29,953 --> 00:14:31,913
It's a frozen waterfall.
224
00:14:32,414 --> 00:14:36,710
We should be able to break it up into
manageable pieces and haul it back.
225
00:14:37,210 --> 00:14:38,253
We'll be ready for you.
226
00:14:39,337 --> 00:14:41,381
Busy day on destiny.
227
00:14:41,465 --> 00:14:42,924
I haven't taken anything.
228
00:14:43,800 --> 00:14:45,343
I don't think you have.
229
00:14:45,427 --> 00:14:46,887
What are you doing?
230
00:14:47,262 --> 00:14:48,930
Checking for stolen rations.
231
00:14:49,014 --> 00:14:50,640
It's okay, Dr. Franklin.
232
00:14:50,724 --> 00:14:54,436
Confess, miss Armstrong.
You drank 40,000 liters of water.
233
00:14:55,187 --> 00:14:57,064
He's kidding. I know.
234
00:14:57,147 --> 00:14:59,232
I'm just saying we have rights.
235
00:14:59,316 --> 00:15:00,567
I'm done here, miss Armstrong.
236
00:15:00,650 --> 00:15:02,569
I hope I haven't
inconvenienced you.
237
00:15:02,652 --> 00:15:05,447
I understand.
238
00:15:05,530 --> 00:15:06,531
I knew that you would.
239
00:15:08,325 --> 00:15:11,203
You. Next.
240
00:15:27,552 --> 00:15:30,097
This is never
going to be enough.
241
00:15:31,348 --> 00:15:33,183
Stand back.
242
00:15:35,519 --> 00:15:37,395
Scott: You've done
this before, too, have you?
243
00:15:37,479 --> 00:15:38,498
Young: At least five times.
244
00:15:38,522 --> 00:15:41,149
You mind if! Give it a shot?
245
00:15:46,196 --> 00:15:50,200
Remember, all we have are
the bullets we brought with us.
246
00:15:55,622 --> 00:16:00,418
So, are we talking about, like, one little
cloud of bugs or are they all over the ship?
247
00:16:00,502 --> 00:16:03,296
I'm not even sure that "bugs"
is the right word for them.
248
00:16:03,380 --> 00:16:05,090
Huh. What about "cloud"?
249
00:16:05,173 --> 00:16:11,221
Except the cloud was alive. It was almost
like thousands of tiny alien creatures.
250
00:16:12,097 --> 00:16:14,891
Yeah, I have a problem with
everything you just said.
251
00:16:15,517 --> 00:16:17,561
What you've just descnbedis_.
252
00:16:17,644 --> 00:16:19,646
Well, it's the same
as lieutenant Scott
253
00:16:19,729 --> 00:16:21,398
claimed he saw on
the desert planet.
254
00:16:21,481 --> 00:16:24,401
That's what I was thinking, and maybe
some of them followed him back here.
255
00:16:24,442 --> 00:16:25,753
Wouldn't we have noticed them?
256
00:16:25,777 --> 00:16:28,155
No, not if only a few
came through the gate.
257
00:16:28,238 --> 00:16:30,157
They're like
tiny grains of sand.
258
00:16:30,240 --> 00:16:32,117
And then what,
started reproducing?
259
00:16:32,200 --> 00:16:34,870
Well, if it's a living organism,
then, yeah, they would.
260
00:16:35,328 --> 00:16:37,873
Okay, so now we've got aliens.
261
00:16:38,123 --> 00:16:40,917
What if they start bursting
out of our stomachs?
262
00:16:41,251 --> 00:16:42,520
I don't think they're dangerous.
263
00:16:42,544 --> 00:16:45,130
It almost felt like they
were trying to communicate.
264
00:16:45,297 --> 00:16:47,340
Lieutenant Scott
used the same word.
265
00:16:47,424 --> 00:16:48,901
Yeah, at the time,
you said he was delirious.
266
00:16:48,925 --> 00:16:50,510
Well, I was wrong.
267
00:16:52,470 --> 00:16:54,264
What do you intend to do?
268
00:16:55,307 --> 00:16:58,143
Well, I guess we should stop everyone
from wandering around the ship.
269
00:17:00,937 --> 00:17:02,105
After you.
270
00:17:02,898 --> 00:17:04,399
Here? Yeah, yeah.
271
00:17:06,693 --> 00:17:10,322
This is lieutenant Johansen.
We have a situation.
272
00:17:10,989 --> 00:17:12,866
It's under control,
but as a precaution,
273
00:17:12,949 --> 00:17:15,202
I ask everyone to return
to their quarters
274
00:17:15,285 --> 00:17:18,079
and remain there until
further notice. Thank you.
275
00:17:19,497 --> 00:17:22,876
You're... you're not
going to tell them?
276
00:17:22,959 --> 00:17:25,003
That we've got aliens?
277
00:17:25,086 --> 00:17:27,464
No, we'll keep it on
a need-to-know basis.
278
00:17:27,839 --> 00:17:29,132
What else?
279
00:17:29,216 --> 00:17:30,467
You're in charge.
280
00:17:30,967 --> 00:17:33,637
And I'm asking
your advice. What else?
281
00:17:35,680 --> 00:17:39,809
Always consider the
greater good. That's it.
282
00:17:48,318 --> 00:17:50,862
That's enough ice for now.
Let's get out of here.
283
00:17:51,529 --> 00:17:54,467
Greer: Gorman, meet me
in the gate room. We have ice on the way.
284
00:17:54,491 --> 00:17:55,575
Copy.
285
00:18:55,552 --> 00:18:56,720
Man: They're on it.
286
00:19:07,188 --> 00:19:08,565
Dial it back, please.
287
00:19:22,537 --> 00:19:25,165
Destiny, this is young.
How's it going up there?
288
00:19:25,248 --> 00:19:26,833
Offloading the sled now.
289
00:19:26,916 --> 00:19:28,460
Young: Well, hurry it up.
290
00:19:28,543 --> 00:19:30,003
We want to do one more run.
291
00:19:31,755 --> 00:19:34,174
Just so you know,
another matter has come up.
292
00:19:34,257 --> 00:19:35,258
We have it under control.
293
00:19:35,342 --> 00:19:37,260
We have aliens on the ship.
294
00:19:37,344 --> 00:19:38,345
Young: What?
295
00:19:38,428 --> 00:19:39,763
They just shredded gorman.
296
00:19:41,431 --> 00:19:43,058
What the hell does that mean?
297
00:19:43,141 --> 00:19:46,603
Millions of tiny flying razor blades
floating around the ship like piranha.
298
00:19:46,686 --> 00:19:48,021
Corporal gorman is alive.
299
00:19:48,104 --> 00:19:49,981
Lieutenant Johansen
is tending to him now.
300
00:19:50,065 --> 00:19:51,900
He's probably not
going to make it. Eli!
301
00:19:51,983 --> 00:19:53,210
Young: That's it.
We 're coming back.
302
00:19:53,234 --> 00:19:56,446
No, no, no, that's not necessary,
colonel. Eli is overreacting.
303
00:19:57,030 --> 00:19:59,824
We believe the creatures are
the same as those lieutenant Scott
304
00:19:59,908 --> 00:20:01,534
encountered on
the desert planet.
305
00:20:01,618 --> 00:20:03,262
They must have followed
us back through the gate.
306
00:20:03,286 --> 00:20:07,499
Scott: No, I doubt those things I saw
were dangerous, sir. They helped me.
307
00:20:07,582 --> 00:20:09,342
Rush: Corporal gorman
may have provoked them.
308
00:20:09,417 --> 00:20:10,794
We'll know more
once he comes to.
309
00:20:10,877 --> 00:20:12,796
If he comes to. In the meantime,
310
00:20:12,879 --> 00:20:15,965
lieutenant Johansen has ordered
everyone to remain in their quarters.
311
00:20:16,341 --> 00:20:18,701
They're nothing more than a
nuisance at this point, colonel,
312
00:20:18,760 --> 00:20:20,929
but we desperately
need more ice.
313
00:20:21,471 --> 00:20:24,808
Young: All right. We'll figure out
what to do with them when we get back.
314
00:20:27,602 --> 00:20:30,271
Okay, sending the sled
back through now. Rush out.
315
00:20:32,649 --> 00:20:34,109
Man: Yeah, those are on the way.
316
00:20:37,445 --> 00:20:38,988
I just sent it through, sir.
317
00:20:41,574 --> 00:20:43,410
You're gonna have to learn
when to shut up.
318
00:20:43,493 --> 00:20:44,493
You can't just...
319
00:20:45,620 --> 00:20:47,540
You can't just lie to the
guy and expect me to...
320
00:20:47,580 --> 00:20:51,209
Once back into ftl, it could be
days before we find another planet
321
00:20:51,292 --> 00:20:53,711
capable of replenishing
our water supplies.
322
00:20:53,795 --> 00:20:57,006
This ice represents a fraction
of what we need to stay alive.
323
00:20:57,173 --> 00:20:58,173
We need more!
324
00:20:58,216 --> 00:20:59,342
Yeah, I know!
325
00:20:59,426 --> 00:21:00,486
But that doesn't
mean that you can...
326
00:21:00,510 --> 00:21:01,511
Yes, it does!
327
00:21:01,594 --> 00:21:02,988
You're making it
sound like we're...
328
00:21:03,012 --> 00:21:06,266
Just stop acting
like a child, please!
329
00:21:10,854 --> 00:21:12,313
Rush: We have to
figure this out.
330
00:21:16,526 --> 00:21:17,777
I said "we."
331
00:21:31,875 --> 00:21:33,710
I say we torch them.
332
00:21:33,793 --> 00:21:35,753
You know, put some teams
together, hunt them down.
333
00:21:35,837 --> 00:21:36,837
Where'd you get that?
334
00:21:36,880 --> 00:21:38,173
I can invent things, too.
335
00:21:38,256 --> 00:21:40,025
Hey, we've really got to
work together on this project...
336
00:21:40,049 --> 00:21:42,236
You know, maybe the bugs were
just responding out of self-defense.
337
00:21:42,260 --> 00:21:45,221
Self-defense? Did you see
what they did to gorman's face?
338
00:21:45,305 --> 00:21:46,824
Yeah, I'm the one
treating him, sergeant.
339
00:21:46,848 --> 00:21:48,600
I saw exactly what
they did to his face.
340
00:21:48,683 --> 00:21:51,102
Look, we don't know
what it is we're dealing with,
341
00:21:51,186 --> 00:21:54,647
and torching them may only
serve to antagonize them further.
342
00:21:54,731 --> 00:21:56,316
We hit them with something else.
343
00:21:56,399 --> 00:21:58,151
Revenge, that's great.
344
00:21:58,234 --> 00:21:59,527
We gotta do something.
345
00:21:59,611 --> 00:22:03,531
If we just sit around till they drink
all of our water then we're gonna...
346
00:22:04,824 --> 00:22:07,577
Alien bugs show up and
half our water disappears.
347
00:22:07,660 --> 00:22:09,305
Don't tell me I'm the only one
who made this connection.
348
00:22:09,329 --> 00:22:12,016
Well, obviously not. The question
is, what are we going to do about it?
349
00:22:12,040 --> 00:22:16,127
Okay, sergeant, you and your team
go search for this alien, entity, cloud,
350
00:22:16,211 --> 00:22:18,397
bugs, whatever it is we're calling
them, and report back, okay?
351
00:22:18,421 --> 00:22:19,464
Yes, ma'am.
352
00:22:19,547 --> 00:22:21,508
And, sergeant, no torching.
353
00:22:21,591 --> 00:22:23,009
Yes, ma'am!
354
00:22:23,092 --> 00:22:24,928
Eli: Ooh! I have an idea!
355
00:22:40,777 --> 00:22:42,946
Young: It's gonna be dark soon.
356
00:23:12,392 --> 00:23:13,977
Eli: Okay, stand back.
357
00:23:15,395 --> 00:23:17,188
Riley: Nothing's happening.
358
00:23:20,358 --> 00:23:21,734
Ooh!
359
00:23:21,985 --> 00:23:23,444
Yes, there is.
360
00:23:23,528 --> 00:23:26,823
It's like vapor.
We just can't see them.
361
00:23:26,906 --> 00:23:28,259
That's what they did
when I first saw them.
362
00:23:28,283 --> 00:23:29,468
It's like they just disappear.
363
00:23:29,492 --> 00:23:32,203
So they're growing
in numbers exponentially
364
00:23:32,287 --> 00:23:35,665
and consuming our resources
without us even knowing it.
365
00:23:36,165 --> 00:23:38,001
You have to get
them off the ship.
366
00:23:47,051 --> 00:23:48,845
Johansen:
Sergeant greer, come in.
367
00:23:49,804 --> 00:23:51,681
I'm a little busy right now.
368
00:23:52,015 --> 00:23:54,776
The bugs are getting into the water
tank every time we open the hatch.
369
00:23:54,809 --> 00:23:56,870
Once we locate the main swarm,
we're going to have to find...
370
00:23:56,894 --> 00:23:59,689
They're in front
of me right now.
371
00:24:01,691 --> 00:24:03,192
Don't antagonize them.
372
00:24:03,693 --> 00:24:07,238
I won't. Unless they
antagonize me first.
373
00:24:08,615 --> 00:24:10,533
Do they move when you do?
374
00:24:21,169 --> 00:24:22,920
They do now.
375
00:24:27,133 --> 00:24:28,968
What we need is an airlock.
376
00:24:29,052 --> 00:24:32,722
Unfortunately, there are none in the
habitable compartments of the ship.
377
00:24:35,224 --> 00:24:36,643
I know what to do.
378
00:24:37,310 --> 00:24:39,896
Young: This isn't going to
keep us going very long.
379
00:24:41,314 --> 00:24:44,776
Scott: Maybe destiny will figure
out we 're getting short on water
380
00:24:45,860 --> 00:24:49,989
and find us a planet with nice
fresh water right next to the Stargate.
381
00:24:50,865 --> 00:24:53,034
I mean, come on,
we deserve a break.
382
00:24:58,748 --> 00:25:00,917
Scott! Scott!
383
00:25:01,959 --> 00:25:03,544
Can you hear me?
384
00:25:04,629 --> 00:25:08,424
Yeah. Sorry, sir,
the ice just gave way.
385
00:25:11,636 --> 00:25:13,012
Are you hurt?
386
00:25:13,554 --> 00:25:17,100
Negative. I'm okay, but
I'm wedged in pretty good.
387
00:25:18,184 --> 00:25:20,353
Good thing, too.
Looks like a long way down.
388
00:25:20,436 --> 00:25:24,440
All right, just hold on. I'm gonna...
I'm gonna throw a line down.
389
00:25:31,239 --> 00:25:32,448
Here it comes.
390
00:25:34,909 --> 00:25:38,329
I need you to tell me
when you've got it.
391
00:25:46,295 --> 00:25:47,630
Got it.
392
00:25:48,089 --> 00:25:52,385
Young: Now, if you can manage
it, run it under both your arms
393
00:25:52,468 --> 00:25:54,846
and fasten it across your chest.
394
00:25:55,847 --> 00:25:57,640
Scott: Done this before,
too, have you?
395
00:25:57,724 --> 00:25:59,892
Oh, yeah. At least
a dozen times.
396
00:26:01,811 --> 00:26:02,937
Okay.
397
00:26:03,020 --> 00:26:04,731
Now, I want you
to pull yourself up.
398
00:26:04,814 --> 00:26:07,483
I'm gonna pull from
this end. You ready?
399
00:26:08,276 --> 00:26:09,276
Yeah.
400
00:26:09,318 --> 00:26:13,364
Young: Okay, one, two, three!
401
00:26:16,325 --> 00:26:19,871
Pull! Pull, Scott! Come on!
402
00:26:20,329 --> 00:26:22,832
Pull! Pull!
403
00:26:31,257 --> 00:26:33,468
How stuck are you?
404
00:26:33,551 --> 00:26:34,552
Pretty dang stuck.
405
00:26:35,678 --> 00:26:37,722
Is there any way
you can dig yourself out?
406
00:26:37,805 --> 00:26:38,806
I'm not sure.
407
00:26:47,732 --> 00:26:52,403
That's okay.
That's passed. Scott?
408
00:26:57,325 --> 00:26:58,743
Still here, sir.
409
00:26:58,826 --> 00:27:02,497
All right, let's just... let's
think about this for a second.
410
00:27:05,625 --> 00:27:06,918
Destiny, this is young.
411
00:27:07,001 --> 00:27:08,002
Go ahead.
412
00:27:08,461 --> 00:27:10,171
Young: We've got
a situation here.
413
00:27:10,254 --> 00:27:13,549
There was a tremor, and Scott fell
through the snow into a crevasse.
414
00:27:13,966 --> 00:27:16,385
He's fine, but he's
just out of reach.
415
00:27:16,469 --> 00:27:17,637
I tried to pull him up,
416
00:27:17,720 --> 00:27:19,239
but that's not gonna
happen anytime soon.
417
00:27:19,263 --> 00:27:20,932
How's that other
spacesuit coming?
418
00:27:22,517 --> 00:27:25,394
We stopped work on that. I
confined everyone to quarters.
419
00:27:25,478 --> 00:27:28,064
Young: All right,
it was just a thought.
420
00:27:29,232 --> 00:27:32,819
Well, we 7! Figure it out.
How's your bug situation?
421
00:27:37,156 --> 00:27:39,450
Same as before.
Don't worry about it.
422
00:27:39,534 --> 00:27:43,204
And don't you worry either,
t.J. I'll be out of here in no time.
423
00:27:47,375 --> 00:27:49,836
Good luck. Johansen out.
424
00:27:51,045 --> 00:27:52,922
Everyone is lying.
425
00:27:54,423 --> 00:27:56,634
Yeah, grown-ups
do that sometimes.
426
00:28:11,482 --> 00:28:13,526
This is greer. It's working.
427
00:28:13,609 --> 00:28:15,987
They're moving away
from us as we move forward.
428
00:28:16,070 --> 00:28:17,780
Good job. Keep it up.
429
00:28:24,787 --> 00:28:27,790
Scott: How about you lower the
gun down, and I shoot myself free?
430
00:28:27,874 --> 00:28:28,934
Young: Yeah,
that's good thinking.
431
00:28:28,958 --> 00:28:31,419
There's no way the bullets
will ricochet into your ass.
432
00:28:31,502 --> 00:28:33,522
Scott: Well, maybe I can cut
my way out with the plasma cutter.
433
00:28:33,546 --> 00:28:35,840
You get one hole in
that suit, you're dead.
434
00:28:35,923 --> 00:28:38,259
Maybe there's a way for me
to get down there.
435
00:28:38,342 --> 00:28:40,261
No, that's just as stupid.
436
00:28:40,344 --> 00:28:42,638
"That's just as stupid, sir."
437
00:28:43,639 --> 00:28:46,726
The last thing we need is for
both of us to be stuck down here.
438
00:28:48,227 --> 00:28:50,229
All right. Break off.
439
00:28:55,318 --> 00:28:56,986
You okay?
440
00:28:57,069 --> 00:28:59,864
Closed in a little tighter,
but I think...
441
00:29:00,781 --> 00:29:03,034
What? What?
442
00:29:05,411 --> 00:29:07,538
I think I'm losing
suit pressure.
443
00:29:21,260 --> 00:29:23,846
I thought we were supposed
to be confined to quarters.
444
00:29:23,930 --> 00:29:27,099
Yeah, well, I heard
over the radio...
445
00:29:28,601 --> 00:29:32,730
There was a tremor. Lieutenant
Scott fell into a crevasse.
446
00:29:33,022 --> 00:29:34,106
Oh, my god.
447
00:29:34,190 --> 00:29:35,358
He's okay.
448
00:29:35,942 --> 00:29:38,319
Just stuck.
449
00:29:38,694 --> 00:29:39,737
Do they have enough air?
450
00:29:39,820 --> 00:29:42,156
Colonel young says
he's got it under control.
451
00:29:43,491 --> 00:29:47,912
I just thought you
would want to know.
452
00:29:52,875 --> 00:29:54,669
Thanks.
453
00:29:54,752 --> 00:29:55,753
Yeah.
454
00:30:04,053 --> 00:30:07,390
Young: I think the ice
tore a hole in his suit.
455
00:30:07,848 --> 00:30:09,308
Eli: How big a tear is it?
456
00:30:09,392 --> 00:30:13,646
I can't see it, but I can hear
it. It's hissing out pretty good.
457
00:30:16,065 --> 00:30:17,483
An hour at most.
458
00:30:17,566 --> 00:30:19,235
Young: Plenty of time
to make it back.
459
00:30:19,443 --> 00:30:21,362
Yeah, if I wasn't stuck!
460
00:30:21,445 --> 00:30:25,324
Colonel, you have to consider the
amount of time you have left now.
461
00:30:25,408 --> 00:30:27,576
Young: I'm aware
of the damn time, rush.
462
00:30:27,660 --> 00:30:29,453
All I'm saying is if
you delay much longer...
463
00:30:29,537 --> 00:30:31,640
Young: Listen to me! I know
exactly what you're saying,
464
00:30:31,664 --> 00:30:33,517
and I'm not going anywhere
without lieutenant Scott,
465
00:30:33,541 --> 00:30:34,821
and that's the way
it's gonna be!
466
00:30:35,459 --> 00:30:37,753
What is the matter with you?
467
00:30:40,172 --> 00:30:43,759
Miss Armstrong, you
should return to your quarters.
468
00:30:43,843 --> 00:30:45,886
No, you know where you can go?
469
00:30:49,056 --> 00:30:52,935
Now, look, colonel,
I understand your desire
470
00:30:53,019 --> 00:30:55,646
to rescue lieutenant
Scott, of course,
471
00:30:55,938 --> 00:30:58,691
and only you can decide
how much time you have left,
472
00:30:58,774 --> 00:31:02,945
but, lieutenant, if colonel
young remains there
473
00:31:03,696 --> 00:31:04,864
trying to free you,
474
00:31:05,448 --> 00:31:07,825
to pull you up by himself,
475
00:31:08,784 --> 00:31:11,704
there's a chance
he might not make it back.
476
00:31:13,664 --> 00:31:14,874
Scott: He's right.
477
00:31:16,292 --> 00:31:17,960
Young: Just keep
the gate active.
478
00:31:18,044 --> 00:31:20,084
We're gonna make it back
in time with your damn ice,
479
00:31:20,129 --> 00:31:21,481
which is all you
really care about.
480
00:31:21,505 --> 00:31:23,799
Colonel... young out!
481
00:31:26,510 --> 00:31:28,012
Damn, he's a lot of work.
482
00:31:53,996 --> 00:31:56,332
This is greer. I looked them up.
483
00:31:56,582 --> 00:31:58,793
Closing off the
ventilation in that room.
484
00:32:01,170 --> 00:32:03,214
Okay, vents are closed.
485
00:32:03,672 --> 00:32:05,132
Should be airtight.
486
00:32:05,216 --> 00:32:06,217
What are they doing now?
487
00:32:07,718 --> 00:32:09,637
Greer: Looking for a way out.
488
00:32:10,679 --> 00:32:12,389
Let's hope they don't find one.
489
00:32:26,195 --> 00:32:28,072
Come on!
490
00:32:35,663 --> 00:32:36,872
Come on!
491
00:32:47,508 --> 00:32:48,634
S c o tt: Sir.
492
00:32:51,428 --> 00:32:54,473
Colonel? I'm thinking.
493
00:32:57,601 --> 00:32:59,812
It's okay. No, it's not.
494
00:32:59,895 --> 00:33:01,522
Come on, sir.
495
00:33:02,106 --> 00:33:04,233
We both know you've
done this before, too.
496
00:33:05,734 --> 00:33:07,278
Done what?
497
00:33:08,112 --> 00:33:09,363
Lost people.
498
00:33:12,032 --> 00:33:15,744
Too many times. I'm not...
I'm not doing it again.
499
00:33:16,370 --> 00:33:18,497
I can't let you do it.
500
00:33:18,581 --> 00:33:20,207
You don't have a choice.
501
00:33:21,083 --> 00:33:24,461
Not that I'm counting,
but this is the third time
502
00:33:25,296 --> 00:33:28,674
in almost as many weeks that
you've been willing to kill yourself,
503
00:33:28,757 --> 00:33:31,635
and there's a pretty good
chance, at this point,
504
00:33:31,719 --> 00:33:34,597
I won't be around to
talk you out of it again.
505
00:33:36,724 --> 00:33:39,852
Young: You know,
you're a fine young officer.
506
00:33:39,935 --> 00:33:42,188
You've got a heart
as big as a house,
507
00:33:42,938 --> 00:33:45,107
but I'm not here
because I want to die.
508
00:33:45,274 --> 00:33:48,068
I'm here because I haven't
given up on saving your ass,
509
00:33:48,152 --> 00:33:50,654
so just shut up and think.
510
00:33:54,950 --> 00:33:57,077
Greer: They're
getting pissed off.
511
00:34:00,122 --> 00:34:01,957
Really pissed off.
512
00:34:09,340 --> 00:34:10,466
A few of them got out.
513
00:34:10,925 --> 00:34:12,343
What? How?
514
00:34:13,636 --> 00:34:15,638
We need a plan, lieutenant!
515
00:34:17,264 --> 00:34:19,183
I'm coming down there!
516
00:34:24,605 --> 00:34:26,732
This is beautiful out here.
517
00:34:28,776 --> 00:34:29,985
Scott.
518
00:34:33,989 --> 00:34:36,575
Lieutenant. Lieutenant?
519
00:34:40,829 --> 00:34:45,251
Scott. Scott! Scott!
520
00:35:52,443 --> 00:35:56,155
Scott! Scott! Wake up, Scott!
521
00:35:56,822 --> 00:36:00,492
Lieutenant! Wake up! Scott!
522
00:36:01,201 --> 00:36:04,330
I need you to wake up, Scott!
Scott, come on!
523
00:36:06,373 --> 00:36:07,583
Wake up!
524
00:36:10,419 --> 00:36:11,712
Come on!
525
00:36:12,504 --> 00:36:13,547
Come on!
526
00:36:17,843 --> 00:36:19,011
Lieutenant!
527
00:36:25,059 --> 00:36:27,978
Come on, I got you.
That's it, pull!
528
00:36:28,645 --> 00:36:31,357
Pull, lieutenant.
Come on, lieutenant.
529
00:36:31,940 --> 00:36:36,028
Lieutenant! Okay, that's it.
Okay, that's it, I got you.
530
00:36:36,111 --> 00:36:37,946
I got you. Okay.
531
00:36:39,531 --> 00:36:40,866
Okay.
532
00:36:43,577 --> 00:36:45,079
All right.
533
00:36:48,665 --> 00:36:50,125
You're okay.
534
00:36:54,296 --> 00:36:58,467
Hey, hey, Scott, come on.
Hang on, kid.
535
00:37:05,641 --> 00:37:06,975
What's the plan?
536
00:37:07,059 --> 00:37:08,310
We open the door,
537
00:37:08,727 --> 00:37:11,146
they go for the water,
we close the lid.
538
00:37:11,230 --> 00:37:12,457
Greer: All right,
who's gonna do that?
539
00:37:12,481 --> 00:37:13,482
I am.
540
00:37:13,565 --> 00:37:14,566
No, no, no, I will.
541
00:37:14,650 --> 00:37:16,276
I'm not the one with the torch.
542
00:37:16,360 --> 00:37:18,404
No, look, I am not
gonna let you do that...
543
00:37:18,487 --> 00:37:20,298
I'm not the one who's killed
any of them, sergeant. You are.
544
00:37:20,322 --> 00:37:22,074
I'll stand back,
torch them if they get out.
545
00:37:22,157 --> 00:37:23,617
No, I want you out of sight.
546
00:37:23,700 --> 00:37:24,952
What, you don't trust me?
547
00:37:26,328 --> 00:37:28,247
No, I don't.
548
00:37:36,713 --> 00:37:38,090
All right.
549
00:37:59,111 --> 00:38:01,196
Eli, I'm ready.
550
00:38:01,280 --> 00:38:04,575
Make us a clear path to the gate
room. Seal off everything else.
551
00:38:09,830 --> 00:38:10,956
You're good.
552
00:38:12,166 --> 00:38:13,852
Johansen: If this doesn't
work, lock this compartment off
553
00:38:13,876 --> 00:38:15,461
from the rest of the ship.
554
00:38:19,756 --> 00:38:21,300
Destiny, this is young.
555
00:38:22,551 --> 00:38:25,721
I'm on my way back
with Scott. Come in.
556
00:38:30,184 --> 00:38:32,060
Okay, let them out.
557
00:38:47,826 --> 00:38:48,827
Okay, I got them!
558
00:38:51,872 --> 00:38:53,665
All right, dial the gate.
We're on our way.
559
00:38:59,129 --> 00:39:01,507
Destiny, I'm almost
at the Stargate with Scott.
560
00:39:01,590 --> 00:39:04,343
Shut it down so I can dial in.
561
00:39:04,593 --> 00:39:07,429
Colonel, we're about to send these
alien bugs through to the planet.
562
00:39:07,513 --> 00:39:08,597
We've no other choice.
563
00:39:08,680 --> 00:39:09,723
What?
564
00:39:10,933 --> 00:39:12,017
What?
565
00:39:12,267 --> 00:39:14,102
Rush: We need you
to step away from the gate
566
00:39:14,186 --> 00:39:16,355
and remain as still as possible.
567
00:39:16,438 --> 00:39:18,148
They're coming through now.
568
00:40:26,758 --> 00:40:28,552
All right, here we go. Let's go.
569
00:40:33,473 --> 00:40:34,933
Get his helmet off.
570
00:40:42,024 --> 00:40:43,525
Pick that up. Yeah, I got him.
571
00:40:43,609 --> 00:40:45,277
Give her a hand.
572
00:40:47,529 --> 00:40:51,033
His pulse is thready, but he's
breathing. Let's get him out of here.
573
00:41:23,565 --> 00:41:26,485
Sergeant Spencer,
you step out of line again,
574
00:41:26,568 --> 00:41:28,570
I will deal with you personally.
575
00:41:30,197 --> 00:41:31,198
Understand?
576
00:41:33,075 --> 00:41:34,409
Yes, sir.
577
00:41:37,537 --> 00:41:39,289
I don't think he does.
578
00:41:43,877 --> 00:41:45,104
Franklin: Colonel,
I need to talk to you
579
00:41:45,128 --> 00:41:46,230
about the behavior
of one of your men.
580
00:41:46,254 --> 00:41:48,483
Park: No, that can wait. We need
to go over the new rationing amounts
581
00:41:48,507 --> 00:41:50,151
before the next... volker:
Colonel, I was scheduled to use
582
00:41:50,175 --> 00:41:51,235
the communication
stones this morning...
583
00:41:51,259 --> 00:41:52,528
Franklin: This is
a matter of rights!
584
00:41:52,552 --> 00:41:54,012
Park: Colonel! Volker: Colonel!
585
00:41:54,096 --> 00:41:56,656
Just a second, I was scheduled
to use the communication stones...
586
00:41:57,599 --> 00:41:59,851
At approximately
0300 hours ship time,
587
00:41:59,935 --> 00:42:02,479
corporal gorman succumbed
to injuries sustained
588
00:42:02,562 --> 00:42:05,440
in an encounter
with an alien entity.
589
00:42:05,857 --> 00:42:08,694
Lieutenant Johansen did
everything that she could.
590
00:42:08,777 --> 00:42:12,280
I intend to hold appropriate
services tomorrow at 1600 hours.
591
00:42:13,699 --> 00:42:15,617
How do I turn it off?
42134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.